Chrysler

300 (2014) - Voiture Chrysler - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil 300 (2014) Chrysler au format PDF.

📄 528 pages Français FR Télécharger 💬 Question IA
Notice Chrysler 300 (2014) - page 11
Choisissez votre langue et indiquez votre email : nous vous enverrons une version traduite specifiquement.

Questions des utilisateurs sur 300 (2014) Chrysler

0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.

Poser une nouvelle question sur cet appareil

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Aucune question pour l'instant. Soyez le premier à en poser une.

Téléchargez la notice de votre Voiture au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice 300 (2014) - Chrysler et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil 300 (2014) de la marque Chrysler.

MODE D'EMPLOI 300 (2014) Chrysler

Ceguideaetéadaptéàl'intentiondenosclientscanadiensd'expressionfrançaise. Pourcetteraison, il peut différer quelque peudel aversionang laisedu guide quia aurait pu accompagnervot revéhiculeneuf. Il lestaussipossible que vot revéhiculene comportepascertains des équipements décrits dans ceguide.

Leprésentguideillustréetdécritlesfonctionsetleséquipementsdesérie ouenoptiondecevéhicule. Ceguidepeutaussicomprendredesdescriptionsdefonctionsoud'équipementsquinesontpluslivrablesouquin'ont pasétécommandéspourcevéhicule. Veuilleznepastenircomptedes fonctionsetéquipementsdécritsci-après'ilsn'équipentpaslevéhicule.

EncequiconcernelesvéhiculesvendusauCanada,lenomdeChrysler GroupLLCseraconsidérécommeayantétésuppriméetremplacéparcelui deChryslerGroupLLC

VeuillezlaisserleGuidedel'automobilisteaveclevéhiculeaumomentoùil seravendu.Leprochainpropriétairevoudrasûrementprendreconnais-sancedesrenseignementscontenusdansceguide.

ChryslerGroupLLCseréserveledroitd'apporterdesmodificationsàla conceptionetauxcaractéristiquesttechniquesdesesvéhiculesoudeles améliorersans, pour autant, contracterd'obligationencequiconcerneles véhicules vendusantérieurement.

L'ALCOOLAUVOLANT

Laconduiteenétatd'ébriétéestl'unedesprincipalescausesd'accidentsde laroute.

Mêmesilateneurdevotresangenalcoolestnettementinférieureàlalimite imposéeparlaloi, voscapacitéspeuventêtresérieusementréduites. C'est pourquoiousnedevezpasprendrelevolantsivousavezbu. Faites-vous accompagnerparunepersonnequiaetédésignéecomméconducteurnon buveur, prenezuntaxi, appelezunamiouservez-vousdestransportsen commun.

MISEENGARDE!

L'alcoolauvolantpeutcauserunaccident.Vossensontaffaiblis, vos réflexessontpluslentsetvotrejugementestamoindripar l'alcool.Ilnefautjamaisconduireaprèsavoirbu.

©Droitréservés2013deChryslerGroupLLC

Chrysler 300 (2014) - MISEENGARDE! - 1

TABLEDESMATIÈRES

1 INTRODUCTION 3
2 AVANTDEDÉMARRERVOTREVÉHICULE 9
3 CARACTÉRISTIQUESDEVOTREVÉHICULE 89
4 INSTRUMENTSDUTABLEAUDEBORD 249
5 DÉMARRAGEETCONDUITE 307
6 ENCASD'URGENCE 413
7 ENTRETIENDEVOTREVÉHICULE 435
8 PROGRAMMESD'ENTRETIEN 493
9 ASSISTANCEÀLACLIENTÈLE 503
10 INDEX 511

1SEC

INTRODUCTION

  • INTRODUCTION. 4
    •COMMENTUTILISERCEGUIDE. 4
    • MISESENGARDEETAVERTISSEMENTS. ..... 6

• NUMÉROD'IDENTIFICATIONDUVÉHICULE. . . . . . . 6
•MODIFICATIONSDUVÉHICULE. 7

INTRODUCTION

INTRODUCTION

Félicitationspour l'acquisitiondevotre nouveau héhicule de Chrysler Group LLC. Soyezassuréqu'il allieune exécution de précision, unstyled distinctifet une qualité supérieure, dans lapluspure tradition de nos véhicules.

Leprésentguidedel'automobilistaeté rédigéaveclacollaborationd'ingénieurs etdespécialistesetviseàvousfamiliariseraveclefonctionnementetl'entretien devotrevéhicule.Ilestaccompagnéde renseignementsrelatifsàlagarantieet d'autresdocumentsàl'intentiondel'automobiliste.Prenezletempsdelireattentivementcespublications.Lerespectdes directivesetdesrecommandationsquis'y

trouventvousaideraàutiliservotrevéhiculeentoutesécuritéetavecleplus d'agrémentpossible.

NOTA: Aprèsavoirlucespublications, rangez-lesdanslevéhicule pour les consulteraubesoinetremettez-les aunouveaupropriétairesivousvendez levéhicule.

Encequiconcerneleserviceaprès-vente, noustenonsàvousrappelerque c'estvotreconcessionnaireautoriséqui connaîtlemieuxvotrevéhicule, caril disposedetechniciensformésenusine, offredespiècesd'origineettientàceque voussoyezsatisfait.

COMMENTUTILISERCE GUIDE

Consultezlatabledesmatières pour trouverlasectiono figurent les renseignements que vous cherchez.

Étantdonnéquelescaractéristiques de votrevéhiculevarientselonleséquipementsquiontétécommandés, certaines descriptionsetillustrationspeuventdifférerderel'équipementdevotrevéhicule.

Unelistecomplètedessujetstraitésfigure dans l'indexdétailléàlafinduprésent guidedel'automobiliste.

Consultezletableausuivantpourobtenir unedescriptiondessymbolesquevous pourrezapercevoirdansvotrevéhiculeou dansceguidedel'automobiliste.

Chrysler 300 (2014) - COMMENTUTILISERCE GUIDE - 1

text_image EUX DANS LE CARBURANT ESSUE-GLACE DE LUNETTE ESSUE-GLACES INTERMITTENTS DEPAILLANCE D'AMPOUL EXTERIEURE PHARES DE ROUTE CUGNOTANTS BOUCHE D'AIR SUPERIEURE SIÈGE CHAUFRIANT (BASSE TEMPERATURE) SERRURE DE PORTIERE PÉDALES RÉGULABLES RÉQUALITURE DE VRESSE ÉLECTRONIQUE ESP BAS SYSTÈME ÉLECTRONIQUE D'ANTIDERAPAGE/ ASSISTANCE AUTRENIAGE CARBURANT ESSUE-GLACE INTERMITTENTS DE LUNETTE LAVE-GLACE DE PAISE-BRISE CONMUTATEUR PRINCIPAL D'ÉCLAIRAGE PHARES DE CROSSEMENT MISE SUS TENSION PAR CLÉ (PRISE DE COURANT) BOUCHES D'AIR SUPERIEURE ET INFERIEURE SIÈGE CHAUFRIANT (HAUTE TEMPERATURE) LÈVE-GLACE SYSTÈME SURVEILLANCE DE LA PRESSION DES PNEUS CONTRÔLE D'ADHERENCE EN DESCENTE BRAKE CÔTE DELA TRAPPE DE CARBURANT LAVE-GLACE DE LUNETTE NIVEAU DE LIQUIDE LAVE-GLACE PLAFONNIER PHARE ANTIBROUILLARD AVANT OUVERTURE DU CAPOT BOUCHE D'AIR INFÉRIERE RECRICULATION OUVERTURE DES QATRE GLACES DE CABRINLET SYSTÈME ÉLECTRONIQUE D'ANTIDERAPAGE TAW! D'ÉVAILLANCE DE SYSTÈME DE FRENIAGE ANTIBLOCALE HULE MOTEUR DÉGRAVÉUR DE LUNETTE CHAUSTAGE ÉLECTRIQUE DU PARE-BRISE FEUX DE STATIONNEMENT PHARE ANTIBROUILLARD ARRÈRE D'ÉVERROUILLAGE ET OUVERTURE DE HAVON DÉGRAVAGE ET BOUCHE D'AIR INFÉRIERE VENTILATEUR DE L'HABITACLE VERROUILLAGE DES GLACES COMMANDE ÉLECTRONIQUE DU PAILLON QUATRE ROUES MOTRICES TOW/ HAUL CHARGE DE LA BATTERIE RÉTROVISÉUR EXTÉRIEUR CHAUFRIANT DÉGRAVAGE DE PAISE-BRISE ÉCLAIRAGE DU TABLEAU DE BORD CENTURE DE SÉCURTE PORTIERE LATERALE COULISSANTE OUVERTURE DU COFFRE CLIMatisation ANCRAGE CATTACHE DE SIÈGE D'ENFANT BOUTON DE RECOINSANCE VOCILE MISE EN GARDE ROMORIQUAGE ET TRANSPORT BOUCRES DE PRECHAUFAGE LIQUIDE DE LA DIRECTION ASSISTEE ESSUE-GLACE ET LA DIRECTION DE PAISE-BRISE SAC GONFLABLE LATERAL SAC GONFLABLE PORTIERE LATERALE COULISSANTE DÉVERROUILLAGE D'URGENCE DU COFFRE ALLUME-CIGARE ANCRAGES INFÉRIEURS POUR SIÈGE D'ENFANT (LATON) BOUCION U'CONNECTTM FEUX DE DE RESSE 4 LOW QUATRE ROUES MOTRICES GAMME BASSE YÉMON DANOMAJE TEMPÉRATURE DE L'HULE A TRANSMISSION TEMPÉRATURE DU LIQUIDE DE RODRISSEMENT DU MOTEUR SRS AIRBAG SISTÈME DERETENUE COMPLEMENTARE DÉSACTIVATION DU SAC GONFLIBLE DU PASSAGER PORTIERE OUVERTE CAPOTE ABAISSÉE CAPOTE FERMEE AVERTISSEUR SONORE VOIR LE GUIDE DE L'AUTOMOBUSTE RD A/C PUSH OFF SYSTEMS ÉLECTRONIQUE D'ANTIDERAPAGE HORS FONCTION

INTRODUCTION

MISESENGARDEET AVERTISSEMENTS

Ceguidedel'automobilistecontientdes MISESENGARDEvousrappelantd'évi-tercertainespratiquesquipeuventprovoquerdescollisionsoudesblessures.Il contientégalementdesAVERTISSE-

MENTSvousinformantquecertainesprocéduresrisquentd'endommagervotrevéhicule.Veuillezlirecemanueldansson intégralité,ilcontientdesinformationsimportantesdontvousdevezavoirconnais-sance.Respecteztouteslesdirectives énoncéesdanslesMisesengardeetles Avertissements.

NUMÉROD'IDENTIFICATION DUVÉHICULE

Lenumérod'identificationduvéhicule (NIV)estsituédanslecoinavantgauche dutableaudebord.LeNIVestvisiblepar lepare-brisedel'extérieurduvéhicule.Il figureégalementsurl'étiquettederenseignementsapposéesurl'unedesglaces duvéhiculeainsiquesurlecertificat d'immatriculation.

Chrysler 300 (2014) - NUMÉROD'IDENTIFICATION DUVÉHICULE - 1

Lenumérod'identificationduvéhicule (NIV)setrouveégalement surlajambede suspensionavantdroite,àl'intérieur du compartiment moteur.

Chrysler 300 (2014) - NUMÉROD'IDENTIFICATION DUVÉHICULE - 2

Touteslesmodificationsapportées à cevéhiculepeuventgravement compromettresamanceuvrabilitéetsa sécurité, cequipeutprovoquerune collisionentraînantdesblessures gravesoumortelles.

2SEC

AVANTDEDÉMARRERVOTREVÉHICULE

• UNMOTAUSUJETDEVOSCLÉS. ..... 1 1

- Moduled'allumagesansclé. 1 1

• Télécommande. 12

- Messagedecommutateur d'allumageenposition d'accessoiresoudemarche. 12

- Programmationdesclésparlepropriétaire. . . . . . 1 5

•Généralités. 15

- Réamorçage du système .....16

- Amorçagedusystème. 16

• Désamorçage du système....17

- Neutralisationmanuelledusystèmed'alarme antivol. 18

- ÉCLAIRAGE D'ACCUEIL – SELON L'ÉQUIPEMENT . . . 18

• TÉLÉDÉVERROUILLAGE ..... 1 9

•Déverrouillagedesportes. 19

- Verrouillage des portes....20

• Pour déverrouiller le coffre ..... 20

- Utilisation de l'alarme d'urgence .....21

- Programmation de télécommandes additionnelles. . 21

- Remplacementdespilesdelatélécommande. . . . 2 1

•Généralités....2 2

•SYSTÈMEDEDÉMARRAGEÀDISTANCE-

SELONL'ÉQUIPEMENT....23

- Utilisation du système de démarrage à distance . . . 23

• SERRURESDEPORTE ..... 2 6

- Verrouillage manuel des portières .....26

- Commande électrique Verrouillage des portes . . . . 27

- Systèmedeverrouillagesécurité-enfants- Portesarrière. 28

AVANTDEDÉMARRERVOTREVÉHICULE

•SYSTÈMED'ACCÈSETDEDÉMARRAGESANS CLÉKEYLESSENTER-N-GO MC 29

- GLACES. 34

•Glacesàcommandeélectrique. 3 4

•Tremblementdûauvent. 3 6

•VERROUILLAGEEETOUVERTUREDUCOFFRE. . . . . 3 7

• MISEENGARDEDESÉCURITÉCONCERNANT LECOFFRE. 38

- Dispositifdedéverrouillaged'urgenceducoffre..38

•DISPOSITIFSDERETENUEDESOCCUPANTS.....38

- Ceinturesàtroispointsd'ancrage. . . . . . . . . . . 4 2

- Marcheàsuivrepourdétordreuneceintureà troispointsd'ancrage. 47

- Ceinturesdesécuritédessiègesdepassager. . . . 4 7

- Enrouleuràblocageautomatique—selonl'équipement. 48

- Ceinturedesécurité à absorption d'énergie. ..... 4 9

- Prétendeurdeceinturedesécurité. . . . . . . . . . 4 9

- Systèmeamélioréderappeldenon-bouclage desceinturesdesécurité(BeltAlert MD) 49

- Ceintures de sécurité Femmes enceintes .....50

•Rallongedeceinturedesécurité. . . . . . . . . . . . . 5 1

- Systèmederetenuesupplémentaire- sacsgonflables. 5 1

• Capteursetcommandesdedéploiement des sacsgonflables....57

- Enregistreurdedonnéesd'événement. . . . . . . . 6 5

-Ensemblederetenuepourenfants. 6 6

•RECOMMANDATIONSRELATIVESAURODAGE DUMOTEUR 83

•CONSEILSDESECURITÉ. 84

•Transportdepassagers. 84

•Gazd'échappement. 8 5

• Vérificationsdesécuritéal'intérieurduvéhicule..86

• Vérificationsdesécuritépériodiques à l'extérieur duvéhicule. 87

UNMOTAUSUJETDEVOS CLÉS

Votrevéhiculeestéquipéd'un système d'allumagesansclé. Cesystèmecomprendunetélécommandedetélédéverrouillageetunmodules d'allumagesans clé.

Fonctiond'accèsetdedémarragesans cléKeylessEnter-N-Go MC

Cevéhiculeestmunidelafonctiond'accèsetdedémarragesanscléKeyless Enter-N-Go ^MC .(Consultezleparagraphe «Systèmed'accèsetdedémarragesans cléKeylessEnter-N-Go» danslasection «Avantdedémarrervotrevéhicule» pour obtenirdeplusamplesrenseignements.)

Moduled'allumagesansclé

Cettefonctionpermetauconducteur d'actionnerlecommutateurd'allumageen

enfonçantunbouton, à conditionquela télécommandedetélédéverrouillagese trouvedansl'habitacle.

Lemoduled'allumagesansclécomporte quatrepositionsdefonctionnement, dont troisd'entreellessontidentifiéesparleur nometquis'allumentlorsquecettepositionestsélectionnée. Lestroispositions sontOFF(arrêt), ACC(accessoires)et RUN(marche). Laquatrièmepositionest START(démarrage); lorsdudémarrage, lapositionRUN(marche)s'allume.

NOTA: Silecommutateur d'allumage nechangepasdepositionlorsquevous appuyezsurlebouton, ilsepourraitquela piledelatélécommandedetélédéverrouillagesoitfaibleoudéchargée. Dans cecas, uneméthodedesecourspeutêtre utiliséepouractionnerlecommutateur d'allumage. Placezlecôtéensaillie (côté

AVANTDEDÉMARRERVOTREVÉHICULE

opposédelacléd'urgence)delatélé-commandecontreléboutonENGINE START/STOP(démarrageetarrêtdumoteur),puispoussezpouractionnerlecommutateurd'allumage.

Chrysler 300 (2014) - AVANTDEDÉMARRERVOTREVÉHICULE - 1

text_image 1 OFF ACC RUN 3 START STOP ON ENGINE 020236152

Moduled'allumagesansclé

1-OFF(ARRÊT)
2-ACC(ACCESSOIRES)
3-RUN(MARCHE)

AVANTDEDÉMARRERVOTREVÉHICULE

Télécommande

Latélécommandecomprendégalement latélécommandedetélédéverrouillageet unecléd'urgencelogéeàl'arrière redela télécommande.

Lacléd'urgencepermetd'accéderau véhiculesilabatterieduvéhiculeoula piledelatélécommandeestdéchargée. Lacléd'urgencesertégalementàver-rouillerlaboîteàgants. Vous pouvez conserverlacléd'urgencelorsquevous utilisezunservicevoiturier.

Pourretirerlacléd'urgence, faitescoulisserlatéralementleloquetmécaniquesitué surlapartiearrièredelatélécommande avec votrepouce, puistirezlacléhorsdu logementdel'autremain.

Chrysler 300 (2014) - Télécommande - 1

Loquetmécaniquesituésurlapartiearrièrede latélécommande

Chrysler 300 (2014) - Télécommande - 2

NOTA: Vous pouvezinsérer dans le barillet deserrure lacléd'urgencetaillée des deux côtés dans unsensoudans l'autre.

Messagedecommutateur d'allumage enpositiond'accessoiresoude marche

Sivousouvrezlaportièreduconducteur lorsquelecommutateur d'allumagese trouve à laposition ACC (ACCESSOIRES) ou ON (MARCHE) (moteur arrêté), un avertissementsonoreretentit pour vous rappeler deplacer le commutateur d'allumage à laposition OFF (ARRÊT). En plus ducarillon, le messagede commutateur d'allumage en position d'accessoires ou démarches'afficheaugrouped instruments.

NOTA: Surlesvéhiculeséquipés du système Uconnect ^MD , les commutateurs deglace à commande électrique, laradio, letoitouvrant à commande électrique (selonl'équipement) et les prises decourant restents ou stension jusqu'à 10 minutes après lacoupure du contact. L'ouverture de unedes deux exportières avant annulecette fonction. Led é laide cette fonction est programmable. Consultezle paragraphe « Réglages dusystème Uconnect ^MD » del asection « Instruments dutable audebord » pour obtenir de plus amples renseignements.

MISEENGARDE!

  • Lorsquevousquittezlevéhicule, retireztoujourslatélécommande duvéhiculeetverrouillezlesportières.
  • Nelaissezjamaisd'enfantsseuls danslevéhiculeoudansunendroitouilsauraientaccèsàun véhiculenonverrouillé.
  • Pour uncertainnombrederaisons, ilestdangereuxdelaisserdesenfantssanssurveillancedansun véhicule. Lesenfantsoud'autres personnespeuentsubirdesblessuresgraves, voiremortelles. Les enfantsdoiventêtreavertisdene pastoucheraufreindestationnement, àlapédaledefreinouau levierdevitesses.

AVANTDEDÉMARRERVOTREVÉHICULE

  • Nelaissezpaslatélécommande danslevéhiculeouàproximité de celui-ci,oudansunendroitacces-sibleauxenfants,etnelaissezpas unvéhiculemunidusystèmed'accèsetdedémarragesansclé
    Keyless Enter-N-Go ^MC en mode ACC(ACCESSOIRES) ou ON/RUN(MARCHE). Unenfantpourrait actionnerlesglacesàcommande électrique, d'autrescommandes ou déplacerlevéhicule.

- Nelaissezjamaisd'enfantsou d'animauxdansunvéhiculestationnélorsqu'ilfaitchaud.L'augmentationdelatempératuredans l'habitaclepeutcauserdesblessuresgravesoulamort.

AVANTDEDÉMARRERVOTREVÉHICULE

AVERTISSEMENT!

Unvéhiculenonverrouilléconstitueuneinvitationpourlesvoleurs. Retireztoujourslatélécommande duvéhicule,mettezlecommutateurd'allumageàlapositionOFF (ARRÊT)etverrouilleztoutesles portièreslorsquevouslaissezvo-trevéhiculesanssurveillance.

ANTIDÉMARREURSENTRY KEY ^MD

L'antidémarreur SentryKey ^MD neutralise lemoteurpourprévenirtouteutilisation nonautoriséeduvéhicule. Lesystèmen'a pasbesoind'êtreamorcéouactivé. Il fonctionneautomatiquement, peuimporte quelevéhiculesoitverrouilléounon.

Lesystèmeutiliseunetélécommandede télédéverrouillage, unmoduled'allumage sanscléetunrécepteurradiofréquence pourrempêchertouteutilisationnonauto-riséduvéhicule. Parconséquent, seules lestélécommandesprogramméespourle véhiculepeuventfairedémarrerlemoteur etpermettre l'utilisationduvéhicule.

Après l'établissement du contact (commutateur d'allumage à laposition ON/RUN [MARCHE]), letémoindes sécurité du véhicules allumependant trois secondes pour vérifier le fonctionnement del ampoule. Siletémoin reste allumé après cette vérification, une anomalie est présent dans le circuitélectronique. De plus, siletémoin semet à clignoter après lavérification du fonctionnement del ampoule, celasignifie qu'unetélé commande nonvalidea été utilisée pour démarrerle

moteur. Dansundecesdeuxcas, le moteurestcoupéaprèsdeuxsecondes.

Siletémoindesécuritéduvéhicules'allumedurantlefonctionnementnormalu véhicule(lemoteurestenmarchependantplusde10secondes),uneanomalie estprésentedanslecircuitélectronique. Danscecas,levéhiculedoitêtreréparé danslesplusbrefsdélaisparunconcessionnaireautorisé.

AVERTISSEMENT!

L'antidémarreurSentryKey ^MD n'est pascompatibleaveccertainsdémarreursàdistancedumarchésecondaire.L'utilisationdecesdispositifs peutentraînerdesproblèmesdedémarrageetaltérerlaprotectionantivolduvéhicule.

Touteslestélécommandesfourniesavec votrenouveauvéhiculeontétéprogramméesenfonctionducircuitélectronique duvéhicule.

Clésderechange

NOTA: Seuleslestélécommandesprogramméespourlecircuitélectroniquedu véhiculepeuventfairedémarrerlemoteur etpermettre l'utilisationduvéhicule. Une télécommandeprogramméepourunvéhiculenepeutpasêtrereprogrammée pourunautrevéhicule.

AVERTISSEMENT!

- Retireztoujourslestélécommandes duvéhiculeetverrouilleztoutesles portièreslorsquevouslaissezlevéhiculesanssurveillance.

- Sivotrevéhiculeestmunidusystèmed'accèsetdedémarragesans cléKeylessEnter-N-Go ^MC ,n'oubliez pasdetoujoursplacerlecommutateur d'allumage à laposition OFF (ARRÊT).

Aumentdel'achat, unnumérod'identificationpersonnel(NIP)dequatrechiffres estremisaupropriétaire. ConservezleNIP dansunendroitsûr. Cenuméroestnécessairepourqu'unconcessionnaireautorisé puisseremplacerlestélécommandes. La programmationdetélécommandessupplémentairespeutêtreeffectuéechezunconcessionnaireautorisé. Cette procédure consisteenlaprogrammationd'unetélécommandeviergeenfonctionducircuit électronique du véhicule. Une télécommandeviergeestunetélécommandequi n'ajamaisétéprogrammée.

AVANTDEDÉMARRERVOTREVÉHICULE

NOTA: Apporteztoutesvoscléschez un concessionnaireautorisélorsquevous lui faitesvérifierl'antidémarreurSentryKey MD

Programmationdesclésparle propriétaire

Laprogrammationdes télécommandes oudestélécommandes detélédéverrouillage peut être effectuée chez un concessionnaire autorisé.

Généralités

L'antidémarreur Sentry Key ^MD est conforme à lapartie 15 durèglement de la FCCet à lanorme RSS-210d'Industrie Canada. Son utilisation est soumiseaux conditionssuivantes:

  • Ilnedoitpascauserd'interférences nuisibles.
  • Cedispositifdoitacceptertoutesles interférences, y compris celles qui pourraientl'activerdefaçoninopinée.

AVANTDEDÉMARRERVÔTREVÉHICULE

SYSTÈMED'ALARME ANTIVOL-SELON L'ÉQUIPEMENT

Lesystèmed'alarmeantivolcontrôleles portesduvéhiculeetdétecteleurouvertureainsiquel'utilisationnonautoriséedu boutondedémarrageoud'arrêtdusystèmed'accèsetdedémarragesansclé Enter-N-Go ^MC . Lorsquelesystème d'alarmeantivolestactivé, lescommutateursintérieursdesserruresdeporteetdu couvercledecoffresontdésactivés. Si l'alarmesedéclenche, lesystèmeémet dessignauxsonoresetvisuels: l'avertisseursonoreretentitàintervallesréguliers, lesclignotantsetlesfeuxdeposition clignotentlettémoindesécuritédu véhiculesituédanslegrouped'instrumentsclignote.

Réamorçagedusystème

Sil'alarmesedéclencheetqu'aucuneme- suren'estprisepourladésamorcer,l'avertisseursonoredusystèmed'alarmeantivol s'arrêteaprèstroisminutes,lesfeuxces- sentdeclignoteraprès 15minutessupplé- mentaires,puislesystèmeseréamorce.

Amorçagedusystème

Effectuezcesétapespouractiverlesystèmed'alarmeantivol:

  1. Retirezlaclédusystèmed'allumage (consultezleparagraphe «Procéduresde démarrage» danslasection «Démarrage etconduite» poubrotenirdeplusamples renseignements).

- Danslecasdesvéhiculesmunisdu systèmed'accèsetdedémarragesans cléKeylessEnter-N-Go MC, assurez-vousquelecontactestcoupé.

- Danslecasdesvéhiculesquinesont pasmunisdusystèmed'accèsetde démarragesanscléKeylessEnter-N-Go ^MC , assurez-vousquelecontactest coupéetquelacléestretirééphysiquementducommutateur d'allumage.

  1. Exécutezunedes méthodessuivantes pourverrouillerlevéhicule:

- AppuyezsurlapartieVERROUILLAGE ducommutateurdeverrouillageélectriquedesportièresintérieurlorsquela portièreduconducteuroudupassager estouverte.

- AppuyezsurleboutondeVERROUIL-LAGEsituésurlapoignéedeportièreà déverrouillagepassifextérieureenvous assurantd'avoirunetélécommandevalide dans la même zone extérieure. (Consultez le paragraphe « Système d'accèsetdedémarragesans clé

KeylessEnter-N-Go ^MC »danslasection «Avantdedémarrervotrevéhicule» pour obtenirdeplusamplesrenseignements.)

  • AppuyezsurleboutondeVERROUIL-LAGEdelatélécommandedetélédé-verrouillage.
  • Siuneportièreestouverte, fermez-la.

Désamorçagedusystème

Lesystèmed'alarmeantivolpeutêtredésarméeaumoyend'unedesméthodes suivantes:

  • AppuyezsurleboutondeDÉVER-ROUILLAGEdelatélécommandede télédéverrouillage.
  • Saisissezlapoignéedeportièreàdéverrouillagepassif, selon l'équipement, consultezleparagraphe «Système d'accèsettedémarragesansclé KeylessEnter-N-Go ^MC » delasection

«Avantdedémarrervotrevéhicule» pourobtenirdeplusamplesrenseignements.

  • Déplacezlecommutateur d'allumage horsdelaposition OFF (ARRÊT).
  • Danslecasdesvéhiculesmunisdu systèmed'accèsetdedémarragesans cléKeylessEnter-N-Go MC,appuyezsur leboutonStart/Stop(Démarrageetarrêt)dusystèmed'accèsetdedémarragesanscléKeylessEnter-N-Go MC (aumoinsunetélécommandevalide doitsetrouverdanslevéhicule).
  • Danslecasdesvéhiculesquinesont pasmunisdusystèmed'accèsetde démarragesanscléKeylessEnter-N-Go ^MC ,insérezuneclévalidedansle commutateurd'allumageettournez-laà lapositionON(MARCHE).

AVANTDEDÉMARRERVOTREVÉHICULE

NOTA:

  • Lebarilletdelaserruredelaportièredu conducteuretleboutondecoffresurla télécommandedetélédéverrouillage nepeuventpasamorceroudésamorcerlesystèmed'alarmeantivol.
  • Lorsquelesystèmed'alarmeantivolest activé, lescommutateurs intérieurs de verrouillage à commande électriquene permettent pas dedé verrouiller les portières.

Lesystèmed'alarmeantivolestconçu pourprotégervotrevéhicule. Toutefois, il peut, dans certaines conditions, sedéclencherintempestivement. Sivousavez exécutél'unedesséquences d'armement précédemment décrites, le système d'alarmeantivolestactivé, quevousvous trouviez à l'intérieur ou à l'extérieur du

AVANTDEDÉMARRERVOTREVÉHICULE

véhicule.Sivousdemeurezdanslevéhiculeetquevousouvrezuneportière, l'alarmesedéclenche.Dansuntelcas, désactivezlesystèmed'alarmeantivol.

Silesystèmed'alarmeantivolestactivéet quelabatterieestdébranchée,lesystèmed'alarmeantivoldemeureraactivé lorsquelabatterieestrebranchée;les feuxextérieursclignoterontetl'avertisseur sonoreretentira.Dansuntelcas,désactivezlesystèmed'alarmeantivol.

Alertedetentatived'effraction

Silesystèmed'alarmeantivols'estdéclenchéenvotreabsence, l'avertisseur sonoreretentitroisfoisetlesfeuxextérieursclignotenttroisfoislorsquevous désarmezlesystèmeenquestion. Vérifiez laprésenced'effractiondanslevéhicule.

Neutralisationmanuelledusystème d'alarmeantivol

L'alarmeantivolduvéhiculenes'amorce passivousverrouillezlesportesàl'aide duboutondeverrouillagemanuel.

ÉCLAIRAGED'ACCUEIL- SELONL'ÉQUIPEMENT

L'éclairaged'accueils'allumelorsque vousutilisezlatélécommandedetélédéverrouillagepourdéverrouillerlesportes oupourouvrirunedesportes.

Cettefonctionactiveégalement l'éclairaged'approchedanslesrétroviseursextérieurs (selonl'équipement). Consultezle paragraphe «Rétroviseurs» danslasection «Caractéristiquesdevotrevéhicule» pourobtenirdeplusamplesrenseignements.

L'éclairages'éteintgraduellementaprès environ30secondesoudèsquelecommutateurd'allumageesttournéalapositionON/RUN(marche)àpartirdelapositionOFF(arrêt).

NOTA:

  • L'éclairaged'accueildelaconsoleau pavillonavantetdesportess'allumesi lerhéostatd'intensitélumineuseest tournécomplètementverslehaut(plafonnieràlapositionenfonction).
  • L'éclairaged'accueilnefonctionnepas silerhéostatd'intensitélumineuseest tournécomplètementverslebas(plafonnierenpositionhorsfonction).

TÉLÉDÉVERROUILLAGE

Lesystèmedetélédéverrouillagepermet deverrouilleroudedéverrouillerlesportières,d'ouvrirlecoffreoud'activer l'alarmed'urgenceàunedistancemaximaled'environ20m(66pi)aumoyen d'unetélécommandedetélédéverrouillage.In'estpasnécessairedepointerla télécommandedetélédéverrouillagevers levéhiculepouractiverlesystème.

NOTA: Touslesboutonsdetoutesles télécommandesdetélédéverrouillagese désactiventlorsquelavitesseduvéhicule estégaleousupérieure à 8km/h (5mi/h).

Chrysler 300 (2014) - TÉLÉDÉVERROUILLAGE - 1

text_image PANIC

0202008029

Télécommandedetélédéverrouillage

Déverrouillagedesportes

Appuyezbrièvementsurleboutonde DÉVERROUILLAGEdelatélécommande detélédéverrouillageunefoispourdéverrouillerlaporteduconducteur,oudeux foisenmoinsdecinqsecondspour déverrouillertouteslesportes.Lesclignotantsclignotentpourconfirmerlesignal dedéverrouillage.L'éclairage d'accueil s'allumeégalement.

AVANTDEDÉMARRERVOTREVÉHICULE

Silevéhiculeestmunidusystèmede déverrouillagepassif,consultezleparagraphe«Systèmed'accèsetdedémarrage sansclé Enter-N-Go »dans lasection «Avantdedémarrervotrevéhicule»pour obtenirdeplusamplesrenseignements.

1stPressOfKeyFobUnlocks (Déverrouillageenappuyantunefois surleboutondelatélécommande)

Cettefonctionvouspermetdeprogrammerle systèmeafin dedéverrouillerla portièreduconducteuroutouteslesportières à la première pression du bouton de DÉVERROUILLAGEdelatélécommande detélédéverrouillage.Pourmodifierleréglage actuel,consultez le paragraphe « Réglagesdu système Uconnect ^MD » danslasection«Instrumentsdutableau debord»pourobtenirdeplusamples renseignements.

AVANTDEDÉMARRERVOTREVÉHICULE

FlashHeadlightsWithLock (Clignotementdespharesau verrouillage)

Cettefonctionactivelesampoulesde clignotantslorsquelesportièressontverrouilléesoudéverrouilléesàl'aidedela télécommandedetélédéverrouillage. Cettefonctionpeutêtreactivéeoudésactivée.Pourmodifierleréglageactuel, consultezleparagraphe«Réglagesdu systèmeUconnect ^MD »delasection«Instrumentsdutableaudebord»pourobtenirdeplusamplesrenseignements.

HeadlightIlluminationOnApproach (Éclairagedespharesàl'approche)

Cettefonctionactivelespharesjusqu'à 90secondslorsquelesportièressont déverrouilléesàl'aidedelatélécommandedetélédéverrouillage. Ledélaide cettefonctionestprogrammablesurles

véhiculesmunisdusystèmeUconnect ^MD . Pourmodifierleréglageactuel,consultez leparagraphe«Réglagesdu système Uconnect ^MD »danslasection«Instrumentsdutableaudebord»pourobtenir deplusamplesrenseignements.

Verrouillagedesportes

Appuyezbrièvementsurleboutonde VERROUILLAGEdelatélécommandede télédéverrouillagepourverrouillertoutes lesportes. Lesclignotantsclignotentet l'avertisseursonoreretentitpourconfirmer lesignal.

Silevéhiculeestmunidusystèmede déverrouillagepassif,consultezleparagraphe « Système d'accès et de démarrage sans clé Enter-N-Go » dans la section«Avantdedémarrervotrevéhicule» pourobtenirdeplusamplesrenseignements.

Retentissementdel'avertisseur sonoreauverrouillageàdistance

Cettefonction activel'avertisseursonore lorsquelesportièressontverrouillées à l'aide dela télécommandedetélédéverrouillage. Cettefonction peut être activée oudésactivée. Pour modifierleréglage actuel, consultezle paragraphe « RégagesdusystèmeUconnect ^MD » dans la section « Instruments du tableau de bord » pour obtenirdeplus amplesrenseignements.

Pourdéverrouillerlecoffre

Pourdéverrouillerlecoffre,appuyezdeux foisenmoinsdecinqsecondessurle boutond'ouvertureducoffredelatélé- commandedetélédéverrouillage.

Silevéhiculeestmunidusystèmede déverrouillagepassif,consultezleparagraphe«Systèmed'accèsetdedémarragesanscléEnter-N-Go»danslasection«Avantédémarrervotrevéhicule»pourobtenirdeplusamplesrenseignements.

Utilisationdel'alarmed'urgence

Pouractiveroudésactiverlafonction d'alarmed'urgence, maintenezlebouton PANIC(alarmed'urgence)delatélécommandedetélédéverrouillageenfoncé pendantaunoinsuneseconde, puis relâchez-le. Lorsquel'alarmed'urgence estenfonction, lesphares s'allument, les feuxdepositionclignotent, l'avertisseur sonorefonctionneparpulsionsetl'éclairageintérieurs'allume.

L'alarmed'urgenceeresteeactivéependant troisminutes, àmoinsquevousn'appuyiezdenouveausurleboutonPANIC (alarmed'urgence)ouquelavitessedu véhiculesoitégaleousupérieure à 24km/h(15mi/h).

NOTA:

  • L'éclairageintérieurs'éteintsivousplacezlecommutateurd'allumageàla positionACC(accessoires)ouON/RUN (marche)alorsquel'alarmed'urgence estactivée. Cependant,lesfeuxextérieursetl'avertisseursonorerestent activés.
  • Il peut être nécessaire d'utiliser latélé-commanded et élé déverrouillage à moins de 11 m (35 pi) duvéhicule pour désactiver l'alarmed'urgence en raison des bruits der radio fréquences qu'émet lesystème.

AVANTDEDÉMARRERVOTREVÉHICULE

Programmationdetélécommandes additionnelles

Laprogrammationdestélécommandes oudestélécommandesdetélédéverrouillagepeutêtreeffectuéechezunconcessionnaireautorisé.

Remplacementdespilesdela télécommande

Lapilederemplacementrecommendée estdetypeCR2032.

NOTA:

  • Pourleperchlorate, desconsignesparticulièresdemanutentionpeuvents'appliquer. Consultez le site www.dtsc.ca.gov/hazardouswaste/perchlorate.
  • Netouchezpaslesbornesdepilequi setrouventàl'arrière reduboîtierousurle circuitimprimé.

AVANTDEDÉMARRERVOTREVÉHICULE

  1. Retirezlacléd'urgenceenfaisantcoulisserlatéralementleloquetmécanique situésurlapartiearrièreredelatélécommandedetélédéverrouillageavecvotre pouce, puistirezlacléhorsduboîtierde l'autremain.

Chrysler 300 (2014) - AVANTDEDÉMARRERVOTREVÉHICULE - 1

  1. Insérezlapointedelacléd'urgenceou untournevisàlameplaten ^2 danslafente, puisséparezdélicatementlesdeuxmoitiés delatélécommandedetélédéverrouillage.

Veillezànepasendommagerlejointd'étanchéitélorsquevousretirezlespiles.

Chrysler 300 (2014) - AVANTDEDÉMARRERVOTREVÉHICULE - 2

Séparationduboîtierdetélécommandedetélé-déverrouillage

  1. Retirezlapileenretournantlecouver-clearrière(lapileorientéeverslebas), tapotezlégèrementcelui-cisurunesurface, tellequ'unetableouunobjet similaire, puisremplacezlapile. Orientez lapileavecsonsigne+vis-à-visdu signe+ducontactsituésouslecouver-

cle.Évitezdetoucherlapileneuveavec lesdoigts.L'huilenaturelledelapeau peutentraînerladétériorationdelapile.Si voustouchezunepile,nettoyez-laavec del'alcoolàfriction.

  1. Pourrefermerleboîtierdelatélécommandedetélédéverrouillage, enclenchez les deuxmoitiésensemble.

Généralités

Cedispositifestconformeàlanorme RSS210d'IndustrieCanadaetàlaPartie15durèglementdelaFCC.Sonutilisationestsoumiseauxconditionssuivantes:

  • Ilnedoitpascauserd'interférences nuisibles.
  • Cedispositifdoitpouvoiracceptertous lestypesd'interférences, ycompriscellesquipourraientl'activerdefaçon inopinée.

NOTA: Toutemodificationnonexpressémentapprouvéeparlapartieresponsabledelaconformitédusystèmepourrait entraînerlarévocationdel'autorisation donnée à l'utilisateurdefairefonctionner l'appareil.

Silatélécommandedetélédéverrouillage nefonctionnepasàdistancenormalede votre véhicule, vérifiezlesdeuxconditions suivantes:

  1. Lapiledelatélécommandedetélédéverrouillageestfaible. Laduréedevie utileprévued'unepileestd'aumoinstrois ans.
  2. Vous êtes à proximité d'unémetteur radio, tel qu'unetour destation der radio, unémetteurd'aéroport, uneradiomobile ouunposte BP.

SYSTÈMEDEDÉMARRAGEÀ DISTANCE-SELON L'ÉQUIPEMENT

Chrysler 300 (2014) - SYSTÈMEDEDÉMARRAGEÀ DISTANCE-SELON L'ÉQUIPEMENT - 1

Cesystèmeutiliselatélécommandedetélédéverrouillage pourdémarrerlemoteurde façonpratiqueàpartirdel'extérieurduvéhiculetouten

maintenantlasécurité. Laportéedudis-positifestd'environ91m(300pi).

NOTA:

  • Levéhiculedoitêtreéquipéd'une transmissionautomatiquepourêtre munidusystèmededémarrageà distance.
  • Desobstructionsentrelevéhiculeetla télécommandedetélédéverrouillage peuventréduirecetteportée.

AVANTDEDÉMARRERVOTREVÉHICULE

Utilisationdusystèmededémarrageà distance

Toutes les conditions suivantes doivent êtreréuniesavantquelemoteurpuisse êtredémarréàdistance:

•Levierdevitessesàlaposition P (stationnement)
- Portesfermées
- Capotfermé
• Coffrefermé
- Interrupteurdusignaldedétressehors fonction
- Contacteurdefreininactif(lapédalede freinn'estpasenfoncée)
• Niveaudechargedelabatteriesuffisant
- BoutonPANIC(alarmed'urgence)dela télécommandenonenfoncé

AVANTDEDÉMARRERVOTREVÉHICULE

  • Systèmenondésactivéparl'événementdedémarrageàdistanceprécédent
    • Systèmed'alarmeantivoldésactivé
  • Commutateur d'allumage à laposition OFF (arrêt)

MISEENGARDE!

- Vousnedevezpasdémarrerni fairetournerlemoteurdansun garageferméouunendroit confiné. Legazd'échappement contientdumonoxydedecarbone (CO)quiestinodoreetincolore. Le monoxydedecarboneesttoxique etpeutentraînerdesblessures gravesoulamortencasd'inhalation.

- Gardezlatélécommandedetélédéverrouillagehorsdelaportéedes enfants. Lefonctionnementdusystèmededémarrageàdistance, de fermeturedesglaces, deverrouillagedesportièresoudesautres commandespourraiententraîner desblessuresgravesoulamort.

Messaged'annulationdudémarrageà distanceaucentred'information électronique—Selonl'équipement

Undesmessagessuivantss'afficheau centred'informationélectroniquesilevéhiculenedémarrepasàdistanceou quittelemodededémarrageàdistance defaçonprématurée:

  • RemoteStartAborted–DoorAjar(Démarrageàdistanceannulé–Porteouverte)
  • RemoteStartAborted-HoodAjar(Démarrageàdistanceannulé – Capot ouvert)
  • RemoteStartAborted-TrunkAjar(Démarrageàdistanceannulé -Coffre ouvert)
  • RemoteStartAborted-FuelLow(démarrageàdistanceannulé-Basni-veaudecarburant)
  • RemoteStartDisabled–StartVehicleto Reset(Démarrageàdistancedésactivé–Démarrerlevéhiculepourréinitialiser)

Lemessageresteaffichéaucentred'informationélectroniquejusqu'àcequele commutateurd'allumagesoitplacéàla positionON/RUN(marche).

Pourpasserenmodededémarrageà distance

Chrysler 300 (2014) - Pourpasserenmodededémarrageà distance - 1

Appuyezbrièvementà deux reprisessurleboutondeDÉ-MARRAGEÀDISTANCEdela télécommandeenmoinsde cinqsecondes.Lesportesse verrouillent,lesfeuxdestationnementclignotentetl'avertisseursonoreretentit deuxfois(selonlaprogrammation).En-suite,lemoteurdémarreetlevéhicule demeureenmodedédémarrageàdistancependantuncyclede 15minutes.

NOTA:

- Encasd'uneanomaliedumoteurou d'unbasniveaudecarburant,levéhiculedémarre,puiss'arrêteaprès 10secondes.

  • Lesfeuxdestationnements'allumentet restentallumésenmodededémarrage à distance.
  • Pourdesraisonsdesécurité, lefonctionnement des glaces à commande électrique et dutoitouvrant à commande électrique (selonl'équipement) est désactivé en modédé démarrage à distance.
  • Lemoteurpeutêtredémarréadeux reprisesconsécutives(deuxcyclesde 15minutes)aumoyendelatélécommandedetélédéverrouillage. Toutefois, lecommutateurd'allumagedoitêtre placéâlapositionON/RUN(marche) avantquevousnepuissiezrecommencerlaséquencedémarragepourun troisièmecycle.

AVANTDEDÉMARRERVOTREVÉHICULE

Pourquitterlemodededémarrageà distancesansconduirelevéhicule

AppuyezbrièvementunefoissurleboutondeDÉMARRAGEÀDISTANCEoulaissezlemoteurtournerpendanttoutle cyclede15minutes.

NOTA: Afind'éviterdesarrêtsintempestifs, lesystèmedésactiveralebouton de DÉMARRAGEÀ DISTANCE pendant deux secondes après laréception d'une demande validedédémarrageàdistance.

Pourquitterlemodededémarrageà distanceetconduirelevéhicule

Avantlafinducyclede 15 minutes, appuyezbrièvementsurleboutonde DÉ-VERROUILLAGEdelatélécommandede télédéverrouillagepourdéverrouillerles portesetdésamorcer le systèmed'alarme

AVANTDEDÉMARRERVOTREVÉHICULE

antivol(selonl'équipement).Alors,avant lafinducyclede15minutes,appuyezsur leboutonENGINESTART/STOP(démarrageetarrêtdumoteur)puisrelâchez-le.

NOTA: Lemessage «PushStartButton» (appuyersurleboutondedémarrage) s'affiche à l'écranducentred d'informationélectronique jusqu'à ce que vous enfonciez le bouton START (démarrage).

SERRURESDEPORTE

Verrouillagemanueldesportières

Pourverrouillerchaqueportière, appuyez surleboutondeverrouillagedeportière situésurchaquepanneaudegarnissage deportièreverslebas. Pourdéverrouiller lesportièresavant, tirezsurlapoignéede portièreintérieurejusqu'aupremiercran. Pourdéverrouillerlesportièresarrière, ti-

rezverslehautsurleboutondeverrouillagedeportièresituésurlepanneaude garnissagedeportière.

Chrysler 300 (2014) - Verrouillagemanueldesportières - 1

Sileboutondeverrouillagedeportièreest enpositionenfoncéelorsquevousfermez laportière, celle-ciseraverrouillée. Par conséquent, veillezànepaslaisserla télécommande à l'intérieurduvéhicule avantdefermerlaportière.

MISEENGARDE!

  • Pourassurervotresécuritéet votre protectionencasdecollision, verrouillezlesportièreslorsquevous roulezetlorsquevousstationnez etquittezvotrevéhicule.
  • Nelaissezjamaisd'enfantsseuls danslevéhiculeoudansunendroitouilsauraientaccèsàun véhiculenonverrouillé.
  • Pour uncertainnombrederaisons, ilestdangereuxdelaisserdesenfantssanssurveillancedansun véhicule. Lesenfantsoud'autres personnespeuentsubirdesbles-suresgraves, voiremortelles. Les enfantsdoiventêtreavertisdene pastoucheraufreindestationnement, àlapédaledefreinouau levierdevitesses.

• Nelaissezpaslatélécommande danslevéhiculeouàproximité de celui-cioudansunendroitaccessibleauxenfants. Unenfantpourraitactionnerlesglacesàcommandeélectrique, d'autres commandesoudéplacerlevéhicule.

CommandeélectriqueVerrouillagedes portes

Chaquepanneaudegarnissagedeporte avantestmunid'uncommutateurdeverrouillageélectriquedesportes.Appuyez surcecommutateurpourverrouillerou déverrouillerlesportes.

Chrysler 300 (2014) - CommandeélectriqueVerrouillagedes portes - 1

Commutateurdeverrouillageélectriquedes portes

Vous pouvez également verrouiller et déverrouiller les portesaumoyendusystèmed'accèsetdedémarragesansclé Enter-N-Go (déverrouillage passif). Pour obtenirde plus samples renseignements, consultezle paragraphe «Systèmed'accèsetdedémarragesansclé Enter-N-Go» danslasection «Avantédémarrer votre véhicule».

AVANTDEDÉMARRERVOTREVÉHICULE

Sivousappuyezsurlecommutateurde verrouillageélectriquedesportesalors quelatélécommandeestinséréedansle commutateurd'allumageàlaposition ACC(accessoires)ouON/RUN(marche) etqu'unedesportesavantestouverte, le verrouillageélectriquedesportesnefonctionnepas. Ceciviseàvousempêcherde verrouilleraccidentellementvotrevéhicule aveclatélécommandeàl'intérieur. Pour activerlafonctiondeverrouillageélectriquedesportes, placezlecommutateur d'allumageàlapositionOFF(arrêt)ou fermezlaporte. Siuneporteestouverte alorsquelecommutateurd'allumageestà lapositionACC(accessoires)ouON/RUN(marche), uncarillonretentitpourvous rappelerderetirerlatélécommande.

AVANTDEDÉMARRERVOTREVÉHICULE

Verrouillageautomatiquedesportes- Selonl'équipement

Lafonctiondeverrouillageautomatique desportesestactivéepardéfaut. Lorsque cettefonctionestactivée, lesserruresse verrouillentautomatiquement lorsquela vitesseduvéhiculeestsupérieure à 24km/h (15mi/h). Lafonctiondeverrouillageautomatiquedesportespeutêtre activéeoudésactivéeparvotreconcessionnaire. Veuillezconsultervotreautorisé àcepropos.

Déverrouillageautomatiquedes portièresàlasortie

Lesportières des véhicules munis du ver- rouillage à commande électriques dé- verrouillent automatiquement si:

  1. Lafonctiondedéverrouillageautomatiquedesportièresàlasortieestactivée.

  2. Levéhicule était en mouvement puis la vitesseduvéhicule estrevenue à 0 km/h (0 mi/h) et lelevier devitesses dela transmissionest placé à laposition P (STATIONNEMENT).

  3. Laportière du conducteurestouverte.

  4. Lesportièresn'ontpasétédéver-rouilléespréalablement.

Programmationdudéverrouillage automatiquedesportièresàlasortie

Pourmodifierleréglageactuel, consultez leparagraphe « Réglages dusystème Uconnect ^MD » delasection « Instruments dutableaudebord » poubrobenirdeplus amplesrenseignements.

NOTA: Utilisezlafonctiondedéverrouillageautomatiquedesportièresàla sortieconformémentauxloisenvigueur.

Systèmedeverrouillagesécurité-enfants-Portesarrière

Pourmieuxprotégerlesjeunesenfants assis à l'arrière, les portes arrière sont munies d'un système de verrouillage sécurité-enfants.

Pouractiveroudésactiverlesystème deverrouillagesécurité-enfants

  1. Ouvrezlaportearrière.

  2. Insérezlapointedelacléd'urgence danslaserrure, puistournez-laàlapositiondeVERROUILLAGEoudeDÉVERROUILLAGE.

  3. Répétezlesétapes 1et2surlaporte arrièreopposée.

Chrysler 300 (2014) - Pouractiveroudésactiverlesystème deverrouillagesécurité-enfants - 1

Fonctiondeverrouillagesécurité-enfants

MISEENGARDE!

Évitezquedespassagersseretrouventcoincésdanslevéhiculeencas decollision.N'oubliezpasqueles portièresarrièrerenepeuventêtre ouvertesquedel'extérieurlorsquele systèmedeverrouillagesécurité-enfantsestenclenché(verrouillé).

NOTA: Poursortirduvéhiculed'urgenceàpartirdessiègesarrièrelorsque lesystèmedeverrouillagesécurité-enfantsestenclenché, relevezmanuellementleboutondeverrouillagedeporteen positiondedéverrouillage, abaissezla glace, puisouvrezlaporte à l'aidedela poignée extérieure.

AVANTDEDÉMARRERVOTREVÉHICULE

SYSTÈMED'ACCÈSETDE DÉMARRAGESANSCLÉ KEYLESSENTER-N-GO MC

Lesystèmededéverrouillagepassifaété conçupouraméliorerlesystèmedetélé-déverrouillage (RKE) et est une fonction dusystèmed'accèsetdedémarrage sans clé Keyless Enter-N-Go ^MC . Cette fonctionvouspermetdeverrouilleroude déverrouiller les portières du véhicule sansavoiràappuyersurlesboutonsde VERROUILLAGE ou de DÉVERROUIL-LAGEdelatélécommandedetélédéver-rouillage.

AVANTDEDÉMARRERVOTREVÉHICULE

NOTA:

  • Lesystèmededéverrouillagepassif peutêtreprogrammépourêtreactivé oudésactivé. Consultezleparagraphe «RéglagesdusystèmeUconnect ^MD » danslasection«Instrumentsdutableaudebord»pourobtenirdeplus amplesrenseignements.
  • Sivousportezdesgantsous'ilaplusur unepoignéedeportièreàdéverrouillagepassif,lasensibilitédedéverrouillagepeutêtreréduite,entraînantun tempsderéactionpluslent.
  • Silevéhiculeestdéverrouilléaumoyen delapoignéedeportièreàdéverrouillagepassifetqu'aucuneportièren'est ouvertedansles60secondes,lesportièresverrouillerontdenouveauetle systèmed'alarmeantivol,selonl'équipement,s'amorcera.

Déverrouillagedeportièreàpartirdela portièreduconducteur

Àl'aided'unetélécommandedéverrouillagepassifvalideàmoinsde1,5m (5pi)delapoignéedeportièreduconducteur,saisissezlapoignéedeportière avantduconducteurpourdéverrouiller automatiquementlaportièreduconducteur.Leboutondeverrouillagedupanneauintérieurdeportières'élèvelorsque laportièreestdéverrouillée.

Chrysler 300 (2014) - Déverrouillagedeportièreàpartirdela portièreduconducteur - 1

Saisissezlapoignéedeportièrepour déverrouiller

NOTA: Silafonction«UnlockAllDoors 1stPress»(Déverrouillertouteslesportièresàlapremièrepressiondubouton)est programmée,touteslesportièresèssedéverrouillentlorsquevousaisissezlapoignéedelaportièreduconducteur.Pour choisirentrelesfonctions«UnlockDriver Door1stPress»(Déverrouillerlaportière duconducteuràlapremièrepressiondu bouton)et«UnlockAllDoors 1stPress»

(Déverrouillertouteslesportièresàlapremièrepressiondubouton), consultezle paragraphe «Réglagesdusystème Uconnect ^MD » danslasection «Instrumentsdutableaudebord» poubttenir deplusamplesrenseignements.

Déverrouillagedeportièreàpartirdela portièredupassager

Àl'aided'unetélécommandedéverrouillagepassifvalideàmoinsde1,5m (5pi)delapoignéedeportièredupassager, saisissezlapoignéedeportièredu passageravantpourdéverrouillerautomatiquementlesquatreportières. Leboutondeverrouillagedupanneauintérieur deportières'élèvelorsquelaportièreest déverrouillée.

NOTA: Touteslesportières déver-rouillentlorsquevoussaisissezlapoignée deportièredupassageravant,peuim-

porteleréglagedepréférenceduconducteurdedéverrouillagedeportière («UnlockDriverDoor1stPress»[Déverrouillerlaportièreduconducteuràla premièrerepressiondubouton]ou«UnlockAllDoors1stPress»[Déverrouillertoutes lesportièresàlapremièrepressiondubouton]).

Pourprévenirl'oublid'unetélécommandedéverrouillagepassifdansle véhiculeverrouillé

Afindeminimiserlerisqued'oublierune télécommandedéverrouillagepassif dansvotrevéhicule,lesystèmededéverrouillagepassif est munid'unefonctionde déverrouillageautomatiquedesportières quiestactivéelorsquelecommutateur d'allumageestàlapositionOFF(ARRÊT).

Sil'unedesportièresduvéhiculeest ouverteetquevousverrouillezlevéhicule

AVANTDEDÉMARRERVOTREVÉHICULE

àl'aideducommutateurdupanneaude portière, unefois quétoutes les portières sont fermées, une vérification de l'habita-cleet de l'extérieur du véhicule est effectué appourdéterminers ils y trouve une télécommandedéverrouillage passif valide. Si unedestélé commandes de déverrouillage passif est détectée à l'intérieur du véhicule et qu'aucune autretélé-commandedéverrouillage passif valide n'est détectée à l'extérieur du véhicule, les systèmedéverrouillage passif déverrouille automatiquement toutes les portières du véhicule et fait retentirl avertisseursonoretrois fois (à la troisiè metentative, TOUTES les portières severrouillent et latélé commandedéverrouillage passif peut être verrouillée à l'intérieur du véhicule).

AVANTDEDÉMARRERVOTREVÉHICULE

NOTA: Lesportièresenedéverrouillentquelorsqu'ellessonterrouillées aumoyenducommutateursituésurle panneaudeportière, qu'unetélécommandedéverrouillagepassifestdétectée à l'intérieurduvéhicule et qu'aucune télécommandedéverrouillagepassif validen'est détectée à l'extérieurduvéhicule. Lesportièresenedéverrouillent passiunedesconditionssuivantesest présente:

  • Lesportièressontverrouilléesàl'aide delatélécommandede télédéverrouillage.
  • Lesportièressontverrouilléesàl'aide duboutonLOCK(VERROUILLAGE)situésurlespoignéesdeportièreàdé-verrouillagepassif.

  • Lesportièresontverrouilléesmanuellementàl'aidedesboutonsdeverrouillagedesportières.

  • Unetélécommandedéverrouillage passifvalidesetrouveàl'extérieur du véhiculeâmoinsde 1,5m(5pi)d'une desdeuxpoignéesdeportièreàdéverrouillagepassif.
  • Troistentativessonteffectuéespour verrouillerlesportièresàl'aideducommutateursituésurlepanneaudeportièreavantdefermerlesportières.

Déverrouillageducoffre

Àl'aided'unetélécommandedéver-rouillagepassifvalidequisetrouveà moinsde1,0m(3pi)ducouverclede coffre,appuyezsurleboutonsituésurle couvercledecoffre,àladroitedufeude freinagecentralsurélevé(CHMSL).

Chrysler 300 (2014) - Déverrouillageducoffre - 1

Boutondedéverrouillagepassifducoffre

NOTA: Sivouslaissez accidentellementvotretélécommandedéverrouillagepassif danslecoffreetque vous tentezdefermerlecouvercledecoffre, celui-cisedéverrouilleautomatiquementà moinsqu'uneautretélécommandedetéléverrouillagepassifsetrouveàl'extérieurduvéhicule, àmoinsde 1,0m(3pi) ducouvercledecoffre.

Verrouillagedesportièresduvéhicule

Àl'aided'unetélécommandedéverrouillagepassifàmoinsde1,5m(5pi)dela poignéedeportièreavantduconducteur oudupassager,appuyezsurleboutonde VERROUILLAGEdelapoignéedeportière pourverrouillertouteslesportières.

Chrysler 300 (2014) - Verrouillagedesportièresduvéhicule - 1

Appuyezsurleboutondelapoignéede portièrepourverrouiller

NesaisissezPASlapoignéedeportière enmêmetempsquevousappuyezsurle boutondeverrouillagedepoignéede portière. Celapourraitdéverrouillerles portières.

Chrysler 300 (2014) - Verrouillagedesportièresduvéhicule - 2

NesaisissezPASlapoignéedeportièrelors duverrouillage

AVANTDEDÉMARRERVOTREVÉHICULE

NOTA:

  • Aprèsavoirappuyésurleboutonde VERROUILLAGEdelapoignéedeportière, vousdevezattendredeuxsecondesavantdepouvoirverrouilleroudéverrouillerlesportièresaumoyend'une desdeuxpoignéesdeportièreàdéverrouillagepassif. Celavouspermetde vérifiersilesportièressontverrouillées entirantsurlapoignéedeportière, sansquelevéhiculeneréagisseetles déverrouille.
  • Lesystèmededéverrouillagepassifne fonctionnepassilapiledelatélécommandedetélédéverrouillageestdéchargée.

Vouspouvezaussiverrouillerlesportières à l'aidedelatélécommandedetélédéver- rouillageouduboutondeverrouillage situésurlepanneauintérieurdeportière.

AVANTDEDÉMARRERVOTREVÉHICULE

GLACES

Glacesàcommandeélectrique

Lescommandesdeglacesurlaportière duconducteurpermettentdecommander touteslesglacesdesportières.

Chrysler 300 (2014) - Glacesàcommandeélectrique - 1

Commutateursdeglaceàcommande électrique

Lepanneaudegarnissagedechacune desportièrespassagercomprendune seulecommandedeglace.Lescommu-

tateursdesglacesnefonctionnentquesi lecommutateur d'allumagesetrouve à la position ACC (ACCESSOIRES) ou ON/ RUN (MARCHE).

NOTA: Surlesvéhiculeséquipésdu systèmeUconnect ^MD , lescommutateurs desglaces à commande électriqueres- tentsoustension jusqu'à 10 minutes après lacoupure du contact. L'ouverture del unedes deux exportières savant annule cette fonction. Led é laiest programmable. Consultezle paragraphe « Réglages du systèmeUconnect ^MD » del asection « Instruments durable au de bord » poubténirde plus samples renseignements.

MISEENGARDE!

Nelaissezjamaisd'enfantsseulsdans levéhicule,etnelaissezpasdesen- fantsjoueraveclesglacesàcom-

mandeélectrique.Nelaissezpasla télécommandedanslevéhicule,ouà proximitédecelui-ci,etnelaissezpas unvéhiculemunidusystèmed'accès etde démarragesans cléKeyless Enter-N-Go ^MC enmodeACC(ACCESSOIRES)ouON/RUN(MARCHE).Les occupants,etsurtoutlesenfantssans surveillance,peuventsefairecoincer parlesglacesenactionnantlescommutateursdeglaceàcommandeélectrique.Ilsrisquentdesubirdesbles-suresgravesoulamort.

Fonctiond'ouvertureautomatique

Lecommutateurdeglaceàcommande électriquedelaporteduconducteur,etles commutateursdesglacesàcommande électriquedesportesdepassageront,sur certainsmodèles,unefonctiond'ouverture automatique.Appuyezsurlecommutateur

jusqu'ausecondcran, puisrelâchez-le. La glacedescendautomatiquement.

Pourouvrirpartiellementlaglace, appuyez surlecommutateur deglace jusqu'aupre-miercran, puisrelâchez-lelorsquevousvou-lezinterromprel'abaissementdelaglace.

Pourempêcherl'ouverturecomplètedela glacependantl'ouvertureautomatique, ti-rezbrièvementlacommandeverslehaut.

Fonctiondefermetureautomatique desglacesavecprotection antipincement—selonl'équipement

Relevezlecommutateuraudeuxième cran, puisrelâchez-le. Laglaceremonte automatiquement.

Pourempêcherlafermeturecomplètede laglacependantlafermetureautomatique, poussezbrièvementlacommande verslebas.

Pourfermerpartiellementlaglace, relevez lecommutateurjusqu'aupremiercranet relâchez-lelorsquevousvoulezarrêterla glace.

NOTA:

  • Silaglacerencontreunobstaclependantlafermetureautomatique, elleinversesonmouvement, puiss'arrête. Retirezl'obstacleetutilisezlecommutateurdeglacedenouveaupourfermer laglace.
  • Toutchocimputableàunechaussée irrégulièrepeutdéclencher inopinémentlafonctiond'inversionautomati-quependantlafermetureautomatique. Dansuntelcas,tirez légèrement surle commutateurjusqu'aupremiercranet maintenez-ledanscettepositionpour fermerlaglacemanuellement.

AVANTDEDÉMARRERVOTREVÉHICULE

MISEENGARDE!

Laprotectionantipincementn'est plusdisponiblelorsquelaglaceest presque complètement fermée. Assurez-vousqu'aucunobjetnese trouvedanslatrajectoiredelaglace avantdelafermer.

Réinitialisationdelafonctionde fermetureautomatique

Silafonctiondefermetureautomatique cessedefonctionner,ilestprobablement nécessairederéinitialiserlaglace.Pour réinitialiserlafonctiondefermetureautomatique:

  1. Assurez-vousquelaportièreestcomplètementfermée.

AVANTDEDÉMARRERVOTREVÉHICULE

  1. Relevezlecommutateurdeglacepour fermercomplètementlaglaceet maintenez-ledanscettepositionpendant deuxsecondessupplémentairesaprèsla fermeturecomplètedelaglace.
    3.Enfoncezfermentlecommutateur deglacejusqu'audeuxièmecranpour ouvrircomplètementlaglaceet maintenez-leàlapositionabaisséependantdeuxsecondessupplémentaires aprèsl'ouverturecomplètedelaglace.

Commutateurdeverrouillagedeglace

L'interrupteurdeverrouillagedeglacesituésurlepanneaudegarnissagedela porteduconducteurvouspermetdedésactiverlescommandesdesglacesdes portesdespassagersarrièrereetlerideau pare-soleilarrière(selonl'équipment). Pourdésactiverlescommandesdes glacesetlerideaupare-soleilarrière,ap-

puyezbrièvementsurl'interrupteurdeverrouillagedeglace(cequileplaceen positionabaissée).Pouractiverlescommandesdesglacesetlerideaupare-soleil arrière,appuyezdenouveaubrièvement surl'interrupteurdeverrouillagedeglace (cequileplaceenpositionrelevée).

Chrysler 300 (2014) - Commutateurdeverrouillagedeglace - 1

Letremblementdûauventestsemblable àlapressionressentiedanslesoreillesou àunbruitd'hélicoptère. Letremblement peutêtreperceptiblelorsque lesglaces sontabaisséesoulorsqueletoitouvrant (selon l'équipement) est en position ouverte oupartiellementouverte. Cette sensation est normale et peut être atténuée. Siletremblementseproduitlorsque lesglacesarrièresontabaissées, abaissezlesglacesavantetarrièrepourminimiserletremblement. Silephénomènese produitlorsqueletoitouvrantestouvert, réglez-enl'ouvertureenvued'atténuerle tremblement.

VERROUILLAGEET OUVERTUREDUCOFFRE

Del'intérieurduvéhicule,vouspouvez ouvrirlecouvercledecoffreenappuyant surleboutonTRUNKRELEASE(OUVERTUREDUCOFFRE)situésurletableaude bord,àlagaucheduvolant.

NOTA: VousdevezplacerlatransmissionalapositionP(STATIONNEMENT)pour activerleboutond'ouvertureducoffre.

Chrysler 300 (2014) - VERROUILLAGEET OUVERTUREDUCOFFRE - 1
Boutond'ouverture ducoffre

Del'extérieurduvéhicule, vous pouvez ouvrirlecoffreenappuyantdeuxfoissur leboutonTRUNK (COFFRE)delatélécommandedetélédéverrouillage(RKE)en moinsdecinqsecon-

des,ouenutilisantlecommutateurdedé-verrouillageducoffreextérieursituésousle porte-à-faux du couvercle de coffre. La fonctiond'ouvertureestactivéeuniquement lorsquelevéhiculeestdéverrouillé.

Lorsquelecommutateur d'allumageestà laposition ON/RUN (MARCHE), lepictogramme d'ouverture du coffre s'allume danslegrouped instruments pour indiquer quelecoffreestouvert. L'affichage du compteur kilométriqueré apparaît une foislecoffrefermé.

Lorsquelecommutateurd'allumageestà lapositionOFF(ARRÊT), lepictogramme d'ouvertureducoffres'affichejusqu'àce quelecoffresoitfermé.

AVANTDEDÉMARRERVOTREVÉHICULE

Consultezleparagraphe «Systèmed'accèsetdedémarragesanscléEnter-N-Go ^MC »danslasection «Avantdedémarrervotrevéhicule»pourobtenirdeplus amplesrenseignementssurlefonctionnementducoffreàl'aidedelafonctionde déverrouillagepassif.

AVANTDEDÉMARRERVOTREVÉHICULE

MISEENGARDEDESÉCURITÉ CONCERNANTLECOFFRE

MISEENGARDE!

Nelaissezpaslesenfantsaccéderau coffredel'extérieuroudel'intérieur duvéhicule.Refermeztoujoursle couvercleducoffrelorsquevotrevéhiculeestlaissésanssurveillance. Dejeunesenfantspourraientsere-trouvercoincésdanslecoffre,même s'ilsysontentrésparlesiègearrière. S'ilsdemeurentcoincésdanslecoffre,ilspourraientmourirasphyxiés oud'uncoupdechaleur.

Dispositifdedéverrouillaged'urgence ducoffre

Parmesuredesécurité, unlevierdedispositifinternededéverrouillaged'urgenceestintégréaumécanismedeverrouillageducoffre. Siunepersonnese retrouvecoincéedanslecoffre, il peut être ouvertfacilemententirantsurlapoignée phosphorescentefixéesurlemécanisme deverrouillageducoffre.

Chrysler 300 (2014) - Dispositifdedéverrouillaged'urgence ducoffre - 1

Dispositifinternededéverrouillaged'urgence ducoffre

DISPOSITIFSDERETENUE DESOCCUPANTS

Lesdispositifsderetenuequiéquipent votre héctiquesontparmilesfonctions de sécuritélesplusimportantes:

  • Ceinturesàtroispointsd'ancragepour leconducteurettouslespassagers
    • Leconducteuretlepassageravant bénéficientchacund'unsacgonflable avantévolué
    • Sacgonflabledeprotectionpourles genouxduconducteur
  • Rideauxgonflableslatérauxcomplémentairespourleconducteuretles passagersassisprèsdesglaces
  • Sacsgonflableslatérauxsupplémentairesmontésdanslessièges
  • Colonnededirectionetvolantàabsorptiond'énergie

• Protège-genouxpourlesoccupants dessiègesavant
- Lesceinturesdesécuritéavant comprennentdestendeursquipeuvent améliorerlaprotectiondesoccupants engérantl'énergiedesoccupantsen casdecollision
- Touteslesceinturesdesécurité(sauf celleduconducteur)sontdotéesd'en-rouleursàblocageautomatique(ALR) quiverrouillentlasanglelorsquevous lasortezcomplètement,puisl'ajustezà lalongueurvouluepourfixerunsiège d'enfantouunarticlevolumineuxdans unsiège-selonl'équipement

Lisezattentivementlesrenseignements quisuivent.Vousyverrezcommentbien vousservirdesdispositifsderetenuede

manièrequelesoccupantspuissentbénéficierdelameilleureprotectionpossible.

Sivoustransportezdesenfantstroppetits pourlesceinturesdetailleadulte,les ceinturesdesécuritéoulesystèmed'ancrages inférieurs pour siège d'enfant (LATCH-LowerAnchorsandTetherfor CHildren [Ancrages inférieurs et courroie d'attache pour siège d'enfant]) peuvent être utilisés pour fixer un ensemble de retenuepour enfantsoudebébé.Pour obtenirde plus amples renseignements surlesystèmeLATCH,consultezleparagraphe«Ancragesinférieursetcourroie d'attachepoursièged'enfant(LATCH)».

AVANTDEDÉMARRERVOTREVÉHICULE

NOTA: Lessacsgonflablesavantévolués sont munis d'un gonfleur multimode. Cecipermetauxsacsgonflablesdese déployeràdesvitessesdifférentesen fonctiondeplusieursfacteurs, notamment lagravitéetletypedecollision.

Voiciquelquesmesuressimplesquevous pouvezprendrepourminimiserlesrisquesde blessurescausées parledéploiementd'unsacgonflable.

  1. Lesenfants de12ansetmoinsdoiventêtreassisàl'arrièreetporterla ceinturedesécuritéouêtreretenuspar undispositifderetenueadéquat.

AVANTDEDÉMARRERVOTREVÉHICULE

MISEENGARDE!

  • Neplacezjamaisunporte-bébé orientéversl'arrièredevantunsac gonflable.Ledéploiementdusac gonflableavantévoluécôtépassagerpeutprovoquerdesblessures gravesoulamortàunenfantâgé de12ansoumoins,ycomprisàun enfantinstallédansunporte-bébé orientéversl'arrière.
  • Utilisezseulementunensemblede retenuepourenfantsorientévers l'arrière resurunvéhicule équipé d'unsiègearrière.

Lesenfantstroppetitspourcorrectement porteruneceinturedesécurité(consultez lasection «Ensemblederetenued'enfant»)doiventêtreassisàl'arrière dans unensemblederetenuepourenfantsou surunsièged'appoint. Lesenfantsplus

âgésquineprennentpasplacedansun ensemblederetenuepourenfantsniun sièged'appointdoivents'asseoiràl'arrièreetbouclerleurceinturedesécurité. Nelaissezjamaislesenfantsfairepasser lebaudrierderrièreleurdosousousleur bras.

Lorsqu'unenfantâgède 2 à 1 2 a n s (non assisdansunsièged'enfantorientévers l'arrière)doitprendreplacesurlesiègedu passageravant,reculezlesiègeaussiloin quepossibleetutilisezunensemblede retenuepourenfantsapproprié.(Consultezleparagraphe«Ensemblesderete-nuepourenfants».)

Ilestimportantdelireattentivementles directivesfourniesavecvotreensemble deretenuepourenfantspourvousassurer d'utilisercorrectementlesceinturesde sécurité.

  1. Touslesoccupantsdoiventtoujours porterleurceintureàtroispointsd'an-cragecorrectement.
  2. Lessiègesduconducteuretdupassageravantdoiventêtreaussireculés quepossiblepourlaisserauxacsgonflables avant évolués suffisamment d'espacepoursedéployer.
  3. Nevousappuyezpascontrelaportièreoulaglace. Votrevéhiculeest muniderideauxgonflableslatéraux complémentaires (SABIC)oudesacs gonflables latéraux supplémentaires montésdanslessièges (SAB)quise gonflentavecforcedansl'espacesitué entrevousetlaportièreencasde déploiement.
  4. Communiquezaveclecentredeservice à la clientèlesilesystèmedesacs gonflables de ce véhicule doit être

adaptépouraccueillirunepersonne handicapée. Lesnumérosdetéléphone figurentauparagraphe «Sivousavez besoin d'aide».

MISEENGARDE!

- Ilestdangereuxdesefierseulementausacgonflable, carlesrisquesdeblessuresgravespourraientêtreaccrusencasde collision. Lesacgonflablefonctionnedepairaveclaceinturede sécurité pour vous reten incorrectement. Dans certain types decollision, les acgonflablenesedéploiepasdutout. Porteztoujours laceinturedesécurité mêmesi votresiègeestmunid unsacgonflable.

  • Unetropgrandeproximitéavecle volantouletableaudebordau momentdudéploiementdusac gonflableavantévoluépeutentraînerdesblessuresgravesoumême lamort. Lessacsgonflablesont besoin d'espacepoursedéployer. Asseyez-vousconfortablementde manièreàdevoirétendrevosbras pourtoucherlevolantouletableau debord.
  • Unrideaugonflablelatéralcomplémentaire, demêmequelesacgonflablelatéral, montédanslesiègea également besoin d'espace pour sedéployer. Nevousappuyezpas contrelaportièreoulaglace. Tenez-vous droit, aucentredu siège.

AVANTDEDÉMARRERVOTREVÉHICULE

  • Aumentd'unecollision, les occupantsd'unvéhiculerisquent de subirdesblessuresbienplusgravess'ilsnebouclentpascorrectementleurceinturedesécurité. En effet, ilsrisquentdeheurterl'intérieurdel'habitacleoulesautres occupants, oud'êtrejectésduvéhicule. Ilincombeauconducteur deveilleràcequechaqueoccupantbouclesaceinturedesécurité correctement.
  • Sivousêtesassistropprèsdes rideauxgonflableslatérauxcomplémentairesetdessacsgonflableslatérauxmontésdanslessièges, vouspourriezsubirdes blessuresgravesoulamortau momentdeleurdéploiement.

AVANTDEDÉMARRERVOTREVÉHICULE

Toutconducteur, aussicompétentsoit-il, doittoujoursbouclersaceinturedesécurité, mêmepourdestrajetsdecourte durée. Unecollisionpeutêtrecauséepar unautreusagerdelarouteetpeutsurvenirn'importeoù, quecesoitloindevotre domicileoudansvotreproprerue.

Lesrecherchesenmatièresécurité démontrentqu'encasdecollision, laceinturedesécurité peut voussauverlaviet peutaussiatténuer considérablementla gravitédesblessures. Certainesdesblessureslesplusgravesseproduisentlorsquel'occupantestprojetéhorsduvéhicule. Laceinturedesécurité réduitles risques d'éjectionetdeblessure, carelle vousempêchedeheurterl'intérieur du véhicule. Toutes les personnessetrouvant à l'intérieur d'unvéhiculedoiventporter leur ceinturedesécuritéentouttemps.

Ceinturesàtroispointsd'ancrage

Touteslesplacesdevotrevéhiculesont muniesd'uneceintureàtroispointsd'ancrage.

Lerétracteurdeceinturedesécuritéest conçupoursebloquerencasd'unarrêt brusqueoud'unimpact.Dansdesconditionsnormales,lerétracteurpermetau baudrierdelaceinturedesedéplacer librementavecl'occupantdusiège.Par contre,encasdecollision,laceinturese bloqueetréduitainsilerisquequevous heurtiezl'intérieurduvéhiculeouque vousensoyezéjecté.

MISEENGARDE!

  • Lorsquelevéhiculeestenmouvement, nelaissezpersonneprendre placedansdesespacesquine sontpaséquipésdesiègesetde ceinturesdesécurité.
    • Assurez-vousquetouslespassagersduvéhiculeprennentplace dansunsiègeetbouclentcorrectementleurceinturedesécurité.
  • Ilestdangereuxdeporteruneceinturedesécuritédemanièreinadéquate. Laceinturedesécurité est conçue pourreposer contre les parties les plus résistantes du corps. Celles-cisontplusaptes à absorberlesforcesquis'exercent lors d'unecollision.

• Lefaitd'appuyerlaceinturesurles mauvaisespartiesducorpspeut augmenterconsidérablementla gravitédesblessuresoccasionnéesparunecollision. Vousrisquezainsidesubirdeslésions internesoumêmedeglissersous laceinture. Suivezdoncles conseilsquivoussontdonnés dansceguideconcernantleport delaceinturedesécurité et assurez-vousquetouslesoccupantsfontdemême. Ilenvade votresécurité.

- Unemêmeceinturedesécuriténe doitjamaisêtreutiliséepourretenirdeuxpersonnesàlafois. Les personnes qui portent la même ceinturepourraientseheurterl'une l'autreetseblessergravementlors d'unecollision. Peuimporte la tailledespersonnes, n'utilisezja-maisuneceintureàtroispoints d'ancrageouuneceinturesous-abdominalepourplusd'une personne.

Moded'emploidesceinturesàtrois pointsd'ancrage

  1. Entrezdanslevéhiculeetfermezla portière.Installez-vousetréglezlesiège.

AVANTDEDÉMARRERVOTREVÉHICULE

Chrysler 300 (2014) - AVANTDEDÉMARRERVOTREVÉHICULE - 1

Déroulementdelalanguettedelaceintureà troispointsd'ancrage

  1. Lalanguettedeceinturedesécuritésé trouveau-dessusetàl'arrièredevotre siège. Saisissezlalanguetteetdéroulezla ceinture. Faitesdéfilerlalanguetteautant quenécessairesurlasanglepourpermettreàlaceinturedepasserautourdes hanches.

AVANT DE DÉMARRER VOTRE VÉHICULE

  1. Lorsquelaceintureestàlabonne longueur, insérezlalanguettedanslabouclejusqu'àcequevousentendiezun déclic.

Chrysler 300 (2014) - AVANT DE DÉMARRER VOTRE VÉHICULE - 1

Insertion de la languette dans la boucle delaceinture

MISEENGARDE!

  • Uneceintureinséréedanslamauvaisebouclenevousprotégera pasadéquatement.Laportion sous-abdominaledelaceinture pourraitalorsseplacertrophaut surlecorpsetcauserdeslésions internes.Utiliseztoujourslabouclelaplusprochedevous.
  • Uneceinturetropdesserréene vousprotégerapasadéquatement. Encasd'arrêtbrusque, lecorps peutêtreprojetétroploinvers l'avant, cequiaugmentelesrisquesdeblessures. Serrezbienla ceinture de sécurité sur votre corps.

- Ilestdangereuxdeporterlaceinturesouslebras.Encasdecollision, lecorpspeutheurterlesparoisintérieuresduvéhicule, cequi augmentelesrisquesdeblessures à latêteetaucou.Enoutre, une ceintureportéeainsipeutcauser deslésionsinternes. Celapeut vouscauserdesfracturesauxcôtes, carcesdernièresnesontpas aussirobustesquel'ossaturede l'épaule. C'estpourquoiilfautfaire passerla ceinturesur l'épaule pourpermettreauxpartieslesplus résistantes ducorps d'absorberle chocencasdecollision.

- Unbaudrierportéderrièreledos nevousprotègepasencasde collision.Sivousneportezpasle baudrier,vousrisquezdavantage desubirunchocàlatêtelors d'unecollision.Lespartiesdiagonaleetsous-abdominaledela ceintureàtroispointsd'ancrage sontconçuespourêtreportées mutuellement.

  1. Placezlaceinturesous-abdominale surlehautdescuisses, sousl'abdomen. Pouréliminerlejeudelaportionsous-abdominaledelaceinture, tirezlégère-mentverslehautsurlebaudrier. Pourla desserrer, inclinezlalanguetteettrezsur laceinturesous-abdominale. Encasde collision, uneceinturebienajustéeréduit lesrisquesdeglisserau-dessousde celle-ci.

Chrysler 300 (2014) - MISEENGARDE! - 1

Éliminationdujeu delaceinture

AVANTDEDÉMARRERVOTREVÉHICULE

MISEENGARDE!

  • Uneceinturesous-abdominale portéetrophautpeutaugmenter lesrisquesdelésionsinternesen casdecollision. Lapressiondela ceintureneserapasexercéesur lesosiliaquesetpelviens, très résistants, maissurl'abdomen. Il fautoujours porterla ceinture sous-abdominaleaussibasseque possibleetlagarderbienserrée.
  • Uneceinture tordue nevous protégerapasadéquatement.Encasde collision, la ceinture pourrait même causer des lacérations. Assurez-vousquelaceintureest biendroite.Sivousnepouvezredresser une ceintureemmêlée de votre véhicule, faites-laréparerimmédiatementchezvotreconcessionnaireautorisé.

AVANTDEDÉMARRERVOTREVÉHICULE

  1. Posezlebaudrierdelaceinturesurla poitrinedefaçonconfortable, sansqu'il reposesurvotrecou. Lejeudansla ceintureseraautomatiquementéliminé parl'enrouleur.
  2. Pour détacher lace inture, appuyez sur lebouton rougesituésurlaboucle. La ceintures'enroule automatiquement à la position rétractée. Aubesoin, tirezlalanguette vers lebas delas angle afinde permettre à lace inturedes'enrouler complètement.

MISEENGARDE!

Silaceintureestdéchiréeoueffilochée,ellerisquedeserompreencas decollisionetdoncdenepasprotégerl'occupant.Inspectezrégulièrementlesceinturesetassurez-vous qu'ellesnesontnicoupéesnieffilo-

chées,etqu'aucunepiècedefixation deceinturen'estdesserrée.Lespiè- cesendommagéesdoiventêtrerem- placéesimmédiatement.Nedémon- tezpasetnemodifiezpasle système.Ilfautremplacerlesensem- blesdeceinturedesécuritéarrière quiontééendommagéslorsd'une collision(enrouleurplié,sangledé- chirée,etc.).

Ancragedebaudriersupérieurréglable

Lesbaudriersdessiègesduconducteur etdupassageravantsontréglablesen hauteur, cequipermetd'éloignerlaceintureducou. Poussezetenfoncezcomplètementleboutonau-dessusdelasangle pourdéverrouillerl'ancrage, puisdéplacezl'ancrageverslehautouverslebasà lapositionlaplusconfortable.

Chrysler 300 (2014) - Ancragedebaudriersupérieurréglable - 1

Réglagedel'ancragesupérieurdubaudrier

À titre de référence, si votre taille est inférieureàlamoyenne, réglezl'ancrage plusbas, our églez-leplushautsivotre taille est supérieure à lamoyenne. Lors- que vous relâchez le bouton, assurez-vous quelepoint d'ancrage est bienver- rouillé en essayant de ledé placerversle hautet vers lebas.

Marcheàsuivrepourdétordreune ceintureàtroispointsd'ancrage

Pourdétordreuneceintureàtroispoints d'ancrage, procédezcommesuit.

  1. Placezlalanguetteaussiprèsque possibledupointd'ancrage.
    2.Àunedistanced'environ 15à30cm (6à12po)au-dessusdelalanguette, saisissezlaceinturedesécuritéet tordez-laà180degrésdemanièreàcréer unplicommençantjusteau-dessusdela languette.
  2. Faitesglisserlalanguetteverslehaut par-dessuslasanglepliée. Lasangle plieedoitpasserparlafentepratiquée danslapartiesupérieuredelalanguette.
  3. Continuezàfaireglisserlalanguette verslehautjusqu'àcequ'elledépassela sectionpliéedelasangle.

Ceinturesdesécuritédessiègesde passager

Lesceinturesdesécuritédessiègesde passagersontmuniesd'enrouleursàblo-cageautomatique(EBA)quisontutilisés pourfixerunensemblederetenued'enfant. Pourobtenirdeplusamplesrenseignements,consultezleparagraphe«Posed'un ensemblederetenued'enfantàl'aidedes ceinturesdesécuritéduvéhicule» sous «Ensemblederetenued'enfant» danscette section.Letableauci-dessousdéfinitlotype décaractéristiquepourchaqueplace.

Con-ducteurCen-tralePassa-ger
Pre-mière rangéeS.O.S.O.EBA

AVANTDEDÉMARRERVOTREVÉHICULE

Con-ducteurCen-tralePassa-ger
Deuxième rangéeEBAEBAAEBA

•S.O.-Sansobjet
• EBA–Enrouleuràblocageautomati- que

Silesiègedupassagerestmunid'unen-rouleuràblocageautomatique(EBA)etest utilisécommeuneplaceassisenormale:

Tirezlasangledeceinturejusqu'àce qu'ellesoitdérouléesuffisammentpour passerconfortablementautourdelataille del'occupantpournepasactiverl'enrouleuràblocageautomatique(EBA).Sil'en-rouleuràblocage automatique (EBA) est activé, unsondecliquetestaudiblependantquelaceintures'enroule. Dansce

AVANTDEDÉMARRERVOTREVÉHICULE

cas, laissezlasangles'enroulercomplètement, puistirezsoigneusementlasanglejusqu'àcequ'ellesoitdérouléesuffisammentpourpasserconfortablement autourdelatailledel'occupant. Insérezla languettedanslabouclejusqu'àceque vousentendiezundéclic.

Enrouleuràblocageautomatique—selonl'équipement

Danscemode, lebaudrierestautomati- quementbloqué. Laceintures'enroule toutdemêmepourtendrelebaudrier, de façonàenéliminertoutlejeu. Toutesles placesdespassagersmuniesd'unecein- tureàtroispointsd'ancragedisposentdu modedeblocageautomatique. Utilisez toujourslemodedeblocageautomatique siunsièged'enfantestinstallésurun siègedepassagermunid'uneceinture comportantcettefonction. Lesenfantsde

12ansetmoinsdoiventtoujoursêtre correctementretenussurlabanquettearrière.

Commentenclencherlemodede blocageautomatique

  1. Bouclezlaceintureàtroispointsd'ancrage.
  2. Empoignezlebaudrierettirez-levers lebasjusqu'àcequetoutelaceinturesoit déroulée.
  3. Permettez à laceinturedes'enrouler. Aucours decette opération, vous entendrez un son de cliquet. Celaindique que laceinturedes sécurité est dorénavanten mode deblocage automatique.

Désactivationdumodedeblocage automatique

Pourdésactiverlemodedeblocageautomatiqueetactiverlemodedeblocage d'urgence, débouclezlaceintureâtrois pointsd'ancrageetlaissez-las'enrouler complètement.

MISEENGARDE!

- Il faut remplacerl'ensembleceinturetenrouleursilafonction d'enrouleurà blocage automatique (EBA) del ensembledeceinture de sécurité outoute autre fonction de celle-ciprésente unédé faillance lors del avérification menée conformémentaux procédures du manelderéparation.

- Lesrisquesdeblessureslors d'unecollisionaugmententsion neremplacepasl'ensembleceintureetenrouleur.

Ceinturedesécurité à absorption d'énergie

Cevéhiculeestéquipéd'unsystemede ceinturedesécurité à absorptiond'énergiepourlesoccupantsdessiègesavant, afinderéduiredavantagelerisque de blessuresencasdecollisionfrontale.

Cesystèmedeceinturedesécuritéest munid'unenrouleurquiestconçupour laisserdéroulerlasangledemanière contrôlée. Cette caractéristiqueest conçuepouraideràréduirelaforcedela ceinturequiseresserresurlapoitrinede l'occupant.

Prétendeurdeceinturedesécurité

Lesceinturesdesécuritédessièges avantsontmuniesdedispositifsdepré-tentionconçuspouréliminerlejeudela ceintureencasdecollision.Cesdispositifsaméliorentlerendementdesceintures desécuritéenenassurantquelaceinture estbienajustéesurl'occupantdèsquela collisionseproduit.Lesprétendeursde ceinturedesécuritéfonctionnentpeuim-portelatailledel'occupantdusiège,y comprislorsqu'ils'agitd'unenfantassis dansunensemblederetenued'enfant.

NOTA: Cesdispositifsnepeuventtoutefoispascompenseruneutilisationincorrectedelaceinture.Laceinturedoitêtre serréedemanièreadéquateetêtrebien positionnée.

Ledéclenchementdesprétendeursdeceinturedesécuritéestcontrôléparlemodule

AVANTDEDÉMARRERVOTREVÉHICULE

decommandedesdispositifsderetenue desoccupants. Defaçonsimilaireauxacs gonflables, lesprétendeursdeceinturede sécuriténepeuventêtreutilisésqu'unefois. Unprétendeurouunsacgonflabledéployé doitêtreremplacéimmédiatement.

Systèmeamélioréderappelde non-bouclagedesceintures de sécurité(BeltAlert ^MD )

LafonctionBeltAlert ^MD estconçuepour rappelerauconducteuretaupassager avant(silevéhiculeestéquipédusystème BeltAlert ^MD pourlepassager avant) debouclerleurceinturedesécurité. Cettefonction estactivéeàlamisesoustensionducommutateurd'allumage. Silaceinturedesécuritéduconducteuroudupassageravant estdébouclée, letémoinderappeldes ceinturesdesécurités'allumeetdemeure allumé jusqu'à ce que les deux ceintures de sécuritéavantsoientbouclées.

AVANTDEDÉMARRERVOTREVÉHICULE

Laséquenced'avertissementBeltAlert MD s'activeunefoisquelavitesseduvéhicule dépasse8km/h(5mi/h),enfaisantclignoterletémoinderappeldesceinturesde sécuritéétenémettantuncarillonintermittent. Unefoisquelaséquenceestcommencée,ellecontinuerapourtouteladuréeoujusqu'àcequelesceinturesde sécuritéérespectivessoientbouclées. Au termedelaséquence,letémoinderappel desceinturesdesécuritéresteallumé jusqu'àcequelesceinturesrespectives soientbouclées. Leconducteurdoitrappeleratouslesautrespassagersdebouclerleurceinturedesécurité. Silaceinture desécuritéavantestdétachééalorsque levéhiculesedéplaceàdesvitesses supérieuresà8km/h(5mi/h),BeltAlert MD vousprocuredesavertissementssonores etvisuels.

LesystèmeBeltAlert ^MD dusiègepassageravantn'estpasactivélorsqu'ilest inoccupé. LesystèmeBeltAlert ^MD peut être déclenchésiunanimalouunobjet lourdsetrouvesurlesiègepassager avantousilesiègeestrabattu (selon l'équipement). Il est recommandé que les animaux domestiquessoientretenus dans lesiègearrière reparunharnaisou soient placés dans unecager tenue à l'aidedes ceintures des sécurité et quelle charge-mentsoitrangé correctement.

BeltAlert ^MD peutêtreactivéoudésactivé par votre concessionnaire autorisé. ChryslerGroupLLCnerecommandepas dedésactiverlesystèmeBeltAlert ^MD .

NOTA: BienqueBeltAlert ^MD aitétédés-activé, letémoinderappeldesceintures desécuritédemeurealluméalorsquela ceinturedesécuritéduconducteuroudu

passageravant(sielleestmuniedusystèmeBeltAlert ^MD )n'estpasbouclée.

CeinturesdesécuritéFemmes enceintes

Ilestrecommandéauxfemmesenceintes deporterlaceinturedesécuritépendant toutelagrossesse, carlemeilleurmoyen d'assurerlasécuritédubébéestdeveiller àcelledelamère.

Toutefemmeinceintedevraitporterla partiesous-abdominaledelaceinturesur lehautdescuissesetaussibienajustée quepossibleautour deshanches.Ne faitespasreposerlaceinturesurl'abdomen,maisplusbaspourpermettreaux résistantsdeshanchesd'absorberlesforcesémanantd'unepossiblecollision.

Rallongedeceinturedesécurité

Silaceinturedesécuritéesttropcourte, mêmelorsqu'elleestcomplètementdérou- léeetquel'ancragedebaudriersupérieur réglable(selonl'équipement)estàsapositionlaplusbasse,ilestpossibledese procurerunerallongedeceinturedesécuritéauprèsdevotreconcessionnaireautorisé.Cetterallongenedoitêtreutilisée que silaceinturedesécuriténormalen'estpas assezlongue.Enlevezetrangezlarallonge sisonutilisationn'estpasrequise.

MISEENGARDE!

Lorsqu'unerallongedeceinturede sécuritén'estpasrequise,sonutilisationpeutprésenterunrisquedebles-sureencasdecollision.Utilisezla rallongeseulementsilaceinturede sécuritén'estpasassezlonguelors-

qu'elleestportéebasetbienajustée, etquevousêtesassissurlesiège danslapositionrecommandée.Enlevezetrangezlarallongelorsqueson utilisationn'estpasrequise.

Systèmederetenuesupplémentaire- sacsgonflables

Cevéhiculeestéquipédesacsgonflables avantévoluéspourleconducteuretle passageravant,lesquelsserventdecomplémentauxceinturesdesécurité.Lesac gonflableavantévoluéduconducteurest logéaucentreduvolant.Lesacgonflable avantévoluédupassagerestlogédansle tableaudebord,au-dessusdelaboîte à gants.LamentionSRSAIRBAG(SACGONFLABLEDUSYSTÈMEDERETENUESUP-PLÉMENTAIRE)estestampéedanslecouvercledessacsgonflables.Enplus,le

AVANTDEDÉMARRERVOTREVÉHICULE

véhiculeestéquipéd'unsacgonflablelateraldeprotectioncomplémentairepourles genouxduconducteur, montédansletableaudebord, souslacolonnededirection.

Chrysler 300 (2014) - AVANTDEDÉMARRERVOTREVÉHICULE - 1

Emplacementdessacsgonflablesavant évoluésetdesprotège-genoux

1-Sacsgonflables 2-Protège-genoux avantévoluésducon- ducteuretdupassager
3- Sacgonflablelatéraldeprotectionsupplémentairepourlesgenouxduconducteur/Protège-genoux

AVANTDEDÉMARRERVOTREVÉHICULE

NOTA: Lessacsgonflablesavantévoluésduconducteuretdupassageravant sontcertifiésconformesauxnouveaux règlementsfédérauxpourlessacsgonflablesévolués.

Lessacsgonflablesavantévoluéssont munisd'ungonfleurmultimode. Cecipermetauxsacsgonflablesdesedéployerà desvitessesdifférentesenfonctionde plusieursfacteurs, notammentlagravité etletypedecollision.

Cevéhiculepeutêtreéquipédecapteurs depositiondeglissièredesiègeduconducteuretdupassageravantquipeuvent réglerleniveaud'intensitédedéploiementdessacsgonflablesavantévolués selonlapositiondusiège.

Cevéhiculepeutêtreéquipéd'uncommutateurdeboucledeceinturedesécuritéduconducteuretdupassageravant quidétectesilaceinturedesécuritédu conducteuroudupassageravantest bouclée. Lecommutateurdebouclede ceinturedesécuritépeutréglerlavitesse dedéploiementdessacsgonflables avantévolués.

Cevéhiculeestmuniderideauxgonflableslatérauxcomplémentairesdestinésà protégerleconducteuretlespassagers avantetarrièreassisprèsdesglaces. Les rideauxgonflableslatérauxcomplémentairessontsituésau-dessusdesglaces latéralesetleurscouverclesportentla mentionSRSAIRBAG(SACGONFLABLE DUSYSTÈMEDERETENUESUPPLÉMENTAIRE).

Cevéhiculeestmunidesacsgonflables latérauxsupplémentairesmontésdansles siègespourassureruneprotectionamélioréeàl'occupantlorsd'unecollision latérale. Lessacsgonflableslatérauxsupplémentairesmontésdanslessiègessont situéssurlecôtéextérieurdessièges avant.

NOTA:

  • Lescouvercles des acgon flable peuvent nepasêtretrès sapparents dans le garnissage intérieur du v é hicule, mais ilss'ouvrir ontpour permettreled éploiement dess acsgon flables.
  • Aprèsunecollision, faitesvérifiervotre véhiculeimmédiatementauprès d'un concessionnaire autorisé.

Composantsdusystèmedesacs gonflables

Votrevéhiculepeutêtreéquipédescomposantsdusystèmedesacsgonflables suivants:

  • Moduledecommandedesdispositifs deretenuedesoccupants
    • Témoindesacgonflable
    • Volantetcolonnededirection
  • Tableaudebord
    • Sacgonflabledeprotectionpourles genouxduconducteur
  • Protège-genoux
  • Sacgonflableavantévoluéduconducteur
  • Sacgonflableavantévoluédupassager
  • Sacsgonflableslatérauxsupplémentairesmontésdanslessièges
    • Rideauxgonflableslatérauxcomplémentaires

- Capteursdecollisionlatéraleetavant - Tendeursdeceinturedesécuritéavant, commutateurdeboucledeceinturedesécuritéetcapteursdepositiondeglissièredesiège

Fonctionsdessacsgonflablesavant évolués

Lesystèmedesacsgonflablesavantévoluésestmunidesacsgonflablesmulti-modepourleconducteuretlepassager avant. Cesystèmeassureundéploiement enfonctiondelagravitéetdutypede collisioncommelédéterminelemodule decommandedesdispositifsderetenue desoccupants, quipeutrecevoirlesrenseignementsdescapteursdechocavant.

AVANTDEDÉMARRERVOTREVÉHICULE

Legonfleurdepremièreétapesedéclencheimmédiatementlorsd'unecollision exigeantledéploiementdessacsgonflables. Cetteforcedéploiementfaibleest utiliséelorsdecollisionsdegravitémodérée. Uneforcedéploiementplusélevée estutiliséelorsdecollisionsdegravité accrue.

MISEENGARDE!

- Aucunobjetnedoitêtreplacésur lesacgonflabledutableaudebord ouprèsdecelui-ci,carunobjetqui setrouveàcetendroitrisqueraïtde blesserl'occupantsiunecollision estsuffisammentgravepourdéployerlesacgonflable.

AVANTDEDÉMARRERVOTREVÉHICULE

  • Neplacezaucunobjetsurlescouverclesdesacgonflable, niàproximitéetn'essayezpasdelesouvrir manuellement. Vousrisquezd'endommagerlessacsgonflableset desubirdesblessureslorsd'une collisionsilessacsgonflables sontinopérants. Lescouvercles protecteursdessacsgonflables sontconçuspournes'ouvrirque lorsquelessacsgonflablessedéploient.
  • Vousnedevezpaspercer, couper oumodifierleprotège-genouxde quelquefaçonquecesoit.
  • Nemontezaucunaccessoiresurle protège-genoux, y comprisdestémoins desystèmed'alarme, des chaînesstéréo, despostesde bandepublique(CB), etc.

Sacsgonflableslatérauxmontésdans lessièges

Lessacsgonflableslatérauxsupplémentairesmontésdanslessiègespeuvent offriruneprotectionaccrueàl'occupant lors d'unecollisionlatérale. Lessacsgonflableslatérauxmontésdanslessièges comportentuneétiquettedesacgonflablecousuesurlecôtéextérieurdessiègesavant.

Chrysler 300 (2014) - Sacsgonflableslatérauxmontésdans lessièges - 1

Étiquettedesacsgonflableslatéraux supplémentairesmontésdanslessièges

Lorsquelesacgonflablesedéploie, il ouvrelacoutureentrel'avantetlecôtédu couvercledegarnissagedusège. Chaquesacgonflablesedéploiedefaçon autonome; unecollisionlatéraleducôté gauchédéploielesacgonflabledegaucheseulementetunecollisionlatéraleduc côtédroitdéploielesacgonflablede droiteseulement.

Rideauxgonflableslatéraux complémentaires

Lesrideauxgonflableslatérauxcomplémentairespeuventoffriruneprotection auxoccupantsdesplacesd'extrémité avantetarrièrelorsd'unecollisionlatérale,enplusdecelleofferteparlastructuredelacarrosserie.Chaquerideaugonflablecomportedescavitésquise déploientprèsdelatêtedechaqueoccupantdesplaceslatéralespourréduirele risquedeblessuresàlatêtecauséespar unimpactlatéral.Lesrideauxsedéploient verslebas,couvrantlesdeuxglacesdu côtédel'impact.

Chrysler 300 (2014) - Rideauxgonflableslatéraux complémentaires - 1

Emplacementdel'étiquettederideaux gonflableslatérauxcomplémentaires

NOTA:

- Lescouverclesdesacgonflablepeuventnepasêtretrèsapparentsdansle garnissageintérieurduvéhicule, mais ilss'ouvrirontpourpermettreledéploiementdessacsgonflables.

AVANTDEDÉMARRERVOTREVÉHICULE

- Vouspourriezêtregravementblesséou tué si vous êtes assis trop près des sacsgonflableslatérauxaumomentdu déploiement.

Lesystème comprend des capteurs de chocolatéraux quisont étalonnéspour déployer les rideaux gonflables latéraux lors d'un impact exigeant que les occupants soient protégés au moyendesacs gonflables.

AVANTDEDÉMARRERVOTREVÉHICULE

MISEENGARDE!

- Votrevéhiculeestéquipéderideauxgonflableslatérauxcomplémentairesdescôtésgaucheet droit;n'empilezdoncpasdebagagesouneplacezpasdecharge dontlahauteurpourraitbloquer l'emplacementdesrideauxgonflableslatérauxcomplémentaires.La zoned'emplacementdesrideaux gonflableslatérauxcomplémentairesdoitêtreexemptedetoutobstacle.

• N'installezpasdehoussessurles siègesetneplacezpasd'objets entrelesoccupantsetlessacs gonflableslatéraux; celapourrait nuireaufonctionnementdessacs gonflablesetcauserlaprojection d'objetsquipourraientprovoquer desblessuresgravesaumoment dudéploiement.

Lessacsgonflableslatérauxetlesri-deauxgonflableslatérauxcomplémentai-resserventdecomplémentauxceintures desécurité. Lesoccupants, ycomprises enfantsquis'appuientsurlessacsgon-flableslatérauxoulesrideauxgonflables latérauxcomplémentairesouquisonttrès prèsdeceux-ci, peuventêtregravement blessésoutués. Lesoccupants, surtout lesenfants, nedoiventpass'appuyerou dormircontrelaportière, lesglaceslaté-

ralesoulazonededéploiementdessacs gonflableslatérauxoudesrideauxgonflableslatérauxcomplémentaires, même s'ilssontinstallésdansunensemblede retenuepourenfantsoudebébé.

Assoyez-voustoujoursbiendroit,ledos appuyécontreledossierdusiège,utilisez lesceinturesdesécuritécorrectementet installezl'ensemblederetenuepourenfantsoudebébéadaptéàlataillede l'enfantoulesièged'appointrecommandépourlatailleetlepoidsdel'enfant.

Sacgonflablelatéraldeprotection pourlesgenouxduconducteur

Lesacgonflablelatéraldeprotectionpour lesgenouxduconducteuroffreuneprotectionamélioréeetfonctionnedeconcert aveclesacgonflableavantévoluédu conducteurlorsd'unimpactfrontal.

Protège-genoux

Lesprotège-genouxsonconçuspour protégerlesgenouxduconducteuretdu passageravant,enplusdeplacerles occupantsavantdelameilleurefaçon pourinteragiraveclessacsgonflables avantévolués.

Demêmequelesceinturesdesécuritét lestendeurs,lessacsgonflablesavant évoluésetlesacgonflabledeprotection pourlesgenouxduconducteurfonction- nentdeconcertaveclesprotège-genoux pouroffriruneprotectionamélioréeau conducteuretaupassageravant.

Capteursetcommandesde déploiementdessacsgonflables

Moduledecommandedesdispositifs deretenuedesoccupants

Lemoduledecommandedesdispositifs deretenuedesoccupantsfaitpartiedu systèmedesécuritésoumisauxloisfédéralespourcevéhicule.

Lemoduledecommandedesdispositifs deretenuedesoccupantsdéterminesile déploiementdessacsgonflablesavant et/oulatérauxestnécessairelorsd'une collisionfrontaleoulatérale.Enfonction dessignauxdescapteursdechoc, un moduledecommandedesdispositifs de retenuedesoccupants(ORC)déploie, au besoin, selonplusieursfacteursdont la gravitéetletypedel'impact, lessacs gonflablesavantévolués(SABIC), lesac gonflablelatéraldeprotectionpourles

AVANTDEDÉMARRERVOTREVÉHICULE

genouxduconducteuretlestendeursde ceinturedesécuritéavant.

Lessacsgonflablesavantévoluésetle sacgonflablelatéraldeprotectionpour lesgenouxduconducteursontconçus pouroffriruneprotectionsupplémentaire enservantdécomplémentauxceintures desécuritélorsdecertainescollisions frontales,enfonctiondeplusieursfacteurs,notammentlagravitéetletypede collision.Ilsnesonttoutefoispasprévus pourréduirelesrisquesdeblessuresen casdecollisionsarrièreoulatérales,ouen casdecapotage.

Lessacsgonflablesavantévoluésetle sacgonflablelatéraldeprotectionpour lesgenouxduconducteurnesedéploient pasdanstouteslescollisionsfrontales,y compriscellesquipeuventprovoquerdes dommagesimportantsauvéhicule,par

AVANTDEDÉMARRERVOTREVÉHICULE

exemple,lescollisionsavecdespoteaux, lesglissementssousuncamionetles collisionsàangledécalé.D'autrepart, selonletypeetl'emplacementdel'impact,lessacsgonflablesavantévolués peuventsedéployerdanslesaccidents quicausentdesdommagesminimesà l'avantduvéhicule,maisquientraînent unedécélérationinitialeimportante.

Lesrideauxgonflableslatérauxnesedéploierontpasdanstoutescollisionslatérales. Leurdéploiementestdéterminéparla gravitéetletypedelacollision.

Étantdonnéquelescapteursdesac gonflablemesurentladécélérationduvéhiculeprogressivement, lavitesseduvéhiculeetlesdommagesneconstituent pasdesindicateursappropriéspourdétermineràquelmomentunsacgonflable doitêtredéployé.

Lesceinturesdesécuritésontnécessai-respourvotreprotectiondanstousles typesdecollisions,etsontaussiessentiellespourvousmaintenirenplace,loindu sacgonflableenpleindéploiement.

Lemoduledecommandedesdispositifs deretenuedesoccupants(ORC)contrôle l'étatdefonctionnementdescomposants électroniquesdusystèmedesacsgonflableslorsquelecommutateur d'allumage setrouve à laposition START (DÉMARRAGE) ou ON/RUN (MARCHE). Lesystèmedesacsgonflablesestdésactivé et lessacsgonflablesnesedéploientpassi lecommutateur d'allumage est à laposition OFF (ARRÊT) ou ACC (ACCES-SOIRES).

Lemoduledecommandedesdispositifs deretenuedesoccupantscomprendun systèmed'alimentationdesecoursqui

permetledéploiementdessacsgonflablesmêmesilabatteriesedéchargeousedébrancheavantledéploiement.

Chrysler 300 (2014) - AVANTDEDÉMARRERVOTREVÉHICULE - 1

Deplus, le module de commandes dispositifs der etenuedes occupants allumele témoindes acgon flabledu tableaudebord pendant qua-

treàhuitsecondesenvironàdesfins d'autovérificationlorsquelecontactest établi. Letémoindesacgonflables'éteint autermedel'autovérification. Silemodule decommandedesdispositifsderetenue desoccupantsdétecteunedéfaillancede l'undescomposantsdusystème, ilallume letémoindesacgonflablemomentanémentouencontinu. Uncarillonretentit uneseulefoissiletémoins'allumede nouveauaprèsledémarrageinitial.

Il comprend également unprogrammede diagnostic quiallumeletémoindesac gonflabledugrouped'instrumentsencas d'anomaliequipourraitnuireausystèmede sacsgonflables. Lesessaisdediagnostic consignentaussilanaturedeladéfaillance.

MISEENGARDE!

Sivousnetenezpascomptedutémoindesacgonflabledutableaude bord, vouspourrieznepasbénéficier delaprotectiondessacsgonflables encasdecollision. Siletémoinde vérificationdufonctionnement de l'ampoulenes'allumepasàl'établissementducontact, s'ilresteallumé aprèsledémarragedumoteurous'il s'allumedurantlaconduite, confiez immédiatementvotrevéhiculeàun concessionnaireautorisépourfaire réparerlesystèmedesacsgonflables.

Gonfleursdesacsgonflablesavant évoluésduconducteuretdupassager

Lesgonfleursdesacsgonflablesavant évoluésduconducteuretdupassager sonsituésaucentreduvolantetducôté droitdutableaudebord. Lorsquelemoduledecommandedesdispositifsde retenuedesoccupantsdétecteunecollisionexigeantledéploiementdessacs gonflablesavantévolués, ilenvoieunsignalauxgonfleurs. Unegrandequantité degaznontoxiquesestproduitepour gonflerlessacsgonflablesavantévolués. Lesdifférentesvitessesdedéploiement dessacsgonflablessontdéterminéesen fonctiondeplusieursfacteurs, notamment letypedecollisionetlagravitédel'impact. Lecouvercledelagarnituredu moyeuduvolantetlecôtésupérieurdroit dutableaudebordseséparentetse rabattenthorsdelatrajectoiredessacs

AVANTDEDÉMARRERVOTREVÉHICULE

gonflableslorsqueceux-cisedéploientà leurpleinecapacité. Lessacsgonflables sedéploientcomplètementdansundélai d'environ50à70ms. C'estmoinsde tempsqu'iln'enfautpourclignerdes yeux. Lessacsgonflablessedégonflent ensuiterapidement, toutenretenantle conducteuretlepassageravant.

Legazdessacsgonflablesavantévolués estpurgéparlesorificesdeventilation latérauxdessacsgonflables.Decette façon,lessacsgonflablesnenuisentpas àlamaîtrisedevotrevéhicule.

AVANTDEDÉMARRERVOTREVÉHICULE

Moduledugonfleurdesacgonflable latéraldeprotectionpourlesgenoux duconducteur

Lemodule des acgon flable latéralde protection pour les genoux du conducteur est situé dans légarnissagedutable au de bordsous lacolonnadedirection. Lors- quele module de commandes dispositifs der ten uedes occupants détecte unecollision exigeant led éploiement des sacsgon flables avant évolués, il envoie unsignalaux gon fleurs. Une grande quantité degaz nontoxiques est produite pour gon fler les acgon flable latéralde protection pour les genoux du conducteur. Lecouvercle degarnissagesesé-pareet ser abat pour que les acgon flable puissesé déployer complètement. Les ac gon flables de déploie complètement dans und é laid' environ 15 à 20 ms.

Gonfleursdesacsgonflableslatéraux supplémentairesmontésdansles sièges

Lessacsgonflableslatérauxcomplémentairesmontésdanslessiègessontconçus poursedéployerseulementlorsdecertainescollisionslatérales.

Lemoduledecommandedesdispositifs deretenuedesoccupants(ORC)déterminesiunecollisionlatéralenécessitele déploiementdessacsgonflableslatéraux enfonctiondelasévéritéetdutypedecollision.

Selonlagravitéetletypedecollision, le dispositifdegonflagedusaclatéraldu côtédelacollisionestdéclenché, relâchantunequantitédegaznontoxique. Le sacgonflablelatéralmontédanslesiège sedéploieparlacouturedusiègedans l'espacesituéentrel'occupantetlapor-

tière. Ilsedéploiecomplètementen 10 millisecondes environ. Il se déploie avecforce, à grandevélocité, etrisquede causerdes blessuressil'occupantn'est pas bienassisousides objetssetrouvent danslazonedéploiement. Cetavertissement concerne particulièrement les enfants.

Gonfleursderideauxgonflables latéraux

Lorsdecollisionsoùl'impactestconcentréàunendroitparticulierdu côtédu véhicule, lemoduledecommandedes dispositifsderetenuedesoccupantspeut déployerlesrideauxgonflableslatéraux enfonctiondelagravitéetdutypede collision. Enpareilcas, lemoduledecommande des dispositifs de retenue des occupantsdéploielerideaugonflablelatéraluniquementducôtédel'impact.

Unequantitédegaznontoxiquesest généréepourdéployerlerideaugonflable latéral. Lerideaugonflablelatéralsedéploie, déplacelerebordextérieurdela garnituredepavillonetcouvrelaglace. Le rideaugonflablelatéralsedéploieen 30millisecondesapproximativement(environquatrefoismoinsdetempsqu'ilfaut pourclignerdesyeux)avecuneforce suffisantepourvousblessersivousne portezpasvotreceinturedesécuritéet n'êtespasassiscorrectement, ousides articlesetrouventdanslazonedéploiementdurideaugonflablelatéral. Cet avertissementconcerneparticulièrement lesenfants. Lerideaugonflablelatéral mesureseulementenviron9cm(3,5po) d'épaisseurunefoisdéployé.

Étantdonnéquelescapteursdesac gonflablemesurentprogressivementla décélérationduvéhicule, lavitessedu véhiculeetlesdommagesneconstituent pasdesindicateursappropriéspourdé-termineràquelmomentunsacgonflable doitêtredéployé.

Capteursdecollisionavantetlatéraux

Encasdecollisionfrontaleoulatérale,les capteursdechocpeuventpermettreau moduledecommandedesdispositifsde retenuedesoccupantsdedéterminerla réactionappropriéeencasd'impact.

Systèmederéponseamélioréeencas d'accident

Encasd'unimpactprovoquantledéploiementdusacgonflable, sileréseau de communicationsetl'alimentationélectriquedemeurentintacts, selonlanaturede l'événement, lemoduledecommande desdispositifsderetenuedesoccupants déterminealorssilesystèmederéponse

AVANTDEDÉMARRERVOTREVÉHICULE

amélioréeencasd'accidentdoitexécuter lesfonctionssuivantes:

• Coupuredel'alimentationencarburant dumoteur.
- Allumerlesfeuxdedétresseetlesfaire fonctionnertantquelabatteriede-meurechargéeoujusqu'acequele contactsoitcoupé.
- Activezl'éclairageintérieur,lequelreste allumétantquelabatterieestchargée, jusqu'àcequelaclésoitretiréedu commutateurd'allumageoujusqu'àce quelecommutateurd'allumagesoitmis àlapositionOFF(ARRÊT)àl'aidedu boutonStar/Stop(Démarrage/Arrêt)du systèmed'accèsetdedémarragesans cléKeylessGo.
- Déverrouillageautomatiquedesportières.

AVANTDEDÉMARRERVOTREVÉHICULE

Pourréinitialiserlesfonctionsdusystème deréponseamélioréeencasd'accident, lecommutateurd'allumagedoitpasserde lapositionON/RUN(MARCHE)àlapositionOFF(ARRÊT).

Siundéploiementseproduit

Lessacsgonflablesavantévoluéssont conçuspoursedégonflerimmédiatement aprèsledéploiement.

NOTA: Lessacsgonflablesfrontauxou latérauxnesedéploierontpasnécessairementdanstoutescollisions. Celane signifietoutefoispasquelesystèmede sacsgonflablesestdéfectueux.

Encasdecollisiondéclenchantledéploiementdessacsgonflables, vouspourriezexpérimenteruneoulatotalitédes situationssuivantes:

• Lorsdudéploiementdessacsgonflables, lenylondessacsgonflables peut parfoiscauserdesérafluresoulerougissementdelapeauduconducteurou dupassageravant. Cesérafluress'apparententàcellesqueproduitlefrottement d'unecordeouquevouspourriez subirenglissantsuruntapisousurle sold'ungymnase. Ellesnesontpas causéesparuncontactavecdessubstanceschimiques. Ellesnesontpas permanentesetdevraientguérirrapidement. Cependant, silaguérison tardeàsefaireaprèsquelquesjours, ousidescloquesapparaissent, consultezimmédiatementunmédecin.

- Lorsquelessacsgonflablessedégon-flent, vous pour riez observer lapré-sencedeparticules ressemblant à dela fumée. Cesparticules, dont laprésence est tout à fait normale, proviennent dela

réactionquidonnelieuaudégagement degaznontoxiquesquiserventàgonflerlessacs. Ellespeuventcependant irriterlapeau, lesyeux, lenezoula gorge. Encasd'irritationdelapeauou desyeux, lavezlazoneaffectée à l'eau froide. Encasd'irritationdunezoudela gorge, déplacez-vous là où il y a de l'air frais. Sil'irritationpersiste, consultezun médecin. Sicesparticulessedéposent sur vos vêtements, faites nettoyer ceux-cientenant comptedes directives duconstructeur.

Neconduisezpasvotrevéhiculeaprèsle déploiementdessacsgonflables.Sivotre véhiculefaitl'objetd'uneautrecollision, lessacsgonflablesneserontpasen placepourvousprotéger.

MISEENGARDE!

Lessacsgonflablesquiontétédéployésetlestendeursdeceinturede sécuritéquiontétéactivésnepeuventvousprotégersivousavezune autrecollision.Lessacsgonflables, lestendeursdeceinturedesécurité etlesensemblesd'enrouleurde ceinturedesécuritéavantdoivent étreremplacésimmédiatementpar unconcessionnaireautorisé.Faites également vérifierlemoduledecommandedesdispositifsderetenue desoccupants.

Entretiendusystèmedesacs gonflables

MISEENGARDE!

- Toutemodificationauxcomposants dusystèmedesacsgonflablesrisqued'altérersonfonctionnement. Vouspourriezsubirdesblessuresen raisondel'absenced'unsystèmede sacsgonflablesfonctionnel.Nemodifiezpaslescomposantsnilecâblagedusystème,notammentenapposantdesautocollantsoudes écussonssurlecouvercledegarnissagedumoyeuduvolantousurle coinsupérieurdroitdutableaude bord.Nemodifiezpaslepare-chocs avantoulastructuredelacarrosserieduvéhiculeetn'ajoutezpasde marchepiedsoudemarchepiedslatérauxacquisd'après-vente.

AVANTDEDÉMARRERVOTREVÉHICULE

- Ilestdangereuxd'essayerderéparer soi-mêmeuncomposantdusystème de sacs gonflables. N'oubliez pas d'informertoutepersonnequidoit intervenir sur votre véhicule de la présenced'unsystèmedesacsgon-flablesàbord.

AVANTDEDÉMARRERVOTREVÉHICULE

- Netentezpasdemodifierlescomposantsdusystèmedesacsgonflables. Unsacgonflablepourraitsedéployer accidentellementounepasfonctionner adéquatementsilesystèmeestmodifié. Rendez-vouschezunconcessionnaire autorisépourtoutentretiendusystème desacsgonflables.Sivossièges,y comprislescouverclesdegarnissage etlescoussins,exigentunentretienou uneréparation(incluantlereraitoule desserrageetleserragedesboulonsde fixationdessièges),rendez-vouschez votreconcessionnaireautorisé.Seuls desaccessoiresdesiègesapprouvés parleconstructeurdoiventêtreutilisés. Sidesmodificationsdoiventêtreapportéesausystèmedesacsgonflablesde votrevéhiculepour l'adapterautransportdepersonnesayantuneinvalidité, communiquezavecvotreconcessionnaireautorisé.

Témoindesacgonflable

Chrysler 300 (2014) - Témoindesacgonflable - 1

Ilestessentielpourvotresécuritéquelessacsgonflables puissentsedéployerlors d'unecollision. Letémoinde sacgonflablecontrôlelescircuitsinternesetlecâblaged'interconnexionassociésauxcomposantsélectriquesdusystèmedesacsgonflables.Bien quelesystèmedesacsgonflablesaitété conçupournenécessiteraucunentretien, faites-levérifierimmédiatementchezun concessionnaireautorisésil'undescas suivantsseproduit.

  • Letémoindesacgonflablenes'allume paspendantlesquatreàhuitsecondes suivantl'établissementducontact.
  • Letémoindesacgonflableresteallumé après l'intervalledequatre à huit secondes.

- Letémoindesacgonflables'allumepar intermittenceoudemeureallumélors delaconduite.

NOTA: Silecompteurdevitesse, le compte-toursoutoutautreinstrumentde mesureliéaumoteurnefonctionneplus, lemoduledecommandedesdispositifs deretenuedesoccupantspeutaussière désactivé. Lessacsgonflablespourraient nepasêtreenmesuredevousprotéger. Vérifiezimmédiatementlaprésencede fusiblesgrillésdanslebloc-fusibles. Consultezleparagraphe «Fusibles» de lasection «Entretiendevotrevéhicule» pourconnaîtrelesfusiblesdesacgonflableappropriés. Consultezvotreconcessionnaireautorisésilefusibleestenbon état.

Enregistreurdedonnéesd'événement

Cevéhiculeestmunid'unenregistreurde donnéesd'événement. Lebutprincipal d'unenregistreurdedonnéesd'événementestd'enregistrer, lorsdecertaines collisionsouderisquedecollision, les donnéesrelativesaudéploiementd'un sacgonflableoulorsdel'impactd'un obstacle, ainsiquelesdonnéesquiaiderontàanalyserlerendementdesdifférentssystèmesduvéhicule. L'EDRest conçupourenregistrerdesdonnéesrelativesàladynamiqueduvéhiculeetaux systèmesdesécuritépendantunebrève périodedetemps, généralement30secondesoumoins. L'EDRdanscevéhicule estconçupourenregistrerlesdonnées d'analyseservantàvérifier:

- lefonctionnement des diverssystèmes devotrevéhicule;

  • silesceinturesdesécuritéduconducteurtdupassagersontattachées;
  • jusqu'où(s'ilyalieu)leconducteur enfonçaitlapédaledefreinet/oud'accélérateur;et
  • àquellevitesseroulaitlevéhicule.

Cesdonnéespeuventaideràfournirune meilleurecompréhensiondescirconstancesdanslesquelleslesaccidentsoudes blessuressurviennent.

NOTA: Lesdonnéesdel'enregistreur dedonnéesd'événementduvéhicule sontenregistréesseulementsiunecollisionimportantesurvient;aucunedonnée n'estenregistréeparl'enregistreurde donnéesd'événementdansdesconditionsnormalesdeconduite,etaucune donnéepersonnelle(parex.,lenom,le sexe,l'âgeetlelieudel'accident)n'est enregistrée.Cependant,lesautrespartis,

AVANTDEDÉMARRERVOTREVÉHICULE

commelesorganismeschargésdel'applicationdelaloi, pourraient combiner les données d'EDRavecletypededonnées d'identificationpersonnellesderoutinere-cueillieslors d'une enquêtesurunecoll-sion.

Pourliredesdonnéesenregistréesparun EDR, del'équipements spécialestnéces- saire, etunaccèsauvéhiculeouàl'EDR estégalement nécessaire. Enplusdu constructeurduvéhicule, lesautrespar- tis, telsquelesorganismeschargés de l'applicationdelaloi, munisd'équipement spécial, peuventlirel'informations'ilsont accèsauvéhiculeouàl'EDR.

AVANTDEDÉMARRERVOTREVÉHICULE

Ensemblederetenuepourenfants

Touslespassagersquivoyagentàbord devotrevéhiculedoiventporterleurceintureentouttemps;cettedirectives'appliqueégalementauxbébésetauxenfants.Envertudesrèglementsqui régissentlasécuritéroutièredanstoutes lesprovincescanadiennesainsiquedans touslesÉtatsaméricains,lesjeunesenfantsquisetrouventàbordd'unvéhicule automobiledoiventêtreretenusparun ensemblederetenueapproprié.C'estla loi.Toutautomobilistequienfreintcetteloi estpassibledepoursuitesjudiciaires.

Lesenfantsâgésde 12ansoumoins doiventêtreassissurunsiègearrière, siun telsiègeestdisponible. Selonlesstatistiquessurlesaccidents, lesenfantssont plusensécuritélorsqu'ilssontadéquate-mentretenussurunsiègearrièrequelorsqu'ilssontinstalléssurlesiègeavant.

Ilexistediverstypesd'ensemblesderetenued'enfant, qu'ils'agissed'unbébéou d'unenfantpresqueassezgrandpour porteruneceinturepouradulte. Vérifiez toujoursleguided'utilisationaccompagnantlesièged'enfantpourvousassurer qu'ils'agitbiendusiègequiconvientle mieuxàvotreenfant.

Avantd'acheterunensemblederetenue, assurez-vousqu'ilporteuneétiquettecertifiantqu'ilestconformeàtouteslesnormesdesécuritéenvigueur. Vousdevriez aussivousassurerquevouspouvezl'installerdanslevéhiculeoùvousl'utiliserez.

NOTA:

- Pourobtenirplusd'informationàcesujet,visitezlesitewww.seatcheck.org oucomposele 1866SEATCHECK. Les résidents canadiens peuvent consulterlesiteWebdeTransports

Canadapourobtenirdeplusamples renseignements:

Lorsd'unecollision, unenfantnon protégépeutsetransformerenprojectile à l'intérieurduvéhicule. La forcerequisepourretenirunbébé survosgenouxpourraitdevenirsi grandequevousnepourriezretenir l'enfant, peu importe votre force. L'enfant, toutcommelesautresoccupantsduvéhicule, risqueainside subirdes blessuresgraves. C'est pourquoi il fautquetoutenfant qui setrouve à bordduvéhiculesoit protégéparunensemblederetenue convenant à sataille.

Sommairedesrecommandationsderetenuedesenfantsdanslevéhicule

Taille,hauteur,poidsetâgedel'enfantTyperecommandédel'ensemblederete-nuepourenfants
Bébésettout-petitsEnfantssâgésdedeuxansoumoinsetquin'ontpasat-teintlalimitedetailleoudepoidsdeleurensemblede retenuepourenfantsUnporte-bébéouunensemblederetenue pourenfantstransformable,orientéversl'ar-rièredanslesiègearrièreduvéhicule
JeunesenfantsLesenfantssquisontâgésd'aunoinsdeuxansouqui ontdépassélalimitedetailleoudepoidsdeleuren- semblederetenuepourenfantsEnsemblederetenuepourenfantsorienté versl'avantmunid'unharnaisàcinqpoints, orientéversl'avantdanslesiègearrièredu véhicule
EnfantsplusgrandsEnfantsdontlatailleetlepoidsneleurpermettentplus d'utiliserunensemblederetenuepourenfantsorienté versl'avant,maisquisontencoretroppetitspourutiliser correctementlaceinturedesécuritéduvéhiculeSiège d'appointetceinturedesécuritédu véhicule,assisdanslesiègearrièreduvéhi-cule
Enfantstropgrandspour unensemblederetenue pourenfantsLesenfantsâgésde12ansoumoinsdontlatailleoule poidsdépasselalimitedeleursiège d'appointCeinturedesécuritéduvéhicule,assisdans lesiègearrièreduvéhicule

AVANTDEDÉMARRERVOTREVÉHICULE

Ensemblesderetenued'enfantet porte-bébés

Lesexpertsensécuritérecommandentde placerlesenfantsdansdesporte-bébés orientésversl'arrièrejusqu'àcequ'ils soientâgésdedeuxansoujusqu'àce qu'ilsatteignentalimitedetailleoude poidsdeleursièged'enfantorientévers l'arrière. Deuxtypesd'ensemblesderetenued'enfantpeuventêtreorientésvers l'arrière:lesporte-bébésetlessièges d'enfanttransformables.

Lesporte-bébésnedoiventêtreutilisés qu'orientésversl'arrière danslevéhicule. C'estcequiestrecommandépourles nouveau-nésjusqu'àcequ'ilsatteignent lalimitedepoidsoudehauteurduporte-bébé. Lessiègesd'enfanttransformables peuventêtreorientéstantversl'arrière queversl'avantduvéhicule. Lessièges d'enfanttransformablesorientésversl'arrièreontunelimitedepoidsplusélevée quelesporte-bébés, cequipermetdeles utiliser danscesenspourlesenfantstrop grandspourleurporte-bébé, maisâgés demoinsdedeuxans. Lesenfantsdoiventvoyagerdansdessiègesorientés versl'arrière retant qu'ilsn'ontpasatteintle poidsoulahauteurlimitedeleursiège d'enfantstransformable.

MISEENGARDE!

  • Neplacezjamaisunporte-bébé orientéversl'arrièredevantunsac gonflable. Ledéploiementdusac gonflableavantévoluécôtépassagerpeutprovoquerdesblessures gravesoulamortàunenfantâgé de12ansoumoins, ycomprisàun enfantinstallédansunporte-bébé orientéversl'arrière.
  • Utilisezseulementunensemblede retenuepourenfantsorientévers l'arrière resurunvéhicule équipé d'unsiègearrière.

Ensemblesderetenuepourenfants plusgrands

Lesenfantsdedeuxansouquisonttrop grandspourleursièged'enfantstransformableorientéversl'arrièrepeuventvoyagerdansdessiègesorientésversl'avant. Lessiègesd'enfantorientésversl'avantet lessiègestransformablesorientésvers l'avantsontconçuspourlesenfantsâgés deplusdedeuxansouquinepeuvent plusutiliserleursièged'enfantstransformableorientéversl'arrièreenraisonde leurtailleoudeleurpoidsayantdépassé lalimitedeleursièged'enfantstransformable. Lesenfantsdevraientdemeurer dansunsièged'enfantorientéversl'avant avecharnaislepluslongtempspossible, jusqu'àlalimitedepoidsetdehauteur imposéeparlesiège.

Touslesenfantsquiontdépassélepoids oulahauteurlimitedusièged'enfant orientéversl'avantdoiventutiliserun sièged'appointjusqu'àcequ'ilsoitpossibled'ajustercorrectementlesceintures desécuritéduvéhicule.Sil'enfantnepeut s'asseoiraveclesgenouxrepliésàl'avant ducoussindesiègeduvéhiculetouten ayantledosappuyécontreledossier du siège,ildoitutiliserunsièged'appoint. L'enfantetlesièged'appointsontmaintenussurlesiègeduvéhiculeparlacein-turedesécurité.

AVANTDEDÉMARRERVOTREVÉHICULE

MISEENGARDE!

- Sil'ensemblederetenuepourenfantsoubébésestmalinstallé,ilyarisquededéfaillance.Ledispositifpourraitsedétacherencasdecollision.L'enfantpourraitêtregravementblessé,voiretué.llestim-pératifdesuivreàlalettrelesdirectivesduconstructeuraumomentdel'installationd'unensemblederetenuepourenfantsoubébés.

AVANTDEDÉMARRERVOTREVÉHICULE

• Lorsquel'ensemblederetenue pourenfantsn'estpasutilisé, assurez-vousqu'ilestmaintenuen placeàl'aidedelaceinturede sécuritéoudesancragesinférieurs etcourroied'attachepoursiège d'enfant(LATCH)ouretirez-ledu véhicule.Nelelaissezpaslibre danslevéhicule.Encasd'arrêt soudainoud'accident,ilpourrait heurterlesoccupantsoulesdossiersdesiègeetcauserdesblessuresgraves.

Enfantstropgrandspourlessièges d'appoint

Lesenfantssuffisammentgrandspour porterlebaudrierconfortablement, et dontlesjambessontassezlonguespour sereplieràl'avantdusiègelorsqueleur dosestappuyécontreledossier, doivent utiliserlaceinturedesécuritésurunsiège arrière. Utilisezlescritèresdecesimple essaiàcingétapespourdéterminersi l'enfantpeututiliseruniquementlaceinturedesécuritéduvéhicule:

  1. L'enfantpeut-ils'asseoirsuresiège duvéhiculeenappuyantledoscomplètementcontreledossier?
    2.L'enfantpeut-il plier confortablement lesgenouxàl'avantdusiègeduvéhicule toutenayantsondosappuyécontrele dossier?

  2. Lebaudrierpeut-ilpassersurl'épaule del'enfantentrelecouetlebras?

  3. Lapartiesous-abdominaledelaceintureest-elleplacéeaussibassequepossible,touchantlescuissesdel'enfantet nonl'abdomen?
    5.L'enfantpeut-ilresterassisainsipour touteladuréedutrajet?

Sivousavezrépondu «non» à unede ces questions, l'enfant doit encore utiliser unsièged'appoint dans ce véhicule. Si l'enfant utilise la ceinture à trois points d'ancrage, vérifiez régulièrement leré-glagedelace intureaucaso où il aurait été modifié par les mouvements de l'enfant. Si lebaudriertouche televisage ou le coude l'enfant, déplacez l'enfant vers lemilie du véhicule. Nelaissez jamais un enfant pas-serlebaudrier derrières respondous sous son bras.

Recommendationspourfixerdesensemblesderetenued'enfant

Typed'ensemble deretenuePoidscombinéde l'enfantetde l'ensemble de retenued'enfantUtilisezn'importequelleméthodedefixationindiquéeparun « X »
LATCH-ancrages inférieurs seulementCeinturede sécuritéseulementLATCH-ancrages inférieurset ancraged'attache supérieureCeinturede sécuritéetancrage d'attache supérieure
Ensemblederete-nued'enfantorienté versl'arrièreJusqu'à29,5kg (65lb)XX
Ensemblederete-nued'enfantorienté versl'arrièrePlusde29,5kg (65lb)X
Ensemblederete-nued'enfantorienté versl'avantJusqu'à29,5kg (65lb)XX
Ensemblederete-nued'enfantorienté versl'avantPlusde29,5kg (65lb)X

AVANTDEDÉMARRERVOTREVÉHICULE

Systèmed'ancragesinférieurset courroiesd'attachepoursiège d'enfant(LATCH)

Chrysler 300 (2014) - Systèmed'ancragesinférieurset courroiesd'attachepoursiège d'enfant(LATCH) - 1

Votrevéhiculeestéquipéd'un système d'ancragesinférieur setcourroies d'attachepoursièged'enfantappelé LATCH. Lesystème LATCH comportetroispoints d'ancrageduvéhicule pour installer les siègesd'enfantéquipés dusystème LATCH. Deuxancrages inférieursse trouvent à l'arrière reducouss indesiège à lajonctiondudossieret un ancraged'at-

tachesupérieuresetrouvederrièrerela placeassise. Cesancragessontutilisés pourinstallerlessiègesd'enfantmunisdu système LATCH sansutiliserlesceintures desécuritéduvéhicule. Certainesplaces comportentunancraged'attachesupérieuremaisaucunancrageinférieur. Dans cesplaces, laceinturedesécuritédoit êtreutiliséeavecl'ancraged'attachesupérieurepourinstallerl'ensemblederete-nuepourenfants. Pourobtenirdeplus amplesrenseignements, consultezletableausuivant.

PlacesmuniesdusystèmeLATCH pourinstallerlesensemblesde retenued'enfantdanscevéhicule

Chrysler 300 (2014) - PlacesmuniesdusystèmeLATCH pourinstallerlesensemblesde retenued'enfantdanscevéhicule - 1

Symboled'ancrageinférieur,2ancra-gesparplace
Symboled'ancraged'attachesupérieur

AVANTDEDÉMARRERVOTREVÉHICULE

Quelleestlalimitedepoids(poidsde l'enfant+poidsdel'ensemblederetenue d'enfant)pourutiliserlesystèmed'ancrage LATCHpourfixerl'ensemblederetenue d'enfant?29,5kg(65lb)Utilisezlesystèmed'ancrageLATCHjus-qu'àcequelepoidscombinédel'enfant etdel'ensemblederetenued'enfantsoit de29,5kg(65lb).Utilisezlaceinturede sécuritéetl'ancraged'attacheaulieudu systèmeLATCHunefoisquelepoids combinéestdeplusde29,5kg(65lb).
LesancragesLATCHetlaceinturedesécuritépeuvent-ilsêtreutilisésensembles pourattacherunensemblederetenue d'enfantorientéversl'arrièreouvers l'avant?NonN'utilisezpaslaceinturedesécuritélors-quevousutilisezlesystèmed'ancrage LATCHpourfixerunensemblederetenue d'enfantorientéversl'arrièreouvers l'avant.
Unsièged'enfantpeut-ilêtreposédansla positioncentraleàl'aidedesancrages inférieursintérieursLATCH?S.O.

AVANTDEDÉMARRERVOTREVÉHICULE

Deuxensemblesderetenued'enfant peuvent-ilsêtrefixésàunancrageinfé-rieurLATCHcommun?NonNe«partagez»jamaisunancrage LATCHavecdeuxensemblesouplusde retenuepourenfants.Silapositioncen-tralen'apasd'ancragesinférieursLATCH spécialisés,utilisezlaceinturedesécurité pourposerunsièged'enfantdanslaposi-tioncentraleàcôtéd'unsiègepourenfant quiutiliselesancragesLATCHenposition extérieure.
L'ensemblederetenued'enfantorienté versl'arrièrerepeut-iltoucherledosdu siègepassageravant?OuiLesièged'enfantpeuttoucherledosdu siègepassageravantsileconstructeurde l'ensemblederetenued'enfantpermet aussilecontact.Consultezleguidedu propriétairedel'ensemblederetenue d'enfantpourplusd'informations.
Lesappuie-têtepeuvent-ilsêtreretirés?Oui,àapositioncentraleseulement.

LocaliserlesancragesLATCH

Chrysler 300 (2014) - LocaliserlesancragesLATCH - 1

Lesancragesinférieurssont desrondesquisetrouventà l'arrièreducoussindesiège, à lajonctiondudossier, sousles symboles d'ancragedudossier.Ilsnesontvisiblesquesivousvous penchezsurlesiègearrièrepourinstaller l'ensemblederetenued'enfant.Vousles sentirezfacilementsivouspassezvotre doigtlelongdel'espaceentreledossier etlecoussindusiege.

AVANTDEDÉMARRERVOTREVÉHICULE

Chrysler 300 (2014) - AVANTDEDÉMARRERVOTREVÉHICULE - 1

AncragesdesystèmeLATCHAncragesdecourroied'attache

LocaliserlesancragesLATCH

Chrysler 300 (2014) - LocaliserlesancragesLATCH - 1

Deplus, desancrages de courroied'attachesontplacés derrièrechaqueplaceassise arrière, danslepanneausitué entreledossierarrièreetla

lunette. Cesancrages decourroies et trou-ventsous uncouverclede plastiquemar-quédecesymbole.

Lessystèmesderetenued'enfantcompatiblesaveclesancragesLATCHsontéquipésd'unebarrerigideoud'unecourroie flexibledechaquecôté.Chacunesera doréed'uncrochetoud'unconnecteur pourattacheràl'ancrageinférieuretd'un dispositifpermettantderesserrerlelienà

AVANTDEDÉMARRERVOTREVÉHICULE

l'ancrage. Les dispositifsderetenued'enfantorientésversl'avantetcertainsdispositifsorientésversl'arrièreorsontaussiéquipésd'unecourroied'attache. L'extrémité delacourroied'attacheseradotéed'un crochetpourattacheràl'ancraged'attachesupérieureetd'und dispositifpourresserrerlacourroieunefoiscelle-ciattachée àl'ancrage.

SystèmeLATCHàlaplacecentrale

Siunensemblederetenued'enfantinstalléalaplacecentralebloquelasangleoulaboucledeceinturedesécuritédela placed'extrémité, n'utilisezpascettepositiond'extrémité. Siunsièged'enfant installéalaplacecentralebloqueles ancragesdusystème LATCHoulaceinturedesécurité, n'installezpasunsiège d'enfantàcettepositiond'extrémité.

MISEENGARDE!

N'utilisezjamaislemêmeancrage inférieurpourfixerplusd'unensemblederetenuepourenfants.Pour connaîtrelesdirectivesd'installation recommandées,consultezleparagraphe«Installationd'unensemble deretenuepourenfantscompatible aveclesystèmed'ancragesinférieursetcourroied'attachepour sièged'enfant(LATCH)».

Suiveztoujourslesinstructionsdufabricantdusièged'enfantlorsquevousinstallezl'ensemblederetenued'enfant. Touslessiègesd'enfantneseplacentpas delamanièredécriteci-après.

Posed'unensemblederetenue d'enfantcompatibleaveclesystème LATCH

  1. Silaplacechoisiepossèdeuneceinturede sécurité àenrouleur àblocage automatique commutable(ALR),rangez laceinturedesécuritéensuivantlesinstructionsquisuivent.Consultezlasection «Installation d'unensemblede retenue d'enfantaumoyendesceinturesdesécuritéduvéhicule» pourvérifierletypede ceinturedesécuritédechaqueplaceassise.
  2. Desserrezlesdispositifsderéglage surlescourroiesinférieuresetsurlacour-roied'attachedusièged'enfant,demanièreàcequevouspuissiezrattacherles crochetsoulesconnecteursauxancra-gesduvéhicule.

  3. Placezlesièged'enfantentrelesancragesinférieursdecetteplace. Dansle casdecertainssiègesdedeuxièmerangée, vousdevrezpeut-êtreinclinerle siègeet/oureleverl'appuie-têtepourobtenirunmeilleurajustement.
    4.Fixezensuitelescrochetsoules connecteursinférieursdel'ensemblede retenued'enfantauxancragesinférieurs pourlaplacechoisie.

  4. Sil'ensemblederetenued'enfantpossèdeunesangled'attache, reliez-laàl'ancragesupérieur. Consultezlasection «Posed'unensemblederetenued'enfant àl'aidedel'ancraged'attachesupérieure»pourobtenirdesdirectivespour fixeruneattached'ancrage.
  5. Serreztouteslessanglesenenfonçant l'ensemblederetenued'enfantversl'arrièreetverslebasdanslesiègedu

véhicule. Éliminezlejeudescourroiesen suivantlesdirectivesdufabricantdel'ensemblederetenued'enfant.

  1. Testezl'ensemblederetenued'enfant pourenvérifierlasoliditéentirantd'avant enarrièreàtraversl'ensemblederetenue. Ilnedoitpasbougerdeplusde25,4mm (1po)dansunsensoul'autre.

Rangementappropriéd'uneceinture desécuritéàenrouleuràblocage automatiqueinutilisée

Lorsquevousinstallezunensemblederetenued'enfantaumoyendusystème LATCH, rangez toutes les ceintures de sécuritéàenrouleuràblocageautomatique inutiliséespard'autresoccupantsouutiliséespourfixerunensemble de retenue d'enfant. Une ceinture inutilisée pourrait blesserunenfantquis'amuseaveclaceintureetverrouilleaccidentellementl'enrou-

AVANTDEDÉMARRERVOTREVÉHICULE

leurdelaceinturedesécurité. Avantd'installerunensemblederetenued'enfantau moyendusystème LATCH, bouclezlaceinturedesécurité derrière rel'ensemblederetenued'enfantethorsdeportéedel'enfant. Silaceintureboucléegênel'installation de l'ensemblederetenued'enfant, acheminez laceinturedanslepassagedeceinturede l'ensembleetbouclez-la plutôt quedela bouclerderrière celui-ci. Neverrouillezpas laceinturedesécurité. Rappelezâtous les enfants à borddene jamais amuseravec les ceintures desécurité—Cenesontpas des jouets.

MISEENGARDE!

L'installationinadéquated'unensemblederetenuepourenfantsau systèmeancragesinférieursetcourroied'attache pour siège d'enfant

AVANTDEDÉMARRERVOTREVÉHICULE

(LATCH) peut conduire à unédé-faillancedel'ensemble der tenue. L'enfant pour traitéogravement blessé, voireté. I'est impératif de suivre à la lettre des directives du constructeurAmount del'installation d'un ensemble der tenue pour enfantsoubébés.

Posed'unensemblederetenuepour enfantsàl'aidedesceinturesde sécuritéduvéhicule

Lesceinturesdesécuritédessiègesde passagersontmuniesd'unenrouleurà blocageautomatiquecommutableou d'unepincedeserrage,oud'unecombinaisondecesdeuxdispositifs.Lesdeux typesdeceinturesdesécuritésont conçuspourmaintenirlapartiesous-abdominaledelaceinturebienajustée

autourdel'ensemblederetenuepour enfants, defaçonàcequ'ilnesoitpas nécessaired'utiliseruneagrafedeblocage. Vous pouvez «commuter» l'enrouleur à blocage automatique en modeverrouilléentirant toutelasanglehors de l'enrouleur, puisen laissant las angle s'enrouler dans l'enrouleur. S'ilest verrouillé, l'enrouleur à blocage automatique produiraundécliclors quelas angle est tirée dans l'enrouleur. Pourobtenirdes renseignements supplémentairessur l'enrouleur à blocage automatique, consultezladescriptionauparagraphe «Modedeblocage automatique » sous «Dispositifs de retenuedes occupants». Lapincede serrage est conç e pour tenirlapartie sous-abdominaledelaceinturedesécurités serréelors quelas angle est tiré et tout droit dans le passagedece inture de l'ensemble der tenue pourenfants. Pour

obtenirdeplusamplesrenseignements surlesdeuxtypesdeceinturesdesécurité, consultez le tableau ci-dessous et les paragraphessuivants.

Ceintureàtroispointsd'ancragepour l'installationd'unensemblederetenue d'enfantdanscevéhicule

Chrysler 300 (2014) - Posed'unensemblederetenuepour enfantsàl'aidedesceinturesde sécuritéduvéhicule - 1

Quelleestlalimitedepoids(poidsdel'enfant+poidsdel'ensemblederetenued'enfant) pourutiliserl'ancraged'attacheaveclacein-turedesécuritépourfixerunensemblede retenued'enfantorientéversl'avant?Limitedepoidsdel'ensemblederete-nued'enfantUtiliseztoujoursl'ancraged'attachelorsde l'utilisationdelaceinturedesécuritépour fixerunensemblederetenued'enfant orientéversl'avant,jusqu'àlalimitede poidsrecommandéedel'ensemblederete-nued'enfant.
L'ensemblederetenued'enfantorientévers l'arrièrepeut-iltoucherledosdusiègepas-sageravant?OuiLecontactentrelesiègedupassageravant etl'ensemblederetenued'enfantestper-mis,sileconstructeurdel'ensembleder-tenued'enfantpermetaussilecontact.
Lesappuie-têtepeuvent-ilsêtreretirés?Oui,àlapositioncentraleseulement.
Latigedelabouclepeut-elleêtretordue pourresserrerlaceinturedesécuritécontre letrajetdelaceinturedel'ensembleder-tenued'enfant?OuiDanslespositionsavecdeslanguettesde serrage(CINCH),latigedebouclepeutêtre torduedetroistourscomplets.Netordez paslatigedeboucledansuneplaceassise munied'unenrouleuràblocageautomati-que.

AVANTDEDÉMARRERVOTREVÉHICULE

Posed'unensemblederetenue d'enfantavecunenrouleuràblocage automatiquecommutable

  1. Posezlesièged'enfantàlaplace centraledelabanquette. Danslecasde certainssiègesdedeuxièmerangée, vousdevrezpeut-êtreinclinerlesiège et/oureleverl'appuie-têtepourobtenirun meilleureurajustement.
  2. Tirezsuffisammentlasanglehorsde l'enrouleurdefaçonàl'achemineràtraversl'ensemblederetenued'enfant. Ne tordezpaslasangleàtraversl'ensemble deretenue.
  3. Insérezlalanguettedanslabouclejus-qu'àcequevousentendiezun«déclic».
  4. Tirezsurlasangleafindeserrerla portionsous-abdominaledelaceinture contrelesièged'enfant.

  5. Pourverrouillerlaceinturedesécurité, tirezlebaudrierverslebasjusqu'àceque vousayezcomplètementretirélasanglede ceinturedesécuritéhorsdel'enrouleur. Laissezensuitelasangleserétracterdansl'enrouleur. Aucoursdecetteopération, vous entendrezunsondecliquetisindiquantque laceinturedesécuritésetrouvemaintenant enmodedeverrouillageautomatique.

  6. Essayezdetirerlasanglehors de l'enrouleur. Sil'enrouleurestverrouillé, il n'estpluspossibledetirerlasanglehors del'enrouleur. Sil'enrouleurn'estpas bloqué, reprenezl'étape5.
  7. Enfin, tirezlasangleexcédentairevers le haut pour serrer la partie sous-abdominaleautourdel'ensemblederetenued'enfant, toutenpoussantl'ensemble versl'arrièreetverslebasdanslesiège duvéhicule.

  8. Sil'ensemble der et enued'enfant possède unes angled'attachesupérieureet quelaplace assisse possède unancrage d'attachesupérieure, reliezlas angled'attache à l'ancrage et serrez lacourroie d'attache. Consultezlasection « Dispositif d'ancrage LATCH (Ancrages inférieur set courroied'attachepoursiège d'enfant) » purobtenirdes directives pour fixer une attached'ancrage.

  9. Testezl'ensemblederetenued'enfant pourenvérifierlasoliditéentirantd'avant enarrièreàtraversl'ensemblederetenue. Ilnedoitpasbougerdeplusde25,4mm (1po)dansunsensoul'autre.

Lesceinturesdesécuritépeuventtoute-foissedesserreràl'usage; vérifiez-les périodiquementetresserrez-lesaube-soin.

Installationd'unensemblederetenue d'enfantaumoyend'unepincede serrage-selonl'équipement

  1. Placezlesièged'enfantaucentredela positionassise. Dans le cas decertains sièges dedeuxi è merangée, vous devrez peut-être incliner lesiègeous ou lever l'appuie-tê tepourobtenirunemeilleure installation.
  2. Tirezensuitesuffisammentlasangle horsdel'enrouleurpourl'acheminerdans lepassagedeceinturedel'ensemblede retenued'enfant.Netordezpaslasangle danslepassagedeceinture.
  3. Insérezlalanguettedanslaboucle jusqu'àcequevousentendiezundéclic.
  4. Enfin, tirezlasangleexcédentairevers lehautpourserrerlapartiesous-abdominaleautourdel'ensemblederete-

nued'enfant,toutenpoussantl'ensemble versl'arrièreetverslebasdanslesiège duvéhicule.

  1. Sil'ensemblederetenued'enfantest munid'unecourroied'attachesupérieure etquelaplaceassisecomporteunancraged'attachesupérieur, reliezlacourroied'attacheàl'ancrageetserrezla courroied'attache.Consultezleparagraphe«Installationd'unensemblederetenued'enfantàl'aidedel'ancraged'attachesupérieure»pourobtenirlesdirective defixationd'unancraged'attache.
  2. Assurez-vousquel'ensemblederetenued'enfantestinstallébienserréen tirantlesièged'enfantdel'avantàl'arrière sur le passage de ceinture. L'ensemble ne doitpassedéplacerdeplusde25,4mm (1po)danstouteslesdirections.

AVANTDEDÉMARRERVOTREVÉHICULE

Lesceinturesdesécuritépeuventtoute-foissedesserreràl'usage, vérifiez-les périodiquementetresserrez-lesaube-soin.

Silaboucleoulapincedeserrageest tropprès del'ouverturedupassage de ceinturedel'ensemblederetenued'enfant,ilsepeutqueleserragedelaceinturedesécuritésoitdifficile.Danscecas, débranchezlapincedeserragedela boucleettournezl'extrémitécourtedela boucledeceinturedetroistoursauplus pourlaraccourcir.Insérezlapincede serragedanslaboucleenorientantvers l'extérieurboutondedéverrouillage,à l'écartdel'ensemblederetenued'enfant. Répétezlesétapes 4 à 6 ci-dessuspour terminerl'installationdel'ensemblederetenued'enfant.

AVANTDEDÉMARRERVOTREVÉHICULE

Sivousnepouveztoujourspasserrerla ceintureaprèsavoirraccourcilaboucle, débranchezlapincedeserragedela boucle, tournezlaboucled'undemi-tour, puisinsérezlapincedeserragedansla boucledenouveau. Sil'ensembleder-tenued'enfantnepeuttoujourspasêtre installédefaçonsécuritaire, placez-lesur unautresiège.

Installationd'unensemblederetenue d'enfantàl'aidedel'ancraged'attache supérieure

  1. Regardezderrière relaplace où vous avez l'intention d'installerl'ensemble der tenued enfant pour trouverl'ancraged'attache. Il se peut que vous sayez à avancer lesiège pour avoir un meilleure accès à l'ancrage d'attache. S'il n'yapas d'ancraged'atta-

chesupérieurepourcetteplace(consultezletableauci-dessus),placezl'ensemblederetenued'enfantàuneautreplace duvéhicule,siunetelleplaceestdisponible.

  1. Tournezousoulevezlecouverclepour accéderdirectemental'ancragederrière lesiège,àl'endroitouvousvoulezfixer l'ensemblederetenued'enfant.

  2. Faitespasserlacourroied'attachede façonàfournirl'acheminementleplus directàlacourroieentrel'ancrageetle sièged'enfant. Sivotrevéhiculeestmuni d'appuie-têtearriéreréglables, soulevez l'appuie-têteet, danslamesuredupossible, acheminezlacourroied'attachesous l'appuie-tête, entrelesdeuxmontants. Si cen'estpaspossible, abaissezl'appuie-têteetpassezlacourroied'attacheautour ducôtéextérieurdel'appuie-tête.

Chrysler 300 (2014) - Installationd'unensemblederetenue d'enfantàl'aidedel'ancraged'attache supérieure - 1

Bouton-poussoirdedéverrouillagedel'appuie-têteréglable

Chrysler 300 (2014) - Installationd'unensemblederetenue d'enfantàl'aidedel'ancraged'attache supérieure - 2

Positionabaisséedel'appuie-têteréglable

Chrysler 300 (2014) - Installationd'unensemblederetenue d'enfantàl'aidedel'ancraged'attache supérieure - 3

text_image 1 3 A B 022636908

Montagedelacourroied'attache

1-CouvercleA-Crochetdela courroied'attache
3-CourroiedefixationB-Ancraged'attache

4.Fixezlecrochetdecourroied'attache del'ensemblederetenued'enfantàl'an-craged'attachesupérieuretelqu'indiqué dansleschéma.

  1. Éliminezlejeudelacourroied'attache ensuivantlesdirectivesduconstructeur del'ensemblederetenued'enfant.

Transportd'animauxdomestiques

Ledéploiementdusacgonflablepeut causerdesblessuresàvotreanimals'ilse trouvesurlesiègeavant.Encasd'arrêt brusqueoudecollision,unanimalnon retenupeutêtreprojetéall'intérieurde l'habitacleetsubirdesblessuresou mêmeblesserunpassager.

Lesanimauxdomestiques doivent être retenusparunharnaissurlesiègearrière ouêtre misdansunecageretenueau siègearrière à l'aidedeceintures désécurité.

AVANTDEDÉMARRERVOTREVÉHICULE

RECOMMANDATIONS RELATIVESAURODAGEDU MOTEUR

Unelonguepériodederodagen'estpas nécessaire pour lemoteuretlegroupe motopropulseur (latransmissionet l'essieu) devotrevéhicule.

Conduisezàdesvitessesmodéréesdurantles500premierskilomètres(300milles). Aprèsles100premierskilomètres (60milles), nousvousconseillonsderouleràdesvitessescomprisesentre80et 90km/h(50et55mi/h).

Pendantlerodageetlorsquevousroulez àunevitessedecroisière,ilestbonà l'occasiond'accélérerbrièvementàplein gaz,sanstoutefoisdépasserleslimites permises. De fortes accélérations aux rapportsinférieursdelatransmissionsont nuisiblesetsontdoncàéviter.

AVANTDEDÉMARRERVOTREVÉHICULE

L'huilemoteurutiliséeunusineestunlubrifiantdehautequalitéquifavorisel'économied'énergie. Lesvidangesdoiventêtre effectuéesentenantcomptedesconditions climatiquesprévues. Pourconnaîtrelesindicesdeviscositéetdequalitédel'huile recommandés, consultezleparagraphe «Procéduresd'entretien» danslasection «Entretiendovotrevéhicule».

AVERTISSEMENT!

N'utilisezjamaisd'huilenondétergente oud'huileminéralepuredanslemoteur, carvousrisquezdel'endommager.

NOTA: Ilarrivesouventqu'unmoteur neufconsommeunecertainequantité d'huileaucoursdespremiersmilliersde kilomètresdefonctionnement.Ils'agit d'unphénomènenormalquinedoitpas êtreinterprétécommuneudéfaillance.

CONSEILSDESÉCURITÉ

Transportdepassagers

NETRANSPORTEZJAMAISDEPASSA- GERSDANSL'AIREDECHARGEMENT.

MISEENGARDE!

- Nelaissezjamaisd'enfantsou d'animauxdansunvéhiculestationnélorsqu'il fait chaud.L'augmentationdelatempératuredans l'habitaclepeutcauserdesblessuresgravesoulamort.

• Lorsquelevéhiculeestenmouvement, il estextrêmement dangereuxd'êtredansl'espacedechargementintérieur ouextérieur du véhicule. En casde collision, les personnessetrouvantdanscetes-pacerisquentdavantagedesubir desblessuresgravesoulamort.
- Lorsquelevéhiculeestenmouvement, nelaissezpersonneprendre place dans des espaces qui ne sontpaséquipésdesiègesetde ceinturesdesécurité.
• Assurez-vousquetouslespassagersdu véhiculeprennent place dansunsiègeetbouclentcorrectementleurceinturedesécurité.

Gazd'échappement

MISEENGARDE!

Lesgazd'échappementpeuventcauserdeslésionsouentraînerlamort. Ilscontiennentdumonoxydedecarbone(CO), unesubstanceincoloreet inodore. L'inhalationdecegazpeut vousfaireperdreconnaissance et mêmevousempoisonner. Pouréviterderespirerdel'oxydedecarbone (CO), suivezlesconseilsstipulésci-après:

- Nelaissezpastournerlemoteur dansungarageouunendroit fermépluslongtempsqu'iln'est nécessairepourrentrerousortir votre véhicule.

  • Sivousdevezroulerengardantle couvercleducoffreouduhayon ouvertoulesportièresarrière ouvertes, assurez-vousquetoutes lesglacessontferméesetquele commutateur du VENTILATEUR du systèmedechauffage-climatisation fonctionnearégime élevé. N'UTILISEZPASlemodede recirculationd'air.
  • Sivousdevezresteràl'intérieurde votre véhiculependantquelemoteurtourne, réglezlesystèmede chauffageoudeclimatisation pour faireentrerdel'airfraisdansl'habitacle. Réglezleventilateuràhaut régime.

Unéchappementbienentretenureprésentelameilleureprotectioncontrelapénétrationdemonoxydedecarbonedans l'habitacle.

AVANTDEDÉMARRERVOTREVÉHICULE

Sivousremarquezunchangementdans lasonoritédel'échappementousivous détectezlaprésencedevapeurs d'échappementàl'intérieur,ouencoresi ledessousoul'arrièreduvéhiculeaété endommagé,faitesvérifierl'ensemblede l'échappementainsiquelespartiesadjacentesdelacarrosserieparunmécanicienqualifiéafinderepérerlespièces brisées, endommagées, détériorées ou malpositionnées. Dessouduresouvertes oudesraccordsdesserréspeuventlaisserpénétrerdesgazdansl'habitacle.De plus,nousvousrecommandonsdefaire vérifierl'échappementchaquefoisquele véhiculeestsoulevépourunevidangeou ungraissage.Remplacezdespiècesau besoin.

AVANTDEDÉMARRERVOTREVÉHICULE

Vérificationsdesécuritél'intérieur duvéhicule

Ceinturesdesécurité

Inspectezrégulièrementlesceintureset assurez-vousqu'ellesnesontnicoupées nieffilochées,etqu'aucunepiècedefixationdeceinturen'estdesserrée.Lespiècesendommagéesdoiventêtreremplacéesimmédiatement.Nedémontezpaset nemodifiezpaslesystème.

Lesceinturesdesécuritéavantdoivent êtreremplacéesaprèsunaccident. Les ceinturesdesécuritéarrièrequiontété endommagéeslorsd'unecollision(enrouleurplié, sangledéchirée, etc.) doivent êtreremplacées. Encasdedouteconcernantl'étatdelaceintureoudel'enrouleur, remplacezlaceinture.

Témoindesacgonflable

Chrysler 300 (2014) - Témoindesacgonflable - 1

Letémoindoits'allumeretresterallumépendantquatreà huitsecondesàtitredevérificationdel'ampoulelorsquele contactestétabli. Siletémoin nes'allumepasaudémarrage,consultez votreconcessionnaireautorisé.Siletémoindemeureallumé,clignoteous'allumependantlaconduite,faitesvérifierle systèmeparunconcessionnaireautorisé.

Dégivreur

Vérifiezlefonctionnementdudégivreuren plaçantlacommandedemodeàlapositiondedégivrageetlacommandedu ventilateuràhautevitesse. Vousdevriez sentirl'airsedirigerverslepare-brise. Consultezvotreconcessionnaireautorisé siledégivreurnefonctionnepas.

Renseignementsdesécuritéausujet destapis

Utiliseztoujoursdestapisconçuspour êtrefixéscorrectementdansl'espace pourlesjambesdevotrevéhicule. Utilisez uniquementdestapisquin'obstruentpas lazoneautourdespédalesetquisont fixéssolidementpouréviterqu'ilsneglis- sentdeleurpositiond'origineetnenui- sentaumouvementdespédalesouàla conduitesécuritaireduvéhicule.

MISEENGARDE!

Silespédalesnepeuventpasse déplacersansobstruction,vousris- quezdeperdrelamaîtriseduvéhiculeetd'augmenterlesrisquesdes blessuresgraves.

  • Assurez-vous toujoursquelestapisdeplanchersontfixéscorrectementauxattachesdetapisde plancher.
  • Vousnedevezjamaisplacerou installerdestapisdeplancherou d'autresrevêtementsdeplancher danslevéhiculequinepeuvent pasêtrefixéssolidementafind'éviterqu'ilsnesedéplacentetne nuisentaumouvementdespéda-lesouàlamaîtriseduvéhicule.
  • Neplacezjamaisdestapisdeplancheroud'autresrevêtementsde plancherpar-dessusdestapisde plancherquisontdéjàinstallés. L'installationdetapisdeplancher supplémentairesetd'autresrevêtementsréduiral'espaceautour despédalesetnuiraàleurmouvement.

• Vérifiezlafixationdestapispériodiquement. Silestapisdeplancher ontétéretiréspourlesnettoyer, réinstallez-lestoujourscorrectementenlesfixantsolidement.
• Assurez-voustoujoursqu'aucun objetnepeuttomberdansl'espace pourlesjambesduconducteur lorsquelevéhiculeestenmouvement. Lesobjetspeuventsecoincersouslapédaledefreinetla pédaled'accélérateur, entraînantla pertedemaîtriseduvéhicule.
- Aubesoin, installezcorrectement lestigesdemontagesilevéhicule n'estpaséquipédespiècesd'origine.
Uneinstallationou un montage inadéquatdestapisdeplancher peutnuireaufonctionnementdela

AVANTDEDÉMARRERVOTREVÉHICULE

pédaledefreinetdelapédaled'accélérateur, entraînantlapertede maîtriseduvéhicule.

Vérificationsdesécuritépériodiques à l'extérieurduvéhicule

Pneus

Assurez-vousquelabandederoulement n'estpasuséedemanièreexcessiveou inégale. Enlevezlespières, les clous, les morceauxdeverreoulesautresobjets pouvants'êtrelogés dans les bandes de roulementouleflanc. Vérifiezsilabande deroulementest coupée ou fendillée. Vérifiezsilesflancssont coupés, fissurés et gonflés. Vérifiezleserragedesécrous deroue. Vérifiezsilapressiondegon flage àfroiddespneus (y compriscelledela rouesecours) estadéquate.

AVANTDEDÉMARRERVOTREVÉHICULE

Feux

Demandezàquelqu'undevérifierlefonctionnementdesfeuxdefreinageetde l'éclairageextérieurpendantquevous actionnezlescommandes. Vérifiezlestémoinsdesclignotantsetdesfeuxderoute autableaudebord.

Loquetsdesportes

Vérifiezquelesportessontbienfermées, enclenchéesetverrouillées.

Fuitesdeliquide

Silevéhiculeaétégarétoutelanuit, vérifiez l'espaceau-dessousdelacaisse àlarecherchedefuitesdecarburant, de liquidederefroidissement, d'huileou d'autreliquide. Sivousdétectezégale-mentdesvapeursd'essenceoususpectezdesfuitesdecarburant, deliquidede directionassistée (selonl'équipement) ou defrein, déterminez-enl'origineetfaites immédiatementcorrigerleproblème.

3SEC

CARACTÉRISTIQUESDEVOTREVÉHICULE

• RÉTROVISEURS. 9 4

•Rétroviseuràatténuationautomatique. ..... 9 4
•Rétroviseursextérieurs. 9 4
• Rétroviseursextérieursrabattables— Selonl'équipement. 9 5
• Rétroviseuràatténuationautomatiquedu conducteur—selonl'équipement. 95
- Rétroviseursextérieursavecclignotantset éclairaged'approche-Selonl'équipement. . . . . 9 5
- TiltMirrorsInReverse(Rétroviseursinclinables enmarchearrière)-selonl'équipement. ..... 9 6
- CommandélectriqueRétroviseurs. 9 6
- Rétroviseursrabattables à commande électrique—selon l'équipement. 97
• Rétroviseursextérieurschauffants- selonl'équipement. 97
• Miroirsdecourtoisieavecéclairage— Selonl'équipement. 98

•Tigederallongetélescopiqueetrallongedu pare-soleil. 98

•SYSTÈMEDESURVEILLANCEDESANGLESMORTS (BSM)—SELONL'ÉQUIPEMENT. 9 8

  • Systèmedesurveillancedecirculationen marchearrière. 102
  • Modesdefonctionnement. 104

- SystèmeUconnect ^MD Phone(8.4et8.4N). 1 0 5 - SystèmesUconnect ^MD 8.4Aet8.4N. 1 0 5

  • Fonctionnement. 108
  • Fonctions d'appel. 117
    •FonctionsdusystèmeUconnect MD 1 2 1
    -Connectivitéévoluée. 125
  • Recommandationsd'utilisationdusystème Uconnect ^MD .... 1 2 6
    •Généralités 141

CARACTÉRISTIQUESDEVOTREVÉHICULE

•COMMANDEVOCALE. 141

- SystèmeUconnect MD 8.4et8.4avecnavigation..141

- CommandesvocalesdusystèmeUconnect MD....143

•SIÈGES. 1 5 3

- Siègesàcommandeélectrique. 153

- Supportlombaireàréglageélectrique—selonl'équipement. 156

- Siègeschauffants—selonl'équipement. ..... 1 5 6

- Siègesventilés-selonl'équipement. 159

- Appuie-tête. 160

- Banquettearrièreàdossiersrabattables. ..... 1 6 2

• SIÈGEÀMÉMOIREDUCONDUCTEUR- SELONL'ÉQUIPEMENT.... 1 6 3

- Programmationdelafonctiondemémorisation..164

- Associationetdissociationdelatélécommande detélédéverrouillageàlafonctiondemémoire...165

• Rappeldespositionsmémorisées. ..... 1 6 6

- Reculautomatiquedusiègeal'entréeàlasortie (fonctiondisponibleavecsiègeamémoire seulement). 166

•OUVERTUREETFERMETUREDUCAPOT.....167

•FEUX,PHARESETLAMPES. 169

• Commutateurdesphares. 169

- Pharesautomatiques-Selonl'équipement. . . . . 1 6 9

- Allumagedespharesaveclesessuie-glaces (fonctiondisponibleuniquementaveclesphares automatiques). 179

•Temporisateurdesphares. 170

- Commandedesfeuxderouteautomatiques—selonl'équipement. 171

- Pharesàdéchargeàhauteintensitéaubi-xénon adaptatifs—selonl'équipement. 172

•Feuxdejour. 172

- Avertisseur de phares allumés .....172

- Phares antibrouillard – Selon l'équipement ..... 172

• Levier multifonction ..... 173

- Clignotants. 174

- Changement de voie ....174

• Inverseurroute-croisement. 174

- Appel de phares ....174

•Lampesdelectureavant. 174

- Éclairaged'accueil. 2 2 0

- Éclairageambiant. 175

•Éclairageintérieur 175

• ESSUIE-GLACESETLAVE-GLACEDUPARE-BRISE ...177

- Systèmedebalayageintermittentdesessuie-glaces..177

•Fonctionnementdesessuie-glaces. . . . . . . . . . 1 7 8

CARACTÉRISTIQUESDEVOTREVÉHICULE

- Essuyageantibruine. 178

•Liquidelave-glace. 179

- Allumagedespharesaveclesessuie-glaces (fonctiondisponibleuniquementaveclesphares automatiques). 179

- Essuie-glacesàdétectiondepluie- selonl'équipement. 179

• COLONNEDEDIRECTIONINCLINABLEET TÉLÉSCOPIQUE. 181

• COLONNEDEDIRECTIONINCLINABLEET TÉLESCOPIQUEÀRÉGLAGEÉLECTRIQUE- SELONL'ÉQUIPEMENT. 182

•VOLANTCHAUFFANT-SELONL'ÉQUIPEMENT....183

•PÉDALESRÉGLABLES-SELONL'ÉQUIPEMENT...184

- CONTRÔLEÉLECTRONIQUEDEVITESSE- SELONL'ÉQUIPEMENT. 186 - Activation. 186

- Pourprogrammerunevitessesouhaitée. ..... 1 8 7

•Désactivation. 187

- Pourreveniràlavitesseprogrammée. ..... 1 8 7

- Changementdelavitesseprogrammée. . . . . . . 1 8 7

- Accélérationpourdépassement. 188

• RÉGULATEURDEVITESSEADAPTATIF- SELONL'ÉQUIPEMENT. 189

  • Fonctionnementdurégulateurdevitesseadaptatif..191
  • Activationdurégulateurdevitesseadaptatif. . . . 1 9 1
  • Activation. 192

- Programmation d'une vitesse à l'aidedu régulateur devitesse adaptatif. 193

•Annulationdusystème. 193

•Pourdésactiver. 194

- Pourreveniràlavitesseprogrammée. . . . . . . . 1 9 4

- Changementdelavitesseprogrammée. . . . . . . 1 9 5

• Réglagedeladistanceentrevéhiculesdu régulateurdevitesseadaptatif. 196

•Aideaudépassement. 198

- Menu du régulateur de vitesse adaptatif.....199

- Messages d'avertissement et d'entretien .....200

- Précautionsàprendrepourlaconduiteavecle régulateurdevitesseadaptatif. 202

• Généralités 204

- Modederégulationdevitessenormal (vitesseconstante). 205

- Systèmed'avertissementdecollisionfrontale—selonl'équipement. 207

CARACTÉRISTIQUESDEVOTREVÉHICULE

•SYSTÈMED'AIDEAUSTATIONNEMENTETAU

RECULPARKSENSE MD -SELONL'ÉQUIPEMENT...209

- CapteursdusystèmeParkSense ^MD 210

• Affichaged'avertissementdusystème ParkSense ^MD 210

•AffichagedusystèmeParkSense MD 210

- Alarmessonoresdusystèmed'aideau stationnementavant. 2 1 3

- Activationetdésactivationdusystème ParkSense ^MD 2 1 3

- Entretiendusystèmed'aideaustationnement ParkSense ^MD 2 1 3

- NettoyagedusystèmeParkSense ^MD 214

- Précautionsconcernantl'utilisationdusystème ParkSense ^MD 214

• CAMÉRAD'AIDEAURECULPARKVIEW MD -

SELONL'ÉQUIPEMENT....216

- Miseenfonctionouhorsfonctiondelacaméra ParkView ^MD -avecradioàl'écrantactile. . . . . . 2 1 8

•CONSOLEAUPAVILLON. 219

- Lampesdelectureavant. 219

- Éclairaged'accueil. 2 2 0

• Voletderangementpourlunettesdesoleil. . . . . 2 2 0

•OUVRE-PORTEDEGARAGE-

SELONL'ÉQUIPEMENT....220

• Avantdecommencerlaprogrammationdela télécommandeHomeLink ^MD 221

- Programmationd'unsystème à coderoulant. . . . 2 2 2

- Programmationd'unsystème à code fixe. ..... 2 2 4

- ProgrammationauCanadaetprogrammation degrilled'entrée. 2 2 5

•UtilisationdelatélécommandeHomeLink MD ..... 2 2 6

• Sécurité. 2 2 6

- Conseilsdedépannage. 2 2 7

• Généralités. 2 2 7

•TOITOUVRANTÀCOMMANDEÉLECTRIQUE-

SELONL'ÉQUIPEMENT....2 2 8

• Ouverturerapidedutoitouvrant. 232

- Ouverture du toit ouvrant – mode manuel .....232

• Fermeture rapide du toit ouvrant .....233

•Fermeturedutoitouvrant-Modemanuel. ..... 2 3 3

- Fonctiondedétectiondesobstacles. . . . . . . . . 2 3 4

- Ventilationdutoitouvrant-Moderapide. . . . . . 2 3 0

•Fonctionnementduprotecteursolaire. . . . . . . . 2 3 0

•Tremblementdûauvent. 230

-Entretiendutoitouvrant. 230

CARACTÉRISTIQUESDEVOTREVÉHICULE

- Fonctionnementlorsquelecontactestcoupé. . . . 2 3 1

•TOITOUVRANTPANORAMIQUEAVECPARE-SOLEIL ÉLECTRIQUECOMMANDVIEW ^MD — SELONL'ÉQUIPEMENT. 231

• Ouverturerapidedutoitouvrant. 232

- Ouverturedutoitouvrant-modemanuel. . . . . 2 3 2

- Fermeturerapidedutoitouvrant. 233

•Fermeturedutoitouvrant-Modemanuel. ..... 2 3 3

• Ouverturerapidedupare-soleilélectrique. ..... 2 3 3

• Ouverturedupare-soleilélectrique-modemanuel. 233

•Fermeturerapidedupare-soleilélectrique. ..... 2 3 3

•Fermeturedupare-soleilélectrique—Modemanuel. 234

- Fonctiondedétectiondesobstacles. 234

•Tremblementdûauvent. 2 3 4

- Entretiendutoitouvrant. 234

- Fonctionnementlorsquelecontactestcoupé. . . . 2 3 4

• PRISESDECOURANT. 235

•PORTE-GOBELETS 238

- Porte-gobelets des sièges avant....238

- Porte-gobeletsdessiègesarrière. 239

• RANGEMENT. 240

- Espacederangementdelaboîteàgants. ..... 2 4 0

- Caractéristiques de la console .....241

• Rangement de portes ..... 242

• Rangementdel'accoudoirdessiègesarrière- Selonl'équipement. 2 4 2

- Espacedechargement-Véhiculeséquipésdela banquettearrièredivisée60-40rabattable. . . . . 2 4 3

• CARACTÉRISTIQUESDEL'ESPACEDE

CHARGEMENT. 244

• Tapisdecoffre—Selonl'équipement. ..... 2 4 4

• Crochetspoursacsàprovisions. . . . . . . . . . . 2 4 4

- Filetd'arimage(selonlesversionsetlesmarchés oùcettefonctionestdisponible) ..... 2 4 5

•CARACTÉRISTIQUESDELALUNETTE. 245

• Dégivreur de lunette .....245

•Rideaupare-soleilàcommandeélectrique—selonl'équipement. 2 4 6

•SYSTÈMEDEMISEÀNIVEAUDELACHARGEDU VÉHICULE-SELONL'ÉQUIPEMENT ..... 2 4 7

CARACTÉRISTIQUESDEVOTREVÉHICULE

RÉTROVISEURS

Rétroviseuràatténuationautomatique

Cerétroviseurserègleautomatiquement pourréduirel'éblouissementcausépar lespharesdesvéhiculesquiroulentderrièrevous. Cette fonctionestutiliséépar défautetestdésactivée uniquementlors-quelevéhiculesedéplaceenmarche arrière.

NOTA: Cette fonctionestdésactivée lorsquelevéhiculesedéplaceenmarche arrière.

Chrysler 300 (2014) - Rétroviseuràatténuationautomatique - 1

Rétroviseuràatténuationautomatique

AVERTISSEMENT!

Nevaporisezaucunesolutiondenet- toyagedirectementsurlerétroviseur pouréviterdel'endommager.Appli- quezplutôtlasolutionsurunchiffon propreetessuyezlerétroviseur.

Rétroviseursextérieurs

Réglezlesrétroviseursextérieursdefaçonâlescentrersurlavoiedecirculation adjacente, avecunlégerchevauchement surlavueobtenuedepuislerétroviseur intérieur.

NOTA: Lerétroviseurextérieur convexeducôtépassageroffreunevue versl'arrière très élargie, et plus particulièrement surlavo i decirculation adjacente.

MISEENGARDE!

Lesvéhiculesetlesautresobjets quevousvoyezdanslerétroviseur convexedroitducôtépassagerparaissentpluspetitsetpluséloignés qu'ilsnelesontréellement. Évitezde vousfieruniquementaurétroviseur

convexeducôtépassager,carcela pourraitcauserunecollisionavecun autrevéhiculeoud'autresobjets. Guidez-vousàl'aidedurétroviseur intérieurpourévaluerlesdimensionsouladistanced'unvéhicule quevousapercevezdanslerétroviseurconvexededroite.

Rétroviseursextérieursrabattables—Selonl'équipement

Certainsmodèlescomportentdesrétroviseursextérieursàcharnières.Lacharnièrepermetdefairepivotlerétroviseur versl'avantouversl'arrièreansrisquer del'endommager.Lacharnièreestmunie detroiscrans:positionsavant,arrièreet normale.

Rétroviseuràatténuationautomatique duconducteur-selonl'équipement

Cettefonctionestcommandéeparlerétroviseurintérieuràatténuationautomatiqueetserègleautomatiquementpour atténuerl'éblouissementenmêmetemps quelerétroviseurintérieur.

NOTA: Cette fonctionest également disponiblesurles rétroviseursextérieurs côté passager dotés declignotant set d'éclairaged approche.

Rétroviseursextérieursavec clignotantsetéclairaged'approche—Selonl'équipement

Lesrétroviseursextérieurscôtéconducteuretpassageravecclignotantsetéclairaged'approchecontiennentquatreDEL, situéesaucoinextérieursupérieurde chaquerétroviseur.

CARACTÉRISTIQUESDEVOTREVÉHICULE

TroisdesDELsontdestémoinsdeclignotantsquiclignotentenmêmetempsque lesclignotantsavantetarrièreduvéhicule. L'allumagedesfeuxdedétresse active égalementcesvoyantsDEL.

LaquatrièmeDELoffreunéclairaged'accueilquis'allumesurlesdeuxrétroviseurs lorsquevousutilisezlatélécommandede télédéverrouillageouquevousouvrezune porte. CetteDELestorientéeversl'extérieurafind'éclairerlespoignéesdesportesavantetarrière. Elleéclaireégalement lazonedevantlesportes.

L'éclairaged'accueils'éteintgraduellementaprès environ 30 secondesouil s'éteint immédiatement dès quelecommutateur d'allumage est placé à laposition ON/RUN (marche).

CARACTÉRISTIQUESDEVOTREVÉHICULE

NOTA: L'éclairaged'approchene fonctionnepaslorsquelelevierdevitessesestdéplacédelapositionP(stationnement).

TiltMirrorsInReverse(Rétroviseurs inclinablesenmarchearrière)—selon l'équipement

Lafonctiond'inclinaisondesrétroviseurs enmarchearrièreorienteautomatiquementlesrétroviseursextérieurspouraider leconducteuràvoirlapartiedusoldirectementderrièrelesportièresavant.Les rétroviseursextérieurssedéplacentlégèrementverslebasàpartirdelaposition initialelorsquelaMARCHEARRIÈREest engagée.Lesrétroviseursextérieursreviennentensuiteàlapositiond'origine lorsquelevéhiculequittelapositionR (MARCHEARRIÈRE).Chaqueréglage

mémoriséestassociéàunepositiond'in-clinaisondesrétroviseursenmarchear-rière.

NOTA: L'inclinaisondesrétroviseurs enmarchearrières'estpasactivéeen usine. L'inclinaisondesrétroviseursen marchearrièrepeutêtreactivéoudésactivé à l'aide du système Uconnect ^MD . Consultezleparagraphe «Réglagesdu système Uconnect ^MD » de la section « Instrumentsdutableaudebord»pourobtenirdeplusamplesrenseignements.

CommandeélectriqueRétroviseurs

Lescommandesdesrétroviseursàcommandeélectriquesetrouentsurlepanneaudegarnissagedelaporteduconducteur.

Chrysler 300 (2014) - CommandeélectriqueRétroviseurs - 1

Commandedesrétroviseursélectriques

Lescommandesdesrétroviseursélectri- quessontconstituéesdeboutonsdesé- lectionderétroviseursetd'uncommutateur de commande de rétroviseur à quatre directions.Pourréglerunrétroviseur,appuyezsurleboutonL(gauche)ousurle boutonR(droit)poursélectionnerlerétro- viseurquevousouhaitezrégler.

NOTA: Untémoinintégréaubouton sélectionnés'allumepourindiquerquele rétroviseurestactivéetqu'ilpeutêtre réglé.

Àl'aideducommutateurdecommande derétroviseur,appuyezsurl'unedesquatreflèchespoursélectionnerladirection danslaquellevousvoulezdéplacerle rétroviseur.

Vous pouvezutiliserlespositionsprérégléesàpartirdelacommandedusiègeà mémoire(enoption).Consultezleparagraphe«Siègeàmémoireduconducteur»danslasection«Caractéristiques devotrevéhicule»pourobtenirdeplus amplesrenseignements.

Rétroviseursrabattablesàcommande électrique—selonl'équipement

Lecommutateurdesrétroviseursrabattablesàcommandeélectriqueestsitué entrelescommutateursdesrétroviseursà commandeélectriqueL(GAUCHE)et R(DROIT).Appuyezsurlecommutateur unefoispourrabattrelesrétroviseurs. Appuyezsurlecommutateur une deuxièmefoispourremettrelesrétroviseursenpositiondeconduitenormale.

NOTA: Silavitesseduvéhiculeest supérieure à 16km/h (10mi/h), la fonction der abattementestdésactivée.

Silesrétroviseurssontenpositionrabattueetquelavitesseduvéhiculeestégale ousupérieureà16km/h(10mi/h),ilsse déploientautomatiquement.

CARACTÉRISTIQUESDEVOTREVÉHICULE

Rétroviseursextérieurschauffants—selonl'équipement

Chrysler 300 (2014) - Rétroviseursextérieurschauffants—selonl'équipement - 1

Lesrétroviseursextérieurssont chauffants, afindefairefondrele givreoulaglace. Cettefonction peutêtreactivéelorsquevousmettezen fonctionledégivreurdelunette(selon l'équipement).Certainsvéhiculespeuvent nepasêtremunisd'undégivreurdelunette; danscecas,lesrétroviseurschauffantsfonctionnerontquandmêmecommé prévu. Pourobtenirdeplusamplesrenseignements, consultez le paragraphe «Caractéristiquesdelalunette» dans la section «Caractéristiquesdevotrevéhicule».

CARACTÉRISTIQUESDEVOTREVÉHICULE

Miroirsdecourtoisieavecéclairage- Selonl'équipement

Unmiroirdecourtoisieavecéclairagese trouvesurlepare-soleil.Pourvousservir dumiroir,faitespivoterlepare-soleilvers lebasetsoulevezlecouvre-miroir.L'éclairages'allumeautomatiquement.Pour l'éteindre,rabattezlecouvre-miroir.

Chrysler 300 (2014) - Miroirsdecourtoisieavecéclairage- Selonl'équipement - 1

Miroirdecourtoisieavecéclairage

Tigederallongetélescopiqueet rallongedupare-soleil

Pourutiliserlatigederallongetélescopiquedupare-soleil,tournezlepare-soleil verslebasetpivotez-ledemanièrequ'il soitparallèleàlaglacelatérale, saisissez-leettirezversl'arrièrejusqu'à cequ'ilsetrouveàlapositionvoulue.Pour utiliserlarallongedupare-soleil,saisissez larallongequisetrouveàl'arrièreedu pare-soleil,puistirez-laversl'arrière.

Chrysler 300 (2014) - Tigederallongetélescopiqueet rallongedupare-soleil - 1

Tigederallongetélescopique

SYSTÈMEDESURVEILLANCE DESANGLESMORTS(BSM)— SELONL'ÉQUIPEMENT

Lesystèmedesurveillancedesangles mortsutilisedeuxcapteursàradar, situés danslebouclierdupare-chocsarrière, pour détecterlesvéhiculesimmatriculés (voitures, camions, motocyclettes, etc.) qui pénètrentdansunanglemortàpartirde l'arrière, del'avantouducôtéduvéhicule.

Chrysler 300 (2014) - SYSTÈMEDESURVEILLANCE DESANGLESMORTS(BSM)— SELONL'ÉQUIPEMENT - 1

Zonesdedétectionarrière

Audémarragedumoteur,letémoin d'avertissementdusystèmedesurveillancesanglesmortss'allumemomentanémentsurlesdeuxrétroviseursextérieurspoursignalerauconducteurquele systèmeestfonctionnel.Lesystèmede surveillancesanglesmortsestfonctionnellorsquelevéhiculesetrouveàun rapportdemarcheavantouàlapositionR (MARCHEARRIÈRE)etqu'ilpasseen moded'attentelorsquelevéhiculeestàla positionP(STATIONNEMENT).

Chrysler 300 (2014) - SYSTÈMEDESURVEILLANCE DESANGLESMORTS(BSM)— SELONL'ÉQUIPEMENT - 2

Témoind'avertissementdusystèmede surveillancesanglesmorts(BSM)

Lazonededétectiondusystèmedesur-veillancedesanglesmortss'étendsur environunevoiedesdeuxcôtésduvéhicule(3,8mou12pi).Lazonecommence aurétroviseurextérieurets'étendsurenviron7m(23pi)versl'arrièreduvéhicule. Lesystèmedesurveillancedesangles mortssurveilleleszonesdedétectiondes deuxcôtésduvéhiculelorsquelevéhiculeatteintaumoins10km/h(6mi/h)

CARACTÉRISTIQUESDEVOTREVÉHICULE

environetsignaleauconducteurlaprésencedevéhiculesdansceszones.

NOTA:

  • Lesystèmedesurveillancedesangles mortsnesignalePASauconducteurla présencedevéhiculesquiapprochent rapidementthorsdeszonesdedétection.
  • Leszonesdedétectiondusystèmede surveillancedesanglesmortsnechangentPASsivotrevéhiculetracteune remorque.Parconséquent,vérifiezsila voieadjacenteestlibrepourvotrevéhiculeetvotreremorqueavantd'effectuerunchangementdevoie.Silaremorqueouunautreobjet(parexemple, unebicyclette, unarticledesport)dépassesurlecôtédevotrevéhicule, le témoind'avertissementdusystèmede surveillancedesanglesmortspourrait demeurerallumélorsquelevéhiculese trouveàunrapportdemarcheavant.

CARACTÉRISTIQUESDEVOTREVÉHICULE

Lazonedubouclierarrièreousontlogés lescapteursàradardoitêtreexemptede neige, deglaceetdesaletéspourquele systèmedesurveillancedesanglesmorts fonctionnecorrectement. N'obstruezpas lazonedubouclierarrièreousetrouvent lescapteursàradaraumoyend'objets étrangers (autocollantsdepare-chocs, porte-vélos, etc.).

Chrysler 300 (2014) - CARACTÉRISTIQUESDEVOTREVÉHICULE - 1

Emplacementducapteur (côtéconducteurillustré)

035468893

Lesystèmedesurveillancedesangles mortssignaleauconducteurlaprésence d'objetsdansleszonesdedétectionen allumantletémoind'avertissement du systèmedesurveillancedesanglesmorts situédanslesrétroviseursextérieurs, en plusd'émettreunealarmesonore(ca-rillon)etderéduirelevolumedelaradio. Pourobtenirdeplusamplesrenseignements, consultezleparagraphe «Modes defonctionnement».

Pendantquevousconduisez,lesystème desurveillancedesanglesmortssurveille leszonesdedétectionàpartirdetrois pointsd'accèsdifférents(côté,arrière, avant)pourdéterminersiunealarmedoit êtreémise.Lesystèmedesurveillance desanglesmortsémetunealarmedans lescassuivantsdepénétrationdansles zonesdedétection.

Accèslatéral

Lesvéhiculesquisedéplacentdansla voieadjacenteàpartird'uncôtéduvéhicule.

Chrysler 300 (2014) - Accèslatéral - 1

text_image 030406534

Surveillancelatérale

Accèsdel'arrière

Lesvéhiculesquiproviennentdel'arrière, peuimportelecôté,etquipénètrentdans lazonededétectionarrièreàunevitesse relativeinférieureà48km/h(30mi/h).

Chrysler 300 (2014) - Accèsdel'arrière - 1

Sivousdépassezlentementunautrevéhicule(àunevitesserelativeinférieureà 24km/h[15mi/h])etquecevéhicule demeuredansl'anglemortpendantenvironunescondeetdemie,letémoin d'avertissements'allume.Siladifférence devitesseentrelesdeuxvéhiculesest supérieureà24km/h(15mi/h),letémoin d'avertissementes'allumepas.

Chrysler 300 (2014) - Accèsdel'arrière - 2

Lesystèmedesurveillancedesangles mortsestconçuafindenepasémettre unealarmepourlesobjetsimmobilestels quelesglissièresdesécurité,lespoteaux,lesparois,lefeuillage,lesbermes,etc.Le systèmepeuttoutefoisémettreune alarmedanscertainscaspourdetels objets.Ils'agitd'uneréactionnormalequi n'exigeaucunentretienduvéhicule.

Chrysler 300 (2014) - Accèsdel'arrière - 3

Lesystèmedesurveillancedesangles mortsnesignalepaslesobjetsquiévoluentdansladirectionopposéeauvéhiculedanslesvoiesadjacentes.

Chrysler 300 (2014) - Accèsdel'arrière - 4

text_image STOP 030405239

Objetsimmobiles

Chrysler 300 (2014) - Accèsdel'arrière - 5

Circulationensensopposée

MISEENGARDE!

Lesystèmedesurveillancedesanglesmortsneconstituequ'uneaide pourdéteterlesobjetsdanslesanglesmorts.Lesystèmedesurveillancedesanglesmortsn'estpas conçupourdéteterlespiétons,les cyclistesoulesanimaux.Bienque votrevéhiculesoitmunid'unsys-

tèmedesurveillancedesangles morts, vérifieztoujourslesrétroviseursdevotrevéhicule, jetezun coupd'œilau-dessusdevotre épauleetactivezvosclignotants avantdechangerdevoie. Autrement, il pourraitenrésulterdes blessures gravesoulamort.

Systèmedesurveillancedecirculation enmarchearrière

Lesystèmedesurveillancedecirculation enmarchearrière(RCP)estdestiné à aiderlesconducteursàreculerhorsd'une placedestationnements lorsque leurs champsdevisionsontobstrués. Reculez lentementetprudemmenthorsdelaplace destationnementdefaçonàdégager l'arrièreduvéhicule. Lesystèmedesur- veillancedecirculationenmarchearrière

surveillealorslacirculationtransversaleet aviseleconducteursiunvéhiculeest détecté.

Chrysler 300 (2014) - Systèmedesurveillancedecirculation enmarchearrière - 1

Zonesdedétectiondusystèmede surveillancedecirculationenmarchearrière

Lesystèmedesurveillancedecirculation enmarchearrièresurveilleleszonesarrièredesdeuxcôtésduvéhiculepour repérerlesobjetsquis'approchentdes côtésduvéhiculeàunevitesseminimale de5km/h(3mi/h)environetjusqu'àune

vitessemaximalede32km/h(20mi/h) environ, commedanslesparcsdestationnement.

NOTA: Danslesparcsdestationnement, lacirculationtransversalepeutêtre obstruéepardesvéhiculesstationnésdes deux côtés. Silescapteurssontbloqués pard'autresstructuresouvéhicules, le systèmeneserapasenmesured'aviserle conducteur.

Lorsquelesystèmedesurveillancede circulationenmarchearrièreestactivéet quelevéhiculeestàlapositionR(MAR-CHEARRIÈRE),desalarmesvisuelleset sonoressontémisespouralerterleconducteur,ycomprislaréductionduvolume delaradio.

CARACTÉRISTIQUESDEVOTREVÉHICULE

MISEENGARDE!

Lesystèmedesurveillancedecirculationenmarchearrièren'estpas unecamérad'aideaurecul.llest conçupouraiderleconducteurà détecterlacirculationtransversale dansunparcdestationnement.Le conducteurdoitêtrevigilantlorsqu'il faitmarchearrière,mêmesilesystèmedesurveillancedecirculation enmarchearrièreestactivé.Avant dereculer,porteztoujoursattention àcequisetrouvederrièrerevotrevéhicule;regardezderrièrerevouset assurez-vousdel'absencedepiétons,d'animaux,d'autresvéhicules oud'obstaclesetvérifiezlesangles morts.Autrement,ilpourraitenrésulterdesblessuresgravesoula mort.

CARACTÉRISTIQUESDEVOTREVÉHICULE

Modesdefonctionnement

ModesdefonctionnementavecleCen- tred'informationélectronique(EVIC)

Lecentred'informationélectronique(EVIC) proposetroismodesdefonctionnement. Pourobtenirdeplusamplesrenseignements,consultezleparagraphe «Réglages personnalisés(Fonctionsprogrammables parl'utilisateur)», sous«Centred'informationélectronique(EVIC)», danslasection «Instrumentsdutableaudebord».

ModesdefonctionnementaveclesystèmeUconnect ^MD -selonl'équipement

Vouspouvez sélectionnertroisdifférents modesdefonctionnementl'écrandu systèmeUconnect ^MD .Consultezleparagraphe «Fonctionsprogrammablespar l'utilisateur-réglagesdusystème Uconnect ^MD Access» delasection «Instrumentsdutableaudebord»pourobtenirdeplusamplesrenseignements.

Témoinsd'alarmed'anglemortunique-ment

Lorsquelemoded'alarmed'anglemort estactivé, lesystèmedesurveillancedes anglesmortsémetunealarmevisuelle danslerétroviseurextérieurapproprié lorsqu'unobjetestdétecté. Toutefois, lors- quelesystèmefonctionneenmodede surveillancedecirculationenmarchear- rière, lesystèmeréagitenémettantdes alarmesvisuelleetsonorelorsqu'unobjet estdétecté. Levolumedelaradioest réduit lorsqu'une alarme sonore est émise.

Témoinsetcarillond'alarmed'angle mort

Lorsquelemodedetémoinsetcarillon d'alarmed'anglemortestactivé, lesystèmedesurveillancedesanglesmorts émetunealarmevisuelledanslerétrovi-

seurextérieurappropriélorsqu'unobjet estdétecté.Silesclignotantsquicorrespondentàunealarmeducôtéduvéhicule sontactivés,uncarillonretentitégale-ment.Lorsquelesclignotantssontactivés etqu'unobjetestdétectédumêmecôté etaumêmemoment,lesalarmesvisuelle etsonoresontémises.Enplusdel'alarme sonore,levolumedelaradio(sielleétait enfonction)estréduit.

NOTA:

  • Le volume de la radio est réduit lorsqu'une alarmesonoreestémiseparlesystème desurveillancedesanglesmorts.
  • Silesfeuxdedétressesontactivés, le systèmen'émetquel'alarmevisuelle appropriée.

Lorsquelesystèmefonctionneenmode desurveillancedecirculationenmarche arrière, lesystèmeréagitenémettantdes

alarmesvisuelleetsonorelorsqu'unobjet estdétecté. Levolumedelaradioest réduit lorsqu'une alarmesonoreest émise. L'étatdesclignotantsoudesfeux dedétresseestignoré, etl'étatdumode desurveillancedecirculationenmarche arrièresollicitetoujourslecarillon.

Désactivationdel'alarmed'anglemort

Lorsquelesystèmedesurveillancedes anglesmortsestdésactivé, aucune alarmevisuelleousonoren'estémisepar lesystèmedesurveillancedesangles morts, niparlesystèmedesurveillance decirculationenmarchearrière.

NOTA: Lesystèmedesurveillancedes anglesmortsmémoriselemodedefonctionnementcourantàlacoupuredu contact.Àchaquedémarrage,lemode defonctionnementpréalablementmémoriséestrappeléetutilisé.

SystèmeUconnect ^MD Phone (8.4et8.4N)

LesystèmeUconnect ^MD Phoneestun systèmedecommunicationmainslibres, activéparlavoix,àbordduvéhicule. Le systèmeUconnect ^MD Phonevouspermet decomposerunnumérodetéléphoneau moyendevotretéléphonemobile.

LesystèmeUconnect ^MD Phoneprenden chargelesfonctionssuivantes:

Fonctionsactivéesparlavoix:

- Compositionmainslibresparcommandevocale(«CallJeanTremblay Mobile»[appelerJeanTremblaycellulaire]ou«Dial248555-1212 »[composer248555-1212]).

CARACTÉRISTIQUESDEVOTREVÉHICULE

  • Écoutedesmessagestextes entrants enmodemainslibres.
  • Messagerietextuelleenmodemains libres (« Send a message to Jean TremblayMobile»[Envoyerunmessageà JeanTremblaymobile]).
  • Recompositiondesderniers numéros composés(«Recomposer»).
  • Rappelduderniernumérod'appelentrant(«Rappeler»).
  • Affichageàl'écrandesregistresd'appels(« Afficherlesappels entrants », «Afficherlesappelssortants», «Afficherlesappelsmanqués», «Afficher lesappelsrécents»).
  • Recherche de numéro de téléphone des contacts (« Rechercher Jean Tremblay,cellulaire»).

CARACTÉRISTIQUESDEVOTREVÉHICULE

Fonctionsactivéesaumoyendel'écran

  • Compositionaumoyenduclavierà l'aidedel'écrantactile.
  • Affichageetappeldescontactsàpartir desrépertoirestéléphoniquesaffichés àl'écrantactile.
  • Définitiondesnumérosdetéléphone descontactsfavorispourfaciliterl'accèsàl'écrandetéléphoneprincipal.
  • Affichageetappeldescontactsàpartir desregistresd'appelsrécents.
  • Consultationdesmessagestextesentrantsrécents.
  • Transmissiond'unmessagetexteau moyendel'écrantactile.
  • Écoutedemusiquesurvotredispositif Bluetooth ^MD aumoyendel'écrantactile.

- Jumelagejusqu'à10téléphonesouappareilsaudiopourfaciliterl'accèsaune connexionrapide.

NOTA: Afindepermettrelefonctionnementadéquatdesfonctionsdemessagerie, votretéléphonedoitêtremunidela fonctiondemessagerietexteaumoyen deBluetooth ^MD . Lesondevotretéléphonemobileesttransmisparlesystème audiodevotrevéhicule; lorsquevousutilisezlesystème Uconnect ^MD Phone, celui-cimetautomatiquementvotreradio ensourdine. Pourcommuniqueravecle servicedesoutienàlaclientèlede Uconnect ^MD , visitezl'undessitesWeb suivants:

- LesrésidentsaméricainsdoiventconsulterlesiteWebwww.UconnectPhone.com oucommuniquerpartéléphoneau 1877855-8400.

- Les résidents canadiens doivent consulterlesiteWebwww.UconnectPhone.caou communiquerpar téléphoneau1800465-2001(Anglais)ou 1800-387-9983(Français).

LesystèmeUconnect ^MD Phonevousper- metdetransférerlesappelsentrelesys- tèmeduvéhiculeetvotretéléphonemo- biledèsquevousmontez àborddu véhiculeouendescendezainsiquede mettrelemicrophonedusystèmeensour- dinepourlesdiscussionsprivées.

MISEENGARDE!

Toutsystème à commandevocale devrait être utilisé seulement dans des conditions de conduites sécuritaires conformément aux lois applicables, y compris les lois relatives à

l'emploiutéléphone. Votreattentiondoitètremaintenuesurlaroute pouruneconduitesécuritaire. Sinon, vousrisqueriezunaccidentet des blessuresgravesoulamort.

LesystèmeUconnect ^MD Phoneestprisen chargeparvotretéléphonemobilemains libresBluetooth ^MD .Lesystème Uconnect ^MD utiliselatechnologie Bluetooth ^MD ,lanormemondialequipermetderelierentreeuxdifférentsdispositifsélectroniquessansfilouportd'attache.LesystèmeUconnect ^MD Phonepeut doncfonctionner,peuimporteouse trouvevotretéléphonemobile(dansvotre sacàmain,danslapochedevotreveston oudansvotreporte-documents),tantque votretéléphoneestsoustensionetjumelé ausystèmeUconnect ^MD Phoneduvéhicule.LesystèmeUconnect ^MD Phoneper-

metd'yjumelerjusqu'àdixtéléphones mobilesouappareilsaudio. Toutefois, vousnepouvezutiliserqu'unseultéléphonemobileetunseulappareilaudio jumeléalafois. Lesystèmeestofferten anglais, enespagnolouenfrançais.

BoutonSystèmeUconnect ^MD Phone

Leboutondusystème Uconnect ^MD Phone permet d'accéderaumodetéléphone, defaire desappels, d'afficher lesappelsrécents, entrantsou sortants, d'afficherlerépertoiretéléphonique etc. Lorsquevousappuyezsurle bouton, vousentendrezunBIP. Cesignal vousinvite à énoncerunecommande.

CARACTÉRISTIQUESDEVOTREVÉHICULE

Lebouton («Vusystème Uconnect ^MD à commandevocaleestseulementutilisépour «intervenir» etlorsqu'unappelestdéjàencoursetque itezenvoyerdesentréessous sonsoufaireunautreappel.

Le bouton («VRest aussiutilisépour accéderauxcommandesvocalesrelatives aux fonctionsdusystèmeUconnect ^MD à commandevocalesivotrevéhiculeenest muni.Consultezle paragrapheconcernantle système Uconnect ^MD à commande vocalepourconnaîtrelesdirectivessurla façond'utiliserlebouton («VR.

CARACTÉRISTIQUESDEVOTREVÉHICULE

LesystèmeUconnect ^MD Phoneestentièrement intégréausystèmeaudioduvéhicule.Vouspouvezréglerlevolumedu systèmeUconnect ^MD Phoneàl'aidedu boutondecommandeduvolumedela radioudelacommanderadioduvolant (boutondedroite),selonl'équipement.

Fonctionnement

Vous pouvez utiliser les commandes vo- cales pour activer les système Uconnect MD Phone et pournaviguer dans unestructuredemenus. Après lapupart des messages-guides dusystème Uconnect ^MD Phone, vous devez énoncer une commandevocale. Deux méthodes généralessont proposé essurla façon d'utiliser les système à commandevocale:

  1. Énoncez des commandes combinées tellesque «Appeler Jean Tremblaycellulaire».

  2. Énoncez des commandes individuelles let laissez lesystème vous guider pour terminer latâche.

Unmessageestexigépourchaquecommandespécifiqueetvousorienteversles différentesoptionsoffertes.

  • Avantd'énoncerunecommandevocale, vous devez attendrelesignalso-norequisuitlemessage-guide «Écoute» ou un autre message-guide.
  • Danscertainscas, vous pouvez utiliser des commandes combinées. Par exemple, aulieudedire « Appeler », puis « Jean Tremblay » et « Cellulaire », lacommandecombinées suivante peut être énoncée : « Appeler Jean Tremblay cellulaire ».

- Dans l'explication de chacune des fonctionsdelaprésentesection, seule laformecombinéedelacommande vocaleestdonnée. Vous pouvezégalementséparerlescommandesenplusieurspartieseténoncerchaquepartie delacommandelorsquelesystème vousledemande. Parexemple, vous pouvezutiliserlacommandevocale combinée «Rechercher Jean Tremblay», ouvouspouvezdiviserlaforme d'ordrecomposéeendeuxcommandesvocalescombinées: «Rechercher contact» etlorsquedemandé «Jean Tremblay». N'oubliezpasquelesystème Uconnect ^MD Phone fonctionne mieuxlorsquevousparleznormalement, commesivotreinterlocuteurse trouvaitàquelquesmètresdevous.

Reconnaissancenaturelledelaparole

VotresystèmevocalUconnect MD Phone utiliseunetechnologiedereconnaissance vocaleenlangagenaturel.

Lareconnaissancenaturelledelaparole permetàl'utilisateur d'énoncerdes commandessousformedephrasesoude phrasesentières. Lesystèmeéliminecertainesénonciationsquinesontpas des motsetcertainssonstelsque «ah» et «eh». Ilreconnaît desmotsdeconversationcourantetelsque «J'aimerais».

Lesystèmetraitedessegmentsmultiples danslamêmephrasetellesque «faireun appel» et «àJeanneMoreau». Pourles segmentsmultiplesdanslamêmphrase, lesystèmeidentifielesujetoulecontexte et fournitlemessage-guideassociétel que «Quivoulez-vousappeler?» lors-

qu'unappeltéléphoniqueestsollicité maisdontlenomparticulien'apasété reconnu.

Lesystèmeutiliseundialoguecontinu; lorsquelesystèmesolliciteplusd'informationdelapartdel'utilisateur, ilposeune questionàlaquellel'utilisateurpeutrépondresansappuyersurleboutondecommandevocale (12VR.

Arborescencedescommandes vocales

Consultezleparagraphe «Arborescence vocale» danscettesection.

Commanded'aide

Sivousavezbesoind'aidepourrépondre àunmessage-guideousivousvoulez connaîtreleschoixderéponseofferts, dites «Aide» aprèslesignalsonore.

CARACTÉRISTIQUESDEVOTREVÉHICULE

PouractiverlesystèmeUconnect Phoneàpartirdel'étatinactif,appuyez simplementsurlebouton eténoncez unecommandeoudites«Help»(Aide). Lebouton situésurlepanneaude commandedelaradiopermetd'amorcer touteslesséancesdusystème Uconnect ^MD Phone.

Àtoutmessage-guide, aprèslesignal sonore, vous pouvez dire « Cancel » (Annuler) et les systèmes relevant au menuprincipal.

Vouspouvezaussiappuyersurlesboutons ou («VRlorsquelesystèmeattend quevousénonciezunecommande,et reveniraumenuprincipalouprécédent.

CARACTÉRISTIQUESDEVOTREVÉHICULE

Jumelage(Lien)dusystème Uconnect ^MD Phoneàuntéléphone mobile

Avantd'utiliservotresystèmeUconnect MD Phone, vousdevrezjumelervotretélé- phonemobilecompatibleBluetooth MD.

Poureffectuerlejumelage, vousdevrez consulterleguidedel'automobilistede votretéléphonemobile. LesiteWebdu systèmeUconnect ^MD peutégalement vouspermettred'obtenirdesdirectives détailléessurlejumelage.

NOTA:

  • Votretéléphonedoitêtrecompatible aveclatechnologieBluetooth ^MD avant d'effectuercesétapes.
  • Latransmissionduvéhiculedoitêtre à lapositionP(STATIONNEMENT).

  • Appuyezsurlatoucheàl'écranPhone (Téléphone)surl'écranpourcommencer.

  • Siaucuntéléphonen'estactuellement reliéausystème, unefenêtrecontextuelle s'affiche.

Chrysler 300 (2014) - NOTA: - 1

  1. Sélectionnez «Yes» (Oui) pour débuterle processus de jumelage. Recherchez ensuite les dispositifs disponibles survotretélé phonemobile compatible Bluetooth ^MD . A message-guidedutélé-

phone,entrezlenometleNIPaffichésà l'écrandusystèmeUconnect MD.

  • Sil'optionNo(Non)estsélectionnée, appuyezsurlatoucheàl'écranSettings (Réglages)surl'écranprincipaldusystèmeUconnect ^MD Phone.
  • Appuyezsurlatoucheàl'écranAdd Device(Ajouterl'appareil).
  • Recherchezlesdispositifsdisponibles survotretéléphonemobilecompatible Bluetooth ^MD . Aumessage-guidedutéléphone,entrezlenometleNIPaffichés à l'écrandusystèmeUconnect ^MD .
  • Consultezl'étape4pourterminerle processus.

  • Lesystème Uconnect ^MD Phoneaffiche unécrandeprocessusencourspendant quelesystèmeestencoursdeconnexion.

Chrysler 300 (2014) - NOTA: - 2

  1. Lorsqueleprocessusdejumelageest terminé, lesystèmevousdemanderade choisirsiletéléphoneenquestionest votrefavori. Sivoussélectionnez «Yes» (Oui), cetéléphoneseraassortidela prioritélaplusélevée. Cetéléphoneaura prioritésurlesautrestéléphonesjumelés quisetrouventdanslerayondeportée.

Jumelagedetéléphonesmobiles supplémentaires

  • Appuyezsurlatoucheal'écranSet- tings(Paramètres)surl'écranprincipal dutéléphone,
  • Ensuite, appuyezsurlatouche à l'écran Phone/Bluetooth ^MD (Téléphone/Bluetooth ^MD ).
  • Appuyezsurlatoucheal'écranAdd Device(Ajouterl'appareil).
  • Recherchezlesdispositifsdisponibles survotretéléphonemobilecompatible Bluetooth ^MD .Aumessage-guidedutéléphone,entrezlenometleNIPaffichésàl'écrandusystèmeUconnect ^MD .
  • LesystèmeUconnect ^MD Phoneaffiche unécrandeprocessusencourspendantquelesystèmeestencoursde connexion.

CARACTÉRISTIQUESDEVOTREVÉHICULE

• Lorsqueleprocessusdejumelageest terminé, lesystèmevousdemandera dechoisirsiletéléphoneenquestion estvotrefavori. Sivoussélectionnez «Yes» (Oui), cetéléphoneseraassorti delaprioritélaplusélevée. Cetéléphoneauraprioritésurlesautrestéléphonesjumelésquisetrouventdansle rayondeportée.

Chrysler 300 (2014) - CARACTÉRISTIQUESDEVOTREVÉHICULE - 1

NOTA: Pourlestéléphonesquinesont passélectionnéscommefavoris, lapriorité dutéléphone est déterminé par l'ordredans lequelila été jumelé. Lederniertéléphone jumeléaural apriorité plus élevée.

Vouspouvezaussiutiliserlescommandes vocalessuivantespourafficherl'écran destéléphonesjumelésàpartirden'importequelécrandelaradio:

• «Afficherlestéléphonesjumelés» ou
• «Connectermontéléphone»

Jumelaged'unappareilaudiode diffusionenfluxBluetooth MD

  • Appuyezsurlatoucheàl'écranMedia (Multimédia) pourcommencer.
  • ChangezlasourceàBluetooth MD.
  • Appuyezsurlatoucheàl'écran Bluetooth ^MD pourafficherl'écranAppareilsaudiojumelés.

- Appuyezsurlatoucheàl'écranAdd Device(Ajouterl'appareil).

NOTA: Siaucundispositifn'estactuellementreliéausystème, unefenêtre contextuelles'affiche.

- Recherchezlesdispositifsdisponibles survotreappareilaudiocompatible Bluetooth ^MD .Aumessage-guidede l'appareil,entrezleNIPaffichéàl'écran dusystèmeUconnect ^MD .

- LesystèmeUconnect ^MD Phoneaffiche unécrandeprocessusencourspendantquelesystèmeestencoursde connexion.

- Lorsqueleprocessusdejumelageest terminé, le système vous demandera dechoisirsiledispositifenquestionest votredispositiffavori. Si vous sélectionnez « Yes » (Oui), ce dispositif sera assortidelapriorité laplus élevée. Ce

dispositif aura priorité sur les autres dispositifsjumelésqui setrouventdans lerayondeportée.

NOTA: Pourlesdispositifsquinesont pasdésignéscommefavoris, laprioritédu dispositifestdéterminéeparl'ordredont il aétéjumelé. Ledernierdispositifjumelé auralaprioritéplusélevée.

Vouspouvezaussiutiliserlacommande dereconnaissancevocalesuivantepour afficherunelistedesappareilsaudiojumelés.

  • «Afficher lestéléphonesjumelés» ou
    • «Connectermontéléphone»

Connexionàuntéléphonemobileouà unappareilaudioparticulieraprèsle jumelage

LesystèmeUconnect ^MD Phoneétablitautomatiquementuneconnexionavecletéléphonejumeléoul'appareilaudiodontla prioritéestlaplusélevéedanslerayonde portée. Sivousdevezchoisiruntéléphone ouunappareilaudioenparticulier, suivez cesétapes:

  • Appuyezsurlatoucheal'écranSettings(Réglages).
  • Appuyezsurlatoucheàl'écranPhone/Bluetooth ^MD (Téléphone/Bluetooth ^MD ).
  • Appuyezsurcettetoucheàl'écran poursélectionneruntéléphoneenparticulierousurlatoucheàl'écranPaired AudioSources(Sourcesaudiojume-lées),puissurunappareilaudio.

- Appuyezsurlatouche « X » pour quitterl'écranderéglages.

Débranchementd'untéléphoneou d'unappareilaudio

  • Appuyezsurlatouche «Settings» (réglages).
  • Appuyezsurlatouche «Phone/Bluetooth ^MD »(téléphone/Bluetooth ^MD ).
  • Appuyezsurlatouche « + » située à la droitedunomdel'appareil.
  • Lafenêtrecontextuelledesoptionss'affiche.
  • Appuyezsurlatouche «Disconnect device» (débrancherl'appareil).
  • Appuyezsurlatouche « X » pour quitterl'écranderéglages.

CARACTÉRISTIQUESDEVOTREVÉHICULE

Suppressiond'untéléphoneoud'un appareilaudio

  • Appuyezsurlatoucheal'écranSettings(Réglages).
  • Appuyezsurlatoucheal'écranPhone/Bluetooth ^MD (Téléphone/Bluetooth ^MD ).
  • Appuyezsurlatoucheàl'écran+si-tuéeàladroitedunomdel'appareil pouruntéléphoneouunappareilaudio différentdel'appareilactuellement branché.
  • Lafenêtrecontextuelledesoptionss'affiche.
  • Appuyezsurlatoucheàl'écranDelete Device(Supprimerl'appareil).
  • Appuyezsurlatouche « X » pour quitterl'écranderéglages.

CARACTÉRISTIQUESDEVOTREVÉHICULE

Créationd'unfavorid'untéléphoneou d'unappareilaudio

  • Appuyezsurlatouche «Settings» (réglages).
  • Appuyezsurlatouche «Phone/Bluetooth ^MD »(téléphone/Bluetooth ^MD ).
  • Appuyezsurlatouche « + » situéeàla droitedunomdel'appareil.
  • Lafenêtrecontextuelledesoptionss'affiche.
  • Appuyezsurlatouche «MakeFavorite» (créerunfavori); l'appareilsélectionnésedéplaceverslehautdela liste.
  • Appuyezsurlatouche « X » pour quitterl'écranderéglages.

Téléchargementdurépertoire téléphonique—transfertautomatique durépertoiretéléphoniqueàpartirdu téléphonemobile—selonl'équipement

Selonl'équipement,etsivotretéléphone prendcettefonctionencharge,lesystèmeUconnect ^MD Phonetélécharge automatiquementlesnoms(nomstextuels)et lesnumérosdurépertoiretéléphonique dutéléphonemobile.Certainstéléphones Bluetooth ^MD àprofild'accèsaurépertoire téléphoniquepeuventprendrecettefonctionencharge.Pourlestéléphonespris encharge,consultezlesiteWebdusystèmeUconnect ^MD etlesitewww.UconnectPhone.ca.

  • Pourappelerunepersonnedontlenom figuredanslerépertoiretéléphonique téléchargéd'untéléphonemobile, respectezlaprocéduredécriteàlasection Guidederéférencerapidedusystème dereconnaissancevocale.
  • Letéléchargementetlamiseajour automatiquesd'unrépertoiretéléphonique, s'ilssontprisencharge, commencentdèsquelaconnexionsansfil Bluetooth ^MD estétablieentreletéléphoneetlesystèmeUconnect MD, Phoneparexempleaprèsledémarragedumoteur.
  • Jusqu'à1000entréespartéléphone peuventêtretéléchargéesetmisesà jourchaquefoisqu'untéléphoneest reliéausystèmeUconnect ^MD Phone.

  • Selonlenombremaximald'entréestéléchargées, il peutyavoir unbrefdélai avantqueles derniers nomstéléchargés puissentêtre utilisés. Jusqu'à ce moment, le précédentrépertoiret téléphoniquetéléchargé, lecaséchéant, peutêtreutilisé.

  • Seullerépertoiretéléphoniquedutéléphonemobileactuellementreliéestaccessible.
  • Cerépertoiretéléphoniquetéléchargé nepeutêtremodifiénisupprimésurle systèmeUconnect ^MD Phone.IInepeut êtremodifièquesurletéléphonemobile.Lesmodificationssontmisesàjour ettransféréesausystèmeUconnect ^MD Phonelorsdelaprochaineconnexion dutéléphone.

Gestiondevotrerépertoire téléphoniquefavori

Vous pouvez ajouter une entréed dans votre répertoire téléphonique favoridetrois façons différentes.

  1. Lorsquevoussouhaitezdésignerun numérod'unappelencourscommefavori, appuyezlonguementsurunbouton favorienhautdel'écranprincipalde téléphone.

  2. Aprèsavoirtéléchargélerépertoire mobile, sélectionnez-leàpartirdel'écran principaldetéléphone, puissélectionnez lenuméroapproprié. Appuyezsurlatou- c h e « + » à côtédunumérosélectionné pourafficherlafenêtrecontextuelles des options. Danslafenêtrecontextuellechoisissez «AddtoFavorites» (Ajouteraux favoris).

CARACTÉRISTIQUESDEVOTREVÉHICULE

Chrysler 300 (2014) - CARACTÉRISTIQUESDEVOTREVÉHICULE - 1

text_image 68° FM 91.7 10:10 NW 54° off. 72° Phonebook > Mobile > Contact Di Options Add to Favorites Ana Conda 248-123-4567 248-456-7801 248-577-6215 Favorites Radio Player Controls Climate Nav Phone More 030584868

NOTA: Silalistedesfavorisestpleine, lesystèmevousdemanderadesupprimer unfavoriexistant.

  1. Àpartirdel'écranprincipaldetéléphone, sélectionnez « Phonebook » (Répertoiretéléphonique). Àpartirdel'écran durépertoiretéléphonique, choisissezla toucheàl'écran Favorites (Favoris) et sélectionnezlatoucheàl'écran + située à ladroitedel'inscriptionaurépertoire. Sélectionnezuneentréevide, puisappuyez

CARACTÉRISTIQUESDEVOTREVÉHICULE

surle+àcôtédecetteentrée. Lorsquela fenêtrecontextuelleOptionss'affiche, appuyezsurlatouche «AddfromMobile» (Ajouterdumobile). Lesystèmevousdemanderaensuitelecontactetlenuméro à sélectionneràpartirdevotrerépertoire mobile. Lorsquelasélectionesteffectuée, lenouveaufavoris'affichera.

Chrysler 300 (2014) - CARACTÉRISTIQUESDEVOTREVÉHICULE - 1

Poursupprimerunfavori

  • Poursupprimerunfavori, sélectionnez «Phonebook»(Répertoiretéléphonique)àl'écranprincipaldetéléphone.
  • SélectionnezensuiteFavorites(Favoris) àlagauchedel'écran, puisappuyez surlatoucheàl'écran+Options.
  • Appuyezsurle+àcôtédufavorià supprimer.

Chrysler 300 (2014) - Poursupprimerunfavori - 1

- LafenêtrecontextuelleOptionss'affiche,appuyezsurlatouche«Remove fromFavs»(Supprimerdesfavoris).

Urgenceetaideauremorquage

Lesnumérosfavorisd'urgenceetd'aide auremorquagepeuventuniquementêtre modifiés. Cesnumérosnepeuventpas êtresupprimésetlesnomsnepeuvent pasêtremodifiés.

Pourmodifierlesnumérosd'urgenceet d'aideauremorquage,suivezcesétapes.

  • Appuyezsurlatoucheàl'écranPhonebook(Répertoiretéléphonique)à l'écranprincipaldetéléphone.
  • Appuyezsurlatoucheàl'écranFavorites(Favoris).Faitesdéfileraufondde lalistepourlocaliserlesfavorisd'urgenceetd'aideauremorquage.

  • Appuyezsurlatoucheal'écran+More (+Plus).

  • Appuyezsurle+àcôtédufavori appropriéàmodifier.

Chrysler 300 (2014) - Urgenceetaideauremorquage - 1

• LafenêtrecontextuelleOptionss'afficheetvouspouvezchoisirentreles options«EditNumber»(Modification dunuméro)ou«ResettoDefault» (Réinitialisationdunuméropardéfaut).

Fonctionsd'appel

VouspouvezaccéderauxfonctionssuivantesaumoyendusystèmeUconnect ^MD siles fonctionssontdisponiblesetprisesen chargeparlesystèmeBluetooth ^MD survotreforfaitdeservicemobile.Si,parexemple,votreforfaitdeservicemobilepermet lesconférencestéléphoniquesàtrois,vous pourrezutilisercettefonctionaveclesystèmeUconnect ^MD .Vérifiezauprèsdevotre fournisseurdeservicesdetéléphoniemobilelesfonctionsqu'ilvousoffre.

Moyensdefaireunappel

Touslesmoyensdefaireunappelàl'aide dusystèmeUconnect ^MD Phonesonténumérésci-dessous.

  • Recomposer
  • Compositionenappuyantsurlenuméro

CARACTÉRISTIQUESDEVOTREVÉHICULE

  • Commandes vocales (établissement d'unappelparunnom, établissement d'unappelparunnom danslerépertoiretéléphonique, recomposition ou rappel)
  • Favoris
    • Répertoiretéléphoniquedetéléphone mobile
    • Registred'appelsrécents
    • Affichagedemessagestextes

Compositionvocaled'unnuméro

  • Appuyez sur le bouton pour commencer.
  • Aprèslemessage-guide «Listening» (Écoute)etlebipsubséquent,dites «Composer248555-1212».
    • LesystèmeUconnect MD composerale 248555-1212.

CARACTÉRISTIQUESDEVOTREVÉHICULE

Établissementd'unappelenénonçant unnomdanslerépertoire téléphonique

Chrysler 300 (2014) - Établissementd'unappelenénonçant unnomdanslerépertoire téléphonique - 1

  • Appuyezsurleboutonpour commencer.
  • Aprèslemessage-guide «Listening» (Écoute)etlesignalsonoresubSEQUENT, dites «CallJeanTremblayMobile»(AppelerJeanTremblaycellulaire).
  • LesystèmeUconnect ^MD Phonecomposeralenuméroassocié à Jean Tremblay, ousiplusieursnumérossontassociés à cenom, lesystèmevous demanderaquel numérovoussouhai-tezappelerpour Jean Tremblay.

Commandesd'appel

L'écrantactilevouspermetdecommanderlesfonctionsd'appelsuivantes:

• Répondre
- Terminer
- Ignorer
- Mettreenattenteoudésactiverlamise enattente
- Activeroudésactiverlamiseensour-dine
- Transférerl'appelautéléphoneouà partirdutéléphone
• Passerd'unappelactifàl'autre
• Mettredeuxappelsencommunication

EntréedenuméroTouch-Tone

  • Appuyezsurlatoucheàl'écranPhone (Téléphone).
  • Appuyezsurlatoucheal'écranDial (Composer).
    • L'écranTouch-Tones'affiche.
  • Utilisezlestouchesàl'écrannuméro- téespourentrerlenuméroetappuyez sur «Call» (Appeler).

PourenvoyerunetonalitéTouch-Toneau moyendelareconnaissancevocale, appuyezsurlebouton («ZVRpendantun appelencoursetdites«Send1234#» (Envoyer1234#)ouvouspouvezdire «SendVoicemailPassword»(Envoyer mot de passe de messagerie vocale) si le motdepassedemessagerievocaleest enregistré dans le répertoire téléphonique devotretéléphonemobile.

Appelsrécents

Vous pouvezfairedéfilerjusqu'à34appelslesplusrécentsparmilestypesd'appelsuivants:

Chrysler 300 (2014) - Appelsrécents - 1

text_image 68° df FM 91.7 10:10 NW 54° out. Recent calls - All Calls All Calls Ana Conda Incoming Calls Axel Schweiss Outgoing Calls Buddy's Pizza (M248) 990-6543 James Buttler D. Dernett 7 mm x 8 bit Flcks Playnr Controls Climate Ray Phone Map 030584876
  • IncomingCalls(Appelsentrants)
  • OutgoingCalls(Appelssortants)
    • MissedCalls(Appelsmanqués)
    • AllCalls(Touslesappels)

Pouraccéderàcesappels, appuyezsur latouche à l'écran Recentcalls (Appels récents) à l'écran principal dutéléphone.

Vouspouvezaussiappuyersurlebouton etdire «Affichermesappelsentrants» àpartirden'importequelécranpour afficherlesappelsentrants.

Vouspouvezaussiappuyersurlebouton etdire «Affichermesappelsentrants» àpartirden'importequelécranpour afficherlesappelsentrants.

NOTA: Lemot «Entrants» peut aussi étreremplacéparlemot «Sortants», «Récents» ou «Manqués».

Répondreàunappelentrantou l'ignorer-Aucunappelencours

Lorsquevousrecevezunappelsurvotre téléphonemobile,lesystèmeUconnect interromptlesystèmeaudioduvéhicule MD

CARACTÉRISTIQUESDEVOTREVÉHICULE

s'ilestenfonctionetvousdemandesi vousouhaitezrépondreàl'appel.Appuyezsurlebouton pourrépondreà l'appel.Pourignorerl'appel,appuyezsur latoucheàl'écranIgnore(Ignorer) sur l'écrantactile.Vouspouvezaussiappuyer surlatoucheàl'écranAnswer(Répondre) ouappuyersurl'afficheurd'identitéd'appelantdecouleurbleue.

Répondreàunappelentrantou l'ignorer-Appelencours

Sivousrecevezunappelpendantunappel encours,vousentendrezlemêmesignal sonored'appelenattentequevousenten- deznormalementlorsquevousutilisezvotre téléphonemobile.Appuyezsurlebouton , surlatoucheàl'écranAnswer(Répon- dre)ousurl'afficheurd'identitéd'appelant pourmettre l'appelencoursenattenteet répondreàl'appelentrant.

CARACTÉRISTIQUESDEVOTREVÉHICULE

NOTA: LestéléphonesexistantscompatiblesaveclesystèmeUconnect ^MD ne permettentpasderejeterunappelentrant lorsqu'unautreappelestencours.L'utilisateurnepeutdoncquerépondreau nouvelappeloul'ignorer.

Établirundeuxièmeappellorsqu'un appelestencours

Poureffectuerundexièmeappelpendantquevousêtessurunappelencours, appuyezsurlebouton («VREtdites «Composer» ou «Téléphoner» suividu numérodetéléphoneoudunomdel'entréeinscriteàl'annuaire. Lepremierappel estmisenattentependantladeuxième communication. Ouvouspouvezmettre unappelenattenteenappuyantsurla touche «Hold» (miseenattente) à l'écran principaldetéléphone, puiscomposezun numéro à partirduclavierdenumérota-

tion, desappelsrécents, delaboîtede réception dem messagestesoudes annuaires. Pourreveniraupremierappel, consultezleparagraphe «Passerd'un appelàl'autre» danscette section. Pour combiner deux appels, consultezleparagraphe «Joindredesappels» danscette section.

Mettreenattenteunappeletle reprendre

Pendantunappelactif, appuyezsurla touche «Hold» (miseenattente) à l'écran principaldetéléphone.

Passerd'unappelàl'autre

Sideuxappelssontencours(unappel actifetunappelmisenattente),appuyez surlatouche«Swap»(échanger)à l'écranprincipaldetéléphone.Seulun appelpeutêtremisenattenteàlafois.

Vouspouvezaussiappuyersurlebouton pouralternerentrel'appelactifetl'appelmisenattente.

Joindredesappels

Lorsquedeuxappelssontencours(un appelactifetunappelmisenattente), appuyezsurlatouche «JoinCalls» (joindredesappels)àl'écranprincipale téléphone pour combinertouslesappels enuneconférencetéléphonique.

Mettrefinàunappel

Pourmettrefinàunappelencours, appuyezbrièvementsurlebouton ousur latouche «End» (terminer).Seulsles appelsactifsprennentfinetsiunappel estenattente, ildevientlenouvelappel actif. Sivotreinterlocuteurmetfinàl'appel encours, l'appelenattentepeutnepas êtreautomatiquementactivé. Celadépenddutéléphonecellulaire.

Recomposer

  • Appuyezsurlatoucheàl'écranRedial (Recomposer).
  • Ouappuyezsurlebouton ,puis aprèslemessage-guide «Listening » (Écoute)etlebipsubséquent,dites «Redial»(Recomposer).
  • LesystèmeUconnect MD composerale derniernumérofaitsurvotretéléphone mobile.

Poursuivreunappel

Lapoursuited'unappelconsisteàcontinuerl'appelàl'aidedusystème Uconnect ^MD aprèsavoirplacélacléde contactduvéhiculesurOFF(ARRÊT).

NOTA: Lesystèmeaudioduvéhicule conserveral'appeljusqu'àcequeletéléphonesoithorsdurayondeportéepourla connexionBluetooth ^MD . Illestrecommandé

d'appuyersurlatoucheàl'écranTransfer (Transférer)lorsquevousquittezlevéhicule.

FonctionsdusystèmeUconnect MD

Secoursd'urgence

Encasd'urgence, siletéléphonemobile estàportéedemain:

- Décrochezl'appareiletcomposezma-nuellementlenumérod'appeldesse-coursdevotrerégion.

Siletéléphonen'estpasàportéedemain etquelesystèmeUconnect ^MD Phone fonctionne,vouspouvezjoindrelesse-coursenprocédantcommesuit:

  • Appuyezsurlebouton commencer.
  • Aprèslemessage-guide «Listening » (Écoute)etlesignalsonoresubSEQUENT,dites «CallEmergency » (Appelersecoursd'urgence)ou «DialEmer-

CARACTÉRISTIQUESDEVOTREVÉHICULE

gency» (Composerle secours d'urgence). Lesystème Uconnect MD Phoneindique autéléphonemobilejumeléd'appelerlenumérod'urgence. Cette fonctionest disponibleaux États-Unis, au Canadaetau Mexique.

NOTA:

  • L'appeld'urgencepeutaussiêtrefait aumoyendel'écrantactile.
  • Lenuméro d'urgence à composer est déterminé en fonction dupay soûle véhicule a été acheté (911 pour les États-Unislette Canada et 060 pour le Mexique). Lenuméro composé peut ne pas être compatible avec les service mobile offert et la région.
  • Laprobabilitéquevousréussissiezvo-tre appel en utilisant le système Uconnect ^MD Phoneestunpeumoins élevéequ'enlefaisantdirectementà partirdutéléphonemobile.

CARACTÉRISTIQUESDEVOTREVÉHICULE

MISEENGARDE!

Votretéléphonedoitêtresoustensionetbranchéausystème Uconnect ^MD Phonepourvouspermettred'utilisercettefonctionduvéhiculeencasd'urgence, lorsquele téléphonemobilesetrouvedansla zonedecouvertureduréseauetdemeurebranchéausystème Uconnect ^MD Phone.

Assistanceroutière/Aideau remorquage

Sivousavezbesoind'uneassistance routière/aideauremorquage:

- Appuyezsurlebouton commencer.

Chrysler 300 (2014) - Assistanceroutière/Aideau remorquage - 1

- Aprèslemessage-guide «Écoute» et lesignalsonoresubséquent, dites

NOTA: Lenumérodel'assistanceroutièreetdel'aideauremorquagecomposé dépenddupaysd'achatduvéhicule (1800528-2069auxÉtats-Unis, 1800363-4869auCanada,55143454 danslavilledeMexicoet18007123040 àl'extérieurdelavilledeMexicoau Mexique). Consultezl'informationsur l'aideauremorquage24heuressur24de ChryslerGroupLLC,quevoustrouverez danslelivretderenseignementsssurla garantieetsurlacarted'aideauremorquage.

Accèsàlaboîtevocale

Pour apprendre la façon d'accéder à votre boîtevocale, consultezleparagraphe «Utilisationdessystèmesautomatisés».

Utilisationdessystèmesautomatisés

Cetteméthodeestutiliséedanslessituationsoùilfautgénéralementappuyersur lestouchesnumérotéesduclavierdetéléphonemobilepournaviguer dans un système téléphoniqueautomatisé.

Vous pouvez utiliser le système Uconnect ^MD Phonepouraccéderà un systèmedemessagerievocaleouàun service automatisé tel qu'une radiomessagerie ou un service à la clientèle par téléphonieautomatisée. Certainsservices exigentunesélectionderéponseimmédiate. Dans certains cas, elle peut être trop rapide pour utiliser le système Uconnect ^MD Phone.

Lorsquevouscomposezunnuméroà l'aidedusystèmeUconnect ^MD Phonequi exigenormalementl'entréed'uneséquencedetouchesauclavierdevotre téléphonemobile, vous pouvezutiliser l'écrantactileouappuyersurlebouton («ΣVRetdirelemot«Envoyer», puisla séquencequevoussouhaitezentrer. Par exemple, sivousdevezentrervotreNIP suividudièse,(3 7 4 6 # ), appuyezsurle bouton («ΣVRetdites«Send 3 7 4 6 # » (Envoyer3746dièse). L'énonciationde lacommande«Send»(Envoyer) suivie d'unchiffreoud'unesériedechiffres, peut aussiservirànaviguerdansunestructure demenusducentredeserviceàlaclient- tèleautomatiséetàentrerunnuméro destinéàuntéléavertisseur.

Vous pouvez également envoyer desentrées inscrites dans lerépertoire téléphonique d'untéléphonemobilesous forme

sonorepourfaciliteretaccélérerl'accès auxystèmesde messagerievocaleet auxtéléavertisseurs. Parexemple, sivous avezcrééprécédemmentuneentrée répertoire téléphonique ou un nom comme «motdepassedemessagerie vocale », puissivous appuyezsurle bouton («VR etdites «Envoyer mot de passedemessagerievocale», lesystèmeUconnect ^MD Phoneenverraparla suitelenumérodetéléphonecorrespondantassociéavecl'entréeurépertoire téléphonique, à titre de tonalités sur le téléphone.

NOTA:

- Lepremiernuméroquistassociéaice contactseratransmis. Touslesautres numérossaisispourcecontactseront ignorés.

CARACTÉRISTIQUESDEVOTREVÉHICULE

  • Il est possible que vous n'entendiez pastoutes lestonalités à causedela configuration der é saude votret téléphonemobile. Ceciest normal.
  • Certainssystèmesderadiomessagerie et de messagerie vocale comportent desparamètres detemporisation qui sont trop courtspour permettre l'utilisation decettefonction.
  • Lespauses, lamiseenattenteoules autrescaractèresquisontprisen chargeparcertainstéléphonesnesont pas pris encharge surBluetooth ^MD . Cesautressymbolesserontignorés lorsquevouscomposezuneséquence numérotée.

CARACTÉRISTIQUESDEVOTREVÉHICULE

Intervention-sautdesmessages-guides

Appuyezsurleboutonlorsé vous souhaitezsauterunepartied'un message-guideeténoncerimmédiate-mentunecommandevocale. Parexemple, siunmessage-guideénonce «There aretwonumberswiththenameJohn.Say thefullname» (Ilyadeuxnuméros associésaunomdeJean.Diteslenomen entier), vous pouvezappuyersurlebouton («VR etdire «JeanTremblay» poursélectionnercetteoptionsansdevoirécouterle restedumessage-guide.

VoiceResponseLength(longueurde réponsevocale)

Ilestpossibledechoisirentrelalongueur deréponsevocalebrèveetlalongueurde réponsevocaledétaillée.

- Appuyezsurlatoucheprogrammable «More»(plus)(lecaséchéant),puis

appuyezsurlatoucheprogrammable «Settings»(paramètres).

  • Appuyezsurlatoucheprogrammable «Display»(affichage), puisdéfilez verslebasjusqu'àl'option «Voice ResponseLength»(longueurderéponsevocale).
  • Sélectionnez «Brief» (bref) ou «Detailed» (détaillé) en appuyantsurla case à côté delas sélection. Unecoche s'affiche pour indiquervotres sélection.

Indicateursd'étatdutéléphoneetdu réseau

LesystèmeUconnect MD présentedes messagesd'étatsur letéléphoneet le réseaulorsquevoustentezd'établirun appelàl'aidedusystèmeUconnect MD. Cesmessagesd'étatportentsurl'intensitédusignalduréseauetlapuissance delapiledutéléphone.

Compositiond'unnuméroàl'aidedu clavierdetéléphonemobile

MISEENGARDE!

Votrenouveauvéhiculeestmunide nombreusescaractéristiquesde confortetdecommoditépourtous lesoccupantsduvéhicule.Utilisez uniquement ces fonctionslorsqu'il estsécuritairedelefaire.Sivousne respectez pas cet avertissement, vousrisquezunaccidentpouvant causerdesblessuresgravesoumor-telles.

Vouspouvezcomposerunnuméro de téléphoneàl'aideduclavierdetéléphone mobile tout en utilisant le système Uconnect ^MD Phone(faitespreuvedevigilanceetprenezlesmesuresdesécurité quis'imposentlorsquevousutilisezle

clavierdetéléphonemobile).Lorsque vouscomposezunnumérosurvotretéléphonemobileBluetooth ^MD jumelé,leson esttransmisparleshaut-parleursdusystèmeaudioduvéhicule.Lesystème Uconnect ^MD Phonefonctionnedela mêmefaçonquesivousutilisiezlareconnaissancevocalepourcomposerlenu-méro.

NOTA: Certainesmarquesdetélé-phonemobilen'envoientpaslasonnerie ausystèmeUconnect ^MD Phone;vousne l'entendrezdoncpasparlesystèmeaudio duvéhicule.Danscecas,mêmesile numéroaétécomposéavecsuccèsetsi l'appelestencours,l'utilisateurpourrait avoirl'impressioncontraire.Lorsqu'on auraréponduàvotreappel,lesonsefera entendre.

Miseensourdineoudésactivationde lasourdine(MuteON/OFF)

LorsquelesystèmeUconnect ^MD Phone estmisensourdine, vous pouvezentendrevotreinterlocuteursansqu'ilnepuisse vousentendre. Pourmettreensourdinele systèmeUconnect ^MD Phone, appuyez simplement sur le bouton Mute (Miseen sourdine) à l'écran principaldut téléphone.

Connectivitéévoluée

Transfertd'unappelautéléphone mobileouàpartirdutéléphone mobile

LesystèmeUconnect ^MD vous permette transférer des appelsencours devotre téléphonemobileausystèmeUconnect ^MD sanscouperla communication. Pour transférer un appel en cours sur votre

CARACTÉRISTIQUESDEVOTREVÉHICULE

téléphonemobilejumelé ausystème Uconnect ^MD ouvice-versa,appuyezsurle bouton«Transfer»(Transférer)àl'écran principaldutéléphone.

Activationoudésactivationdulien entrelesystèmeUconnect ^MD etle téléphonemobile

Sivoussouhaitezactiveroudésactiverla connexionBluetooth ^MD entreuntéléphone mobile jumelé au système Uconnect ^MD etlesystèmeUconnect ^MD , suivezles directivesdécritesdansle guided'utilisateurdevotretéléphonemobile.

CARACTÉRISTIQUESDEVOTREVÉHICULE

Recommandationsd'utilisation du systèmeUconnect ^MD

Commandevocale

  • Pouroptimiserlaperformance, réglez lerétroviseurpourqu'unespaced'au moins 1cm(0,5po)setrouveentrele rétroviseuretlaconsoleaupavillon (selonl'équipement).
  • Attendeztoujourslesignalsonore avantdeparler.
  • Parleznormalement, sansfairede pausecommesivousparliezàune personneassiseàquelquesmètresde vous.
  • Assurez-vous d'être laseule personne à parleraumoment del acommande vocale.
    • Lesconditionssuivantesassurentun rendementmaximal:

  • Ventilateurrégléàrégimebasou moyen,
    •Vitesseduvéhiculebasseoumoyenne,
    • Faiblebruitdelaroute,

  • Surfacederoulementrégulière,
    • Glacescomplètementfermées,
  • conditionsmétéorologiquessèches.
  • Bienquelesystèmesoitconçupour plusieurs langues et accents, il est possiblequ'ilnecomprennepasl'accent decertainespersonnes.
  • Lorsquevousnaviguezdansunsystèmeautomatisé, commeuneboîtevocale, oulorsquevousdestinezunmessage àuntéléavertisseur, n'oubliezpas de dire « Send » (Envoyer) avant d'énoncerlasériedechiffres.

  • Illestrecommandédenepasentrerde nomsdansvotrerépertoiretéléphoniquefavoripendantquelevéhiculeest enmouvement.

  • Letauxdereconnaissancedesnoms desrépertoirestéléphoniques(Mobile etFavori)estoptimallorsquelesentréesnesontpassemblables.
  • Vous pouvez dire « O » (lettre « O ») pour « O » (zéro).
  • Lesystèmepeuttraiterlaplupartdes combinaisonsdechiffresdusystème automatiqueinternational, maispas certainsnumérosabrégés.
  • Danslecasducabriolet, laperformedusystèmepeutêtreréduite lorsquelacapoteestabaissée.

Rendementaudioàdistance

  • Lesconditionssuivantesassurentune qualitésonoremaximale:
  • Ventilateurrégléàrégimebasou moyen,
    •Vitesseduvéhiculebasseoumoyenne,
    • Faiblebruitdelaroute,
    • Surfacederoulementrégulière,
    • Glacescomplètementfermées,
    • Conditions météorologiquessèches, et
  • Commandesénoncéesdepuislesiège duconducteur.
  • Lerendementgénéral(clartéduson, échoetpuissancesonore)dépenden grandepartiedutéléphoneetduré-seauplutôtquedusystème Uconnect ^MD .

• L'échopeutparfoisêtreatténuéendi- minuantlevolumedanslevéhicule.
- Danslecasducabriolet, laperformedusystèmepeutêtreréduite lorsquelacapoteestabaissée.

Réponsetexte-voix

LesystèmeUconnect ^MD peuteffectuerla lectureoul'envoidenouveauxmessages survotretéléphone.

Votretéléphonedoitprendreenchargela messagerietextesurBluetooth ^MD pour utilisercettefonction.Silesystème Uconnect ^MD Phonedéterminequevotre téléphonen'estpascompatibleavecla messagerietextesurBluetooth ^MD ,lebouton«Messaging»(Messagerie)devient ombréetlafonctionn'estpasdisponible.

CARACTÉRISTIQUESDEVOTREVÉHICULE

NOTA: Lamessagerietextedusystème Uconnect ^MD Phoneestseulementdisponiblelorsquelevéhiculeestimmobilisé.

Chrysler 300 (2014) - CARACTÉRISTIQUESDEVOTREVÉHICULE - 1

text_image 68° @/ #PM 91.7 10:10 NW 54° out. 72° Messaging > Inbox News New Message 14) James Butler View Listen 13) 248-576-5459 View Listen 12) Beatrice Adams View Listen 11) Sanjy Prabaker View Listen 10) Lin Ford View Listen 9) Jay Kay View Listen 7 News to Bid Flights Player Controls Climate Ray Phone More 030564878

CARACTÉRISTIQUESDEVOTREVÉHICULE

Lirelesmessages:

Sivousrecevezunnouveaumessage textependantquevotretéléphoneest reliéausystèmeUconnect ^MD ,lesystème émetunmessage-guidevocalpourvous indiquerquevousavezunnouveaumes-sagetexte.

Chrysler 300 (2014) - Lirelesmessages: - 1

Lorsqu'unmessageestreçuetaffichéou écouté,lesoptionssuivantesvoussont offertes:

• Envoyeruneréponse
• FW(AVANCERAPIDE)
- Appeler

Transmissiondemessagesaumoyen destouchesàl'écran:

Vouspouvezenvoyerdesmessagesà l'aidedusystèmeUconnect MD Phone. Pourenvoyerunnouveaumessage:

  • Appuyezsurlatoucheàl'écranPhone (Téléphone).
  • Appuyezsurlatoucheàl'écranMessaging(Messagerie), puissurNewMessage(Nouveaumessage).

- Appuyezsurundes 18 messages préenregistrésetlapersonne à qui vous souhaitezenvoyerlemessage.

Chrysler 300 (2014) - Transmissiondemessagesaumoyen destouchesàl'écran: - 1

  • Siplusieursnumérossontassociésà cecontact, sélectionnezlenuméro auquelvousouhaitezenvoyerlemessage.
  • Appuyezsurlatouche «Send»(Envoyer)ou «Cancel»(Annuler).

Transmissiondemessagesaumoyen descommandesvocales:

Chrysler 300 (2014) - Transmissiondemessagesaumoyen descommandesvocales: - 1

  • Appuyezsurlebouton
  • Aprèslemessage-guide «Listening» (Écoute)etlesignalsonoresubséquent,dites «Envoyerlemessageà JeanTremblaycellulaire».
    • Lorsquelesystèmevousdemande quelmessagevoussouhaitezenvoyer, énoncezlemessagequevousouhaitezenvoyeroudites «Liste». Vous avezlechoixparmi18messages préenregistrés.

Pendantquelesystèmeénoncelalistede messagesdéfinis, vous pouvez interrom-prelesystème en appuyantsurlebouton

(«ΣVREtenénonçantlemessagequevous souhaitezenvoyer.

Lorsquelesystèmeconfirméquevous voulezenvoyervotremessageàJean Tremblay,votremessageesttransmis.

Chrysler 300 (2014) - Transmissiondemessagesaumoyen descommandesvocales: - 2

Listedemessagespréenregistrés:

  1. «Yes.»(Oui)
  2. «No.»(Non)
  3. «Okay.»(D'accord)
  4. «Ican'ttalkrightnow.»(Jenepeux pasparlermaintenant.)

CARACTÉRISTIQUESDEVOTREVÉHICULE

  1. «Callme.»(Appelle-moi.)
  2. «I'llcallyoulater. »(Jevousappellerai plustard.)
  3. «I'monmyway.»(J'arrive.)
  4. «Thanks.» (Merci.)
  5. «I'llbelate.»(Jeseraienretard.)
  6. «Iwillbeminuteslate.» (Jeseraienretarddeminutes.)
  7. «Seeyouinminutes.» (Je teverraidansminutes.)
  8. «Stuckintraffic.» (Jesuisdansun embouteillage.)
  9. «Startwithoutme.»(Commence sansmoi.)
  10. «Whereareyou?» (Ouêtes-vous?)
  11. «Areyouthereyet?»(Es-tuarrivé?)

CARACTÉRISTIQUESDEVOTREVÉHICULE

  1. «Ineeddirections.»(J'aibesoin d'indications.)
  2. «l'mlost.»(Jesuisperdu.)
  3. «Seeyoulater.»(Àplustard.)

LiendecommunicationBluetooth

MD

LacommunicationpeutparfoisêtrecoupéeentreuntéléphonemobileetlesystèmeUconnect ^MD Phone.Lorsquecelase produit,laconnexionpeutgénéralement étrerétablieenmettantletéléphonemobilehorstensionetenleremettantsous tension.Ilestrecommandédelaisserle téléphonemobileaumodeBluetooth ^MD activé.

Misesoustension

Aprèsavoirtournéaclédecontactdela positionOFF(ARRÊT)àlapositionON (MARCHE)ouACC(ACCESSOIRES),ou aprèsavoirchangélalangue,attendezau moins15secondesavantd'utiliserlesystème.

CARACTÉRISTIQUESDEVOTREVÉHICULE

Arborescence vocale
Chrysler 300 (2014) - CARACTÉRISTIQUESDEVOTREVÉHICULE - 1

flowchart
graph TD
    A["Recent calls (« Appels récents »)"] --> B["Call (« Appelier »)"]
    B --> C["Entrer le nom"]
    D["Dial (« Composer »)"] --> E["Entrer la numéro"]
    F["Redial (« Recomposer »)"] --> G["Le dernier numéro du téléphone est composé à nouveau."]
    H["Towing Assistance (« Aide au remorquage »)"] --> I["English/Espoir/ Français"]
    J["Emergency (« Urgence »)"] --> K["Phonebook (« Répertoire téléphonique »)"]
    L["Setup (« Configuration »)"] --> M["Afficher le diagramme du répertoire téléphonique"]
    N["« Uconnecté | Tutorial » (Tutoriel Uconnect®) "] --> O["Lire un message"]
    P["SMS (« Messagerie state »)"] --> Q["Envoyer un message"]
    C --> R["Le numéro associé à l'entrée est composé."]
    E --> S["Le numéro est composé."]
    K --> T["Le répertoire téléphonique de 32 langues sera utilisé. Les téléphones jumeilés sont disponibles dans toutes les langues."]

Remarque : Les commandes vocales disponibles sont en caractères gras et sont soulignées.

030772523

CARACTÉRISTIQUESDEVOTREVÉHICULE

Chrysler 300 (2014) - CARACTÉRISTIQUESDEVOTREVÉHICULE - 1

flowchart
graph TD
    A["Phone book (Répertoire téléphonique)"] --> B["New entry (Nouvelle entrée)"]
    A --> C["Edit (Modifier)"]
    A --> D["List names (Énumérer noms)"]
    A --> E["Delete (Supprimer)"]
    A --> F["Erase all (Effacer tout)"]
    A --> G["Download (Télécharger)"]
    B --> H["Entrer nom"]
    C --> I["Entrer nom"]
    D --> J["Les entrées sont énumérées une à la fois."]
    E --> K["Entrer nom"]
    F --> L["Première confirmation"]
    G --> M["Deuxième confirmation"]
    H --> N["Entrer emplacement"]
    I --> O["Entrer emplacement"]
    J --> P["Entrer emplacement"]
    K --> Q["Entrer emplacement"]
    L --> R["Entrée supprimée"]
    M --> S["Nouvelle entrée ajoutée"]
    N --> T["Le numéro sélectionné est lu"]
    O --> U["Entrer nouveau numéro"]
    P --> V["L'entrée est modifiée"]

NOTA : Les commandes vocales disponibles sont en caractères gras et soulignées.

81c6bf80

CARACTÉRISTIQUESDEVOTREVÉHICULE

Arborescence vocale – Réglages
Chrysler 300 (2014) - CARACTÉRISTIQUESDEVOTREVÉHICULE - 1

flowchart
graph TD
    A["Setting (Réplage)"] --> B["Confirmation Prompt\n(Message guides\nde confirmation)"]
    A --> C["Select Audio Devices\n(Selectionner\npapprais audiol)"]
    A --> D["SMS, Incoming\n(Message Annoucement\n(Message tests,\nAvs de message entrant)"]
    A --> E["Voice training\n(Apprentissage vocal)"]
    A --> F["Reset\n(Réinitialisation)"]
    A --> G["Device Pairing\nJumége de l'apparsi"]
    A --> H["Emergency\n(Urpence)"]
    A --> I["Towing assistance\n(Aide au remorquise)"]
    A --> J["Select phone\n(Selectionne téléphone)"]
    A --> K["Language (Langue)"]
    B --> L["Activation ou\ndésactivation\des messages\nde confirmation"]
    C --> M["Pair\n(Jumeler)"]
    D --> N["List phones\n(Énumérer téléphones)"]
    E --> O["Delete (Supprimer)"]
    F --> P["Des votre numéro\nd'identification\12 crutches"]
    G --> Q["Le système\(\text{émunère}\) les\téléphones"]
    H --> R["Le nouveau\ntéléphone\npredra\ntemporairement\priorité sur les\autres."]
    I --> S["Entier le nom du téléphone et\observer les directives des messages\pour effectuer le jumelige."]
    J --> T["All (Tout)"]
    K --> U["Le système\(\text{émunère}\) les\téléphones"]
    L --> V["Téléphone\(\text{supprimé}\)"]
    M --> W["Selécionner le\ntéléphone à\(\text{supprimer}\)"]
    N --> X["Selécionner le\ntéléphone à\(\text{supprimer}\)"]
    O --> Y["All (Tout)"]
    P --> Z["Selécionner le\ntéléphone à\(\text{supprimer}\)"]
    Q --> AA["Selécionner le\ntéléphone à\(\text{supprimer}\)"]
    R --> AB["All (Tout)"]
    S --> AC["Selécionner le\ntéléphone à\(\text{supprimer}\)"]
    T --> AD["Téléphone\(\text{supprimé}\)"]
    U --> AE["Selécionner le\ntéléphone à\(\text{supprimer}\)"]
    V --> AF["Téléphone\(\text{supprimé}\)"]
    W --> AG["Selécionner le\ntéléphone à\(\text{supprimer}\)"]
    X --> AH["Selécionner le\ntéléphone à\(\text{supprimer}\)"]
    Y --> AI["Selécionner le\ntéléphone à\(\text{supprimer}\)"]
    Z --> AJ["Selécionner le\ntéléphone à\(\text{supprimer}\)"]
    AA --> AK["Selécionner le\ntéléphone à\(\text{supprimer}\)"]
    AB --> AL["Selécionner le\ntéléphone à\(\text{supprimer}\)"]
    AC --> AM["Selécionner le\ntéléphone à\(\text{supprimer}\)"]
    AD --> AN["Selécionner le\ntéléphone à\(\text{supprimer}\)"]
    AE --> AO["Selécionner le\ntéléphone à\(\text{supprimer}\)"]
    AF --> AP["Selécionner le\ntéléphone à\(\text{supprimer}\)"]
    AG --> AQ["Selécionner le\ntéléphone à\(\text{supprimer}\)"]
    AH --> AR["Selécionner le\ntéléphone à\(\text{supprimer}\)"]
    AI --> AS["Selécionner le\ntéléphone à\(\text{supprimer}\)"]
    AJ --> AT["Selécionner le\ntéléphone à\(\text{supprimer}\)"]
    AK --> AU["Selécionner le\ntéléphone à\(\text{supprimer}\)"]
    AL --> AV["Selécionner le\ntéléphone à\(\text{supprimer}\)"]
    AM --> AW["Selécionner le\ntéléphone à\(\text{supprimer}\)"]
    AN --> AX["Selécionner le\ntéléphone à\(\text{supprimer}\)"]
    AO --> AY["Selécionner le\ntéléphone à\(\text{supprimer}\)"]
    AP --> AZ["Selécionner le\ntéléphone à\(\text{supprimer}\)"]
    AQ --> BA["Selécionner le\ntéléphone à\(\text{supprimer}\)"]
    AR --> BB["Selécionner le\ntéléphone à\(\text{supprimer}\)"]
    AS --> BC["Selécionner le\ntéléphone à\(\text{supprimer}\)"]
    AT --> BD["Tous les\ntéléphones sont\n\( \text{supprimée} \)"]

NOTA : Les commandes vocales disponibles sont en caractères gras et soulignées.

030605540

CARACTÉRISTIQUESDEVOTREVÉHICULE

Commandesvocales
PrincipaleSecondaire(s)
«zero»(zéro)
«one»(un)
«two»(deux)
«three»(trois)
«four»(quatre)
«five»(cinq)
«six»
«seven»(sept)
«eight»(huit)
«nine»(neuf)
«star»(étoile[*])
«plus»(+)
«pound»(dièse[#])
«addlocation»(ajouterl'emplacement)
«all»(tous)
«call»(appeler)
«cancel»(annuler)
«confirmation prompts»(messagesde confirmation)
«continue»(continuer)
«delete»(supprimer)
«dial»(composer)
«download»(télécharger)
«edit»(modifier)
«emergency»(urgence)
«English»(Anglais)
«eraseall»(effacertout)
«Español»(espagnol)
«français»
«help»(aide)
«home»(domicile)
«language»(langue)
«listnames»(énumérerles noms)
«listphones»(énumérerlestélé-phonesjumelés)
«mobile»(télé-phonemobile)
«mute»(miseen sourdine)
«muteoff»(sour-dinedésactivée)
«newentry»(nouvelleentrée)
«no»(non)
«other»(autre)
«pairaphone»(jumeleruntélé-phone)
«phonepairing»(jumelagedesté-léphones)«pairing»(jumelage)
«phonebook»(répertoiretélé-phonique)«phonebook»(annuaire)
«previous»(précédent)
«recordagain»(enregistrerde nouveau)
«redial»(recomposer)
«returntomain menu»(retourau menuprincipal)«returnormain menu»(retourou menuprincipal)
«selectphone»(sélectionnerun téléphone)«select»(sélectionner)
«send»(envoyer)

CARACTÉRISTIQUESDEVOTREVÉHICULE

«setup»(réglage)«phonesettings orphonesetup»(réglagesdutélé-phoneouconfigurationdutélé-phone)
«towingassistance»(aideau remorquage)
«transfercall»(transférerl'appel)
«Uconnect®Tutorial»(Tutoriel Uconnect ^MD )
«voicetraining»(apprentissage vocal)
«work»(travail)
«yes»(oui)

CARACTÉRISTIQUESDEVOTREVÉHICULE

Arborescencevocale

Chrysler 300 (2014) - Arborescencevocale - 1

flowchart
graph TD
    A["Appel mains libres Uconnect"] --> B["Les commandes peuvent être énoncées de n'importe quel écran dès que vous appuyez sur le bouton du système Uconnect Phone"]
    B --> C["Le numéro associé à l'entrée est composé."]
    B --> D["La dernière numéro appelé est recomposé."]
    B --> E["Le dernier numéro d'appel entrant est composé."]
    B --> F["La liste des appels entrants s'affiche."]
    B --> G["L'écran du répertoire téléphonique s'affiche."]
    B --> H["Afiche l'entrée du répertoire téléphonique correspondant à Jean Tremblay, ce qui comprend tous les numéros de téléphone associés."]
    B --> I["Le numérs est composé."]

    J["Les commandes disponibles pendant un appel en cours"]
    J --> K["Lorsqu'un appelest en cours, les commandes peuvent être énoncées de n'importe quel écran dès que vous appuyez sur le bouton de commande vocale du système Uconnect (t) VR situé sur le volant."]

    L["Les tonalités pour les numéros mémoisés dans le « Voicemail Passancord » (- Mot de passe de messagerie vocale ) - sort transmises."]
    M["Les tonalités pour les numéros mémoisés dans le « Voicemail Passancord » (- Mot de passe de messagerie vocale ) - sort transmises."]

0415006219

NOTA:

  1. Vous pouvez remplacerlenom «Jean Tremblay» par n'importe quel nominscrit dans votre annuaire mobile ou favori. Vous pouvez aussidire «Envoyer un message à Jean Tremblay » et lesystème vous demandera à quel numérodetéléphone vous souhaite zenvoyer un message pour Jean Tremblay.
  2. Vous pouvez remplacer «Cellulaire» par «Domicile», «Travail» ou «Autre».
  3. Vous pouvez remplacer «Appelsen-trants» par «Appelssortants» ou «Appelsmanqués».
  4. Vous pouvez remplacer «2485551212» par n'importequel numérodetéléphoneprisenchargepar votretéléphonemobile.

  5. Ces commandes peuvent être utilisées aucours d'un appelen appuyantsurla touched de commandevocaledusystème Uconnect ^MD sur levolant. I'est à noter quel'appel seramisensourdine pendant lasession dereconnaissance vocale.

  6. Latransmissiondetonalitéspourles systèmesautomatisésestdisponiblependantunappelencours. Voiciunexemple quiutiliseuneentréedurépertoiretéléphoniquenommée «Motdepassede messagerievocale».
  7. Lamémorisationdetonalitésdansles nomsdecontactestpossible, maisseulementlepremiernuméroassociéàunnom decontactesttransmis. Parexemple, siun numéroestenregistrédanslesnumérosde domicileet detravailpourlemotdepasse demessagerievocaleducontact, seule numérodudomicileseratransmis.

CARACTÉRISTIQUESDEVOTREVÉHICULE

  1. Sivotretéléphoneneprendpasen chargeletéléchargementdurépertoire téléphonique ou le téléchargement du journal d'appels sur Bluetooth ^MD , un message-guidevousindiqueraalorsque lecontactn'existepasdanslerépertoire téléphonique lorsque ces commandes sonténoncées.
  2. Lesnuméros d'urgence et d'aideau remorquages sont des numéros decontact quiontété préchargés dansler épertoires téléphonique. Les commandestelles que «Appelersecours d'urgence» et «Appeleraideauremorquage» activent la composition du numéro correspondant mémoris épources contacts.

NOTA: Lescommandesvocalesdisponibles sont affichées en caractères grasetsontsoulignéesdanslesboîtesde couleurgrise.

CARACTÉRISTIQUESDEVOTREVÉHICULE

Chrysler 300 (2014) - CARACTÉRISTIQUESDEVOTREVÉHICULE - 1

flowchart
graph TD
    A["Send & message to 248.000.173 (d photograph des commandes sur le système Uconnect) pour d'ouvrant du système Uconnect Phone"] --> B["Send & message sur deux temps mobile (demonstration des calculables de laus Técniques) (comité d'e)"]
    B --> C["Use la vente de reception des messages dépréciées sur le système Uconnect Phone"]
    C --> D["Use Messages (différêts des messages) (comité)"]
    D --> E["Use Message 1 (différêts des messages) (comité d'e)"]
    E --> F["Message Number 1 (différêts des messages) (comité d'e) and (comité d'e)"]
    F --> G["Le text_image que est à la volume de l'emploi du système mobile du context d'e et d'e ouvrant du système mobile du context d'e"]
    G --> H["La text_image que est à la volume de l'emploi du système mobile du context d'e"]
    H --> I["Liqueque de text_image que est à la volume de l'emploi du système mobile du context d'e et d'e ouvrant du système mobile du context d'e"]
    I --> J["Read (Line)"]
    J --> K["Enrol actuants (Europe) (comité d'e) and (comité d'e)"]
    K --> L["Forward (Place notes)"]
    L --> M["Cel (Appeller)"]
    M --> N["Le humain appraisse au message et composé"]
    N --> O["Éttrée la vente du context d'e et type de téléphone"]

0455006283

NOTA:

  1. Vous pouvez remplacerlenom «Jean Tremblay» par n'importe quel nominscrit dans votre annuaire mobile ou favori. Vous pouvez aussidire «Envoyer un message à Jean Tremblay » et lesystème vous demandera à quel numérodetéléphone vous souhaite zenvoyer un message pour Jean Tremblay.

  2. Vous pouvez remplacer «Cellulaire» par «Domicile», «Travail» ou «Autre».

  3. Vous pouvez remplacer « Appelsentrants » par « Appelssortants » ou « Appelsmanqués ».

  4. Lescommandes demessageriefonctionnentuniquement silesystème Uconnect ^MD estmunidecettefonctionet siletéléphonemobileprendenchargela messageriesurBluetooth ^MD

  5. Vous pouvez remplacer «2485551212» par n'importequel numérodetéléphoneprisenchargepar votretéléphonemobile.

CARACTÉRISTIQUESDEVOTREVÉHICULE

  1. Vous pouvez remplacer « 4 » avec n'importe quel numérodemessage affiché à l'écran.

  2. Sivotretéléphoneneprendpasen chargeletéléchargementdurépertoire téléphoniqueouletéléchargement du journal d'appels sur Bluetooth ^MD , un message-guidevousindiqueraalorsque lecontactn'existepasdanslerépertoire téléphonique lorsque ces commandes sonténoncées.

CARACTÉRISTIQUESDEVOTREVÉHICULE

Chrysler 300 (2014) - CARACTÉRISTIQUESDEVOTREVÉHICULE - 1

flowchart
graph TD
    A["Help (Aide)"] --> B["Cancel (Annuler)"]
    B --> C["Back (Retour)"]
    C --> D["Connect my Phone (Connector mon téléphone)"]
    D --> E["Show paired audio sources (Afficher les sources audio jumelées)"]
    E --> F["Show paired Phones (Afficher les téléphones jumelés)"]
    C --> G["Annule l'écoute de votre commande vocale."]
    C --> H["Le flux de commandes vocales reviendra à l'étape de commande vocale précédente, le cas échéant."]
    D --> I["Affiche les paramètres Bluetooth du téléphone. Le processus de connexion s'effectue à l'aide de l'écran tactile."]
    E --> J["Affiche la liste des appareils audio Bluetooth jumelés."]
    F --> K["Affiche la liste des téléphones Bluetooth jumelés."]

0305005067

NOTA: Lescommandesvocalesdisponiblessontaffichéesencaractèresgrasetsont soulignéesdanslesboîtesdecouleurgrise.

Généralités

Cedispositifestconformeàlanorme RSS210d'IndustrieCanadaetàlaPar-tie15durèglementdelaFCC.Sonutilis-sationestsoumiseauxconditionssuivantes:

  • Toutemodificationnonexpressément approuvéeparlapartieresponsablede laconformitédusystèmepourraitentraînerlarévocationdel'autorisation donnéeàl'utilisateurdefairefonctionnerl'appareil.
  • Cedispositifnedoitpascauserd'interférencesnuisibles.
  • Cedispositifdoitpouvoiracceptertous lestypesd'interférences, y comprisellesquipourraient l'activerdefaçon inopinée.

COMMANDEVOCALE

SystèmeUconnect ^MD 8.4et8.4avec navigation

LesystèmeUconnect ^MD à commandovocalevouspermetde commanderlaradioAMetFM, laradiosatellite, lelecteur de disquescompacts, lacartemémoireSD, l'appareilUSB, ledispositifiPod etleserviceSiriusXMTravelLink.

NOTA: Assurez-vousd'énoncerlescommandstransmisesausystèmedecommandevocaleaussicalmementetnormalementquepossible.Lacapacitédu systèmed'interfacevocaleàreconnaîtreles commandesvocalespeutêtreréduitesi l'onparletroprapidementoutropfort.

CARACTÉRISTIQUESDEVOTREVÉHICULE

MISEENGARDE!

Toutsystème à commandevocale devrait être utilisé seulement dans des conditions de conduites sécuritaires conformément aux lois applicables. Votre attention doit être maintenuesurlar outepour une conduite sécuritaire. Dans le cas contraire, vous risquez de provoquer une collision entraînant des blessures graves oulamort.

Lorsquevousappuyezsurlebouton («Ṽdu système Uconnect ^MD à commandevocale,vousentendezunsignal sonore.Cedernierreprésentel'inviteà énoncerunecommande.

CARACTÉRISTIQUESDEVOTREVÉHICULE

Siaucunecommanden'estdictéeausystème, cederniervousdonneunedes deuxréponsessuivantes:

  • Jen'aipascompris.
    • Jen'aipassaisicela, etc.

Siunecommanden'estpasénoncéeou enregistrée unedeuxième fois, les système répond par une reuret indique ce qui peut être é noncés selon le contexte actuel. Après roiserreurs consécutives d'une commandeoud unenregistrement, la session dereconnaissance vocale prend fin.

L'enfoncementdubouton («VR dusystèmeUconnect ^MD à commandevocale lorsquelesystèmeénonceunmessage estdésigné «interventionprioritaire ». Le systèmeestalorsinterrompuetvouspouvezénoncerunecommandeaprèslesignalsonore. Cettefonctions'avérerafort

utilelorsquevouscommencerezàassimilerlesoptionsdusystème.

NOTA: Vous pouvezentouttemps énoncerlescommandes «Cancel» (Annuler) ou «Help» (Aide).

Cescommandessontuniversellesets'utilisentdanstouslesmenus.Toutesles autrescommandessontassujettiesàl'applicationactive.

Lorsquevousutilisezlescommandes, parlezclairementetàunvolumenormal.

Lesystèmedecommandevocalefonctionnede manière optimale lorsqueles glaccessontferméesetqueleventilateur dusystèmedechauffageetdeclimatisationestrégléàlavitesseminimale.

Silesystèmenereconnaïtpasunedevos commandes, ilvousinviteàlarépéter.

Pourentendredescommandesdisponibles,appuyezsurlebouton («VRdu systèmeUconnect ^MD àcommandevocale etdites«Help»(Aide).Vousentendrez lescommandesquisontdisponiblespour l'écranaffiché.

Reconnaissancenaturelledelaparole

Lareconnaissancenaturelledelaparole permetàl'utilisateur d'énoncerdes commandes sousformedephrases oude phrasesentières. Lesystème élimine certaines énonciationsquinesontpas des motsetcertainssonstelsque « ah » et « eh ». Ilreconnaît des mots de conversation courantetelsque « J'aimerais ».

Lesystèmetraitedessegmentsmultiples danslamêmephrasetellesque «faireun appel» et «àJeanneMoreau». Pour les segmentsmultiples danslamêmephrase, lesystème identifie lesujetoulecontexteet

fournitlemessage-guideassociételque «Quivoulez-vousappeler?» lorsqu'unappeltéléphoniqueestsollicitémaisdontle nomparticuliern'apasétéreconnu.

Lesystèmeutiliseundialoguecontinu; lorsquelesystèmesolliciteplusd'informationdelapartdel'utilisateur,ilposeune questionàlaquellel'utilisateurpeutrépondresansappuyersurlebouton («ZVR du systèmeUconnect ^MD àcommandevocale.

Commandesvocalesdusystème Uconnect ^MD

LesystèmeUconnect ^MD à commandevocaleestconçupourinterpréterdeuxtypes decommandes. Les commandesuniversellessontdisponiblesentouttemps. Les commandesspécialisées sont disponiblessilemodecorrespondantdelaradio estactivé.

Démarrezledialogueenappuyantsurle bouton (VR dusystèmeUconnect MD à commandevocale.

Réglageduvolume

  1. Démarrezledialogueenappuyantsur latouchedecommandevocale ( 12 VR.

  2. Énoncezunecommande(parexemple, «Help»[Aide]).

  3. UtilisezleboutonrotatifON/OFFVOLUME(MARCHE-ARRÊTETVOLUME) pour réglerlevolumeàunniveauconvenablelorsquelesystèmedecommande vocaleénonceunmessage. Notezquele réglagedevolumedusystèmedecommandevocaleestdifférentdeceluidu systèmeaudio.

CARACTÉRISTIQUESDEVOTREVÉHICULE

Démarraged'unesessionde reconnaissancevocale(VR)enmodes radio/lecteur

Vous pouvezénoncerlescommandessuivantesdanscemode:

NOTA: Lescommandespeuventêtre énoncéesàpartirden'importequelécran lorsqu'unappeln'estpasactifaprèsque vous appuyez sur le bouton («ZVR du systèmeUconnect ^MD à commandevocale.

Disque

Pour passer au mode disque, dites «ChangesourcetoDisc»(Passeràla sourcedisque).Cettecommandeestdisponible dans n'importe quel mode ou écran:

- «Track» (#)(Piste[numéro])(pour changerdepiste)

CARACTÉRISTIQUESDEVOTREVÉHICULE

Arborescencevocale

Commandes vocales Uconnect Commandes AM/FM/radio satellite disponibles

Ces commandes peuvent être dites lorsque la radio AM FM ou satellite est en marche,

après avoir appuyé sur le bouton du système Uconnect à commande vocale (VR) sur le volant.

Chrysler 300 (2014) - Commandes vocales Uconnect Commandes AM/FM/radio satellite disponibles - 1

text_image Commandes offertes uniquement en mode AM/FM. 950 AM®Témaquè 1 Le système audio passe à la fréquence 950 AM

Chrysler 300 (2014) - Commandes vocales Uconnect Commandes AM/FM/radio satellite disponibles - 2

flowchart
graph TD
    A["Commandes offertes en mode AM/FM/radio satellite."] --> B["Go to preset 5\n(Aller à la présélection 5)"]
    B --> C["Le système audio passera à la fréquence AM ou FM ou à la chaîne radio satélite enregistrée dans la présélection 5."]

Chrysler 300 (2014) - Commandes vocales Uconnect Commandes AM/FM/radio satellite disponibles - 3

flowchart
graph TD
    A["Commandes offertes uniquement en mode radio satellite."] --> B["Play some Rock (Jouer du Rock) Remarque 4"]
    A --> C["80's on 8 Remarque 2"]
    A --> D["Channel 8 (Chaîne 8) Remarque 3"]
    B --> E["Le système audio passe à la chaîne Rock suivante de la radio satellite."]
    C --> F["Le système audio passe à la chaîne 80's on 8 de la radio satellite."]
    D --> G["Le système audio passe à la chaîne 8 de la radio satellite."]

0475002181

NOTA:

  1. Vous pouvez remplacer «950AM» par une autrefréquence AMouFM, p.ex. «98.7FM».

  2. Vous pouvez remplacerlachaîne «80'son8» paruneautrechaîneradio satellitecaptéeparlaradio.

  3. Vous pouvez remplacer lenumérode chaîne « 8 » p a r u n autrenumérode chaînesatellitecaptééeparlaradio.

  4. Vous pouvez remplacerletype «Rock» parunautretypedemusique par radiosatellite.

CARACTÉRISTIQUESDEVOTREVÉHICULE

NOTA: Lescommandesvocalesdisponiblessontmontréesencaractèresgras etgrisombragé.

Commande de pièces musicales mains libres Uconnect

Ces commandes peuvent être énoncées pendant la lecture de pièces musicales au moyen de votre carte mémoire.

dispositif USB, CD ou iPod, après avoir appuyé sur le bouton du système Uconnect à commande vocale (VR) du voiant.

Chrysler 300 (2014) - Commande de pièces musicales mains libres Uconnect - 1

flowchart
graph TD
    A["Play the Album "Ragtime Favorites" (Lire l'album Ragtime Favorites) Remarque 1."] --> B["La radio lit des pièces musicales favrites de l'album Ragtime"]
    C["Play the Artist "Scott Joplin" (Lire les pièces musicales de l'artiste Scott Joplin) Remarque 1."] --> D["La radio lit des chansons de l'artiste Scott Joplin"]
    E["Play the Song "Maple Leaf Rag" (Lire la pièce musicale Maple Leaf Rag) Remarque 1."] --> F["La radio lit la pièce musicale Maple Leaf Rag"]
    G["Play the Genre "Rock" (Lire une piste du type Rock) Remarque 1.4"] --> H["La radio lit des pistes de type Rock"]
    I["Play the Playlist "Party Tunes" (Lire les pistes de la liste d'écoute Party tunes) Remarque 1.3"] --> J["La radio lit des pistes trées de la liste d'écoute Party tunes"]
    K["Play the Podcast "Weekly Auto Podcast" (Lire les émissions hebdomadaires en baladodiffusion automatique) Remarque 1.0"] --> L["La radio lit des émissions hebdomadaires en baladodiffusion automatique"]
    M["Play the Audio Book "Dr. Jekyll and Mr. Hyde" (Lire le livre audio Dr. Jekyll and Mr. Hyde) Remarque 1.3"] --> N["La radio lit la audio Dr. Jekyll and Mr. Hyde"]
    O["Play Track "8" (Lire la piste 8) Remarque 2"] --> P["La radio lit la piste « 8 »"]

030563046

NOTA:

  1. Vous pouvez remplacer les noms d'albums, d'artistes, dechansons, detypes, delistes d'écoute, d'émissions hebdomadairesen baladodiffusion automatique et delivreaudiopardes nomscorrespondants affichéssurl'appareilencours de lecture.

  2. Vous pouvez remplacer lapiste « 8 » parn'importe quelle autrepistedu CDen cours de lecture. Lacommande est disponible uniquement lors que le CDesten cours de lecture.

  3. Lescommandesdelalisted'écoute, desémissionshebdomadairesenbalado-diffusionautomatiqueetdulivreaudio sontdisponiblesuniquementlorsqu'un appareiliPodestconnectéetencoursde lecture.

CARACTÉRISTIQUESDEVOTREVÉHICULE

  1. Lesnoms des commandes vocales, des albums, des artistes et des genresse fondents sur les métadonnées dud dispositif chargé/branché.

NOTA: Lescommandesvocalesdisponiblessontmontréesencaractèresgras etgrisombragé.

Système Uconnect à commande vocale

Les commandes peuvent être énoncées sur n'importe quel écran lorsqu'aucun appel n'est

actif après avoir appuyé sur le bouton du système Uconnect à commande vocale VR sur le volant.

Chrysler 300 (2014) - Système Uconnect à commande vocale - 1

flowchart
graph TD
    A["Show Sirius\nTravel Link\n(Afficher SIRIUS\nTravel Link)"] --> B["L'écran\naffiche la\npage Travel\nLink Home"]
    C["Show Gas\nPrices\n(Afficher Prix\ndu carburant)"] --> D["L'écran\naffiche la\npage Travel\nLink Fuel\nPrices"]
    E["Show Weather\n(Afficher\nMétéo) Rème 3"] --> F["L'écran\naffiche la page Travel Link\nWeather"]
    G["Show Movie\nListings\n(Afficher le\nrépertoire\nde films)"] --> H["L'écran\naffiche la page Travel Link\nMovie Listings"]
    I["Show Sports\nLeagues\n(Afficher les ligues\nsportives)"] --> J["L'écran\naffiche la page Travel Link\nLink Sports"]
    K["Show Travel\nLink Favorites\n(Afficher les favoris\nTravel Link)"] --> L["L'écran\naffiche la page Travel Link Favorites"]
    M["Show NFL\nHeadlines\n(Afficher manchette\nNFL) Rème 1,2"] --> N["L'écran\naffiche la page des manchettes NFL"]

030563045

NOTA:

  1. Vous pouvez remplacer « NFL » par n'importequelleligueaffichée à l'écran desliguessportives. Vous pouvez par exemplé dire « Afficherlesmanchettes MLB » ou « Afficherlesmanchettes PGA ».

  2. Vous pouvez remplacer «manchettes» par n'importe quelle option demenu à l'écrandesligues. Vous pouvez par exemplé dire «Afficher l'horaire NFL letles résultats» ou «Afficher lepal marès des 25 meilleurs AP de Basketball NCAA » ou «Afficher la listedes équipes deligue majeure de Baseball».

CARACTÉRISTIQUESDEVOTREVÉHICULE

  1. Vous pouvez également dire «Afficher les conditions météoactuelles » ou «Afficher les conditions météos à long terme » ou «Afficher les prévisions météo pour le scinq prochains jours » ou «Afficher les conditions deski » pour obtenir de plus samples prévisions.

NOTA: Lescommandesvocalesdisponiblessontmontréesencaractèresgras etgrisombragé.

Commandes de mode et commandes universelles (hors téléphone)

Lorsqu'aucun appel n'est en cours, les commandes peuvent être énoncées de n'importe quel écran

après avoir appuyé sur le bouton de commande vocale du système Uconnect (ΣVR situé sur le volant.

Chrysler 300 (2014) - Commandes de mode et commandes universelles (hors téléphone) - 1

flowchart
graph TD
    A["« Help » (Aide)"] --> B["« Cancel » (Annuler)"]
    B --> C["« Repeat guidance » (Répéter le guidage) Remarque 1"]
    C --> D["« Go to Player » (Aller au lecteur) Remarque 2"]
    D --> E["L'écran d'accueil du lecteur s'affiche à l'écran tactile."]
    F["Annule l'écoute de votre commande vocale."] --> B
    G["Le message-guide de navigation routière est répété."] --> C

0415006220

CARACTÉRISTIQUESDEVOTREVÉHICULE

NOTA:

  1. Offertuniquementsvotrevéhiculeest dotéd'unsystemedenavigation.

  2. Vous pouvez remplacer «Joueur» par «Radio», «Navigation», «Téléphone», «Chauffage-climatisation», «Plus» ou «Réglages».

  3. Les commandesdenavigation fonctionnentuniquementselevéhiculeest dotédusystèmedenavigation.

NOTA: Lescommandesvocalesdisponiblessontmontréesencaractères grasetgrisombragé.

CARACTÉRISTIQUESDEVOTREVÉHICULE

Les commandes peuvent être énoncées de n'importe quel écran sans que ce soit au cours d'un appel,

après avoir appuyé sur le bouton du système Uconnect à commande vocale 0 VR sur le voiant.

Chrysler 300 (2014) - CARACTÉRISTIQUESDEVOTREVÉHICULE - 1

flowchart
graph TD
    A["View Map\n(Voir la carte)"] --> B["Afliche l'écran de carte."]
    C["Where am IT\n(Où suis-je?)"] --> D["Afliche Técsen Where am I\n(Où suis-je?)."]
    E["Detour\n(Détour)"] --> F["Le système choisi un itineaire alternatif qui n'inclut pas le prochain virage."]
    G["Cancel Route\n(Annuler l'itinéraire)"] --> H["Un message-guide vous demande si vous voulez annuler l'itinéraire."]
    I["Repeat guidance\n(Répéter le guidage)"] --> J["Le message-guide de navigation routière est répète."]
    K["Find Address\n(Trouver l'adresse)"] --> L["Message-guide système pour entrer une adresse."]
    M["Find Nearest Restaurant\n(Trouver le restaurant le plus proche)"] --> N["Message-guide système pour trouver des restaurants à proximité de votre position actuelle."]
    B --> O["Dites - NO = (Nin) pour ne pas annuler litinéraire"]
    D --> O
    F --> O
    H --> O
    J --> O
    L --> O
    N --> O
    O --> P["Dites - Yes = (Oui) pour annuler litinéraire"]
    P --> Q["L'itinéraire de navigation ne sera pas annulé."]
    P --> R["L'itinéraire de navigation sera annulé."]

0415002146

NOTA:

  1. Vous pouvezaussidire « Trouverla ville », « Trouverunfavori », « Trouver l'endroitparcatégorie », « Trouverl'endroitparnom », « Trouverunendroit trouvérécemment », « Destination? » ou « Domicile ».

  2. Vous pouvez dire « Trouverle plus près » puis « Restaurant », « Carburant », « Transport », « Hébergement », « Centre d'achats », « Banque », « Divertissement », « Loisirs », « Attractions », « Communauté », « Services automobiles », « Hôpitaux », « Stationnement », « Aéroport », « Postesdepolice », « Casernes depompiers » ou « Concessionnaires automobiles ».

NOTA: Lescommandesvocalesdisponiblessontmontréesencaractèresgras etgrisombragé.

SIÈGES

Lessiègesconstituentunélémentdudispositifderetenuedesoccupantsduvéhicule.

MISEENGARDE!

- Lorsquelevéhiculeestenmouvement,ilestdangereuxd'êtredans l'espacedechargementintérieur ouextérieurduvéhicule.Encasde collision,lespersonnessetrouvantdanscetespacerisquentdavantagedesubirdesblessures gravesoulamort.

CARACTÉRISTIQUESDEVOTREVÉHICULE

  • Lorsquelevéhiculeestenmouvement, nelaissezpersonneprendre placedansdesespacesquinesont paséquipésde sièges etdeceintures désécurité. Encasdecollision, les personnessetrouvantdanscetespace risquentdavantagede subirdes blessuresgravesoulamort.
    • Assurez-vousquetouslespassagersduvéhiculeprennentplace dansunsiègeetbouclentcorrectementleurceinturedesécurité.

Siègesàcommandeélectrique

Danslecasdesmodèleséquipésde siègesàcommandeélectrique, lecommutateurestsituésurlecôtéextérieur du siège, prèsduplancher. Cecommutateur permetdedéplacerlesiègeduconducteur vers le haut, le bas, l'avant ou l'arrière, oud'inclinerledossier.

CARACTÉRISTIQUESDEVOTREVÉHICULE

NOTA: Lesiègedupassagerpeutse déplacerverslehautouverslebas, vers l'avantou, selonl'équipement, vers l'arrière.

Chrysler 300 (2014) - CARACTÉRISTIQUESDEVOTREVÉHICULE - 1

Commutateursdeslègearéglageélectrique

1-Commandedusiege
2-Commandedudossier

MISEENGARDE!

  • Leréglagedusiègelorsquevous conduisezpeutêtredangereux. Le déplacementdusiègelorsque vousconduisezpeutentraînerla pertedemaîtriseduvéhiculequi risqueraitdeprovoquerunecollision,desblessuresgravesoula mort.
  • Leréglagedessiègesdoitêtreffectuéavantdebouclerlesceinturesdesécuritéetlorsquelevéhiculeeststationné. Uneceinturede sécuritéquin'estpascorrectement ajustéepeutentraînerdesblessuresgravesoulamort.

- Neconduisezpasavecundossier inclinéversl'arrière detelle façon quelebaudriernesetrouve plus appuyécontrevotrepoitrine. En cas decollision, vous risquez de glissersouslace inturedesécurité, entraînant des blessures gravesoulamort.

AVERTISSEMENT!

Pouréviterd'endommagerles commandesdusiège, neplacez aucunobjetsousunsiège à commandeélectriqueetnegênezpas sondéplacement. Unobstaclesituésurlacoursedusiège peut limitersondéplacement.

Réglagedusiègeversl'avantouvers l'arrière

Lesiègepeutêtrerégléversl'avantet versl'arrière.Appuyezsurlacommande deréglagedusiègeversl'avantouvers l'arrièreropourdéplacerlesiègedansla directionucommutateur.Relâchezla commandelorsquelapositionvoulueest atteinte.

Déplacementdusiègeverslehautou verslebas

Lahauteurdessiègespeutêtreréglée verslehautouverslebas. Tirezlecommutateurdesiègeverslehautou appuyez-leverslebaspourdéplacerle siègedansladirectionducommutateur. Relâchezlacommandelorsquelapositionvoulueestatteinte.

Inclinaisondusiègeverslehautou verslebas

L'angleducoussindesiègepeutêtre réglédansquatredirections. Tirezversle hautoupoussezverslebassurl'avantou l'arrière redelacommandedusiège pour déplacerl'avantoul'arrière reducoussinde siègedansladirectiondelacommande. Relâchez lacommandelorsquelapositionvoulueestatteinte.

Inclinaisondudossier

L'angledudossierpeutêtreréglévers l'avantouversl'arrière. Appuyezsurla commandedossiersl'avantouvers l'arrière repourdéplacerlesiègedansla directionucommutateur. Relâchezla commandelorsquelapositionvoulueest atteinte.

CARACTÉRISTIQUESDEVOTREVÉHICULE

MISEENGARDE!

- Leréglagedusiègelorsquevous conduisezpeutêtredangereux. Le déplacementdusiègelorsque vousconduisezpeutentraînerla pertedemaîtriseduvéhiculequi risqueraitdeprovoquerunecollision,desblessuresgravesoula mort.

- Leréglagedessiègesdoitêtreffectuéavantdebouclerlesceinturesdesécuritéetlorsquelevéhiculeeststationné. Uneceinturede sécuritéquin'estpascorrectement ajustéepeutentraînerdesblessuresgravesoulamort.

CARACTÉRISTIQUESDEVOTREVÉHICULE

- Neconduisezpasavecundossier inclinéversl'arrière redetellefaçon quelebaudriernesetrouve plus appuyécontrevotrepoitrine. En cas decollision, vous risquez de glissersouslaceinturedesécurité, entraînant des blessuresgravesoulamort.

AVERTISSEMENT!

Pouréviterd'endommagerles commandesdusiège, neplacez aucunobjetsousunsiège à commande électriqueet negénez pas sondéplacement. Unobstaclesituésurlacoursedusiège peut limitersondéplacement.

Supportlombaireàréglage électrique—selonl'équipement

Lesvéhiculesquisontéquipésdesièges deconducteuretdepassageràréglage électriquepeuventaussiêtremunis d'un supportlombaireàréglageélectrique. Le commutateurdusupportlombaireàréglageélectriqueestsituésurlecôtéextérieurdusiègeàréglageélectrique. Appuyezsurlecommutateurversl'avantou versl'arrière pouraugmenteroudiminuer lesupportlombaire. Appuyezsurlecommutateurverslehautouverslebaspour éleverou abaisserlesupportlombaire.

Chrysler 300 (2014) - Supportlombaireàréglage électrique—selonl'équipement - 1

Commutateurdusupportlombaireàréglage électrique

Siègeschauffants—selon l'équipement

Surcertainsmodèles, lessiègesavantet arrièrepeuventêtreéquipésdedispositifs dechauffagedanslescoussinsdesiège etlesdossiers.

Lessiègeschauffantsduconducteuret dupassageravantsontactionnésau moyendusystèmeUconnect MD.

MISEENGARDE!

- Lespersonnesquineperçoivent pasladouleurcutanéeenraison del'âge,demaladiechronique,de diabète,detraumatismeàlamoelle épinière,deconsommationdemédicamentoud'alcool,d'épuisementoud'uneautreaffectionphysiquedoiventêtreparticulièrement prudenteslorsqu'ellesactiventle chauffagedusième.Leséléments chauffantspeuventcauserdes brûluresmêmeàbassetempérature,particulièrementpendantles utilisationsprolongées.

- Neplacezsurlesiègeouledossier aucunobjetpouvantcouperlachaleur(p.ex.,couverture,coussin). Vousrisquezdefairesurchauffer lesélémentsdusiège.S'asseoir dansunsiègesurchauffépeutcauserdesérieusesbrûluresàcause delatempératureélevéedelasurfacedusiège.

CARACTÉRISTIQUESDEVOTREVÉHICULE

Fonctionnementdusiègechauffant avant-Uconnect ^MD 8.4et8.4Navec navigation:

Appuyezsurlatoucheàl'écranControls (Commandes)situéeaubasdel'affichage dusystèmeUconnect MD.

Chrysler 300 (2014) - CARACTÉRISTIQUESDEVOTREVÉHICULE - 1

text_image 8:55 70° est. 530 600 610 4 5 6 7 8 950 1600 AM FM QAT 950 browse tune audio Radio Player Controls Climate Play Phone More 030564872

Toucheal'écranControls(Commandes)

Chrysler 300 (2014) - CARACTÉRISTIQUESDEVOTREVÉHICULE - 2

Appuyezsurlatoucheà l'écranDriverseat(Siègedu conducteur) ou Pass seat (Siègedupassager)unefois

CARACTÉRISTIQUESDEVOTREVÉHICULE

poursélectionnerlechauffagedeniveau HI(ÉLEVÉ).Appuyezsurlatouche à l'écranunedeuxièmefois poursélectionnerlechauffagedeniveaubas. Appuyez surlatouche à l'écranunetroisièmefois pouréteindrelechauffage.

Chrysler 300 (2014) - CARACTÉRISTIQUESDEVOTREVÉHICULE - 1

Touchesàl'écrandesiègeschauffants

NOTA: Lachaleurdevraitsefairesentirdanslesdeuxàcinqminutessuivant votresélection.

Lorsquevoussélectionnezleréglagede niveauHI(ÉLEVÉ),ledispositifdechauffagefournitunniveaudechauffageplus élevépendantlesquatrepremièresminutesdefonctionnement.Parlasuite,la productiondechaleurrevientauniveauHI (ÉLEVÉ)normal.Sivoussélectionnezle réglagedeniveauHI(ÉLEVÉ),lesystème revientautomatiquementauniveauLO (BAS)aprèsenviron60minutesd'utilisationcontinue.Àcemoment,l'affichage passedeHI(ÉLEVÉ)àLO(BAS)pour indiquerlechangement.Leréglagede niveauLO(BAS)s'éteintautomatiquementaprèsenviron45minutes.

Véhiculeséquipésdusystèmededémarrageàdistance

Surlesmodèlesquisontéquipésdudémarrageàdistance,lesiègechauffantdu conducteurpeutêtreprogrammépour

s'activerlors d'undémarrage à distance. Consultezle paragraphe «Systèmede démarrage à distance—selon l'équipement» dans lasection «Avantédémar-rervotrevéhicule» poubténirde plus amples renseignements.

Siègeschauffantsarrière

Surcertainsmodèles, les deux sièges d'extrémitésontéquipésdesiègeschauffants. Lescommutateursdesiègechauffantpourcessiègessonsitués à l'arrière delaconsolecentrale. Deuxcommutateursdesiègechauffant permettentaux passagersarrière d'activerindépendammentlechauffagedessièges.

Vous pouvez choisir pararmiles réglages de chauffage HI (ÉLEVÉ), LO (BAS) ou OFF (HORSFONCTION). Destémoins decouleur ambred dans chaque commutateur indiquentlenive aude chauffage utilisé.

Deuxtémoinsallumésindiquentunniveau HI(ÉLEVÉ),unseultémoinalluméindique unniveauLO(BAS)etuntémoinéteint indiquequelechauffageestOFF(HORS FONCTION).

Chrysler 300 (2014) - Siègeschauffantsarrière - 1

Appuyezunefoisourlecommutateurpoursélectionnerle chauffagedeniveauHI (ÉLEVÉ). Appuyezune deuxièmeofoisourlecommuta-

teurpoursélectionnerlechauffagede niveauLO(BAS).Appuyezunetroisième foissurlecommutateurpourmettreles élémentsdechauffageHORS FONCTION.

NOTA:

- Lachaleurdevraitsefairesentirdans lesdeuxàcingminutessuivantvotre sélection.

- Lessiègeschauffantsnefonctionnent quelorsquelemoteurtourne.

Lorsquevoussélectionnezleréglagede niveauHI(ÉLEVÉ),ledispositifdechauffagefournitunniveaudechauffageplus élevépendantlesquatrepremièresminutesdefonctionnement.Parlasuite,la productiondechaleurrevientauniveauHI (ÉLEVÉ)normal.Sivoussélectionnezle réglagedeniveauHI(ÉLEVÉ),lesystème revientautomatiquementauniveauLO (BAS)aprèsenviron60minutesd'utilisationcontinue.Àcemoment,lenombrede voyantsDELalluméspassededeuxàun pourindiquercechangement.Leréglage deniveauLO(BAS)s'éteintautomatiquementaprèsenviron45minutes.

CARACTÉRISTIQUESDEVOTREVÉHICULE

Siègesventilés—selonl'équipement

Surcertainsmodèles, lessiègesduconducteuretdupassagersontventilés. Le coussinetledossierdesiègesontmunis depetitsventilateursquiaspirentl'airde lasurfacedusiègeetlerenvoientdansla houssedesiegepardestrousd'aération afinderafraîchirleconducteuretlepassageravantlorsquelatempératureambianteestplusélevée.

Lessiègesventiléspeuventêtreactionnés aumoyendusystèmeUconnect MD.

CARACTÉRISTIQUESDEVOTREVÉHICULE

Fonctionnementdusiègeventilé avant-systèmeUconnect MD 8.4/8.4 avecnavigation:

Appuyezsurlatoucheàl'écranControls (Commandes)situéeaubasdel'affichage dusystèmeUconnect ^MD .

Chrysler 300 (2014) - Fonctionnementdusiègeventilé avant-systèmeUconnect MD 8.4/8.4 avecnavigation: - 1

text_image 8:55 70° ext. 530 600 610 4 950 1600 950 AM FM GAT browse tune audio Radio Player Controls Climate Play Phone More 030564872

Toucheal'écranControls(Commandes)

Appuyezsurlatoucheàl'écranDriver seat(Siègeduconducteur)ouPassseat (Siègedupassager)unefoispoursélec-

tionnerlaventilationdeniveauHI(ÉLEVÉ). Appuyezsurlatoucheàl'écranune deuxièmeefoispoursélectionnerlaventilationdeniveauLO(BAS). Appuyezsurla toucheàl'écranunetroisièmefoispour mettrelaventilationhorsfonction.

Chrysler 300 (2014) - Fonctionnementdusiègeventilé avant-systèmeUconnect MD 8.4/8.4 avecnavigation: - 2

Touchesàl'écrandesslègesventilés

NOTA: Laventilationdessiègesne fonctionnentquelorsquelemoteuresten marche.

Véhiculeséquipésdusystèmede démarrageàdistance

Surlesmodèleséquipésdusystèmede démarrageàdistance,lesiègeventilédu conducteurpeutêtreprogrammépour s'activerlorsd'undémarrageàdistance. Consultezlesparagraphes«Mode confortautomatiqueactivéetdémarrage àdistance»delasection«Instruments dutableaudebord»pourobtenirdeplus amplesrenseignements.

Appuie-tête

Lesappuie-têtesontconçuspourréduire lerisquedeblessuresenlimitantlemouvementdelatêtedanslecasd'unecollisionarrière. Lesappuie-têtedoiventêtre réglésdesortequelesommetde l'appuie-têteestsituéau-dessusdusommetdevotreoreille.

MISEENGARDE!

Lesappuie-têtepourtouslesoccupantsdoiventêtrecorrectementréglésavantdeprendrelaroute.Les appuie-têtenedoiventjamaisêtre régléslorsquelevéhiculeesten mouvement.Laconduited'unvéhiculeaveclesappuie-têteretirésou incorrectementréglésrisqued'entraînerdesblessuresgravesoula mortencasdecollision.

CARACTÉRISTIQUESDEVOTREVÉHICULE

Appuie-têteactifs-siègesavant

Lessiègesduconducteuretdupassager avantsontmunisd'appuie-têteactifs. En casdecollisionarrière, les appuie-tête actifssedéplacentautomatiquement vers l'avantpourminimiserl'espaceentrel'arrièredelatêtedel'occupantetl'appuie-tête.

Lesappuie-têteactifsreprennentautomatiquementleurpositionnormaleàlasuite d'unecollisionarrière. Silesappuie-tête actifsnereprennentpasleurpositionnormale, confiezimmédiatementvotrevéhiculeàunconcessionnaireautorisé.

Tirezl'appuie-têteverslehautpourle relever.Pourabaisserl'appuie-tête,appuyezsurlebouton-poussoir,situéàla basedel'appuie-tête,puisabaissez l'appuie-têteenpoussant.

Chrysler 300 (2014) - Appuie-têteactifs-siègesavant - 1

Bouton-poussoir
NOTA: Lesappuie-têtedoiventêtreretirésuniquementpardestechniciensqualifiés, pourfinsderéparationseulement. Si undesappuie-têtedoitêtreretiré, consultezvotreconcessionnaireautorisé.

CARACTÉRISTIQUESDEVOTREVÉHICULE

MISEENGARDE!

Neplacezaucunarticlesurl'appuie-têteactif,telunmanteau, deshous-sesdesiègeoudeslecteursdeDVD portatifs. Cesarticlespeuventinter-féreraveclefonctionnement de l'appuie-têteactifencasdecollision etpourraientcauserdesblessures gravesoulamort.

Appuie-têtearrière

L'appuie-têtecentralestdotédedeuxpositionsréglables,enhautouenbas.Lorsqu'unpassagerestassisàlaplacecentrale,l'appuie-têtedoitêtreenposition relevée.Lorsquelaplacecentraleest inoccupée,l'appuie-têtepeutêtreabais-seepouroffirauconducteurunevisibilité accrue.

Tirezl'appuie-têteverslehautpourle relever. Pour l'abaisser, appuyezsurle boutonderéglage, situé à labasede l'appuie-tête, puispoussezl'appuie-tête verslebas.

Chrysler 300 (2014) - Appuie-têtearrière - 1

Boutonderéglage
NOTA: Lesappuie-têtesextérieursne sontpasréglables.

Banquettearrièreàdossiers rabattables

Pouraugmenterl'espacedechargement, vouspouvezrabattrelesdossiersdes siègesarrière. Pourrabattreledossierde siègearrière, tirezsurlesanneauxitués surlapartiesupérieuredudossier.

NOTA: Vous pouvez dissimuleries anneaux lorsqu'ilsneserventpas.

Chrysler 300 (2014) - Banquettearrièreàdossiers rabattables - 1

Anneaudedossierdesiègearrière

Lorsqueledossierestdégagé, il peut être rabattuvers l'avant.

Chrysler 300 (2014) - Banquettearrièreàdossiers rabattables - 2

Dossierdesiègearrièrerabattu

Lorsqueledossierestremisenposition verticale, assurez-vousqu'ilestfermentenclenchéentirantavecforcesurla partiesupérieuredudossier, au-dessus delasangledesiège.

MISEENGARDE!

• Assurez-vousqueledossierdu siègeestbienbloquéenposition. Siledossierdusiègen'estpas bienbloqué,lesiègeneserapas suffisammentstablepourdessiègesd'enfantoudespassagers.Un siègeincorrectementbloquépeut causerdesblessuresgraves.
• L'espacedechargemental'arrière duvéhicule(quelesdossiersarrièresoientenpositionverticaleou rabattus)nedoitpasêtreutilisé commeespacedejeupourlesenfantslorsquelevéhiculeesten mouvement.Ilspourraientêtre blessésgravementencasdecollision.Lesenfantsdoiventêtreassis etattachésàl'aided'undispositif deretenueapproprié.

CARACTÉRISTIQUESDEVOTREVÉHICULE

SIÈGEÀMÉMOIREDU CONDUCTEUR-SELON L'ÉQUIPEMENT

Cettefonctionpermetauconducteurde conserverenmémoiredeuxprofilsd'utilis- tateuretdelesactiveràl'aided'une commandedemémoire. Chaqueprofil d'utilisateurinclutlesréglagesdeposition souhaitéepourlesiègeduconducteur,les rétroviseursextérieurs,lespédalesréglables(selonl'équipement),lacolonnede directioninclinableettélescopiqueàré-glageélectrique(selonl'équipement)et lesstationsradioprogrammées. Latélé-commandedusystèmedetélédéverroui-lagepeutêtreprogramméepourrappeler lesmêmesréglagesmémoriséslorsquele boutonUNLOCK(antivol-déverrouillé)est enfoncé.

CARACTÉRISTIQUESDEVOTREVÉHICULE

NOTA:

  • Seuleunetélécommandedetélédéverrouillagepeutêtreassociéeachacune despositionsmémorisées.
  • Lespoignéesdeporteàdéverrouillage passifnepeuventpasêtreassociées à lafonctiondemiseenmémoire. Utilisez uncommutateurderappelderéglages mémorisésoulatélécommandedetélédéverrouillage(sielleestassociée à lafonctiondemémorisation)pourrappelerlespositionsmémorisées 1ou2.

Lacommandedemémoiredusiègese trouvesurlepanneaudegarnissagedela porteduconducteur.Lecommutateur comprendtroisboutons:Lebouton(S), quiestutiliséactiverlafonctiondemémorisationetlesboutons(1)et(2)quisont utiliséspourrappelerundesdeuxprofils demémoirepréprogrammés.

Chrysler 300 (2014) - NOTA: - 1

Commutateurdusiègeàmémoire

Programmationdelafonctionde mémorisation

Pourcréerunprofild'utilisateur, procédez commesuit:

  1. Placezlecommutateur d'allumage à la position RUN (MARCHE).
  2. Effectuezlesréglagesduprofil d'utilisateurmémoriséselonvospréférences (c'est-à-direlesiège, les rétroviseursex-

térieurs,lespédalesréglables[selon l'équipement],lacolonnadedirectioninclinableettélescopiqueàréglageélectrique[selonl'équipement]etlesstationsde radioprogrammées).

  1. AppuyezbrièvementsurlatoucheS (RÉGLAGE)situéesurlecommutateurde mémoire.

  2. Dans le scing secondes quisivent, appuyezbrièvement sur une des deux touches demémoire (1) ou (2). Le centre d'information électronique indiquel a position demémoire quia été programmée.

NOTA:

- Vouspouvezmettredesprofilsd'utilisateurenmémoiresilevéhiculen'estpas enpositionP(STATIONNEMENT);toutefoislevéhiculedoitètredanscette positionpouractiverunprofild'utilisateurmémorisé.

Associationetdissociationdela télécommandedetélédéverrouillageà lafonctiondemémoire

Vostélécommandes detélédéverrouillage peuvent être programmées pour rappeler unoudeux profils d'utilisateur préprogrammés en appuyantsurle boutonde DÉVERROUILLAGE. Edelatélécommande detélédéverrouillage.

NOTA: Avantdeprogrammervostélé-commandesdetélédéverrouillage, vous devez sélectionnerlafonction «Memory ToFOB» (Réglagesmémorisésassociés à latélécommande) à l'écrandusystème Uconnect ^MD . Consultezleparagraphe «Fonctionsprogrammablesparl'utilisateur-réglagesdusystèmeUconnect Access8.4» dans l'asection «Instrumentsdutableaudebord» pour obtenir deplusamplesrenseignements.

Procédezdelamanièresuivantepour programmervostélécommandesdetélé-déverrouillage:

  1. Retirezlatélécommandeducommutateur d'allumage (oumettezlecommutateur d'allumage à laposition OFF (ARRÊT) dans le cas des véhicules munis dusystèmed accès et dedémarrages ansclé Keyless Enter-N-Go).

  2. Sélectionnezleprofild'utilisateur voulu(1)ou(2). Lesystèmerappelleles réglagesmémoriséspourceprofil. Attendezquelesystèmefinissederappelerles positionsdemémoireavantdepasserà l'étape3.

  3. Lorsquevousavezsélectionnéleprofil, appuyezbrièvementsurlatoucheS (RÉGLAGE) situéesurlacommandede mémoire, puisappuyezbrièvementsurla touche(1)ou(2). Lamention «Memory

CARACTÉRISTIQUESDEVOTREVÉHICULE

ProfileSet»(Profild'utilisateurdéfini)(1 ou2)s'affichedanslegrouped'instrumentssurlesvéhiculeséquipésducentre d'informationélectronique.

  1. Appuyezbrièvementsurlatouchede VERROUILLAGEdelatélécommandede télédéverrouillagedansles10secondes.

NOTA: Ilestpossiblededissocierles télécommandesdetélédéverrouillagede vosréglagesmémoriséseneffectuantles étapes 1 à 4 indiquéesci-dessuseten appuyantsurlatouchedeDÉVERROUIL-LAGE(aulieudelatouchedeVERROUIL-LAGE)delatélécommandedetélédéver-rouillageàl'étape4.

CARACTÉRISTIQUESDEVOTREVÉHICULE

Rappeldespositionsmémorisées

NOTA: Pourpouvoirrevenirauxpositionsmémorisées, latransmissionduvéhiculedoitêtreenpositionP(stationnement). Sivoustentezderécupérerun profillorsquelevéhiculen'estpasen positionP(stationnement), unmessage s'afficheaucentred'informationélectronique (selonl'équipement).

Pourrappelerlesréglagesmémorisés pourleconducteurun,appuyezsurla touchedeMÉMOIREnuméro(1)dela porteduconducteurousurleboutonde DÉVERROUILLAGEdelatélécommande detélédéverrouillageassociéalaposition demémoire1.

Pourrappelerlesréglagesmémorisés pourleconducteurdeux,appuyezsurla touchedeMÉMOIREnuméro(2)dela porteduconducteurousurleboutonde

DÉVERROUILLAGEdelatélécommande detélédéverrouillageassociéàlaposition demémoire2.

Unrappelpeutêtreannuléenappuyantsur unedestouchesdeprogrammation(S,1 ou2)surlaporteduconducteurpendantun rappel.Siunrappelestannulé,lesiègedu conducteur,lerétroviseurextérieur,lespédalesréglables(selonl'équipement)etla colonnededirectioninclinableleettélescopiqueàréglageélectrique(selonl'équipement)s'immobilisent.Undélaid'unesecondeseranécessaireavantdepouvoir déclencherunautrerappel.

Reculautomatiquedusiègeàl'entrée etàlasortie(fonctiondisponibleavec siègeàmémoireseulement)

Cettefonctionoffreunpositionnementautomatiquedusiègeduconducteuraméliorantlamobilitédecedernierlorsqu'il entreousortduvéhicule.

Ladistance déplacement dusiègedu conducteur dépenddelaposition du siègelorsquevousretirezlatélécommandeducommutateur d'allumage (ou quevousmettezlecommutateur d'allumage à laposition OFF (ARRÊT) dans le cas des véhicules munisdusystémed d'accès et dedémarrages ansclé Keyless Enter-N-Go ^MC ).

- Lorsquevousretirezlatélécommande ducommutateur d'allumage(ouque vous mettez le commutateur d'allumage à laposition OFF[ARRÊT] dans lecas des véhicules munisdusystème d'accès et de démarrage sans clé Keyless Enter-N-Go ^MC ), lesiège du conducteur se déplace d'environ 60mm(2,4po) vers l'arrière silaposition dusiègesetrouve à aumoins 67,7mm(2,7po) à l'avantdelabutée arrière. Lesiègere vient à s deposition

précédemmentrégléelorsquevous tournezlecommutateur d'allumage à la position ACC (ACCESSOIRES) ou RUN (MARCHE).

• Lorsquevousretirezlatélécommande ducommutateur d'allumage (ouque vousmettezlecommutateur d'allumage à laposition OFF [ARRÊT] dans lecas des véhicules munisdusystème d'accès et dedémarrages ansclé Keyless Enter-N-Go ^MC ), lesiègedu conducteurs déplaced environ 7,7mm (0,3po) à l'avant del abutée arrières silapositiond usiègesetrouve entre 22,7mm 67,7mm (0,9poet 2,7po) à l'avant del abuté éarrière. Le siègervient à s'aposition précédemmentrégélés lors que voustournezle commutateur d'allumage à laposition ACC (ACCESSOIRES) ou RUN (MAR-CHE).

- La fonction de recul automatique du siègeàl'entréetàlasortieestdésactivéelorsquelesiègeduconducteurse trouveàmoinsde22,7mm(0,9po)à l'avantdelabutée arrière.Lorsquele siègeestdéjàdanscetteposition,la fonction dereculautomatique neprésenteaucunavantagepourleconducteuràl'entréetàlasortieduvéhicule.

Chaqueréglagemémoriséestassociéà unepositiondereculautomatiqueà l'entréeàlasortie.

NOTA: Lafonctiondereculautomati- quedusiège à l'entrée à lasortie peut être activéeoudés activée à l'aide du système Uconnect ^MD , consultezlarubri- que «Paramètres UConnect ^MD » dans la section «Instrumentsdutableaude bord» pour obtenirde plus samples ren- seignements.

CARACTÉRISTIQUESDEVOTREVÉHICULE

OUVERTUREETFERMETURE DUCAPOT

Deuxloquetsdoiventêtredéverrouillés pourouvrirlecapot.

  1. Tirezlelevierd'ouverturedecapotqui estsituésouslecôtégauchedutableau debord.

Chrysler 300 (2014) - OUVERTUREETFERMETURE DUCAPOT - 1

Levierd'ouvertureducapot

CARACTÉRISTIQUESDEVOTREVÉHICULE

  1. Sortezduvéhiculeetpoussezlecrochetdesécuritéverslagauche. Lecrochetdesécuritéestsituésouslebord avantaucentreducapot.

Chrysler 300 (2014) - CARACTÉRISTIQUESDEVOTREVÉHICULE - 1

Utilisezlabéquilleducapot(selonl'équipement)pourmaintenirlecapotenpositionouverte.

AVERTISSEMENT!

Évitezdeclaquerlecapotpourne pasl'endommagerlorsquevousle fermez.Abaissez-lejusqu'àenviron 15cm(6po)d'ouverture,puis laissez-letomber.Celadevraitassurerl'enclenchementdesdeuxloquets.Assurez-vousquecesdernierssontbienenclenchésetquele capotestbienferméavantdeprendrelevolant.

MISEENGARDE!

Assurez-vousquelecapotestbien verrouilléavantdeconduirevotre véhicule.S'iln'estpassolidement verrouillé,lecapotpourraits'ouvrir brusquementpendantlaconduiteet obstruercomplètementvotrevision. Vousrisquezdesblessuresgraves oulamortsivousnetenezpas comptedecettemiseengarde.

FEUX, PHARESETLAMPES

Commutateurdesphares

Chrysler 300 (2014) - Commutateurdesphares - 1

Lecommutateurdespharesest situéducôtégauchedutableau debord. Cecommutateurcom- mandelefonctionnement des phares, desfeuxdestationnement, de l'éclairagedutableaudebord, durhéostat d'intensité lumine usedableaude bord, del'éclairage intérieuret desfeux antibrouillard.

Chrysler 300 (2014) - Commutateurdesphares - 2

Tournezlecommutateurdespharesau premiercrandanslesensdesaiguilles d'unemontrepourallumerlesfeuxde stationnementetl'éclairagedutableaude bord. Tournezlecommutateurdesphares audeuxièmecranpourallumerlesphares, lesfeuxdestationnementetl'éclairagedutableaudebord.

CARACTÉRISTIQUESDEVOTREVÉHICULE

Pharesautomatiques-Selon l'équipement

Cesystèmeallumeouéteintautomatiquementlespharesselonlalumièreambiente. Pourmettrelesystèmeenfonction, tournezlecommutateurdespharesdans lesenscontrairedesaiguillesd'unemon-trejusqu'àlapositionAUTO(AUTOMATIQUE). Letemporisateurdepharesest égalementactivélorsquelesystèmeest enfonction. Cettefonction permetdegar-derlespharesallumésjusqu'à90secondasaprèsquelecontactaétécoupé. Pourmettrelesystèmehorsfonction, déplacezlecommutateurdesphareshors delapositionAUTO(AUTOMATIQUE).

NOTA: Enmodeautomatique, lespharess'allumentuniquementseilemoteurest enmarche.

CARACTÉRISTIQUESDEVOTREVÉHICULE

Allumagedespharesavecles essuie-glaces(fonctiondisponible uniquementaveclesphares automatiques)

Lorsquecettefonctionestactivée,les pharess'allument10secondesenviron aprèsl'activationdesessuie-glaccessile commutateurdespharesestàlaposition AUTO(AUTOMATIQUE).Deplus,siles pharesontétéallumésparcettefonction, ilss'éteindrontlorsquelesessuie-glaces sontactivés.

NOTA: Lafonctiond'allumagedes pharesaveclesessuie-glacespeutêtre activéeoudésactivée à l'aidedusystème Uconnect ^MD . Consultezleparagraphe «RéglagesdusystèmeUconnect ^MD dans lasection «Instrumentsdutableaude bord»pourobtenirdeplusamplesrenseignements.

Temporisateurdesphares

Cettefonctionpermetauxpharesderesteralluméspendant90secondesmaximales(délaiprogrammable)aprèsque vousavezquittévotre véhicule, vousassurantainsiplusdesécuritédansles endroitsnonéclairés.

Pouractiverlafonctiondetemporisation, mettezlecommutateurd'allumageàla positionOFF(ARRÊT)alorsquelespharessontencoreallumés. Éteignezlespharesdansles45secondesquisuivent. La période detemporisation débuteaumentoùlecommutateurdespharesestà lapositiond'arrêt.

Lesystèmeannulelatemporisationsi vousallumezlespharesoulesfeuxde stationnement,ousivousplacezlecommutateurd'allumageàlapositionACC (ACCESSOIRES)ouRUN(MARCHE).

Sivouséteignezlespharesavantde couperlecontact, ilss'éteindrontnormalement.

NOTA:

  • Pouractivercettefonction, vous devez éteindrelespharesdansles45secon-desaprèsavoircoupélecontact.
  • Ledélaid'extinctionespharesest programmableaumoyendusystème Uconnect ^MD . Consultezleparagraphe «RéglagesdusystèmeUconnect danslasection« Instrumentsdutableaudebord»pourobtenirdeplus amplesrenseignements.

Commandedesfeuxderoute automatiques—selonl'équipement

Lesystèmedecommandedesfeuxde routeautomatiquesproduitunéclairage avantpluspuissantlanuitenautomatisant lacommandedesfeuxderouteaumoyen d'unecaméranumériquemontéesurle rétroviseurintérieur. Cette caméradétecte l'éclairageduvéhiculeetpasseautomati- quementdesfeuxderouteauxfeuxde croisementjusqu'àcequelevéhiculequi approchesoithorsdevue.

NOTA:

- LacommandedesfeuxderouteautomatiquespeutêtreactivéeoudésactivéeaumoyendusystèmeUconnect MD. Consultezleparagraphe «Réglages dusystèmeUconnect MD danslasection«Instrumentsdutableaudebord»pourobtenirdeplusamples renseignements.

- Lespharesresterontalluméspluslong-tempss'ilssontbrisés,maculésde boueouobstrués,ousilesfeuxarrière desautresvéhiculessontdansvotre champdevision(plusrapprochésdu véhicule).Deplus,dessaletés,une pelliculeetd'autresobstructionssurle pare-briseoulalentilledelacaméra nuisentaufonctionnementdusystème.

Encasderemplacementdupare-briseou durétroviseurdecommandedesfeuxde routeautomatiques,lerétroviseurdoitêtre réorientéafind'assurerlaperformance optimale.Consultezvotreconcessionnaireautorisélocal.

CARACTÉRISTIQUESDEVOTREVÉHICULE

Activation

  1. Tournezlecommutateurdespharesà lapositionA(automatique).
  2. Poussezleleviermultifonctionversle tableaudebordpourallumerlesfeuxde route.

NOTA: Cesystèmes'activeseulement lorsquelavitesseduvéhiculeestégaleou supérieureà30km/h(15mi/h).

Désactivation

  1. Tirezleleviermultifonctionversvous (ouversl'arrièreduvéhicule) pour désactiver manuellement les système (fonctionnement normal des feux decroisement).
  2. Poussezlelevierdenouveau pour réactiver lesystème.

CARACTÉRISTIQUESDEVOTREVÉHICULE

Pharesàdéchargeàhauteintensitéau bi-xénonadaptatifs—selonl'équipement

Cesystèmepermetlepivotementautomatiqueethorizontaldufaisceaudephare pourassurerunéclairageaccruenfonctiondeladirectionduvolant.

NOTA:

  • Chaquefois que les systémedephares adaptatif sestactivé, les pharese effectuent une initialisation en exécutant une brèves séquencederotations.
  • Lesystèmedepharesadaptatifsest activéuniquementlorsquelevéhicule estenmarcheavant.

Lesystèmedepharesadaptatifspeutêtre activéoudésactivéal'aidedusystème Uconnect ^MD ;consultezleparagraphe «RéglagesdusystèmeUconnect MD » danslasection«Instrumentsdutableau debord»pourobtenirdeplusamples renseignements.

Feuxdejour

LesfeuxdejouràDELs'allumentlorsque lecommutateurd'allumageestplacéàla positionRUN(MARCHE),lespharessont éteints,lelevierdevitessesdelatransmissionestdéplacédelapositionP(STATIONNEMENT)etlefreindestationnementestdesserré. Lecommutateurdes pharesdoitêtreutilisépourlaconduite nocturnenormale.

NOTA: Silaloilepermetdanslepays danslequellevéhiculeaétéacheté,les feuxdejourpeuventêtreactivésetdésactivésàl'aidedusystèmeUconnect ^MD . Consultezleparagraphe «Réglagesdu systèmeUconnect ^MD » danslasection «Instrumentsdutableaudebord» pour obtenirdeplusamplesrenseignements.

Avertisseurdepharesallumés

Pharesantibrouillard–Selon l'équipement

Phares antibrouillard avant – selon l'équipement

Le commutateur des phares antibrouillard avantestintégréaucommutateurdesphares.

Chrysler 300 (2014) - Phares antibrouillard avant – selon l'équipement - 1

text_image AUTO 3DO 031464416

Commutateurdespharesantibrouillard

Chrysler 300 (2014) - Phares antibrouillard avant – selon l'équipement - 2

Pouractiverlespharesanti-brouillardavant, allumezlesfeux destationnementoulesfeuxde croisement, puis appuyez sur le commutateur des phares. Pour é te indre les pharesant ibrouillard avant, appuyez sur le commutateur des phares un e deuxième fois outournez-le à laposition d' arrêt.

Pharesantibrouillardsarrière—Selon l'équipement

Chrysler 300 (2014) - Pharesantibrouillardsarrière—Selon l'équipement - 1

Lecommutateurdespharesantibrouillardsarrièreestintégréau commutateurdesphares. Pour activerlespharesantibrouillards arrière, tournezlecommutateurdephare àlapositionfeudestationnementou phare. Appuyezsurlecommutateur des pharesunefoispourallumerlesphares antibrouillardsavantouappuyezune deuxièmeofoispourallumerlesphares

antibrouillardsavantetarrière.Appuyez unetroisième foissurlecommutateur pour désactiverlespharesantibrouillardarrière, et unequatrième foispourdésactiverlespharesantibrouillardavant. Vous pouvez également désactiverlesphares antibrouillarden appuyantsurlecommutateur desphares.

Untémoinsituédanslegrouped'instrumentsss'allumelorsquelespharesantibrouillardsontallumés.

NOTA: Lespharesantibrouillards'allu-mentsilesfeuxdecroisementoulesfeux destationnementsontallumés. Cependant, lorsquelesfeuxderoutesontallumés, lespharesantibrouillards'éteignent.

CARACTÉRISTIQUESDEVOTREVÉHICULE

Leviermultifonction

Lelevier multifonctioncommandelefonctionnementdesclignotants, lasélection feuxderouteoufeuxdecroisementdes pharesetl'appeldephares. Lelevier multifonctionestsituéducôtégauchede lacolonnededirection.

Chrysler 300 (2014) - Leviermultifonction - 1

text_image PUSH WASH MUST OFF WIPER ID14 LO HI

031663089
Leviermultifonction

CARACTÉRISTIQUESDEVOTREVÉHICULE

Clignotants

Déplacezleleviermultifonctionverslehaut ouverslebasetlesflèchesdechaquecôté dugrouped'instrumentsclignotentpour indiquerquelesampoulesdeclignotants avantetarrièrefonctionnentcorrectement.

NOTA:

  • Sil'unedesflèchesdemeurealluméeet qu'elleneclignotepas,ousielleclignote àunrythmerapide,vérifiezlefonctionnementdesampoulesextérieures.Si l'unedesflèchesnes'allumepaslorsque vousactionnezlelevier,l'ampouledu témoinestpossiblementdéfectueuse.
  • Lemessage «TurnSignalOn» (Clignotantactivé) s'affiche à l'écrandel'EVIC (selon l'équipement) et un carillon continure tentitsilevéhiculer ou les sur plus de 1,6 km (1 mi) et quel l'undes clignotantsest activé.

Changementdevoie

Appuyezunefoisourlelevierverslehaut ouverslebas, sansdépasserlecrande verrouillage, ettleclignotant(droitougauche) clignoteratroisfoispourensuite s'éteindre automatiquement.

Inverseurroute-croisement

Poussezleleviermultifonctionversletableaudebordpourallumerlesfeuxde route. Tirezlelevierversvouspourrevenir auxfeuxdecroisement.

Appeldephares

Vous pouvezfaireunappeldepharesà unvéhiculevenantversvousentirant légèrementleleviermultifonctionvers vous. Lesfeuxderoutes'allumentetrestentalluméstantquevousnerelâchez paslelevier.

Leslampesdelectureavantsontmontées danslaconsoleaupavillon.

Chrysler 300 (2014) - Appeldephares - 1

text_image Lampesdelectureavant 031433150

Vouspouvezallumerunelampeenappuyantsuruncommutateursituédechaquecôtédelaconsole.Cesboutonssont rétroéclairéspourlaconduitenocturne. Pouréteindreleslampes,appuyezdenouveausurlecommutateur.Leslampess'allumentégalementlorsquevousappuyezsur

leboutondeDÉVERROUILLAGEEdelatélé-commandedetélédéverrouillage.

Chrysler 300 (2014) - Appeldephares - 2

Pourallumerl'éclairaged'accueil, appuyezsurlecoinsupérieurdelaglacede diffusion. Pouréteindrechaquelampe, appuyezdenouveausurlalentillepertinente.

Chrysler 300 (2014) - Appeldephares - 3

Laconsoleaupavillonestmunied'une fonctiond'éclairageambiant. Cetéclairagepermetd'illuminerlaconsolecentraleauplancheretlazonedusélecteur PRNDLpouraméliorerlavisibilité.

CARACTÉRISTIQUESDEVOTREVÉHICULE

Chrysler 300 (2014) - CARACTÉRISTIQUESDEVOTREVÉHICULE - 1

L'éclairageintérieurs'allumelorsqu'une porteestouverte.

Pouréviterdedéchargerlabatterie, l'éclairageintérieurs'étéintautomatiquement10minutesaprèsquelecommutateurd'allumageaétéplacéalaposition deverrouillage. Celaseproduitlorsque l'éclairageintérieurestallumémanuellementous'ilestalluméenraisond'une

CARACTÉRISTIQUESDEVOTREVÉHICULE

porteouverte. Cecicomprendlalampede laboîteàgants, maispascelleducoffre. Pourréactiverl'éclairageintérieur, mettez lecommutateur d'allumage à laposition demarcheouutilisezlecommutateur d'éclairage.

Rhéostatsd'intensitélumineuse

Lerhéostatd'intensitélumineuseestintégréaucommutateurdesphares, ducôté gauchedutableaudebord.

Chrysler 300 (2014) - Rhéostatsd'intensitélumineuse - 1

Rhéostatsd'intensitélumineuse

Lorsquelesfeuxdestationnementoules pharessontallumés, tournezlerhéostat d'intensitélumineuseverslehautpour augmenter l'intensitédel'éclairagedutableaudebordetdesporte-gobelets (selonl'équipement).

Chrysler 300 (2014) - Rhéostatsd'intensitélumineuse - 2

text_image AUTO OFF 031443857

Rhéostatdutableaudebord

Commandedel'éclairageambiant

Tournezlerhéostatd'intensitélumineuse droitverslehautouverslebaspouraugmenteroudiminuerl'intensitédel'éclairage

despoignéesdeporteetdel'éclairage ambiantsituédanslaconsoleaupavillon.

Chrysler 300 (2014) - Commandedel'éclairageambiant - 1

Rhéostatd'intensitélumineusedel'éclairagede lapolgnéedeporteetdel'éclairageamblant

Positionduplafonnier

Pourallumerl'éclairageintérieur, tournez lerhéostatd'intensitélumineusegauche complètementverslehautjusqu'au deuxièmecran. Lorsquelerhéostatd'intensitélumineuseestdanscetteposition, l'éclairageintérieurresteallumé.

Misehorsfonctiondel'éclairage intérieur

Tournezlerhéostatd'intensitélumineuse gauche complètement verslebas à la position d'extinction. L'éclairage intérieur demeure éteint lorsquées port essont ouvertes.

Modedéfilé(Fonctiondeluminosité dejour)

Tournezlerhéostatd'intensitélumineuse dutableaudebordverslehautjusqu'au premiercran. Cettefonctionaccentuel'intensitélumineusedutexteaffichéau compteurkilométrique,àl'écrandel'EVIC (selonl'équipement)etàl'écrandela radiolorsquelesfeuxdepositionoules pharesontallumés.

ESSUIE-GLACESET LAVE-GLACEDUPARE-BRISE

Leleviermultifonctionactionnelesessuie-glacesetlelave-glacedupare-briselors-quelecommutateurd'allumageestàla positionON/RUN(marche)ouACC(accessoires).Leleviermultifonctionestsituédu côtégauchedelacolonnededirection.

Chrysler 300 (2014) - ESSUIE-GLACESET LAVE-GLACEDUPARE-BRISE - 1

Utilisezlebalayageintermittentdes essuie-glaceslorsqu'unseulbalayageà intervallesvariablesestrequisparles conditionsmétéorologiques.Tournezl'extrémitéduleviermultifonctionjusqu'au premiercran,puistournezl'extrémitédu levierpoursélectionnerl'intervallesouhaité.Lesquatréréglagesd'intervalle vouspermettentderéglerlesintervalles entrelescyclesdeunbalayageparsecondeàunbalayagetoutesles36secondesenviron.Lorsquelavitesseduvéhiculeestégaleouinférieureà16km/h (10mi/h),l'intervalledoubleentrelesbalayages.

CARACTÉRISTIQUESDEVOTREVÉHICULE

Fonctionnementdesessuie-glaces

Tournezl'extrémitédulevierjusqu'aupremiercranau-delàdesréglagesintermittentspourunbalayagelent,oujusqu'au deuxièmecranau-delàdesréglagesintermittentspourunbalayagerapide.

AVERTISSEMENT!

- Mettezlesessuie-glaceshorsfonctiondansunlave-autoautomatique. Lesessuie-glacespourraient subirdesdommagessilacommandedesessuie-glacesétaitlais-séeàtoutepositionautrequela positiond'arrêt.

- Partempsfroid, mettezlecommutateurdesessuie-glaceshorsfonctionetlaissezlesessuie-glacesrevenirenpositiondefindecourse avantdecouperlemoteur. Sivous laissezlecommutateurdesessuie-glacesenfonctionetquelesbalais gèlentsurlepare-brise, vous pour riezendommagerlemoteurdes essuie-glacesenredémarrant votre véhicule.

- Retireztoujourslesamasdeneige quipeuventempêcherlesbalais d'essuie-glacedereveniràleurpositiondefindecourse. Lemoteur d'essuie-glacespourraitêtrendommagésivousmettezles essuie-glaceshorsfonctionetque lesbalaisnepeuventpasrevenirà leurpositiondefindecourse.

Essuyageantibruine

Tournezl'extrémitédulevierverslebasà lapositionMIST(essuyageantibrune) pouractiverunseulcycledebalayage, afind'enleverlabuéederouteoula pulvérisationaupassage d'unvéhicule. Lesessuie-glacesfonctionnenttantquele leviermultifonctionn'estpasrelâché.

NOTA : Lafonctiond'essuyageantibruinen'active paslapompede lave-glace; parconséquent, leliquidelave-glaceneserapaspulvérisésurlepare-brise. Lafonctiondelavagedoitêtre utilisée dans le but de pulvériser du liquidelave-glacesurlepare-brise.

Liquidelave-glace

Pouractionnerlelave-glace, poussezle leviermultifonctionversl'intérieur (versla colonnededirection) et maintenez-le à cette position pendant laduréedegiclementsouhaitée.

Sivousactionnezlelave-glacependant quelacommandedesessuie-glacesse trouveàl'intervalledebalayage,les essuie-glaceseffectuentdeuxcyclesde balayageenrelâchantlelevier,puisreprennentlecycleintermittentsélectionné auparavant.

Sivousactionnezlelave-glacependant quelacommandedesessuie-glacesestà lapositionOFF(horsfonction),lesessuie-glaceseffectuenttroiscyclesdebalayage,puiss'arrêtent.

MISEENGARDE!

Lapertesoudainedevisibilitécauséeparlegivresurlepare-brise pourraitprovoquerunecollision. Vouspourriezneplusvoirlesautres véhiculesnilesobstacles. Partemps de gel, réchauffez le pare-brise à l'aidedudégivreuravantetpendant l'utilisationdulave-glacepouréviter legivragesoudaindupare-brise.

Allumagedespharesavecles essuie-glaces(fonctiondisponible uniquementaveclesphares automatiques)

Lorsquecettefonction est activée,les phares s'allument 10 secondes environ après l'activation des essuie-glaces si le commutateurdespharesestàlaposition AUTO(AUTOMATIQUE).Deplus,siles

CARACTÉRISTIQUESDEVOTREVÉHICULE

pharesontétéallumésparcettefonction, ils s'éteindront lorsquelesessuie-glaces sontactivés.

NOTA: Lafonctiond'allumagedespharesaveclesessuie-glacespeutêtreactivée ou désactivée à l'aide du système Uconnect ^MD . Consultezleparagraphe «RéglagesdusystèmeUconnect ^MD danslasection«Instrumentsdutableaudebord» pour obtenirdeplusamplesrenseignements.

Essuie-glacesàdétectiondepluie- selonl'équipement

Cettefonctiondétectelaprésenced'humiditésurlepare-briseetactiveautomatiquement les essuie-glaces. Cette fonction est particulièrement utile en cas d'éclaboussureoudesurpulvérisationdelave-glace duvéhiculequiprécède.Tournezl'extrémitéduleviermultifonctionàl'undescinq réglagespouractivercettefonction.

CARACTÉRISTIQUESDEVOTREVÉHICULE

Leleviermultifonctionpermetderéglerla sensibilitédusystème.Lapremièrepositiondetemporisationdesessuie-glaces estlamoinssensibleetlaquatrièmepositionestlaplussensible.Utilisezleréglage3pourlesconditionsnormalesde pluie.Lesréglages1et2offrentune sensibilitémoindre.Leréglage4offreune plusgrandesensibilité.Lesessuie-glaces avecdétectiondepluiechoisisentautomatiquementlebalayageintermittent,le balayagelentoulebalayagerapideselon laquantitédepluiedétectéesurleparebrise.Placezlecommutateurdesessuie-glacesàlapositionOFF(HORSFONCTION)lorsquelesystèmen'estpasutilisé.

Lafonctiondedétectiondepluiepeutêtre activéeoudésactivéeàl'aideduSystème Uconnect ^MD ;consultezleparagraphe «RéglagesdusystèmeUconnect ^MD » danslasection«Instrumentsdutableau debord»pourobtenirdeplusamples renseignements.

NOTA:

  • Lafonctiondedétectiondepluien'est pasdisponiblelorsquelesessuie-glacesfonctionnentàbasseouàhaute vitesse.
  • Lafonctiondedétectiondepluiepeut nepasfonctionnercorrectementside laglaceouduselséchésetrouvesurle pare-brise.
  • L'utilisationdeproduitsRain-X ^MD oude produitsquicontiennentdelacireou delasiliconepeuventréduirelerende-mentducapteurdepluie.

Lesystèmededétectiondepluiecom- portedescaractéristiquesdesécuritére- lativesauxbalaisetbrasd'essuie-glaces. Ilnefonctionnepasdanslesconditions suivantes:

  • Désactivationdesessuie-glacesà bassetempérature – Lafonctionde détectionde pluienefonctionnepas lorsquelecommutateur d'allumageest à lapositionRUN(MARCHE), quelle véhiculeestimmobile et quelatempérature extérieure est inférieure à 0 °C (32°F), saufsi la commandes essuie-glaces du levier multifonction estactionnée, quelavitesseduvéhiculeestsupérieure a zéroouquela température extérieure est au-dessus dupoint de congélation.

- Désactivationdesessuie-glacesau pointmort-Lafonctiondedétection depluienefonctionnepaslorsquele commutateur d'allumageest à lapositionRUN(MARCHE), quelelevierde vitessesest à la positionN (POINT MORT) et quelavitesseduvéhiculeest inférieure à 8km/h (5mi/h), saufsila

commandedesessuie-glacesdulevier multifonctionestactionnéeouquele levierdevitessesestdéplacéhorsde lapositionN(POINTMORT).

- Désactivationdesessuie-glacesau démarrageàdistance-Pourlesvéhiculesmunisd'unsystèmededémarrageàdistance, lafonctiondedétectiondepluienefonctionnepaslorsque levéhiculeestenmodedédémarrage àdistance. Unefoisquelleconducteur estdanslevéhiculeetqu'ilaplacéle commutateur d'allumage à laposition MARCHE, lafonctiondedétection de pluiepeutreprendre, sielleaétésélectionnéeet qu'aucuneautrecondition de désactivation(telquementonnéprécédemment) n'est présente.

COLONNEDEDIRECTION INCLINABLEETTÉLÉSCOPIQUE

Cettefonctionpermetd'inclinerlacolonne dedirectionverslehautouverslebas. Vouspouvezégalementallongerourac- courcirlacolonnededirection. Lelevier d'inclinaisonetderéglagetélescopique setrouvesouslevolant, à l'extrémitédela colonnededirection.

Chrysler 300 (2014) - COLONNEDEDIRECTION INCLINABLEETTÉLÉSCOPIQUE - 1

Levierd'inclinaisonetderéglagetélescopique

CARACTÉRISTIQUESDEVOTREVÉHICULE

Pourdéverrouillerlacolonnededirection, tirezlelevierverslebas. Pourinclinerla colonnededirection, déplacezlevolant verslehautouverslebas, selon votre préférence. Pourréglerlalongueurdela colonnededirection, tirezouappuyezsur levolant. Pourverrouillerlacolonnede directionenposition, tirezlelevierversle hautjusqu'àl'enclenchementcomplet.

MISEENGARDE!

Neréglezpaslapositiondelacolonnededirectionenconduisant. Le conducteurpourraitperdrelamaîtriseduvéhicules'iltentaitderégler lacolonnededirectionpendantla conduiteous'ilconduisaitenlais-santleréglaged'inclinaisondéver-rouillé. Vousrisquezdesblessures gravesoulamortsivousnetenez pascomptedecettemiseengarde.

CARACTÉRISTIQUESDEVOTREVÉHICULE

COLONNEDEDIRECTION INCLINABLEET TÉLESCOPIQUEÀRÉGLAGE ÉLECTRIQUE-SELON L'ÉQUIPEMENT

Cettefonctionpermetd'inclinerlacolonne dedirectionverslehautouverslebas. Vouspouvezégalementallongerourac- courcirlacolonnededirection.Lecom- mutateurdelacolonnededirectionincl- nableteetélescopiqueestsituésousle leviermultifonctionsurlacolonnededi- rection.

Chrysler 300 (2014) - COLONNEDEDIRECTION INCLINABLEET TÉLESCOPIQUEÀRÉGLAGE ÉLECTRIQUE-SELON L'ÉQUIPEMENT - 1

Commutateurdelacolonnededirection inclinableettélescopique

Pourinclinerlacolonnededirection, déplacezlecommutateurverslehautouversle bas, selonvotrepréférence. Pourréglerla longueurdelacolonnededirection, tirezle commutateurversvousouéloignez-lede vous, selonvotrepréférence.

NOTA: Silevéhiculeestéquipéd'un siègeduconducteuràmémoire, vous pouvezutiliserlatélécommandedetélé-

déverrouillageoulacommandedemé- moiredupanneaudegarnissagedela porteduconducteurpourreplacerlacol- lonnededirectioninclinableettelescopi- queauxpositionspréprogrammées. Consultezleparagraphe «Siègeamé- moireduconducteur»danscettesection.

MISEENGARDE!

Neréglezpaslapositiondelacolonnededirectionenconduisant.Le conducteurpourraitperdrelamaîtriseduvéhicules'iltentaitderégler lacolonnededirectionpendantla conduiteous'ilconduisaitenlais-santleréglaged'inclinaisondéver-rouillé.Vousrisquezdesblessures gravesoulamortsivousnetenez pascomptedecettemiseengarde.

VOLANTCHAUFFANT- SELONL'ÉQUIPEMENT

Levolantcontientunélémentdechauffagequipermetdevoussréchaufferles mainspartempsfroid. Lechauffagedu volantnedisposequed'unréglagede température. Unefoislechauffagedu volantactivé, ilseraenfonctionpendant 80 minutes avant desésactiver automatiquement. Ilse peut que le chauffage sedés active avant cédé laiouqu'ilne s'active passile volantestdé jâchaud.

Levolantchauffantpeutêtreactivéou désactivéàl'aidedusystèmeUconnect MD

Appuyezsurlatoucheàl'écran «Controls»(Commandes), puissurla toucheàl'écran «HeatedWheel»(Volant chauffant) pour activerlevolantchauffant. Appuyezsurlatoucheàl'écran «Heated Wheel»(Volantchauffant) unedeuxième foispourdésactiverlevolantchauffant.

Chrysler 300 (2014) - VOLANTCHAUFFANT- SELONL'ÉQUIPEMENT - 1

NOTA: Lechauffageduvolantnefonctionnequelorsquelemoteurestenmarche.

Véhiculeséquipésdusystèmededémarrageàdistance

Surlesmodèlesquisontéquipésdusystèmededémarrageàdistance,levolant chauffantpeutêtreprogrammépours'activerlorsd'undémarrageàdistance. Consultezleparagraphe «Systèmede démarrageàdistance—selonl'équipement» delasection «Avantdedémarrer votre véhicule»pourobtenirdeplusamplesrenseignements.

CARACTÉRISTIQUESDEVOTREVÉHICULE

MISEENGARDE!

- Lespersonnesquineperçoivent pasladouleurcutanéeenraison del'âge,d'unemaladiechronique, dudiabète,d'untraumatismeàla moelleépinière,d'uneconsommationdemédicamentoud'alcool, d'unépuisementoud'unautreproblèmephysiquedoiventêtreparticulièrementprudentesquandelles activentlechauffageduvolant.Les élémentschauffantspeuventcauserdesbrûluresmêmeàbasse température,particulièrementpendantlesutilisationsprolongées.

- Neplacezsurlevolantaucunobjet pouvantcouperlachaleur, comme unecouvertureouuncouvrevolantdetouttypeetmatériau. Vousrisqueriezdecauserunesurchauffeduvolant.

PÉDALESRÉGLABLES- SELONL'ÉQUIPEMENT

Lesystèmedepédalesréglablesest conçupouroffrirauconducteurunplus grandchoixderéglagesduvolantinclinableetdelapositiondusiege. Cettefonctionpermetderéglerladistanceentrele conducteuretlespédalesdefrein, d'accélérateuretd'embrayage(selonl'équipement)afind'offrirauconducteurune positionoptimaleauvolant.

Lecommutateur est situé à l'avant du protecteur latéral ducoussindesiègedu conducteur.

Chrysler 300 (2014) - PÉDALESRÉGLABLES- SELONL'ÉQUIPEMENT - 1

Commutateurdespédalesréglables

Appuyezsurlecommutateurversl'avant pourdéplacerlespédalesversl'avantdu véhicule.

Appuyezsurlecommutateurversl'arrière pourrapprocherlespédalesdevous.

  • Lespédalespeuventêtreréglées mêmelorsquelecontactestcoupé.
  • In'estpaspossiblederéglerlespédaleslorsquelelevierdevitessesestà lapositionR(MARCHEARRIÈRE)ou lorsquelesystèmedecontrôleélectroniquedevitesseestenfonction. Surles véhiculeséquipésducentred'informationélectronique(EVIC), les messages suivantss'affichentsileconducteur tentederéglerlespédalesetquele systèmeestverrouillé: («Adjustable PedalDisabled-CruiseControlEngaged»)(Pédalesréglablesdésactivées-régulateurdevitesseenfonction) ou («AdjustablePedalDisabled-VehicleInReverse»)(Pédalesréglablesdésactivées-véhiculeenmarche arrière).

NOTA:

  • Régleztoujourslespédalesàunepositionquipermetlacourseentières pédales.
  • Plusieurspetitsréglagesd'appoint peuventêtrenécessairespourobtenir lameilleurepositionpossibledesiège etdepédale.
  • Silevéhiculeestéquipéd'unsiègedu conducteuràmémoire, vous pouvez utiliser latélécommandedetélédéverrouillageoulecommutateur demémoiredupanneaudegarnissagedela portièreduconducteurpourreplacer les pédales réglables aux positions préprogrammées. Pourobtenirdeplus amplesrenseignements, consultezle paragraphe «Siègeàmémoireduconducteur» delasection «Caractéristiquesdevotrevéhicule».

CARACTÉRISTIQUESDEVOTREVÉHICULE

AVERTISSEMENT!

Neglissezaucunobjetsouslespédalesréglablesetnegênezpasleur mouvement. Celapourraitendommagerleurscommandes. Unobstacle situésurlacoursede la pédaleréglableputlimitersondéplacement.

MISEENGARDE!

Neréglezjamaislespédalespendant laconduite.Vouspourriezperdrela maîtriseduvéhiculeetavoirunaccident.Neprocédezauréglagedes pédalesquelorsquelevéhiculeest enpositiondestationnement.

CARACTÉRISTIQUESDEVOTREVÉHICULE

CONTRÔLEÉLECTRONIQUE DEVITESSE-SELON L'ÉQUIPEMENT

Lorsqu'ilestactivé, lecontrôleélectroniquedevitesseprendenchargel'accélérateuràpartirde40km/h(25mi/h).

Lesboutonsducontrôleélectroniquede vitessesetrouventàladroiteduvolant.

Chrysler 300 (2014) - CONTRÔLEÉLECTRONIQUE DEVITESSE-SELON L'ÉQUIPEMENT - 1

Boutonsdecommandeducontrôle électroniquedevitesse

1-ENFONCTION-HORSFONCTION2-RES+(REPRISE+)
4-CANCEL(ANNULATION)3-SET-(RÉGLAGE-)

NOTA: Pourassurersonbonfonctionnement, lesystèmedecontrôleélectronique devitesse est concupoursedésactiversivous actionnez plusieurs deses fonctionsen mêmetemps. Enpareilcas,

vouspouvezréactiverlesystèmede contrôleélectroniquedevitesseenappuyantsurleboutonENFONCTION-HORSFONCTIONducontrôleélectroniquedevitesse,puisenréglantde nouveauxlavitessevoulue.

Activation

AppuyezsurleboutonON/OFF(EN FONCTION-HORSFONCTION).Letémoindurégulateurdevitesses'allumeau centred'informationélectronique. AppuyezdenouveausurleboutonON/OFF (ENFONCTION-HORSFONCTION) pour mettrelerégulateurdevitessehorsfonction. Letémoindurégulateurdevitesse s'éteint. Désactivezledispositiflorsque vousnel'utilisezpas.

MISEENGARDE!

Ilestdangereuxdelaisserfonctionnerlesystèmedecontrôleélectroniquedevitesselorsquevousnel'utilisezpas.Vouspourriezactionnerle dispositifouaccélérerinvolontairement.Vouspourriezperdrelamaîtriseduvéhiculeetavoirunaccident. Laisseztoujourslesystèmehors fonctionlorsquevousnel'utilisez pas.

Pourprogrammerunevitesse souhaitée

Mettezlecontrôleélectroniquedevitesse enfonction. Lorsquelevéhiculeaatteint lavitessevoulue, appuyezsurlebouton SET-(RÉGLAGE-), puisrelâchez-le. Relâchezégalementl'accélérateuretlevéhiculerouleraàlavitesseprogrammée.

NOTA: Avantd'appuyersurlebouton SET-(RÉGLAGE-),levéhiculedoitrouler àunevitesseconstanteetsurunterrain plat.

Désactivation

Vouspouvezdésactiverlerégulateurde vitesseélectroniquesanseffacerlavitessemiseenmémoireenappuyantlégèrementsurlapédaledefrein,enappuyant surleboutonCANCEL(ANNULATION)ou enexerçantunepressionnormalesurles freinspendantquelevéhiculeralentit.La vitesseprogramméeenmémoires'efface lorsquevousappuyezsurleboutonON/OFF(ENFONCTION-HORSFONCTION)oulorsquevouscoupezlecontact.

Pourreveniràlavitesseprogrammée

Pourreveniràlavitesseprécédemment programmée,appuyezsurleboutonRES

CARACTÉRISTIQUESDEVOTREVÉHICULE

+(REPRISE+)etrelâchez-le.Cettefonctionpeutêtreutiliséeàn'importequelle vitessesupérieureà32km/h(20mi/h).

Changementdelavitesse programmée

Lorsquelecontrôleélectroniquedevitesseestprogrammé, vous pouvezaugmenterlavitesseenappuyantsurleboutonRES+(REPRISE+).Sivouscontinuez d'appuyersurlebouton, lavitesseprogramméecontinuerad'augmenterjusqu'à cequeleboutonsoitrelâché, puisla nouvellevitesseprogramméeestétablie.

AppuyezsurleboutonRES+(RE- PRISE+)unefoispouraugmenterlavi- tesseprogrammée de1km/h(1mi/h). Chaquefoisquevousappuyezsurle bouton,lavitesseaugmentede1km/h (1mi/h).

CARACTÉRISTIQUESDEVOTREVÉHICULE

Pourdiminuerlavitesselorsquele contrôleélectroniquedevitesseestprogrammé,appuyezsurleboutonSET-(RÉGLAGE-).Sivousmaintenezcontinuellementboutonenfoncéenposition SET(-)(RÉGLAGE-),lavitesseprogramméecontinueradediminuerjusqu'àce quelleboutonsoitrelâché.Relâchezle boutonlorsquelavitessevoulueestatteinte,puislanouvellevitesseprogramméeestétablie.

AppuyezsurleboutonSET-(RÉGLAGE-)unefoispourdiminuerlavitesseprogram-méede1km/h(1mi/h).Chaquefoisque vousappuyezsurlebouton,lavitesse diminuede1km/h(1mi/h).

NOTA: Chaquefoisquevousappuyez surlebouton, lavitessediminueouaugmentede 1mi/houde 1km/h, selon la sélectionenunitésanglo-saxonnesoumé-

triquesdanslemenudesparamètres d'affichageducentred'informationélectronique (EVIC), oulemenudesparamètres RADIO (selonlaconfigurationduvéhicule).

Accélérationpourdépassement

Appuyezsurl'accélérateurcommevous leferieznormalement.Levéhiculerevient àlavitesseprogrammèedèsquevous relâchezlapédale.

Utilisationdurégulateurdevitesse électroniquesurlespentes

Latransmissionautomatiquepeutrétro-graderdanslespentesafindemaintenir lavitesseprogramméeduvéhicule.

NOTA: Lerégulateurdevitessemaintientlavitessedanslespentesascendantes etdescendants.Ilestnormalquelevéhiculesubissedelégèresvariationsdevitesse surunepented'inclinaisonmodérée.

Lorsquelapenteestabrupte,lesvariationsdevitessepeuventêtreplusimportantesdesortequ'ilestconseillédedésactiverlerégulateurdevitesse électronique.

MISEENGARDE!

L'utilisationducontrôleélectronique devitessepeuts'avérerdangereuse silemaintiend'unevitesse constanteestimpossible.Vouspourriezroulertropvite,perdrelamaîtrisedevotrevéhiculeetavoirun accident.N'utilisezpaslecontrôle électroniquedevitessesilacirculationestdenseusuruneroutesinueuse,verglacée,enneigéeouglissante.

RÉGULATEURDEVITESSE ADAPTATIF-SELON L'ÉQUIPEMENT

Lerégulateurdevitesseadaptatifaugmentelacommoditédeconduitequ'assurelerégulateurdevitesseencirculant surlesautoroutes. Cependant, ilnes'agit pasd'unsystèmedesécurité, etiln'est pasconçupouréviterlescollisions.

Lerégulateurdevitesseadaptatif permet degarderlerégulateurdevitesse activé lorsquelacirculationestlégèreoumodérée, sansdevoirconstammentêtreréinitialisé. Lerégulateurdevitesseadaptatif utiliseuncapteurderadarquidétecteles véhiculesquivousprécèdentdirectement.

NOTA:

  • Silecapteurnedétecteaucunvéhicule quivousprécède, lerégulateurdevitesse adaptatifmaintientunevitesse stable.
  • Silecapteurdurégulateurdevitesse adaptatifdétecteunvéhiculequivous précède, lesystèmefreinemodérémentlevéhiculeoulefaitaccélérer automatiquement(sansdépasserlavitessederéglageinitiale)afinde conserverunedistanceprogramméet des'adapteràlavitesseduvéhicule suivi.

CARACTÉRISTIQUESDEVOTREVÉHICULE

MISEENGARDE!

- Lerégulateurdevitesseadaptatif estunsystèmeaxésurlaccommodité. Ilneremplacepasune conduiteactivatedevotrepart. Le conducteuratoujourslaresponsabilité d'êtreattentifàlaroute, à la circulation, aux conditions météorologiques, à lavitesseduvéhicule, àladistance par rapport au véhicules et trouvant devant lui, et surtout aufreinagedemanière à assurerlas sécurité duvéhicule peu importel étatdelaroute. Votreatment complète esttoujours requisedurant la conduite afin de conserver lamaîtriseduvéhicule. L'inobservation decesmisesen gardepourrait causer unecollision et des blessures gravesoulamort.

CARACTÉRISTIQUESDEVOTREVÉHICULE

- Lerégulateurdevitesseadaptatif: Nedétectepaslespiétons, lesvéhiculesvenantensensinverseniles objetsstationnaires(p.ex.unvéhiculeimmobilisédansunembouteillageouenpanne).

Netientpascomptedel'étatdela route, desconditions météorologiquesoudelacirculation, etson efficacitépeutdiminuersilesconditionsdevisibilitésontmauvaises. Nedétectepastoujourslesconditionsdeconduitecomplexes, cequi peut provoquerdesavertissements dedistanceincorrectsoumanquants.

Nepeutappliquerqu'unmaximum de40%delacapacitédefreinagedu véhicule,etnepeutpasimmobiliser levéhicule.

MISEENGARDE!

Lerégulateurdevitesseadaptatifdevraêtredésactivédanslesconditionssuivantes:

- Lorsquevousconduisezdansdes conditionsdebrouillard,deforte pluie,deneigeabondante,degrésil,decirculationintenseetdans dessituationsdeconduitecomplexes(parexemple,dansdeszones deconstructiond'autoroute).

- Lorsquevousmpruntezunevoie devirageouunesortied'autoroute; lorsquevousconduisezsur desroutessinueuses, glacées, enneigéesouglissantes, ousurdes pentesascendantesoudescendantesabruptes.

- Lorsquevoustractezuneremorquesurdespentesascendantes oudescendantasabruptes.

- Lorsquelescirconstancesnepermettentpasuneconduitesécuritaireàvitesseconstante. L'inobservationdecesmisesen gardepourraitcauserunecollision etdesblessuresgravesoulamort.

Lerégulateurdevitesseoffredeuxmodes defonctionnement:

- lemodederégulationdevitesseadaptatifquiconserveunedistanceappropriéeentrelesdeuxvéhicules;

- lemodederégulationdevitessenormal(vitessestable)lorsquelevéhicule rouleàunevitessedecroisièrestabilisée.Pourobtenirdeplusamplesrenseignements,consultezleparagraphe «Modederégulationdevitessenormal (vitessestable)»danscettesection.

NOTA: Danscemode, lesystémene détectepaslesvéhiculesquivousprécèdent. Soyeztoujoursattentifaumodeutilisé.

Vous pouvezchangerlemode à l'aidedes boutonsdurégulateurdevitesse adaptatif. Les deux modes derégulation de vitesse fonctionnent différemment. Assurez-vous toujours dumodedefonctionnements sélectionné.

Fonctionnementdurégulateurde vitesseadaptatif

Lesboutonsdurégulateurdevitesse(situésàladroiteduvolant) permettentde manœuvrerlerégulateurdevitesseadaptatif.

Chrysler 300 (2014) - Fonctionnementdurégulateurde vitesseadaptatif - 1

text_image MODE RESET CANCEL SET 6 1 2 3 4 5 032348174

Boutonsdurégulateurdevitesseadaptatif

1-RÉGLAGEDELADISTANCE
2-RES+(REPRISE+)
3-SET-(RÉGLAGE-)
4-CANCEL(ANNULATION)
5-ON/OFF(ENFONCTION-HORSFONCTION)
6-MODE

NOTA: Lesmodificationsdechâssis oudesuspensionapportéesauvéhicule compromettentlerendementdurégulateurdevitesseadaptatif.

CARACTÉRISTIQUESDEVOTREVÉHICULE

Activationdurégulateurdevitesse adaptatif

Vouspouvezactiverlerégulateurdevitesseadaptatifseulementsilavitessedu véhiculeestsupérieureà32km/h (20mi/h).

Lorsquelesystèmeestactivéetqu'ilse trouveàl'étatREADY(prêt),lecentre d'informationélectroniqueaffichelemessage«AdaptiveCruiseReady»(régulateurdevitesseadaptatifprêt).

LorsquelesystèmeestOFF(horsfonction), lecentred'informationélectronique affichele message «Adaptive Cruise ControlOff»(régulateurdevitesseadaptatifdésactivé).

CARACTÉRISTIQUESDEVOTREVÉHICULE

NOTA: L'activationdurégulateurde vitesseadaptatifn'estpaspossibledans lescassuivants:

  • Pendantlefreinage.
  • Lorsquelefreindestationnementest serré.
  • Lorsquelatransmissionautomatique estenpositiondestationnement(P), marchearrière(R)ouaupointmort.
  • Lorsquevousappuyezsurlebouton RES + (reprise+) sansqu'unevitesse soitprécédemmentprogrammée.

Activation

AppuyezbrièvementsurleboutonON/OFF(ENFONCTION-HORSFONCTION). Lemenudurégulateurdevitesseadaptatifdel'EVICaffichelemessage«Adaptive CruiseControlReady»(Régulateurde vitesseadaptatifprêt).

Chrysler 300 (2014) - Activation - 1

032363702
RégulateurdevitesseadaptatifprêtRégulateurdevitesseadaptatifhorsfonction

Pourdésactiverlesystème, appuyezbrièvementdenouveausurlebouton ON/OFF (ENFONCTION-HORSFONCTION). Àce moment, lesystèmesedésactiveetle message «AdaptiveCruiseControl(ACC) Off» (Régulateurdevitesseadaptatifhors fonction) s'affiche à l'écrandel l'EVIC.

MISEENGARDE!

Ilestdangereuxdelaisserfonctionnerlerégulateurdevitesseadaptatif lorsquevousnel'utilisezpas. Vous pourriezactionnerledispositifou accélérerinvolontairement. Vous pourriezperdrelamaîtriseduvolant etprovoquerunecollision. Laissez toujourslesystèmehorsfonction lorsquevousnel'utilisezpas.

Programmationd'unevitesseàl'aide durégulateurdevitesseadaptatif

Lorsquelevéhiculeatteintlavitessevoulue,appuyezbrièvementsurlebouton SET-(réglage-).Lecentred'information électroniqueaffichelavitesseréglée.

Chrysler 300 (2014) - Programmationd'unevitesseàl'aide durégulateurdevitesseadaptatif - 1

032363724
Régulateurdevitesseadaptatifprogrammé

Retirezvotrepieddelapédaled'accélérateur.Sinon,levéhiculepourraitcontinuerd'accélérerau-delàdelavitesse réglée.Enpareilcas:

  • Lemessage «DRIVEROVERRIDE» (prioritéconducteur) seraaffiché à l'écrandu Centred'information électronique.
  • Lesystèmenecontrôlerapasladistanceentrevotrevéhiculeetceluiqui vousprécède. Lavitesseduvéhicule neseradéterminéequeparlaposition delapédaled'accélérateur.

CARACTÉRISTIQUESDEVOTREVÉHICULE

Chrysler 300 (2014) - CARACTÉRISTIQUESDEVOTREVÉHICULE - 1

text_image NE 156789mi 102° Driver Override P R N - D + S

Prioritéconducteur
032363713

Annulationdusystème

Lesystèmedésactivelerégulateurde vitesseadaptatifsanseffacerlamémoire danslescassuivants:

  • Vousappuyezlégèrementsurlapédale defrein.
    • Vousenfoncezlapédaledefrein.
  • VousappuyezsurleboutonCANC(ANNULATION).

CARACTÉRISTIQUESDEVOTREVÉHICULE

• Lavitesseduvéhiculechuteàmoinsde 25km/h(15mi/h).
- Lesystèmedefreinageantiblocage (ABS)entreenfonction.
- LatransmissionestplacéeàlapositionN(POINTMORT).
• Lacommandedestabilitéélectronique oulesystèmeantipatinageestactivé.

NOTA: Silerégulateurdevitesse adaptatifestplacéenmodederepriseou deréglagelorsquelacommandedestabilitéélectroniqueoulesystèmeantipatinageestdésactivé, lacommandedestabilitéélectroniqueseréactive automatiquement.

Chrysler 300 (2014) - CARACTÉRISTIQUESDEVOTREVÉHICULE - 1

Lesystèmesedésactiveetefacelavitesse régléeenmémoiredanslescassuivants:

  • Vousappuyezbrièvementsurlebouton ON/OFF(marche-arrêt).
  • Vouscoupezlecontact.

Pourreveniràlavitesseprogrammée

AppuyezbrièvementsurleboutonRES+ (REPRISE+),puisrelâchezlapédale

d'accélérateur.Ladernièrevitesseprogrammées'afficheàl'écrandel'EVIC.

NOTA: Vous pouvez revenir à lavitesseprogramméedurégulateur devitesse adaptatiflorsquelavitesse minimale duvéhiculeestde 32km/h (20mi/h).

MISEENGARDE!

Lafonctiondereprisenedevraitêtre utiliséesquesilacirculationetl'état delaroutelepermettent. Lareprise d'unevitesseprogramméetropélevéeoutropbasseenfonctiondela circulation et de l'état de la route pourraitfaireaccéléreroudécélérer le véhicule trop brusquement. L'inobservation de ces mises en gardepourraitcauserunecollision etdesblessuresgravesoulamort.

Changementdelavitesse programmée

Lorsquelerégulateurdevitesseadaptatif estréglé, vous pouvez augmenter lavitesseprogramméeen maintenantleboutonRES+(REPRISE+)enfoncé. Sivous continuezd'appuyersurlebouton, lavitesseprogrammée continuerad'augmenterparpaliersde5km/h(5mi/h)jusqu'à cequeleboutonsoitrelâché. L'augmentationdelavitesseprogramméestindiquée à l'affichageducentred'information électronique (EVIC).

AppuyezsurleboutonRES+(REPRISE+) unefoispouraugmenterlavitesseprogramméed'environ1km/h(1mi/h).Chaquefoisquevousappuyezsurlebouton, lavitesseaugmented'environ1km/h (1mi/h).

Lorsquelerégulateurdevitesseadaptatif estréglé, vous pouvezdiminuerlavitesse programméenmaintenantlebouton SET-(RÉGLAGE-)enfoncé. Sivouscontinuez d'appuyersurlebouton, lavitesse programmée continueradediminuerpar paliersde5km/h(5mi/h)jusqu'àceque leboutonsoitrelâché. Ladiminutiondela vitesseprogramméestindiquée à l'affichageducentred'informationélectronique (EVIC).

AppuyezunefoisurleboutonSET-(RÉGLAGE-)poudiminuerlavitesse programméede1km/h(1mi/h).Chaque foisquevousappuyezsurlebouton,la vitessediminued'environ1km/h(1mi/h).

NOTA:

- LorsquevousutilisezleboutonSET (RÉGLAGE-)pourralentir, etsilapuis-sancedufreinmoteurneralentitpas

CARACTÉRISTIQUESDEVOTREVÉHICULE

suffisammentlevéhiculepouratteindre lavitesseprogrammée,lesystèmede freinageralentiraautomatiquementle véhicule.

  • Lerégulateurdevitesseadaptatifne peut appliquer qu'un maximum de 25% delacapacitédefreinagedu véhiculeetnepourrapasarrêtercomplètementlevéhicule.
  • Lerégulateurdevitesseadaptatifmaintientlavitesseprogramméenpente ascendanteoudescendante. Il esttoutefoisnormalquelavitesseduvéhicule changelégèrementenpentemodérée. Deplus, unerétrogradation peutse produireenpenteascendanteoudescendante. Celaestnormaletnécessaire pour conserverlavitesseprogrammée.

CARACTÉRISTIQUESDEVOTREVÉHICULE

Réglagedeladistanceentrevéhicules durégulateurdevitesseadaptatif

Vouspouvezréglerladistancedepoursuitepréciséepourlerégulateurdevitesseadaptatifenmodifiantleréglagede distanceentrelesoptionssuivantes: 3(longue),2(moyenne)et1(courte). Comptetenudeceréglagededistanceet delavitesseduvéhicule,lerégulateurde vitesseadaptatifcalculeetdéterminela distanceparrapportauvéhiculequivous précède. Ceréglagedestances'affiche àl'écrandel'EVIC.

Chrysler 300 (2014) - Réglagedeladistanceentrevéhicules durégulateurdevitesseadaptatif - 1

Distancerégléesur3(longue)

032363707

Chrysler 300 (2014) - Réglagedeladistanceentrevéhicules durégulateurdevitesseadaptatif - 2

Distancerégléesur2(moyenne)

Chrysler 300 (2014) - Réglagedeladistanceentrevéhicules durégulateurdevitesseadaptatif - 3

Pourmodifierleréglagededistance, appuyezbrièvementsurleboutondedistance. Chaquefoisquevousappuyezsur lebouton, leréglagededistance alterne entrelesoptionssuivantes: 3(longue), 2(moyenne) et 1(courte).

Siaucunvéhiculenevousprécède, votre véhiculemaintientsavitesseprogrammée. Siunvéhiculesedéplaçantplus lentementquelevôtreestdétectédansla mêmevoie, l'icône « d'indicationdevéhiculedétecté » s'afficheàl'écranducentre d'informationélectronique (EVIC), etle systèmeajusteautomatiquementlavitesseduvéhiculeafindemaintenirla distanceréglée, peuimportelavitesse programmée.

Levéhiculemaintientladistanceréglée jusqu'àceque:

  • levéhiculequivousprécèdeaccélèreà unevitessesupérieureàlavitesse programmée;
  • levéhiculequivousprécèdequitte votrevoieousedéplacehorsdu champdedétectionducapteur;
    •levéhiculequivousprécèderalentisse àmoinsde25km/h(15mi/h)etle système se désactive automatiquement;
  • leréglagedestancesoitmodifié;
  • lesystèmesedésactive.(Consultezles renseignementsrelatifsàl'activationdu régulateurdevitesseadaptatif.)

CARACTÉRISTIQUESDEVOTREVÉHICULE

Laforcedefreinagemaximaleappliquée parlerégulateur devitesseadaptatif est limitée, maisleconducteurpeutintervenir à toutmomentenappliquantlesfreinsau besoin.

NOTA: Lesfeuxdefreinages'allument lorsquelerégulateurdevitesseadaptatif appliquelesfreins.

Unavertissementdeproximitéavisele conducteurlorsquelerégulateurdevitesseadaptatifcalculequesaforcede freinagemaximaleestinsuffisantepour maintenirladistanceréglée.Enpareilcas, unealarmevisuelle«BRAKE!»(FREINAGE!)clignoteàl'écranducentred'informationélectronique(EVIC)etuncarillonretentialorsquelerégulateurde vitesse adaptatif continue d'appliquer sa forcedefreinagemaximale.Enpareilcas, vousdevezappliquerimmédiatementles

CARACTÉRISTIQUESDEVOTREVÉHICULE

freinsafindemaintenirunedistancesécuritaireparrapportauvéhiculequivous précède.

Chrysler 300 (2014) - CARACTÉRISTIQUESDEVOTREVÉHICULE - 1

text_image NE 156789mi 102° ! BRAKE ! PR N - D + S

Avertissementdefreinage3

032363710

Chrysler 300 (2014) - CARACTÉRISTIQUESDEVOTREVÉHICULE - 2

text_image NE 156789mi 102° ! BRAKE ! PR N - D + S

Avertissementdefreinage2
Chrysler 300 (2014) - CARACTÉRISTIQUESDEVOTREVÉHICULE - 3

text_image NE 156789ml 102° ! BRAKE ! P R N - D + S

Avertissementdefreinage1

032363711

032363712

Aideaudépassement

Lorsquelevéhiculerouleaveclerégulateurdevitesseadaptatifactivéetqu'ilsuit unvéhiculecible, lesystèmeprocureune accélérationadditionnellepouraiderà dépasserlesvéhiculesquileprécèdent. Cetteaccélérationsupplémentaireestdéclenchéelorsqueleconducteurutilisele clignotantgauche. Danslesendroitsavec circulationdeconduiteàgauche, l'Aide dedépassementestuniquementactive lorsdedépassementducôtégauchedes véhiculescibles.

Lorsqu'unvéhiculepassed'unendroit avec circulationdeconduiteàgaucheà unendroitavec circulationdeconduiteà droite,lesystème Régulateurdevitesse adaptatif détecte automatiquement ladi-rectiondecirculation. Danscecas, l'Aide audépassementest uniquement active

lorsdudépassementducôtédroit du véhiculecible. Cette accélétrations supplémentaire est déclenchéelorsqueleconducteurutilise le clignotant droit. Dans ce cas, lesystème Régulateur devitesse adaptatif n'offreplus d'aideaudépassementsurlecôté gauche jusqu'à ce qu'il détermine que levéhicule est revenu dans un endroit avec circulation de conduite à gauche.

Lecentred'informationélectroniqueaffichelesréglagescourantsdurégulateur devitesseadaptatif. Lecentred'informationélectroniqueestsituédanslapartie supérieuredugrouped'instruments, entre l'indicateurdevitesseetlecompte-tours. L'informationaffichéedépenddel'étatdu régulateurdevitesseadaptatif.

AppuyezbrièvementsurleboutonHAUT ouBASjusqu'àceque«ACC»(régulateurdevitesseadaptatif)ou«Cruise»(régulateurdevitesse)apparaisseà l'écranducentred'informationélectronique(EVIC).L'étatdurégulateurdevitesse adaptatifoudurégulateurdevitesseest affichédanslalignedemenuégalement.

Appuyezbrièvementsurleboutonde SÉLECTION(flèchedroite)pourafficher lesrenseignementssuivants:

AdaptiveCruiseControlOff(régulateur devitesseadaptatifhorsfonction)

- Lorsquelerégulateurdevitesseadaptatifestdésactivé, l'écranaffiche «AdaptiveCruiseControlOff» (régulateur de vitesse adaptatif hors fonction).

CARACTÉRISTIQUESDEVOTREVÉHICULE

AdaptiveCruiseControlReady(régulateurdevitesseadaptatifprêt)

- Lorsquelerégulateurdevitesseadaptatifestactivémaisqueleréglagedela vitesseduvéhiculen'apasétésélectionné, l'écranaffiche «AdaptiveCruise ControlReady» (régulateurdevitesse adaptatifprêt).

ACCSET(régulateurdevitesseadaptatifréglé)

  • Lorsquelerégulateurdevitesseadaptatifestréglé, lavitesseréglée est affichée.
    •Lavitesserégléecontinued'êtreaffichéeàlaplacedelalectureducompteurkilométriquelorsquevouschangez l'affichageducentred'informationélectroniquealorsquelerégulateurdevitesseadaptatifestactivé.

CARACTÉRISTIQUESDEVOTREVÉHICULE

L'écrandurégulateurdevitesseadaptatif s'affichedenouveausiuneactivité relativeaurégulateurdevitesseadaptatifse produit, y compris:

  • Modificationdelavitesseprogrammée
  • Modificationduréglagedistance
    •Annulationdusystème
  • Prioritéconducteur
  • Systèmehorsfonction
  • Avertissementdeproximitédurégulateurdevitesseadaptatif
  • Avertissementderégulateurdevitesse adaptatifnondisponible

Lecentred'informationélectroniquere-viendraaudernieraffichagesélectionné aprèscinqsecondesd'inactivité dans l'affichagedurégulateurdevitesse adaptatif.

Messagesd'avertissementetd'entretien

«CleanRadarSensorInFrontOf Vehicle»(avertissementdenettoyageducapteurderadaràl'avantduvéhicule)

Lemessaged'avertissement«CleanRadar SensorInFrontOfVehicle»(nettoyerle capteurderadaràl'avantduvéhicule) s'affichelorsquelesconditionslimitenttemporairementlerendementdusystème.Cela seproduitsurtoutparfaiblevisibilité, par exemplelorsdeneigeoudepluieabondante.Lerégulateurdevitesseadaptatif peutégalementtêtretemporairementnon disponibleàcaused'obstructions,telles quedelaboue,dessaletésoudelaglace. Enpareilcas,lemessage«CleanRadar SensorInFrontOfVehicle»(nettoyerle capteurderadaràl'avantduvéhicule) s'afficheàl'écranducentred'information électroniqueetlesystèmesedésactive.

Lemessage «CleanRadarSensorIn FrontOfVehicle» (nettoyerlecapteurde radaràl'avantduvéhicule) peut parfois s'afficherlorsquevousconduisez dans deszonestrésréfléchissantes (parexemple, lestunnelsavectuilesréfléchissantes, oulaglaceetlaneige). Lerégulateur devitesse adaptatifredevient disponible lorsquelevéhiculequitteceszones. Dans lesrarescaslorsqueleradarned détecte paslesvéhiculesoulesobjetsquise trouventdanssatrajectoire, cetavertissementpeuts'affichertemporairement.

NOTA: Silemessaged'avertissement «CleanRadarSensorInFrontOfVehicle» (nettoyerlecapteurderadaràl'avantdu véhicule)durégulateurdevitesseadaptatifestactivé,lemodederégulationde vitessenormal(vitessestable)esttoujours disponible.Pourobtenirdeplusamples

renseignements, consultezleparagraphe «Modederégulationdevitessenormal (vitessestable)» danscettesection.

Silesconditionsmétéorologiquessont favorables, leconducteurdevraitexaminerlecapteur. Il pourrait être nécessaire delenettoyerouderetireruneobstruction. Lecapteurestsitué aucentredu véhiculederrière relacalandreinférieure.

Pourquelerégulateurdevitesseadaptatif fonctionnecorrectement,ilestimportant d'effectuerl'entretiensuivant:

- Gardeztoujourslecapteurpropre.Essuyezsoigneusementlalentilleducapteuràl'aided'unchiffondoux.Faites attentiondenepasendommagerla lentilleducapteur.

  • Neretirezpaslesvisducapteur. Sinon, lerégulateurdevitesseadaptatifpourraitmalfonctionneroucesserdefonctionner, cequiexigeraitunréalignementducapteur.
  • Silecapteuraétéendommagéàla suited'unecollision, adressez-vousà unconcessionnaireautorisé.
  • Neposezpasd'accessoiresprèsdu capteur, y compris des matériaux transparentsoudes grilles après-vente. Si-non, lerégulateur devitesse adaptatif pourrait malfonctionner ou arrêterde fonctionner.

Lorsquelaconditionayantdésactivéle systèmen'estplusprésente,lesystème revientàl'étatde«AdaptiveCruise ControlOff»(régulateurdevitesseadaptatifhorsfonction)etilsuffitalorsdele réactiver.

CARACTÉRISTIQUESDEVOTREVÉHICULE

NOTA: L'installationd'unprotecteurou d'unegrilleaprès-venteàl'avantduvéhicule,oulamodificationdelagrille,n'est pasrecommandée.Celapourraitbloquer lecapteuretnuireaufonctionnement du régulateurdevitesseadaptatif.

Avertissementderégulateurde vitesseadaptatifnondisponible

Silesystèmepassehorsfonctionetquele centred'informationélectroniqueindique «AdaptiveCruiseControl(ACC)Unavailable»(régulateurdevitesseadaptatif nondisponible), unedéfaillancetemporaireputlimiterlerendementdurégulateurdevitesseadaptatif. Bienquevous puissieztoujoursconduirelevéhicule dansdesconditionsnormales, lerégulateurdevitesseadaptatifneserapasdisponibletemporairement. Lecaséchéant, tentezderemettrelerégulateurdevitesse

CARACTÉRISTIQUESDEVOTREVÉHICULE

adaptatifenfonctionencoupantle contact, puisenlerétablissant. Consultez votreconcessionnaire autorisésileproblèmepersiste.

Chrysler 300 (2014) - CARACTÉRISTIQUESDEVOTREVÉHICULE - 1

Avertissementderégulateurdevitesse adaptatifnondisponible

Précautionsàprendrepourlaconduite aveclerégulateurdevitesseadaptatif

Danscertainesconditionsroutières, lacapacitédedétectiondurégulateurdevitessepeutêtreréduite. Enpareilcas, le régulateurdevitesseadaptatifpeuttarder àfreineroufreinerinopinément. Leconducteurdoitdoncdemeurerattentif, car uneinterventionpeutêtrenécessaire.

Ajoutd'unattelagederemorque

Lepoidsd'unattelageoud'uneremorque peutcompromettrelerendementdurégulateurdevitesseadaptatif. Sivousobservezunchangementimportantdurendementdurégulateuraprèsl'installation d'unattelageoud'uneremorque, ousile rendementdurégulateurnerevientpasà lanormaleaprèsavoirretirél'attelageou laremorque, consultezvotreconcessionnaireautorisé.

Conduitedécalée

Lerégulateurdevitesseadaptatifpourrait nepasdétecterunvéhiculequiroulede façondécalédansvotrevoieouqui convergedepuisunevoielatérale.Àce moment,ladistanceentrevotrevéhicule etceluiquivousprécèdepourraitêtre insuffisante.Levéhiculedécalépourrait entreretsortirdevotretrajectoireetainsi entraînerdesfreinagesetaccélérations inopinésdevotrevéhicule.

Chrysler 300 (2014) - Conduitedécalée - 1

Danslesviragesetlescourbes, lerégulateurdevitesseadaptatifpeuttarderà détecterunvéhiculedevantvousoule détectertroptôt. Votrevéhiculepourrait tarderàfreineroufreinerinopinément. Portezuneattentionparticulièredansles courbesetsoyezprêtàappliquerles freinssinécessaire. Assurez-vousdesélectionnerunevitesseappropriéedansles courbes.

Chrysler 300 (2014) - Conduitedécalée - 2

Àl'occasion, lerégulateurdevitesseadaptatif peut effectuer unfreinage ou émettre une alerte que vous pour riez considérer comme nutile. Celapourrait trelar réaction dusystème à laprésence de panneaux de signalisation, de barrières désécurité ou d'autres objets immobiles situés dans une courbe. Cettesituation peut auissisurvenir à labased unecolline abrupte. Ils'agit d'une réaction normale qu'un exige aucun entret-tienduvéhicule.

Utilisationdurégulateurdevitesse adaptatifdanslespentes

Lorsdelaconduitedansunepente, le régulateurdevitesseadaptatifpourraitne pasdétecterunvéhiculedansvotrevoie. Selonlavitesse, lachargeduvéhicule, la circulationetl'angledelapente, lefonctionnementdurégulateurdevitessepourraitêtrelimité.

CARACTÉRISTIQUESDEVOTREVÉHICULE

Chrysler 300 (2014) - CARACTÉRISTIQUESDEVOTREVÉHICULE - 1

Lerégulateurdevitesseadaptatifpourrait nepasdétecterunvéhiculetantqu'ilnese trouverapascomplètementdansvotrevoie. Dansl'illustration,lerégulateurdevitesse adaptatifn'apasencoredétectélevéhicule quichangedevoieetaumomentoùille détectera,ilpourraitêtretroptardpour réagir.Lerégulateurdevitesseadaptatif pourraitnepasdétecterunvéhiculetant qu'ilnesetrouverapascomplètementdans

CARACTÉRISTIQUESDEVOTREVÉHICULE

lavoie.Àcemoment,ladistanceentreles véhiculespourraitêtreinsuffisante. Vous devezdoncêtretoujoursattentifetprêta freinersinécessaire.

Chrysler 300 (2014) - CARACTÉRISTIQUESDEVOTREVÉHICULE - 1

Certainsvéhiculesétroitsroulantprèsdu bordextérieurdelavoieouquientrent danslavoieneserontpasdétectéstant qu'ilsnesetrouverontpascomplètement danslavoie.Àcemoment,ladistance

entrevotrevéhiculeetceluiquivouspré- cèdepourraitêtreinsuffisante.

Chrysler 300 (2014) - CARACTÉRISTIQUESDEVOTREVÉHICULE - 2

Objetsetvéhiculesimmobiles

Lerégulateurdevitesseadaptatifneréagitpasauxobjetsetauxvéhiculesimmobiles. Parexemple, lerégulateurdevitesseadaptatifneréagitpassilevéhicule quiprécèdequittevotrevoieetquel l'autre véhicule à l'avantestimmobilisédans votrevoie. Vous devez donc cêtretoujours attentifetprêtafreinersinécessaire.

Chrysler 300 (2014) - Objetsetvéhiculesimmobiles - 1

ExigencesdelaFCCrelativesaux systèmesderadarpourvéhicule

Caractéristiquesdeclassification:

47C.F.R.Section15

47C.F.RSection15.515

Modederégulationdevitessenormal (vitesseconstante)

Enplusdumodederégulateurdevitesse adaptatif, lerégulateurdevitessecom-portelemodederégulationdevitesse normal(vitessestable)quevouspouvez utiliserlorsquelevéhiculerouleàune vitessedecroisièrestabilisée. Lemode derégulationdevitessenormal permetde conserverunevitessedecroisièreprogramméesansappuyersurlapédale d'accélérateur. Lerégulateurdevitesse nepeutêtreactivéquesilevéhiculeroule àplusde32km/h(20mi/h).

Pourchangerlemode, appuyezsurle boutonMODElorsquelesystèmeesten positionOFF(ARRÊT), READY(PRÊT)ou SET(RÉGLAGE). Enappuyantsurleboutonmode, uncarillonalerteleconducteur dupassagedel'étatderégulateurde vitesseadaptatif à celuiderégulateurde vitessenormal. Lemessage «Cruise Ready» (Régulateurdevitesseprêt) s'affichelorsquelesystèmesetrouveen positionACCREADY(RÉGULATEURDE VITESSEADAPTATIFPRÊT) ou ACCSET (RÉGULATEURDEVITESSEADAPTATIF PROGRAMMÉ). Lemessage «Cruise Off» (Régulateurdevitessehorsfonction) s'affichelorsquelesystèmesetrouveen positionACCOFF(RÉGULATEURDEVI- TESSEADAPTATIFHORSFONCTION). Pourretourneraumodederégulationde vitesseadaptatif, appuyezdenouveau surleboutonMODE.

CARACTÉRISTIQUESDEVOTREVÉHICULE

MISEENGARDE!

Lorsquelemodederégulationde vitessenormalestsélectionné,le systèmenedétectepaslesvéhicules quivousprécèdent.Deplus,puis-qu'ilnedétectepascesvéhicules,le système n'émet aucun avertisse-mentdeproximitéetaucunealarme neretentitpourvousaviserdela présenceduvéhiculeouqueladis-tanceentrevotrevéhiculeetcelui qui vous précède est insuffisante. Assurez-vousdeconserverunedis-tancesécuritaireentrevotrevéhicule etceluiquivousprécède.Soyeztou-joursattentifaumodeutilisé.

CARACTÉRISTIQUESDEVOTREVÉHICULE

Pourprogrammerunevitesse souhaitée

Lorsquelevéhiculeatteintlavitessevoulue,appuyezbrièvementsurlebouton SET-(réglage-).Lecentred'information électroniqueaffichelavitesseréglée.

NOTA: Vousdevezobserverl'écranet nonl'indicateurdevitesselorsquevous programmezoumodifiezunevitesse.

Changementdelavitesse programmée

Ilyadeuxfaçonsdemodifierlavitesse programmée:

- Utilisezlapédaled'accélérateurpour ajusterlevéhiculeàlavitessevoulue, puisappuyezsurleboutonSET-(RÉGLAGE-).

- AppuyezsurleboutonRES+(REPRISE + ) ou S E T -(RÉGLAGE-)pour augmenteroudiminuerlavitesseprogramméeparpaliersd'environ1km/h (1mi/h).MaintenezleboutonRES+ (REPRISE + ) ou S E T -(RÉGLAGE-)enfoncépourprocéderparpaliersde 5km/h(5mi/h).

Pourannuler

Lesystèmedésactivelemodederégulationdevitessenormalsanseffacerla mémoiredanslescassuivants:

  • Vousappuyezlégèrementouferme- mentsurlapédaledefrein;
  • VousappuyezsurleboutonCANCEL (annulation);
  • Lesystèmeélectroniqued'antidéra-pageoulesystèmeantipatinageest activé.

Pourreveniràlavitesseprogrammée

AppuyezsurleboutonRES+(reprise+), puisretirezvotrepieddelapédaled'accélérateur. Le centre d'information électroniqueafficheladernièrevitesseréglée.

Pourdésactiver

Le système se désactive et efface la vitesse régléeenmémoiredanslescassuivants:

  • Vousappuyezbrièvement surlebouton ON/OFF(marche-arrêt).
  • Vouscoupezlecontact.
  • Vousdésactivezlacommandedestabilitéélectronique.

Sivoudésactivezpuisréactivezlerégulateurdevitesse, lesystèmerevientau dernierréglageduconducteur (modede régulationdevitesse adaptatifoumode derégulationdevitessenormal).

Systèmed'avertissementdecollision frontale-selonl'équipement

Lesystèmed'avertissementdecollision frontaleprésenteauconducteurdesavertissementsaudiblesetvisuels(dansl'EVIC) lorsqu'ildétectelapossibilitéd'unecollision frontale. Lesavertissementssontdestinésà fournirauconducteurassezdetempspour réagiretéviterlapossibilitéd'unecollision.

Lesystèmed'avertissementdecollision frontalecontrôlelesdonnéesprovenant ducapteuravantainsiquedusystèmede commandeélectroniquedesfreins, des capteursdevitessederoue, parexemple, pourcalculerlapossibilitéd'unecollision arrière. Lorsquelesystèmedétermine qu'unecollisionarrièreestprobable, un messaged'avertissement(sonoreetvisuel)s'afficheàl'écrandel'EVIC. Lorsque lesystèmedéterminequ'unecollision

aveclevéhiculequivousprécèden'est plusprobable, lemessaged'avertissementestdésactivé.

NOTA: Pouractiverlesystèmed'avertissementdecollisionfrontale, lavitesse minimaleduvéhiculedoitêtrede 16km/h (10mi/h).

MISEENGARDE!

Unecollisionnepeutêtreévitéeuniquementparlesystèmed'avertissementdecollisionfrontale.Lesystème nepeutégalement détecterchaque typedecollisionpotentielle.Ilincombe auconducteurd'éviterlacollisionen maîtrisantlevéhiculeaumoyendes freinsetdeladirection.Vousrisquez unaccidententrainantdesblessures gravesoulamortsivousnetenezpas comptedecetavertissement.

CARACTÉRISTIQUESDEVOTREVÉHICULE

Modificationel'étatdusystème d'avertissementdecollisionfrontale

Lesystèmed'avertissementdecollisionfrontalepeutêtrerégléà«Far»(Éloigné), « Near » (Proche) ou « Off » (Arrêt) à l'aide dusystèmeUconnect ^MD .Consultezleparagraphe « Réglages du système Uconnect ^MD » delasection«Instrumentsdu tableau de bord » pour obtenir de plus amplesrenseignements.L'étatdusystème d'avertissementdecollisionfrontale«Off» (Arrêt), « Near » (Proche) ou « Far » (Éloigné) s'afficheàl'écrandusystèmeUconnect ^MD .

Leréglage «Far»(Éloigné)estl'étatpar défautdusystèmed'avertissementde collisionfrontalequipermetausystème devousavertirdelapossibilitéd'une collisionaveclevéhiculequivousprécèdelorsquevousêtesàunedistance pluséloignée. Ceréglageassureleplus grandtempspourréagir.

CARACTÉRISTIQUESDEVOTREVÉHICULE

Vous pouvez modifierl'étatdusystème d'avertissement decollisionfrontaleen sélectionnantleréglage «Near »(Proche) pour permettreausystèmedevousavertir delapossibilitéd'unecollisionavecle véhiculequivousprécèdelorsquevous êtesbeaucoupplusprès. Ceréglageprocuremoinsdetempsderéactionquele réglage «Far »(Éloigné)etoffreune expériencedeconduiteplusdynamique.

Sivousmodifiez l'étatdusystèmed'avertissementdecollisionfrontaleensélectionnantleréglage «Off» (Arrêt), le systèmenevousavertirapasdelapossibilitéd'unecollisionaveclevéhiculequi vousprécède.

NOTA:

- Dansleréglage «Off» (Arrêt), lemessage FCWOFF (SYSTÈMED'AVERTISSEMENTDECOLLISIONFRONTALE

HORSFONCTION)s'afficheàl'écran dusystèmeUconnect MD.

  • Lesystèmemémoriseledernierréglagesélectionnéparleconducteur lorsquelecontactestcoupé.
  • Lesystèmed'avertissementdecollision frontaleneréagitpasauxobjetssans rapporttelsquelesobjetsélevés,les réflexionsparlesol,lesobjetsnese trouvantpasdanslatrajectoireduvéhicule,lesobjetsstationnaireséloignés,lesvéhiculescirculantensensinverse oulesvéhiculesdevantvousquiroulent àlamêmevitesseouàunevitesseplus élevée.
  • Silesystèmed'avertissementdecollisionfrontalen'estplusactif, unavertissement s'affiche alors à l'écran de l'EVIC.

Messaged'avertissementdesystème d'avertissementdecollisionfrontale nondisponible

Silesystèmeestdésactivéetquele message «ACC/FCWUnavailable,ServiceRequired» (régulateurdevitesse adaptatifousystèmed'avertissementde collisionfrontalenondisponible, interventionrequise)s'afficheàl'écranducentre d'information électronique, une défaillancetemporairepeutlimiterlerendementdusystèmed'avertissementdecollisionfrontale. Bienquevouspuissieztout demêmeconduirelevéhiculedansdes conditionsnormales, lesystèmed'avertissementdecollisionfrontaleneserapas disponible temporairement. Le cas échéant, tentezderéactiverlesystème d'avertissementdecollisionfrontaleen coupantlecontact, puisenlerétablissant.

Consultezvotreconcessionnaireautorisé sileproblèmepersiste.

Chrysler 300 (2014) - Messaged'avertissementdesystème d'avertissementdecollisionfrontale nondisponible - 1

035468894
Régulateurdevitesseadaptatif/système d'avertissementdecollisionfrontalenon disponibles,avertissementd'intervention requise

SYSTÈMED'AIDEAU STATIONNEMENTETAU RECULPARKSENSE ^MD - SELONL'ÉQUIPEMENT

Lesystèmed'aideaustationnement ParkSense ^MD présentedesindicationsvisuellesetsonoresdeladistanceentrele bouclierarrièreouavantetunobstacle détectélorsquelevéhiculereculeou avance,parexemplependantunemanceuvredestationnement.Consultezle paragraphe«Précautionssurl'utilisation dusystèmeParkSense ^MD »pourleslimitesdecesystèmeetlesrecommandationsleconcernant.

CARACTÉRISTIQUESDEVOTREVÉHICULE

LesystèmeParkSense ^MD rappelleledernierétatdusystème(activéoudésactivé) àpartirduderniercycled'allumagelors-quelecommutateurd'allumageestàla positionON/RUN(MARCHE).

LesystèmeParkSense ^MD nepeuts'activerquelorsquelelevierdevitessesse trouveàlapositionR(MARCHEARRIÈRE) ouD(MARCHEAVANT).Silesystème ParkSense ^MD estactivélorsquelelevier devitessessetrouveàl'unedecespositions,lesystèmerestactivéjusqu'àce quelavitesseduvéhiculeatteigneau moins11km/h(7mi/h)environ.Lesystèmeestréactivélorsquelavitessedu véhiculeestinférieureà9km/h(6mi/h) environ.

CARACTÉRISTIQUESDEVOTREVÉHICULE

CapteursdusystèmeParkSense MD

Lesquatrecapteursdusystème ParkSense ^MD , situésdanslebouclieroule pare-chocsarrière, surveillentlazonederrièrerelevéhiculedanslechampdevision descapteurs. Lescapteurspeuventdé-tecterdesobstaclessetrouvantàune distancede30à150cm(12à59po) environndubouclieroudupare-chocs arrière, dansladirectionhorizontale, en fonctiondel'emplacement, dutypeetde l'orientationdel'obstacle.

Lessixcapteursdusystème ParkSense ^MD , situésdanslebouclieroule pare-chocsavant, contrôlentlazone à l'avantduvéhiculedanslechampde visiondescapteurs. Lescapteurspeu-ventdétecterdesobstaclessetrouvantà unedistancede30à120cm(12à47po) environdubouclieroudupare-chocs

avant, dansladirectionhorizontale, en fonctiondel'emplacement, dutypeetde l'orientationdel'obstacle.

Affichaged'avertissementdusystème ParkSense ^MD

L'écrand'avertissementdusystème ParkSense ^MD s'afficheuniquementsi SoundandDisplay(Sonetaffichage)est choisidusystèmeUConnect ^MD .Consultezleparagraphe «Réglagesdusystème Uconnect ^MD »danslasection«Instrumentsdutableaudebord»pourobtenir deplusamplesrenseignements.

L'écrand'avertissementdusystème ParkSense ^MD estsituédanslecentred'informationélectronique(EVIC).Ilprésente desavertissementsvisuelspourindiquer ladistanceentrelebouclierouleparechocsarrièreoulebouclierouleparechocsavant,etl'obstacledétecté.

Chrysler 300 (2014) - Affichaged'avertissementdusystème ParkSense ^MD - 1

Affichagedusystèmed'aideaustationnement

AffichagedusystèmeParkSense MD

L'affichaged'avertissements'active pour indiquer l'état dusystémelors que le levier devit essesetrouve à laposition R (MARCHEARRIÈRE) ou à laposition D (MARCHEAVANT) et qu'un obstaclea été détecté.

Chrysler 300 (2014) - AffichagedusystèmeParkSense MD - 1

Systèmed'aideaustationnementACTIVÉ
Chrysler 300 (2014) - AffichagedusystèmeParkSense MD - 2

032741296
Systèmed'aideaustationnementDÉSACTIVÉ

Lesystèmeindiquequ'iladétectéun obstacleenaffichanttroisarcsnonclignotantsetenfaisantretentirunetonalité d'unedemi-seconde.Àmesurequele véhiculeserapprochedel'obstacle,l'affichageducentred'informationélectronique(EVIC)affichemoinsd'arcsetlatonalitéémisechangeenunetonalitélente, rapideetcontinue.

Chrysler 300 (2014) - AffichagedusystèmeParkSense MD - 3

Tonalitélente
0327412599

CARACTÉRISTIQUESDEVOTREVÉHICULE
Chrysler 300 (2014) - AffichagedusystèmeParkSense MD - 4

Tonalitécontinue
032741298
032741297

CARACTÉRISTIQUESDEVOTREVÉHICULE

Levéhiculeestàproximitédel'obstacle lorsquel'affichageducentred'information électronique(EVIC)afficheunarcquicilignote,accompagnéd'unetonalitécontinue.

Letableausuivantdécrittlefonctionnement dessignaux d'avertissement qu'émetlesystèmelorsqu'ildétecteunobstacle:

SIGNAUXD'AVERTISSEMENT
Distancearrière cm(po)Supérieureà 150cm(59po)150à100cm (59à39po)1 0 0 à 6 5 c m (39à25po)6 5 à 3 0 c m (25à12po)Inférieureà30cm (12po)
Distanceavant (cm/po)Supérieureà 120cm(47po)120à100cm (47à39po)1 0 0 à 6 5 c m (39à25po)6 5 à 3 0 c m (25à12po)Inférieureà30cm (12po)
Alarmesonore (carillon)AucuneTonalitéde1/2seconde(àl'arrière seulement)Lente(àl'arrière seulement)RapideContinue
ArcAucune3nonclignotants (encontinu)3clignotant lentement2clignotant lentement1clignotant lentement

Alarmessonoresdusystèmed'aide austationnementavant

LesystèmeParkSense ^MD éteintl'alarme sonore(carillon)dusystèmed'aideau stationnementavantaprèsenviron troissecondeslorsqu'unobstacleaété détecté,silevéhiculeestàl'arrêtetsila pédaledefreinestserrée.

Réglagesduvolumedusignalsonore

Lesréglagesduvolumedusignalsonore avantetarrièrepeuventêtresélectionnés àpartirdusystèmeUConnect MD.

Lesréglagesduvolumedusignalsonore incluentlesniveauxBAS, MOYENet HAUT. Leréglageduvolumepardéfaut d'origineest MOYEN.

ParkSense ^MD conservesadernièreconfigurationconnuependantlescycles d'allumage.

Activationetdésactivationdusystème ParkSense ^MD

LesystèmeParkSense ^MD peutêtreactivé etdésactivé à l'aidedusystème UConnect ^MD . Leschoixdisponiblessont: «Off» (Horsfonction), «SoundOnly» (Sonseulement) ou «SoundandDisplay» (Sonetaffichage). Consultezleparagraphe « Réglages du système Uconnect ^MD » danslasection « Instrumentsdutableaudebord » pourobtenir deplusamplesrenseignements.

Lorsquevousappuyezsur latouche à l'écran ParkSense ^MD pour désactiver le système, lemessagePARKASSISTSYSTEMOFF(SYSTÈMED'AIDEAUSTATION-NEMENTHORS FONCTION) s'affiche à l'écranducentred'informationélectroniquependantenvironcinqsecondes. Pour obtenirdeplusamplesrenseignements à

CARACTÉRISTIQUESDEVOTREVÉHICULE

cesujet, consultezleparagraphe «Centre d'information électronique (EVIC) » de la section « Instruments du tableau de bord ». Lorsquevousdéplacezlelevier devitesses à la position R (MARCHE ARRIÈRE) et que les système Park Sense est désactivé, le message « PARKASSIST OFF » (SYSTÈMED'AIDEAURECULDÉS-ACTIVÉ) s'affiche au groupe d'instruments, tant que elevier devitesses est à laposition R (MARCHEARRIÈRE).

Entretiendusystèmed'aideau stationnementParkSense ^MD

Pendantle démarragedevéhicule, lors-quelesystèmed'aideaustationnement ParkSense ^MD détecteune anomalie, le centred'informationélectroniqueduvéhicule(EVIC)activeunsignalsonoreunique, unefoisparlecycled'allumage, etil affichelemessageCLEANPARKASSIST

CARACTÉRISTIQUESDEVOTREVÉHICULE

(NETTOYERLESYSTÈMED'AIDEAU RECUL), SERVICEPARKASSIST(RÉ-PARERLESYSTÈMED'AIDEAURECUL) oulemessageSERVICEPARKASSIST SYSTEM(RÉPARERLESYSTÈMED'AIDE AURECUL). Pourobtenirdeplusamples renseignementsàcesujet, consultezle paragraphe «Centred'informationélectronique(EVIC)» delasection «Instrumentsdutableaudebord». Lorsquele levierdevitessesestdéplacéalapositionR(MARCHEARRIÈRE)etquelesystèmeadétectéuneanomalie, lemessage CLEANPARKASSIST(NETTOYERLE SYSTÈMED'AIDEAUSTATIONNEMENT) ouSERVICEPARKASSISTSYSTEM(RÉ-PARERLESYSTÈMED'AIDEAUSTATIONNEMENT)s'afficheàl'écrantantque levéhiculedemeureenpositionR(MAR-CHEARRIÈRE). LesystèmeParkSense nefonctionnerapasdanscesconditions.

NettoyagedusystèmeParkSense MD

Nettoyezlescapteursdusystème ParkSense ^MD avecdel'eau, unproduitde nettoyagepourautomobileetunchiffon doux. Nevousservezpasdechiffons rugueuxouabrasifs. Ilfautprendresoin denepaségratignerouperforerlescapteurs. Sinon, ilsrisqueraientdeneplus fonctionner.

Précautionsconcernantl'utilisation du systèmeParkSense ^MD

NOTA:

- Pour que le système ParkSense ^MD puisse fonctionner correctement, assurez-vousquelespare-chocsavant etarrièresontexemptsdeneige, de glace, deboue, desaletéoud'autres débris.

  • Lesmarteauxperforateurs,lesgroscamionsetlesvibrationspeuventnuireau rendementdusystèmeParkSense ^MD .
  • Lorsquevousdésactivezlesystème ParkSense ^MD , le message « PARK ASSIST SYSTEM OFF » (SYSTÈME D'AIDEAURECULHORSFONCTION) s'afficheàl'écranducentred'informationélectronique(EVIC). Unefoisque vous désactivez le système ParkSense ^MD , ildemeuredésactivéjusqu'àcequevousleréactiviez, mêmesi vouscoupezetrétablissezlecontact.
  • Lorsqu'ilestenfonction, lesystème ParkSense ^MD metlaradioenSOUR-DINEaumomentdefaireretentirune tonalité.

  • Nettoyezrégulièrementlescapteursdu systèmeParkSense ^MD enveillantàne pasleségratignernilesendommager. Lescapteursnedoiventpasêtrecouvertsdeglace, deneige, deboue, de saletésoudedébris. Autrement, lesystèmepourraitnepasfonctionnercorrectement. LesystèmeParkSense ^MD pourraitnepasdétecterunobstacle derrièreoudevantlebouclieroule pare-chocs, ouilpourraitprésenterune fausseindicationdeprésenced'un obstaclederrièreoudevantlebouclier oulepare-chocs.

  • Lesobjetscommelesporte-vélos,les attelagesderemorque,etc.,nedoivent pasêtreplacésà30cm(12po)du bouclieroudupare-chocsarrièreslors delaconduite.Autrement,lesystème pourraitinterpréterlaproximité d'unobjetcommeunedéfaillanceducapteur

etafficherlemessage «SERVICEPARK ASSIST » (RÉPARERLESYSTÈME D'AIDEAURECUL) à l'écranducentre d'informationélectronique (EVIC).

AVERTISSEMENT!

- LesystèmeParkSense ^MD constitue unesimpleaideaustationnement etiln'estpasenmesurededétectertouslesobstacles,notamment lespetitsobstacles.Lesbordures destationnementpeuventêtredétectéestemporairementoupasdu tout.Lesobstaclesau-dessusou au-dessousdescapteursnesont pasdétectéss'ilssonttropprès.

CARACTÉRISTIQUESDEVOTREVÉHICULE

- Vous devezconduire lentement lorsquevousutilisezlesystème ParkSense ^MD afindepouvoirarrêterlevéhiculeàtemps lorsqu'un obstacleestdétecté.Enreculant, onrecommandeauxconducteurs de regarder par-dessus l'épaule lorsqu'ils utilisent le système ParkSense ^MD .

CARACTÉRISTIQUESDEVOTREVÉHICULE

MISEENGARDE!

- Lesconducteursdoiventtoujours êtrevigilantslorsqu'ilsreculent, mêmesilesystèmed'aideaustationnementParkSense ^MD esten fonction. Porteztoujoursattention àcequisetrouvederrièrerevotre véhicule, regardezderrièrerevouset assurez-vousdel'absencedepiétons, d'animaux, d'autresvéhiculesoud'obstaclesetvérifiezles anglesmorts. Vous êtesresponsabledelasécuritéetvousdevez toujoursporterattentionàvotre environnement. Autrement, il pourraitenrésulterdes blessuresgravesoulamort.

- Avantd'utiliserlesystèmed'aideau stationnementParkSense ^MD , il e fortementrecommandéderetirerdu véhiculelesupportd'attelagederotuleetlabouled'attelagelorsquele véhiculenesertpasauremorquage. Autrement, il pour raiten résulter des blessuresoudesdommages aux véhiculesouauxobstacles, car labouled'attelageestbeaucoup plus près del'obstaclequelebou-clierarrièrelorsquelesystèmeafficheunarcquiclignote et déclenche unetonalité continue. De plus, les capteurs peuvent détecter le supportd'attelagederotuleetlaboule d'attelage, en fonctiondeleur taille etdeleurforme, donnant une fausse indication de présenced'unobstaclederrièrelevéhicule.

CAMÉRAD'AIDEAURECUL PARKVIEW ^MD –SELON L'ÉQUIPEMENT

Votrevéhiculepeutêtreéquipéd'unecamérad'aideaureculParkView ^MD quipermetd'afficheruneimagedelazoneextérieurearrière duvéhicule lorsque vous placezlelevierdevitessesàlapositionR (MARCHEARRIÈRE). L'images'afficheà l'écrantactileaccompagnéed'unavis d'avertissement«Checkentiresurroundings»(Vérifiertouslesenvironsimmédiats)danslehautdel'écran. Aprèscing secondes,cetavertissementdisparaît.La caméraParkView ^MD estsituéeàl'arrière du véhicule au-dessus de la plaque d'immatriculationarrière.

Lorsquelelevierdevitessesestdéplacé horsdelapositionR(MARCHEARRIÈRE), lesystèmequittelemodedecaméra d'aideaureculetrevientàl'écrande navigationoudusystèmeaudio.

Lorsqueleslignesdegrillestatiquessont affichées, ellesindiquentlalargeurduvéhiculeetaffichentdeszonesséparéespour indiquerladistanceàl'arrièreduvéhicule.

CARACTÉRISTIQUESDEVOTREVÉHICULE

Letableausuivantprésentelesdistances approximativespourchaquezone:

ZoneDistanceàl'arrièreduvéhicule
Rouge0à30cm(0 à 1 p i)
Jaune30cm à 1 m ( 1 à 3 p i )
Vert1mouplus(3piouplus)

CARACTÉRISTIQUESDEVOTREVÉHICULE

MISEENGARDE!

Vousdeveztoujoursêtrevigilanten marchearrière,mêmesilacaméra d'aideaureculParkView ^MD esten fonction.Porteztoujoursattentionà cequisetrouvederrièrerevotrevéhicule;regardezderrièrerevouset assurez-vousdel'absencedepiétons,d'animaux,d'autresvéhicules oud'obstacles,etvérifiezlesangles morts.Vousêtesresponsabledela sécuritédanslesenvironsimmédiatsdevotrevéhiculeetvousdevez restervigilantpendantlamanceuvre derecul.Autrement,ilpourraiten résulterdesblessuresgravesoula mort.

AVERTISSEMENT!

  • Pouréviterd'endommagervotrevéhicule, utilisez lacaméra ParkView ^MD uniquement comme aidevisuelleaustationnement. La caméra ParkView ^MD nepeut détecter tous les obstacles equipourraientse trouverdansvotrerayond'action.
  • Lorsquevousutilisezlacaméra ParkView ^MD , conduisezlentement pourêtreenmesured'immobiliser rapidementlevéhiculeencasd'un obstaclepournepasendommager levéhicule. Illestrecommandéde regarderfréquemmentpar-dessus l'épaulelorsquevousutilisezlacaméraParkView ^MD .

NOTA: Silalentilledelacaméraest obstruéepardelaneige, delaglace, dela boue ou toute substance étrangère,

nettoyez-laàl'eauetessuyez-laàl'aide d'un chiffon doux. Ne couvrez pas la lentille.

Miseenfonctionouhorsfonctionde lacaméraParkView ^MD -avecradioà l'écrantactile

  1. Allumezlaradio
  2. Appuyezsurlatoucheàl'écranMore (Plus).
  3. Appuyezsurlatouche à l'écran Settings (Réglages).
  4. Appuyezsurlatoucheàl'écranSafety & Driving Assistance(Sécuritéetaideàla conduite).
  5. Appuyezsurlatoucheàl'écranreprésentantunecaseàcocheràcôtéde «Parkview ^MD BackupCamera»(Caméra d'aideaureculParkview ^MD )pouractiver oudésactiverlafonction.

CONSOLEAUPAVILLON

Laconsoleaupavillonestmuniedelampesdelectureetd'accueiletd'uncompartimentpourlunettesdesoleil.Ellepeut aussicomprendreunouvre-portedega-rageuniversel(HomeLink ^MD )etdescommutateursdetoitouvrantàcommande électrique, selon l'équipement.

Chrysler 300 (2014) - CONSOLEAUPAVILLON - 1

Leslampessontmontéesdanslaconsole aupavillon. Vouspouvezallumerune lampeenappuyantsurlecommutateur situédechaquecôtédelaconsole. Ces boutonssontrétroéclairéspourlavisibilité nocturne.

Chrysler 300 (2014) - CONSOLEAUPAVILLON - 2

Pouréteindreleslampes, appuyezde nouveauxurlecommutateur. Leslampes s'allumentégalement lorsqu'uneportière estouverte. Leslampess'allumentégale-mentlorsquevousappuyezsurlebouton de DÉVERROUILLAGE delatélécommandedetélédéverrouillage.

Chrysler 300 (2014) - CONSOLEAUPAVILLON - 3

Pourallumerl'éclairaged'accueil, appuyezsurlecoinsupérieurdelaglacede diffusion. Pouréteindrechaquelampe, appuyezdenouveausurlalentillepertinente.

Chrysler 300 (2014) - CONSOLEAUPAVILLON - 4

Uncompartimentestaménagéal'avant delaconsolepourlerangementd'une pairedelunettesdesoleil.L'accèsau compartimentderangementestdetype «pousserpourouvriroupousserpour fermer».Poussezlaplaquetteenchrome duvoletpourl'ouvrir.Poussezlaplaquette enchromeduvoletpourlefermer.

Chrysler 300 (2014) - CONSOLEAUPAVILLON - 5

Voletderangementpourlunettesdesoleil

OUVRE-PORTEDE GARAGE-SELON L'ÉQUIPEMENT

LatélécommandeHomeLink ^MD remplace jusqu'àtroistélécommandesportatives quiactionnentdesappareilstelsquedes ouvre-portesdegarage,desbarrières motorisées,dessystèmesd'éclairageou desécuritérésidentiels.LatélécommandeHomeLink ^MD estalimentéeparla batteriede12voltsdevotrevéhicule.

Les boutons de la télécommande HomeLink ^MD , situéssurlaconsoleaupavillon, lerevêtementdupavillonoule pare-soleil, désignent troisdifférentsca- nauxHomeLink ^MD . Letémoindelatélé-commande HomeLink ^MD est situé au-dessusduboutoncentral.

Chrysler 300 (2014) - OUVRE-PORTEDE GARAGE-SELON L'ÉQUIPEMENT - 1

BoutonsdelatélécommandeHomeLink laconsoleaupavillon

034033576

MD sur

Chrysler 300 (2014) - OUVRE-PORTEDE GARAGE-SELON L'ÉQUIPEMENT - 2

BoutonsdelatélécommandeHomeLink

034000355

MD.sur

lepare-soleiletlerevêtementdupavillon

NOTA: LatélécommandeHomeLink MD estdésactivéelorsquelesystème d'alarmeantivolestactivé.

Assurez-vousquevotrevéhiculeeststationnéal'extérieurdugarageavantde commencerlaprogrammation.

Pourfaciliterlaprogrammationettransmettreplusprécisémentlesignalderadiofréquence,ilestrecommandéd'installerunepileneuvedanslatélécommande portativedel'appareilquidoitêtreprogramméausystèmeHomeLink ^MD .

CARACTÉRISTIQUESDEVOTREVÉHICULE

Effaceztouslescanauxavantdecommencerlaprogrammation.Poureffacer lescanaux,placezlecommutateur d'allumage à laposition ON/RUN(MARCHE),puismaintenezles deux boutonsextérieurs HomeLink ^MD enfoncés (let III) pendant 20 secondes maximales ou jusqu'au clignotement dutémoinrouge.

NOTA:

  • L'effacementdetouslescanauxdoit êtreeffectuéuniquementlorsdelaprogrammationinitialedelatélécommandeHomeLink ^MD .N'effacezpasdes canauxlorsdelaprogrammationde boutonssupplémentaires.
  • Sivouséprouvezdesdifficultésousi vousavezbesoind'aide, composezle numérosansfrais 1800355-3515ou visitezlesiteWebwww.HomeLink.com.

CARACTÉRISTIQUESDEVOTREVÉHICULE

Programmationd'unsystème à code roulant

Pourprogrammerdesouvre-portesde garagequiontétéfabriquésaprès 1995. Cesouvre-portesdegaragepeuventêtre identifiésparleboutonLEARN(APPREN-TISSAGE)ouTRAIN(PROGRAMMATION) situéaupointdefixationdel'antenne à l'ouvre-portedegarage.llnes'agitPAS duboutonnormalementutilisépourouvrir etfermerlaporte.(Lenomduboutonetla couleurpeuventvarierselonlefabricant del'ouvre-porte.)

Chrysler 300 (2014) - Programmationd'unsystème à code roulant - 1

  1. Placezlecommutateur d'allumage à la position ON/RUN (MARCHE).
  2. Placezlatélécommandeportative à unedistancede 3 à 8 cm (1 à 3 p o) du boutondelatélécommandeHomeLink MD

quevoussouhaitezprogrammer, touten observantletémoindelatélécommande HomeLink ^MD .

  1. Maintenezsimultanémentenfoncésle boutondelatélécommandeHomeLink MD quevoussouhaitezprogrammeretleboutondelatélécommandeportative.
  2. Continuez à maintenir enfoncés les deuxboutonset observezletémoin. Le témoindelatélécommandeHomeLink ^MD clignotelentement, puisrapidementlorsquelatélécommandeHomeLink ^MD areçu le signal de fréquence provenant de la télécommande portative. Relâchez les deuxboutonslorsqueletémoinsemetà clignoterplusrapidement.

  3. RepérezleboutonLEARN(APPRENTISSAGE) ou TRAINING(PROGRAMMATION)situésurlemoteurdel'ouvre-porte degarage(danslegarage). Ceboutonse trouvegénéralementprèsdupointde fixationducâbled'antennesurlemoteur del'ouvre-portedegarageoudel'appareil. Appuyezfermementetbrièvement surleboutonLEARN(APPRENTISSAGE) ou TRAINING(PROGRAMMATION). Certainsouvre-portesdegarageouappareils peuventcomporteruntémoinquiclignote lorsquel'ouvre-portedegarageoul'appareilsetrouveenmodeAPPRENTISSAGE ouPROGRAMMATION.

NOTA: Vous disposezde30secondes pour amorcerl'étapesuivanteunefois queleboutonLEARN(APPRENTISSAGE) aétéenfoncé.

6.Revenezauvéhiculeetappuyez deuxfoissurleboutonprogrammédela télécommandeHomeLink ^MD (enlemaintenantenfoncépendantdeuxsecondes chaquefois).Sil'ouvre-portedegarage oul'appareils'active,laprogrammation estterminée.

NOTA: Sil'ouvre-portedegarageou l'appareilnes'activepas,appuyezsurle boutonunetroisièmefois(pendant deux secondes)pourterminerlaprogramma-tion.

Pourprogrammerlesdeuxautresboutons delatélécommandeHomeLink ^MD , répéteztouteslesétapespourchacundes boutons. N'effacezPASlescanaux.

CARACTÉRISTIQUESDEVOTREVÉHICULE

Pourreprogrammeruncanalquiaété programméauparavant,suivezlesétapes suivantes:

  1. Placezlecommutateur d'allumage à la position RUN (MARCHE).
  2. Maintenezenfoncéleboutondela télécommandeHomeLink ^MD voulujusqu'à cequeletémoinclignote(après20secondes). Nerelâchezpaslebouton.
  3. Sansrelâcherlebouton, passezà l'étape2sous «Programmationd'unsysteme à coderoulant», puiseffectuez toutes les autres étapes.

CARACTÉRISTIQUESDEVOTREVÉHICULE

Programmationd'unsystèmeacode fixe

Pourlaprogrammationdesouvre-portes degaragefabriquésavant1995.

  1. Tournezlecommutateur d'allumage à laposition ON/RUN (MARCHE).
  2. Placezlatélécommandeportative à unedistance de 3 à 8 cm (1 à 3 p o) du boutondelatélécommande HomeLink ^MD que vous souhaitez programmer, touten observantletémoindelatélécommande HomeLink ^MD .
  3. Maintenezsimultanémentenfoncésle boutondelatélécommandeHomeLink MD quevoussouhaitezprogrammeretleboutondelatélécommandeportative.
  4. Continuezà maintenirenfoncésles deuxboutonsetobservezletémoin. Le témoindelatélécommandeHomeLink MD

clignotelentement, puisrapidement lors- quelatélécommande HomeLink ^MD reçoit lesignaldefréquence provenantdela télécommandeportative. Relâchezles deuxboutonslorsqueletémoinsemetà clignoterplusrapidement.

  1. Maintenezenfoncéleboutonprogrammé de la télécommande HomeLink ^MD et observezletémoin.

  2. Siletémoinresteallumé, laprogramma- tionestterminéetl'ouvre-portedega- rageoul'appareildevraits'activerlors- quevousappuyezsurleboutondela télécommandeHomeLink ^MD .

  3. PourprogrammerlesdeuxautresboutonsdelatélécommandeHomeLink ^MD , répéteztouteslesétapespourchacun desboutons.N'effacezPASlescanaux.

Pourreprogrammeruncanalquiaété programméauparavant,suivezlesétapes suivantes:

  1. Placezlecommutateur d'allumage à la position RUN (MARCHE).
  2. Maintenez enfoncé le bouton de la télécommandeHomeLink ^MD voulujusqu'à cequeletémoinclignote(après20secondes).Nerelâchezpaslebouton.
  3. Sansrelâcherlebouton, passezà l'étape2sous «Programmationd'unsysteme à codefixe», puiseffectueztoutes lesautresétapes.

ProgrammationauCanadaet programmationdegrilled'entrée

Pourprogrammerdestélécommandesau CanadaetauxÉtats-Unisquiexigentla désactivationdelatransmissiondessignauxd'unémetteuraprèsquelquessecondes.

Lesloiscanadiennessurlesradiofréquencesstipulentquelessignauxd'un émetteurdoivents'interrompreautomati- quementaprèsquelquessecondesde transmission,cequinepeutpassuffire pourquelatélécommandeHomeLink captelesignalpendantlaprogrammation. Certainesgrillesmotoriséesfabriquées auxÉtats-Unisdisposentd'unetechnologiesimilaireetconformeàcetteloicana-dienne.

Ilestrecommandédédebrancherl'appareilpendantleprocessuspouréviterune

surchauffedumécanismedelaportede garageoudumoteurdelagrilled'entrée.

  1. Placezlecommutateur d'allumage à la position ON/RUN (MARCHE).

  2. Placezlatélécommandeportative à unedistance de 3 à 8 cm (1 à 3 p o) du boutondelatélécommande HomeLink ^MD que vous souhaitez programmer, touten observantletémoindelatélécommande HomeLink ^MD .

  3. Maintenezenfoncéleboutondela télécommandeHomeLink ^MD ,toutenappuyantbrièvementsurleboutondevotre télécommandeportativetouteslesdeux secondesjusqu'àceque latélécommandeHomeLink ^MD aitbienacquisile signaldefréquence. Letémoinclignote lentement, puisrapidementlorsquelaprogrammationestterminée.

CARACTÉRISTIQUESDEVOTREVÉHICULE

  1. Assurez-vousqueleclignotement du témoindelatélécommandeHomeLink estplusrapide.Sitelestecas, laprogrammationestterminée. Laprocédure peutprendrejusqu'à30secondes, rare-ment plus. La porte de garage peut s'ouvrietsefermerpendantlaprogrammation.

  2. Maintenez enfoncé le bouton programmé de la télécommande HomeLink ^MD et observezletémoin.

- Siletémoinresteallumé, laprogramma- tionestterminéetl'ouvre-portedega- rageoul'appareildevraits'activerlors- quevousappuyezsurleboutondela télécommandeHomeLink ^MD .

CARACTÉRISTIQUESDEVOTREVÉHICULE

- PourprogrammerlesdeuxautresboutonsdelatélécommandeHomeLink MD, répéteztouteslesétapespourchacun desboutons.N'effacezPASlescanaux.

Sivousavezdébranchél'ouvre-portede garageoul'appareilpourlaprogramma-tion,rebranchez-leàcemoment.

Pourreprogrammeruncanalquiaété programméauparavant,suivezlesétapes suivantes:

  1. Placezlecommutateur d'allumage à la position RUN (MARCHE).
  2. Maintenezenfoncéleboutondela télécommandeHomeLink ^MD voulujusqu'à cequeletémoinclignote(après20secondes). Nerelâchezpaslebouton.

  3. Sansrelâcherlebouton, passezà l'étape2sous «Programmationau Canadaetprogrammationdegrilled'entrée», puiseffectueztouteslesautres étapes.

Pourutiliserlatélécommande,appuyez brièvementsurleboutonprogramméde latélécommandeHomeLink ^MD .L'appareil programméestalorsactivé(ouvre-porte degarage,grilled'entrée,systèmede sécurité,serruredeported'entrée,éclairagedelamaisonoudubureau,etc.).La télécommandeportativedudispositifpeut aussiêtreutiliséeentouttemps.

Sécurité

Ilestconseillé d'effacertouslescanaux avantdevendreouderendrevotrevéhicule.

Pourcefaire, appuyezsurlesdeuxboutonsextérieursetmaintenez-lesenfoncés pendant 20 secondes, soit jusqu'àceque letémoinrougeclignote. Veuillez prendre notequetouslescanauxseronteffacés. Il n'estpaspossibled'effacerlescanaux individuellement.

Latélécommande universelle HomeLink ^MD est désactivée lorsque l'alarmedesécuritéduvéhiculeestactivée.

Conseilsdedépannage

Voiciquelquesconseilssivouséprouvez desdifficultésàprogrammervotretélé-commandeHomeLink ^MD :

  • Remplacezlapiledelatélécommande portatived'origine.
  • Appuyezsurlebouton «TRAINING» (PROGRAMMATION)del'ouvre-porte degaragepourconclurelaprogrammationdusystème à coderoulants.
  • Avez-vousdébranchél'appareilpourla programmationetl'avez-vousrebranché?

Sivouséprouvezdesdifficultésousivous avezbesoind'aide, composezlenuméro sansfrais 1800355-3515ouvisitezlesite Webwww.HomeLink.com.

MISEENGARDE!

- Votreportedegarageougrilled'entréemotorisées'ouvreetseferme lorsquevousprogrammezvotretélécommandeuniverselle.Neprogrammezpaslatélécommandesidespersonnes,desanimauxdomestiquesoudesobjetssetrouventdansla trajectoiredelaportièreoudela grilled'entrée.N'utilisezcettetélécommandequ'avecunouvre-porte degaragemunid'unefonction«arrêt etmarchearrière»commelestipulentlesnormesdesécuritéfédérales. Celaconcernelaplupartdesmodèles d'ouvre-portedegaragefabriqués après1982.N'utilisezpasunouvreportedegaragequin'estpasmunide cesfonctionsdesécurité.Pourobtenirdeplusamplesrenseignements oudel'aide,composezlenuméro sansfrais1800355-3515ouvisitezle siteWebwww.HomeLink.com.

CARACTÉRISTIQUESDEVOTREVÉHICULE

- Lesgazd'échappementduvéhicule contiennent du monoxyde de carbone,ungazdangereux.Nelaissez paslemoteurenmarchedansun garagealorsquevousprogrammez latélécommande.Lesgazd'échappementpeuventcauserdesblessures gravesoulamort.

Généralités

Cedispositifestconformeàlapartie 15 desrèglementsdelaFCCetauxnormes RSS-210d'IndustrieCanada.Sonutilisationestsoumiseauxdeuxconditionssuivantes:

  1. Ilnedoitpascauserd'interférences nuisibles.

CARACTÉRISTIQUESDEVOTREVÉHICULE

  1. Cedispositifdoitpouvoiracceptertous lestypesd'interférences, ycompriscelles quipourraientenperturberlefonctionnement.

NOTA:

  • Letransmetteuraétémisàl'essaietest conformeauxnormesFCCetIC. Toute modificationnonexpressémentapprouvéeparlapartieresponsabledela conformitédusystèmepourraitentraînerlarévocationdudroitdel'utilisateur d'enfaireusage.
  • L'acronyme «IC» quiprécédelenumérodecertificationoud'enregistrementconfirmelaconformitéaux spécificationstechniquesd'Industrie Canada.

TOITOUVRANTÀCOMMANDE ÉLECTRIQUE-SELON L'ÉQUIPEMENT

Lecommutateurdetoitouvrantàcommandeélectriquesetrouveentrelesparesoleil, surlaconsoleaupavillon.

Chrysler 300 (2014) - TOITOUVRANTÀCOMMANDE ÉLECTRIQUE-SELON L'ÉQUIPEMENT - 1

034134074
Commutateurdetoitouvrantàcommande électrique

MISEENGARDE!

- Nelaissezjamaisd'enfantssans surveillancedanslevéhiculeetne laissezpaslatélécommandedans levéhiculeouàproximitédeceluici.Nelaissezpasunvéhiculemuni dusystèmed'accèsetdedémarragesanscléKeylessEnter-N-Go ^MC enmode ACC(ACCES-SOIRES) ou ON/RUN (MARCHE). Lespassagersduvéhicule,etparticulièrement les enfants laissés sanssurveillance,peuventsefaire piégerparletoitouvrantélectrique enjouantavecsoncommutateur. Ilsrisquentdesubirdesblessures gravesoulamort.

• Lorsd'unecollision, untoitouvrantquiestouvertaugmenteles risquesdeprojectionhorsduvéhicule. Vous risquez desubirdes blessures gravesoulamort. Bouclezt toujours votre reinturedesécurité et assurez-vous quietous les passagers duvéhicule fassent de même.
• Nelaissezjamaisdejeunesen- fantsactionnerletoitouvrant.Ne permettezaaucunoccupantde sortirlesdoigtsoutouteautrepar- tieducorpsparl'ouverturedutoit ouvrant,nidelaisserdépasserun objet.Desblessurespourraient s'ensuivre.

Ouverturerapidedutoitouvrant

Appuyezsurlecommutateurversl'arrière etrelâchez-ledansundélaid'unedemiseconde. Letoitouvrantetlepare-soleil s'ouvrentautomatiquementàpartirde n'importequelleposition. Letoitouvrantet lepare-soleils'ouvrententièrement et s'arrêtentautomatiquement. Cetteopérations'appellel'ouverturerapide. Pendant l'ouverturerapide, ledéplacementduoit ouvrants'arrêterasil'onappuiesurle commutateur.

Ouvertureduoitouvrant-mode manuel

Pourouvrirletoitouvrant, maintenezenfoncélecommutateurversl'arrièrejusqu'à cequeletoitsoitcomplètementouvert. Si vousrelâchezlecommutateur, l'ouverture dutoitouvrants'interrompt. Letoitouvrant etlepare-soleildemeurentpartiellement

CARACTÉRISTIQUESDEVOTREVÉHICULE

ouvertjusqu'àcequelecommutateursoit de nouveau maintenu enfoncé vers l'arrière.

Fermeturerapidedutoitouvrant

Pour fermer le toit ouvrant automatiquement à partirden 'importequelle position, appuyezsurlecommutateur vers l'avant et relâchez-ledansundélaid unedemiseconde. Letoitsefermecomplètement et s'arrête automatiquement. Il s'agit d'une fermeturerapide. Pendant la fermeturerapide, ledéplacement dutoitouvrant s'arrêterasivous appuyezsurlecommutateur.

CARACTÉRISTIQUESDEVOTREVÉHICULE

Fermeturedutoitouvrant-Mode manuel

Pourfermerletoitouvrant, maintenezenfoncélecommutateurversl'avant. Sivous relâchezlecommutateur, lafermetures'interromptetletoitouvrantdemeurepartiellementferméjusqu'àcequelecommutateursoitdenouveaumaintenuenfoncé versl'avant.

Fonctiondedétectiondesobstacles

Cettefonctiondétecteunobstaclependantlafermeturerapidedutoitouvrant.Si unobstacleestdétectédanslacoursedu toitouvrant,letoitserétracteautomatiquement.Enlevezl'obstaclelecas échéant.Appuyezensuitesurlecommutateurversl'avantetrelâchez-lepourpasserenmodedefermeturerapide.

Ventilationdutoitouvrant-Mode rapide

EnfoncezbrièvementleboutondeVENTI- LATION. Letoitouvrants'ouvrraenpositiondeventilation. Ils'agitdelafonction deventilationrapidequipeutservirpeu importelapositiondutoitouvrant. Pendantl'ouverturepartiellerapide, toutdéplacementducommutateurdutoitouvrantarrêteletoitouvrant.

Fonctionnementduprotecteursolaire

Leprotecteursolairepeutêtreouvertmanuellement. Toutefois, ils'ouvrira automatiquementenmêmetempsqueletoit ouvrant.

NOTA: Leprotecteursolairenepeut pasêtrefermésiletoitouvrantestouvert.

Tremblementdûauvent

Letremblementdûauventestsemblable àlapressionressentiedanslesoreillesou àunbruitd'hélicoptère. Letremblement peutêtreperceptiblelorsquelesglaces sontabaisséesoulorsqueletoitouvrant (selonl'équipement) estenposition ouverteoupartiellementouverte. Cette sensationestnormaleetpeutêtreatténuée. Siletremblementseproduitlorsque lesglacesarrièresontabaissées, abaissezlesglacesavantetarrièrerepouratténuerletremblement. Siletremblementse produitlorsqueletoitouvrantestouvert, réglezl'ouverturedecelui-cipouratténuer letremblementououvrezunefenêtre.

Entretiendutoitouvrant

Utilisezuniquementunproduitdenet-toyagenonabrasifetunchiffondouxpour nettoyerlepanneauvitré.

Fonctionnementlorsquelecontactest coupé

Danslecasdesvéhiculesquinesontpas munisd'uncentred'informationélectronique(EVIC),lecommutateurduitoitouvrantàcommandeélectriquedemeure actifpendant45secondesaprèsavoir tournélecommutateurd'allumageàla positionLOCK(ANTIVOL-VERROUILLÉ). L'ouverturedel'unedesdeuxportières avantannulecettefonction.

NOTA:

- Danslecasdesvéhiculesmunisd'un centred'informationélectronique (EVIC), lecommutateurdutoitouvrant électriquedemeureactifjusqu'à 10 minutes environaprèsavoirtournéle commutateur d'allumage à laposition LOCK (ANTIVOL-VERROUILLÉ). L'ou-

verturedel'unedesdeuxportières avantannulecettefonction.

- Laduréedefonctionnementcontact coupéestprogrammableàl'aidedu systèmeUConnect ^MD .Consultezleparagraphe « Réglages du système Uconnect ^MD »danslasection«Instrumentsdutableaudebord»pourobtenirdeplusamplesrenseignements.

TOITOUVRANT PANORAMIQUEAVEC PARE-SOLEILÉLECTRIQUE COMMANDVIEW ^MD —SELON L'ÉQUIPEMENT

LecommutateurdetoitouvrantpanoramiqueCommandView ^MD estsituésurla consoleupavillon,àlagauche,entreles pare-soleil.

CARACTÉRISTIQUESDEVOTREVÉHICULE

Lecommutateurdepare-soleilélectrique est situé sur la console au pavillon, à la droite, entrelespare-soleil.

Chrysler 300 (2014) - CARACTÉRISTIQUESDEVOTREVÉHICULE - 1

- Nelaissezjamaisd'enfantssans surveillancedanslevéhiculeetne laissezpaslatélécommandedans levéhiculeouàproximitédeceluici.Nelaissezpasunvéhiculemuni dusystèmed'accèsetdedémarragesanscléKeylessEnter-N-Go ^MC enmodeACC(ACCESSOIRES)ouON/RUN(MARCHE). Lespassagersduvéhicule,etparticulièrementlesenfantslaissés sanssurveillance,peuventsefaire piégerparletoitouvrantélectrique enjouantavecsoncommutateur. Ilsrisquentdesubirdesblessures gravesoulamort.

- Lorsd'unecollision, untoitouvrantquiestouvertaugmenteles risquesdeprojectionhorsduvéhicule. Vous risquez desubirdes blessures gravesoulamort. Boucleztoujours votreceinturedesécurité et assurez-vous quétous les passagers duvéhicule fassent de même.

- Nelaissezjamaisdejeunesenfantsactionnerletoitouvrant.Ne permettezaaucunoccupantde sortirlesdoigtsoutouteautrepartieducorpsparl'ouverturedutoit ouvrant,nidelaisserdépasserun objet.Desblessurespourraient s'ensuivre.

Ouverturerapidedutoitouvrant

Appuyezsurlecommutateurversl'arrièreet relâchez-ledans un délaid'une demi-seconde. Letoit ouvrant etlepare-soleil s'ouvrentautomatiquementàpartirden'importe quelle position. Le toit ouvrant et le pare-soleils'ouvrententièrementets'arrêtent automatiquement. Cetteopérations'appelle l'ouverture rapide. Pendant l'ouverture rapide, ledéplacementdutoitouvrants'arrêterasil'onappuiesurlecommutateur.

Ouverturedutoitouvrant-mode manuel

Pourouvrirle toit ouvrant, maintenezenfoncé lecommutateurvers l'arrière jusqu'àceque letoitsoitcomplètement ouvert. Sivous relâchezlecommutateur, l'ouverturedu toit ouvrant s'interrompt. Le toit ouvrant et le pare-soleil demeurent partiellementouvert jusqu'àcequelecommutateursoitdenouveaumaintenuenfoncévers l'arrière.

Fermeturerapidedutoitouvrant

Pourfermerletoitouvrantautomatiquementàpartirden'importequelleposition, appuyezsurlecommutateurversl'avant etrelâchez-ledansundélaid'unedemiseconde. Letoitsefermecomplètement ets'arrêteautomatiquement. Ils'agit d'unefermeturerapide. Pendantlafermeturerapide, ledéplacementdutoitouvrant s'arrêterasivousappuyezsurlecommutateur.

Fermeturedutoitouvrant-Mode manuel

Pourfermerletoitouvrant, maintenezenfoncélecommutateurversl'avant. Sivous relâchezlecommutateur, lafermetures'interromptetletoitouvrantdemeurepartiellementferméjusqu'àcequelecommutateursoitdenouveaumaintenuenfoncé versl'avant.

Ouverturerapidedupare-soleilélectrique

Appuyezsurlecommutateurdupare- soleilversl'arrière, puisrelâchez-ledans undélaid'unedemi-secondepourouvrir automatiquementlepare-soleilenpositon dedemi-ouvertureàpartirden'importe quelleposition. Appuyezsurlecommuta- teurunedeuxièmefoisetlepare-soleil s'ouvriracomplètementetautomatiquement. Ils'agitd'uneouverturerapide. Si vousactionnezlecommutateurdupare- soleilpendantl'ouverturerapide, lepare- soleils'arrête.

Ouverturedupare-soleilélectrique-modemanuel

Pourouvrirlepare-soleil,maintenezle commutateurdupare-soleilenfoncévers l'arrière.Lepare-soleils'ouvreets'arrête automatiquementenpositiondedemi-ouverture.Maintenezdenouveaulecom-

CARACTÉRISTIQUESDEVOTREVÉHICULE

mutateurdupare-soleilenfoncéversl'arrière pour ouvrir automatiquement et complètementlepare-soleil. Sivousrelâchezlecommutateur, l'ouvertures'interromptetlepare-soleildemeurepartiellement ouvert jusqu'à ce que vous mainteniezdenouveauenfoncélecommutateur versl'arrière.

Fermeturerapidedupare-soleil électrique

Appuyezsurlecommutateurdupare- soleilversl'avant,puisrelâchez-ledans undélaid'unedemi-secondepourfermer automatiquementlepare-soleilàpartirde n'importequelleposition.Siletoitouvrant estcomplètementfermé,lepare-soleilse fermecomplètementets'arrêteautomati- quement.Ils'agitd'unefermeturerapide. Si vous actionnez le commutateur du pare-soleilpendantlafermeturerapide,le pare-soleils'arrête.

CARACTÉRISTIQUESDEVOTREVÉHICULE

NOTA: Siletoitouvrantestouvert,le pare-soleilsefermeenpositondedemi-ouverture. Letoitouvrantetlepare-soleil sefermentautomatiquementetcomplètementsivousappuyezdenouveausurle boutondefermeturedupare-soleil.

Fermeturedupare-soleilélectrique- Modemanuel

Pourfermerlepare-soleil,maintenezle commutateurenfoncéversl'avant.Sivous relâchezlecommutateur,lafermetures'interromptetlepare-soleildemeurepartiellementferméjusqu'àcequevousmainteniezdenouveauenfoncélecommutateur versl'avant.

Fonctiondedétectiondesobstacles

Cettefonctiondétecteunobstaclependantlafermeturerapidedutoitouvrant.Si unobstacleestdétectédanslacoursedu

toitouvrant, letoitserétracteautomati- quement. Enlevezl'obstaclelecas échéant. Appuyezensuitesurlecommu- tateurversl'avantetrelâchez-lepourpas- serenmodedefermeturerapide.

Tremblementdûauvent

Letremblementdûauventestsemblable àlapressionressentiedanslesoreillesou àunbruitd'hélicoptère. Letremblement peutêtreperceptiblelorsquelesglaces sontabaisséesoulorsqueletoitouvrant (selonl'équipement) estenposition ouverteoupartiellementouverte. Cette sensationestnormaleetpeutêtreatténuée. Siletremblementseproduitlorsque lesglacesarrièresontabaissées, abaissezlesglacesavantetarrièrepouratténuerletremblement. Siletremblementse produitlorsqueletoitouvrantestouvert,

réglezl'ouverturedecelui-cipouratténuer letremblementououvrezunefenêtre.

Entretiendutoitouvrant

Utilisezuniquementunproduitdenet-toyagenonabrasifetunchiffondouxpour nettoyerlepanneauuvitré.

Fonctionnementlorsquelecontactest coupé

Danslecasdesvéhiculesquinesontpas munisducentred'informationélectronique(EVIC),lecommutateurdutoitouvrantàcommandeélectriquerestealimenté pendant 45 secondes après la coupureducontact.L'ouverturedel'une desdeux portièresavantannulecette fonction.

NOTA:

  • Surlesvéhiculeséquipésducentre d'informationélectronique(EVIC),le commutateurdutoitouvrantàcommandeélectriquerestealimentéjusqu'àdixminutesenvironapréslacoupureducontact.L'ouverturedel'une desdeuxportièresavantannulecette fonction.
  • Ledélaidecoupuredecontactest programmable à l'écrandusystème Uconnect ^MD . Consultezleparagraphe «RéglagesdusystèmeUconnect ^MD » delasection «Instrumentsdutableau debord» pour obtenirdeplusamples renseignements.

PRISESDECOURANT

Cevéhiculeestmunidetroisprisesde courantde12V(13A).Lesprisesde courantsontprotégéesparunfusible.

Insérezl'allume-cigareoulafichedel'accessoiredanslesprisesdecourantafin d'assurerunfonctionnementadéquat.

NOTA: Pourassurerunfonctionnement adéquat, utilisezunboutonetunélément MOPAR ^MD .

CARACTÉRISTIQUESDEVOTREVÉHICULE

AVERTISSEMENT!

  • Nedépassezpas lapuissance maximale de 160 W (13 A) à 12 V. Si lavaleurnominalede160V(13A) delapuissanceestdépassée,le fusibleprotégeantlesystèmedevraêtreremplacé.
  • Lesprisesdecourantsontprévues pourrecevoirdesfiches d'accessoiresuniquement. N'insérezaucun autreobjet dans laprisedecourant, sansquoivousendommagerezla priseet grillerezlefusible. Toute utilisationinadéquatedelaprisede courant peut causerdesdommages noncouverts parlanouvellegarantielimitéedevotrevéhicule.

CARACTÉRISTIQUESDEVOTREVÉHICULE

Laprisedecourantde12Vavantn'est alimentéequelorsquelecommutateur d'allumagesetrouveàlapositionACC (ACCESSOIRES)ouRUN(MARCHE).

Chrysler 300 (2014) - CARACTÉRISTIQUESDEVOTREVÉHICULE - 1

text_image 12V DC D034688946

Prisedecourantavant

MISEENGARDE!

Nemettezpasdecendresdansle bacderangementsituésurla consolecentraledevéhiculesnon

équipésducendrier.Celapeutcauserunincendieetdesblessuresgraves.

Laprisedelaconsolecentraleestalimentéedirectementdelabatterie(alimentationtoujoursdisponible).Lesarticles branchésàcetteprisepeuventdécharger labatterieouempêcherlemoteurde démarrer.

Chrysler 300 (2014) - équipésducendrier.Celapeutcauserunincendieetdesblessuresgraves. - 1

Uneprisedecourantde 12Vsetrouve également à l'arrière de la console centrale pour les passagers arrière. Cette prisedecourant estalimentées seulement lorsque le commutateur d'allumage est à laposition ACC (ACCESSOIRES) ou RUN (MARCHE).

Chrysler 300 (2014) - équipésducendrier.Celapeutcauserunincendieetdesblessuresgraves. - 2

Prisedecourantdelaconsolecentralearrière

Chrysler 300 (2014) - équipésducendrier.Celapeutcauserunincendieetdesblessuresgraves. - 3

1-Fusibleno12,20A.jaune.allume-cigareau tableaudebordetprisedecourantàl'arrière de laconsole

2-Fusibleno38,20A.jaune.prisedecourant dansl'accoudoir

MISEENGARDE!

Pouréviterdesblessuresgravesou lamort:

  • nebranchezdanslaprisede 12voltsquedesappareilsconçus pourêtreutilisésaveccetypede prisedecourant;
    • n'ytouchezpasaveclesmains mouillées;
    • fermezlecapuchonquandlaprise estinutiliséetquandlevéhicule roule;
  • uneutilisationinappropriéede cetteprisepeutprovoquerunchoc électriqueetunepanne.

CARACTÉRISTIQUESDEVOTREVÉHICULE

AVERTISSEMENT!

  • Beaucoupd'accessoiresconsommentl'énergiedelabatterieduvéhicule,mêmes'ilsnesontque branchés(parexemple,lestéléphonescellulaires,etc).Lorsqu'ils sontbranchésassezlongtemps,la batteriepeutsedéchargersuffisammentpourvoirsaduréedevie écourtéeoumêmepourempêcher lemoteurdedémarrer.
  • Lesaccessoiresquiconsomment plusd'énergie(commelesglacières,lesaspirateurs,leslampes, etc.)réduirontladuréedelabatteried'autantplus.Nelesutilisez quedetempsàautreetsoyezvigilant.

CARACTÉRISTIQUESDEVOTREVÉHICULE

  • Sivousavezutilisédesaccessoiresàconsommationd'énergie élevée,ousilemoteurn'apas démarrédepuisuncertaintemps (alorsquedesaccessoiresysont branchés),vousdevrezconduirele véhiculesuffisammentlongtemps pourquel'alternateurpuisserechargerlabatterie.
  • Lesprisesdecourantsontprévues pourrecevoirdesfichesd'accessoiresuniquement.N'ysuspendez aucunaccessoireousupportd'accessoire.Touteutilisationinadéquatedelaprisedecourantpeut causerdesdommages.

PORTE-GOBELETS

Porte-gobeletsdessiègesavant

Lesporte-gobeletssontsituésàl'avantde laconsolecentrale.

Chrysler 300 (2014) - Porte-gobeletsdessiègesavant - 1

Couverclerétractable

Chrysler 300 (2014) - Porte-gobeletsdessiègesavant - 2

Porte-gobeletschauffantset réfrigérants—selonl'équipement

Votrevéhiculepeutêtreéquipédeporte- gobeletschauffantsetréfrigérants.Les porte-gobeletssontconçuspourgarder dansleurétatd'origine(chaudoufroid) lesboissonschaudesetlesboissonsfroides.

Chrysler 300 (2014) - Porte-gobeletschauffantset réfrigérants—selonl'équipement - 1

Commutateursdesporte-gobeletschauffants etréfrigérants

Appuyezsurlecommutateurmunidupictogramme «Froid» unefoispouractiverla fonctionderefroidissementduportegobelet; appuyezsurlecommutateurune deuxième foispourdésactiverlafonction. Appuyezsurlecommutateurmunidupictogramme «Chaud» unefoispouractiverla fonctionderéchauffementduporte-gobelet; appuyezsurlecommutateurunedeuxième foispourdésactiverlafonction.

MISEENGARDE!

Afinderéduirelesrisquesdebrû-lure,éviteztoutcontactaveclapartie chauffanteduporte-gobeletlorsque vousutilisezleporte-gobeletàla positiondechauffage.Lespersonnesquineperçoiventpasladouleur cutanéeenraisondel'âge,demaladiechronique,dediabète,detraumatismeàlamoelleépinière,de consommationdemédicamentou d'alcool,d'épuisementoud'une autreaffectionphysiquedoiventêtre particulièrementprudentespouréviterlesbrûluresgraves.Assurez-vousqueleporte-gobeletexempt dedébrisoud'objetsquelconques lorsquevousl'utilisezàlaposition deréchauffement.

CARACTÉRISTIQUESDEVOTREVÉHICULE

Porte-gobeletsdessiègesarrière

Lesporte-gobeletsdessiègesarrière sont situésdansl'accoudoircentral,entreles siègesarrière.Les porte-gobeletssont placés à l'avant de l'accoudoir, côte à côte, pour faciliterl'accèsauxboissons toutenconservantunezoned'appuipour lesoccupantsdessiègesarrière.

Chrysler 300 (2014) - Porte-gobeletsdessiègesarrière - 1

Porte-gobeletsdessiègesarrière

CARACTÉRISTIQUESDEVOTREVÉHICULE

Porte-gobeletsilluminés-Selon l'équipement

Certainsvéhiculessontéquipésdeporte-gobeletsmunisd'unanneaud'éclairage quilluminelesporte-gobeletsdespassagersarrière.L'anneaud'éclairageest contrôléparlerhéostatd'intensitélumineuse.Consultezleparagraphe«Feux, pharesetlampes» danslasection«Caractéristiquesdevotrevéhicule» pour obtenirdeplusamplesrenseignements.

Chrysler 300 (2014) - Porte-gobeletsilluminés-Selon l'équipement - 1

Espacederangementdelaboîteà gants

Lecompartmentderangementdela boîteàgantsestsituéducôtépassager dutableaudebord.

Chrysler 300 (2014) - Espacederangementdelaboîteà gants - 1

Caractéristiquesdelaconsole

Unbacderangementsetrouveàl'avant dulevierdevitesses. Lebacderange- mentestrecouvertd'unvoletquis'ouvre etsefermeenlepoussant. Poussezle voletversl'intérieurpourl'ouvrir, puis poussezlevoletunedequièmefoispourle fermer.

Deuxcompartimentsderangementséparéressontégalementsituéssousl'accoudoirdelaconsolecentrale.

Chrysler 300 (2014) - Caractéristiquesdelaconsole - 1

Dansl'accoudoirdeconsolecentrale,ily aunplateauderangementsupérieur amoviblequipeutêtrecoulissévers l'avant/l'arrièreresdrésrailspouraccéder àl'espacederangementinférieure. Ce plateauestmunid'unrange-monnaieintégré, avecunsecteursupplémentaire pourlespetitsarticlescommeuniPodou untéléphone. Endessousduplateausupérieur, lecompartimentderangement

CARACTÉRISTIQUESDEVOTREVÉHICULE

inférieurestconçupourlesplusgrands articles,commelesCDetlesboîtesde mouchoir.Deplus,laprisedecourantde 12voltsetlesprisesUSBetAux(auxiliaire)setrouventàcetendroit.

Chrysler 300 (2014) - CARACTÉRISTIQUESDEVOTREVÉHICULE - 1

Plateauderangementsupérieur

CARACTÉRISTIQUESDEVOTREVÉHICULE

MISEENGARDE!

Neconduisezpaslevéhiculelorsque lecouvercleducompartimentdela consoleestouvert.Rangezlestéléphonescellulaires,leslecteursde musiqueetlesautresappareilsélectroniquesportatifspendantla conduite.L'utilisationdecesdispositifsenconduisantpeutêtreune sourcededistractionetprovoquer desaccidentsentraînantdesblessuresgravesoulamort.

Rangementdeportes

Lespanneauxdeportecontiennent des espacesderangement.

Chrysler 300 (2014) - Rangementdeportes - 1

Rangementdel'accoudoirdessièges arrière-Selonl'équipement

Unbacderangementsetrouvedans l'accoudoirdespassagersarrière. Tirez verslehautsurleloquetpourouvrirle compartimentderangement.

Chrysler 300 (2014) - Rangementdel'accoudoirdessièges arrière-Selonl'équipement - 1

Espacedechargement-Véhicules équipésdelabanquettearrière divisée60-40rabattable

Labanquettearrièredivisée60-40rabat-tablepermetégalement detransporterdu chargement. Ilsuffitdetirersurlesonglets ennylon, entrelesdossiersdesiègeetles coussins, pourrabattrelesdossiers. Une foislessiègesrabattus, lasurfaceses transformeenrallongecontinueetpresqueplateduplancherdechargement.

Lorsqueledossierestremisenposition verticale, assurez-vousqu'ilestfermentenclenchéentirantavecforcesurla partiesupérieuredudossier, au-dessus delasangledesiège.

MISEENGARDE!

• Assurez-vousqueledossierdu siègeestbienbloquéenposition. Siledossierdusiègen'estpas bienbloqué,lesiègeneserapas suffisammentstablepourdessiègesd'enfantoudespassagers.Un siègeincorrectementbloquépeut causerdesblessuresgraves.
• L'espacedechargementàl'arrière duvéhicule(quelesdossiersarrièresoientenpositionverticaleou rabattus)nedoitpasêtreutilisé commeespacedejeupourlesenfantslorsquelevéhiculeesten mouvement.Ilspourraientêtre blessésgravementencasdecollision.Lesenfantsdoivent être assis etattachésàl'aided'und dispositif deretenueapproprié.

CARACTÉRISTIQUESDEVOTREVÉHICULE

  • Pouréviterdesblessures,lespassagersnedoiventpass'asseoir sur leplancherdel'espace dechargementarrière.Cetespaceesten effetréservéuniquementautransportdeschargesetn'estpasdestiné aux passagers, qui doivent s'asseoirsurlessiègesetboucler leurceinturedesécurité.

MISEENGARDE!

Lepoidsetlapositiondelachargeet despassagerspeuventmodifierle centredegravitéetlamaniabilitédu véhicule. Pourévitertoutepertede maîtriseduvéhiculerisquantd'en-traînerdesblessures, suivezlesdirectives décrites ci-après lorsque vouschargezvotrevéhicule.

CARACTÉRISTIQUESDEVOTREVÉHICULE

  • Placeztoujoursleschargesdefaçonuniformesurleplancherde l'espacedechargement. Placezles objetslespluslourdaussibaset aussienavantquepossible.
  • Placezautantdechargesquepossibleàl'avantdel'essieuarrière. Unechargetroplourdeoumalplacéesurl'essieuarrièreouderrière cetessieurisqued'entraînerun louvoiementdel'arrièreéduvéhicule.
  • N'empilezpasdesbagagesoudes chargesplushautquelapartie supérieuredudossier. Cesbagagesouchargesrisqueraientd'altérerlavisibilitéoudesetransformer enprojectilesdangereuxencas d'arrêtbrusqueoudecollision.

CARACTÉRISTIQUESDE L'ESPACEDECHARGEMENT

Tapisdecoffre-Selonl'équipement

Untapisdecoffrerecouvreplancherde chargement. Letapisdecoffreprotège l'intérieurducoffredelaboue, laneigeet lesdébris.

Crochetspoursacsàprovisions

L'espacedechargementarrièreest équipédecrochetspoursacsàprovisionsituésdechaquecôtédel'espace dechargement.

Chrysler 300 (2014) - Crochetspoursacsàprovisions - 1

Nedépassezpasleslimitesdepoids maximumde22kg(50lb)ducrochet poursacsàprovisions. Vousrisquez d'endommagerlecrochetetsasurfacedemontage.

Filetd'arimage(selonlesversionset lesmarchésoucettefonctionest disponible)

L'espacedechargementarrièreest équipéd'unfiletd'arrimage.

Chrysler 300 (2014) - Filetd'arimage(selonlesversionset lesmarchésoucettefonctionest disponible) - 1

Filetd'arrimagearrière

CARACTÉRISTIQUESDELA LUNETTE

Dégivreurdelunette

Leboutondudégivreurdelunette setrouvesurletableaudecommandedechauffage-climatisation. Appuyezsurceboutonpour actionnerledégivreurdelunetteetles rétroviseursextérieurschauffants (selon l'équipement). Untémoinintégréauboutons'allumelorsqueledégivreurdelunetteestenfonction. Ledégivreurde lunettes'éteintautomatiquementaprès environ 10 minutes. Pourlefairefonction-nerpendantcinqminutessupplémentaires, appuyezdenouveausurlebouton.

CARACTÉRISTIQUESDEVOTREVÉHICULE

AVERTISSEMENT!

Lenon-respectdecesavertissementspourraitcauserdesdomma-gesauxélémentschauffants.

  • Nettoyezsoigneusementl'intérieur delalunette.N'utilisezpasun nettoie-vitreabrasifpournettoyer lasurfaceintérieuredelalunette. Utilisezunchiffondouxetunesolutiondelavagedouce,enessuyantenparallèleavecleséléments chauffants. Vous pouvez décollerlesétiquettesàl'aided'un peud'eautiède.
    • N'utilisezpasungrattoir, uninstrumentcoupant ouun nettoie-vitre abrasifpournettoyerlasurfaceintérieuredelalunette.
  • Mainteneztouslesobjetsà une distancesûredelalunette.

CARACTÉRISTIQUESDEVOTREVÉHICULE

Rideaupare-soleilàcommande électrique—selonl'équipement

Votrevéhiculepeutêtreéquipéd'unri-deaupare-soleilàcommandeélectrique quiréduitlapénétrationdesrayonsde soleilàtraverslalunette.

Lerideaupare-soleilàcommandeélectriquepeutêtreactionnéaumoyendusystèmeUconnect ^MD .

Appuyezsurlatoucheàl'écranControls (Commandes), puissurlatoucheàl'écran RearSunshade(Rideaupare-soleilarrière) pour releverlerideaupare-soleil à commande électrique. Appuyezdenouveausurlatoucheàl'écranSunshade (Rideaupare-soleil) pour abaisserlerideaupare-soleil.

Silerideaupare-soleilestenposition relevéeetquelatransmissionestplacée à lapositionR(MARCHEARRIÈRE),lerideaupare-soleils'abaisseautomatiquementetcomplètement.LorsquelatransmissionestdéplacéehorsdelapositionR (MARCHEARRIÈRE),lerideaupare-soleil retourneautomatiquementenposition complètementrelevéeaprèsenviron cinqsecondes.

NOTA: Lecommutateurdecommande durideaupare-soleilarrièrepeutêtreneutraliséaveclescommandesdeglacede passagerarrièreàpartirducommutateur deneutralisationdeglaceduconducteur.

Chrysler 300 (2014) - Rideaupare-soleilàcommande électrique—selonl'équipement - 1

text_image 8:55 70° est. 530 600 610 950 1000 950 AM FM GAF browse tune audio Radio Player Controls Climate Play Phone More 030564872

Toucheal'écranControls(Commandes)
Chrysler 300 (2014) - Rideaupare-soleilàcommande électrique—selonl'équipement - 2

Toucheal'écrandurideaupare-soleillà commandeélectrique

Lerideaupare-soleilàcommandeélectriquepeutaussiêtreactionnéparlespassagersarrière. Lecommutateurdurideau pare-soleilàcommandeélectriqueestsituéal'arrière redela console centrale entre les commutateurs dessiègeschauffants. Appuyezsur lecommutateur unefois pour releverlerideaupare-soleil. Appuyezsur lecommutateur unedeuxième foispour abaisserlerideaupare-soleil.

Chrysler 300 (2014) - Rideaupare-soleilàcommande électrique—selonl'équipement - 3

Commutateurdurideaupare-soleilà commandeélectrique

CARACTÉRISTIQUESDEVOTREVÉHICULE

SYSTÈMEDEMISEÀNIVEAU DELACHARGEDU VÉHICULE-SELON L'ÉQUIPEMENT

Lecorrecteur d'assiette automatique aide à redresser levéhiculed dans laplupart des conditions de transport depassageret dechargement.

Unepompehydraulique intégréeaux amortisseursrelèvel'arrièreduvéhiculeà lahauteurappropriée. Lamiseàniveau s'effectuesurunedistanced'environ 1,6km(1mi), selonl'étatdelachaussée.

Si, unefoisauniveau, levéhiculenese déplace paspendant environ 15 heures, lecorrecteur d'assiettelerétablit à la position normale. Il fautorsrouler de nouveaupourré initialiserled dispositif.

4SEC

INSTRUMENTSDUTABLEAUDEBORD

• CARACTÉRISTIQUESDUTABLEAUDEBORD. . . . . 2 5 1
•GROUPED'INSTRUMENTS. 252
•GROUPED'INSTRUMENTS-DELUXE. 253
-DESCRIPTIONDUGROUPED'INSTRUMENTS. . . . . 2 5 4
• CENTRED'INFORMATIONÉLECTRONIQUE. ..... 2 6 3

• Affichagesducentred'informationélectronique (EVIC). 2 6 5

•Témoinsdecouleurblanchedel'EVIC. . . . . . . . 2 6 6
• Témoinsdecouleurambreducentred'information électronique(EVIC). 2 6 7
• Témoinsdecouleurrougeducentred'information électronique(EVIC). 2 6 8
- OilChangeDue(vidanged'huilerequise)....271
•Économiedecarburant. 272
• Régulateurdevitesseadaptatif(ACC)/Régulateur devitesse—selonl'équipement. ..... 2 7 3
•Vitesseduvéhicule. 274

• Information relative autrajet à l'ordinateur debord. 275
-Pressiondespneus. 275
- Informationsurlevéhicule (renseignementspourl'utilisateur). 276
- Nombre de messages....277
•TurnMenuOFF (désactiverl'affichagedumenu). 277

•RÉGLAGESDUSYSTÈMEUconnect MD 277

  • Touchesnon-programmables. 277
  • Touchesàl'écran. 277
  • Fonctionsprogrammablesparl'utilisateur-réglagesdu système Uconnect ^MD 8.4....277

• RÉGLAGE DE L'HORLOGE ANALOGIQUE .....293
•COMMANDEiPod MD/USB/MP3. 293

INSTRUMENTSDUTABLEAUDEBORD

• CHAÎNEAUDIOHARMANKARDON MD Logic7 ^MD

HAUTEPERFORMANCEAVECSYSTÈMEAUDIO AMBIOPHONIQUESÉLECTIONNABLE(DSS)À

CANAUXMULTIPLES-SELONL'ÉQUIPEMENT....293

•COMMANDESAUDIOAUVOLANT. 294

•Fonctionnementdelaradio. 295

•LecteurdeCD. 295

•ENTRETIENDESCD/DVD. 296

• FONCTIONNEMENT DELARADIOET DES TÉLÉPHONESMOBILES. 296

•SYSTÈMEDECHAUFFAGE-CLIMATISATION. ..... 2 9 7

•Aperçugénéral. 297

- Fonctionsdescommandesde chauffage-climatisation. 302

- Systèmedecommandeautomatiquedela température. 303

- Conseilsutiles. 304

CARACTÉRISTIQUESDUTABLEAUDEBORD

Chrysler 300 (2014) - CARACTÉRISTIQUESDUTABLEAUDEBORD - 1

1-Bouched'aération7-Commutateurdedésactivationdelacommandede

stabilitéélectronique

2 Grouped'instruments8

CommandesnonprogrammablesdusystèmeUconnect

3-Commutateur des feux dedétresse9-Fentedecartemémoire SD15-Rhéostats d'intensité lumineuse

4-SystèmeUconnect MD

10-Prisedecourant16-Levierd'ouvertureducapot

5-Commandesnonprogrammablesdusystème

11-FentedeCD-DVD17-Commutateurdesphares

dechauffage-climatisation

6-Boîteàgants12-Compartimentderangement18-Horlogeanalogique

040136541

13-Boutondedémarrage/d'arrêtdumoteur

MD 14-Boutond'ouvertureducoffre

INSTRUMENTSDUTABLEAUDEBORD

GROUPED'INSTRUMENTS

Chrysler 300 (2014) - GROUPED'INSTRUMENTS - 1

text_image 1 2 3 4 5 6 7 8 9 RPM X1000 H ±D MPH Mn/N BRAKE SPORT 17 16 15 14 13 12 11 10 20 200E ±D

040340808

GROUPED'INSTRUMENTS-DELUXE
Chrysler 300 (2014) - GROUPED'INSTRUMENTS - 2

text_image 1 2 3 4 5 6 7 8 9 RPM X1000 H BRAKE SPORT MPH Lift 120 140 160 180 200 220 240 260 280 300 320 340 360 380 400 420 440 460 480 500 520 540 560 580 600 620 640 660 680 700 720 740 760 780 800 820 840 860 880 900

INSTRUMENTSDUTABLEAUDEBORD

DESCRIPTIONDUGROUPE D'INSTRUMENTS

1. Compte-tours

Cetindicateurmesurelenombredetours qu'effectuelemoteurenuneminute(tr/minx1000).

2. Témoindesfeuxdestationnement etdesphares—selonl'équipement

DO =

Cetémoins'allumelorsqueles feuxdestationnementoules pharessontallumés.

3.Témoinsdesclignotants

Chrysler 300 (2014) - 3.Témoinsdesclignotants - 1

Laflècheclignoteenmême tempsqueleclignotantexté- rieurlorsquevousactionnezle levierdeclignotant.

Silecircuitélectroniqueduvé- hiculedétectequ'undescligno-

tantsestactivépendantplusde1,6km (1mi), unavertissementsonorecontinu retentitpourvousavertird'éteindrelesclignotants. Sil'undesclignotantssemetà fonctionnertrèsvite, vérifiezsil'unedes ampoulesextérieuresestdéfectueuse.

4. Témoindespharesantibrouillard avant-selonl'équipement

Chrysler 300 (2014) - Témoindespharesantibrouillard avant-selonl'équipement - 1

Cetindicateurs'allumelorsque lespharesantibrouillardavant sontallumés.

5.Témoindesfeuxderoute

Cetémoinindiquequelesfeuxde routesontallumés.Poussezleleviermultifonctionversl'avantpour activerlesfeuxderouteettirezlelevier versvous(positionnormale)pouractiver lesfeuxdecroisement.

6. Affichageducompteurkilométrique etaffichageducentred'information électronique

• Affichageducompteurkilométrique

L'affichageducompteurkilométrique indiqueladistancetotaleparcouruepar levéhicule.

Certainesjuridictionsexigentqu'aumentdutransfertdepropriétéduvéhicule,levendeurcertifieàl'acheteurle kilométrageexactparcouru.Sivotretolatisateurdoitêtreréparéouentretenu, letechnicienenréparationsdevrait conserverlamêmevaleurdecompteur kilométriquequ'avantlaréparationou l'entretien. S'ilestimpossibledelefaire, alorslecompteurkilométriquedoitêtre remisàzéro,etunautocollantdoitêtre placédanslejambagedeportièredéclarantlavaleurdukilométrageavantla réparationoul'entretien.C'estune

bonneidéedecréerundossiercontenantlavaleurducompteurkilométrique avantleréparation/service, pourque vouspuissiezêtresûrqu'ilestcorrectementréinitialisé, ouquel'autocollantde jambagedeportièreestprécissile totalisateurdoitêtreréinitialiséàzéro.

- Affichageducentred'information électronique(EVIC)

Lecentred'informationélectronique (EVIC) comprendunaffichageinteractif situé dans legrouped instruments. Pour obtenir de plus samples renseignements, consultezle paragraphe « Centred'informationélectronique (EVIC) ». L'indicateur deposition du levierde vitessesest intégré à l'affichagedu centred'informationélectronique. Ilaffiche lerapport delat transmission automatique.

NOTA:

  • Vousdevezserrerlesfreinspourdéplacerlelevierdevitesseshorsdela positionP(STATIONNEMENT).
  • Lerapportdetransmissiondisponiblele plusélevés'affichedanslecoininférieurdroitducentred'informationélectronique(EVIC)lorsquelafonctiondu systèmedesélectionélectroniquedes rapportsestactivée.Utilisezlesélecteur+/-surlelevierdevitessespour activerlesystèmedesélectionélectroniquedesrapports.Pourobtenirdeplus amplesrenseignements,consultezle paragraphe«Transmissionautomatique»danslasection«Démarrageet conduite».

INSTRUMENTSDUTABLEAUDEBORD

7. Témoindusystèmedesurveillance delapressiondespneus-selon

l'équipement

Chrysler 300 (2014) - l'équipement - 1

Chaquepneu, y comprisle pneu de secours (s'il est fourni), doit être vérifié mensuellement lorsqu'ilestfroidet gonflé à lapression degon-

flage recommandéepar le constructeur duvéhicule, telleindiquéesurlaplaque d'informationduvéhiculeousurl'étiquette depressiondegonflagedespneus. (Si votrevéhiculeestmunidepneusdedimensionsautresquecellesquisontindi- quéessurlaplaqued'informationduvé- hiculeou l'étiquettede pressionde gonflagedespneus, vousdevezdéterminer lapressionde gonflageappropriée pourcespneus.)

INSTRUMENTSDUTABLEAUDEBORD

Àtitredefonctiondesécuritésupplémentaire, votrevéhiculeestmunid'un système desurveillancedelapressiondespneus quiallumeuntémoindebassepression despneuslorsquelapressiondegonflaged'unoudeplusieurspneusestin-suffisante. Parconséquent, lorsqueleté-moindebassepressiondegonflage s'allume, vousdevezvousarrêteretvéri- fierlapressiondespneusdèsquepossibletlesgonfleràlapressionappropriée. Lorsquelapressiond'unpneuestinsuffisante, laconduiteduvéhiculepeutprovoquerlasurchauffedupneuetentraîner unecrevaison. Deplus, legonflageinsuffisantdespneusaugmentel'économiede carburant, accélèrel'usuredespneuset peutnuireàlaconduiteainsiqu'àla capacitédefreinageduvéhicule.

Ilestànoterquelesystèmedesurveillancedelapressiondespneusneremplacepasl'entretienappropriédespneus, etqueleconducteuralaresponsabilité demaintenirunepressiondegonflage adéquate,mêmesilesous-gonflagen'est passuffisantpourallumerletémoinde bassepressiondusystèmedesurveillancedelapressiondegonflage.

Votrevéhiculeestégalementéquipéd'un témoind'anomaliedusystèmedesurveillancedelapressiondespneus,quis'allumelorsquelesystèmeestdéfectueux. Lesystèmedesurveillancedelapression despneusestcombinéautémoinde bassepressiondegonflage.Lorsquele systèmedétecteuneanomalie,ilfaitclignoterletémoinenvironuneminute,puis l'allumeencontinu.Cetteséquencese répèteàchaquedémarragetantquele problèmesubsiste.Lorsqueletémoinest

allumé, lesystèmepeutnepasêtre en mesuredetecteroudesignalernormalementunebassepressiondespneus. Lesanomaliesdusystèmedesurveillance delapressiondespneuspeuventse produirepourdiversesraisons, notammentl'installationdepneusouderoues derechangeoudemodèlesdifférentsnon compatibles. Vérifieztoujoursletémoin d'anomaliedusystèmedesurveillancede lapressiondespneusaprèsleremplacementd'unoudeplusieurspneusouroues devotrevéhiculepourvousassurerqu'ils permettentausystèmedesurveillancede lapressiondespneusdefonctionnernormalement.

AVERTISSEMENT!

Lesystèmedesurveillancedelapressiondespneusaétéoptimisépourles pneusetlesrouesd'origine. Lesparamètresd'avertissementetdepression dusystèmedesurveillancedelapressiondespneusontétéétablispourla dimensiondespneusinstalléssurvotrevéhicule. Vouspourriezdégraderle fonctionnementdudispositifouendommagerlescapteurslorsquevous utilisezdumatérieldedimension, de styleoudetypedifférents. Desroues provenantdumarchésecondairepeuventendommagerlescapteurs. N'utilisezpasdeproduitdescellementdes pneusenaérosolnidetalond'équilibragesilevéhiculeestdotédusystèmedesurveillancedelapression despneus, aurisqued'endommager lescapteurs.

8.Témoind'anomalie

Letémoind'anomaliefaitpartie dusystèmedediagnosticde bordappeléOBDquicontrôleles systèmesdecommandedumo-teuretdelatransmissionauto-

matique. Letémoins'allumelorsquelaclé estàlaposition ON/RUN(MARCHE) avant ledémarragedumoteur. Siletémoinne s'allumepaslorsquevoustournezlaclé delaposition OFF(ARRÊT) à laposition ON/RUN(MARCHE), faitesvérifierlevéhiculesanstarder.

Certainessituations, commeunemau-vaisequalitédecarburant, peuventprovoquerl'activationdutémoind'anomalie aprèsledémarragedumoteur. Levéhiculedoitêtreinspectésiletémoinreste allumépendantplusieurscyclesde conduitenormaux. Danslaplupartdes

INSTRUMENTSDUTABLEAUDEBORD

cas, levéhiculepeutroulernormalement etunremorquagen'estpasnécessaire.

AVERTISSEMENT!

Sivousroulezlongtempsalorsque le témoin d'anomalie est allumé, vousrisquezd'endommagerlesystèmedecommandedumoteur.Ceci pourraitaussiaffecterl'économiede carburantetnuireàlatenuederoute duvéhicule.Siletémoind'anomalie clignote,celaindiquequelecataly-seurestsurlepointdesubirdes dommagesimportantsetqu'une pertedepuissancesubstantielleest imminente. Une réparation immédiateestnécessaire.

INSTRUMENTSDUTABLEAUDEBORD

MISEENGARDE!

Uncatalyseurdéfectueux, telquedécritprécédemment, peut atteindre destempératuresencoreplusélevéesquedansdesconditionsde fonctionnementnormales. Cettesituationpourraitprovoquerunincendiesivousconduisezlentementou stationnezau-dessusdesubstances commedesplantesséchées, dubois ouducarton, etc. Cecipourraitcauserdesblessuresgravesoulamort auconducteuretauxpassagers.

9.Compteurdevitesse

Cetinstrumentindiquelavitessedu véhicule.

10.Rappeldetrappedecarburant

Chrysler 300 (2014) - 10.Rappeldetrappedecarburant - 1

Laflèchedupictogrammeindiquequelatrappeduréservoirdecarburantsetrouvedu côtégaucheduvéhicule.

11.CarburantIndicateurdeniveau

L'aiguilleindiqueleniveaudecarburant dansleréservoirdecarburantlorsquele commutateur d'allumageestàlaposition ON/RUN(MARCHE).

12.Témoindesacgonflable

Chrysler 300 (2014) - 12.Témoindesacgonflable - 1

Cetémoins'allumependant quatre à huit secondes lorsque le contact est é tablip ou effectuer une vérification dufonctionnement del ampoule. Sile

témoinn'estpasallumépendantledémarrage, s'ildemeurealluméous'ils'allumependantlaconduite, confiezdès

quepossiblevotrevéhiculeàunconcessionnaireautorisépourfairevérifierlesystème.Pourobtenirdeplusamplesrenseignements,consultezleparagraphe «Dispositifsderetenuedesoccupants» danslasection«Avantdedémarrervotre véhicule».

13. Témoindusystèmedefreinage antiblocage(ABS)

Chrysler 300 (2014) - Témoindusystèmedefreinage antiblocage(ABS) - 1

Cetémoincontrôlelefonctionnementdusystèmedefrei-nageantiblocage(ABS).Ils'allumelorsquelecommutateur d'allumageestàlaposition

ON/RUN(MARCHE)etpeutdemeureral-lumépendantquatresecondes.

Siletémoindusystèmedefreinageantiblocage(ABS)s'allumeouresteallumé pendantlaconduite,celaindiquequele dispositifantiblocagedusystèmedefreinagenefonctionnepasetqu'ildoitêtre réparé.Toutefois,siletémoindusystème defreinagenes'allumepas,lesystème defreinageconventionnelcontinuede fonctionnernormalement.

Siletémoindusystèmedefreinageantiblocage(ABS)estallumé,lesystèmede freinagedoîtêtreréparédèsquepossible pourquevouspuissiezdenouveaubénéficierdesavantagesoffertsparlesfreins antiblocage.SiletémoinABSnes'allume paslorsquelecommutateurd'allumage esttournéàlapositionON/RUN(MAR-CHE),faites-levérifierparunconcessionnaireautorisé.

14. Modesport—selonl'équipement

Chrysler 300 (2014) - Modesport—selonl'équipement - 1

Cetémoins'allumelorsquele modesportestsélectionné. Ce modepermetd'exécuterdes réglagesenfonctiondurendement. Pourobtenirdeplusam-

plesrenseignements, consultezleparagraphe « Modesport » danslasection « Démarrageetconduite ».

15. Témoindesécuritéduvéhicule—selonl'équipement

Chrysler 300 (2014) - Témoindesécuritéduvéhicule—selonl'équipement - 1

Cetémoinclignoterapidement pendantenviron15secondes jusqu'àcequelesystème d'alarmeantivolduvéhicule soitarmé,puisclignotelente-

mentjusqu'à ceque lesystème soit désarmé.

INSTRUMENTSDUTABLEAUDEBORD

16. Témoindedésactivationdela commandedestabilitéélectronique—selonl'équipement

Chrysler 300 (2014) - Témoindedésactivationdela commandedestabilitéélectronique—selonl'équipement - 1

Cetémoinindiquequelacom- mande de stabilité électroni- queestdésactivée.

17. Témoindusystèmedefreinage

Cetémoincontrôlediverses fonctionsdefreinage,ycomprisleniveaudeliquidepour freinsetleserragedufreinde stationnement.L'allumage du

témoin d'avertissement du systèmede freinage peut indiquer que le frein de stationnementestserré,queleniveaude liquide pourfreinsest basouquele réservoirdusystèmedefreinageantiblocageprésenteunproblème.

INSTRUMENTSDUTABLEAUDEBORD

Siletémoindemeureallumélorsquele freindestationnementestdesserréetque leréservoirdeliquidepourfreinsdu maître-cylindreestplein, celapeutindiqueruneanomalieducircuithydraulique defrein, ouunproblèmedeservofrein détectéparlesystèmedefreinageantiblocage(ABS)oulacommandedestabilitéélectronique(ESC). Danscecas, le témoinresteallumétantquelaréparation nécessairen'apasétéeffectuée. Sile problèmeestliéauservofrein, lapompe dusystèmedefreinageantiblocage(ABS) fonctionnelorsquevousfreinezetune pulsationdelapédaledefreinpourrait êtreressentiechaquefoisquevousfreinez.

Lesystèmedefreinagedoubleoffreune capacitédefreinagesupplémentaireen casdedéfaillancedel'undeséléments ducircuithydraulique. Letémoindusys-

tèmedefreinageindiqueunproblème d'unedespartiesdusystèmedefreinage double,etils'allumelorsqueleniveaude liquidepourfreinsdanslemaître-cylindre chutesousunniveaudonné.

Letémoinrestealluméjusqu'âceque vouscorrigiezlacauuseduproblème.

NOTA: Letémoinpeutclignoterbrièvementpendantdesviragesserrés, ce quientraîneunemodificationduniveau deliquide. L'entretienduvéhiculedoitêtre effectuéetleniveaudeliquidepourfreins doitêtrevérifié.

Siletémoinindiqueunedéfaillancedu circuitdefreinage, celui-cidoitêtreréparé immédiatement.

MISEENGARDE!

llestdangereuxdeconduirelevéhiculelorsqueletémoindusystèmede freinageestallumé. Unepartiedu systèmedefreinagepeutêtredéfectueuse. L'arrêtcompletduvéhicule serapluslong. Vouspourriezavoir unecollision. Faitesinspecterlevéhiculeimmédiatement.

Lesvéhiculesmunisd'unsystèmedefrei- nageantiblocage(ABS)sontégalement munisd'unsystèmeélectroniquederé- partition du freinage. En cas de dé- faillancedusystèmeélectroniquederé- partition du freinage, le témoin du systèmedefreinages'allumeenmême tempsqueletémoindusystèmedefrei- nageantiblocage(ABS).Vousdevezfaire réparerimmédiatementlesystèmedefrei- nageantiblocage(ABS).

Lefonctionnement d'avertissement dutémoindusystèmedefreinage peut être vérifiéentournantlecommutateur d'allumagedelaposition OFF (ARRÊT) à la position ON/RUN (MARCHE). Letémoin devraits'allumerpendantenvirondeux secondes. Il devraits' éteindreensuite, à moins que lefreindestationnement ne soit serréouqu'une anomaliedes freins nesoît détectée. Siletémoinnes allume pas faites-levérifier par unconcessionnaire autorisé.

Cetémoins'allumeégalement lorsque vousserrezlefreindestationnement et quelecommutateur d'allumageestàla position ON/RUN (MARCHE).

NOTA: Cetémoinindiqueseulement quelefreindestationnementestserré. Il n'indiquetoutefoispasàqueldegré.

18. Témoind'anomalieoud'activation delacommandedestabilitéélectronique—selonl'équipement

Chrysler 300 (2014) - Témoind'anomalieoud'activation delacommandedestabilitéélectronique—selonl'équipement - 1

Letémoind'anomalieoud'activationdelacommandede stabilitéélectroniquesitué danslegrouped'instruments s'allumelorsquelecommutateurd'allumageestplacéàla

positionON/RUN(MARCHE).Letémoin doits'étéindrelorsquelemoteuresten marche. Siletémoind'anomalieoud'activationdelacommandedestabilitéélectroniques'allumeencontinulorsquele moteurestenmarche, uneanomalieaété détectéedanslacommandedestabilité électronique. Siletémoinresteallumé aprèsplusieurscyclesd'allumageetsile véhiculearouléplusieurskilomètres(milles)àplusde48km/h(30mi/h), rendez-vouschezvotreconcessionnaireautorisé danslesplusbrefsdélaispourfairevérieretréglerleproblème.

INSTRUMENTSDUTABLEAUDEBORD

NOTA:

  • Letémoindedésactivationdelacmandedestabilitéélectroniqueetle témoind'anomalieoud'activationdela commandedestabilitéélectronique s'allumentbrièvementchaquefoisque lecommutateur d'allumageestplacé à laposition ON/RUN (MARCHE).
  • Chaquefoisquelecommutateur d'allumageest placé à laposition ON/RUN (MARCHE), lacommandedestabilité électronique est activé em mêmesiellea été antérieurement désactivée.
  • Desbourdonnementsetdescliquetisse fontentendrelorsquelacommandede stabilitéélectroniqueestactivée. Ces bruitssontnormauxetcessentlorsque lacommandedestabilitéélectronique estdésactivéeàlasuited'unemanœuvrequiaentraînésonactivation.

INSTRUMENTSDUTABLEAUDEBORD

19. Témoinderappeldesceintures de sécurité

Chrysler 300 (2014) - Témoinderappeldesceintures de sécurité - 1

Lorsquelecommutateur d'allumageesttourné à laposition ON/RUN(MARCHE), cet é moins allumependant quatre à huit secondespoureffectuer une vérificationdufonctionnementdel'ampoule. Pendantlavérificationdufonctionnement del'ampoule, sileconducteurn'apas bouclésaceinturedesécurité, unavertissementsonoreretentit. Aprèslavérificationdufonctionnement del'ampoule ou lorsdelaconduite, sileconducteurn'a toujourspasbouclésaceinturedesécurité, letémoinderappeldesceintures de sécurité's allumeetl'avertissementsonore retentit. Pourobtenirdeplusamplesrenseignements, consultezleparagraphe

«Dispositifsderetenuedesoccupants» danslasection «Avantdedémarrervotre véhicule».

20. Indicateurdetempérature

L'indicateurdetempératureaffichelatempératureduliquidederefroidissementdu moteur. Unelecturequisemaintient dans laplagenormaleindiquequelecircuitde refroidissementdumoteurfonctionnede façonsatisfaisante.

L'aiguillerisqued'indiquerunetempératureplusélevéepartempschaud, sivous conduisezenmontée, ousivoustractez uneremorque. Ilnefautpaslaisserl'indicateurdépasserleslimitessupérieures de latempératurenormaledefonctionnement.

AVERTISSEMENT!

Laconduiteaveclecircuitderefroidissementdumoteuràhautetempératurepeutendommagervotrevéhicule.Sil'aiguillede l'indicateur de températureatteint le repère « H » (TEMPÉRATUREÉLEVÉE), rangez-vousenborduredelarouteetimmobilisezlevéhicule.Laisseztournerle moteurauralentietcoupezleclimatiseurjusqu'àcequel'indicateurde températurereviennedanslaplage normale.Sil'aiguilledetempérature demeureaurepère « H » (TEMPÉRATUREÉLEVÉE)etquel'avertissementsonoreretentitsansarrêt,coupez immédiatement le moteur et communiquez avec un concessionnaireautorisé.

MISEENGARDE!

Uncircuitderefroidissementdumoteurchaudestdangereux.Vouset vospassagerspourriezêtregravementbrûlésparlavapeurouleliquidederefroidissementbouillant quis'enéchappent.Sivotrevéhicule surchauffe,appelezunconcessionnaireautorisé.Sivoudsédicidezde regardervous-mêmesouslecapot, consultezlasection«Entretiende votrevéhicule».Observezlesmises engardeindiquéesdansleparagraphe«Bouchonàpressionducircuit derefroidissement».

CENTRED'INFORMATION ÉLECTRONIQUE

Lecentred'informationélectronique comprendunécraninteractifsituédansle grouped'instruments.

Chrysler 300 (2014) - CENTRED'INFORMATION ÉLECTRONIQUE - 1

Centred'informationélectronique

Cesystèmepermetaconducteurde sélectionnerdiversesdonnéesutilesen appuyantsurlescommandesduvolant.

INSTRUMENTSDUTABLEAUDEBORD

Lecentred'informationélectroniquecom- portelesdonnéesetlesfonctionssuivan- tes:

• Informationrelativeàlaradio
• Informationrelativeàlaconsommation decarburant
• Information relative aurégulateur de vitesse
•Vitesseduvéhiculeàaffichagenumérique
• Information relative autrajet à l'ordinateurdebord
- Pressiondespneus
• Informationsurlevéhicule
- Messagesd'avertissementmémorisés
• Désactivationdel'affichagedemenu

INSTRUMENTSDUTABLEAUDEBORD

Lesystèmepermetauconducteurde sélectionnerdesdonnéesenappuyant surlesboutonssuivantsduvolant:

Chrysler 300 (2014) - INSTRUMENTSDUTABLEAUDEBORD - 1

text_image ▲ ▼ BACK 040909599

Commandesduvolantducentred'information électronique

BoutonUP(haut)

Chrysler 300 (2014) - BoutonUP(haut) - 1

Appuyezbrièvementsurle boutonfléchéversleHAUT pourfairedéfilerverslehautle menuprincipaletl'information surlevéhicule,lessous-

menusd'informationdel'ordinateurde bord(consommationmoyennedecarburant,infosurlevéhicule, pressiondes pneus, régulateurdevitesse, messages, infodel'ordinateurdebord, vitessedu véhiculeetdésactivationdel'affichagede menu), ainsiquelessous-menus.

BoutonfléchéversleBAS

Chrysler 300 (2014) - BoutonfléchéversleBAS - 1

Appuyezbrièvementsurle boutonfléchéversleBASpour fairedéfilerlemenuprincipal etl'informationsurlevéhicule, etlessous-menusd'informationsurl'ordinateurdebord (consommationmoyennedecarburant, informationsurlevéhicule, pressiondes pneus, régulateurdevitesse, messages, informationsurl'ordinateurdebord, vitesseduvéhiculeetdésactivationdel'affichagedemenu), puislessous-menus.

BoutondeSÉLECTION

Chrysler 300 (2014) - BoutondeSÉLECTION - 1

Appuyezbrièvementsurle boutondeSÉLECTIONpour accéderauxécransd'informationouauxécransdesousmenud'uneoptiondemenu principal.Maintenezlebouton deSÉLECTIONenfoncépendant deux secondespourréinitialiserlesfonctions affichéesousélectionnéesquipeuvent étreréinitialisées.

BoutonBACK(retour)

AppuyezsurleboutonBACK (retour) pour retourner au

BACK

menuprincipald'unécran d'information ouà l'optionde sous-menu.

Affichagesducentred'information électronique(EVIC)

L'affichagedel'EVICcomportetroissections:

  1. Lapremièreligne, surlaquellelecap delaboussoleetlatempératureextérieures'affichent.
  2. Lazoned'affichageprincipaleoûles menusetlesmessagescontextuelss'affichent.
  3. Lasectiondestémoinsreconfigurables.

Lazoned'affichageprincipaleaffichenormalementlemenuprincipaloulesécrans d'unefonctionsélectionnéedumenuprincipal.Lazoned'affichageprincipaleaffi-

cheégalement des messages «contextuels» quiconsistenten environ 60 messages possibles d'avertissement oud'information. Ces messages contextuelssedivisenten plusieurs catégories:

- Messagesdecinqsecondesmémorisés

Lorsquelesconditionsappropriéessont présentes, cetypedemessages'affiche enprioritédanslazoned'affichageprincipalependantcinqsecondes, avantque l'affichagerevienneàl'écranprécédent. Laplupartdecesmessagessontensuite mémorisés(aussilongtempsquela conditionquil'aactivéesttoujoursprésente)etpeuventêtreréaffichésensélectionnantl'option«Messages»(Messages)dumenuprincipal.Tantqu'un

INSTRUMENTSDUTABLEAUDEBORD

messageestmémorisé, lalettre « i » sera affichéedanslalignedeboussoleetde températureextérieureducentred'informationélectronique (EVIC). Les messages « RightFrontTurnSignalLampOut » (Ampouledeclignotantavantdroitgrillée) et « LowTirePressure » (Bassepression despneus) sont desexemplesdecetype demessage.

- Messagesnonmémorisés

Cetypedemessageestaffichéenpermanenceoujusqu'àcequelacondition qui l'a activé n'est plus présente. Les messages«TurnSignalOn»(Clignotant allumé)(siunclignotantesttoujoursen fonction)et«LightsOn»(Pharesallumés) (sileconducteuraquittélévéhicule)sont desexemplesdecetypedemessage.

INSTRUMENTSDUTABLEAUDEBORD

- Messagesnonmémorisésjusqu'à l'établissementducontact

Cesmessagessontliésprincipalementà lafonctiondedémarrageàdistance.Ce typedemessages'affichejusqu'àceque lecontactsoitétabli.Lesmessages«RemoteStartAborted-DoorAjar»(Démarrageàdistanceannulé-portièreouverte) et«PressBrakePedalandPushButtonto Start»(Enfoncerlapédaledefreinet appuyersurleboutonpourdémarrer)sont desexemplesdecetypedemessage.

- Messagesdecinqsecondesnon mémorisés

Lorsquelesconditionsappropriéesont présentes, cetypedemessages'affiche enprioritédanslazoned'affichageprincipalependantcinqsecondes, avantque l'affichagerevienneàl'écranprécédent. Lesmessages «MemorySystemUna-

vailable-NotinPark»(Systèmedemémoirenondisponible-levéhiculen'est pasenpositiondestationnement)et «AutomaticHighBeamsOn»(Feuxde routeautomatiquesactivés)sontdes exemplesdecetypedemessage.

Lasectiondestémoinsreconfigurablesest diviséeenunezonedetémoinsdecouleur blancheàladroite, unezonedetémoinsde couleurambreaucentreetunezone de témoinsdecouleurrougeàlagauche.

Témoinsdecouleurblanchedel'EVIC

Cettezoneaffichelestémoinsd'avertissementdecouleurblanchereconfigurables. Cestémoinscomprrennent:

- ÉtatsduLevierdevitesses

LerapportAutoStick ^MD choisiestaffiché comme "1", "2", "3", "4", ou "5" pour les transmissionsautomatiquesàcinqrap-

ports," 1", "2", "3", "4", "5", "6", "7", ou "8" pourla transmissionautomatique àhuit rapports et indique que la fonction AutoStick ^MD a étéengagéeetlerapport choisi est affiché. Pour obtenir de plus amplesrenseignementssurAutoStick ^MD , consultezlasection «Démarrageet conduite».

- Contrôleélectroniquedevitesse activé

Chrysler 300 (2014) - - Contrôleélectroniquedevitesse activé - 1

Ce témoins'allumelorsquele contrôleélectroniquedevitesse estàlapositionON(ACTIVÉ). Pour obtenir de plus amples renseignements,consultez le paragraphe «Contrôleélectroniquedevitesse» danslasection «Caractéristiques devotrevéhicule».

- Contrôleélectroniquedevitesse réglé

Chrysler 300 (2014) - - Contrôleélectroniquedevitesse réglé - 1

Cetémoins'allumelorsquele contrôleélectroniquedevitesseestàlapositionSET(RÉ-GLÉ).Pourobtenirdeplusamplesrenseignements,

consultezleparagraphe «Contrôleélectroniquedevitesse» danslasection «Caractéristiquesdevotrevéhicule».

- Régulateurdevitesseadaptatif (ACC)àlapositionON(ACTIVÉ)

Chrysler 300 (2014) - - Régulateurdevitesseadaptatif (ACC)àlapositionON(ACTIVÉ) - 1

Cetémoins'allumelorsquele régulateurdevitesseadaptatif estàlapositionON(ACTIVÉ). Pourobtenirdeplusamples renseignements, consultezle

paragraphe «Régulateurdevitesse adaptatif» danslasection «Caractéristiquesdevotrevéhicule».

• Régulateurdevitesseadaptatif (ACC)àlapositionSET(ACTIVÉ)

Chrysler 300 (2014) - • Régulateurdevitesseadaptatif (ACC)àlapositionSET(ACTIVÉ) - 1

Cetémoins'allumelorsquele régulateurdevitesseadaptatif estàlapositionSET(ACTIVÉ). Pourobtenirdeplusamples renseignements,consultezle paragraphe « Régulateurdevitesse adaptatif » danslasection « Caractéristiques devotrevéhicule ».

Témoinsdecouleurambreducentre d'informationélectronique(EVIC)

Cettezoneaffichedestémoinsd'avertissementdecouleurambrereconfigurables. Cestémoinscomprennent:

INSTRUMENTSDUTABLEAUDEBORD

- Systèmed'avertissementdecollisionfrontale(FCW)OFF(HORS FONCTION)

FCW OFF

Cetémoinindiqueauconducteurquelafonctiondusystèmed'avertissementdecollisionfrontaleestdésactivée. Le témoins'allumelorsquelecapteurderadaravantestobstruéetdoitêtre nettoyé,lescapteursACC/FCW(RÉGULATEUR DE VITESSE ADAPTATIF/SYSTÈMED'AVERTISSEMENTDECOLLI-SIONFRONTALE)doiventêtreréparésou lesystèmeACC/FCW(régulateur devi-tesseadaptatif/systèmed'avertissement decollisionfrontale)n'estpasdisponible enraisond'uneanomaliedusystème. Pourobtenirdeplusamples renseignements,consultezleparagraphe«Régulateurdevitesseadaptatif»danslasection «Caractéristiquesdevotrevéhicule».

INSTRUMENTSDUTABLEAUDEBORD

• Témoindebasniveaudecarburant

Chrysler 300 (2014) - • Témoindebasniveaudecarburant - 1

Lorsqueleniveaudansleréservoirdecarburantatteintenviron 11L(3gallonsUS), cetémoin s'allumeetrestealluméjusqu'au inravitaillement.

• Témoindebasniveaudeliquide lave-glace

Chrysler 300 (2014) - • Témoindebasniveaudeliquide lave-glace - 1

Cetémoins'allumepourindi- querqueleniveaudeliquide lave-glaceestbas.

- Témoind'anomaliedurégulateurde vitesseadaptatif

Chrysler 300 (2014) - - Témoind'anomaliedurégulateurde vitesseadaptatif - 1

Cetémoins'allumelorsquele régulateurdevitesseadaptatif nefonctionnepasetdoitêtre réparé. Pourobtenirdeplus amplesrenseignements,

consultezleparagraphe «Régulateurde vitesseadaptatif» danslasection «Caractéristiquesdevotrevéhicule».

• TémoinSERVAWD(RÉPARERLE SYSTÈMEDETRANSMISSIONINTÉ-GRALE)—selonl'équipement

SERV AWD

Cetémoins'allumelorsquela transmissionintégrale doit être réparée. Pourobtenirdeplus amplesrenseignements, consultezleparagraphe

«Transmissionintégrale» danslasection «Démarrageetconduite».

Témoinsdecouleurrougeducentre d'informationélectronique(EVIC)

Cettezoneaffichedestémoinsdecouleur rougereconfigurables.Cestémoinscom-prennent:

- Portièreouverte

Chrysler 300 (2014) - - Portièreouverte - 1

Cetémoins'allumelorsqu'au moinsuneportièreestouverte. Letémoinindiqueralaportière quietouverte.

• Témoindecoffreouvert

Chrysler 300 (2014) - • Témoindecoffreouvert - 1

Cetémoins'allumepourindi- querquelecouvercledecoffre estouvert.

•TémoindePressiond'huile

Chrysler 300 (2014) - •TémoindePressiond'huile - 1

Cetémoinindiquequelapression d'huilemoteurestbasse. Sile témoins'allumependantla conduite, immobilisezlevéhiculeetcoupezlemoteurdèsquepossible.Unavertissementsonoreretentitpendantquatre minuteslorsquecetémoins'allume.

N'utilisezpaslevéhiculejusqu'àcequela causedel'anomaliesoitsupprimée. Le témoinnevousindiquepaslaquantité d'huileprésentedanslemoteur. Vousdevezvérifierleniveaud'huilemoteuren soulevantlecapot.

• TémoinduCircuitdecharge

Chrysler 300 (2014) - • TémoinduCircuitdecharge - 1

Cetémoinindiquel'étatducircuit dechargeélectrique.Siletémoin restealluméous'allumelorsdela conduite, éteignez certains accessoires électriques non essentiels ou augmentez

lerégimedumoteur(s'iltourneauralenti). Siletémoinducircuitdechargereste allumé, uneanomalieliéeaucircuitde chargeduvéhiculeestprésente. FAITES RÉPARERLECIRCUITSANSTARDER. Consultezunconcessionnaireautorisé.

Siledémarrageàl'aided'unebatterie d'appointestnécessaire,consultezleparagraphe«Directivesdedémarraged'appoint»danslasection«Encas d'urgence».

- Témoindelacommandeélectroni- quedel'accélérateur(ETC)

Chrysler 300 (2014) - - Témoindelacommandeélectroni- quedel'accélérateur(ETC) - 1

Cetémoinindiqueuneanoma- liedusystèmedecommande électroniquedel'accélérateur. Siletémoins'allumelorsdela conduite,faitesvérifierlesys-

tèmeparunconcessionnaireautorisé.

INSTRUMENTSDUTABLEAUDEBORD

Siuneanomalieest détectée, letémoin s'allumependant que lemoteurtourne. Immobilisez complètement le véhicule, placezlelevier devitesses à laposition P (STATIONNEMENT), puiscoupezetrétablissez le contact. Le témoin devrait s'éteindre.

Vouspouvezgénéralementcontinuerà roulersicetémoindemeureallumépendantquelemoteurestenmarche. Toutefois, faitesvérifiervotrevéhiculechezun concessionnaireautorisédèsquepossible. Siletémoinclignotelorsquelemoteur estenmarche, uneréparationimmédiate estnécessaire. Vouspourriezconstaterun rendementréduit, unrégimedumoteur irrégulierouplusélevé, ouuncalagedu moteuretvousdevrezpeut-êtrefaireremorquervotrevéhicule.

INSTRUMENTSDUTABLEAUDEBORD

• TémoindelaTempératuredu moteur

Chrysler 300 (2014) - • TémoindelaTempératuredu moteur - 1

Cetémoinindiqueunesurchauffe dumoteur. Lorsquelatempératureaugmenteetquel'aiguillede l'indicateurs'approchédurepèreHou127°C(températureélevéeou 260°F), cetémoins'allumeetunavertissementsonoreretentitunefoislorsqu'un seuildonné estatteint. Encasdesurchauffeadditionnelle, l'aiguillede l'indicateur detempératures déplaceau-delà durepèreHou127°C(températureélevéeou 260°F) et unavertissements onore continuretentit jusqu'à cequelemoteur puisserefroidir.

Siletémoins'allumependantlaconduite, rangez-vousenborduredelaroutede façonsécuritaireetimmobilisezlevéhicule. Sileclimatiseurfonctionne,

mettez-lehorsfonction.Placezégalement latransmissionàlapositionN(POINT MORT)etlaissezlemoteurtournerau ralenti.Silatempératurenerevientpasà lanormale,coupezimmédiatementlemoteuretfaitesinspectervotrevéhicule.Pour obtenirdeplusamplesrenseignements, consultez le paragraphe « En cas de surchauffedumoteur»danslasection «Encasd'urgence».

• Témoindetempératuredela transmission

Chrysler 300 (2014) - • Témoindetempératuredela transmission - 1

Cetémoinindiquequelatempératured'huiledetransmissions'élèveconsidérablement. Ilpeuts'allumerenconditions d'utilisationintense, comme lorsdelatractiond'uneremorque.Sice témoins'allume,rangez-vousenbordure delaroutedefaconsécuritaireetimmo-

bilisezlevéhicule.Mettezensuitelelevier devitessesdelatransmissionàlapositionN(POINTMORT)etfaitestournerle moteurauralentiouplusrapidementjusqu'àcequeletémoins'éteigne.

AVERTISSEMENT!

Laconduitecontinuelorsqueletémoindetempératuredelattransmissionestallumécauseraéventuellementdesdommagesimportantsàla transmissionouunedéfaillancede celle-ci.

MISEENGARDE!

Siletémoindetempératuredela transmissions'allumeetquevous continuezd'utiliserlevéhicule,dans certainescirconstances,vouspour- riezprovoquerunesurchauffeetun

débordementduliquidequi,au contactdumoteurchaudoudes composantsdusystèmed'échappementpourraientcauserunincendie.

- Anomaliedeladirectionassistée électrique

Chrysler 300 (2014) - - Anomaliedeladirectionassistée électrique - 1

Cetémoins'allumelorsquela directionassistéeélectriquene fonctionnepasetqu'elledoit êtreréparée.

OilChangeDue(vidanged'huile requise)

Votrevéhiculeestéquipéd'unindicateur automatiquedevidanged'huile. Lemessage «OilChangeDue» (vidanged'huile requise)s'afficheàl'écranducentred'informationélectroniquependantcinqsecondesaprèsleretentissementd'unca-

rillonuniqueaudébutdechaquecycle d'allumagepourindiquerqu'unevidange d'huileestrequise. L'indicateurautomatique devidanged'huilefondesescalculs surlecycledeservice, cequisignifieque ladurée exactedel'intervallepeutvarier selon l'usagequevousfaitesdevotre véhicule.

Àmoinsquel'indicateurnesoitremisà zéro, cemessageresteaffichéchaque foisquevoustournezlecommutateur d'allumageàlapositionON/RUN(marche). Pourfairedisparaîtretemporairementlemessage, appuyezbrièvement surleboutondemenu. Pourréinitialiser l'indicateurdevidanged'huile(unefois quelavidangeprévueaétéfaite), procédezcommesuit:

  1. Sansappuyersurlapédaledefrein, appuyezsurleboutonENGINESTART/

INSTRUMENTSDUTABLEAUDEBORD

STOP(démarrageetarrêtdumoteur)et tournezlecommutateur d'allumage à la position ON/RUN(marche), sans fairedé- marrerlemoteur.

2.Enfoncezcomplètementetlentement lapédaled'accélérateurtroisfoisen moinsde10secondes.

  1. Sansappuyersurlapédaledefrein, appuyezunefoisurleboutonENGINE START/STOP(démarrageetarrêtdumoteur)pourremettrelecommutateurd'allumageàlapositionOFF/LOCK(arrêtet antivol-verrouillé).

NOTA : Si lemessage de vidange d'huiles'affichedenouveauaudémar-rage,laremiseàzéroaéchoué.Aube-soin,recommencezcetteprocédure.

INSTRUMENTSDUTABLEAUDEBORD

Économiedecarburant

Appuyezbrièvementsurleboutonfléché versleHAUTouversleBASjusqu'àce quel'option«FuelEconomy»(Économie decarburant)apparaîtensurbrillance à l'affichageducentred'informationélectronique,puisappuyezsurleboutonde SÉLECTION.Appuyezbrièvementsurles boutonsfléchésversleHAUTouversle BASjusqu'àcequ'unedesfonctionssuivantesd'économiedecarburantapparaît àl'affichageducentred'informationélectronique:

  • Consommationmoyennedecarburant etmoded'économiedecarburant
    •Autonomiedecarburant
    • Litrespargallon(MI/GAL)ouL/100km

Appuyezsurlesboutonsfléchésversle HAUTouversleBASpourparcourir touteslesfonctionsdel'ordinateurde bord.

LemodeFonctionsdel'ordinateurde bordaffichel'informationsuivante:

Chrysler 300 (2014) - Économiedecarburant - 1
Économiedecarburant
041068186

Consommationmoyenne/mode d'économiedecarburant(ECO)- selon l'équipement

Cettefonctionindiquelaconsommation d'essencemoyennedepuisladernière remiseàzéro. Lorsquelaconsommation estréinitialisée, l'affichageindique «RESET» (réinitialisation) oudestirets, pendant deux secondes. Lesdonnéesenregistréessontensuiteeffacéesetlecalcul delamoyennesepoursuit à partirdela dernièrelecturedemoyennedeconsommationavantlaremiseàzéro.

UneicôneECO(consommation)setrouve entrel'informationdeboussoleetdetempératureextérieureenhautdel'écrandu centred'information électronique.Ce messages'affichelorsquelesystème à cylindrée variable (selon l'équipement)

permetaumoteurdefonctionnersurquatrecylindres,oulorsquevousconduisez defaçonàéconomiserlecarburant.

Cettefonctionvouspermetdecontrôlerla consommationdecarburantlorsquevous conduisezdefaçonàéconomiserlecarburantetellepeutêtreutiliséepourmodifierleshabitudesdeconduiteafinde réduirelaconsommationdecarburant.

Autonomiedecarburant

Cettefonctionindiqueladistanceapproximativepouvantêtreparcourueaveccequi restedecarburantdansleréservoir. La distanceestcalculéed'aprèslamoyenne pondéréedelaconsommationmoyenneet delaconsommationinstantanée, enfonction duniveauactuelduréservoirdecarburant. Lavaleurd'autonomiedecarburantne peut êtreremiseàzéroaumoyendubouton SELECT(sélection).

NOTA: Leschangementsimportants dustyledeconduiteoudelachargedu véhiculeinfluentconsidérablementsurla distancerestanteréelle,peuimporte l'autonomieaffichée.

Lorsqueladistancepouvantêtreparcourueaveclecarburantquirestedansle réservoirestinférieureà48km(30mi), l'affichagedeladistanceavantlapanne sèche est remplacé par le message «LOWFUEL»(basniveaudecarburant). Cetaffichagepersistejusqu'àcelevéhiculetombeenpannesèche. L'ajoutd'un volumedecarburantsuffisantentraîne l'effacementdumessage «LOWFUEL» (basniveaudecarburant) et l'affichage d'unenouvellevaleurd'autonomie. AppuyezsurleboutonBACK(retour) pour retourneraumenuprincipal.

INSTRUMENTSDUTABLEAUDEBORD

Milespargallon(mi/gal)/Litrespar 100kilomètres(L/100km)

Lafonctionmilespargallon(mi/gal)/litres par100 kilomètres(L/100km) affiche l'économiedecarburantinstantanéedans ungraphique à barres en dessousde l'autonomie de carburant (DTE), cette fonctionne peutêtreréinitialisée. AppuyezsurleboutonBACK(RETOURNER) pourretourneraumenuprincipal.

Régulateurdevitesseadaptatif (ACC)/Régulateurdevitesse—selon l'équipement

Appuyezbrièvementsurleboutonfléché verslehautouverslebasjusqu'àceque l'option«ACC»(Régulateurdevitesse adaptatif, selon l'équipement) ou «Cruise»(Régulateurdevitesse)soiten

INSTRUMENTSDUTABLEAUDEBORD

surbrillanceàl'écranducentred'informationélectronique(EVIC).L'étatdurégulateurdevitesseadaptatif(ACC)oudu régulateurdevitesseestégalementaffichédanslalignedemenu.Appuyez brièvementsurleboutondeSÉLECTION (flèchedroite)pourafficherlesrenseignementssuivants:

- Silevéhiculeestéquipéd'unrégulateurdevitesseadaptatif(ACC), un parmiplusieursmessagesafficheune miseajourdestatutdynamiquedela fonctionàmesurequeleconducteur changel'étatdelafonctionouqueles conditionssuivanteschangent. Sile régulateurdevitesseadaptatif(ACC) estactivéetqu'unmessaged'avertissementouuneautrefonctions'afficheà l'écranprincipalducentred'information électronique(EVIC), l'étatdurégulateur devitesseadaptatif(ACC)s'afficheàla

placedelaligneducompteurkilométriqueducentred'informationélectronique(EVIC).

- Silevéhiculeestéquipéd'unrégulateur devitesseadaptatif(ACC), unparmi plusieurs messages afficheunemise à jourdestatut dynamiquedela fonction à mesure que le conducteur changel'état delafonction ouques conditions changent. Silerégulateur devitesse est activé et qu'unmessaged'avertissement ou une autre fonction est affiché à l'écran principal du centred'information électronique (EVIC), l'état durégulateur devitesses'affiche à lapacedel alignédu compteur kilométrique du centred'information électronique (EVIC).

AppuyezbrièvementsurleboutonBACK (RETOUR)pourretourneraumenuprincipal.

Vitesseduvéhicule

Appuyezbrièvementsurleboutonfléché verslehautouverslebasjusqu'àceque l'option«VehicleSpeed»(vitessedu véhicule)soitensurbrillanceàl'écrandu centred'information électronique.AppuyezsurleboutondeSÉLECTIONpour afficherunécrannumériquedelavitesse actuelleenkm/houenmi/h.Lorsquevous appuyezsurleboutonSELECT(sélection) unedeuxièmefois,lesunitésdemesure alternententrekm/hetmi/h.Appuyezsur leboutonBACK(retour)pourretournerau menuprincipal.

NOTA: Lorsquelesunitésdemesure sontmodifiéesdanslemenudevitessedu véhicule, ellesnelesontpasdansle centred'informationélectronique.

Informationrelativeautrajetà l'ordinateurdebord

Appuyezbrièvementsurleboutonfléché verslehautouverslebasjusqu'àceque l'option«TripInfo»(informationdetrajetà l'ordinateurdebord)soitensurbrillanceà l'écranducentred'informationélectronique.Appuyezbrièvementsurlebouton deSÉLECTIONpourafficheràl'écran suivantlestroisfonctionsdetrajetsuivantes:

  • TripA(TrajetA)
  • TripB(TrajetB)
  • ElapsedTime(Tempsécoulé).

Appuyezsurlesboutonsfléchésversle hautouverslebaspourparcouriparmi touteslesfonctionsdel'ordinateurde bord,ouappuyezsurleboutonBACK (retour)pourretourneraumenuprincipal.

Lemodedefonctionsdel'ordinateurde bordaffichel'informationsuivante:

TripA(TrajetA)

Cettefonctionindiqueladistancetotale parcouruepourletrajetAdepuisladernièreréinitialisation.

TripB(TrajetB)

Cettefonctionindiqueladistancetotale parcouruepourletrajetBdepuisladernièreréinitialisation.

ElapsedTime(Tempsécoulé).

Cettefonctionindiqueletempstotal écoulédutrajetdepuisladerniéreréinitialisation. Letempsécouléestcalculélors-quelecommutateur d'allumageestàla position ON/RUN(marche) ou START(démarrage).

INSTRUMENTSDUTABLEAUDEBORD

Réinitialisation d'une fonction d'information detrajet A à l'ordinateur debord

Pourréinitialiserunedestroisfonctions d'informationdetrajetàl'ordinateurde bord, sélectionnezlafonctionquevous souhaitezréinitialiseraumoyendesboutonsfléchésverslehautouverslebas. AppuyezsurleboutondeSÉLECTION jusqu'àcequelafonctionaffichezéro.

Pressiondespneus

Appuyezbrièvementsurleboutonfléché verslehautouverslebasjusqu'àceque l'option«TirePSI»(pressiondespneus) soitensurbrillanceàl'écranducentre d'informationélectronique.AppuyezbrièvementsurleboutondeSÉLECTIONpour afficherundesélémentssuivants:

- Sitouslespneussontgonflésàlapressionappropriée, une l'ÔNEdevéhicule

INSTRUMENTSDUTABLEAUDEBORD

s'afficheaveclesvaleursdegonflagede pneudanschaquecoindel'ICÔNE.

  • Silapressiond'unpneuoudeplusieurs pneusestbasse, lemessage «Tire PressureLOW» (bassepressiondes pneus)s'afficheàl'écran, accompagné del'ICÔNEdevéhiculeetdesvaleurs depressiondespneusdanschaque coindel'ICÔNE.
  • Silesystèmedesurveillancedela pressiondespneusdoitêtreréparé,le message «ServiceTirePressureSystem»(réparerlesystèmedesurveillancedelapressiondespneus)s'afficheàl'écran.

L'option «TirePSI» (pressiondespneus) estunefonctioninformativeseulementqui nepeutêtreréinitialisée. AppuyezbrièvementsurleboutonBACK(retour)pour retourneraumenuprincipal.

Informationsurlevéhicule (renseignementspourl'utilisateur)

Appuyezbrièvementsurleboutonfléché verslehautouverslebasjusqu'àceque l'option «VehicleInfo» (informationsurle véhicule) soitensurbrillance à l'écrandu centred information électronique. Appuyezbrièvementsurleboutonde SÉLECTION pour afficherl option «Coolant Temp» (températureduliquidederefroidissement). Appuyezsurleboutonfléché verslehautouverslebaspourfaire défilerles écransd'informations suivants.

- CoolantTemp(températureduliquidederefroidissement)

Affichelatempératuredu liquidede refroidissement.

- AWDStatus(étatdusystèmede transmissionintégrale)—selonl'équipement

Affichel'ICÔNEdevéhiculeavecquatre rouesensurbrillanceetlemot«AWD» (transmission intégrale) si le mode de transmissionintégraleestactivé. Affiche unelCÔNEdevéhiculeavecdeuxroues ensurbrillanceetlemot«RWD»(propulsionarrière)silemodedetransmission intégraleestdésactivé.

• Températuredel'huile

Affichelatempératuredel'huile.

- Pressiond'huile

Affichelapressiond'huile.

- TransTemperature(températurede latransmission)

Affichelatempératuredelatransmission.

- EngineHours(heuresdefonctionnementdumoteur)

Affichelenombred'heuresdefonctionnementdumoteur.

Nombredemessages

Sélectionnezcettefonctionàpartirdu menuprincipalàl'aidedesboutonsfléchés versleHAUTouversleBAS.Cettefonction affichelenombredemessagesd'avertissementmémorisés(danslazoned'emplacementdenombre).Appuyezsurlebouton deSÉLECTIONpourafficherlesmessages mémorisés.AppuyezsurleboutonBACK (retour)pourretourneraumenuprincipal.

TurnMenuOFF(désactiverl'affichage dumenu)

Sélectionnezcetteoptionàpartirdumenu principalàl'aideduboutonfléchéversle BAS.AppuyezsurleboutondeSÉLEC-

TIONpourdésactiverl'affichagedemenu. Appuyezsurundesquatreboutonsdu volantpourréactiverl'affichagedemenu.

RÉGLAGESDUSYSTÈME Uconnect ^MD

LesystèmeUconnect ^MD utiliseunecombinaisondetouchesàl'écranetdetouchesnon-programmablessituéesaucentredutableaudebordquivous permettentd'accéderetdemodifierles fonctionsprogrammablesparl'utilisateur.

Touchesnon-programmables

Lestouchesnon-programmablessontsituéessousl'écrandusystème Uconnect ^MD au centre du tableau de bord.Deplus, unboutondecommande « Scroll/Enter » (Défilement-Entrée) se trouvesurlecôtédroitdusystèmede

INSTRUMENTSDUTABLEAUDEBORD

chauffage-climatisationaucentredutableaudebord.Tournezleboutondecommande pour faire défiler les menus et modifierlesréglages(c.-à-d.,30,60,90), appuyezsurlecentreduboutondecommandeuneouplusieursfoispoursélectionneroumodifierunréglage(c.-à-d.,ON [ACTIVÉ],OFF[DÉSACTIVÉ]).

Touchesàl'écran

Lestouchesàl'écransontaccessiblesà l'écrantactiledusystèmeUconnect MD.

Fonctionsprogrammablespar l'utilisateur-réglagesdusystème Uconnect ^MD 8.4

Appuyezsur latouche à l'écran More (Plus), puissurlatouche à l'écran Settings (Réglages) pour afficher l'écrandes réglages demenu. Dans cemode, les système Uconnect ^MD vous permet d'accéderaux

INSTRUMENTSDUTABLEAUDEBORD

fonctionsprogrammablestellesquel'affichage, l'horloge, lasécuritéetl'aideàla conduite, l'éclairage, lesportièresetles serrures, lemodeconfortautomatiqueactivéetledémarrage à distance, lefonctionnementavecmoteurarrêté, lesrégagesdeboussole, l'audio, letéléphone/Bluetooth ^MD etlaconfigurationSIRIUS.

NOTA: Seulementunezoneàlafois de l'écrantactile peut être sélectionnée.

Lorsquevoussélectionnezuneoption, appuyezsurlatouche à l'écranpour accéderaumodevoulu. Unefoislemode voulusélectionné, appuyezbrièvement surleréglage préféré jusqu'àcequ'une coches'affiche à côté duréglage, indiquantleréglages sélectionné.

Unefoisleréglageeffectué,appuyezsur latouchefléchéederetourpourrevenirau menuprécédent,ouappuyezsurlatou-

cheàl'écranXpourquitterl'écrandes réglages. Appuyezsurlestouches à l'écranfléchéesverslehautouverslebas àladroitedel'écranpourparcourirversle hautouverslebasparmilesréglages disponibles.

Display(Affichage)

Lorsquevousappuyezsurlatoucheà l'écranDisplay(Affichage),lesréglages suivantssontdisponibles.

- DisplayMode(Moded'affichage)

Àpartirdecetécran, vouspouvez sélectionnerundesréglages d'affichage automatique. Pour changer l'état dumode, appuyez brièvement sur la touche à l'écran Day (Jour), Night (Nuit) ou Auto (Automatique). Appuyezensuitesurla touchefléchéederetour à l'écran.

- DisplayBrightnessWithHeadlights ON(Luminositédel'affichageavecles pharesallumés)

Àpartirdecetécran, vous pouvezréglerla luminositéde l'affichageavec lesphares allumés. Réglezlaluminositéàl'aidedes touchesàl'écran+et-ouenchoisisissant n'importequelpointsurl'échelleentreles touchesàl'écran+et-. Appuyezensuite surlatouchefléchéederetouràl'écran.

- DisplayBrightnessWithHeadlights OFF(Luminositédel'affichageavec lesphareséteints)

Àpartirdecetécran, vous pouvez réglerla luminosité de l'affichage avec les phares éteints. Réglez la luminosité à l'aide des touches à l'écran + et - ouenchoisisissant n'importequelpointsurl'échelleentreles touches à l'écran + et -. Appuyezensuite surlatouchefléchéederetour à l'écran.

- SetLanguage(Définirlalangue)

Vouspouvez,àpartirdecetécran,sélectionnerl'unedestroislanguesdisponibles pourl'affichage,ycomprispourlesfonctionsdel'ordinateurdebordetdusystème denavigation(selonl'équipement).Appuyezsurlatoucheàl'écranSetLanguage (Définirlalangue),puisappuyezsurla toucheàl'écrandelalanguevouluejusqu'à l'affichaged'unecocheàcôtédelalangue choisie,indiquantleréglagesélectionné. Appuyezsurlatouchefléchéederetourà l'écranpourreveniraumenuprécédent.

- Unités

Àpartirdecetécran, vous pouvez sélectionnerl'affichagedesunitésdemesure del'EVIC, ducompteurkilométriqueet du systèmedenavigation (selonl'équipement) en unitésdemesure américaines ou métriques. Appuyezsurl option «US»

(États-Unis)ou «Metric»(Métrique)jusqu'àcequ'unecoches'afficheàcôtédu réglage,indiquantleréglagesélectionné. Appuyezsurlatouchefléchéederetourà l'écranpourreveniraumenuprécédent.

- VoiceResponseLength(Longueur deréponsevocale)

Àpartirdecetécran, vous pouvez modifier les réglages delongueur der réponse vo- cale. Pour modifier lalongueur der réponse vocale, appuyezsurlatouche à l'écran Brief (Bref) ou Detailed (Détaillé) jusqu'à ce qu'unecoches'affiche à côté dur églage, indiquantler églages sélectionné. Appuyez surlatouche fléchéeder etour à l'écran pour reveniraumenuprécédent.

- TouchScreenBeep(Signalsonore del'écrantactile)

Àpartirdecetécran, vous pouvez activer oudésactiver lesonémislorsquevous

INSTRUMENTSDUTABLEAUDEBORD

appuyezsurunetoucheàl'écrantactile. Appuyezsurlatoucheàl'écranTouchscreenBeep(Signalsonoredel'écrantactile)jusqu'àcequ'unecoches'afficheà côtéduréglage,indiquantleréglagesélectionné.Appuyezsurlatouchefléchée deretouràl'écranpourreveniraumenu précédent.

Lorsquecettefonctionestsélectionnée, lesindicationsàchaquevirages'affichent àl'écranlorsquelevéhicules'approche d'unviragedésignésurunitinéraireprogrammé. Pourfairevotresélection, appuyezsurlatoucheàl'écranNavigation Turn-By-TurninCluster(Navigationde guidagedétailléaugrouped'instruments)

INSTRUMENTSDUTABLEAUDEBORD

jusqu'àcequ'unecoches'afficheàcôté duréglage,indiquantleréglagesélectionné.Appuyezsurlatouchefléchéede retouràl'écranpourreveniraumenu précédent.

- FuelSaverDisplayInCluster(Affichagedel'économiedecarburant danslegrouped'instruments)—selon l'équipement

Lemessage «ECO» (ÉCONOMIE) s'affichedanslegrouped'instrumentsetpeut êtreactivéoudésactivé. Pourfaire votre sélection, appuyezsurlatouche à l'écran FuelSaverDisplay (Affichagedel'économiedecarburant) jusqu'à cequ'une coches'affiche à côté duréglage, indiquantler é glages sélectionné. Appuyezsur latouchefléchéederetour à l'écran pour reveniraumenuprécédent.

Horloge

Lorsquevousappuyezsurlatoucheà l'écranClock(Horloge),lesréglagessuivantssontdisponibles.

- SyncwithGPSTime(Synchronisationavecl'heureGPS)—selonl'équipement

Àpartirdecetaffichage,leréglagede l'heurepeutêtreeffectuéautomatiquementparlaradio.Pourmodifierleréglage desynchronisationavec l'heureGPS,appuyezsurlatoucheàl'écranSyncwith GPSTime(Synchroniseravecl'heure GPS)jusqu'àcequ'unecoches'afficheà côtéduréglage,indiquantleréglagesélectionné.Appuyezsurlatouchefléchée deretouràl'écranpourreveniraumenu précédent.

- SetTimeHours(Réglerlesheures)

Àpartirdecetaffichage, vous pouvez réglerlesheures. Latouche à l'écranSync with GPSTime(Synchroniseravecl'heure GPS) doitêtredécochée. Pourfaire votre sélection, appuyezsurlestouches à l'écran+ou-pourréglerlesheuresversle hautouverslebas. Appuyezsurlatouche fléchéederetourpourreveniraumenu précédent, ouappuyezsurlatouche à l'écranXpourquitterl'écrandesréglages.

- SetTimeMinutes(Réglerlesminu- tes)

Àpartirdecetaffichage, vous pouvezréglerlesminutes. Latouche à l'écran Sync with GPSTime (Synchroniser avec l'heure GPS) doit être décochée. Pour faire votre sélection, appuyez surlestouches à l'écran ou pour régler les minutes vers le haut ou vers le bas. Appuyez sur latouche

fléchéederetourpourreveniraumenu précédent,ouappuyezsurlatoucheà l'écranXpourquitterl'écrandesréglages.

•TimeFormat(Formatdel'heure)

Àpartirdecetécran, vouspouvez sélectionnerleréglaged'affichagedu format del'heure. Appuyezsurlatouche à l'écranTimeFormat(Formatdel'heure) jusqu'àcequ'unecoches'afficheà côté duréglagede12houde24h, indiquant leréglagesélectionné. Appuyezsurla touchefléchéederetouràl'écranpour reveniraumenuprécédent.

- ShowTimeinStatusBar(Afficher l'heuredanslabarred'état)—selon l'équipement

Àpartirdecetaffichage, vous pouvez activeroudésactiver l'horlogenumérique dans labarred'état. Pour modifier leréglagedel'étatdel'affichagedel'heure,

appuyezsurlatoucheàl'écranShow TimeinStatusBar(afficherl'heuredansla barred'état)jusqu'àcequ'unecoches'aff- ficheàcôtéduréglage,indiquantleré- glagesélectionné.Appuyezsurlatouche fléchéederetouràl'écranpourrevenirau menuprécédent.

Sécuritéetaideàlaconduite

Lorsquevousappuyezsurlatouche à l'écranSafety/Assistance(Sécuritéetaide àlaconduite),lesréglagessuivantssont disponibles.

- FrontCollisionSensitivity(Sensibilitédecollisionfrontale)-selon l'équipement

Lesystèmed'avertissementdecollision frontalepeutêtrerégléà«Far»(Éloigné), «Near»(Proche)ou«Off»(Arrêt).Le réglage«Far»(Éloigné)estl'étatpar

INSTRUMENTSDUTABLEAUDEBORD

défautdusystèmed'avertissementde collisionfrontale. Celasignifiequelesystèmevousavertitdelapossibilitéd'une collisionaveclevéhiculequivousprécèdelorsquevousêtesäunedistance pluséloignée. Ceréglageassureleplus grandtempspourréagir. Pour modifierle réglagepouruneconduiteplusdynamique, sélectionnezleréglage «Near» (Proche). Cecivousavertit d'unecollision potentiellelorsquevousêtesbeaucoup tropprèsduvéhiculequivousprécède. Il permetuneexpériencedeconduiteplus dynamique. Pour modifierl'étatdusystèmed'avertissementdecollisionfrontale, appuyezbrièvementsurlebouton «OFF» (ARRÊT), «Near» (Proche) ou «Far» (Éloigné). Appuyezensuitesurlatouche fléchéederetourà l'écran.

INSTRUMENTSDUTABLEAUDEBORD

Pourobtenirdeplusamplesrenseignements,consultezleparagraphe«Régulateurdevitesseadaptatif»delasection «Caractéristiquesdevotrevéhicule».

- ParkSense®(Système ParkSense ^MD )-selonl'équipement

LesystèmeParkSense ^MD recherche la présenced'objetsderrièrelevéhicule lorsque levier devitesses delatransmissionest à laposition R (MARCHE ARRIÈRE) et quel avitesseduvéhicule est inférieure à 18 km/h (11 mi/h). Il fournit une alerte (sonoreet/ouvisuelle) pour indiquer laproximité aux autres objets. Lesystème peut être activé avec leson seulement ou avec lesonet l'affichage. Pour modifier l'état dusystème ParkSense ^MD , appuyez brièvementsurlatouche Sound Only (Son seulement) ou Sounds and Display (Son etaffichage). Appuyezensuitesurlatou-

chefléchéederetouràl'écran.Consultez leparagraphe«SystèmeParkSense ^MD » delasection«Caractéristiquesdevotre véhicule»pourconnaîtrelesfonctionsdu systèmeetobtenirdesrenseignements surlefonctionnement.

- ParkSense®ChimeVolume(Volume dusignalsonoredusystème ParkSense ^MD )

Lesréglagesduvolumedusignalsonore dusystèmeParkSense ^MD peuvent-être choisisduCentred'informationélectronique(EVIC)etdusystèmeUconnect ^MD selonl'équipement.Lesréglagesduvolumedusignalsonoreincluentlesniveaux BAS,MOYENetHAUT.Leréglagedu volumepardéfautd'origineestMOYEN. Pourfairevotresélection,appuyezsurla toucheàl'écranParkSense®ChimeVolume(Volumedusignalsonoredusys-

tèmeParkSense ^MD )jusqu'àcequ'uneco- ches'afficheàcôtéduréglagepour indiquerleréglagesélectionné.Appuyez surlatouchefléchéederetouràl'écran pourreveniraumenuprécédent. ParkSense ^MD conservesadernièreconfig- uration connue pendant les cycles d'allumage.

- TiltMirrorsInReverse(Rétroviseurs inclinablesenmarchearrière)-selon l'équipement

Lorsquecettefonctionestsélectionnée, lesrétroviseursextérieurss'inclinentvers lebaslorsquelecommutateurd'allumage estàlapositionMARCHEetquelelevier devitessesdelatransmissionestàla positionR(MARCHEARRIÈRE).Lesrétroviseursreviennentàleurpositionprécédentelorsquevousdéplacezlelevierde vitessesdelatransmissionhorsdela

positionR(MARCHEARRIÈRE).Pourfaire votresélection,appuyezsurlatoucheà l'écranTiltMirrorsinReverse(Rétroviseursinclinablesenmarchearrière)jusqu'àcequ'unecoches'afficheàcôtédu réglage,indiquantleréglagesélectionné. Appuyezsurlatouchefléchéederetourà l'écranpourreveniraumenuprécédent.

- BlindSpotAlert(Alarmed'angle mort)—selonl'équipement

Lorsquecettefonctionestsélectionnée, la fonctiond'alarmed'anglemortpeutêtre réglée à « O f f » (Désactivée), «Lights » (Phares) ou «LightsandChime » (Phares etcarillon). Lafonctiond'alarmed'angle mortpeutêtreactivéeenmode « Éclairage ». Lorsquecemodeestsélectionné, lesystèmedesurveillancedesangles mortstransmetuniquementunealarme visuelledanslesrétroviseursextérieurs.

Lorsquelemode «Pharesetcarillon» est activé, lesystèmedesurveillances des anglesmortsafficheunealarmevisuelle danslesrétroviseursextérieursainsi qu'unealarmesonorequandleclignotant estactivé. Lorsquel'option «Off» (Désactivé) estsélectionnée, lesystèmedes surveillances des anglesmortsestdésactivé. Pour modifier l'étatdel'alarmed'anglemort, appuyezsurlatoucheàl'écran Off (Désactivé), Lights (Témoins) et Lights & Chime (Témoinsetcarillon). Appuyez ensuite surlatouchefléchéederetour à l'écran.

NOTA: Sivotrevéhiculeasubides dommagesàproximitédel'emplacement ducapteur,malgréquelebouclieravant sembleintact,lecapteurpourraitêtredésaligné.Confiezvotrevéhiculeàunconcessionnaireautorisépourfairevérifier

INSTRUMENTSDUTABLEAUDEBORD

l'alignementducapteur. Uncapteurdésalignénepeutassurerlebonfonctionnementdusystèmedesurveillancedesanglesmorts.

- ParkView®BackupCamera(Caméra d'aideaureculParkView ^MD )-selon l'équipement

Votrevéhiculepeutêtreéquipéd'unecamérad'aideaureculParkView ^MD quipermetd'afficheruneimagedelazoneextérieurearrièreduvéhiculelorsquevous placezlelevierdevitessesàlapositionR (MARCHEARRIÈRE). L'images'afficheà l'écrantactiledelaradioaccompagnée d'unavisd'avertissement«Checkentire surroundings»(Vérifiertouslesenvirons immédiats)danslehautdel'écran.Après cinqsecondes,cetavisdisparaît.LacaméraParkView ^MD estsituéeàl'arrière du

INSTRUMENTSDUTABLEAUDEBORD

véhiculeau-dessusdelaplaqued'immatriculationarrière. Pourfairevotresélection, appuyezsurlatoucheàl'écran ParkView ^MD BackupCamera(Caméra d'aideaureculParkView ^MD )jusqu'âce qu'unecoches'afficheàcôtéduréglage, indiquantleréglagesélectionné. Appuyez surlatouchefléchéederetouràl'écran pourreveniraumenuprécédent.

- RainSensingAutoWipers(Essuieglacesautomatiquesàdétectionde pluie)—selonl'équipement

Sivoussélectionnezcettefonction,les essuie-glacessemettentenmarcheautomatiquementlorsquelesystèmedétecte del'humiditésurlepare-brise.Pourfaire votresélection,appuyezsurlatoucheà l'écranRainSensing(Détecteurdepluie) jusqu'àcequ'unecoches'afficheàcôté duréglage,indiquantleréglagesélec-

tionné.Appuyezsurlatouchefléchéede retouràl'écranpourreveniraumenu précédent.

- HillStartAssist(Assistanceaudépartenpente)—selonl'équipement

Lorsquecettefonctionestsélectionnée, le systèmed'assistanceaudépartenpente estactivé. Pourobtenirdeplusamples renseignementssurlafonctionetl'utilisationdusystème, consultezleparagraphe «Systèmedecommandeélectronique desfreins» delasection «Démarrageet conduite». Pourfairevotresélection, appuyezsurlatoucheàl'écranHillStart Assist(Assistanceaudépartenpente) jusqu'àcequ'unecoches'afficheàcôté duréglage, indiquantleréglages sélectionné. Appuyezsurlatouchefléchéede retouràl'écranpourreveniraumenu précédent.

Lights(Feux)

Lorsquevousappuyezsurlatouche «Lights»(feux), lesréglagessuivantssont disponibles.

- Éclairagedespharesàl'approche

Lorsquecettefonctionestsélectionnée, lespharess'allumentetrestentallumés pendant0,30,60ou90secondesquand lesportessontdéverrouillées à l'aide de la télécommande de télédéverrouillage. Pour modifierl'étatdel'éclairagedesphares à approche, appuyezsurlatouche+ ou-pour sélectionnerl'intervalledetemps souhaité. Appuyezsurlatouchefléchée deretour pourrevenir aumenuprécédent.

- Pharesavecessuie-glaces-Selon l'équipement

Lorsquecettefonctionestsélectionnée et quelecommutateurdespharesestàla positionAUTO(automatique),lesphares

s'allumentpendantenviron 10 secondes après l'activation des essuie-glaces. Siles phares sont été allumés parcette fonction, ilss éteignent lors que les essuie-glaces sont mishors fonction. Pour faire votre sélection, appuyezsurlatoucheprogrammable «Headlightswith Wipers» (phares avec essuie-glaces) jusqu'à cequ'une coches'affiche a côté duréglage, indiquantler églages sélectionné. Appuyezsur latouche fléchéeder et tour pour revenir au menuprécédent.

- Feuxderouteàantiéblouissement automatiqueSmartBeam ^MC –Selon l'équipement

Lorsquecettefonctionestsélectionnée,les feuxderoutesontautomatiquementdésactivésdanscertainesconditions.Pourfaire votresélection,appuyezsurlatoucheprogrammable«AutoHighBeams»(feuxde routeàantiéblouissementautomatique)jus- qu'âcequ'unecoches'afficheàcôtédu réglage,indiquantleréglagesélectionné. Appuyezsurlatouchefléchéederetour pourreveniraumenuprécédent.Consultez leparagraphe«FeuxintelligentsSmart- Beam ^MC –Selonl'équipement»dansla section«Caractéristiquesdevotrevéhicule»pourobtenirdeplusamplesrenseignements.

- Feuxdejour–Sidisponible

Lorsquecettefonctionestsélectionnée, lespharess'allumentlorsquelemoteur estenmarche. Pourfairevotresélection, appuyezsurlatouche «DaytimeRunning Lights» (feuxdejour) jusqu'àcequ'une coches'afficheàcôtéduréglage, indiquantleréglagesélectionné. Appuyezsur latouchefléchéederetourpourrevenirau menuprécédent.

INSTRUMENTSDUTABLEAUDEBORD

- Feuxdedirection–Selonl'équipement

Lorsquecettefonctionestsélectionnée, lespharess'allumentselonladirectiondu volant. Pourfairevotresélection, appuyez surlatoucheprogrammable « Steering DirectedLights »(feuxdedirection) jusqu'àcequ'unecoches'afficheàcôtédu réglage, indiquantleréglagesélectionné. Appuyezsurlatouchefléchéederetour pourreveniraumenuprécédent.

- Clignotementdespharesauver-rouillage

Lorsquecettefonctionestsélectionnée,les pharess'allumentlorsquelesportessont verrouilléesoudéverrouilléesàl'aidedela télécommandedetélédéverrouillage.Cette fonctionpeutêtresélectionnéeavecou sanslafonctionderetentissementdel'avertisseursonoreauverrouillage.Pourfaire

INSTRUMENTSDUTABLEAUDEBORD

votresélection,appuyezsurlatouche «FlashHeadlightswithLock»(clignote-mentdespharesauverrouillage)jusqu'àce qu'unecoches'afficheàcôtéduréglage, indiquantleréglagesélectionné.Appuyez surlatouchefléchéederetourpourrevenir aumenuprécédent.

Doors&Locks(Portièresetserrures)

Lorsquevousappuyezsurlatoucheà l'écranDoors&Locks(Portièresetserrures),lesréglagessuivantssontdisponibles.

- AutoUnlockOnExit(Déverrouillage automatiqueàlasortie)

Lorsquecettefonctionestsélectionnée, touteslesportièressedéverrouillent quandlevéhiculeestarrêtéetquele levierdevitessesdelatransmissionestà lapositionP(STATIONNEMENT)ou

N(POINTMORT)etquelaportièredu conducteurestouverte. Pourfaire votre sélection, appuyezsurlatouche à l'écran AutoUnlockOnExit (Déverrouillage automatique à lasortie) jusqu'à cequ'une coches' affiche aôté duréglage, indiquantler é glages sélectionné. Appuyez sur latouche fléchéeder etour à l'écran pour reveniraumenuprécédent.

- FlashHeadlightWithLock(Clignotementdespharesauverrouillage)

Lorsquecettefonctionestsélectionnée, lespharesavantetarrièrereclignotent quandlesportièresontverrouilléesou déverrouillées à l'aide delatélécommandedetélédéverrouillage. Pourfaire votresélection, appuyezsurlatouche à l'écranFlashLightswithLock (Clignote-ment des phares au verrouillage) jusqu'à cequ'unecoches'afficheàcôtéduré-

glage, indiquantleréglages sélectionné. Appuyezsurlatouchefléchéederetour à l'écranpourreveniraumenuprécédent.

- SoundHornWithLock(Retentissementdel'avertisseursonoreauverrouillage)

Lorsquecettefonctionestsélectionnée, l'avertisseur sonoreretentitquand lesystèmededémarrageàdistanceestactivé. Pour faire votre sélection, appuyez sur la toucheàl'écranSoundHornWithLock (Retentissement de l'avertisseur sonore au verrouillage) jusqu'à ce qu'une coche s'afficheàcôtéduréglage, indiquantle réglage sélectionné. Appuyezsur latouchefléchéederetouràl'écranpourreveniraumenuprécédent.

- SoundHornWithRemoteStart(Retentissementdel'avertisseursonore audémarrageàdistance)

Lorsquecettefonctionestsélectionnée, l'avertisseursonoreretentitquandlesystèmededémarrageàdistanceestactivé. Pourfairevotresélection, appuyezsurla toucheàl'écranSoundHornwithRemote Start(Retentissementdel'avertisseursonoreaudémarrageàdistance)jusqu'àce qu'unecoches'afficheàcôtéduréglage, indiquantleréglagesélectionné. Appuyez surlatouchefléchéederetouràl'écran pourreveniraumenuprécédent.

- 1stPressOfKeyFobUnlocks(Déverrouillageenappuyantunefoissur leboutondelatélécommande)

Lorsquel'option «1stPressOfKeyFob Unlocks»(Déverrouillageenappuyantune foissurleboutondelatélécommande)est

sélectionnée, seulelaportièreduconducteursedéverrouilleenappuyantunefois surleboutondeDÉVERROUILLAGEdela télécommandedetélédéverrouillage. Lorsquel'option « 1stPressOfKeyFobUn- locks » (Déverrouillageenappuyantune foissurleboutondelatélécommande) est sélectionnée, vousdevezappuyerdeuxfois surleboutondeDÉVERROUILLAGEdela télécommandedetélédéverrouillagepour déverrouillerlesportièresdespassagers. Lorsquelafonction « UnlockAllDoorsOn 1stPress (Déverrouillertouteslesportières àlapremièrepressiondubouton) estsélectionnée, touteslesportièresddéver- rouillentenappuyantunefoisourlebouton deDÉVERROUILLAGEdelatélécom- mandedetélédéverrouillage.

NOTA: Sicettefonctionestprogrammée, touteslesportières déverrouillent

INSTRUMENTSDUTABLEAUDEBORD

peuimportequellepoignéedeportière, muniedudéverrouillagepassif, vousssaissez. Sicettefonctionestprogrammée, seulelaportièreduconducteursedéverrouillelorsquevoussoisissezlapoignée delaportièreduconducteur. Silevéhiculeestéquipédusystèmededéverrouillagepassifetquecettefonctionestprogrammée, seulelaportièreduconducteur s'ouvremêmesivoussaisissezlapoignée delaportièreduconducteurdefaçon répétée. Sil'option «DriverDoor1st Press» (Portièreduconducteur à lapremièrepressiondubouton) est sélectionnée, vous pouvezdéverrouillertoutes les portières aumoyenducommutateur de verrouillageoudedéverrouillagedeportière intérieur (ouaumoyendelatélécommandedetélédéverrouillage) une fois que laportièreduconducteur estouverte.

INSTRUMENTSDUTABLEAUDEBORD

- Entréepassive

Cettefonctionvouspermetdeverrouilleret dedéverrouillerlesportièresduvéhicule sansavoiràappuyersurlesboutonsde verrouillageoudedéverrouillagedelatélé-commandedetélédéverrouillage.Pourfaire votresélection,appuyezsurlatoucheà l'écranPassiveEntry(Déverrouillagepassif) jusqu'àcequ'unecoches'afficheàcôtédu réglage,indiquantleréglagesélectionné. Appuyezsurlatouchefléchéederetourà l'écranpourreveniraumenuprécédent. Consultezleparagraphe «Systèmed'accès etdedémarragesanscléKeylessEnter-N-Go ^MC »danslasection«Avantdedémarrer votre véhicule».

- MemoryToFOB(Réglagesmémorisésassociésàlatélécommande)—selonl'équipement

Cettefonctionoffreunpositionnementautomatiquedusiègeduconducteuramé-

liorantlamobilitédecedernierlorsqu'il entreousortduvéhicule. Pourfaire votre sélection, appuyezsurlatouche à l'écran MemoryLinkedtoFOB (Réglagesmémorisés associés à latélécommande) jusqu'à cequ'unecoches'affiche à côté du réglage, indiquantleréglages sélectionné. Appuyezsurlatouche fléchéederetour à l'écran pour reveniraumenuprécédent.

NOTA: Lesiègeretourneàlaposition mémorisée(silafonctionRecallMemory withRemoteKeyUnlock[Rappeldemémoirelorsdudéverrouillageàdistance] estactivée)lorsquelatélécommandede télédéverrouillageestutiliséepourdéver- rouillerlaportière.Pourobtenirdeplus amplesrenseignements,consultezleparagraphe«Siègeàmémoireduconducteur»danslasection«Caractéristiques devotrevéhicule».

Auto-OnComfort&RemoteStart (Modeconfortautomatiqueactivéet démarrageàdistance)

Lorsquevousappuyezsurlatouche à l'écranAuto-OnComfort&RemoteStart (modeconfortautomatiqueactivéetdé-marrageàdistance), lesréglagessuivantssontdisponibles.

- HornWithRemoteStart(Avertis-seursonoreaudémarrageàdistance)

Lorsquecettefonctionestsélectionnée, l'avertisseursonoreretentitquandlesystèmededémarrageàdistanceestactivé. Pourfairevotresélection, appuyezsurla toucheàl'écranSoundHornwithRemote Start(Retentissementdel'avertisseursonoreaudémarrageàdistance)jusqu'àce qu'unecoches'afficheàcôtéduréglage, indiquantleréglagesélectionné. Appuyez surlatouchefléchéederetouràl'écran pourreveniraumenuprécédent.

- Auto-OnDriverHeated/Ventilated Seat&SteeringWheelWithVehicle Start(Siègeduconducteurchauffant/ventiléetvolantchauffantactivésautomatiquementaudémarrage)-selon l'équipement

Lorsquecettefonctionestsélectionnée, le siègechauffantduconducteuretlevolant chauffantsontautomatiquementactivés lorsquelatempératureestinférieure à 4,4°C(40°F). Lorsquelatempérature est supérieure à 26,7°C(80°F), lesiège ventiléduconducteurestactivé. Pour faire votresélection, appuyezsurlatouche à l'écran Auto Heated Seats (Sièges chauffants automatiques) jusqu'à ce qu'unecoches'affiche a côt é dur é glage, indiquantler é glages sélectionné. Appuyez surlatouche flé chée der etour à l'écran pour reveniraumenuprécédent.

EngineOffOptions(Optionsavec moteurarrêté)

Lorsquevousappuyezsurlatoucheà l'écranEngineOffOptions(Optionsavec moteurarrêté),lesréglagessuivantssont disponibles.

- EasyExitSeat(Reculautomatique dusiègeàlasortie)

Cettefonctionoffreunpositionnementautomatiquedusiègeduconducteuraméliorantlamobilitédecedernierlorsqu'il entreousortduvéhicule.Pourfairevotre sélection,appuyezsurlatoucheàl'écran EasyExitSeats(Reculautomatiquedu siègeàlasortie)jusqu'àcequ'unecoche s'afficheàcôtéduréglage,indiquantle réglagesélectionné.Appuyezsurlatouchefléchéederetouràl'écranpourreveniraumenuprécédent.

INSTRUMENTSDUTABLEAUDEBORD

- EngineOffPowerDelay(Alimentationtemporisée à lacoupuredumoteur)

Lorsquecettefonctionestsélectionnée, lescommutateursdeglaceàcommande électrique, la radio, le système Uconnect ^MD Phone(selonl'équipement), lesystèmevidéoDVD(selonl'équipement), letoitouvrantàcommandeélectrique(selonl'équipement)etlesprisesde courantdemeurentsoustensionjusqu'à 10minutesaprèslacoupureducontact. L'ouverturedel'unedesdeuxportières avantannulecettefonction.Pourmodifier l'étatd'alimentationtemporiséeàlacoupuredumoteur,appuyezsurlatouche à l'écran0seconds(0seconde),45seconds(45secondes),5minutesou10minutes.Appuyezensuitesurlatouchefléchéederetouràl'écran.

INSTRUMENTSDUTABLEAUDEBORD

- HeadlightOffDelay(Délaid'extinctionesphares)

Lorsquecettefonctionestsélectionnée, le conducteurpeutchoisirdelaisserles pharesalluméspendant0,30,60ou 90secondesquandilquittelevéhicule. Pour modifierl'étatdedélaid'extinction desphares, appuyezsurlatouche à l'écran+ou-poursélectionnerl'intervalle detempssouhaité. Appuyezsurlatouche fléchéederetouràl'écranpourrevenirau menuprécédent.

CompassSettings(Réglagesdela boussole)

Lorsquevousappuyezsurlatouche à l'écranCompassSettings(Réglagesdela boussole),lesréglagessuivantssontdisponibles.

• Variance(Déclinaisonmagnétique)

Ladéclinaisonmagnétiqueestladifférenceentrelenordmagnétiqueetlenord géographique. Pourcompensercettedifférence, réglezladéclinaisonenfonction delazonedeconduiteduvéhicule, selon lacartedezone. Unefoisréglée, laboussolepourracompenserautomatiquement cettedifférenceetassurerlameilleure précisionpossible.

NOTA: Tenezlesappareilsmagnétiques, telsquelesiPod, lestéléphones mobiles, lesordinateursportablesetles détecteursderadar, éloignésdelapartie supérieuredutableaudebord. Étant donnéquelemoduledelaboussoleest logéâcetendroit, cesappareilspourraientgênerlefonctionnementducapteur delaboussoleetfausserlesindications.

Chrysler 300 (2014) - • Variance(Déclinaisonmagnétique) - 1

text_image 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 040506040 Cartededéclinaisonmagnétique

- PerformCompassCalibration(Exécutiondel'étalonnagedelaboussole)

Appuyezsurlatoucheàl'écranCalibration(Étalonnage)pourmodifiercetaffichage.L'étalonnageautomatiquementde cetteboussolenousévitededevoirla réinitialisermanuellement.Lorsquelevéhiculeestneuf,lalecturedelaboussole peutparaîtreinstableetellepeutavoir besoind'êtreétalonnée.Vouspouvez

également-tétalonnerlaboussoleenappuyantsurlatoucheàl'écranON(ACTIVÉ)eteneffectuantaveclevéhiculeun ouplusieurscerclescomplets(dansun endroitexemptdegrandesstructuresou d'objetsmétalliques)jusqu'àcequela mentionCAL(ÉTALONNAGE)nesoitplus affichéeàl'écrandel'EVIC.Laboussole fonctionneraalorsnormalement.

Audio

Lorsquevousappuyezsurlatoucheà l'écranAudio,lesréglagessuivantssont disponibles.

• Balance/Fade(Équilibregauche-droitetéquilibreavant-arrière)

Àpartirdecetaffichage, vous pouvez réglerlesfréquences d'équilibregauche-droitet d'équilibre avant-arrière.

• Equalizer(Égaliseur)

Àpartirdecetaffichage, vous pouvez réglerlesfréquencesbasses, médianes etaiguës. Effectuezlesréglages à l'aide destouches à l'écran + et - ouenchoisissant n'importequelpointsurl'échelle entrelestouches à l'écran + et - Appuyez ensuite surlatouchefléchéederetour à l'écran.

NOTA: Lesfréquencesbasses, médianesetaiguësvouspermettentdeglisser simplementvotredoigtverslehautou verslebaspourmodifierleréglageou d'appuyerdirectementsurleréglage voulu.

INSTRUMENTSDUTABLEAUDEBORD

- SpeedAdjustedVol.(Volumeasserviàlavitesse)

Cettefonctionaugmenteoudiminuele volumeenfonctiondelavitesseduvéhicule. Pour modifierlevolumeasserviàla vitesse, appuyezsurlatoucheàl'écran Off(Désactivé), 1,2ou3. Appuyezensuitesurlatouchefléchéederetourà l'écran.

- MusicInfoCleanup(Organisation desfichiersdemusique)

Cettefonctionpermetd'organiserlesfichiersdemusiquepourynaviguerplus facilement. Pourfairevotresélection, appuyezsurlatoucheàl'écranMusicInfo Cleanup(organisationdesfichiersdemusique), sélectionnezOn(Activé)ouOff (Désactivé), puisappuyezsurlatouche fléchéederetour.

INSTRUMENTSDU TABLEAUDE BORD

- SurroundSound(Sonambiophonique)—selonl'équipement

Cettefonctionprocureunmodesimuléde sonambiophonique. Pourfairevotresélection, appuyezsurlatoucheàl'écran SurroundSound(Sonambiophonique), sélectionnezOn(Activé)ouOff(Désactivé), puisappuyezsurlatouchefléchée deretour(toucheàl'écran).

Téléphone/Bluetooth ^MD

Lorsquevousappuyezsurlatouche à l'écranPhone/Bluetooth®(Téléphone/Bluetooth ^MD ), lesréglagessuivantssont disponibles.

• PairedDevices(Appareilsjumelés)

Cettefonctionpermet d'afficherlestéléphonesquisontjumelésausystèmede téléphone/Bluetooth ^MD .Pourobtenirde plusamplesrenseignements,consultezle supplémentdusystèmeUconnect ^MD .

ConfigurationSiriusXM

Lorsquevousappuyezsurlatouche à l'écranSIRIUSSetup(Configuration SIRIUS), lesréglagessuivantssontdisponibles.

• ChannelSkip(Sautdechaînes)

LaradioSiriusXMpeutêtreprogrammée pourdésignerungroupedechaînesqui sontlesplusdésirablespourl'écouteou pourexclureleschaînesindésirablespendantlebalayage. Pourfairevotresélection, appuyezsurlatoucheàl'écran ChannelSkip(Sautdechaînes), sélectionnezleschaînesquevousouhaitez sauter, puisappuyezsurlatouchefléchée deretour.

- SubscriptionInformation(Informationsurl'abonnement)

Chaquevéhiculeneufachetéouloué comprendunabonnementgratuitd'une duréelimitéeàlaradiosatelliteSiriusXM. Àlafindel'abonnementgratuit,ilest possibledelerenouvelerenaccédantaux renseignementsà l'écran d'information surl'abonnement.

Appuyezsurlatoucheàl'écranSubscriptionInfo(Informationsurl'abonnement) pouraccéderàl'écrand'informationsur l'abonnement.

Preneznotedesnumérosd'identification SIRIUSdevotrerécepteur. Pourréactiver leservice, composezlenuméroaffichéou visitezlesiteWebdufournisseur.

NOTA : SiriusXM Travel Link est un abonnementdistinct.

RÉGLAGEDEL'HORLOGE ANALOGIQUE

Pourréglerl'horlogeanalogiquesituée danslapartiesupérieurecentraledutableaudebord,appuyezsurleboutonet maintenez-leenfoncéjusqu'àceque l'heureexactesoitaffichée.

Chrysler 300 (2014) - RÉGLAGEDEL'HORLOGE ANALOGIQUE - 1

Cettecaractéristiquepermetdebrancher uniPod ^MD ouundispositifUSBexterne surleportUSB.

LacommandeiPod ^MD estcompatible aveclesdispositifsMini,4G,Photo,Nano,5GiPod ^MD etiPhone ^MD .CertainesversionsdulogicieliPod ^MD pourraientnepas étretotalementcompatiblesaveclesfonctionsdecommandeiPod ^MD .Visitezlesite Webd'Applepourlesmisesàjourlogicielles.

Pourobtenirdeplusamplesrenseignements, consultezlelesupplémentdusystèmeUconnect ^MD .

INSTRUMENTSDUTABLEAUDEBORD

CHAÎNEAUDIOHARMAN KARDON ^MD Logic7 ^MD HAUTE PERFORMANCEAVEC SYSTÈMEAUDIO AMBIOPHONIQUE SÉLECTIONNABLE(DSS)À CANAUXMULTIPLES-SELON L'ÉQUIPEMENT

Votrevéhiculeestéquipéd'un système audioHarmanKardon ^MD àtechnologie GreenEdge ^MC quioffreuneexcellente qualitédeson, desniveauxdepression sonoresupérieurs(SPL)etuneconsommationd'énergieréduite. Lenouveausystèmeutilisedestechnologiespropriétaires pour les amplificateurs et les haut-parleursprocurantdesaugmentations substantielles des niveaux d'efficacité pourlescomposantsetlesystème.

INSTRUMENTSDUTABLEAUDEBORD

L'amplificateur12canauxàhautrendementGreenEdgedeclassdestrégipar unblocd'alimentationdepoursuiteà hautetensionetalimenteunearchitecture delectureà7.5canaux.Lesystèmeaudio HarmanKardon ^MD permetdechoisirun sonambiophoniqueLogic7 ^MD pourn'importequellesourceaudio.Leshaut-parleurshauteefficacitéGreenEdgeassurentausystèmeunniveaudepression sonoresupérieur(SPL)etuneaugmentationsubstantielledelaqualitésonoredynamique.Leshaut-parleurssontréglés pourunrendementmaximumetparfaitementappariésàlaphasedesortiede l'amplificateurafind'assureruntraitement depointedusonambiophoniquemulti-place.

Latechnologiedesonambiophoniqueà canauxmultiplesLogic7 ^MD procureune expériencesonoreenveloppantepour

touslessièges.Cetteffetambiophonique estdisponible pour l'audio à partir de toutes les sources audio : AM/FM/CD/Radio satellite ou entrées AUX (AUXILIAIRE) intégrée autableaudebord. Il est activé aumoyendusystème Uconnect ^MD . Consultezle paragraphe « Sonambio-phonique » dans « Paramètres UConnect ^MD » danslasection « Instrumentsdutableaudebord ».

COMMANDESAUDIOAU VOLANT

Lescommandesàdistancedusystème audiosontsituéessurlasurfacearrièredu volant, aux positions trois heures et neufheures.

Chrysler 300 (2014) - COMMANDESAUDIOAU VOLANT - 1

Commandesàdistancedusystèmeaudio(vue arrièreduvolant)

Lacommandedroiteestdetypeàbas-cule, avecunbouton-poussoiraucentre; cettecommandevouspermetdesélectionnerleniveaudevolumedemêmeque lemodedusystèmeaudio. Appuyezsurla portionsupérieuredecettecommandeà basculepouraugmenterlevolume, etsur laportioninférieurepourlediminuer.

Appuyezsurleboutoncentralpouralternerentrelesdiversmodesoffertspar votreautoradio(AM/FM/SAT(RADIO SATELLITE)/CD/HDD(LECTEURDEDISQUEDUR)/AUX(AUXILIAIRE)/VES(SYSTEMÉMEDIVERTISSEMENTVIDÉO), etc.).

Lacommandedegaucheestuncommutateuràbasculedotéd'unboutonpoussoircentral.Lafonctiondelacommandedegauchevarieselonlemode danslequelsetrouvelachaîneaudio.

Lefonctionnementdelacommandede gauchedanschaquemodeestindiqué ci-après.

Fonctionnementdelaradio

Appuyezsurlaportionsupérieuredela commandeàbasculepourrechercherla prochainestationaudibleverslehautde

labandedefréquences;appuyezsurla portioninférieuredelacommandeàbas-culepourrechercherlaprochainestation audibleverslebasdelabandedefréquences.

Lapartiecentraledelacommandede gauchepermetdesyntoniserlaprochaine stationquevousavezselectionnéeet programméeaumoyendestouchesde présélectiondelaradio.

LecteurdeCD

Lorsquevousappuyezsurlaportionsupérieuredelacommande,lelecteurde CD passe à la piste suivante sur le disque compact.Lorsquevousappuyezunefois surlapartieinférieure,lelecteurdeCD retourne au début de la piste en cours de lecture,ouaudébutdelapisteprécé-

INSTRUMENTSDUTABLEAUDEBORD

dentesilelecteursetrouvaitdansla premièresecondedelecturedelapiste encours.

Sivousappuyezdeuxfoissurlecommutateur,verslehautouverslebas,le lecteurdeCDpasse à ladeuxièmepiste. Sivousappuyeztroisfois,ilpasse à la troisièmepiste,etainsidesuite.

Leboutoncentraldelacommandeà basculedegauchen'offreaucunefonctiondanslecasd'unlecteurdedisques compactsà undisque.Il permettoutefois de sélectionner le prochain CD disponible danslecasd'unlecteuràdisquesmultiples.

INSTRUMENTSDUTABLEAUDEBORD

ENTRETIENDESCD/DVD

Prenezlesprécautionssuivantespour préserverl'étatdevosCDetDVD:

  1. Tenezledisqueparlesbordsextérieurs. Évitezd'entoucherlasurface.
  2. Siledisqueestsale, nettoyez-leavec unchiffondoux, enl'essuyantducentre verslebord.
  3. N'apposeznipapiernirubanadhésif surledisque. Évitezdelerayer.

4.N'utilisezpasdesolvantstelsquele benzène, desdiluants, desnettoyantsou desaérosolsantistatiques.

  1. Rangezledisquedanssonboîtier après l'avoirécouté.

6.N'exposezpasledisquedirectement auxrayonsdusoleil.

  1. Nelaissezpasledisquedansunendroitoulatempératurepourraitdevenir trèsélevée.

NOTA: Silalectured'undisques'avère difficile, celapeutindiquerqu'ilestendommagéousale(parexemple, disque rayé, revêtementréfléchissantusé, présenced'uncheveu, humiditéouroséesur ledisque), qu'ilestd'unedimensioninappropriéeouqu'ilpossèdeunencodage antivol. Entamezlalectured'undisque quevoussavezenbonétatavantdefaire réparerlelecteurdeCD.

FONCTIONNEMENTDELA RADIOETDESTÉLÉPHONES MOBILES

Danscertainessituations, untéléphone mobileenfonctiondansvotrevéhicule peutcauserdesparasitesoulemauvais fonctionnementdelaradio. Ceproblème peutêtreamoindriousuppriméendéplaçantl'antennedutéléphonemobile. Cette situationn'estpasdommageablepour votre autoradio. Silerendementdela radiorelatifàla « clarté » dusonne s'améliorepasaprèsavoirdéplacél'antenne, ilestrecommandédebaisserle volume de la radio ou de l'éteindre lorsque letéléphonemobileeestenfonctionetque lesystèmeUconnect ^MD n'estpasutilisé (selonl'équipement).

SYSTÈMEDECHAUFFAGE- CLIMATISATION

Laclimatisationetlechauffagesont conçuspourvousapporterleplusgrand confort, quellesquesoientlesconditions météorologiques. Vous pouvezactionner cesystèmeaumoyendescommandes situéesurletableaudebordouau moyendel'écrandusystème Uconnect ^MD .

LorsquelesystèmeUconnect ^MD setrouve dansdesmodesdifférents(«Radio» [Radio], «Player»[Lecteur], «Settings» [Réglages], «More»[Plus], etc.), les réglagesdetempératureducôtéconducteuretducôtépassagersontindiquésen hautdel'écran.

Aperçugénéral

Touchesnon-programmables

Lestouchesnon-programmablessontsu- tuéessousl'écrandusystème Uconnect ^MD .

Chrysler 300 (2014) - Touchesnon-programmables - 1

text_image 2 3 10 5 6 A/C AUTO 7 14 13 8 4 12 0456094996

Commandesdusystèmedechauffage-climatisationautomatiques-touches non-programmables

INSTRUMENTSDUTABLEAUDEBORD

Touchesàl'écran

Lestouchesàl'écransontaccessiblesà l'écrandusystèmeUconnect MD.

Chrysler 300 (2014) - Touchesàl'écran - 1

Commandesdechauffage-climatisation automatiquesdusystèmeUconnect MD 8.4-touchesàl'écran

INSTRUMENTSDUTABLEAUDEBORD

Descriptionsdesboutons(s'appliquent auxtouchesnon-programmableset auxtouchesàl'écran)

1. BoutonMAXA/C(CLIMATISATION MAXIMALE)

Appuyezbrièvementsurceboutonpour modifierleréglageactuel. Letémoins'al-lumelorsquelaclimatisationmaximaleest enfonction. Lorsquevousappuyezde nouveauxurcebouton, lefonctionnement delaclimatisationmaximalepasseen modemanueletletémoindeclimatisation maximales'éteint.

2. BoutonA/C(CLIMATISATION)

Appuyezbrièvementssurceboutonpour modifierleréglageactuel. Letémoins'allumelorsquelaclimatisationestenfonction. Lorsquevousappuyezdenouveau surcebouton, lefonctionnementdela climatisationpasseenmodemanueletle témoins'éteint.

3. Boutonderecirculation

Appuyezbrièvementsurceboutonpour modifierleréglageactuel. Letémoins'allumelorsqueceréglageestenfonction.

4. Boutondefonctionnement AUTO (AUTOMATIQUE)

Ceboutonpermetdecontrôlerautomati- quementlatempératuredel'habitacleen réglantlarépartitiondudébitd'airetla quantité. Lacommandederéglageauto- matiquedelatempératurepermetdepas- serentrelesmodesmanueletautomati- quelorsquecettefonctionest sélectionnée. Consultezleparagraphe «Fonctionnementautomatique»pourob- tenirdeplusamplesrenseignements.

5.Boutondedégivrageavant

Appuyezbrièvementsurceboutonpour modifierleréglageddébitd'airactuelau modedédégivrage. Letémoins'allume

lorsquecettefonctionestactivée. Lacommandederéglageautomatiquedelatempératurepermetdepasserenmodemanuellorsquecettefonctionest sélectionnée. Lavitesseduventilateur peutaugmenterlorsquelemodededégivrageestsélectionné. Silemodededégivrageavantestdésactivé, lesystème dechauffage-climatisationreprendrale réglageprécédent.

6.Boutondudégivreurdelunette

Appuyezbrièvementsurceboutonpour activerledégivreurdelunetteetlesrétroviseursextérieurschauffants(selonl'équipement). Untémoins'allumelorsquele dégivreurdelunetteestactivé. Ledégivreurdelunettes'éteintautomatiquement après 10 minutes.

AVERTISSEMENT!

Lenon-respectdecesavertissementspourraitcauserdesdomma-gesauxélémentschauffants.

  • Nettoyezsoigneusementl'intérieur delalunette.N'utilisezpasun nettoie-vitreabrasifpournettoyer lasurfaceintérieuredelalunette.
    Utilisezunchiffondouxetunesolutiondelavagedouce,enes-suyantenparallèleaveclesélémentschauffants.Vouspouvez décollerlesétiquettesàl'aided'un peut d'eautiède.
  • N'utilisezpasungrattoir, uninstrumentcoupantouunnettoie-vitre abrasifpournettoyerlasurfaceintérieuredelalunette.
  • Mainteneztouslesobjetsàune distancesûredelalunette.

  • Boutonfléchéverslehautdecommandedetempératureducôtépassager

Ceboutonpermetaupassagerderégler indépendamment la température. Appuyezsurleboutonpourobtenirdel'air pluschaud.

NOTA: Sivousappuyezsurcebouton lorsquelesystèmeestenmodedesynchronisation, lemodeseraautomatiquement désactivé.

  1. Boutonfléchéverslebasdecommandedetempératureducôtépassager

Ceboutonpermetaupassagerderégler indépendamment la température. Appuyezsurleboutonpourobtenirdel'air plusfroid.

INSTRUMENTSDUTABLEAUDEBORD

NOTA: Sivousappuyezsurcebouton lorsquelesystèmeestenmodedesynchronisation, lemodeseraautomatiquementdésactivé.

9.SYNC(SYNCHRONISATION)

Appuyezsur latouche à l'écran Sync (Synchronisation) pour alternenentrel'activation et ladés activation de la fonction des é nchronisation. Let é mo indes synchronisations allumelors que cette fonction est activée. Lemodes é synchronisation est utilisé pours é r é glagedela température du côté passager avecle réglagedelatempérature ducôtécon-ducteur. Siler é glagedelatempérature ducôté passager est modifiélors que le modes é synchronisation est activé, cette fonction est automatiquement dés activée.

INSTRUMENTSDUTABLEAUDEBORD

10. Commandeduventilateur

Lacommandeduventilateursertàrégler laquantitéd'airentrantdanslesystème dechauffage-climatisation. Leventilateur disposedeseptvitesses. Lemodede fonctionnementautomatiquepasseraau modedefonctionnementmanuellorsque vousréglezleventilateur. Lesvitesses peuventêtresélectionnéesàl'aidedes touchesnon-programmablesoudestouchesàl'écrancommesuit:

Touchenon-programmable

Lavitesseduventilateuraugmentelors-quevoustournezleboutondanslesens desaiguillesd'unemontreàpartirdu réglageleplusbas.Lavitesseduventilateurdiminuelorsquevoustournezleboutondanslesensinversedesaiguilles d'unemontre.

Toucheàl'écran

Utilisezlapetiteicônedeventilateurpour réduireleréglageduventilateuretla grandeicônedeventilateurpouraugmenterléglage.Leventilateurpeutaussi êtresélectionnéenappuyantsurlazone debarreduventilateurentrelesicônes.

11.Modes

Lemodederépartitiondudébitd'airpeut étreréglédesortequel'airproviennedes bouchesd'aérationdutableaudebord, duplancher, dedésembuageetdedégivrage. Voicilesréglagesdemode:

Modetableaudebord

Chrysler 300 (2014) - Modetableaudebord - 1

L'airprovientdesbouches d'aération intégrées autableaudebord. Chacunedecesbouches d'aérationestréglable pour permettre

d'orienterl'air. Vous pouvez déplacer les ailettes des bouches d'air centrales et

latéralesverslehautetverslebasoud'un côtéàl'autrepourcontrôlerledébitd'air. Unemollettedecoupuresetrouvesous lesailettespourcouperouréglerledébit d'airprovenantdecesbouches.

Modedeuxniveaux

Chrysler 300 (2014) - Modedeuxniveaux - 1

L'airprovientdesbouchesd'aérationdutableaudebordetdes sortiesd'air. Unelégèrequantité d'airestégalementorientéevers

lesbouchesdedégivrageetlesdésembueursdesglaceslatérales.

NOTA: Lemodedeuxniveauxest conçuenvueduconfortpourproduirede l'airplusfraisparlesbouchesd'aération dutableaudebordetdel'airpluschaud parlesbouchesd'aérationduplancher.

Modeplancher

Chrysler 300 (2014) - Modeplancher - 1

L'airprovientdesbouchesd'aérationduplancher. Unelégère quantitéd'airestégalementorientéesverslesbouchesdedégi-

vrageetlesdésembueursdesglaces latérales.

Modemixte

Chrysler 300 (2014) - Modemixte - 1

L'airprovientdesbouchesd'aérationduplancher, dedégivrageet dedésembuagedesglaceslatérales. Cemodefonctionnebien

partempsfroidoulorsqu'il y a d e l a neige.

Modededégivrage

Chrysler 300 (2014) - Modededégivrage - 1

L'airprovientdesbouches d'aérationdupare-briseetdesbouches dedésembuagedesglaceslaté-

rales. Pourdégivreretdésembuerplus rapidementlepare-briseetlesglaces latérales, utilisezlemodededégivrageet

réglezlechauffageàlapositionmaximale. Lorsquelemodededégivrageest sélectionné, leniveauduventilateur augmente.

12. BoutonOFF(HORSFONCTION) dusystèmedechauffage-climatisation

Appuyezbrièvementsurceboutonpour mettreenfonctionouhorsfonctionle systèmedechauffage-climatisation.

13. Boutonfléchéverslebasdecommandedetempératureducôtéconducteur

Ceboutonpermetauconducteurderéglerindépendammentlatempérature.Appuyezsurleboutonpourobtenirdel'air plusfroid.

INSTRUMENTSDUTABLEAUDEBORD

NOTA: Enmodedesynchronisation, ce boutonpermetaussideréglerautomati- quementlatempératureducôtépassager enmêmetemps.

14. Boutonfléchéverslehautde commandedetempératureducôté conducteur

Ceboutonpermetauconducteurderéglerindépendammentlatempérature.Appuyezsurleboutonpourobtenirdel'airpluschaud.

NOTA: Enmodedesynchronisation, ce boutonpermetaussideréglerautomati- quementlatempératureducôtépassager enmêmetemps.

INSTRUMENTSDUTABLEAUDEBORD

Fonctionsdescommandesde chauffage-climatisation

BoutonA/C(climatisation)

LeboutonA/C(climatisation) permetà l'utilisateurdemettreenmarcheet d'arrê- termanuellementleclimatiseur. Lorsque lesystèmedeclimatisationestenfonction, del'airfroiddéshumidifiésortdes bouches d'aération dansl'habitacle. Pour réduirela consommation decarburant, appuyez sur leboutonA/C(climatisation) pourmettrehors fonction leclimatiseuret pour régler manuellementleventilateuret les réglages demodededébitd'air. Assurez-vous aussides sélectionner uniquement les modes Tableaudebord, Deuxniveau Plancher.

NOTA:

  • Sidelabuéeoudugivreseformesurle pare-briseoulesglaceslatérales, sélectionnezlemodededégivrageet augmentezlavitesseduventilateur.
  • Silerendementduclimatiseursemble sedégrader, vérifiezlaprésencede dépôtsdesaletéoud'insectesàl'avant ducondenseurduclimatiseur, situédevantleradiateur. Pourlenettoyer, vaporisezunpeud'eauàpartirdel'arrière duradiateuretàtraverslecondenseur. Lesrevêtementsprotecteursduparechocsavantpeuventréduireledébit d'airaucondenseur, diminuantainsile rendementduclimatiseur.

Climatisationmaximale

Climatisationmaximalerèglelacommandepourunrefroidissementmaximal. Enfoncezetrelâchezpourbasculerentre Climatisationmaximaleetlesréglages préalables. Latoucheprogrammables'il-luminequandlaclimatisationmaximale estactivée.

Enmodeclimatisationmaximale, leniveau desoufflanteetlapositiondemodepeuventêtreajustésauxréglagesdéfinispar l'utilisateur. Appuyersurd'autresréglages entraîneralepassagedelaclimatisation maximaleauxréglagesprécédentsetle témoindeclimatisationmaximales'éteindra.

Recirculation

Chrysler 300 (2014) - Recirculation - 1

Lorsquel'airextérieurcontient delafumée, desodeurs, un tauxd'humiditéélevé, ouque vousouhaitezrefroidirrapidementl'habitacle, vouspouvez recyclerl'airdel'habitacleenappuyant surleboutondecommandederecirculation. Letémoinderecirculations'allume lorsquevoussélectionnezcebouton. Appuyezdenouveausurleboutonpour désactiverlemodederecirculationet laisserpénétrerl'airextérieurdans l'habitacle.

NOTA: Partempsfroid, l'utilisation du modedere circulation peut conduire à l'emuage excessif desglaces. Lafonction dere circulation peut nepasêtre disponible (touche à l'écranisée) siles conditions quipourraient créér desglaces

embuéessurl'intérieurdupare-brisesont présentent. Surlessystèmesmunis des commandesdechauffage-climatisation manuelles, lemodederecirculationn'est paspermisdanslemodededégivrage pouraméliorerledésembuagedes glaces. Larecirculationseradésactivée automatiquementlorsquevousselection-nezcemode. Sivoustentezd'activerla fonctionderecirculationdanskemode, le voyantDELdubouton decommande se metàclignoter, puiss'éteint.

Systèmedecommandeautomatique delatempérature

Fonctionnementautomatique

  1. Appuyez sur la touche non-programmable AUTO(AUTOMATIQUE) ousurlatouche à l'écran(4) surlepanneaudusystèmedecommandeautomatiquedelatempérature.

INSTRUMENTSDUTABLEAUDEBORD

  1. Réglezensuitelatempératurevoulueau moyendesboutonsdecommandeoudes touchesàl'écranpourlatempératuredu côtéconducteuretducôtépassager(7,8,
    13, 14). Lorsque la température souhaitée s'affiche, lesystèmeatteindraceniveaude confortetlemaintiendraautomatiquement.
  2. Iln'estpas nécessairedemodifierles réglagesdusystèmesiceniveaudeconfort vousconvient. Vousprofiterezd'unrendementoptimalsimplementenpermettantau systèmedefonctionnerautomatiquement.

NOTA:

- Il n'est pas nécessaire de modifier les réglagesdetempératurepourlesvéhiculesfroidsouchauds.Lesystème règleautomatiquementlatempérature, lemodeetlavitesseduventilateurpour vousoffrirunmaximumdeconfortle plusrapidementpossible.

INSTRUMENTSDUTABLEAUDEBORD

- Latempératurepeutêtreaffichéeen degrésCelsiusouFahrenheit,ensélectionnantlafonctionprogrammablepar l'utilisateur«US/M»(Unitésanglosaxonnesetmétriques).Consultezle paragraphe«Réglagesdusystème Uconnect ^MD »danscettesectiondu guide.

Afind'offrirunconfortmaximalenmode Automatique, leventilateurfonctionneraà vitesseréduitelorsd'undémarrage à froid jusqu'à cequelemoteurseréchauffe. La vitesseduventilateuraugmenteraetle ventilateurpasseraenmode Automatique.

Fonctionnementmanuel

Lesystème permetdesélectionnermanuellement lavitesseduventilateur, le modederépartitiond'air, l'étatduclimatiseuretlacommandedere circulation.

Vous pouvez définir lavitesseduventilateur aurégimevouluenréglantlacommandeduventilateur. Leventilateurfonctionnealorsaurégimechoisijusqu'âce quevouschoisissezunautreréglage. Cette caractéristique permetaux occupants avant de commander ledébit d'air circulant danslevéhiculeet d'annulerle mode automatique.

L'utilisateurpeutaussichoisirladirection dudébitd'airensélectionnantundes réglagesdemodedisponibles. Lefonctionnementduclimatiseuretlacommandedere circulationpeuventaussiêtre sélectionnésmanuellementàpartirdu fonctionnementmanuel.

Conseilsutiles

NOTA: Letableauprésentéalafinde cette sectionsuggèredesréglagespour diversesconditionsmétéorologiques.

Fonctionnementenété

Lecircuitderefroidissementdumoteur doitêtreprotégéall'aided'unliquidede refroidissement(antigel)dequalitésupérieurepouroffriruneprotectionadéquate controlacorrosionetlasurchauffedu moteur. Unesolutionde50%deliquide de refroidissement de formule OAT (TECHNOLOGIEDEL'ACIDEORGANIQUE), conforme auxexigencesdela normeMS-12106deChrysler, etde50% d'eaurecommandée. Pourlasélection d'unliquidederefroidissementadéquat, consultez le paragraphe « Directives d'entretien » delasection « Entretiendevotre véhicule ».

Fonctionnementenhiver

Iln'estpasrecommandéd'utiliserlemode derecyclagedel'airdurantlesmoisd'hiveràcausedel'embuagedesglaces.

Entreposageduvéhicule

Chaquefois que vous entre posez votre véhicule ouque vous leremisez (par exemple, pour durées des vacances) pour deux semaines ou plus, faites fonctionner climatiseur, moteurauralenti, pendant environcinq minutes en mode d'airextérieur avec cleventilateur réglé à la vitesse maximale. Cettemesure assure unelubrification adéquated usystème meet minimisela possibilité d'endommagerle compresseurlors qu'il faudralerédémarrer.

Embuagedesglaces

Pouréliminerrapidementlabuéesurla glaceintérieuredupare-brise, sélectionnezlemodededégivrage. Vous pouvez utiliserlemodededégivrage-plancher pourmaintenirlepare-briseexemptde buéetobtenirunniveaudechaleur suffisant. Silaformationdebuéesurles glaceslatéralesprésenteunproblème, augmentezlavitesseduventilateur. Les glacesd'unvéhiculeontendanceàs'embuerdel'intérieurpartempsdouxmais pluvieuxouhumide.

NOTA:

- N'utilisezpaslemodederecyclagede l'airdepairavecleclimatiseurpourde longuespériodes, carlesglacespourraients'embuer.

INSTRUMENTSDUTABLEAUDEBORD

- Lacommandeautomatiquedetempératurerègleautomatiquementlesparamètresdechauffage-climatisationafin deréduireoud'éliminerlabuéesurle pare-brise.Quandceciarrive,larecirculationn'estpasdisponible.

Arrivéed'airdel'extérieur

Assurez-vousquelaprised'air, située directementdevantlepare-brise, est exempte d'obstructions telles que des feuillesmortes. Lesfeuillesmortesqui obstruentlaprised'airpeuventréduirele débitd'airetentrerdanslachambred'admission, puisbloquerlesdrainsservantà évacuerl'eau. Durantlesmoisd'hiver, assurez-vousquelaprised'airn'estpas obstruéepardelaglaceoudelaneige.

INSTRUMENTSDUTABLEAUDEBORD

Filtreàairduclimatiseur

Lesystèmedecommandedechauffage-climatisationfiltrelapoussière, lepollenet certainesodeursensuspensiondansl'air. Lesodeursfortesnepeuventpastoutes êtrefiltrées. Consultezleparagraphe «Directives d'entretien» danslasection «Entretiendevotrevéhicule» pour les instructions der emplacementdufiltre.

5SEC

DÉMARRAGEETCONDUITE

•DIRECTIVESDEDÉMARRAGE. 3 1 0

•Transmissionautomatique. 3 1 1
- Systèmed'accèsetdedémarragesansclé KeylessEnter-N-Go ^MC .... 3 1 1
• Démarragenormal. 3 1 2
• Températures extrêmement froides (inférieures à -20°Fou-29°C). 3 1 3
• Silemoteurnedémarrepas. 3 1 4
- Aprèsledémarrage. 314

- CHAUFFE-MOTEUR-SELONL'ÉQUIPEMENT.....315

•TRANSMISSIONAUTOMATIQUE. 3 1 5

  • Systèmedeverrouillagedeclédecontact/position destationnement. 3 1 7
  • Dispositifdedéverrouillagedulevierdevitesses aufrein. 317
  • Transmissionautomatique à huitrapports— selon l'équipement. 3 1 7

- Transmissionautomatique à cinqrapports— selon l'équipement. 3 2 7

• AUTOSTICK ^MD -SELONL'ÉQUIPEMENT ..... 3 3 4

  • Fonctionnement-transmission à huitrapports- selonl'équipement. 3 3 4
  • Fonctionnement-transmissionàcinqrapports ..335

•TRANSMISSIONINTEGRALE- SELONL'ÉQUIPEMENT....3 3 7

• CONDUITE SUR CHAUSSÉE GLISSANTE .....338

• Accélération. 3 3 8
- Conditionsd'adhérence. 3 3 8

• CONDUITEDANSL'EAU. 3 3 9

• Ruissellement et montée des eaux ..... 339
•Eaustagnantepeuprofonde. 3 3 9

• DIRECTIONASSISTÉE. 3 4 1
- MODED'ÉCONOMIEDECARBURANT(MOTEUR5.7L SEULEMENT)-SELONL'EQUIPEMENT....342

DÉMARRAGEETCONDUITE

•FREINDESTATIONNEMENT. 3 4 2

•SYSTÈMEDEFREINSANTIBLOCAGE. . . . . . . . . . 3 4 5

•SYSTÈMEDECOMMANDEÉLECTRONIQUE DESFREINS. 3 4 6

- Systèmedefreinageantiblocage. . . . . . . . . . . 3 4 7

•Systèmeantipatinage(TCS). 3 4 7

- Systèmed'assistanceaufreinage(BAS). . . . . . 3 4 8

- Commandedestabilitéélectronique(ESC)....348

• HillStartAssist(HSA) (assistancedépartenpente). 3 5 1

- Systèmed'anticipationaufreinaged'urgence (RAB). 353

- Systèmedefreinagepartempsdepluie. . . . . . . 3 5 3

• Témoind'activationoud'anomaliedelacommande destabilitéélectroniqueettémoindedésactivation delacommandedestabilitéélectronique (ESCOFF). 3 5 3

• Synchronisationdelacommandedestabilité électronique. 3 5 4

• RENSEIGNEMENTSCONCERNANTLASÉCURITÉ DESPNEUS. 3 5 5

• Inscriptionssurlespneus. 3 5 5

- Numéro d'identificationdupneu(TIN). . . . . . . . 3 5 8

• Terminologieetdéfinitionsdespneus. ..... 3 5 9

- Pressiondespneuspourconduiteà vitesseélevée. 3 6 6

•Pneusradiaux. 367

-Typesdepneus. 367

• Pneusàaffaissementlimité—selonl'équipement.... 3 6 8

- Rouesdesecours-selonl'équipement. . . . . . . 3 6 9

•Patinagedesroues. 371

- Indicateurs d'usure des pneus ....372

• Duréedevieutiledespneus. 372

•Pneusderechange. 373

- CHAÎNESANTIDÉRAPANTES (DISPOSITIFSDETRACTION) 375

•RECOMMANDATIONSCONCERNANTLA PERMUTATIONDESPNEUS. 376

•SYSTÈMEDESURVEILLANCEDELAPRESSION DESPNEUS. 377

•Systèmedebase. 379

DÉMARRAGEETCONDUITE

- Systèmedecatégoriesupérieure—selonl'équipement. 382

• Généralités. 386

•EXIGENCESENMATIÈREDECARBURANT.....387

• Moteur3,6L—selonl'équipement. ..... 3 8 7

• Moteur5,7L—selonl'équipement. 387

• Essencereformulée. 388

•Essencesàmélangeoxygéné. 388

- UtilisationdecarburantE-85danslesvéhicules quinesontpasàcarburantmixte. 3 8 8

•MMTdansl'essence. 389

- Additifs. 389

- Avertissementsrelatifsaucircuitd'alimentation..390

• Misesengardeconcernantlemonoxyde decarbone. 391

• CARBURANTMIXTE(MOTEUR3,6LUNIQUEMENT)- SELONL'ÉQUIPEMENT. 3 9 2

• Renseignementsgénérauxconcernantle carburantE-85. 3 9 2

• Carburantàl'éthanol(E-85). 3 9 2

• Carburant Spécifications ..... 392

- Choixdel'huileàmoteurdesvéhiculesà carburantmixte(E-85)etàessence .... 3 9 3

•Démarrage. 394

•Autonomiederoute. 394

•Piècesderechange. 394

-Entretien 394

- Étiquetted'homologationduvéhicule. . . . . . . . 3 9 7

•Poidsnominalbrutduvéhicule(PNBV)....397

•Poidsnominalbrutsurl'essieu(PNBE)....397

- Surcharge.... 3 9 8

-Chargement. 398

•TRACTAGEDEREMORQUE. 3 9 9

•Terminologieduremorquage. 3 9 9

• Classification des attelages de remorque .....402

- Capacitéderemorquage(poidsmaximaldela remorque). 4 0 3

- Poids de la remorque et poids sur l'attelage .... 404

- Exigences de remorquage ....405

- Conseils pour le remorquage ....409

•REMORQUAGEDEVOTREVÉHICULEDERRIÈREUN VÉHICULE DE LOISIR (AUTOCARAVANE, ETC.) .....411

- Deux roues motrices et transmission intégrale . . . 411

DÉMARRAGEETCONDUITE

DIRECTIVESDEDÉMARRAGE

Avantdedémarrer, réglezvotresiège, réglezlesrétroviseursintérieuretextérieurs, bouclezvotreceinturedesécurité et, s'ilyalieu, rappelezâtouslesautres occupantsdebouclerleurceinturede sécurité.

MISEENGARDE!

- Lorsquevousquittezlevéhicule, retireztoujourslatélécommande ducommutateurd'allumageetverrouilleztouteslesportières.

- Nelaissezjamaisd'enfantsseuls danslevéhiculeoudansunendroitoüilsauraientaccèsàun véhiculenonverrouillé.Pourun certainnombrederaisons,ilest dangereuxdelaisserdesenfants sanssurveillancedansunvéhicule.Lesenfantsoud'autrespersonnespeuventsubirdesblessuresgraves,voiremortelles.Les enfantsdoiventêtreavertisdene pastoucheraufreindestationnement,àlapédaledefreinouau levierdevitesses.

- Nelaissezpaslatélécommande danslevéhiculeouàproximitéde celui-ci(oudansunendroitacces-sibleauxenfants),etnelaissezpas unvéhiculemunidusystèmed'accèsetdedémarragesansclé KeylessEnter-N-Go MC en modeACC(ACCESSOIRES)ouON/RUN(MARCHE).Unenfantpourrait actionner les glaces à commande électrique,d'autrescommandesou déplacerlevéhicule.

Transmissionautomatique

Lelevierdevitessesdoitêtreplacéàla positionN(pointmort)ouàlapositionP (stationnement)avantquevouspuissiez fairedémarrerlemoteur.Appuyezsurla pédaledefreinavantdepasseràunautre rapportdevitesse.

AVERTISSEMENT!

Vouspourriezendommagervotre transmissionsivousneprenezpas lesprécautionssuivantes:

- NepassezpasdelapositionR (MARCHEARRIÈRE), P(STATIONNEMENT) ou N(POINTMORT) à quelquepositiondemarcheavant quecesoitlorsquelemoteur tourneau-dessusdurégimedera-lenti.

  • NepassezàlapositionP(STATIONNEMENT)quelorsquelevéhiculeestcomplètementimmobilisé.
  • PassezdelapositionR(MARCHE ARRIÈRE)ouàuneautrevitesse uniquementlorsquelevéhiculeest complètementimmobiliséetquele moteurtourneaurégimederalenti.
  • Avanttoutchangementdevites-ses, assurez-vousquelapédalede freinestbienenfoncée.

Systèmed'accèsetdedémarrage sanscléKeylessEnter-N-Go MC

Chrysler 300 (2014) - Systèmed'accèsetdedémarrage sanscléKeylessEnter-N-Go MC - 1

Cettefonctionpermetauconducteur d'actionnerlecommutateur d'allumage enenfonçantunbouton, pour vuquela télécommande du systèmededémarriage à distance ou

du système d'accès et de démarrage sanscléKeylessEnter-N-Go MC setrouve dans l'habitacle.

DÉMARRAGEETCONDUITE

Démarragenormal

UtilisationduboutonENGINE START/STOP(démarrageetarrêtdu moteur)

  1. LatransmissiondoitêtresurP(stationnement)ouauPOINTMORT.
  2. Maintenezlapédaledefreinenfoncée toutenappuyantunefoissurlebouton ENGINESTART/STOP(démarrageetarrêt dumoteur).
  3. Lesystèmeprendlarelèveettentede fairedémarrerlevéhicule. Silevéhicule nedémarrepas, ledémarreursedésactive automatiquement après 10 secondes.
  4. Sivoussouhaitezinterromprelelancementdumoteuravantledémarragedu moteur, appuyezdenouveausurlebouton.

NOTA: Ledémarragenormald'unmoteurchaudoufroids'effectuesansqu'il soitnécessairedepomperl'accélérateur nid'appuyerdessus.

Arrêtdumoteuràl'aidedubouton ENGINESTART/STOP(DÉMARRAGE ETARRÊTDUMOTEUR)

  1. PlacezlelevierdevitessesàlapositionP(STATIONNEMENT), puisappuyez brièvementsurleboutonENGINESTART/STOP(DÉMARRAGEETARRÊTDUMOTEUR).
  2. Lecommutateur d'allumageretournera àlaposition OFF (ARRÊT).
  3. Silelevierdevitessesn'estpasàla positionP(STATIONNEMENT), lebouton ENGINESTART/STOP(DÉMARRAGEET ARRÊTDUMOTEUR) doit être maintenu enfoncépendant deux secondesetla

vitesseduvéhiculedoîtêtresupérieure à 5mi/h(8km/h)avantquelemoteurs'ar-rête. Lecommutateur d'allumagede-meure à laposition ACC (ACCESSOIRES) jusqu'à ce que levier devitesses passe à laposition P (STATIONNEMENT) et que le boutona été en foncé deux fois à la position OFF (ARRÊT). Silelevier devi- tesses n'est pas à laposition P (STATION- NEMENT) et quelque bouton ENGINE START/STOP (DÉMARRAGE ETARRÊT DUMOTEUR) esten foncé une fois, l'EVIC (selon l'équipement) affichelem message « Vehicle Not In Park » (Levéhiculen'est pas en position P) et le moteur continue de fonctionner. Nelaissez jamais levéhicule hors delaposition P (STATIONNEMENT), caril pourrait semettre à rouler.

DÉMARRAGEET CONDUITE

NOTA: Silecommutateur d'allumage estlaissé à laposition ACC (ACCES-SOIRES) ou RUN (MARCHE) (moteurarrêté) et quelatransmissionest à laposition P(STATIONNEMENT), lesystème s'arrêtera automatiquement après 30 minutes d'inactivité tandisquelecommutateur d'allumage passera à laposition OFF (ARRÊT).

FonctionsduboutonENGINE START/STOP(DÉMARRAGEETARRÊT DUMOTEUR)-Piedduconducteurne reposantPASsurlapédaledefrein(en positionP[STATIONNEMENT]ou N[POINTMORT])

LeboutonENGINESTART/STOP(DÉ-MARRAGEETARRÊTDUMOTEUR)offre unfonctionnementsimilaireàceluid'un commutateurd'allumage.Lecommutateurd'allumagecomportequatreposi-

tions:OFF(ARRÊT),ACC(ACCESSOIRES),RUN(MARCHE)etSTART (DÉMARRAGE).Pourchangerlespositionsducommutateurd'allumagesans démarrerlevéhicule etpour utiliserles accessoires,suivezcesétapes.

  1. Démarrage avec le commutateur d'allumage à laposition OFF (ARRÊT):
  2. Appuyez sur le bouton ENGINE START/STOP(DÉMARRAGEETARRÊT DU MOTEUR) une fois pour faire passer le commutateur d'allumage à laposition ACC(ACCESSOIRES) (le centred'informationélectronique affiche le message «ACC»[ACCESSOIRES]).
  3. Appuyez sur le bouton ENGINE START/STOP(DÉMARRAGEETARRÊT DUMOTEUR)unedeuxièmefoispour faire passer le commutateur d'allumage à

lapositionRUN(MARCHE)(l'EVICaffiche le message «RUN »[MARCHE]).

  1. Appuyez sur le bouton ENGINE START/STOP(DÉMARRAGEETARRÊT DUMOTEUR)unetroisièmefoispourre-tourner lecommutateur d'allumage à la position OFF (ARRÊT) (l'EVIC affiche le message « OFF » [ARRÊT]).

Températures extrêmement froides (inférieures à -20 °F ou -29 °C)

Pourassurerledémarragepartemps froid, nous vous recommandons l'utilisation d'unchauffe-moteurélectrique à alimentation extérieure (disponible auprès de votre concessionnaire autorisé).

DÉMARRAGEETCONDUITE

Silemoteurnedémarrepas

MISEENGARDE!

  • N'essayezjamaisdefairedémarrerle véhiculeenversantducarburantou d'autresliquidesinflammablesdans l'ouvertured'admissiond'airdu corpsdepapillon.Celapourraitdéclencherunincendieinstantanéet vousinfligerdesblessuresgraves.
  • Ilnefautpasessayerdefairedémarrerlemoteurenpoussantou enremorquantlevéhicule. Lesvéhiculesmunisd'unetransmission automatiquenepeuventpasêtre démarrésdecettefaçon. Lecarburantnonbrûlépourraitpénétrer danslecatalyseuret, unefoisle moteurdémarré, s'enflammeret endommagerlecatalyseurainsi quelevéhicule.

  • Silabatterieduvéhiculeestdéchargée,onpeutfairedémarrerlemoteurenseraccordantàl'aide de câblesvolantsàunebatteried'appointouàlabatteried'unautrevéhicule.Cetypedémarragepeut ètredangereux'siln'estpaseffectuécorrectement.Pourdeplusamplesrenseignements,consultezla rubrique«Démarraged'appoint»de lasection«Encasd'urgence».

Démarraged'unmoteurnoyéal'aide duboutonENGINESTART/STOP (démarrageetarrêtdumoteur)

Silemoteurnedémarrepasaprèsque vousavezsuivilaprocédurededémarragenormaleoulaprocédurededémarr-

ragepartempstrèsfroid,ilsepeutqu'il soitnoyé.Pouréliminerlesurplusde carburant:

  1. Maintenezlapédaledefreinenfoncée.
  2. Appuyezsurlapédaled'accélérateur àfondetgardez-ladanscetteposition.
  3. Appuyezbrièvementunefoissurle boutonENGINESTART/STOP(démarrage etarrêtdumoteur).

Ledémarreurs'engageraautomatiquement pendant 10 secondesetsedésengagera. Relâchezensuitelapédaled'accélérateuretlapédaledefrein, attendez entre 10 et 15 secondes, puisreprenezla procédurededémarragenormale.

Aprèsledémarrage

Lerégimederalentidiminueautomatiquementàmesurequelemoteurseréchauffe.

CHAUFFE-MOTEUR-SELON L'ÉQUIPEMENT

Lechauffe-moteurréchauffelemoteuret permetledémarrageplusrapidepar tempsfroid.Branchezlecordond'alimentationdansuneprisec.a.standardde110 à115Vaumoyend'unerallongetrifilaire miseàlaterre.

Lechauffe-moteurdoitêtrealimentépendantaumoinsuneheurepourquele moteursoitadéquatementchauffé.

Lecordond'alimentationduchauffemoteurpassesouslecapot, ducôtéconducteur. Ilestmunid'uncapuchonamoviblesituéducôtéconducteurdumodule d'alimentationintégré.

MISEENGARDE!

N'oubliezpasdedébrancherlecordonduchauffe-moteuravantla conduite. Unfilélectriquede110 à 115 Vendommagépourraitprovoquerunchocélectrique.

TRANSMISSION AUTOMATIQUE

AVERTISSEMENT!

Vouspourriezendommagervotre transmissionsivousneprenezpas lesprécautionssuivantes:

• NepassezàlapositionP(STATIONNEMENT)quelorsquelevéhiculeestcomplètementimmobilisé.

- PassezdelapositionR(MARCHE ARRIÈRE)ou àune autrevitesse uniquementlorsquelevéhiculeest complètementimmobiliséetquele moteurtourneaurégimederalenti.

- NepassezpasàlapositionP(STATIONNEMENT), R (MARCHEARRIÈRE), N (POINT MORT) ou D(MARCHEAVANT)lorsquelemoteurtourneàunrégimesupérieur aurégimederalenti.

- Avanttoutchangementdevitesses, assurez-vousquelapédalede freinestbienenfoncée.

NOTA: Vousdevezmaintenirenfoncée lapédaledefreinpendantquevousdéplacezleleviersélecteurhorsdelapositionP(stationnement).

MISEENGARDE!

- Lespersonnessetrouvantàbord duvéhiculeouàproximitépourraientêtreblesséessilevéhicule venaitàsedéplacerdefaçoninattendue. Vousnedevezjamaisquitterunvéhiculelorsquelemoteur tourne. Avantdequitterunvéhicule, serreztoujourslefreinde stationnement, placezlatransmissionenpositionP(STATIONNEMENT), coupezlemoteuretretirez latélécommande. Lorsquelecommutateur d'allumageestàlapositionOFF(ARRÊT), lelevierdevitessesestverrouilléenpositionP(STATIONNEMENT), cequiempêchelevéhiculedesedéplacerinopinément.

  • Ilestdangereuxdesortirlelevier devitessesdelapositionP(STATIONNEMENT)ouN(POINTMORT) silerégimedumoteurdépassele régimederalenti.Sivousn'appuyezpasfermementsurlapédale defrein,levéhiculepourraitaccélérerrapidementversl'avantouen marchearrière.Vouspourriezper-drelamaîtriseduvéhiculeetheurterunepersonneouunobstacle. Nedéplacezlelevierdevitesses quelorsquelemoteurtourneau régimederalentinormaletque vousappuyezfermementsurlapédaledefrein.
  • Lorsquevousquittezlevéhicule, retireztoujourslatélécommandeet verrouilleztouteslesportières.

  • Nelaissezjamaisd'enfantsseuls danslevéhiculeoudansunendroitouilsauraientaccèsàun véhiculenonverrouillé.Pourun certainnombrederaisons,ilest dangereuxdelaisserdesenfants sanssurveillancedansunvéhicule.Lesenfantsoud'autrespersonnespeuentsubirdesblessuresgraves,voiremortelles.

  • Lesenfantsdoiventêtreavertisde nepastoucheraufreindestationnement,àlapédaledefreinouau levierdevitesses.

DÉMARRAGEETCONDUITE

• Nelaissezpaslatélécommande danslevéhiculeouàproximité de celui-ci(oudansunendroitacces- sibleauxenfants),etnelaissezpas unvéhiculemunidusystèmed'ac- cèsetdedémarragesansclé KeylessEnter-N-Go MC en modeACC(ACCESSOIRES)ouON/ RUN(MARCHE).Unenfantpourrait actionnerlesglacesàcommande électrique,d'autrescommandesou déplacerlevéhicule.

Systèmedeverrouillagedecléde contact/positiondestationnement

Cevéhiculeestmunid'unsystèmede verrouillageclédecontact/positionde stationnementquiexigequevousplaciez lelevierdevitessesdelatransmissionàla positionP(STATIONNEMENT)avantde

pouvoircouperlemoteur.Leconducteur éviteainsidelaisserparinadvertancele levierdevitessesdelatransmissionhors delapositionP(STATIONNEMENT).Ce systèmeverrouilleégalementlevierde vitessesdelatransmissionenpositionP (STATIONNEMENT)lorsquelecommutateur d'allumage se trouve à la positionOFF(ARRÊT).

Dispositifdedéverrouillagedulevier devitessesaufrein

Ce véhicule est muni d'un dispositif de déverrouillagedulevier devitesses au freinquimaintientlelevierdevitessesàla positionP(STATIONNEMENT)tantqueles freinsnesontpasserrés.Pourdéplacerle levierdevitessesdelatransmissionhors dela positionP (STATIONNEMENT),le commutateurd'allumagedoitêtreplacéà lapositionON/RUN(MARCHE)(moteuren

marchedanslecasdevéhiculeséquipés d'unetransmissionàhuitrapports)etla pédaledefreindoitêtrenoncée.

Danslecasdevéhiculeséquipésd'une transmissionàhuitrapports, lapédalede freindoit êtreenfoncée également pour passerdelapositionN(POINTMORT) à la position D (MARCHE AVANT) ou R(MARCHEARRIÈRE) lorsquelevéhicule estarrêtéousedéplaceàbassevitesse.

Transmissionautomatique à huitrapports-selonl'équipement

Votrevéhiculeestéquipéd'unetransmissiondepointe à huitrapportset à faible consommation decarburant. Le levierde vitesses sélectroniqued dans ce véhiculene coulissepas comme un levier devitesses conventionnel. Le levier de vitesses est munid'un mécanisme àressortetse déplacevers l'avantet vers l'arrière, puis

DÉMARRAGEETCONDUITE

revienttoujoursàlapositioncentrale aprèslasélectiondechaquerapport.

Laplagederapportsdetransmission (PRND)s'affichesurlelevierdevitesses etàl'affichageducentred'information électronique(EVIC).

Poursélectionneruneplagederapports, appuyezsurleboutondeverrouillage situésurlelevierdevitessesetdéplacez leleviersl'arrièreouversl'avant. Vous devezégalementappuyersurlapédale defreinpourdéplacerlelevierdevitesses delatransmissionhorsdelapositionP (STATIONNEMENT)oupourpasserdela positionN(POINTMORT)àlapositionD (MARCHEAVANT)ouR(MARCHEARRIÈRE)lorsquelevéhiculeestàl'arrêtou sedéplaceàbassevitesse.(Consultezle paragraphe «Dispositifdedéverrouillage dulevierdevitessesaufrein»danscette

section).Poureffectuerdespassages multiplessimultanément(parexemple,le passagedelapositionP[STATIONNEMENT]àlapositionD[MARCHEAVANT]), déplacezlelevierau-delàdupremier(ou deuxième)cran.Sélectionnezla gammeD(MARCHEAVANT)pourla conduitenormale.

Latransmissioncommandéeélectroniquementoffreunprogrammedepassage desvitessesprécis. Les composants électroniquesdelatransmissionsontétalonnés automatiquement; par conséquent, les premierspassages der apports d'unvéhiculeneufpeuvent semblerun peuraides. Cettesituationestnormaleet le passagedes rapports deviendraplus précisauboutdequelques centaines de kilomètres (milles).

PassezseulementdelapositionD(MARCHEAVANT)àlapositionP(STATIONNEMENT)ouR(MARCHEARRIÈRE)lorsque lapédaled'accélérateurestdesserréeet que le véhicule est immobilisé. Assurez-vousdemaintenirvotrepiedsurlapédale defreinen déplaçantle levierentreles vitesses.

Sélecteurdevitessesstandard

Le levier de vitesses standard est muni des positions de stationnement (P), marchearrière(R), pointmort(N), marche avant(D)etgammebasse(LOW). L'utilisation delagammebasse permetde rétrograder manuellement latransmission à unegammeplus basseen fonctiondela vitesseduvéhicule.

DÉMARRAGEETCONDUITE

Chrysler 300 (2014) - DÉMARRAGEETCONDUITE - 1

Levierdevitessesfacultatifavec fonctionAutoStick ^MD

Lelevierdevitessesfacultatif(avecles palesdechangementdevitesse AutoStick ^MD montéessurlevolant) permet d'obtenirlespositionsdestationnement(P), demarchearrière(R), depoint mort(N), demarcheavant(D) et SPORT. Unefois danslagammemarche avant(D), taperlelevierdevitessesvers

l'arrièrelefaitbasculerentrelemode SPORTetlemodemarcheavant. Vous n'avezpasbesoind'appuyersurleboutondulevierdevitessesenbasculant entrelesmodes demarcheavant et SPORT.

Les changements devitesse manuels peuventêtrefaitsàl'aide de lacommande desélectiondevitesse Autostick ^MD (consultez «Autostick ^MD »danscettesec-tion). Appuyezsurlespalesdechange-ment de vitesse (-/+) lorsque le levier est à lapositionD(marcheavant)ouSPORT pour sélectionner manuellement la gammedevitesses, etafficherlerapport encours d'utilisationautableaudebord parlesnombres 8,7,6,5,4,3,2,ou1.

PassagedelapositionP (stationnement)àlapositionD(marche avant)

Appuyezàfondsurlapédaledefrein, puissurlebouton deverrouillagedulevier devitessesettirezetmaintenezlelevier devitessescomplètementversl'arrière jusqu'àceque « D » (marcheavant) s'afficheàl'écranducentred'information électronique.

PourpasserdelapositionD(marche avant)àlapositionP(stationnement), immobilisez complètement le véhicule, appuyezàfondsurlapédaledefrein, puissurlebouton deverrouillagedulevier devitesses, poussezlelevierdevitesses complètement vers l'avant et maintenez-le danscettepositionjusqu'àceque « P » (stationnement) s'affiche à l'écran du centred'informationélectronique.

DÉMARRAGEETCONDUITE

PassagedelapositionR(marche arrière)àlapositionN(pointmort)

Tirezlelevierdevitessesversl'arrière jusqu'aupremiercranetrelâchez-le.La position «N»(pointmort)s'afficheà l'écranducentred'informationélectronique.

PourpasserdelapositionN(pointmort)à lapositionR(marchearrière),appuyezà fondsurlapédaledefrein,appuyezsurle boutondeverrouillagedulevierdevitesses,puispoussezlelevierdevitesses versl'avantjusqu'aupremiercranet relâchez-le.Laposition « R » (marche arrière)s'afficheàl'écranducentred'informationélectronique.

PassagedelapositionN(POINTMORT) àlapositionD(MARCHEAVANT)

Appuyezfermementsurlapédalede frein,appuyezsurleboutondeverrouillagedulevierdevitesses,puistirezle levierdevitessesversl'arrièreetrelâchez-le.Laposition « D » (MARCHEAVANT) apparaîtàl'affichagedel'EVIC.

PourpasserdelapositionD(MARCHE AVANT)àlapositionN(POINTMORT), poussezlelevierdevitessesversl'avant jusqu'aupremiercranetrelâchez-le.La position « N » (POINTMORT)apparaîtà l'affichageàl'écrandel'EVIC.

PassagedelapositionR(MARCHE ARRIÈRE)àlapositionD(MARCHE AVANT)

Immobilisez complètement le véhicule, appuyezfermementsurlapédaledefrein, puistirezlelevierdevitessescomplètementversl'arrièreetrelâchez-lelorsquela position « D » (MARCHEAVANT)estindi-quéeàl'écrandel'EVIC.

PourpasserdelapositionD(MARCHE AVANT)àlapositionR(MARCHEARRIÈRE),immobilisezcomplètementlevéhicule,appuyezfermementsurlapédale defrein,appuyezsurleboutondever-rouillagedulevierdevitesses,puispoussezlelevierdevitessesversl'avantjus-qu'audeuxièmecranlorsquelaposition «R»(MARCHEARRIÈRE)estindiquée à l'écrandel'EVIC.

DÉMARRAGEETCONDUITE

PassagedelapositionD(marcheavant) àlapositionS(sport)ouL(gamme basse)

VéhiculesmunisdumodeSPORT

PourpasserdelapositionD(marche avant)àlapositionS(sport),tirezlelevier devitessesversl'arrièrejusqu'àcequela position « S » (sport)s'afficheàl'écrandu centred'informationélectronique.

PourpasserdelapositionS(sport)àla positionD(marcheavant),tirezlelevierde vitessesversl'arrièrejusqu'àcequelaposition « D » ( marcheavant ) s'affich ducentred'informationélectronique.

VéhiculesmunisdumodeLOW (gammebasse)

PourpasserdelapositionD(marche avant)àlapositionL(gammebasse),tirez lelevierdevitessesversl'arrièrejusqu'à

cequelaposition « L » (gammebasse) s'afficheàl'écranducentred'information électronique.

PourpasserdelapositionL(gamme basse)àlapositionD(marcheavant), tirezlelevierdevitessesversl'arrière jusqu'àcequelaposition « D » (marche avant)s'afficheàl'écranducentred'informationélectronique.

Plagederapports

N'emballezPASlemoteurlorsquevous déplacezlelevierdevitessesdelaposi- touP(STATIONNEMENT)ouN(POINT MORT)àuneautreplagederapports.

NOTA : Après avoir sélectionné une plage de rapports, attendez un moment afinde permettre à l'engrenagede bien

s'engageravantd'accélérer.Celaestparticulièrementimportantlorsquelemoteurestfroid.

P(STATIONNEMENT)

Cette position complète l'action du frein destationnement, carelle permetdebloquerlatransmission. Vous pouvez faire démarrer lemoteur à cette position. N'essayez jamais depasser à laposition P (STATIONNEMENT) lorsque le véhicule esten mouvement. Serrez le frein de stationnement lorsque vous quittez le véhicule et que levier devitesses est dans cette position.

Lorsquevousstationnezsurunesurface plane, vous pouvezmettred'abordlelevier de vitesses de la transmission à la positionP(STATIONNEMENT), puisserrer lefreindestationnement.

DÉMARRAGEETCONDUITE

Lorsquevousstationnezlevéhiculesur unepente, serrezlefreindestationnementavantdedéplacerlelevierdevitessesàlapositionP(STATIONNEMENT); autrement, lachargeexercéesurlemécanismedeverrouillagedelattransmissionpourraitnuireaudéplacementdu levierdevitesseshorsdelapositionP (STATIONNEMENT). Àtitredeprécaution supplémentaire, braquezlesrouesavant verslaborduredutrottoirlorsquevous êtesstationnédansunepentedescendante, etversl'extérieurousêtesstationnédansunepenteascendante.

MISEENGARDE!

• N'utilisezjamaislapositionP(STATIONNEMENT)pourremplacerle freindestationnement.Serreztoujoursàfondlefreindestationnementlorsquevousstationnezvotre véhiculepouréviterqu'ilsedéplaceetcausedesblessuresou desdommages.
- Votrevéhiculerisquedesdéplaceretdevousblesseroudeblesserd'autrespersonnessilapositionP(STATIONNEMENT)n'estpas complètementenprise. Vérifiezen essayantdedéplacerlelevierde vitessesdelapositionP(STATIONNEMENT)sansappuyersurlapédaledefrein. Assurez-vousquela transmissionestàlapositionP(STATIONNEMENT)avantdequitterlevéhicule.

- Ilestdangereuxdesortirlelevier devitessesdelapositionP(STATIONNEMENT)ouN(POINTMORT) sileregimedumoteurdépassele régimederalenti.Sivousn'appuyezpasfermementsurlapédale defrein,levéhiculepourraitaccélérerrapidementversl'avantouen marchearrière.Vouspourriezper-drelamaîtriseduvéhiculeetheurterunepersonneouunobstacle. Nedéplacezlelevierdevitesses quelorsquelemoteurtourneau régimederalentinormaletque vousappuyezfermementsurlapédaledefrein.

  • Lespersonnessetrouvantàbord duvéhiculeouàproximitépourraientêtreblesséessilevéhicule venaitàsedéplacerdefaçoninattendue. Vousnedevezjamaisquitterunvéhiculelorsquelemoteur tourne. Avantdequitterunvéhicule, serreztoujourslefreinde stationnement, placezlatransmissionenpositionP(STATIONNEMENT), coupezlemoteuretretirez latélécommande. Lorsquelecommutateur d'allumageestàlapositionOFF(ARRÊT), lelevierdevitessesestverrouilléenpositionP(STATIONNEMENT), cequiempêchelevéhiculedesedéplacerinopinément.
  • Lorsquevousquittezlevéhicule, retireztoujourslatélécommandeet verrouilleztouteslesportières.

- Nelaissezjamaisd'enfantsseuls danslevéhiculeoudansunendroitoùilsauraientaccèsàun véhiculenonverrouillé.Pourun certainnombrederaisons,ilest dangereuxdelaisserdesenfants sanssurveillancedansunvéhicule.Lesenfantsoud'autrespersonnespeuventsubirdesblessuresgraves,voiremortelles.Les enfantsdoiventêtreavertisdene pastoucheraufreindestationnement,àlapédaledefreinouau levierdevitesses.

- Nelaissezpaslatélécommande danslevéhiculeouàproximitéde celui-ci(oudansunendroitacces-sibleauxenfants),etnelaissezpas unvéhiculemunidusystèmed'accèsetdedémarragesansclé KeylessEnter-N-Go MC en modeACC(ACCESSOIRES)ouON/RUN(MARCHE).Unenfantpourrait actionnerlesglacesàcommande électrique,d'autrescommandesou déplacerlevéhicule.

DÉMARRAGEETCONDUITE

AVERTISSEMENT!

  • AvantdedéplacerlelevierdevitesseshorsdelapositionP(STATIONNEMENT),vousdeveztournerle commutateurd'allumagedelapositionOFF(ARRÊT)àlaposition ON/RUN(MARCHE),puisappuyez égalementssurlapédaledefrein. Autrement,vousrisquezd'endommagerlelevierdevitesses.
  • N'emballezPASlemoteurlorsque vousdéplacezlelevierdevitesses delapositionP(STATIONNEMENT) ouN(POINTMORT)versuneautre plagederapports,carvousrisqueriezd'endommagerlatransmission.

Pourvousassurerquelelevierdevitesses delatransmissionestenpositionP(STATIONNEMENT), procédezcommesuit:

  • LorsquevouspassezàlapositionP (STATIONNEMENT);déplacezlelevier devitessescomplètementversl'avant puisverslagauchejusqu'àcequ'il s'arrêteetqu'ilsoitbienengagé.
  • Desserrezlapédaledefreinetassurez-vousquelelevierdevitessesnepeutêtredéplacédelapositionP(STATIONNEMENT).

R(MARCHEARRIÈRE)

Cetteposition permetdefairemarche arrière. NepassezàlapositionR(MAR-CHEARRIÈRE)quelorsquelevéhicule estcomplètementimmobilisé.

PositionN(POINTMORT)

PassezálapositionN(POINTMORT) lorsquevousimmobilisezlevéhiculepour unelonguepériodesansarrêterlemoteur. Vous pouvezfairedémarrerlemoteurà cetteposition.Serrezlefreindestationnementetplacezlevierdevitessesdela transmissionàlapositionP(STATIONNEMENT)sivousdevezquitterlevéhicule.

MISEENGARDE!

Neconduisezpasenrouelibrelors-quelelevierdevitessessetrouveà lapositionN(POINTMORT)etne coupezjamaislecontactendescendantunepente. Cespratiquessont particulièrement dangereusesetlimitentvosréactionsfaceauxconditionschangeantesdelacirculation etdel'étatdelaroute. Vouspourriez perdrelamaîtriseduvéhiculeetêtre impliqué dans unecollision.

AVERTISSEMENT!

Leremorquageduvéhicule, lamarcheaudébrayéoulaconduitepour quelqueraisonquecesoitavecla transmissionàlapositionN(POINT MORT) peutendommagergravement latransmission. Consultezleparagraphe «Remorquagederrièreun véhiculedeloisir» danslasection «Démarrageetconduite» etleparagraphe «Remorquaged'unvéhicule enpanne» danslasection «Encas d'urgence» poubttenirdeplusamplesrenseignements.

D(MARCHEAVANT)

Cettegammecovientsurtoutàlaconduite urbaineetsurroute. Ellepermetlepassage endouceurdesrapportssupérieursetinférieursetd'optimiserl'économiedecarbu-

rant.Latransmissionpasseautomatiquementauxrapportssupérieursdanstoutes lespositionsdemarcheavant.LapositionD(MARCHEAVANT)assurelemeilleur rendementpossibledanstouteslesconditionsdefonctionnementnormal.

Lorsquedefréquentschangementsde transmissionsurviennent(parexemple, lorsquelevéhiculeestsoumisàuneforte charge,suruneroutevallonnée,avecun fortventdefaceouavecuneremorque lourdementchargée),utilisezlacommandedesélectiondevitesse AutoStick ^MD (selonl'équipement)oula gammeBASSE(selonl'équipement)pour sélectionner un rapport inférieur. Dans ces conditions,l'utilisationd'unrapportinfé- rieuraméliorelerendementetprolongela duréedevieutiledelatransmissionen réduisantlesnombreuxpassagesdevi- tesseetlasurchauffe.

DÉMARRAGEETCONDUITE

Àune température extrêmement froide (égaleouinférieure à -30°C[22°F]), le fonctionnement delatransmission peut être modifié en fonction delat température dumoteuret delat transmission dem même que par lavit esseduvéhicule. Lefonctionnement normal delat transmission reprend lorsquel atempérature delat transmission atteintunniveau acceptable.

MODESPORT(S)-SELONL'ÉQUIPEMENT

Cemodemodifieleprogrammedechangement de vitesse automatique de la transmissionpourlaconduiteplussportive. Lespassagesàlavitessesupérieure sontaugmentés pourutiliserla pleine puissancedumoteur. Pouralternerentre les modesSPORT et D (MARCHE AVANT), appuyezlégèrementsurlelevierdevitessesversl'arrière. LemodeSPORTest seulementaccessibleàpartirdelaposition D (MARCHEAVANT).

DÉMARRAGEETCONDUITE

LOW(L)-selonl'équipement

Cettegammesertàmaximiserl'utilisation dufreinmoteurlorsdelaconduitesurdes pentesdescendantestrèsabruptes. Dans cettegamme, latransmissionpasse à un rapportinférieur pouraugmenter lapuis- sancedefreinagedumoteur. Pouralter- nerentrelesmodesLOWetD(MARCHE AVANT), appuyezlégèrementsurlelevier devitessesversl'arrière. LemodeLOW estseulementaccessible à partirdela positionD(MARCHEAVANT).

Modedefonctionnementdesecoursde latransmission

Lefonctionnementdelatransmissionest contrôléélectroniquementpourladétectiondesétatsanormaux.Siunecondition susceptibled'endommagerlatransmissionestdétectée,lemodedefonctionne-

mentdesecoursdelatransmissionest activé. Danscemode, latransmission peutfonctionnerseulementdanscertainesgammes, oupeutnepaseffectuerle passagedesvitesses. Lerendement du véhicule pourraitsedégrader considérablementetlemoteur pourraitcaler. Dans certainessituations, latransmission pourraitnepasseréengagersilemoteurest arrêtépuisrelancé. Letémoind'anomalie peuts'allumer. Unmessageaugroupe d'instrumentsinformeleconducteur des conditions plus gravesetindiquelesme-suresquipeuventêtrenécessaires.

Siunproblèmetemporairesurvient,ilest possiblederéinitialiserlatransmissionet derétablirtouslesrapportsdemarche avanteneffectuantlesétapessuivantes.

NOTA: Danslescasoùlemessagede grouped'instrumentsindiquequelatrans-

missionnepeutpasseréengageraprès l'arrêt dumoteur, exécutez cette procédure uniquement dans un emplacement désigné (préférablement, chez votre concessionnaire autorisé).

  1. Immobilisezlevéhicule.
  2. Déplacezlelevierdevitessesdela transmissionàlapositionP(STATIONNEMENT), sipossible. Sicelan'estpaspossible, déplacezlelevierdevitessesdela transmissionàlapositionN(POINT MORT).
  3. Maintenezenfoncélecommutateur d'allumagejusqu'àcequelemoteursoit coupé.
  4. Attendezenviron30secondes.
  5. Redémarrezlemoteur.

DÉMARRAGEETCONDUITE

  1. Passezàlaplagederapportsvoulue.Si l'anomalien'estplusdétectée, lefonctionnementnormaldelatransmissionserarétabli.

NOTA: Mêmesilatransmissionpeut étreréinitialisée, nous vous conseillons de vous rendrechez votre concessionnaire autoriséleplustôt possible. Votre concessionnaire autorisé possè del équipement dediagnosticquiluiper met dedéterminersileproblèmepeutsere produire.

Danslecasouâltransmissionnepourrait pasêtreréinitialisée, consultezunconcessionnaireautorisépourfaireeffectuer lesréparationsnécessaires.

Transmissionautomatique à cinqrapports—selonl'équipement

L'affichagedelapositiondurapportde transmission(situédanslegrouped'instruments)indiquelaplagederapportsde

transmission. Vous devezappuyersurla pédaledefreinpourdéplacerlelevierde vitesseshorsdelapositionP(STATIONNEMENT)(Consultezleparagraphe «Dispositifdedéverrouillagedulevierdevitessesaufrein»danscettesection). Pour démarrer, déplacezlelevierdevitesses delapositionP(STATIONNEMENT)ouN (POINTMORT)àlapositionD(MARCHE AVANT).

Latransmissioncommandéeélectroniquementoffreunprogrammedepassage desvitessesprécis. Les composants électroniquesdelatransmissionsontétalonnésautomatiquement; par conséquent, les premierspassages der apports d'un véhicule neuf peuvent semblerun peur aides. Cettesituationestnormaleet le passagedes rapports deviendraplus précisauboutdequelquescentaines de kilomètres (milles).

PassezseulementdelapositionD(MARCHEAVANT)àlapositionP(STATIONNEMENT)ouR(MARCHEARRIÈRE)lorsque lapédaled'accélérateurestdesserréet quelevéhiculeestimmobilisé.Assurez-vousdemaintenirvotrepiedsurlapédale defreinendéplaçantlelevierentreles vitesses.

Lelevierdevitessesdelatransmission comporte seulementles positions de gammeP (STATIONNEMENT), R(MARCHE ARRIÈRE), N (POINT MORT) et D(MARCHEAVANT). Leschangements devitessemanuelspeuventêtrefaits à l'aidedelacommandedesélectionde vitesseAutostick ^MD (consultezleparagraphe«AutoStick ^MD »danscettesection). Déplacez le levier de vitesses vers la gaucheouversladroite(-/+)pendant qu'ilsetrouveàlapositionD(MARCHE AVANT)ouappuyezsurunedespalettes

DÉMARRAGEETCONDUITE

dechangementdevitesse(+/-)montées surlevolant(selonl'équipement)pour sélectionnermanuellementlerapportde transmissionetafficherlerapportsélectionnédanslegrouped'instruments comme5,4,3,2ou1.

Chrysler 300 (2014) - DÉMARRAGEETCONDUITE - 1

N'emballezPASlemoteurlorsquevous déplacezlelevierdevitessesdelapositionP(STATIONNEMENT)ouN(POINT MORT)àuneautreplagederapports.

NOTA:

  • Après savoirsélectionnéuneplagede rapports, attendezunmomentafinde permettreàl'engrenagedebiens'engageravantd'accélérer. Celaestparticulièrementimportantlorsquelemoteur estfroid.
  • Sivousdevezredémarrerlemoteur, assurez-vousdeplacerlecommutateur d'allumageàlapositionOFF(ARRÊT) avantderedémarrer. L'engagement desrapportsdetransmissionpeutêtre retardéaprèsleredémarragedumo-teursilaclén'estpasd'abordplacée à lapositionOFF(ARRÊT).

P(STATIONNEMENT)

Cettepositioncomplètel'actiondufrein destationnement, carellepermetdeblo- querlatransmission. Vous pouvez faire démarrerlemoteur à cette position. N'es- sayez jamais depasser à laposition P (STATIONNEMENT) lorsque le véhicule esten mouvement. Serrez lefreindesta- tionnement lorsque vous quittezlevéhi- cule et que levier devitesses est dans cette position.

Lorsquevousstationnezsurunesurface plane, vous pouvezmettred'abordlelevierdevitessesdelatransmission à la positionP(STATIONNEMENT), puisse rer lefreindestationnement.

Lorsquevousstationnezlevéhiculesur unepente, serrezlefreindestationnementavantdedéplacerlevierdevitesse salapositionP(STATIONNEMENT);

autrement,lachargeexercéesurlemécanismedeverrouillagedelattransmissionpourraitnuireaudéplacementdu levierdevitesseshorsdelapositionP (STATIONNEMENT).Àtitredeprécaution supplémentaire,braquezlesrouesavant verslaborduredutrottoirlorsquevous êtesstationnédansunepentedescendante,etversl'extérieurousêtesstationnédansunepenteascendante.

MISEENGARDE!

• N'utilisezjamaislapositionP(STATIONNEMENT) pour remplacer le freindestationnement. Serreztou-jours à fondlefreindestationnement lors que vous stationnez votre véhicule pour réviter qu'ils dé-place et causées blessures ou des dommages.

- Votrevéhiculerisquedesdéplaceretdevousblesseroudeblesserd'autrespersonnessilapositionP(STATIONNEMENT)n'estpas complètementenprise.Vérifiezen essayantdedéplacerlelevierde vitessesdelapositionP(STATIONNEMENT)sansappuyersurlapédaledefrein.Assurez-vousquela transmissionestàlapositionP(STATIONNEMENT)avantdequitterlevéhicule.

- Ilestdangereuxdesortirlelevier devitessesdelapositionP(STATIONNEMENT)ouN(POINTMORT) sileregimedumoteurdépassele régimederalenti.Sivousn'appuyezpasfermementsurlapédale defrein,levéhiculepourraitaccélérerrapidementversl'avantouen marchearrière.Vouspourriezper-drelamaîtriseduvéhiculeetheurterunepersonneouunobstacle. Nedéplacezlelevierdevitesses quelorsquelemoteurtourneau régimederalentinormaletque vousappuyezfermementsurlapédaledefrein.

DÉMARRAGEETCONDUITE

  • Lespersonnessetrouvantàbord duvéhiculeouàproximitépourraientêtreblesséessilevéhicule venaitàsedéplacerdefaçoninattendue. Vousnedevezjamaisquitterunvéhiculelorsquelemoteur tourne. Avantdequitterunvéhicule, serreztoujourslefreinde stationnement, placezlatransmissionenpositionP(STATIONNEMENT), coupezlemoteuretretirez latélécommande. Lorsquelecommutateur d'allumageestàlapositionOFF(ARRÊT), lelevierdevitessesestverrouilléenpositionP(STATIONNEMENT), cequiempêchelevéhicule desedéplacerinopinément.
    • Lorsquevousquittezlevéhicule, retireztoujourslatélécommandeet verrouilleztouteslesportières.

- Nelaissezjamaisd'enfantsseuls danslevéhiculeoudansunendroitoüilsauraientaccèsàun véhiculenonverrouillé.Pourun certainnombrederaisons,ilest dangereuxdelaisserdesenfants sanssurveillancedansunvéhicule.Lesenfantsoud'autrespersonnespeuventsubirdesblessuresgraves,voiremortelles.Les enfantsdoiventêtreavertisdene pastoucheraufreindestationnement,àlapédaledefreinouau levierdevitesses.

- Nelaissezpaslatélécommande danslevéhiculeouàproximitéde celui-ci(oudansunendroitacces-sibleauxenfants),etnelaissezpas unvéhiculemunidusystèmed'accèsetdedémarragesansclé KeylessEnter-N-Go MC en modeACC(ACCESSOIRES)ouON/RUN(MARCHE).Unenfantpourrait actionnerlesglacesàcommande électrique,d'autrescommandesou déplacerlevéhicule.

AVERTISSEMENT!

  • AvantdedéplacerlelevierdevitesseshorsdelapositionP(STATIONNEMENT),vousdeveztournerle commutateurd'allumagedelapositionOFF(ARRÊT)àlaposition ON/RUN(MARCHE),puisappuyez égalementssurlapédaledefrein. Autrement,vousrisquezd'endommagerlelevierdevitesses.
  • N'emballezPASlemoteurlorsque vousdéplacezlelevierdevitesses delapositionP(STATIONNEMENT) ouN(POINTMORT)versuneautre plagederapports,carvousrisqueriezd'endommagerlatransmission.

Pourvousassurerquelelevierdevitesses delatransmissionestenpositionP(STATIONNEMENT), procédezcommesuit:

  • LorsquevouspassezàlapositionP (STATIONNEMENT);déplacezlelevier devitessescomplètementversl'avant puisverslagauchejusqu'àcequ'il s'arrêteetqu'ilsoitbienengagé.
  • Desserrezlapédaledefreinetassurez-vousquelelevierdevitessesnepeut étredéplacédelapositionP(STATIONNEMENT).

R(MARCHEARRIÈRE)

Cetteposition permetdefairemarche arrière. NepassezàlapositionR(MAR-CHEARRIÈRE)quelorsquelevéhicule estcomplètementimmobilisé.

DÉMARRAGEETCONDUITE

PositionN(POINTMORT)

PassezálapositionN(POINTMORT) lorsquevousimmobilisezlevéhiculepour unelonguepériodesansarrêterlemoteur. Vous pouvezfairedémarrerlemoteurà cetteposition.Serrezlefreindestationnementetplacezlevierdevitessesdela transmissionàlapositionP(STATIONNEMENT)sivousdevezquitterlevéhicule.

MISEENGARDE!

Neconduisezpasenrouelibrelors-quelelevierdevitessessetrouveà lapositionN(POINTMORT)etne coupezjamaislecontactendescendantunepente. Cespratiquessont particulièrement dangereusesetlimitentvosréactionsfaceauxconditionschangeantesdelacirculation etdel'étatdelaroute. Vouspourriez perdrelamaîtriseduvéhiculeetêtre impliqué dans unecollision.

DÉMARRAGEETCONDUITE

AVERTISSEMENT!

Leremorquageduvéhicule, lamarcheaudébrayéoulaconduitepour quelqueraisonquecesoitavecla transmissionàlapositionN(POINT MORT) peutendommagergravement latransmission.Consultezleparagraphe «Remorquagederrièreun véhiculedeloisir» danslasection «Démarrageetconduite» etleparagraphe «Remorquaged'unvéhicule enpanne» danslasection «Encas d'urgence» poubrotenirdeplusamplesrenseignements.

D(MARCHEAVANT)

Cettegammecovientsurtoutàla conduiteurbaineetsurroute. Elle permet le passageendouceurdesrapportssupérieursetinférieursetd'optimiserl'éco-

nomiedecarburant. Latransmission passeautomatiquementaurapportsupérieurenpremière, deuxièmeettroisième rapportsdedémultiplication, quatrième rapportdirectetcinquièmerapportsur-multiplié. LapositionD(MARCHEAVANT) assurelemeilleur rendementpossible danstouteslesconditionsdefonctionnementnormal.

Lorsquedefréquentschangementsde transmissionsurviennent(parexemple, lorsquelevéhiculeestsoumisàuneforte charge,suruneroutevallonnée,avecun fortventdefaceouavecuneremorque lourdement chargée), utilisez la commande de sélection de vitesse AutoStick ^MD (consultezleparagraphe «AutoStick ^MD »danscettesection) pour sélectionner un rapport inférieur. Dans ces conditions,l'utilisation d'unrapportinfé- rieuraméliorelerendementetprolongela

duréedevieutiledelatransmissionen réduisantlesnombreuxpassagesdevitesseetlasurchauffe.

MODESPORT(S)-SELONL'ÉQUIPEMENT

Cemodemodifieleprogrammedechangementdevitesseautomatiquedelatransmissionpourlaconduiteplussportive. Les passagesàlavitessesupérieuresontaugmentéspourutiliserlapleinepuissancedu moteur. Pourbasculerentreles modes D(MARCHEAVANT)etSPORT, appuyez surleboutonSPORT(à l'écrandescommandesdanslepanneautactilecentral).

Modedefonctionnementdesecoursde latransmission

Le fonctionnement de la transmission est contrôléélectroniquement pourladétection des étatsanormaux. Siuneconditions susceptibled'endommagerlatransmissionest

DÉMARRAGEETCONDUITE

détectée, lemodedefonctionnement de secoursdelatransmissionestactivé. Dans cemode, latransmissiondemeuredansle rapportactueljusqu'àcequelevéhiculesoit complètementimmobilisé. Unefoislevéhiculearrêté, latransmissiondemeureau deuxième rapportpeuimportelerapportde marcheavantsélectionné. LesrapportsP (STATIONNEMENT), R(MARCHEARRIÈRE) et N(POINTMORT) continuerontdefonctionner. Letémoind'anomaliepeuts'allumer. Lemodedefonctionnement desecoursvous permetdevousrendrechezunconcessionnaire autorisé pour faireré parervotrevéhicules ansendommager latransmission.

Siunproblèmetemporairesurvient,ilest possiblederéinitialiserlatransmissionet derétablirtouslesrapportsdemarche avanteneffectuantlesétapessuivantes:

  1. Immobilisezlevéhicule.

  2. PlacezlelevierdevitessesdelattransmissionàlapositionP(STATIONNEMENT).

  3. Tournezlecommutateur d'allumage à laposition ARRÊT.
  4. Attendezenviron 10 secondes.
  5. Redémarrezlemoteur.
  6. Passezàlaplagederapportsvoulue. Sil'anomalien'estplusdétectée, lefonctionnementnormaldelatransmissionsera rétabli.

NOTA: Mêmesilatransmissionpeut êtreréinitialisée, nous vous conseillons de vous rendrechez votre concessionnaire autoriséleplustôt possible. Votre concessionnaire autorisé possèdel l'équipement dediagnosticquiluipermetdedéterminersileproblèmepeutsereproduire.

Danslecasoulatransmissionnepourrait pasêtreréinitialisée,consultezunconcessionnaireautorisépourfaireeffectuer lesréparationsnécessaires.

Fonctionnementdusurmultiplicateur

Latransmissionautomatiqueinclutune surmultipliée à commande électronique (cinquième rapport). La transmission passe automatiquement sur multipliée dans les conditions suivantes:

  • LelevierdevitessesestàlapositionD (MARCHEAVANT).
  • Lavitesseduvéhiculeestsuffisamment élevée.
  • leconducteurn'appuiepasfermement surlapédaled'accélérateur.

DÉMARRAGEETCONDUITE

AUTOSTICK ^MD -SELON L'ÉQUIPEMENT

LatransmissioninteractiveAutoStick ^MD offreunecommandedesélectiondevitessemanuellepourvousassurerune meilleuremaîtriseduvéhicule. Lemode AutoStick ^MD vouspermetd'optimiserle freinmoteur, d'éliminerlespassages à desrapportsascendantsoudescendants indésirableset d'améliorerlerendement généralduvéhicule.

Cesystèmepeutégalement vous procurerunmeilleurcontrôlelorsquevousdoublezunautrevéhicule, enconduiteurbaine, enconduitepartempsfroidsur chausséeglissante, enconduitedansdes régionsmontagneuses, pendantlatractionderemorque, etc.

Fonctionnement-transmissionà huitrapports-selonl'équipement

LorsquelatransmissionestenmodeD (MARCHEAVANT)ouSPORT,ellefonctionneautomatiquementparmileshuitrapportsdisponibles.Pouractiverlemode AutoStick ^MD ,appuyezlégèrementsurune despalettesdechangementdevitesse(+/-)montéessurlevolantlorsquela transmissionestenmodeD(MARCHE AVANT)ouSPORT.Lorsquevousappuyez légèrementsurlatouche(-)pouraccéder aumodeAutoStick ^MD ,latransmissionrétrogradeauprochainrapportinférieurtandis quelorsquevousappuyezsurlatouche(+) pouraccéderaumodeAutoStick ^MD ,lerapportactuelestretenu.Lorsquelemode AutoStick ^MD estactivé,lerapportdetransmissionactuels'affichedanslegroupe d'instruments. En mode AutoStick ^MD , la transmissionpasseaurapportascendant

oudescendantlorsqueleconducteursélectionnemanuellementlatouche(+/-), à moinsquecepassagefassepeinerlemoteurouentraîneunétatdesurvitesse. Elle resteradanslerapportchoisijusqu'àce qu'unautrepassageàunrapportsupérieur ouinférieursoitsélectionné.

- Silaboîte-pontAutoStick ^MD estengagéelorsqu'elleestenmodeDRIVE (MARCHE AVANT), la transmission passeautomatiquementaurapportsupérieurlorsquelerégimemaximaldu moteurestatteint.Silapédaled'accélérateurestcomplètementenfoncée,la transmissionpasseàunrapportinférieurlorsqu'ilestpossibledelefaire(en fonctiondelavitesseduvéhiculeactuelletdurapportsélectionné).L'absenced'activitédelapédaled'accélérateur rétablit le fonctionnement automatiquedelatransmission.

DÉMARRAGEETCONDUITE

  • Silaboîte-pontAutoStick ^MD estengagéelorsqu'elleestenmodeSPORT,la sélectionmanuelledesrapportsest maintenuejusqu'àcequ'undesmodes SPORTsoitferméouselonladescriptionci-dessous.Latransmissionne passepasautomatiquementàdesvitessessupérieuresàlalignerouge danscemode,etn'effectueaucune rétrogradationsilapédaled'accélérateurestenfoncéeauplancher.
  • DanslemodeDRIVE(MARCHEAVANT) ouSPORT, latransmission rétrograde automatiquement lorsquelevéhiculera lentit jusqu'à l'immobilisation complète (pourempêcher quelemoteurpeine) et affichelerapportencours. Pour démar- rerendeuxièmevitesse (lorsquevous êtes à un arrêt), appuyezlégèrements sur lapalette (+). Après un arrêt, le conducteur devrait faire passermanuellement la

transmissionàunrapportsupérieur(+) alorsquelevéhiculeestencoursd'accélération.

PourdésactiverlemodeAutoStick ^MD , maintenezlapalettedechangementde rapports(+)enfoncéejusqu'àcequela position « D » (MARCHEAVANT)ou « S » (SPORT)soitindiquéedenouveaudansle grouped'instruments. Vous pouvezpas-seraumodeAutoStick ^MD etensortiràtout momentsansleverlepieddelapédale d'accélérateur.

MISEENGARDE!

Nerétrogradezpaspourobtenirun freinmoteuraccrulorsquevousrou-lezsurunesurfaceglissante. Les roues motrices pourraient perdre leuradhérenceetlevéhiculepourrait déraperetentraînerunecollisionou desblessuresgraves.

Fonctionnement-transmissionà cinqrapports

Lorsquelelevierdevitessesest à la positionD(MARCHEAVANT), latransmissionfonctionneautomatiquementenutilisantlescinqrapportsdisponibles. Pour activerlemodeAutoStick ^MD , appuyezlégèrementsurlelevierdevitessesversla droiteouverslagauche (+/-) pendant qu'ilsetrouveàlapositionD(MARCHE AVANT), ouappuyezlégèrementsurune des palettes de changement de vitesse (+/-) montéessurlevolant, selon l'équipement. Lorsquevousappuyezlégèrementsurlatouche (-) pour accéder aumodeAutoStick ^MD , latransmissionrétrogradeauprochainrapportinférieurtandisquelorsquevousappuyezsurlatouche (+) pour accéder au mode AutoStick ^MD , lerapportactuelestretenu. LorsquelemodeAutoStick ^MD estactivé,

DÉMARRAGEETCONDUITE

lerapportdetransmissionactuels'affiche danslegrouped'instruments.Enmode AutoStick ^MD ,latransmissionpasseau rapportascendantoudescendantlorsque leconducteursélectionnemanuellement latouche(+/-)(àl'aidedulevierdevitessesoudespalettesdechangementde vitesse[selonl'équipement]),àmoinsque cepassagenefassepeinerlemoteurou n'entraîneunsurrégime.Elleresteradans lerapportchoisijusqu'àcequ'unautre passageàunrapportsupérieurouinférieursoitsélectionné.

- Silaboîte-pontAutoStick ^MD estengagéelorsqu'elleestenmodeDRIVE (MARCHEAVANT), latransmission passeautomatiquementaurapportsupérieurlorsquelerégimemaximaldu moteurestatteint. Surcertainsmodèles, latransmissionpasseàunrapport inférieur(lorsqu'ilestpossibledele

faireenfonctiondelavitesseduvéhiculeactuelleetdurapportsélectionné) silapédaled'accélérateurestcomplètementenfoncée.

  • Silaboîte-pontAutoStick ^MD estengagéelorsqu'elleestenmodeSPORT,la sélectionmanuelledesrapportsest maintenuejusqu'àcequ'undesmodes SPORTsoitferméouselonladescriptionci-dessous.Latransmissionne passepasautomatiquementàdesvitessessupérieuresàlalignerouge dans ce mode, et n'effectue aucune rétrogradationsilapédaled'accélérateurestenfoncéeauplancher.
  • Latransmissionrétrogradeautomati- quementàmesurequelevéhiculera- lentit(pourempêcherquelemoteurne peine)etaffichelerapportencours.
  • Latransmissionrétrogradeautomati- quementau premier rapportlors du

freinageduvéhicule.Aprèsunarrêt,le conducteurdoitfairepassermanuelle-mentlatransmissionàunevitessesupérieure(+)alorsquelevéhiculeesten coursd'accélération.

  • Vous pouvezdémarreraupremierou audeuxièmerapportàpartird'unarrêt. Appuyezlégèrementsurlatouche(+) (àunarrêt) pour permettreledémarrageaudeuxièmerapport. Ledémarrageaudeuxièmerapportestutilelorsquelesroutessontrecourvertesde neigeoudeglace.
  • Le système ignore toute tentative de passageascendantlorsquelavitesse duvéhiculeesttropbasse.
  • Évitezd'utiliserlerégulateurdevitesse lorsquelemodeAutoStick ^MD estactivé.
  • Lepassagedesrapportsdelattransmissionestplusperceptiblelorsquele modeAutoStick ^MD estenfonction.

PourdésactiverlemodeAutoStick MD, maintenezlelevierdevitessesversla droiteoumaintenezenfoncéelapalette dechangementdevitesse(+) (selon l'équipement) jusqu'àcequelaposition « D » (MARCHEAVANT) soitindiquée denouveaudanslegrouped'instruments. Vous pouvezpasseraumodeAutoStick MD etensortiràtoutmomentsansleverle pieddelapédaled'accélérateur.

MISEENGARDE!

Nerétrogradezpaspourobtenirun freinmoteuraccrulorsquevousrou-lezsurunesurfaceglissante.Les rouesmotricespourraientperdre leuradhérenceetlevéhiculepourrait déraperetentraînerunecollisionou desblessuresgraves.

TRANSMISSIONINTÉGRALE- SELONL'ÉQUIPEMENT

Cevéhiculeestéquipéd'unsystèmede transmissionintégraleactifsurdemande quiassureunetractionoptimalesurun vasteéventaildesurfacesroutièresetde conditionsdeconduite. Lesystèmemini-miselepatinagedesrouesenredirigeant automatiquementlecoupleverslesroues avantetarrièreaubesoin.

Pourmaximiserl'économiedecarburant, votre véhiculeàtransmissionintégrale passeautomatiquementpardéfauten moderouesmotricesarrièreelorsqueles conditionsderouteetenvironnementales sonttellesqu'ilyapeuderisque de patinage. Lorsquelesconditionsderoute etenvironnementalesnécessitentdavantagedetraction,levéhiculepasseautomatiquementenmodedetransmission

DÉMARRAGEETCONDUITE

intégrale. Lefonctionnementdelatransmission intégrale automatique peut être activésousl'effetdelatempératureextérieure, dupatinagedesrouesoud'autres conditionsprédéterminées (ilpeutyavoir unlégerdélaid'activationdelatraction intégraleencasdepatinage). Latransmission intégrale peut également têtesélectionnéemanuellement en activantle modeAutoStick ^MD (+/-) ou les essuieglacespendant une longue période de temps. LemodeDRIVE (Marcheavant), RWD (PROPULSIONARRIÈRE) ou AWD (TRANSMISSION INTÉGRALE) s'affiche brièvement à l'affichageducentred d'informationélectroniqued dans lazone des indicateurs del'affichageduvéhicule lors-quelatransmissionpasseen prise, etsile modemarche avantest modifié durant la conduite.

DÉMARRAGEETCONDUITE

NOTA: Silemessaged'avertissement «SERVICEAWDSYSTEM»(RÉPARERLE SYSTÈMEDETRANSMISSIONINTÉGRALE)s'afficheaprèsédémarragedu moteur,oupendantlaconduite,celaindiquequelesystèmedetransmissionintégralenefonctionnepascorrectementet qu'uneréparationestnécessaire.Pourobtenirdeplusamplesrenseignementsàce sujet,consultezleparagraphe«Centre d'informationélectronique(EVIC)»dela section«Instrumentsdutableaudebord».

AVERTISSEMENT!

Lesrouesdoiventêtredemêmedi- mensionetéquipéesdumêmetype depneu.Ilnefautjamaisutiliserdes pneusdedimensionsdifférentes. Vousrisqueriezd'endommagerledif- férentielavantetlaboïtedetransfert.

CONDUITESURCHAUSSÉE GLISSANTE

Accélération

L'accélérationtroprapidesurunesurface enneigée, humideou, defaçongénérale, glissanterisqued'entraînerunedériveimprévisibledesrouesavantversladroite ouverslagauche. Cephénomènese produitlorsquelesrouesarrière (motrices) rencontrent deschangements d'adhérenceausol.

MISEENGARDE!

Ilestdangereuxd'accélérerrapidementsurdessurfacesglissantes. Unetractioninégalepeutsoudainementfairedéraperlesrouesarrière. Vouspourriezperdelamaîtrisedu véhicule, entraînantpossiblement

unecollision.Appuyezlentementet prudemment sur l'accélérateur quandlamotricitérisqued'êtremauvaise(glace,neige,boue,sable,etc.).

Conditionsd'adhérence

Lorsquevousconduisezsurdesroutes mouilléesetrecouvertesdeneigemouillée, unecouched' eaupeutseformer entrelepneuetlasurfacedelaroute. Ce phénomène est connu sous le nom d'aquaplanage et peut provoquerune pertepartielleoutotaledelamaîtriseou dufreinageduvéhicule. Pourréduireles risquesqu'unetellesituationseproduise, prenezlesprécautionssuivantes:

  1. Ralentissezdurantlesaversesabondantesoulorsquelesroutessontrecouvertesdeneigemouillée.

  2. Ralentissezsilarouteestrecouverte d'eauoudeflaques.

  3. Remplacezlespneuslorsquelesindicateursd'usuredeviennentvisibles.
  4. Gardezvospneusgonflésadéquate-ment.
  5. Maintenezunedistancesuffisanteentrevotrevéhiculeetceluiquisetrouve devantvousafind'éviterunecollisionen casd'arrêtsoudain.

CONDUITEDANSL'EAU

Laconduitedansl'eaud'uneprofondeur supérieureàquelquescentimètres(pouces)exigedesprécautionsadditionnelles pourassurerlasécuritéetprévenirles dommagesàvotrevéhicule.

Ruissellementetmontéedeseaux

MISEENGARDE!

Netraversezpasuneroutesurla-quellel'eauruisselleous'accumule (commedanslecasd'untorrent causéparunorage).Laforcedu courantpeutéroderlasurfacedela routeetentraînervotrevéhicule dansdeseauxplusprofondes.Par ailleurs,votrevéhiculepeutêtrerapidementemportéparlecourant d'untorrent.Enignorantcettemise engarde,vousvousexposez,vous, votrepassageretlesgensquivous entourent,àdesblessuresgravesou lamort.

Eaustagnantepeuprofonde

Bienquevotrevéhiculepuissefranchirde l'eaustagnantepeuprofonde, tenez comptedesavertissementsetdesmises engardeci-aprèsavantdelefaire.

AVERTISSEMENT!

• Vérifieztoujourslaprofondeurde l'eaustagnanteavantdelatraverseravecvotrevéhicule. Neconduisezjamaisdansuneeaustagnante dontleniveaudépasselebasdes jantesdevotrevéhicule.

- Déterminezl'étatdufonddel'eau stagnante, qu'ils'agissed'une routeoud'uneautresurface, et vérifiezs'ils'ytrouvedesobstacles.

DÉMARRAGEETCONDUITE

  • Neroulezpasàplusde8km/h (5mi/h)pourtraverserdel'eau stagnante. Vousréduirezainsiau minimumlaformationdevagues.
  • Laconduitedansdel'eaustagnanteavecvotrevéhiculepeutendommagerlescomposantsdela transmission.Examineztoujours lesliquides(huilemoteur,huileà transmission,liquidepouressieu, etc.)pourdétectertoutsignede contamination(aspectlaiteuxou mousseux)aprèsavoirfranchiune étendued'eaustagnante.Cessez deconduirevotrevéhiculesin'importelequeldesliquidessemble contaminé,pournepasrisquer d'aggraverlesdommages.Ces dommagesnesontpascouverts parlagarantielimitéedevéhicule neuf.

- Sidel'eaus'infiltredanslemoteur, lemoteurrisquedecaleretdese bloqueretdegravesdommages gravesauxcomposantsinternes peuventsurvenir. Cesdommages nesontpascouvertsparlagaran-tielimitéedevéhiculeneuf.

MISEENGARDE!

- Laconduitedansdel'eaustagnanteréduitlatraction.Neroulez pasàplusde8km/h(5mi/h)pour traverserdel'eaustagnante.

- Laconduitedansdel'eaustagnanteréduitlepouvoirdefreinage, cequi allonge lesdistances d'arrêt. Parconséquent, aprèsavoirtraversédel'eaustagnante, conduisezlementementenappuyantplusieurs fois sur la pédale de freinagepoursécherlesfreins.

- Sidel'eaus'infiltredanslemoteur, lemoteurrisquedecaleretdese bloquer et de vous laisser en panne.

- Enignorantcesmisesengarde, vousvousexposez,vous,votre passageretlesgensquivousentourent,àdesblessuresgravesoulamort.

DÉMARRAGEETCONDUITE

DIRECTIONASSISTÉE

Votrevéhiculeestéquipéd'unsystèmede directionassistée électro-hydrauliquequi vous donne une bonnemaniabilité du véhiculed dans les espaces restreints. Le système variesonservofreind'assistance pourleseffortslégerspendantunemanœuvre destationnement et offre une bonnesensation lors del a conduite. Sile systèmededirection assistée électro-hydraulique manifeste une anomalie qui l'empêchedefournir unedirection assistée, la direction peut alors être utilisée mécaniquement.

AVERTISSEMENT!

Desmanceuvresdedirectionextrêmespeuventfaireensortequela pompecommandéeélectriquement réduisesonactivitéoucessed'as-

sisterladirectionpouréviterd'endommagerlesystème.Lefonctionnementnormalestrétabliunefois quelesystèmeestrefroidi.

Chrysler 300 (2014) - AVERTISSEMENT! - 1

Silemessage«SERVICE POWERSTEERINGSYSTEM» (réparerladirectionassistée) etlepictogrammeclignotant s'affichental'écranducentre d'informationélectronique, vous devez confiervotrevéhiculeàunconcessionnaireautorisé. Il est probable que levéhicule asubi un eperted depuissancedela direction assistée. Consultezle paragrape « Centred'informationélectronique » danslasection « Instruments dutableau debord » pour obtenir de plus samples renseignements.

Silemessage «POWERSTEERINGSYSTEMOVERTEMP» (températureélevée deladirectionassistée) et le pictogramme s'affichent à écranducentred information électronique, celaindiquequedes manœuvresextrêmes pourraients être produites quiont provoqué un température élevé dans ladi direction assistée. Une pertedepuissancedeladirection assistées produirat temporairement jusqu'à quel état des surchauffenesoit plus présent. Dèsqueles conditions de conduite sont sécuritaires, rangez-vous bordure delaroute et laissez lemoteur tournerau ralentipendant quelques minutes jusqu'à ce queletémoins éteigne. Consultezle paragraphe « Centred information électronique » dans la section « Instruments dutableaudebord » pour obtenir de plus amples renseignements.

DÉMARRAGEETCONDUITE

NOTA:

  • Mêmesiladirectionassistéen'estplus fonctionnelle,ilestencorepossiblede manœuvrervotrevéhicule.Vousnote-rezcependantuneaugmentationimportantedel'effortàfournirpourle manœuvrer,surtoutàtrèsbassevitesse etpendantlesmanœuvresde stationnement.
  • Silaconditionpersiste,consultezvotre concessionnaireautorisé.

MODED'ÉCONOMIEDE CARBURANT(MOTEUR5.7L SEULEMENT)—SELON L'EQUIPEMENT

Cettecaractéristiqueoffreunemeilleure consommationdecarburantenmettant horsfonctionquatredeshuitcylindresdu moteurenconditionsdechargelégèreet

deconduitestable.Ils'agitd'unsysteme automatiquequin'exigeniaction,ni connaissancesparticulièresenmatièrede conduitedelapartduconducteur.

NOTA: Cesystèmepeutprendreun certaintempsàserétabliraprès le débranchementdelabatterie.

FREINDESTATIONNEMENT

Avantdequitter levéhicule, serrezbienle frein de stationnement et placez le levier de vitessesenpositionP(STATIONNEMENT).

Lefreindestationnementactionnéparle piedsetrouvesouslecoininférieurgauchedutableaudebord. Pourserrer le freindestationnement, appuyezfermentesurlapédaledufreindestationnement. Pourrelâcherlefreindestationnement, appuyezsurlapédaledefreinune

deuxièmefois, puis guidezla pédalevers saposition initiale en relevantle pied.

Chrysler 300 (2014) - FREINDESTATIONNEMENT - 1

Frein destationnement

Lorsque le frein de stationnement est serréet que lecommutateur d'allumage estàlapositionON(MARCHE),letémoin dusystème de freinages'allume dansle grouped'instruments.

DÉMARRAGEETCONDUITE

NOTA:

  • Silefreindestationnementestserréet latransmissionestenprise, letémoin dusystèmedefreinageclignote. Sile véhiculesedéplace, uncarillonretentit poureninformerleconducteur. Lefrein destationnementdoittoujoursêtrere-lâchéavantdedéplacerlevéhicule.
  • Cetémoinindiqueseulementquele freindestationnementestserré. In indiquetoutefoispasàqueldegré.

Lorsquevousstationnez, braquezles rouesavantverslaborduredutrottoirsi vousêtesdansunepentedescendante, etversl'extérieurousêtesdansune penteascendante. Serrezlefreindestationnementavantdeplacerlelevierde vitessesàlapositionP(STATIONNEMENT); autrement, lachargeexercéesur lemécanismedeverrouillagedelatrans-

missionpourraitnuireaudéplacementdu levierdevitesseshorsdelapositionP (STATIONNEMENT). Lefreindestationnementdoittoujoursêtreserrélorsquele conducteurquittelevéhicule.

MISEENGARDE!

• N'utilisezjamaislapositionP(STATIONNEMENT)pourremplacerle freindestationnement.Serreztoujoursàfondlefreindestationnementlorsquevousstationnezvotre véhiculepouréviterqu'ilsedéplaceetcausedesblessuresou desdommages.
- Lorsquevousquittezlevéhicule, retireztoujourslatélécommande ducommutateurd'allumageetverrouilleztouteslesportières.

- Nelaissezjamaisd'enfantsseuls danslevéhiculeoudansunendroitouilsauraientaccèsàun véhiculenonverrouillé. Pour un certainnombrederaisons,ilest dangereuxdelaisserdesenfants sans surveillance dans un véhicule.Lesenfantsoud'autrespersonnes peuvent subirdes blessuresgraves,voiremortelles.Les enfantsdoiventêtreavertisdene pastoucheraufreindestationnement,àlapédaledefreinouau levierdevitesses.

DÉMARRAGEETCONDUITE

  • Nelaissezpaslatélécommande danslevéhiculeouàproximité de celui-ci(oudansunendroitacces-sibleauxenfants),etnelaissezpas unvéhiculemunidusystèmed'accèsetdedémarragesansclé KeylessEnter-N-Go MC en modeACC(ACCESSOIRES)ouON/RUN(MARCHE).Unenfantpourrait actionnerlesglacesàcommande électrique,d'autrescommandesou déplacerlevéhicule.
    • Assurez-vousquelefreindestationnementestcomplètementrelâchéavantderouler, souspeine d'entraînerunedéfaillancedufrein etdecauserunecollision.

- Avantdequitterlevéhicule, assurez-vousquelefreindestationnementestbienserré, carvotrevéhicule pourraitsemettreen mouvementetainsicauserdes blessuresoudesdommagesmatériels. Assurez-vouségalement de laisserlatransmission en positionP(STATIONNEMENT). Lenon-respectde cette consigne pourrait faireensortequelevéhiculese metteen mouvement etcausedes blessuresoudesdommagesmatériels.

AVERTISSEMENT!

Siletémoindusystèmedefreinage resteallumélorsquelefreindestationnement est desserré, une anomalieestprésentedanslesystème de freinage. Faites immédiatement réparerle système defreinage par unconcessionnaireautorisé.

SYSTÈMEDEFREINS ANTIBLOCAGE

Lesystèmedefreinageantiblocageest conçupouraméliorerlastabilitéduvéhiculeetl'efficacitédesfreinsdanslaplu-partdesconditionsdefreinage. Ledispositif «pompe» automatiquementlesfreins danslessituationsdefreinagedifficilesde façonàempêcherleblocagedesroues.

Ledistributeurélectroniquedepuissance defreinageempêchelefreinageexcessif desrouesarrièreetassureuneplus grandemaîtrisedesforcesdefreinage disponiblesquisontexercéessurl'essieu arrière.

Lorsquevousconduisezvotrevéhiculeà plusde 11km/h(7mi/h),vouspourriez percevoirunlégercliquetisaccompagné d'unbruitdemoteur.Ils'agitdubruit causéparlesystèmequieffectuel'auto-

vérificationdufonctionnementdesfreins antiblocage. Cette vérifications' effectue automatiquementdèsquelevéhiculedé-passeunevitessede 11km/h(7mi/h) aprèsledémarrage.

Lesystèmedefreinageantiblocages'enclenchelorsquevousfreinezdansdes conditionsdechausséoudefreinage particulières.Ilpeuts'agirdelaprésence deglace,deneige,degravier,debosses,derailsdechemindeferoudedébris,ou d'unesituationdefreinaged'urgence.

Lorsqueledispositifdefreinageantiblocageentreenaction, vous pouvezégale-mentobserverlesphénomènessuivants:

  • Lefonctionnementdumoteurdefreinageantiblocage(ilpeutcontinuerà fonctionnerquelquesinstantsaprès l'arrêt)
    • Lebruitdecliquetisdesélectrovalves

DÉMARRAGEETCONDUITE

• Lespulsationsdelapédaledefreinet
- Unlégerenfoncementouramollissementdelapédaleàlafindel'arrêt

Ils'agitdemanifestationscaractéristiques dufonctionnementdusystèmedefrei-nageantiblocage.

MISEENGARDE!

- Lesystèmedefreinageantiblocage(ABS)comprendundispositif électroniquesophistiquésujetaux interférencescauséesparunémetteurradiomalinstalléoudeforte puissance.Cesinterférencesrisquentd'empêcherlebonfonctionnementdusystèmedefreinageantiblocage. L'installation d'un tel équipementdoitêtreffectuéepar dupersonnelqualifié.

DÉMARRAGEETCONDUITE

  • Lepompagedelapédaledefrein diminuelerendementdusystème defreinageantiblocageetpeut provoquerunecollision.Lepompageallongeladistancedefrei-nage.Ilsuffitd'appuyerfermement surlapédaledefreinlorsquevous devezralentirouimmobiliserlevé-hicule.
  • Lesystèmedefreinageantiblocage(ABS)nepeutempêcherles effetsdesloisnaturellesdelaphysiquesurlecomportementd'un véhicule,pasplusqu'ilnepeut augmenterlacapacitédefreinage oudedirectionau-delàdecequela conditiondesfreins,despneusou l'adhérenceduvéhiculenelepermettent.

  • Lesystèmedefreinageantiblocagenepeutempêcherlescollisions,ycompriscellescausées parunevitesseexcessiveenvirage,unedistanceinsuffisanteentredeuxvéhiculesouparl'effet d'aquaplanage.

  • Ilnefautjamaisabuserdescapacitédsusystèmedefreinageantiblocageenadoptantunstylede conduiteinsouciantoudangereux quicompromettraitlasécuritédu conducteuroud'autrespersonnes.

Lesjantesetlespneusdoiventtousêtre demêmedimensionetdemêmetype. En outre, lespneusdoiventêtre correctement gonfléspour permettre à l'ordinateurde recevoirdessignaux précis.

SYSTÈMEDECOMMANDE ÉLECTRONIQUEDESFREINS

Votrevéhiculeestéquipéd'unsystèmede commandeélectroniquedesfreinsévolué quicomprendlesystèmedefreinageantiblocage(ABS),lesystèmeantipatinage (TCS),lesystèmed'assistanceaufrei-nage(BAS)etlacrommandedestabilité électronique(ESC).Lesquatresystèmes fonctionnentdeconcertpouraméliorerla stabilitéetlamaîtriseduvéhiculedans différentesconditionsdeconduite.

Votrevéhiculepeutégalementntêtreéquipé d'unsystèmed'assistanceaudéparten pente(HSA),d'unsystèmed'anticipation aufreinaged'urgenceetd'unsystèmede freinagepartempsdepluie.

DÉMARRAGEETCONDUITE

Systèmedefreinageantiblocage

Cesystèmeaideleconducteuràconserverlamaîtriseduvéhiculeenprésence de conditionsdefreinagedifficilesencontrôlantlapressionhydrauliquedanslecircuit defreinage.Celaprévientleblocagedes rouesetd'éventuelsdérapagessur chausséeglissantelorsqueleconducteur serrelesfreins.Consultezleparagraphe «Anti-LockBrakeSystem»(systèmede freinsantiblocage)danslasection«Dé-marrageetconduite»pourobtenirde plusamplesrenseignements.

MISEENGARDE!

Lesystèmedefreinageantiblocage (ABS)nepeutempêcherlesloisnaturellesdelaphysiquedes'exercer surlevéhicule,niaugmenterlatractionau-delàdecequepermetl'état

delaroute.Lesystèmedefreinage antiblocage(ABS)nepeutprévenir lescollisions,ycompriscellescau- séesparunevitesseexcessivedans lesvirages,lachausséetrèsglissanteoul'aquaplanage.llnefaut jamaisseservirdescapacitésdu systèmedefreinageantiblocageen adoptantunstyledeconduiteinsou- ciantoudangereuxquicompromet- traitlasécuritéduconducteurou d'autrespersonnes.

Systèmeantipatinage(TCS)

Cesystèmecontrôleledegrédepatinage dechacunedesrouesmotrices. Siun patinage excessifestdétecté, lesystème appliquelesfreinsauxrouesencause toutendiminuantlapuissancedumoteur

quileurestappliquée,envued'améliorer l'accélérationetlastabilité.

Unefonctiondusystèmeantipatinage, le différentielélectroniqueparactionsurles freins(BLD), régulelepatinagedesroues d'unessieumoteur. Sil unedesroues de l'essieumoteurtourneplusviteque l'autre, lesystèmeserrelefreindelaroue quipatine. Lesystèmepeutalorstransmettreplusdecoupleàlarouequine patinepas. Cettefonctionresteactive mêmesil'antipatinage(TCS)etl'antidérapage(ESC)sontréglésaumode «Partiellementdésactivé». Pourobtenirdeplus amplesrenseignements, consultezleparagraphe «Commandedestabilitéélectronique» delaprésentesection.

DÉMARRAGEETCONDUITE

Systèmed'assistanceaufreinage (BAS)

CesystèmecomplémentelesystèmeABS pouroptimiserlacapacitédefreinagedu véhiculeensituationdefreinaged'urgence. Cesystèmedétecteunesituation defreinaged'urgenceencaptantlafré- quenceetlapressiondefreinageeten exerçantlapressionoptimalesurles freins. Ladistancedefreinages'entrouve ainsiréduite.

L'applicationtrèsrapidedesfreinsproduit unrendementoptimaldusystèmed'assistanceaufreinage. Vousobtiendrezde meilleursrésultatsenappliquantune pressionconstantesurlapédalependant lefreinage. Nerelâchezpaslapression surlapédaledefreinsàmoinsdeneplus vouloirfreiner. Lesystèmed'assistanceau freinagesedésactivelorsquelapédale defreinestrelâchée.

MISEENGARDE!

Lesystèmed'assistanceaufreinage nepeutempêcherlesloisnaturelles delaphysiquedes'exercersurle véhicule,niaugmenterlatractionaudelàdecequepermetl'étatdela route.LeBASnepeutprévenirles collisions,ycompriscellesquisont causéesparunevitesseexcessive danslesvirages,parlachaussée trèsglissanteoul'aquaplanage.llne fautjamaisabuserdescapacitésdu dispositifd'assistanceaufreinage (BAS)enadoptantunstylede conduiteinsouciantoudangereux quicompromettraitlasécuritédu conducteuroud'autrespersonnes.

Commandedestabilitéélectronique (ESC)

Lacommande de stabilitéélectronique améliorelastabilitédirectionnelleduvéhiculeetenfacilitelamaîtrisesousdiverses conditions. Ledispositif ESCcorrige le survirageetlesous-virageduvéhiculeen serrantlesfreinsdelaroueappropriée. Il peutégalement restreindrelecouplemoteur afindecontrer le survirageoule sous-virage et d'aider le véhicule à conserversatrajectoire.

La commandede stabilitéélectronique comportedescapteursintégrésauvéhiculepourdéterminerlatrajectoiresouhaitéeparleconducteur,etcompareces donnéesàlatrajectoiréréelleduvéhicule. Lorsquelatrajectoireduvéhiculenecor- respondpasàcellequiestchoisieparle conducteur,lesystèmeESCappliqueles

DÉMARRAGEETCONDUITE

freinsàlaroueappropriéeafindecontrer lesurvirageoulesous-virage.

  • Survirage-Tendancedel'arrière du véhicule à sortird'un viragetroprapidement parrapportaubraquagedu volant.
  • Sous-virage-Tendanceduvéhiculeà continuertoutdroitdansunviragepar rapportaubraquageduvolant.

Modesdefonctionnementdela commandedestabilitéélectronique

Lacommandedestabilitéélectronique offredeuxoutroismodesdefonctionnement:

Commandedestabilitéélectroniqueactivée

Ils'agitdumodedefonctionnementnormalelacommandedestabilitéélectronique.Aumomentdudémarrageduvéhi-

cule, lesystèmesetrouvedanscemode. Ils'agitdumode à employerdansla plupart des conditions de conduite. La commanded estabilité électroniquene doitêt redés activée qu'enprésence de conditions particulières, telles que celles quisont décrites dans les paragraphes suivants.

Désactivationpartielle

Lemode «PartialOff » (Désactivation partielle) est destinéaux conducteurs qui désirent vivre une expérience de conduite plussportive. Il sert également pour la conduited dans laneig profonde, les able oule gravier. Cemodedés activel apartie TCS del acommandedestabilité électronique et accroîle seuil pour l'activation de lacommandedestabilité électronique, alors que les roues doivent patiner davan-

tage, plusquenelepermetnormalement lacommandedestabilitéélectronique. Lecommutateur «ESCOff» (Dés- activationdelacommandedestabilité électronique) est situésurleblocdecom- mandes dans lapartie centraledutableau debord. Pour activer le mode «Partial Off » (Dés activation partielle), appuyez brièvements sur le commutateur «ESC Off » (Dés activation del acommandede stabilité électronique) et « ESCoffindica- torlight » (Témoindedés activation dela commanded estabilité électronique) s'all- lume. Pour réactiver lacommandede stabilité électronique, appuyez brieve- ments sur le commutateur « ESCOff » (Dés activation del acommandedestabi- lété électronique) et « ESCoffindicator light » (Témoindedés activation dela commande de stabilité électronique) s'éteint.

DÉMARRAGEETCONDUITE

NOTA: Pouraméliorerlamotricité d'un véhicule munide chaînes à neigeoupour faciliter les départs dans laneig profonde, les able oule gravier, il est recommandé depasser en mode « Partial Off » (Désactivation partielle) en appuyant brièvements sur le commutateur « ESCOff » (Désactivation del acommandedestabilité électronique). Lorsque les conditions qui justifiaient le mode « Partial Off » (Désactivation partielle) nesont plus présentes, réactive lacommandedestabilité électronique en appuyant brièvement sur le commutateur « ESCOff » (Dés- activation del acommandedestabilité électronique). Cette opération peut être exécutéependant que levéhiculeroule.

Entièrement désactivé—selonl'équipement

Cemodeestdestinéauneutilisationhors routeetnedoitpasêtreutilisésurles voiespubliquesetlesroutes. Dansce mode, touteslesfonctionsdestabilité du systèmeantipatinageetdelacommande destabilitéélectroniquesontdésactivées. Pourpasseraumode «entièrementdésactivée», maintenezlecommutateur de désactivationdelacommandedestabilité électroniqueenfoncépendantcinqsecondslorsquelevéhiculeestimmobilisé etquelemoteurestenmarche. Après cinqsecondes, unavertissementsonore retentit, letémoindedésactivationdela commandedestabilitéélectroniques allumeetlemessage «ESCOFF» (DÉS-ACTIVATIONDELACOMMANDEDESTABILITÉÉLECTRONIQUE) apparaîtà l'affichageducentred'informationélectro-

nique.Pourréactiverlaccommandede stabilité électronique, appuyez brièvementsurlecommutateurESCOFF(DÉS-ACTIVATIONDELACOMMANDEDESTABILITÉÉLECTRONIQUE).

MISEENGARDE!

Lacommandedestabilitéélectroniquenepeutempêcherlesloisdela physiqued'influersurlatenuede routeduvéhiculeetnepeutaccroître la traction offerte par l'état de la route. La commande de stabilité électroniquenepeutprévenirlesaccidents, y comprisceuxquisontcausésparunevitesse excessivedans lesvirages, lachausséetrèsglissante ou l'aquaplanage. La commandedestabilitéélectroniquene

peutprévenirlescollisions, ycompriscellesquisontprovoquéespar lapertedemaîtriseduvéhiculecauséeparuneinterventioninappropriéeduconducteurpourlesconditionsenvigueur. Seulunconducteur prudent, attentifethabile peutéviter les accidents. Ilnefautjamaisexploiterlescapacités d'unvéhiculemuni delacommandedestabilité électroniqueenadoptantunstyle de conduiteinsouciantoudangereux quipeutmettreenpérilleconducteuretd'autrespersonnes.

HillStartAssist(HSA)(assistance de départenpente)

Lesystèmed'assistanceaudéparten pente(HSA)aétéconçupouraiderle conducteuràeffectuerdesdépartsdans despentes.Lesystèmemaintientbrièvementlapressiondefreinageinitialement commandéeparleconducteurlorsque celui-cirelâchelapédaledefrein.Sile conducteurn'appuiepassurl'accélérateurpendantcecourtintervalle,lesystèmerelâchelapressiondefreinageetle véhiculesemetàdescendrelapente.Le systèmerelâchelapressiondefreinage proportionnellementàl'accélérationcommandéedansladirectiondel'accélération.

Critèresd'activationdusystème d'assistanceaudépartenpente

Voicilescritèresd'activationdusystème d'assistanceaudépartenpente:

• Levéhiculedoitêtreimmobilisé.
• Levéhiculedoitsetrouverdansune pentede6%(environ)ouplus.
- Lapositiondelatransmissioncorrespondàladirectionduvéhicule(par exemple, unvéhiculequiavancepour monterunepenteestenmarcheavant; unvéhiculequireculepourmonterune penteestenmarchearrière).

Lesystèmed'assistanceaudéparten pentefonctionnelorsquelevéhiculeesten marchearrièreoulorsquelelevierdevitessesestdansunepositiondemarcheavant lorsquetouslescritèresd'activationdu systèmesontsatisfaits. Lesystèmenes'activepassilelevierdevitessesestàla positionN(pointmort)ouP(stationnement).

MISEENGARDE!

Dansdespentespeuprononcées(in-férieuresà8%),lorsquelevéhicule estchargéoutireuneremorque,le systèmerisquedenepass'engager etilpeutyavoirunlégerroulis.Une tellesituationpeutprovoquerune collisionavecunautrevéhiculeou unobjet.Rappelez-voustoujours quelleconducteurestresponsable dufreinageduvéhicule.

Remorquageaveclesystème d'assistanceaudépartenpente

Lesystèmed'assistanceaudéparten penteaideleconducteuràeffectuerun départfacileenpentelorsquelevéhicule tireuneremorque.

MISEENGARDE!

- Sivousdisposezd'undispositifde commandedesfreinsderemorque, ceux-cipeuventêtreserrésetdesserréssousl'actionducontacteurde freinage.Danscecas,quandlapédaledefreinestrelâchée,lapression defreinagerisqued'êtreinsuffisante pourmaintenirlevéhiculeetlare-morqueimmobilisésdanslapente, cequipourraitprovoquerunecollisionavecunautrevéhiculeouun objetsetrouvantderrière.Afind'éviterdedescendrelapenteenaccélé-rant,activezmanuellementlesfreins deremorqueavantderelâcherlapédaledefrein.Rappelez-voustoujours quelleconducteurestresponsable dufreinageduvéhicule.

- Lesystèmed'assistanceaudépart enpenteneremplacepaslefrein destationnement.Sivousimmobilisezlevéhiculedansunepente sansmettrelevierdevitessesà lapositionP(STATIONNEMENT)ou sansserrerlefreindestationnement,levéhiculedescendrala pente,pouvantainsiprovoquer unecollisionavecunautrevéhiculeouunobstaclequelconque. Rappelez-voustoujoursquele frein de stationnement doit être serrépourimmobiliserlevéhicule dansunepenteetquelleconducteurestresponsabledufreinage duvéhicule.

Désactivationdusystème d'assistanceaudépartenpente

Sivoussouhaitezdésactiverlesystème d'assistanceaudépartenpente,utilisez lesréglagesdusystèmeUconnect MD. Consultezleparagraphe «Réglagesdu systèmeUconnect MD »danslasection «Instrumentsdutableaudebord»pour obtenirdeplusamplesrenseignements.

Systèmed'anticipationaufreinage d'urgence(RAB)

Lesystèmed'anticipationaufreinaged'urgencepeutréduireletempsrequispour quelesfreinsatteignentleurpleinepuissanceencasd'urgence. Ilanticipeune situationdefreinaged'urgenceencontrôlantlarapiditéduconducteurpourrelâcherl'accélérateur. Lorsquel'accélérateur estrelâchétrèsrapidement, lesystème d'anticipationaufreinaged'urgenceap-

pliqueunelégèrepressionsurlesfreins. Cettepressiondefreinn'estpasperceptibleparleconducteur.Lecircuitdefreinageutilisecettepressiondefreinpour permettreuneréactiondefreinagerapide sileconducteurserrelesfreins.

Systèmedefreinagepartempsdepluie

Lesystèmedefreinagepartempsde pluiepeutaméliorerlerendementdefreinagelorsdelaconduitesurchaussée mouillée. Ilappliquerégulièrement une légèrepressiondefreinagepourretirer toute accumulation d'eausurlesdisques defreinavant. Lesystèmenefonctionne quesilesessuie-glaccessontenmodede balayagelentourapide. Ilnefonctionne pasenmodedebalayageintermittent. L'absenced'indicationvisuelleetsonore permetàcesystèmedefonctionnersans quelleconducteurconstatesaprésence lorsquelesystèmeestactivé.

Témoind'activationoud'anomaliede lacommandedestabilitéélectronique ettémoindedésactivationdela commandedestabilitéélectronique (ESCOFF)

Chrysler 300 (2014) - Témoind'activationoud'anomaliede lacommandedestabilitéélectronique ettémoindedésactivationdela commandedestabilitéélectronique (ESCOFF) - 1

Letémoind'activationou d'anomaliedelacommande destabilitéélectroniquedans legrouped'instrumentsss'al-lumelorsquelecontactest

établi. Letémoindoits'étéindrelorsquele moteurestenmarche. Siletémoind'anomalieoud'activationdelacommandede stabilitéélectroniques'allumeencontinu lorsquelemoteurestenmarche, une anomalieaétédétectéedanslacommandedestabilitéélectronique. Siletémoinrestealluméaprèsplusieurscycles d'allumageetsilevéhiculearouléplusieurs kilomètres (milles) à plus de 48km/h(30mi/h), rendez-vouschezvotre

DÉMARRAGEETCONDUITE

concessionnaireautorisédanslesplus brefsdélaispourfairevérifieretréglerle problème.

Letémoind'activationoud'anomaliedela commandedestabilitéélectronique(situé danslegrouped'instruments)commence àclignoterdèsquelespneusperdentde l'adhérenceetquelacommandedestabilitéélectroniqueestactivée. Letémoin d'activationoud'anomaliedelacommandedestabilitéélectroniqueclignote égalementlorsquelesystèmeantipatinageestactivé. Siletémoind'activation oud'anomaliedelacommandedestabilitéélectroniquesemetàclignoterpendantl'accélération, relâchezlapédale d'accélérateuretdiminuez! accélération autantquepossible. Veillezàtoujours adaptervotrevitesseetvotrestylede conduiteàl'étatdelaroute.

NOTA:

  • Lorsquelecontactestmis, lacommandedestabilitéélectronique(ESC) estenfonctionmêmesielleaété antérieurementmisehorsfonction.
  • Desbourdonnementsetdescliquetis sefontentendrelorsquelacommande destabilitéélectroniqueestactivée. Cesbruitssontnormauxetcessent lorsquelacommandedestabilitéélectroniqueestdésactivéeàlasuited'une manœuvrequiaentraînésonactivation.

Chrysler 300 (2014) - NOTA: - 1

Letémoindedésactivationde lacommandedestabilitéélectroniqueindiquequelacommandedestabilitéélectroniqueestenmodede

désactivationpartielleouenmodede désactivationcomplète.

Synchronisationdelacommandede stabilitéélectronique

Chrysler 300 (2014) - Synchronisationdelacommandede stabilitéélectronique - 1

Sil'alimentationestinterrom-pue(batteriedébranchéeou déchargée),ilestpossible que le témoind'activation ou d'anomaliedelacommandedesta-

bilité électronique s'allume pendant que le moteurestenmarche. Danscecas, tournezlevolantcomplètementàgauche, puisàdroite. Letémoind'activationou d'anomaliedelacommandedestabilité électroniquedoits'éteindre. Toutefois, si cetémoindemeureallumé, faitesvérifier immédiatementlacommandedestabilité électronique(ESC)etlesystèmed'assistanceaufreinage(BAS)parunconcessionnaireautorisé.

RENSEIGNEMENTS CONCERNANTLASÉCURITÉ DESPNEUS

Inscriptionssurlespneus
Chrysler 300 (2014) - RENSEIGNEMENTS CONCERNANTLASÉCURITÉ DESPNEUS - 1

text_image P21-06SR15 95H MANUFACTURER TIRE NAME 1 2 3 4 5 6 054903773

1-Codedesnormesde

sécurité U.S.DOT

(n°d'identificationdupneu)

2-Référencedimension-

nelle

3 Descriptiond'entretien

4-Chargemaximale

5-Pressionmaximale

6 Indices d'usure, d'adhérence et detempérature

NOTA:

  • Leclassementpardimensionsde pneuP(véhiculedetourisme)-métrique estétablienfonctiondesnormesaméricaines. Lalettre « P » e s t mouléedans leflancdespneusP-métriquesdevant laréférencedimensionnelle. Exemple: P215/65R1595H.
  • Leclassementpardimensionsdepneu métriqueeuropéenestétablienfonction desnormesdeconstructioneuropéennes.Ladimensiondespneusconçusseloncesnormesestmouléedansleflanc despneus,encommençantparlalargeur de section.Lalettre «P»nefaitpaspa delaréférencedimensionnelledeces pneus.Exemple:215/65R1596H.
    • Leclassementpardimensionsde pneuLT(camionléger)-métriqueestétabli enfonctiondesnormesdeconstruction

DÉMARRAGEETCONDUITE

américaines. Laréférencedimensionnelle despneus LT-métriquesestinscritedela même façon que celle utilisée pour les pneusP-métriquesàpartlefaitquece sontleslettres «LT» quisontmoulées dans le flanc des pneus avant la référence. Exemple: LT235/85R16.

  • Lesrouesdesecourstemporairessont conçuesuniquementpouruneutilisationtemporaireen casd'urgence.La lettre « T » ou « S » est moulée dans le flancdespneusdesrouesdesecours temporaires haute pressiondevantla référence dimensionnelle. Exemple : T145/80D18103M.
  • Lesdimensionsdespneusàportance élevéesontétabliesenfonctiondes normesdeconstructionaméricaineset sontmouléesdansleflancdespneus, en commençant par le diamètre du pneu. Exemple: 31x10.5R15LT.

Tableauderéférencedimensionnelledespneus

EXEMPLE:
Référencedimensionnelle:
P = Pneu pour voiture de tourisme de dimensions établies selon les normes de construction américaines« ...rien... » = Pneu pour voiture de tourisme de dimensions établies selon les normes de construction européennesLT = Pneu pour véhicule utilitaire léger de dimensions établies selon les normes de construction américainesT o u S =Pneud'unerouedesecourstemporaire31=Diamètreextérieurenpouces(po)
215=Largeurdesectionenmillimètres(mm)
65=Rapportd'aspectenpourcentage(%) -Rapportdelahauteurdesectionsurlalargeurdesectiondupneu10,5=Largeurdelasectionenpouces(po)
R=Codedeconstruction- « R » indiquequ'ils'agitd'uneconstructionradiale- « D » indiquequ'ils'agitd'uneconstructiondiagonaleouenbiais
15=Diamètredejanteenpouces(po)

DÉMARRAGEETCONDUITE

EXEMPLE:
Descriptiond'entretien:
95=Indicedecharge-Codenumériqueassociéàlachargemaximalequepeutsupporterunpneu
H=Symboledevitesse-Symboleindiquantlaplagedevitessesauxquelleslepneupeuttransporterunechargecorrespondantàsonindicedechargeenprésencedecertainesconditionsdefonctionnement.-Lavitessemaximalecorrespondantausymboledevitessenepeutêtreatteintequelorsquedesconditionsprécisessontenvigueur(c.-à-d.,pressiondespneus,chargeduvéhicule,étatdesroutesetvitessesmaxi-malesindiquées).
Identificationdelacharge:
« ...rien... » = L'absence de texte sur le flanc d'un pneu indique une charge permise standard (SL)
Extra Load (XL) (charge supplémentaire) = Pneu pouvant transporter une charge supplémentaire (ou pneu renforcé)
LightLoad(LL)(chargelégère)=Pneupouvanttransporterunechargelégère
C,D,E,F,G= Gammedechargeassociéeàlachargemaximalequ'unpneupeuttransporteràunniveaudepressiondonné
Chargemaximale-Indiquelachargemaximalequecepneupeuttransporter.
Pressionmaximale-Indiquelapressiondegonflageàfroidmaximalepermisepourcepneu.

DÉMARRAGEETCONDUITE

Numéro d'identificationdupneu(TIN)

Lenumérod'identificationdupneuestins-critsurunflancoulesdeuxflancsdupneu. Ladate,quantàelle,nepeutêtreinscrite quesurl'und'eux.Danslecasdespneus

dontleflancestblancd'uncôté, lenuméro d'identificationcompletdupneu, incluantle codededate, estinscritsurcecôté. Dans lecasdespneusdontlesflancssontnoirs, lenuméro d'identificationpeutsetrouver

surlebordextérieurduflancdupneutel quecedernieraétémontésurlevéhicule. S'ilnes'ytrouvepas,c'estqu'ilestinscrit surlebordintérieurdupneu.

EXEMPLE:
DOTMAL9ABCD0301
DOT=DepartmentofTransportation(DépartementdesTransports)–Cesymbolecertifiequelepneuestconformeauxnormesdesécuritédespneusduministèreaméricaindestrans-portsetquesonutilisationestapprouvéepourlaconduitesurroute.
MA=Codereprésentantl'emplacementdefabricationdupneu(2chiffres)
L9=Codereprésentantladimensiondespneus(2chiffres)
ABCD=Codeutiliséparleconstructeurdepneus(de 1 à 4 chiffres)
03=Chiffrereprésentantlasemainedefabricationdupneu(2chiffres).–03signifielatroisièmesemaine.
01=Nombereprésentantl'annéedefabricationdupneu(2chiffres)–01signifiel'année2001.– Avant le mois de juillet 2000, les constructeurs de pneus n'étaient tenus que d'indiquer un seul chiffre pour représenterl'annéedefabricationdupneu.Exemple:031pouvaitreprésenterlatroisièmesemainede1981oude1991.

Terminologieetdéfinitionsdespneus

TermeDéfinition
Pied milieuLe pied milieu du véhicule est l'élément de la structure de la carrosserie situé derrière la portièreavant.
Pressiondegonflageàfroiddu pneuLapressiondegonflageàfroidestmesuréelorsquelevéhiculeestrestéimmobilependantau moinstroisheures,ouqu'ilaroulésurunedistanceinférieureà1,6km(1mi)aprèsunepérioded'immobilisationdetroisheures.LapressiondegonflageestmesuréeenKpa(kilopascals)ouenlb/po ^2 (livresparpoucecarré).
Pression de gonflage maximaleLa pression de gonflage maximale est la pression de gonflage à froid maximale permise pour cepneu.Lavaleurmaximaledelapressiondegonflageestmouléesurleflancdupneu.
Pressiondegonflageàfroid recommandéePressiondegonflageàfroiddespneusrecommandéeparleconstructeurduvéhiculeetindi-quéesurl'étiquettedespneus.
Étiquette des pneusUne étiquette en papier apposée en permanence sur le véhicule indiquant la capacité de chargeduvéhicule,ladimensiondespneusd'origineetlapressiondegonflageàfroiddes pneusrecommandée.

DÉMARRAGEETCONDUITE

Emplacementdel'étiquette d'informationsurlespneusetla charge

NOTA: Lapressiondegonflageàfroid adéquateestindiquéesurlepiedmilieu ducôtéconducteurousurlebordarrière delaportièreducôtéconducteur.

Chrysler 300 (2014) - Emplacementdel'étiquette d'informationsurlespneusetla charge - 1

Cetteétiquettefournitdesrenseignementsimportantsconcernant:

1)lenombredepersonnespouvant êtretransportéesdanslevéhicule;
2) lepoidstotalpouvantêtretransporté parlevéhicule;

3)ladimensiondespneusconçus pourvotrevéhicule;

4) lespressionsdegonflage à froid pourlespneusavant, arrièreetpourle pneudelarouedesecours.

DÉMARRAGEETCONDUITE

Chargement

Lachargemaximaleappliquéesurles pneusparvotrevéhiculenedoitpasdépasserlacapacitédetransportdecharge despneusdecedernier. Lachargemaximalepouvantêtretransportéeparvos pneusneserapasdépasséesivous respectezlesspécificationsdeconditions decharge, dedimensiondespneusetde pressionsdegonflageàfroiddontilest questionsurl'étiquetted'informationsur lespneusetlachargeetdansleparagraphe «Chargementduvéhicule»dece guide.

NOTA: Lorsquelachargemaximale estatteinte, lepoidsnominalbrutsurles essieux(PNBE) avantetarrièrenedoit pasêtredépassé. Pourobtenirdeplus amplesrenseignements sur le PNBE, le chargement duvéhicule et latraction

d'uneremorque, consultezleparagraphe «Chargementduvéhicule» danscette section.

Pourdéterminerlesconditionsdecharge maximaledevotrevéhicule,repérez l'énoncé «Thecombinedweightofoccupantsandcargoshouldneverexceed XXXIbsorXXXkg»(lepoidscombinédes occupantsetdesbagagesnedoitjamais dépasserXXXkgouXXXlb)surl'étiquette d'informationconcernantlespneusetla charge.Lepoidscombinédesoccupants,desbagagesetlepoidsautimon delaremorque(s'ilyalieu)nedoivent jamaisdépasserlepoidsdontilestquestiondanslecasprésent.

Méthode permettant de déterminer la limitedechargeappropriée

  1. Trouvezladéclaration «Thecombined weight of occupants and cargo should neverexceedXXXgorXXXlbs.» (le poidscombinédesoccupantsetdesbagagesnedoitjamaisdépasserXXXkgou XXXlb)surl'étiquetted'informationde votre véhicule.
  2. Déterminezlepoidscombinéduconducteuretdespassagersquiprennent placeàborddevotrevéhicule.
  3. SoustrayezlepoidscombinéduconducteuretdespassagersdeXXXkgou XXXIb.

DÉMARRAGEETCONDUITE

  1. Lerésultatcorrespondàlacapacitéde chargedesbagagesquelevéhiculepeut transporter. Parexemple, silemontant «XXX»estégalà635kg(1400lb)etque cinqpassagersde68kg(150lb)chacun prennentplacedansvotrevéhicule, la capacitédechargementdisponiblede votrevéhiculeestde295kg(650lb). Calcul:635-340(5x68)=295kg/1400-750(5x150)=650lb.

  2. Déterminezlepoidscombinédesbagagesetdelacargaisonchargésdansle véhicule. Cepoidsnepeutdépasserla

capacitédechargedisponible(charge- mentetbagages)calculéeàl'étape4.

  1. Sivouscompteztracteruneremorque, lachargedecelledernièreseratransféréeàvotrevéhicule. Consultezceguide pourdéterminerdequellefaçoncepoids réduitlacapacitédechargedesbagages etdelacargaisonpourvotrevéhicule.

NOTA:

- Letableausuivantillustrelafaçonde calculerlachargetotale, lacapacitéde chargeenbagagesetlacapacitéde

remorquagedevotrevéhicules selon différentesconfigurationsdessièges, ainsi qu'enfonctiondunombreetdela tailledesoccupants. Cetablea un'est fourniqu'à desfinsexplicatives et peut nepasêtre précisquant à la configurationetauxcapacitésdetransport de chargedevotrevéhicule.

- Dansl'exemplesuivant, lepoidscombinédesoccupantsetdelacargaison nedevraitjamaisdépasser392kg (865lb).

DÉMARRAGEETCONDUITE
Chrysler 300 (2014) - NOTA: - 1

Ilestdangereuxdesurchargerles pneus.Lasurchargedespneuspeut entraînerunedéfaillance,nuireau comportementroutierduvéhiculeet augmentersadistancedefreinage. Vousdevezutiliserpourvotrevéhiculedespneusconformesàlacapacitédechargerecommandée.Neles surchargezjamais.

PNEUS-GÉNÉRALITÉS

Pressiondespneus

Unepressiondegonflageadéquateest essentielleàlaconduitesécuritaireetau bonfonctionnementdevotrevéhicule. Voicilestroisprincipauxproblèmesqui découlentd'unepressiondegonflageina-déquatedespneus:

Sécurité

MISEENGARDE!

  • Despneusmalgonfléssontdange-reuxetpeuventprovoquerdescollisions.
  • Lesous-gonflageaccroîtlaflexion dupneuetpeutentraînerunecrevaison.
  • Legonflementexcessifd'unpneu luifaitperdresacapacitéd'amortissement. Lesobjetsjonchantla routeetlesnids-de-poulepeuvent endommagerlespneusetprovoquerunecrevaison.
  • Unepressiondespneustropfaible outropélevéepeutnuireàlatenue duvéhiculeetcauserunedé-faillancesubitedespneusquivous feraitperdrelamaîtriseduvéhicule.

  • Unepressiondespneusinégale despneuspeutprovoquerdesproblèmesdedirection.Vouspourriez perdrelamaîtriseduvéhicule.

  • Unepressiondespneusinégale despneussurunmêmeessieu peutentraînerunedéviationduvéhiculeverslagaucheouversla droitependantlaconduite.
  • Conduiseztoujoursavecdes pneusgonflésàlapressionde gonflageàfroidrecommandée.

DÉMARRAGEETCONDUITE

Économie

Despneusmalgonfléspeuventcauser l'usureirrégulièredelabandederoulement. Cegenred'anomaliepeutréduireladurée delabandederoulementetlepneudevra étreremplacéplustôtqueprévu.Unpneu sous-gonfléoffreégalementuneplusforte résistanceauroulementetpeutcontribuerà uneplusforteconsommationdecarburant.

Confortetstabilitéduvéhicule

Lorsquelespneussontgonflésàlapressionprescrite,leconfortdelasuspensionesta Maximum.Parcontreungonflement excessifrendlasuspension tropferme,ce quinuitauconfort.Lesous-gonflementou legonflementexcessifdespneuspeutinfluersurlastabilitéduvéhiculeetdonner uneimpressiondédécalageouderéponse tropdirectedeladirection.

Unepressiondespneusinégalesurun mêmeessieupeutprovoqueruneréaction imprévisibledeladirection.

Unepressiondespneusinégaledes pneussurunmêmeessieupeutentraîner unedéviationduvéhiculeverslagauche ouversladroitependantlaconduite.

Pressionsdegonflagedespneus

Lapressiondegonflageàfroidadéquate despneusestindiquéesurlepiedmilieu ducôtéconducteurousurlerebordarrièredelaportièreduconducteur.

Aumoinsunefoisparmois:

- Vérifiezetréglezlapressiondespneus àl'aided'unmanomètredepochede bonnequalité. Nefaitespasdejugementvisuelendéterminantlegonflage approprié. Lespneuspeuventsembler êtrecorrectementgonflésmêmelorsqu'ilssontinsuffisammentgonflés.

• Vérifiezlespneuspourydécouvrirdes signesd'usureoudesdommagesvisibles.

AVERTISSEMENT!

Aprèsavoirvérifiéouréglélapressiondespneus,n'oubliezpasderemettreenplacelebouchonducorps devalve.Celaempêcheral'humidité etlasaletédepénétrerdanslecorps devalve,cequipourraitl'endommager.

Lespressionsdegonflagespécifiéessur l'étiquettesonttoujoursdes«pressions degonflageàfroid».Lapressionde gonflageàfroidestmesuréelorsquele véhiculeestrestéimmobilependantau moinstroisheures,ouqu'ilaroulésurune distanceinférieureà1,6km(1mi)après

DÉMARRAGEETCONDUITE

unepérioded'immobilisationdetroisheures. Lapressiondegonflageàfroiddes pneusnedoitpasdépasserlavaleur maximalemouléesurleflancdupneu.

llfautvérifierlespressionsdespneusplus souventlorsqu'il y a d e grandesvariations detempératureextérieure,carlapression despneusvarieavecleschangementsde température.

Lapressiondespneuschanged'environ 7kPa(1lb/po ^2 ) pour chaque variation de 7°C(12°F) delatempérature ambiante. Tenez-encomptelorsquevous vérifiez la pressiondespneus à l'intérieur d'ungarage, particulièrement l'hiver.

Exemple:silatempératureàl'intérieurdu garageestde20°C(68°F)etsila températureextérieureestde0°C(32°F), augmentezlapressiondegonflageàfroid despneusde21kPa(3lb/po ^2 ),cequi

équivautà7kPa(1lb/po 2)partranchede 7°C(12°F)dedifférenceentrelestempératuresintérieureetextérieure.

Lapressiondespneuspeutaugmenterde 13à40kPa(2à6lb/po ^2 )lorsquele véhiculeroule.NeréduisezPAScette augmentationnormaledelapression,si-nonlapressiondespneusseratrop basse.

Pressiondespneuspourconduiteà vitesseélevée

Leconstructeurvousconseillede conduireauxvitessesréglementairesindiquéessurlespanneauxdesignalisation. Lorsqueleslimitesdevitesseoules conditionssonttellesquelevéhiculepeut rouleràdesvitessesélevées,ilesttrès importantquelespneussoientgonflésà labonnepression.Ilpeutêtrenécessaire d'augmenterlapressiondegonflagedes

pneusetderéduirelachargeduvéhicule pourlaconduiteàgrandevitesse.Consultezvotremarchanddepneusoud'équipement d'origine de véhicule autorisé pourlesrecommandationsconcernantles vitessessécuritaires,lachargeetles pressionsdegonflageàfroiddespneus.

MISEENGARDE!

Ilestdangereuxdeconduireàhaute vitesse lorsque le véhicule est chargéaumaximum. Lapression exercéesur les pneuspourrait les endommager. Vouspourriez subir unecollisiongrave. Neconduisez pasunvéhiculechargé à pleinecapacité à unevitesse continuede plus de 120km/h (75mi/h).

Pneusradiaux

MISEENGARDE!

Lacombinaisondepneusàcarcasse radialeavecd'autrestypesdepneus survotrevéhiculeprocureraunepiè-tretenuederoute.L'instabilitéainsi crééepourraitprovoquerunecollision.Utiliseztoujourslespneusradiauxenjeuxdequatre.Nelescombinezjamaisàd'autrestypesde pneus.

Réparationdespneus

Sivotrepneudevientendommagé, il peut étreréparés'ilseconformeauxcritères suivants:

- lepneun'apasroulélorsqu'ilétait crevé,

• lesdommagessesituentseulementsur lachapedupneu(lesdommagessur lesflancsnesontpasréparables), et
- lacrevaisonestinférieure à 14 p o (6 mm),

Consultezunmarchanddepneusautorisé pourlesréparationsdepneuetdesinformationssupplémentaires.

Lespneusauto-obturantsàaffaissement limitéendommagés,oulespneusauto-obturantsàaffaissementlimitéquiont éprouvéunepertedepressiondevraient étreremplacésimmédiatementparun autrepneuauto-obturantàaffaissement limitédetailleetdedescriptiondeservice identiques(IndicedechargeetCode de vitesse).

Typesdepneus

Pneustoutessaisons—selon l'équipement

Lespneustoutessaisonsprocurentune tractionentoutessaisons(printemps, été, automneethiver).Lesniveauxdetraction peuventvarierentrelesdifférentstypes depneustoutessaisons.Lespneus toutes-saisonsrespectentcesexigences etpeuventêtreidentifiésparlesdésignationsM+S,M&S,M/SouMSmouléessur leflancdupneu.Utilisezdespneusd'hi-verseulementpartraindequatre.Lefait denepasseconformeràccttedirective pourraitaffecterlasécuritéetlamaniabilitédevotrevéhicule.

DÉMARRAGEETCONDUITE

Pneusd'étéoutroissaisons-selon l'équipement

Lespneusd'étéprocurentunetraction danslesconditionsmouilléesousèches etnesontpasconçuspourêtreutilisés danslaneigeoulaglace. Lespneusd'été necomprrennentpasladésignation, nile pictogrammedemontagneoudeflocon deneigesurleflancdupneu. Utilisezles pneusd'hiverseulementpartraindequatre. Lefaitdenepasseconformeràcette directive pourraitaffecterlasécurité et la maniabilitédevotrevéhicule.

Pneusd'hiver

Certainesrégionsexigentl'utilisationde pneusd'hiver. Lespneusàneigepeuvent êtreidentifiésparunpictogrammede montagneoudeflocondeneigesurle flancdupneu.

Sivousdevezmonterdespneusd'hiver, choisissezdesdimensionsetuntype équivalentsàceuxdespneusd'origine. Montezlespneusd'hiverseulementpar traindequatre. Lefaitdenepasse conformeràccttedirectivepeutaltérerla sécuritéetlamaniabilitédevotrevéhicule.

Lespneusd'hiverontengénéraldes cotesdevitesseplusbassesquecelles despneusd'originedevotrevéhiculeet nedevraientpasêtreutiliséspendantdes périodesprolongéesàdesvitessessupérieuresà120km/h(75mi/h).Pourles vitessessupérieuresà120km/h(75mi/h), consultezl'équipementd'origineou adressez-vousàunmarchanddepneus autorisé pour les recommandations concernantlesvitessessécuritaires, la chargeetlespressionsdegonflageà froiddespneus.

Bienquelespneuscloutésaméliorentla performanceduvéhiculesurlaglace, leur performanceenmatièred'adhérenceet detractionsurunechausséesècheou mouillées'avèremoindrequecelledes pneusnoncloutés. Lespneuscloutés sontinterditsdanscertainesrégions. Ilest doncimportantdevérifierlaréglementationlocaleavantd'installercetypede pneus.

Pneusàaffaissementlimité—selon l'équipement

Lespneusàaffaissementlimitévousdonnentlapossibilitéderouler80km(50mi) à80km/h(50mi/h)aprèsuneperte rapidedepression.Cetteperterapidede pressionestdésignéecommemode de conduiteàplat.Unmodedeconduiteà platseproduitlorsquelapression du pneuestégaleouinférieureà96kPa

DÉMARRAGEETCONDUITE

(14psi). Unefois qu' unpneu à affaisse- ment limité en arrive à rouler à plat, ses capacités der oulements sont limitées etil doit é trer em placé immédiatement. Un pneu à affaissement limitén est pas ré parable.

Iln'estpasrecommandédeconduireun véhiculechargéàpleinouderemorquer uneremorquependantqu' unpneuesten modeàplat.

Consultezlasectiondesurveillancedela pressiondespneuspourplusd'informations.

Rouesdesecours—selon l'équipement

NOTA: Danslecasdesvéhiculeséquipésdel'appareild'obturationTIREFITau lieu d'unerouedesecours, consultezle paragraphe «APPAREILD'OBTURATION TIREFIT» danslasection «Encasd'urgence» pourobtenirdeplusamples renseignements.

AVERTISSEMENT!

Àcausedelagardeausolréduite,ne faitespaspasservotrevéhiculedans unlave-autoavecunerouecompacte,pleinegrandeurouàusage limitéettemporaireinstallée.Cela pourraitendommagervotrevéhicule.

Ensembledepneuetrouedesecours assortisd'origine-selonl'équipement

Larouedesecoursdevotrevéhiculepeut êtreéquivalenteenapparenceauxpneus etàlarouedesecoursd'originesetrouvantsurl'essieuavantoul'essieuarrière devotrevéhicule.Cetterouedesecours pourraitêtreutiliséedanslapermutation desrouespourvotrevéhicule.Sivotre véhiculeestmunidecetteoption,consultezunmarchanddepneusautorisépour connaîtreleschémadepermutationdes pneusrecommandé.

Rouedesecourscompacte—selon l'équipement

Lesrouesdesecourscompactesservent encasd'urgenceseulement. Vous pouvez vérifiersivotrevéhiculeestéquipé d'unerouedesecourscompacteenregardantladescriptionderouedesecours

DÉMARRAGEETCONDUITE

surl'étiquettedesrenseignementsausujetdespneusetdelachargesituéesur l'ouverturedeporteduconducteurousur leflancdupneu. Lesdescriptions de rouesdesecourscompactescommencentaveclalettre « T » o u « S » précédent l'identificationdesdimensionsdupneu. Exemple: T145/80D18103M.

T, S = r o u e d e secourstemporaire

Puisquecepneuauneduréedevie limitée, lepneud'originedoitêtreréparé (ouremplacé) etréinstallésurvotrevéhiculedèsquepossible.

N'installezpasd'enjoliveuràlarouede secourscompacteetn'essayezpasd'y installerunpneuordinaire,carcetteroue aétéconçuespécifiquementcommeroue desecourscompacte.Installezseulement unpneuetunerouedesecourscompacts àlafoissurvotrevéhicule.

MISEENGARDE!

Les roues de secours compactes sontdestinéesàunusagetemporaireseulement.Neconduisezpasà plusde80km/h(50mi/h)avecces rouesdesecours.Labandederoulementdelarouedesecourstemporaireauneduréedevielimitée.La rouedesecoursttemporairedoitêtre remplacéesilabandederoulement est usée jusqu'aux indicateurs d'usure. Assurez-vous d'observer lesmisesengarderelativesàlaroue desecours.Àdéfautdequoi,laroue desecourspourraits'endommager subitement, ce qui pourrait vous faireperdrelamaîtriseduvéhicule.

Rouedesecourspleinegrandeur- selonl'équipement

Larouedesecourspleinegrandeursert encasd'urgenceseulement.Cepneu peutressembleraupneud'originede l'essieuavantouarrièredevotrevéhicule, maisilnel'estpas.Labandederoulementdecetterouedesecourspeutavoir uneduréedevielimitée.Larouede secourspleinegrandeurtemporairedoit étreremplacéesilabandederoulement estuséejusqu'auxindicateursd'usure. Commecetterouen'estpasdelamême taillequelepneud'origine,remplacezou réparezlepneud'origineetreposez-lesur levéhiculeleplustôtpossible.

Rouedesecoursàusagelimité—selonl'équipement

Larouedesecoursàusagelimitéserten cas d'urgenceseulement. Cepneu est identifiéparuneétiquettesituéesurlaroue

DÉMARRAGEETCONDUITE

desecoursàusagelimité. Cetteétiquette comporteleslimitationsdeconduitepour cetterouedesecours. Cepneupeutres- sembleraupneud'originedel'essieuavant ouarrièredevotrevéhicule, maisiln'est pasidentique. Lemontagedecetterouede secoursàusagelimitémodifielatenuede routeduvéhicule. Commecepneun'est pasdelamêmetaillequelepneud'origine, remplacezouréparezlepneud'origineet reposez-lesurlevéhiculeleplustôtpossible.

MISEENGARDE!

Lesrouesdesecoursàusagelimité serventencasd'urgenceseulement. Lemontagedecetterouedesecours àusagelimitémodifielatenuede routeduvéhicule.Aveccepneu,ne conduisezpasau-delàdelalimitede vitesseindiquéesurlarouedese-

coursàusagelimité. Gardezlepneu gonfléalapressiondegonflage à froiddespneusindiquéesurl'été- quetted'informationsurlespneuset lachargesituéesurlepiedmilieudu côtéconducteurousurlebordar- rièredelaportièreducôtéconduc- teur. Remplacez(ouréparez)lepneu d'origineàlapremièreoccasionet réinstallez-lesurvotrevéhicule. Vouspourriezsinonperdrelamaï- triseduvéhicule.

Patinagedesroues

Silevéhicules'enlisedanslaboue,le sable,laneigeoulaglace,nefaitespas patinerlesrouesàplusde48km/h (30mi/h)oupendantplusde30secondes sansinterruption.

Consultezleparagraphe «Pourdégager unvéhiculecoincé» danslasection «En casd'urgence» pourdeplusamples renseignements.

MISEENGARDE!

llestdangereuxdefairepatinerexcessivementlespneus.Laforceque génèreunevitesseexcessivedes rouespeutendommagerlespneuset causerunedéfaillance.Lespneus pourraientéclateretblesserquel-qu'un.Nefaitespaspatinerlesroues àplusde48km/h(30mi/h)continuellementpendantplusde30secondes lorsquelevéhiculeestenlisé,etne laissezpersonnes'approcherd'une rouequipatine,quellequesoitla vitesse.

DÉMARRAGEETCONDUITE

Indicateursd'usuredespneus

Lespneusd'originedevotrevéhiculesont dotésd'indicateursd'usuredelabande deroulementpourvousaideràdéterminerlemomentoûilsdevrontêtreremplacés.

Chrysler 300 (2014) - Indicateursd'usuredespneus - 1

Chrysler 300 (2014) - Indicateursd'usuredespneus - 2

055007576

1-Pneuusé
2-Pneuneuf

Cesindicateurssontintégrésaufonddes rainuresdelabandederoulementdu pneu.Ilsontl'aspectdebandesunies quandlaprofondeurdelasemelleest inférieure à 2 m m (1/16po).Lepneudoit êtreremplacésilabandederoulement estuséejusqu'auxindicateursd'usure. Consultezleparagraphesurlespneusde rechangedanscettesectionpourobtenir deplusamplesrenseignements.

Duréedevieutiledespneus

Laduréedevieutilled'unpneuestliéeà différentsfacteurs,quicomprennentnotamment:

  • leshabitudesdeconduite;
  • lapressiondespneus;
  • ladistanceparcourue.
    • Lespneusperformants,lespneusavec unindicedevitessedeVouplus,etles

pneusd'étéontunebandederoulementdontladuréedevieestréduite. Unepermutationdecespneusconformémentaucalendrierd'entretiendu véhiculeestfortementrecommandée.

MISEENGARDE!

Lespneusetlesrouesdesecours doiventêtreremplacésauboutde sixans, sanségardàl'usuredela bandederoulement. Lenon-respect decettedirective pourraitentraîner ladéfaillancesoudainedupneu. Vous pourriez perdrelamaîtrisedu véhicule et provoquerunecollision entraînant des blessures graves ou lamort.

DÉMARRAGEETCONDUITE

Remisezlespneusdémontésdansun endroitfraisetsecetévitezlepluspossibledelexposeràlalumière. Protégezlesdetoutcontactavecdel'huile, dela graisseetdel'essence.

Pneusderechange

Lespneusdontvotrevéhiculeest chausséassurentl'équilibredeplusieurs éléments. Ils doiventêtreinspectésrégulièrementpours'assurerqu'iln'yapasde signesd'usureetquelapressiondegon-flageàfroidestadéquate. Leconstructeur recommandefortementquevousutilisiez despneusdetaille, dequalitéetde performanceéquivalentesauxpneus d'originelorsquevousdevezlesremplacer. (Consultezleparagrapheportantsur les «Indicateursd'usuredespneus»). Consultezl'étiquetted'informationsurles pneusetlachargeoul'étiquetted'homo-

logationduvéhiculepourconnaîtreles dimensionsdespneusdevotrevéhicule. L'indicedechargeetlesymboledevi- tessedevospneussetrouentsurleflanc despneusd'origine.Pourobtenirdeplus amplesrenseignementssurl'indicede chargeetlesymboledevitesse,consultezletableauderéférencedimensionnelle despneussetrouvantàlasectionde renseignements concernant la sécurité despneusdeceguide.

Ilestrecommandéderemplacerlesdeux pneusavantoulesdeuxpneusarrièrerepar paires. Leremplacementd'unseulpneu peutcompromettregrandementlamaniabilitédevotrevéhicule. Sijamaisvous remplacezuneroue, assurez-vousqueles spécificationsdelarouecorrespondentà cellesdelaroued'origine.

Nousvousrecommandonsdeconsulter votreconcessionnaireouunmarchandde pneusautorisépourlesquestionsconcernantles spécificationsou lescapacités despneus.Laposedepneusquine correspondent pasauxpneusd'origine pourraitnuireàlasécurité,àlatenuede routeetauconfortduvéhicule.

MISEENGARDE!

- Respectezlesspécificationsdevotre véhiculequantauchoixdespneus, descapacitésdechargeoudesdimensionsderoues.Certainescombinaisonsdepneusetderouesnon approuvéespeuventchangerlescaractéristiquesdedimensionetde performancedelasuspension,et modifierladirection,latenuede routeetlefreinagedevotrevéhicule. Celapourraitprovoqueruneconduite imprévisibleetimposerdestensions auxcomposantsdedirectionetde suspension.Vouspourriezperdrela maitriseduvéhiculeetprovoquer unecollisionentraînantdesblessuresgravesoulamort.Utilisezuniquementlesdimensionsdepneuset derouescorrespondantauxcapacitésdechargeapprouvéespourvotre véhicule.

• N'utilisezjamaisdepneusavecun indiceouunecapacitédecharge inférieursouautresqueceuxdes pneusmontésàl'originesurvotre véhicule. Lapsedepneusavecun indiceouunecapacitédecharge inférieurspourraitentraînerlasur- chargeetunedéfaillancedespneus. Vouspourriezperdrelamaîtrisedu volantetprovoquerunecollision.
- Sivotrevéhiculeestéquipédepneus quinesontpasconformesauxlimitesdevitessesprescritespource typedevéhicule, vousvouseposez àdesrisquesdedéfaillancesubite despneus, cequipeutvousfaire perdrelamaîtriseduvéhicule.

AVERTISSEMENT!

Leremplacementdespneusd'originepardespneusdetaileddifférentepeutfausserlalecturedu compteurdevitesseetducompteurkilométrique.

CHAÎNESANTIDÉRAPANTES (DISPOSITIFSDETRACTION)

L'utilisationdedispositifsdetractionexige undégagementsuffisantentrelepneuetla carrosserie. Suivezlesrecommandations ci-dessouspouréviterdesdommages.

  • Ledispositifdetractiondoitêtrede tailleappropriéepourlepneu, telque recommandéparlefabricantdudispositifdetraction.
    • Neposezdeschaînesquesurles pneusarrière.
  • Enraisondujeulimitépourlesvéhiculesàpropulsionarrière(RWD)avecles pneus235/55R18100VetP235/55R1899Vpneus,nousrecommandonsdeschaînesantidérapantesou desdispositifsdetractiondepetite

tailleavecunesailliemaximalede 6mmau-delàduprofildepneu.

  • Enraisondujeulimitépour tout véhicule transmission intégrale (AWD), ilestrecommandéd'utiliserunpneu P235/55R19 avecundispositifdetractionconforme auxcritères SAEde «ClasseS».
  • Aucuneautretailledepneun'estrecommandéepourl'utilisationavecune chaîneantidérapanteouavecundispositifdetraction.

MISEENGARDE!

L'utilisationdepneusdetailleetde typedifférents(M+S,pneusd'hiver) entrelesessieuxavantetarrière peutprovoqueruneconduiteimpré- visible.Vouspourriezperdrelamaî- triseduvolantetprovoquerunecoll- ision.

AVERTISSEMENT!

Pouréviterd'endommagervotrevéhiculeoulespneus, prenezlesprécautionssuivantes:

  • Enraisondujeurestreintdudispositifdetractionentrelespneuset les autres composants de la suspension,ilestimportantden'utiliserquedesdispositifsdetraction enbonétat.Lesdispositifsbrisés peuventendommagergravementle véhicule.Arrêtezlevéhiculeimmédiatementsiunbruitseproduitqui pourraitindiquerlebrisdudispositifdetraction.Avantd'utiliser le dispositif,retirezlespiècesqui sontendommagées.
  • Installezledispositifaussiserré que possible, puis resserrez-le aprèsenviron0,8km(0,5mi).

DÉMARRAGEETCONDUITE

• Nedépassezpas48km/h(30mi/h).
- Conduisezprudemmentetévitez lesviragesbrusquesetlesbosses, surtoutlorsquelevéhiculeest chargé.
- Neroulezpaspendantdespériodesprolongéessurunechaussée sèche.
- Suivezlesdirectivesduconstructeurdudispositifdetractionrelativesàlaméthoded'installation,àla vitessedefonctionnementetaux critèresd'utilisation.Utiliseztou-jourslavitessedefonctionnement recommandéeparleconstructeur dudispositifsilavitesseestinférieureà48km/h(30mi/h).
• N'utilisezpasdedispositifsde tractionsurunerouedesecours compacte.

RECOMMANDATIONS CONCERNANTLA PERMUTATIONDESPNEUS

Lespneusavantetarrièred'unvéhicule sontassujettisàdeschargesetàdes sollicitationsdifférentes(direction, traction,freinage).C'estpourquoiilss'usent defaçoninégale.

Vous pouvez minimiser cette inégalité d'usureenprocédantàlapermutationdes pneusauxintervallesrequis. Lapermutationdespneusestparticulièrementbénéfiqueauxpneusdontlasculptureestefficace, commec'estlecaspourlespneus toutessaisons. Lapermutationdespneus améliorelalongévitédelabandederoulement, aideàmaintenirunbonniveaude tractiondanslaboue, laneigeousurdes surfaces mouillées, et contribue à une conduiteagréableetendouceur.

Consultezle «Calendrierd'entretien» pour connaîtrelesintervalles d'entretien appropriés. En cas d'usure rapide ou inhabituelle, vous devriezentrouverlacauseet lacor-riger avant de permuter le spneus.

Lediagrammesuivantillustrelaméthode depermutation «croiséeversl'avant» recommandée. Cemodèlederotationne s'appliquepasàcertainspneusdirectionnelsquinedoiventpasêtreinversés.

Chrysler 300 (2014) - RECOMMANDATIONS CONCERNANTLA PERMUTATIONDESPNEUS - 1

Lesystèmedesurveillancedelapression despneusestconçupouravertirleconducteurquelapressiondel'undespneus esttropbassecomparativementauxvaleursàfroidrecommandéessurl'étiquette d'informationduvéhicule.

Lapressiondespneusvarieenfonction delatempérature, d'environ7kPa(1lb/ po²)partranchede6,5°C(12°F).Autrementdit, àmesurequediminuelatempérature, lapressiondespneusbaisse proportionnellement. Lapressiondes pneusdoittoujoursêtrerégléeenfonction delapressiondegonflage àfroid. La pressiondegonflage àfroidestmesurée lorsquelevéhiculea été immobilisépendantaumoinstroisheuresoulorsqu'ila roulésurunedistance inférieure à 1,6km

(1mi)aprèsunepérioded'immobilisation detroisheures. Lapressiondegonflage à froiddespneusnedoitpasdépasserla valeurmaximalemouléesurleflanc du pneu. Consultezleparagraphe «Pneus-Généralités» delasection «Démarrage et conduite» poubrotenirdesrenseignementssurlaméthodeappropriéedegon- flagedespneusduvéhicule. Lapression despneusaugmentependantlaconduite duvéhicule; ils'agitd'unphénomènenormalquin'exigeaucunemesurecorrective.

Lesystèmedesurveillancedelapression despneusavertitleconducteurquela pressiondespneusestinsuffisantesi, pouruneraisonquelconque,ellechute sousleseuild'avertissementpourman-quedepression,ycomprisenraisondu tempsfroidoud'unepertenaturellede pressionparlepneu.

DÉMARRAGEETCONDUITE

Lesystèmedesurveillancedelapression despneusmaintientsonmessaged'avertissementtantquelapressiondemeure inférieureauseuild'alerte,quines'arrête quesielleatteintoudépassedenouveau lavaleurrecommandéesurl'étiquettede pressionàfroiddespneus. Lorsquele témoindesurveillancedebassepression despneus s'allume,la pressiondes pneusdoitêtreaugmentéejusqu'auseuil depressionàfroidrecommandéepour queletémoindusystèmedesurveillance delapressiondespneuss'éteigne. Le systèmemetautomatiquementlesdonnéesàjour,etletémoindusystèmede surveillancedelapressiondespneus s'éteintdéslaréceptiondesdonnéesde pressionmisesàjour.Jusqu'à20minutes deconduiteàplusde24km/h(15mi/h) peuventêtrénécessairespourquelesystèmedesurveillancedelapressiondes pneusreçoivecesdonnées.

DÉMARRAGEETCONDUITE

Prenonsl'exemplé d'unvéhiculedont la pressionrecommandéedegonflage à froid (stationnédepuisplusdetroisheures) est de 207kPa (30lb/po ^2 ). Sila température ambianteest 20°C (68°F) et lapression des pneus mesurée est 186kPa (27 psi), lorsquel température baisse à 7°C (20°F) lapression des pneus descend à environ 158kPa (23 psi). Cette pression depneusest suffisamment bassepour allumer letémoindusystèmedesurveillancedela pression des pneus. Lorsquelevéhicule sedéplace, lapression des pneus peut augmenter jusqu'à environ 186kPa (27 lb/po ^2 ), mais letémoindusystèmedesurveillancedelapression des pneus reste allumé. Enpareilcas, letémoindusystèmedesurveillancedelapression des pneuss'éteint uniquement lors queles pneussont gonflés à lapression à froid recommandéepour levéhicule.

AVERTISSEMENT!

- Lesystèmedesurveillancedela pressiondespneusaétéoptimisé pourlespneusetlesrouesd'origine. Lesparamètres d'avertissementetde pressiondusystèmedesurveillance delapressiondespneusontété établis pour la dimension des pneus installéssurvotrevéhicule. Vous pourriez dégraderle fonctionnement dudispositifou endommager lescapteurslorsquevousutilisezdumatérieldedimension, destyleoudetype différents. Desrouesprovenant du marchésecondairepeuventendommagerlescapteurs. Sivotrevéhicule estéquipéd'un systèmedesurveillancedelapressiondespneus, n'utilisezaucunscellantàpneudemarché secondaire ni masselottes d'équilibragecarcelarisquerait d'endommagerlescapteurs.

- Aprèsavoirvérifiéouréglélapression des pneus, n'oubliez pas de remettreenplacebouchonducorps de valve. Ce bouchon empêche l'humiditéetlasaletédepénétrerdansle corps devalvepour prévenirlesdommagesaucapteurdusystèmedesurveillancedela pressiondespneus.

NOTA:

  • Lesystèmen'estpasconçupourse substitueràl'entretiennormaldes pneus, ni poursignalerune défaillance ou unautre problèmed'un pneu.
  • Ilnefautpasnonpluss'enservir commed'unmanomètrependantle gonflage despneus.
  • Lorsquelapressiond'unpneuestinsuffisante, laconduiteduvéhicule peut provoquerlasurchauffedupneuet entraînerunecrevaison. Deplus, le

DÉMARRAGEETCONDUITE

gonflageinsuffisantdespneusaugmentel'économiedecarburant, accélèrel'usuredespneusetpeutnuireàla conduiteainsiqu'àlacapacitédefreinageduvéhicule.

  • Lesystèmedesurveillancedelapressiondespneusneremplacepasl'entretienappropriédespneus, etleconducteuralaresponsabilitédemaintenir unepressiondespneusadéquate, mêmesilapressionn'estpassuffisammentbassepourallumerletémoindu systèmedesurveillancedelapression despneus.
  • Lesvariationsdetempératuresaisonnièresinfluencentlapressiondes pneus, etlesystèmedesurveillancede lapressiondespneussurveillelapressionréelledespneus.

Systèmedebase

Pourmesurerlapressiondevospneus, le systèmedesurveillancedelapression despneusutiliseunetechnologiesansfil aveccapteursélectroniquesmontéssur lesjantesdesroues. Lescapteursinstalléssurchacunedesrouessontintégrés aucorpsdevalveettransmettentles lecturesdepressiondespneusàunmodulerécepteur.

NOTA: Il est particulièrement important devérifier lapression detous vospneus régulièrement et de les maintenir à la pression appropriée.

Lesystèmedesurveillancedelapression despneus comporteles élémentssuivants:

- Unmodulerécepteur

  • Quatre capteurs de surveillance de la pressiondespneus
  • Untémoindusystèmedesurveillance delapressiondespneus

Larouedesecoursnormaledemême taille(selonl'équipement)possèdeégale-ment un capteur de surveillance de la pressiondespneus. Larouedesecours pleinegrandeurassortiepeutêtreutilisée àlaplaceden'importelaquelledesquatreroues. Lecapteurdesurveillancedela pressiondespneussurveilleraseulement lapressiondelarouedesecourspleine grandeurquiremplaceunpneuderoute. Autrement, une roue de secours dont la pressionsesituesouslalimitedebasse pressionnecauserapasl'allumage du témoindusystèmedesurveillancedela pression despneusnileretentissement ducarillon.

DÉMARRAGEETCONDUITE

Avertissementsdebassepressiondu systèmedesurveillancedela pressiondespneus

Chrysler 300 (2014) - Avertissementsdebassepressiondu systèmedesurveillancedela pressiondespneus - 1

Letémoindusystèmedesurveillancedelapressiondespneuss'allumedanslegrouped'instruments, lemessage«LOWTIRE»(BASSE

PRESSIONDESPNEUS)s'afficheetunca-rillonretentitlorsquelapressiond'aumoins undesquatrepneusactifsestbasse. Le message «InflatetoXX»(Gonflerlepneuà XX)s'afficheégalement. Sicelaseproduit, immobilisezlevéhiculedèsquepossible, vérifiezlapressiondetouslespneusetles gonfleràlavaleurdepressiondegonflageà froidrecommandéesurl'étiquetted'informationduvéhiculetelqu'indiquédanslemes-sage «InflatetoXX»(GonflerlepneuàXX). Lorsquelesystèmereçoitlesnouvellespres-sionsdegonflagedespneus, ilmetàjourles données automatiquement, letémoindusys-

tèmedesurveillancedelapressions'éteint etlemessage«LOWTIRE»(BASSEPRESSIONDESPNEUS)s'efface.Jusqu'à20minutesdeconduiteàplusde24km/h (15mi/h)peuventêtrenécessairespourque lesystèmedesurveillancedelapression despneusreçoivecesdonnées.

Avertissementd'entretiendusystèmede surveillancedelapressiondespneus

Letémoindesurveillancedelapression despneusclignotependant75secondes, puiss'allumeencontinusilesystèmea détectéuneanomalie. L'anomaliedusystèmefaitégalement tretentirunavertissementsonore. Silecontactaétécoupé puisrétabli, laséquenceserépète, à conditionquel'anomaliedusystèmeest toujoursprésente. Letémoindusystème desurveillancedelapressiondespneus s'éteintunefoisquel'anomalieaétééli-

minée. Uneanomaliedusystèmepeutse produiredanslescassuivants:

  1. Brouillagecausépardesdispositifs électroniquesoulaconduiteàproximité d'installationsémettricesdefréquences radioidentiquesàcellesdescapteurs du systèmedesurveillancedelapression despneus.
  2. Installation depellicules dumarché secondaire pourte interles glaces qui contiennent des matériaux pouvant brouillerlessignaux desondes radios.
  3. Accumulationde neigeou deglace autourdesrouesoudespassagesderoue.
  4. Utilisationdechaînesantidérapantes.
  5. Utilisationdepneusouderouesnon munisdecapteursdusystèmedesurveillancedelapressiondespneus.

DÉMARRAGEETCONDUITE

Véhiculesmunisd'unerouedesecours pleinegrandeur

  1. Larouedesecourspleinegrandeurde mêmetailleestmunied'uncapteurdusystèmedesurveillancedelapressiondes pneusquipeutêtrecontrôléparlesystème desurveillancedelapressiondespneus.

  2. Sivousinstallezlarouedesecours pleinegrandeuràlaplaced'unpneuroute dontlapressionestsousleseuild'avertissementpourmanquedepression, un carillonretentit, letémoindusystèmede surveillancedelapressiondespneus s'allumeetlemessage «LOWTIRE» (BASSEPRESSIONDESPNEUS)s'affiche auprochaincycled'allumage.Lemessage «InflatetoXX»(Gonflerlepneuà XX)s'affiche également.

  3. Vous devezroulerpendant20minutes àplusde24km/h(15mi/h)pourquele

témoindusystèmedesurveillancedela pressiondespneuss'éteigneetquele message «LOWTIRE»(BASSEPRESSIONDESPNEUS)s'efface,àcondition quelapressiondegonflagedesquatrepneusderouteactifssoitsupérieure auseuild'avertissementpourmanquede pression.

Véhiculesavecunerouedesecours compacte

  1. Larouedesecourscompactenecomportepasdecapteurdusystèmedesurveillancedelapressiondespneus.Par conséquent,lesystèmedesurveillancede lapressiondespneusnemesurepasla pressiondelarouedesecourscompacte.

  2. Sivousinstallezlarouedesecours compacteàlaplaced'unpneuroutedont lapressionestsousleseuild'avertissementpourmanquedepression, unca-

rillonretentit,letémoindusystèmede surveillancedelapressiondespneus s'allumeetlemessage«LOWTIRE» (BASSEPRESSIONDESPNEUS)s'affiche auprochaincycled'allumage.Lemessage«InflatetoXX»(Gonflerlepneuà XX)s'afficheégalement.

  1. Aprèsquevousayezroulépendant 20minutesàplusde24km/h(15mi/h),le message «LOWTIRE»(BASSEPRESSIONDESPNEUS)s'effaceetletémoin dusystèmedesurveillancedelapression despneusclignotependant75secondes, puiss'allumeencontinu.

  2. Àchaquecycled'allumagesuivant, un carillonretentitetletémoindusystèmede surveillancedelapressiondespneus clignotependant75secondes, puiss'allumeencontinu.

DÉMARRAGEETCONDUITE

  1. Lorsqu'unpneurouted'origineestréparéouremplacépuisremontésurle véhiculeàlaplacedelarouedesecours compacte,lesystèmedesurveillancede lapressiondespneusmetautomatiquementàjourlesdonnéesetéteintletémoin, àconditionquelapressiondesquatrepneusderouteactifssoitsupérieure auseuild'avertissementpourmanquede pression.Jusqu'à20minutesdeconduite àplusde24km/h(15mi/h)peuventêtre nécessairespourquelesystèmedesurveillancedelapressiondespneusreçoivecesdonnées.

Systèmedecatégoriesupérieure—selonl'équipement

Pourmesurerlapressiondespneus, le systèmedesurveillancedelapression despneusutiliseunetechnologiesansfil aveccapteursélectroniquesmontéssur

lesjantesdesroues. Lescapeurs, installéssurchacunedesroues, sont intégrés aucorpsdevalveettransmettentles lecturesdepressiondespneusàunmodulerécepteur.

NOTA: Ilestparticulièrementimportant devérifierlapressiondespneusdetousles pneusmensuellementtedelesmaintenirà unepressiondespneusappropriée.

Lesystèmedesurveillancedelapression despneus(TPMS)comporteleséléments suivants:

  • Unmodulerécepteur
  • Quatrecapteursdusystèmedesurveillancedelapressiondespneus
  • Diversmessagesdusystèmedesur-veillancedelapressiondespneusqui apparaissentàl'affichageducentre d'informationélectronique

- Untémoindusystèmedesurveillance delapressiondespneus

Larouedesecourspleinegrandeurde mêmetaille(selonl'équipement)estmunied'uncapteurdusystèmedesurveillancedelapressiondespneus. Laroue desecourspleinegrandeurpeutêtreutiliséeàlaplacedel'unedesquatrepneus route. Lecapteurdusystèmedesurveillancedelapressiondespneussurveille seulementlapressiondelarouedesecourspleinegrandeurquiremplaceun pneuroute. Autrement, unerouedesecoursdontlapressionsesituesousla limitedebassepressionnecauserapas l'allumagedutémoindusystèmedesurveillancedelapressiondespneusnil retenissementducarillon.

DÉMARRAGEETCONDUITE

Avertissementsdebassepressiondu systèmedesurveillancedela pressiondespneus

Chrysler 300 (2014) - Avertissementsdebassepressiondu systèmedesurveillancedela pressiondespneus - 1

Letémoindusystèmedesurveillancedelapressiondespneus s'allumesurlegrouped'instrumentsetunavertissementsonore retentitlorsquelapressiond'aumoinsun desquatrepneusactifsestbasse.De plus,l'EVICaffichelemessage«LOW TIRE»(BASSEPRESSIONDEGON-FLAGE),puisprésenteunaffichagegraphiqueindiquantlesvaleursdepression dechaquepneu,oùclignotentouchangentdecouleurcellesdespneussous-gonflés.Lemessage«InflatetoXX» (GonflerlepneuàXX)s'affiche également.

NE 156789mi 102

Tire Pressure

Chrysler 300 (2014) - Avertissementsdebassepressiondu systèmedesurveillancedela pressiondespneus - 2

0558007136

Affichagedusystèmedesurveillancedela pressiondespneus

Enpareilcas, vous devriez immobiliserle véhiculeaussitôtque possible et gonfler lespneus dont lapressionest basse (clignotantouchangeant decouleurs sur le graphiquedel'EVIC) à lavaleur à froidde pression de gonflagere commandée comme indiquédanslemessage « Inflate to XX » (Gonfler lepneu à XX). Lorsquale système reçoitles nouvelles pressions despneus, les systémemetajourles

donnéesautomatiquement, l'affichage graphiquedel'EVIC cesse declignoterou dechangerdecouleur, etletémoindu systèmedesurveillancedelapression despneuss'éteint. Jusqu'à 20 minutes de conduite à plus de 24 km/h (15 mi/h) peuvent être nécessaires pour que les systèmedesurveillancedelapression des pneusreçoiveces données.

Chrysler 300 (2014) - Affichagedusystèmedesurveillancedela pressiondespneus - 1

text_image NE 156789mi 102° Low Tire Pressure Inflate to 33 23 33 33 33 P R N - D + S

0558007135

Affichagedusystèmedesurveillancedela bassepressiondespneus

DÉMARRAGEETCONDUITE

Avertissementd'entretiendusystèmede surveillancedelapressiondespneus

Letémoindesurveillancedelapression despneusclignotependant75secondes, puiss'allumeencontinusilesystèmea détectéuneanomalie. L'anomaliedusystèmefaitégalement tretentirunavertisse-mentsonore. Deplus, l'EVICaffichele message «SERVICETPMSYSTEM» (RÉ-PARERLESYSTÈMEDESURVEILLANCE DELAPRESSIONDESPNEUS) pendant aumoinscinqsecondes, puisdestirets (--) à laplacedelavaleurdepression pour indiquerlapositiondescapteurs défectueux.

Silecontactaétécoupépuisrétabli, la séquenceserépète, à conditionque l'anomaliedusystèmeesttoujoursprésente. Sil'anomaliedusystèmen'est plus présente, letémoindusystèmedesurveil-

lancedelapressiondespneusneclignoteplus, lemessage «SERVICETPM SYSTEM» (RÉPARERLESYSTÈMEDE SURVEILLANCEDELAPRESSIONDES PNEUS)nes'afficheplusetunevaleurde pressions'afficheàlaplacedestirets. Uneanomaliedusystèmepeutseproduiredanslescassuivants:

  1. Brouillagecausépardesdispositifs électroniquesoulaconduiteàproximité d'installationsémettricesdefréquences radioidentiquesàcellesdescapteurs du systèmedesurveillancedelapression despneus.
  2. Installation depellicules dumarché secondaire pour te interles glaces qui contiennent des matériaux pouvant brouiller lessignaux desondes radios.
  3. Accumulationde neigeou deglace autourdesrouesoudespassagesderoue

  4. Utilisationdechaînesantidérapantes.

  5. Utilisationdepneusouderouesnon munisdecapteursdusystèmedesurveillance delapressiondespneus.

L'EVICaffichelemessage«SERVICE TPMSYSTEM»(RÉPARERLESYSTÈME DESURVEILLANCEDELAPRESSION DESPNEUS)pendantaumoinscinqsecondslorsqu'uneanomaliedesystème liéeaundéfautd'emplacementdecapteurestdétectée.Danscecas,lemessage«SERVICETPMSYSTEM»(RÉPARERLESYSTÈMEDESURVEILLANCE DELAPRESSIONDESPNEUS)estalors suivid'unaffichagegraphiquemontrant lesvaleursdepression.Celaindiqueque lescapteursdusystèmedesurveillance delapressiondespneuscontinuentà transmettredesvaleursdepression,mais lescapteurspourraientnepasêtresitués

àl'emplacementappropriésurlevéhicule. Toutefois, uneréparationdusystème doitmalgrétoutêtreeffectuée, tantquele message «SERVICETPMSYSTEM» (RÉPARERLESYSTÈMEDESURVEILLANCE DELAPRESSIONDESPNEUS) s'affiche.

Véhiculesmunisd'unerouedesecours pleinegrandeur

  1. Larouedesecourspleinegrandeurde mêmetailleestmunied'uncapteurdu systèmedesurveillancedelapression despneusquipeutêtrecontrôléparle systèmedesurveillancedelapression despneus.

  2. Sivousinstallezlarouedesecours pleinegrandeuràlaplaced'unpneuroute dontlapressionsesituesousleseuil d'avertissementpourmanquedepression,letémoindusystèmedesurveillance delapressiondespneuss'allumeetle

carillonretentitauprochaincycled'allumage.Deplus,lemessage«Lowpressure»(Bassepressiondegonflage)s'afficheetungraphiqueindiquantlavaleur debassepressiondespneusclignoteou changedecouleuràl'écrandel'EVIC.Le message«InflatetoXX»(Gonflerlepneu àXX)s'afficheégalement.

  1. Après savoirroulé jusqu'à 20 minutes à plus de 24 km/h (15 mi/h), letémoindu systèmedesurveillancedelapression despneuss' éteint, et les valeurs depression affiché essont mises à jouretcessent declignoterou retournent à leur couleur initiale, à condition quel apression des quatre neus der route actifs soits supérieure auseuild'avertissement pour manquedepression.

Véhiculesavecunerouedesecours compacte

  1. Larouedesecourscompactenecomportepasdecapteurdusystèmedesurveillancedelapressiondespneus.Par conséquent,lesystèmedesurveillancede lapressiondespneusnemesurepasla pressiondelarouedesecourscompacte.

  2. Sivousinstallezlarouedesecours compacteàlaplaced' unpneuroutedontla pressionsesituesousleseuild'avertissementpourmanquedepression,auprochaincycled'allumage,letémoindusystèmedesurveillancedelapressiondes pneusrestealluméetuncarillonretentit.De plus,legraphiquedel'EVICcontinued'afficherunevaleurdepressionquicilignote ouunevaleurdepressiondansunecouleur différente.Lemessage«InflatetoXX» (GonflerlepneuàXX)s'afficheégalement.

DÉMARRAGEETCONDUITE

  1. Après savoirroulépendant20minutesà plusde24km/h(15mi/h),letémoindu systèmedesurveillancedelapression despneusclignotependant75secondes, puiss'allumeencontinu.Deplus,l'EVIC affichelemessage«SERVICETPMSYSTEM»(RÉPARERLESYSTÈMEDESURVEILLANCEDELAPRESSIONDES PNEUS)pendantaumoinscinqsecondes,puisaffichedestirets(--)àlaplace desvaleursdepressiondespneus.

4.Àchaquecycled'allumagesuivant, un carillonretentitetletémoindusystèmede surveillancedelapressiondespneus clignotependant75secondes, puiss'al-lumeencontinu, et l'EVICaffichelemes-sage «SERVICETPMSYSTEM» (RÉ-PARERLESYSTÈMEDESURVEILLANCE DELAPRESSIONDESPNEUS) pendant aumoinscinqsecondes, puisdestirets (--) à laplacedelavaleurdepression.

  1. Lorsquevousréparezouremplacezun pneurouted'origine, puisleréinstallezsur levéhiculeàlaplacedelarouede secourscompacte, lesystèmedesurveillancedelapressiondespneusmetautomatiquementàjourlesdonnées. Deplus, letémoindusystèmedesurveillancedela pressiondespneuss'éteintetl'affichage graphiquedel'EVICindiqueunenouvelle valeurdepressionaulieudestirets(--), pourvuqu'aucundesquatrepneusde routeactifsnesoitsousleseuild'avertissementpourmanquedepression. Jusqu'à20minutesdeconduiteàplusde 24km/h (15mi/h) peuventêtrenécessai-respourquelesystèmedesurveillance delapressiondespneusreçoiveces données.

Généralités

Cedispositifestconformeàlanorme RSS210d'IndustrieCanadaetàlaPar-tie15durèglementdelaFCC.Sonutilis-sationestsoumiseauxconditionssuivantes:

  • Ilnedoitpascauserd'interférences nuisibles.
  • Cedispositifdoitpouvoiracceptertous lestypesd'interférences, ycompriscellesquipourraientl'activerdefaçon inopinée.

Lescapteursdusystèmedesurveillance delapressiondespneussontréglementésparl'unedeslicencessuivantes:

États-UnisMRXMERCTX1
Canada2546A-MERCTX1

EXIGENCESENMATIÈREDE CARBURANT

Moteur3,6L—selonl'équipement

Chrysler 300 (2014) - Moteur3,6L—selonl'équipement - 1

Cemoteurestconçuen conformitéaveclesrèglementsantipollutionetoffre uneconsommationetun rendementexcellents avecdel'essencesans plombordinairedehaute

qualitéd'unindiced'octanede87. In'est pasconseillé d'utiliserdusupercarburant puisqu'iln'offreaucunavantages supplémentaireparrapport à l'essenceordinaire danscetypedemoteur.

DÉMARRAGEETCONDUITE

Moteur5,7L-selonl'équipement

Chrysler 300 (2014) - Moteur5,7L-selonl'équipement - 1

Cemoteurestconçuen conformitéaveclesrèglementsantipollutionetoffre uneconsommationetun rendementsatisfaisants avecdel'essencesans plomb de qualité supé- rieured'unindiced'octanede87à89. Pour vous assurer d'un rendement optimal, le constructeurrecommandel'utilisation d'une essence à indiced'octanede89. In'est pas conseillé d'utiliser dus supercarburant puisqu'iln'offreaucunavantages supplémentaire par rappport à l'essence ordinaire dans cetypedemoteur.

Descognementslégersàbasrégimene présententaucundangerpourvotremoteur. Cependant, sicescognementsper-durentets'amplifientàhautrégime, votre

moteurpeutsubirdesdommages.Faites corrigerleproblèmeimmédiatement.Une essencedequalitéinférieurepeutcauser desproblèmes,notammentdesdifficultés dedémarrage,uncalageouunfonctionnementirrégulierdumoteur.Sivotrevéhiculeprésenteundecesproblèmes,essayezuneautremarqued'essenceavant defaireinspectervotrevéhicule.

Plus de 40 constructeurs automobiles danslemondeontparticipéal'élaborationdelaCharteuniversellesurl'essence (WorldWideFuel Charter,WWFC) pour définirlespropriétésdecarburantnécessaires à laréduction desémissions de mêmequ'àl'améliorationdelaperformanceetdeladurabilitédevotrevéhicule. Dans lamesure dupossible, le constructeur recommande l'utilisation d'essencesconformesauxspécifications delaWWFC.

DÉMARRAGEETCONDUITE

Essencereformulée

L'emploi d'essence à combustion plus propre appelée « essencereformulée », est obligatoired dans den nombreuses régions dupays. Les essences reformulées sont des mélanges oxygénésspéciaux destinés à réduire les émissions des véhicules et à améliorer la qualité del air.

Leconstructeurrecommandel'utilisation d'essencesreformulées. Lesessencesreformuléesadéquatementmélangéesoffrentd'excellentesperformancesetprolongentladuréedeviedumoteuretdes composantsducircuitd'alimentation.

Essencesàmélangeoxygéné

Certains fournisseurs decarburant mélangent l'essences ansplomb à des composés oxygénestelsquel éthanol. Cesmélanges peuvent être utilisés dans votre véhicule.

AVERTISSEMENT!

N'utilisezPASd'essencecontenant duméthanoloud'essencecontenant plusde10%d'éthanol. Cesmélangespeuventnuireaudémarrageetà lamianiabilitéduvéhicule, endommagerdespiècesessentiellesducircuit d'alimentationencarburantouprovoquerl'allumagedutémoind'anomalie. Deplus, lesnormesantipollutionenvigueurpourraientégalement nepasêtrerespectées. Lesétiquettesapposéessurlespompesdoivent indiquerclairementsilecarburant contientplusde10%d'éthanol.

Leconstructeur n'estpas responsable desproblèmescausésparl'utilisation d'essencecontenantduméthanolou d'essencecontenantplusde 10% d'éthanol. De plus, les dommages encourus pourraientnepasêtrecouvertsparla garantielimitéedevéhiculeneuf.

UtilisationdecarburantE-85dansles véhiculesquinesontpasàcarburant mixte

Lesvéhiculesquinesontpasàcarburant mixtepeuventutiliseruneessencerenfermantaumaximum10%d'éthanol(E10). L'utilisationd'uneessencecontenantplus de 10 % d'éthanol pourrait annuler la garantielimitéedevéhiculeneuf.

DÉMARRAGEETCONDUITE

Unvéhiculequin'estpasàcarburantmixte etquiaétéparmégarderavitailléal'aide decarburantE-85montreraunouplusieurs symptômestelsquedécritci-après:

  • unfonctionnementenmodedemé-langeappauvri;
  • l'activationdutémoind'anomalie(OBDII);
  • unepertederendementdumoteur;
  • undémarrage à froidlaborieuxet une qualité conduite à froiddégradée;
  • unrisqueaccrudecorrosiondescomposantsducircuitd'alimentation.

Lorsqu'unvéhiculequin'estpasàcarburantmixteaétéparmégarderavitaillé à l'aidedecarburantE-85, vous pouvez corrigerlasituationcommesuit:

- vidangezleréservoirdecarburant (consultezvotreconcessionnaire autorisé).

  • vidangezl'huilemoteuretremplacezle filtreàhuile;
  • débranchezpuisrebranchezlabatterie pourréinitialiserlamémoiredumodule decommandedumoteur.

L'utilisationprolongéedecarburantE-85 peutentraînerdesdommagesimportants.

MMTdansl'essence

LeMMT(Méthylcyclopentadiénylemanganèsetricarbonyle)estunadditif métalliquecontenantdumanganèsequiest mélangéàcertainesessencespouren augmenterl'indiced'octane.LesessencescontenantduMMTn'offrentaucun avantageparrapportauxessencesd'indiceéquivalentsansMMT.L'essencemélangéeàduMMTréduitlavieutiledes bougiesd'allumageetlaperformancedu systèmeantipollutiondanscertainsvéhi-

cules.Leconstructeurvousrecommande d'utiliserdesessencessansMMTdans votre véhicule.ÉtantdonnéquelaprésencedeMMTpeutnepasêtreindiquée surlapompe,ilestimportantdedemanderaupréposédelastation-servicesi l'essencequ'ilvendencontient.

Additifs

TouteslesessencesvenduesauxÉtats-Unisdoiventcontenirdesadditifsdétergents. L'usaged'autresdétergentsouadditifsn'estdoncpasnécessairedansdes conditionsdeconduitenormale, etne feraitqu'occasionnerdesfraissupplémentaires. Vousnedevriezpasavoiràen ajouteraucarburant.

DÉMARRAGEETCONDUITE

Avertissementsrelatifsaucircuit d'alimentation

AVERTISSEMENT!

Consignesàsuivrepourconserver lesperformancesdevotrevéhicule:

• Laloifédéraleinterditl'utilisation d'essencecontenantduplomb. L'utilisationd'essencecontenant duplombpeutnuireaubonfonctionnementdumoteuretendommagerlesystèmeantipollution.

- Unmoteurmalréglé, l'usaged'un carburantinadéquatoudesdéfectuosités d'allumagepeuventcauserlasurchauffeducatalyseur. Si votremoteurproduituneodeur âcredebrûléouunelégèrefumée, ilsepeutqu'ilsoitmalrégléetqu'il nécessiteuneréparationimmédiate. Adressez-vousàvotreconcessionnaireautorisé.

- Ilestdéconseilléd'utiliserdesadditifsdestinésàaugmenterl'indice d'octaneducarburantvendussur lemarché. Laplupartdecesproduitspossèdentuneforteteneur enméthanol. Leconstructeurn'est pasresponsabledesdommages causésaucircuitd'alimentationen carburantoudesproblèmesde rendementduvéhiculedécoulant del'utilisationdecestypesdecarburantoud'additif.

NOTA: Lamodificationintentionnelle dusystèmeantipollutionpeutentraîner dessanctionscivilescontrevous.

Misesengardeconcernantle monoxydedecarbone

MISEENGARDE!

Lemonoxydedecarbone(CO) contenudanslesgazd'échappement estmortel. Observezlesprécautions indiquéesci-aprèspourévitertout risqued'empoisonnementparmo-noxydedecarbone:

- Nerespirezpaslesgazd'échappement. Ilscontiennentdumonoxyde decarbone, substanceincolore, inodoreetpotentiellementmortelle. Nefaites jamaisfonctionner votremoteurdansunespaceclos, telqu'ungarage, etnerestezja-maisdansunvéhiculestationné durantunelonguepériodependant quelemoteurtourne. Sivousde-vezvousimmobiliserdansunespaceouvertetsilemoteurfonctionnependant plusdequelques minutes, réglezlesystèmedeventilationpourfairepénétrerdel'air fraisdansl'habitacle.

- Évitezlesproblèmesliésaumonoxydedecarboneeneffectuant desentretiensadéquats.Faitesvérfierlesystèmed'échappement chaquefoisquelevéhiculeest montésurunélévateur.Faitesimmédiatementréparertouteddéfectuosité.Roulezaveclesglaceslatéralesentièrementbaisséestant quelaréparationn'apaseulieu.

DÉMARRAGEETCONDUITE

CARBURANTMIXTE (MOTEUR3,6LUNIQUEMENT)- SELONL'ÉQUIPEMENT

Renseignementsgénérauxconcernant lecarburantE-85

Lesrenseignementscontenusdanscette sectionneconcernentquelesvéhiculesà carburantmixte. Cesvéhiculespeuvent êtreidentifiésparuneétiquetteapposée surlatrappeduréservoirdecarburantqui portelamentionEthanol(E-85)orUnleadedGasolineOnly(Éthanol[E-85]ou essencesansplombseulement). Cette sectionnecouvrequelessujetsquise rapportentàcesvéhicules.Consultezles autressectionsdeceguidepourobtenir desrenseignementscommunsqui concernentautantlesvéhiculesàcarburantmixtequelesvéhiculesàessence.

AVERTISSEMENT!

Seulslesvéhiculesdontlatrappedu réservoirdecarburantcomportel'éti- quettementionnéeci-dessuspeu- ventfonctionneràl'aideducarbu- rantE-85.

Carburantàl'éthanol(E-85)

LecarburantE-85estunmélangecomposéd'environ85%decarburantàl'éthanoletde15%d'essencesansplomb.

MISEENGARDE!

Lesvapeursd'éthanolsontextrêmementinflammablesetpeuventcauserdesblessuresgraves.Nefumez jamaisàproximitéouàl'intérieurdu véhiculelorsquelebouchonduré-

servoirdecarburantestretiréou lorsqueleréservoirestencoursde remplissage.N'utilisezpaslecarburantE-85commeagentdenettoyage ettenez-leàl'écartdesflammes.

SivotrevéhiculeestconçupourfonctionneravecducarburantE-85, vous pouvez utiliserdel'essencesansplombayantun indicd'octanede87, ducarburantE-85, ouunmélangedecesdeuxcarburants.

Pourobtenirlesmeilleursrésultats, évitezd'employeralternativementle carburant E-85 et l'essence sans plomb.

Lorsquevousdésirezpasserd'uncarburantàl'autre,nousvousrecommandons de :

  • nepasajouterunequantitédecarburantinférieure à 19L(5gallonsUS) lors dupleindecarburant;
  • roulerimmédiatementaprèsleravitaillementsurunedistanced'aumoins 8km.

Ensuivantcesdirectives, vous éviterezle risquededémarragedifficileoud'instabilitésignificativedumoteurpendantleréchauffement.

NOTA:

  • UtilisezducarburantE-85formuléen fonctiondessaisons(ASTMD5798). L'utilisationd'uncarburantE-85non formulépourlasaisonpeutrendrele démarragedumoteurlaborieuxetprovoquerunralentiirrégulierunefoisle moteurenmarche, mêmesilesdirectivesci-dessussontrespectées, surtout lorsquelatempératureambianteest inférieure à 0 °C (32°F).
  • Certainsadditifsutilisésdansl'essence régulièrenesontpasentièrementcompatiblesaveclecarburantE-85etpeuventformerdesdépôtsdansvotremoteur. Pour éliminer les problèmes de maniabilitéquipourraientêtrecausés parces dépôts, un additif d'essence supplémentaire comme le nettoyant pourinjecteursMOPAR ^MD ouTechron peutêtreutilisé.

Choixdel'huileàmoteurdes véhiculesàcarburantmixte(E-85)età essence

Lesvéhiculesàcarburantmixtealimentés aucarburantE-85doiventutiliserune huilemoteurspécialementformulée.Les huilesmoteurMopar ^MD répondentàces exigences,ainsiqueleshuileséquivalentes répondant à la norme MS-6395 de Chrysler.Leconstructeurrecommande d'utiliserexclusivementdeshuilesmoteur certifiéesparl'APlconformesauxexigencesdelanormeMS-6395.LanormeMS-6395comportedesexigencessupplémentaires quiont étédéfiniesdansle cadre d'essais de parc intensifs et qui offrentuneprotectionsupplémentaireaux moteursdeChryslerGroupLLC.Utilisez unehuileMopar ^MD ouunehuileéquivalenteconformeàlanormeMS-6395.

DÉMARRAGEETCONDUITE

Démarrage

Enraisondesescaractéristiques, lecarburant E-85 estin adaptéaux températuresextérieures inférieures à 18°C (0°F). Lorsquelatempérature ambiantesesitue entre -18°C cet 0°C (0°F et 32°F), vous pouvez remarquer que le moteurest plus longà démarrer et qu'il fonctionnede façon instable (creux ouhésitations) pendant lapériodederé chauffage.

NOTA: L'utilisation d'unchauffe-bloc (selon l'équipement) faciliteledémarrage d'un moteuralimentéaucarburant E-85 lorsquelatempérature ambiante est inférieure à 0 °C (32 °F).

Autonomiederoute

DufaitquelecarburantE-85estmoins énergétiquequel'essencepourunvolumedonné, laconsommationpeutêtre plusélevée avec ducarburantE-85. Vous pouvez vous attendre à une consommation accrue et à une autonomieré duite de 30% parrapport à l'essence.

Piècesderechange

Plusieurscomposantsdevotrevéhiculeà carburantmixtesontconçuspours'adapteràl'utilisationd'éthanol.Assurez-vous quedespiècesappropriées,compatibles avec l'éthanol,sontinstalléessurvotre véhiculelorsdetouteintervention.

AVERTISSEMENT!

Leremplacementdescomposants ducircuitd'alimentationencarburantpardescomposantsquinesont pascompatiblesavecl'éthanolpeut endommagervotrevéhicule.

Entretien

AVERTISSEMENT!

N'utilisezpasunmélanged'éthanolà plusde85%dansvotrevéhicule.Un telmélangenuitaudémarragepar tempsfroidetpeutcompromettrela maniabilitéduvéhicule.

DÉMARRAGEETCONDUITE

AJOUTDECARBURANT

  1. Appuyezsurlecommutaurde déverrouillagedetrappeduréservoirdecarburant(situédanslapochettepourcartes routièresdeportièreduconducteur).

Chrysler 300 (2014) - AJOUTDECARBURANT - 1

Commutateurdeverrouillagedetrappedu réservoirdecarburant

  1. Ouvrezlatrappeduréservoirdecarburant.

Chrysler 300 (2014) - AJOUTDECARBURANT - 2

Trappeduréservoirdecarburant

NOTA: Ilsepeutdanscertainscas, par tempsfroid, quedelaglaceempêche l'ouverturedelatrappedecarburant. Si ceciseproduit, appuyezlégèrementsur latrappedecarburantpourbriserl'accumulationdeglaceetdéverrouillezdenouveaulatrappedecarburantaumoyendu boutonintérieurdedéverrouillage. Neforcezpaslatrappe.

  1. Iln'yapasdebouchonduréservoirde carburant. Lesystèmeestscelléparun voletàbattantàl'intérieurdutuyau.
  2. Insérezcomplètement lepistoletde la pompe à carburant dans let yauder em plissage; lepistoletouvreet maintientle volet à battant pendant leravitaillement.

NOTA: Seullepistoletdetailleappropriéeouvrelesloquetspermettantd'ouvrir levoletàbattant.

  1. Faitesleplein; lorsquelepistoletdela pompe à carburanté metundéclicouse ferme, leréservoir decarburantestplein.
  2. Retirezlepistoletetfermezlatrappe decarburant.

NOTA: Unentonnoirestfourni(situé danslecoffredulogementdelarouede secours)pourouvrirlevoletàbattantafin

DÉMARRAGEETCONDUITE

depermettreleravitaillementd'urgence aumoyend'unenourriceàessence.

Chrysler 300 (2014) - DÉMARRAGEETCONDUITE - 1

Pouréviterlesdébordementsetles remplissagesexcessifs,neremplissezpas«àrasbord»leréservoirde carburantaprèsavoirfaitleplein.

MISEENGARDE!

  • Nefumezjamaisàproximitéou à l'intérieurduvéhiculelorsquela trappedecarburantestouverte ou lorsqueleréservoirestencours de remplissage.
    • N'ajoutezjamaisdecarburantlorsquelemoteurtourne.Unetellepratiquepeutconstitueruneinfraction àcertainesloisd'étatouréglementationsfédéralesetcauserl'allumagedutémoind'anomalie.
  • Vousrisquezdeprovoquerunincendiesivousremplissezd'essenceunbidonportableplacéà l'intérieurduvéhicule.Vouspourriezsubirdesbrûlures.Placeztoujourslesbidonsdecarburantau sollorsquevouslesremplissez.

Ouvertured'urgencedelatrappede carburant

Sivousêtesincapabled'ouvrirlatrappe decarburant, utilisezl'ouvertured'ur-gencedelatrappedecarburant.

  1. Ouvrezlecoffre
  2. Déposezlecouvercled'accès(situé surlecôtégauchedupanneaudegarnissageintérieur).

Chrysler 300 (2014) - Ouvertured'urgencedelatrappede carburant - 1

  1. Tirezlecâblededéverrouillage.

Chrysler 300 (2014) - Ouvertured'urgencedelatrappede carburant - 2

Câblededéverrouillage

CHARGEMENTDUVÉHICULE

Lacapacitédechargeduvéhiculeestindi- quéesurl'étiquetted'homologationduvéhi- cule.Cesrenseignementsconcernentles occupantsetlesbagages,commeindiqué.

Nedépassezpaslepoidsnominalbrutdu véhicule(PNBV)oulepoidsmaximalautorisésurl'essieu(PNBE)indiqué.

Étiquetted'homologationduvéhicule

Votrevéhiculeestmunid'uneétiquette d'homologationapposéeaupiedmilieu ducôtéconducteur.

L'étiquettecontientlesrenseignements suivants:

• Nomduconstructeur
• Moisetannéedefabrication
• Poidsnominalbrutduvéhicule(PNBV)
- Poidsnominalbrutsurl'essieu(PNBE) avant
- Poidsnominalbrutsurl'essieu(PNBE) arrière
- Lenumérod'identificationduvéhicule(NIV).
- Typedevéhicule
•Mois, jouretheuredefabrication

Lecodeàbarrepermetàunlecteur informatiquedelirelenumérod'identifica-tionduvéhicule(NIV).

Poidsnominalbrutduvéhicule (PNBV)

LePNBVreprésentelepoidstotalpermis de votre véhicule. Cette valeur tient compteduconducteur, despassagerset desbagages. Il fautlimiterlachargetotale afindenepasdépasserlePNBV.

Poidsnominalbrutsurl'essieu (PNBE)

Lepoidsnominalbrutsurl'essieureprésente la capacité maximale des essieux avantetarrière. Répartissezlacharge également entre les essieux avant et arrière. Assurez-vousdenepasdépasserle poids nominal brut sur l'essieu avant ou surl'essieuarrière.

DÉMARRAGEETCONDUITE

MISEENGARDE!

Lesrouesavantdirigentlevéhicule.II estdoncimportantquevousnedépassiezpaslePNBEmaximalavantet arrière.Lesconditionsdeconduite pourraientdevenirdangereusessi vousdépassezleslimitespermises. Vouspourriezperdrelamaîtrisedu véhiculeetavoirunecollision.

Surcharge

Lescomposantsdevotrevéhiculequi supportentdescharges(essieux,ressorts,pneus,roues,etc.)procurerontun rendementsatisfaisanttantquevousne dépassezpaslePNBVetlespoidstechniquesmaximauxsouslesessieuxavant etarrière.

Lameilleurefaçondecalculerlepoids totaldevotrevéhiculeestdelefairepeser lorsqu'ilestcomplètementchargéetprêt aêtreutilisé.Faites-lepesersurunebalancecommercialepourvousassurerqu'il nedépassepaslePNBV.

Calculezséparémentlepoidsdel'avantet del'arrièreduvéhicule.Ilestimportantde répartirégalementlachargesurleses-sieuxavantetarrière.

Unesurchargepeutentraînerdesdangers éventuelspourlasécuritéétraccourcirla duréedevieutile. Descomposantsd'essieuxoudesuspensionplusrobustesn'augmententpasnécessairementlePNBV.

Chargement

Pourchargervotrevéhiculecorrectement, déterminez d'abordsonpoidssansoccupantsetsanschargement, sonpoids d'un

essieuàl'autreetcôteàcôte.Rangezles articles lourds le plus bas possible et assurez-vousderépartirleurpoidsaussi égalementquepossible.Avantdeconduire, arrimezsolidementtouslesarticles.Sila peséeduvéhiculedémontreqvousavez dépassélePNBEsurl'undesessieux,mais quelachargetotaleestinférieureauPNBV spécifié,vousdevezrépartirlepoidsde nouveau.Unechargemalrépartiepeutnuire àladirectionetàlatenuederoute,mais aussiaufonctionnementdesfreins.

NOTA:

  • Consultezl'étiquetted'homologation du véhiculeapposée à l'arrière redelaporte du conducteur pour connaître le PNBV et le PNBE devot revéhicule.
  • Consultezl'étiquetted'informationsur lespneuspourconnaîtrelapressionde gonflageappropriéedevospneus.

TRACTAGEDEREMORQUE

Voustrouverezdanscettesectiondes consignesdesécuritéetdesrenseignementsrelatifsauxlimitesànepasdépasserlorsquevousvouleztracteruneremorque.Lisezattentivementces renseignementsavantdetracteruneremorque,afindelefairedansdesconditionsaussiefficacesetsécuritairesque possible.

Pourêtrecouvertparlagarantielimitéede véhiculeneuf, vous devezrespecterles exigencesetlesrecommandationsformuléesdansceguideausujetduremorquage.

Terminologieduremorquage

Lestermesetdéfinitionsci-aprèsvous aiderontàmieuxcomprendrelesprincipesduremorquageavecunvéhicule:

Poidsnominalbrutduvéhicule (PNBV)

LePNBVreprésentelepoidstotalpermis devotrevéhicule.Cettevaleurcorrespondaupoidscombinéduconducteur, despassagersetduchargement, auquel estajoutélépoidssurl'attelage. Il faut limiterlachargetotaleafindenepas dépasserlePNBV.Pourobtenirdeplus amplesrenseignements, consultezleparagraphe «Étiquetted'homologation du véhicule» sous «Chargementduvéhicule» danslasection «Démarrageet conduite».

Poidsbrutdelaremorque(PBR)

Lepoidsbrutdelaremorque(PBR)correspondaupoidsdelaremorque,auquel estajoutélepoidsdetouslesobjets, bagagesetéquipements(permanentsou non)chargésdanslaremorqueensituationderemorquageeffectif.Lemeilleur moyendedéterminerlepoidsbrutdela remorqueestdelapesersurunpont-basculelorsqu'elleestentièrementchargée.Toutlepoidsdelaremorquedoit reposersurlepont-bascule.

Poidsnominalbrutcombiné(PNBC)

LePNBCestlepoidscombinémaximal autorisédevotrevéhiculeetdelaremorque.

DÉMARRAGEETCONDUITE

Poidsnominalbrutsurl'essieu (PNBE)

Lepoidsnominalbrutsurl'essieureprésentelacapacitémaximaledesessieux avantetarrière. Répartissezlacharge égalemententrelesessieuxavantetarrière. Assurez-vousdenepasdépasserle poidsnominalbrutsurl'essieuavantou surl'essieuarrière. Pourobtenirdeplus amplesrenseignements, consultezleparagraphe «Étiquetted'homologation du véhicule» sous «Chargementduvéhicule» danslasection «Démarrageet conduite».

MISEENGARDE!

IlestimportantquevousnedépassiezpaslePNBEmaximalavantou arrière.Lesconditionsdeconduite pourraientdevenirdangereusessi vousdépassezleslimitespermises. Vouspourriezperdrelamaîtrisedu véhiculeetavoirunecollision.

Poidsautimondelaremorque

Lepoidsautimondelaremorqueestla forcedescendantequ'exercelaremorque surlabouled'attelage. Danslaplupart descas, lepoidsautimonnedoitpasêtre inférieur à 10% delachargedelaremorque. Vous deveztenircomptedecette chargecommefaisantpartiedelacharge devotrevéhicule.

Surfacefrontale

Lasurfacefrontalereprésentelahauteur maximalemultipliéeparlalargeurmaximaledel'avantdelaremorque.

Dispositifantilouvoiementdela remorque

Ledispositifantilouvoiementdelaremorqueconsisteenunetigecoulissantequi peutêtreinstalléeentrelesupportde bouleetl'attelagedelaremorque.Cette tigeassureuneffetdefrottementréglable qui,jumeléaumouvementtélescopique, réduitleroulisdelaremorquesurlaroute.

Attelageporteur

Unattelageporteursupportelepoidsau timondelaremorque,toutcommes'il s'agissaitdebagagesplacésauniveau d'unebouled'attelageouàunautrepoint dejonctionaveclevéhicule.Cetype d'attelage,lepluspopulairesurlemarché aujourd'hui,estcourammentutilisépourla tractionderemorquesdetaillecompacte etintermédiaire.

Attelagerépartiteurdecharge

Lefonctionnementdusystèmederépartitiondelachargereposesurl'effetde levierexercépardesbarresàressort(de charge).Celles-cisonthabituellementutiliséespoursupporterdeschargestrès lourdesenrépartissantlepoidssurl'atte-lagedelaremorqueentrel'essieuavant duvéhiculetracteuretleoulesessieuxde laremorque.S'ilestutiliséconformément

auxdirectivesdufabricant,lesystème répartiteurassureunroulementéquilibré, descaractéristiquesdeconduiteet de freinageuniformes,toutenaugmentantla sécuritéduremorquage.L'ajoutd'undispositifantilouvoiementhydrauliqueouà frictionréduitégalementterouliscausé parlesautresvéhiculesetlesventsde traversetcontributeàaccroîtrelastabilité duvéhiculetracteuretdelaremorque.Le dispositifantilouvoiementetl'attelageré-partiteurdechargesontrecommandés poursupporterdespoidssurl'attelage supérieursetpeuventêtreobligatoires, selonlaconfigurationetlachargedu véhiculeetdelaremorque,pourrespecterlesexigencesenmatièredepoids nominalbrutsurl'essieu(PNBE).

MISEENGARDE!

  • Unmauvaisréglagedel'attelage répartiteurdechargepeutafacter lescaractéristiquesdetenuede route,destabilitéetdefreinagedu véhiculeetmêmeprovoquerune collision.
  • Lessystèmesderépartitiondela chargepeuventnepasêtrecompatiblesaveclescoupleursdefreinà inertie. Pourdeplusamplesrenseignements, consultezleconstructeurdelaremorqueetdel'attelage ouunconcessionnairedevéhiculesrécréatifsdignedeconfiance.

DÉMARRAGEETCONDUITE

Classificationdesattelagesde remorque

Letableausuivant, quiprésentelesnormesdel'industriequantaupoidsmaximal delaremorquequ'uneclassed'attelage deremorquedonnéepeuttracter, viseà vousaideràsélectionnerl'attelagede remorqueconvenantàvosbesoinsde remorquage.

Définitiondesclassesd’attelagede remorque
ClasseValeursmaxima-lesdel’attelage deremorque (Normesdel’in-dustrie)
Classel-serviceléger907kg(2000lb)
Classell-servicemoyen1587kg(3500lb)
Classelli-serviceintensif2268kg(5000lb)
Définitiondesclassesd'attelagede remorque
ClasselV-servicetrès intensif4540kg (10000lb)
Consultezletableaudescapacitésde remorquage(Poidsmaximaldelare-morque)pourconnaîtrelepoidsmaxi-malbrutdelaremorque(PBR)que vouspouveztracterenfonctiondela transmissiondevotrevéhicule.
L'installationdel'attelagederemorque survotrevéhiculedevraitêtreeffectuéeparunprofessionnel.

Capacitéderemorquage(poids maximaldelaremorque)

Letableauquisuitprésentelepoidsmaximaldelaremorqueadmissiblepourle groupemotopropulseurdontestdotévotrevéhicule.

Moteur/transmissionSurfacecefrontalePBRmax.(poidsbrutdelaremorque)Poidsmaximalsurl’attelage(voirnota)
3,6L-automatique2,04m ^2 (22pi ^2 )454kg(100lb)45kg(100lb)
Moteur5,7L-Automatique2,97m ^2 (32pi ^2 )454kg(100lb)45kg(100lb)
Consultezlalégislationlocalepourlesvitessesmaximalesderemorquage.

NOTA: Lepoidssurl'attelagedela remorquedoitêtreconsidérécommefaisantpartiedupoidscombinédespassagersetdelacharge;cepoidsnedoit jamaisdépasserlepoidsindiquésurl'étiquetted'«informationsurlespneusetla

charge». Consultezleparagraphe «Tire SafetyInformation» (informationconcernantlasécuritédespneus) danslasection «Démarrageetconduite» pourobtenirdeplusamplesrenseignements.

DÉMARRAGEETCONDUITE

Poidsdelaremorqueetpoidssur l'attelage

Chargeztoujoursuneremorqueavec 60%à65%dupoidssurl'avantdela remorque. Entre 10%et 15%dupoids brutdelaremorque(PBR)estainsiplacé surl'attelagedevotrevéhicule. Defortes chargessurlesrouesoudeschargesplus lourdesàl'arrièrerepeuventcauserunimportantroulisdelaremorque, cequi risquedeprovoquerlapertedelamaîtrise duvéhiculeetdelaremorque. L'omission dechargerpluslourdementlaremorque à l'avantestlacauasedenombreusescollisionsimpliquantuneremorque.

Nedépassezjamaislepoidsmaximalsur l'attelageestampésurlepare-chocsou l'attelagederemorquedevotrevéhicule.

Chrysler 300 (2014) - Poidsdelaremorqueetpoidssur l'attelage - 1

text_image 60% 40% 057063767

Tenezcomptedesélémentssuivantspour calculerlepoidsappliquésurl'essieu arrièreduvéhicule:

• Lepoidssurl'attelagedelaremorque.
• Lepoidsdetoutautrechargementou équipementsetrouvantdansvotrevéhiculeousurcedernier.
• Lepoidsduconducteuretceluidetous lespassagers.

NOTA: N'oubliezpasquetoutecharge ajoutéeàlaremorques'ajouteàcellede votrevéhicule. Également, deséquipementsoptionnelsinstallésàl'usineoupar un concessionnairedoivent êtrepris en compteenregarddelachargemaximale devotrevéhicule. Consultezl'étiquette d'informationsurlespneusetlacharge pourconnaîtrelepoidsmaximalcombiné desoccupantsetdelachargepourvotre véhicule.

Exigencesderemorquage

Ilestrecommandédesuivrelesconsignessuivantesquifavoriserontlerodage appropriédescomposantsdugroupe motopropulseurdevotrevéhiculeneuf:

AVERTISSEMENT!

- Nettractezpasuneremorquependantlespremiers805km(500mi) d'utilisationdevotrenouveauvéhicule. Lemoteur, l'essieuoud'autrespiècesrisqueraientd'êtreendommagés.

- Donc, aucours des premiers 805km(500mi) parcourus, nedépassezpas 80km/h(50mi/h) et ne démarrez pas à plein régime. Ceci permetde procédera urodagedu moteuret des autres pièces duvéhicule lorsquedes charges plus lourdessont remorquées.

MISEENGARDE!

Unremorquageinadéquatpeutprovoquerunecollisionetentraînerdes blessures. Suivezcesdirectives pourrendrelatractiondevotreremorquelaplussécuritairepossible.

- Assurez-vousquelachargeest correctementarriméedanslaremorqueetqu'ellenebougerapas durantvosdéplacements.Sila chargederemorquagen'est pas arrimée solidement, les mouvementsdynamiquespossiblesdela charge pourraient nuire à la conduiteduvéhicule.Vouspourriezperdrelamaîtriseduvéhicule etavoirunecollision. - Lorsquevoustransportezdesobjetsoutractezuneremorque,ne surchargezjamais votre véhicule oularemorque.Unesurcharge peutcauserunepertedelamaîtrise,unmanquedeperformance oudes dommagesauxfreins, à l'essieu,aumoteur,àlatransmission,àladirection,àlasuspension,auchâssisouauxpneus.

DÉMARRAGEETCONDUITE

  • Vousdeveztoujoursfixerdeschaînesdesécuritéentrevotrevéhiculeetlaremorque.Relieztoujours leschaînesauchâssisouaux pointsdefixationducrochetde l'attelageduvéhicule.Deplus, croisezleschaînessousletimon delaremorqueetprévoyezunjeu suffisantpourlesvirages.
  • Nestationnezpasvotrevéhicule avecuneremorqueatteléesurun terrainenpente. Lorsquevousstationnezunvéhiculeavecuneremorque, appliqueztoujourslefreinde stationnementduvéhiculetracteur. Placezlelevierdevitessesdela transmissionautomatiqueduvéhiculetracteur à laposition P(STATIONNEMENT). Bloquez toujours les rouesdelaremorqueouplacez-yune calepourévitersondéplacement.

• Nedépassezpaslepoidsnominal brutcombiné(PNBC).
• Lepoidstotaldoitêtredistribué entrelevéhiculetracteuretlare-morquedemanièreànejamais dépasser les quatre valeurs nominalessuivantes:
1. Chargementmaximaltelque définisur l'étiquette d'information surlespneusetlacharge.
2.PBR
3.PNBE
4. Poids autimon dela remorque pour l'attelagederemorqueutilisé. (Cette exigence peut restreindrela possibilité de toujours atteindre uneplagede 10 % à 15 % du p o i d s autonomdelaremorque comme pour centagedupoidstotaldela remorque.)

Exigencesderemorquage-Pneus

-Netractezpasderemorquelorsque vous roulez avec une roue de secours compacte.

–Unepressiondegonflageadéquate despneusestessentielleàlaconduite sécuritaireetaubonfonctionnement de votre véhicule.Consultezleparagraphe «Pneus-Généralités» danslasection

«Démarrageetconduite»pourobtenir desrenseignementssurlapressionde gonflagedespneusetsurlesméthodes degonflageappropriées.

-Vérifiezlapressiondegonflagedes pneusdelaremorqueavantdel'utiliser.

-Avant detracter uneremorque, inspectez soigneusementlespneus du véhicule pour vérifier l'usuredela bandeder oulement et laprésence éventuelled dommages. Consultezle paragraphe «Pneus-Généralités» danslasection «Démarrageet conduite» pourobtenirdes renseignementssurles indicateurs d'usureetsur laméthodedevrification appropriée. -Lorsduremplacementdespneus, consultezle paragraphe «Pneus-Généralités» danslasection «Démarrage et conduite» pourobtenirdes renseignementssurler emplacement des pneusetsur les méthodes der emplacement despneus appropriées. Le remplacement despneus d'origine par despneus possédant unecapacité de charge plus sélevé en 'augmenterapas le PNBVnilePNBEduvéhicule.

Exigencesderemorquage–Freinsde remorque

  • Nebranchezpaslesystèmedefreins hydrauliquesoulecircuitdedépressiondevotrevéhiculeàceluidela remorque. Lefonctionnementducircuit defreinagepourrait s'en trouvercompromisetvousrisqueriezdevous blesser.
  • Undispositifdecontrôleélectronique desfreinsdelaremorquedoitêtre utilisé si la remorque est munie de freins àcommandeélectronique. Unteldispositifn'estpasrequis silaremorque estmunied'unsystèmedefreinage hydraulique.
  • Ilestconseillédedisposerd'unsystemèmedefreinagesurlesremorquesde plus de 454 kg (1 000 lb); un tel systèmeestobligatoiresur lesremorques deplusde907kg(2000lb).

AVERTISSEMENT!

Silepoidsdelaremorquechargée dépasse454kg(1000lb), celle-ci doit être équipée de ses propres freinsetlacapacitédefreinagede ceux-cidoitêtreadéquate. Lanon-observationdecetterèglepourrait entraîner une usureprématurée des garnituresdefreins, exigeruneffort supplémentairesurlapédaledefrein etprolongerlesdistancesdefrei-nage.

MISEENGARDE!

  • Neraccordezjamaislesfreinsde remorqueaucircuitdefreinagehydrauliquedevotrevéhicule.Cela risqueraitdesurchargeretd'endommagerlesystèmedefreinage. Celapourraitdonnerlieuàune pertedelacapacitédefreinageet provoquerunecollision.
  • Leremorquageaccroîtinévitable- mentlesdistancesdefreinage. Lorsquevoustractezuneremor- que,prévoyeztoujoursunedis- tancesuffisanteentrevotrevéhi- culeetceluiquivousprécède. Danslecascontraire,vousrisquez deprovoquerunecollision.

Exigencesderemorquage-Feuxet câblagedelaremorque

Sivoustractezuneremorque, quelleque soitsataille, ilestobligatoire, parmesure desécurité, d'yinstallerdesclignotantset desfeuxd'arrêt.

L'ensemble dermorquage peut inclure unfaisce aude câblage à quatre ou sept broches. Utilisezt toujours un faisce aude câblage et un connecteur approuvés par le fabricant devot revéhicule.

NOTA: Necoupezpasounefaitespas d'épissuresdanslefaisceaudecâblage duvéhicule.

Touteslesconnexionsauxcircuitsduvéhiculesonteffectuées, maisvousdevez relierlefaisceauàunconnecteurpour remorque. Consultezlesillustrationssuivantes.

Chrysler 300 (2014) - Exigencesderemorquage-Feuxet câblagedelaremorque - 1

flowchart
graph TD
    A["6"] --> B[" "]
    C["5"] --> D[" "]
    E["4"] --> F[" "]
    G["3"] --> H[" "]
    B --> I[" "]
    D --> J[" "]
    F --> K[" "]
    H --> L[" "]
    I --> M["1"]
    J --> N["2"]

057003766

Connecteuràquatrebroches

1-Brochesfemelles

2-Brochemåle

3-Masse

4-Feuxdeposition

5-Feudefreinageet clignotantgauche

6-Feudefreinageet clignotantdroit

Chrysler 300 (2014) - Connecteuràquatrebroches - 1

text_image 1 2 3 4 5 6 7

057003765

Connecteuràseptbroches

1-Batterie

2-Feuxderecul

3-Feudefreinageet

clignotantdroit

4-Freinsélectriques

5-Masse

6-Feudefreinageet

clignotantgauche

7-Feuxdejour

Conseilspourleremorquage

Avant d'entreprendreunvoyage avec une remorque, il est recommandé de pratiquer les virages, arrêtset manœuvres demarche arriè redans un endroit peufréquenté.

Transmissionautomatique

LagammeD(MARCHEAVANT) peut être utilisé pour tracturer uneremorque. Les commandes detransmission comprennent une stratégie de conduite pour réviter de changers ouvent der apportpendant leremorquage. Toutefois, silatransmission changetrops ouvent der apport dans lagammeD(MARCHEAVANT), vous pouvez utiliser lacommandes sélection de vitessedelaboîte-pont AutoStick ^MD (selon l'équipement) ou lagamme LOW (BASSE) pour choisir un rapport inférieur.

DÉMARRAGEETCONDUITE

NOTA: L'utilisation d'un rapport inférieur pour conduirelevéhiculed dans des conditions delour des charges permet d'améliorer laper formancedelat transmission et d'en prolonger ladurée devieutile, en réduisantles passages der apports excessifseten évitant las surchauffe. De plus, vous obtiendrezainsiunemeilleure performancedufrein moteur.

SivoustractezRÉGULIÈREMENTunere-morquependantplusde45minutes consécutives,vousdevezvidangerl'huile pourtransmissionetremplacerlefiltreaux intervallespréciséspourlesvéhiculesde «police,taxi,véhiculesdeparcoules remorquagesfréquents»(transmissionà cinqrapportsuniquement).Consultezle «Calendrierd'entretien» pourconnaître lesintervallesd'entretienappropriés.

DÉMARRAGEETCONDUITE

Régulateurdevitesseélectronique- Selonl'équipement

  • N'utilisezpaslerégulateurdevitesse enterrainmontagneuxoupourledéplacementdechargeslourdes.
  • Sivousutilisezlerégulateurdevitesse enremorquageetfaitesfaceàdes décélérationssupérieures à 16km/h (10mi/h), désactivez-leetattendezde roulerdenouveau à vitessedecroisière pourleréactiver.
    • L'utilisationdurégulateurdevitesse en terrainplatetavecdeschargeslégères favoriseral'économiedecarburant.

AutoStick ^MD – selon l'équipement

-Lorsquevousutilisezlacommandede sélectiondevitessedelaboîte-pont AutoStick ^MD , sélectionnezlerapportle plusélevécomptetenudesperformancesetévitezlesrétrogradationsfréquentes. Parexemple, sélectionnezlerapport « 4 » s i l a vitessevouluepeut être maintenue. Sélectionnezlerapport « 3 » o u « 2 » s'ilestnécessairede maintenirlavitessedésirée.
- Pour éviter la surchauffe, éviter la conduitecontinueàun régimeélevé. Réduisezlavitesseduvéhiculeaube-soinpouréviterlavitesseprolongée à unrégimeélevé. Revenezàunrapport plusélevéouàunevitesseduvéhicule plusrapidelorsquel'étatdelaroutele permet.

Systèmederefroidissement

Vous pouvez réduire les risques des surchauffedumoteuret delat transmissionen procédant commesuit:

Conduiteurbaine

Lorsque le véhiculeest temporairement immobilisé, placezlatransmissionenpositionN(pointmort)etaugmentezlerégimederalentidumoteur.

Conduitesurroute

Réduisezlavitesse.

Climatisation

Arrêtez-latemporairement.

REMORQUAGEDEVOTRE VÉHICULEDERRIÈREUN VÉHICULEDELOISIR (AUTOCARAVANE,ETC.)

Deuxrouesmotricesettransmission intégrale

Leremorquagederrièreunvéhiculede loisir(aveclesquatrerouesausol,ouà l'aided'unchariotroulant)n'estPASPER-MIS.Laseuleméthodeacceptablepour remorquercevéhicule(derrièreunautre véhicule)estsuruneremorquepourvéhiculeaveclesquatrerouesSOULEVÉES dusol.

AVERTISSEMENT!

Sivousremorquezcevéhiculesans observercesdirectives, ilpeuten découlerdegravesdommagesàla transmissionouàlaboïtedetransfert. Lesdommagescausésparun remorquageinadéquatnesontpas couvertsparlagarantiedevéhicule neuf.

6SEC

ENCASD'URGENCE

•FEUXDEDÉTRESSE. 4 1 4
•ENCASDESURCHAUFFEDUMOTEUR. ..... 4 1 4
- SPÉCIFICATIONSRELATIVESAUCOUPLEDE SERRAGEDESROUESETDESPNEUS. . . . . . . . 4 1 5 - Spécificationsrelativesaucoupledeserrage...415
• MISESURCRICDUVÉHICULEETREEMPLACEMENT D'UNPNEU. 4 1 6

- Emplacementducricetrangementdelaroue desecours. 4 1 7

- Préparatifsdelevagesurcric. 4 1 8

• Misesurcricetchangementd'unpneu. ..... 4 1 9

L'interrupteurdusignaldedétresseest situéaucentredutableaudebord, entre lesbouches d'aircentrales.

Chrysler 300 (2014) - ENCASD'URGENCE - 1

Appuyezsurl'interrupteurpourallumerlesfeuxdedétresse.Àce moment,touslesclignotants

s'allumentafind'alerterlesautresautomobilistesd'unesituationd'urgence. Appuyezsurl'interrupteurunedequièmefois pouréteindrelesfeuxdedétresse.

Ils'agitd'unsystemèmed'urgencequine devraitpasêtreutilisélorsquelevéhicule estenmouvement. Nel'utilisezquelors- quevotrevéhiculeestenpanneetpré-senteundangerpourlasécuritédes autresconducteurs.

Lorsquevousdevezquitterlevéhicule pourallerchercherdel'aide,lesfeuxde détressecontinuentdeclignotermêmesi lecommutateurd'allumagesetrouveàla positionOFF(arrêt).

NOTA: L'utilisationprolongéedesfeux dedétresserisquededéchargerlabatterie.

ENCASDESURCHAUFFEDU MOTEUR

Vous pouvez réduireles risques desurchauffes sur venant dans le scassuivants en prenant les mesures appropriées.

• Surlaroute–Ralentissez.
- Enville–Lorsquevousêtesarrêté, placezlelevierdevitessesàlapositionN(pointmort)sanstoutefoisaugmenterlerégimederalenti.

NOTA: Vous pouvez prendre les mesures suivantes pour atténuer une surchauffeimminente:

  • Si le climatiseur est en fonction, mettez-lehorsfonction. Lesystèmede climatisationréchauffelecircuïtdere-froidissementdumoteur; enmettantle climatiseurhorsfonction, vouséliminez unesourcedechaleur.
  • Vouspouvezégalementmettrelac commandedetempératureàlachaleur maximale, lacommandedemode à l'aérationauplancheretlacommande duventilateur à la vitesse maximale. Toutescesactionspermettentauradiateurdechauffage d'agiren complémentarité avecle radiateuretcontribuentàévacuerlachaleurducircuitde refroidissementdumoteur.

AVERTISSEMENT!

Laconduiteaveclecircuitderefroidissementàhautetempératurepeut endommagervotrevéhicule.Sil'indicateurdetempératureatteintlere-p è r e « H » (TEMPÉRATUREÉLEVÉE), rangezlevéhiculeenborduredela routeetimmobilisez-le.Laisseztournerlemoteurauralentietcoupezle climatiseurjusqu'àcequel'indicateurdetempératurereviennedansla plagenormale.Sil'indicateurdetempératuredemeureaurepère « H » (TEMPÉRATUREÉLEVÉE),coupez immédiatementlecontactetfaites appelàunedépanneuse.

MISEENGARDE!

Vous,oud'autrespersonnes,pour- riezsubirdegravesbrûlurespar

l'éclaboussementdeliquidederefroidissementdumoteur(antigel) chaudoudevapeurdevotreradiateur.Sivousvoyezouentendezdela vapeurs'échapperdesouslecapot, attendezqueleradiateursoitrefroidi avantd'ouvrirlecapot.N'essayez jamaisd'ouvrirlebouchonàpressionducircuitderefroidissement lorsqueleradiateuroulevased'expansionestchaud.

SPÉCIFICATIONSRELATIVES AUCOUPLEDESERRAGE DESROUSETDESPNEUS

Uncoupledeserrageappropriées écrousderoueetdesboulonsestrès importantpourgarantirquelaroueest correctement montée sur le véhicule. Cha- quefois qu'uneroueestenlevéepuis

réinstalléesurlevéhicule,lesécrousde roueetlesboulonsdoiventêtreserrésà l'aided'uneclédynamométriquecorrectionétalonnée.

Spécificationsrelativesaucouple de serrage

Coupledeser-ragedesécrousderoueetdesboulons**Taille desécrousderoueetdesboulonsDouilles desécrousderoueetdesboulons
176N·m(130lb-pi)M14x1,5022mm

**Utilisezuniquementlesécrousderoue/boulonsrecommandésparChrysleret nettoyezouenleveztoutesaletéouhuile avantleserrage.

ENCASD'URGENCE

Vérifiezlasurfacedemontagedelaroue avantdemonterlepneuetenleveztoute corrosionouparticulesdesserrées.

Chrysler 300 (2014) - ENCASD'URGENCE - 1

Serrezlesécrousderoue/boulonsen étoilejusqu'àcequechacund'entreeux aitétéserrédeuxfois.

Après40km(25mi), vérifiezlecouple de serragedesécrousderoue/boulonspour vousassurerquetouslesécrousderoue/boulonsontbiencaléscontrelaroue.

Chrysler 300 (2014) - ENCASD'URGENCE - 2

Chrysler 300 (2014) - ENCASD'URGENCE - 3
0605006372
Modèlesdecoupledeserrage

MISEENGARDE!

Neserrezpaslesécrousderoueà fondavantd'avoirabaissélevéhiculeafind'éviterdedéplacerlevéhiculesurlecric. Vousrisquezdes blessuressivousnetenezpas comptedecettemiseengarde.

MISESURCRICDUVÉHICULE ETREEMPLACEMENTD'UN PNEU

MISEENGARDE!

• N'essayezpasdechangerunpneu quisetrouveducôtéduvéhicule quiestexposé alacirculation. Éloignez-vous autant que possible delavoiedecirculation pour réviter un accident lors de l'utilisation du cricoudure placement dela roue.

  • Seglissersousunvéhiculesoutenuparuncricestdangereux. Le cricpourraitsedéplaceretfaire tomberlevéhicule. Vous pourriez être écrasé. Aucunepartiedu corpsnedoitsetrouversousun véhiculehissésurancric. S'ilest nécessaire de travaillersouslevéhicule, rendez-vous dans uncentre deservice pour faire monter votre véhiculesurunélévateur.
    • Nedémarrezjamaisetnefaites jamaistournerlemoteurlorsquele véhiculeestsoutenuparuncric.

• Lecricestunoutilconçuuniquementpourchangerdespneus. Le cricnedoitpasserviràsouleverle véhiculepourprocéderàuneréparation. Levéhiculedoittoujours êtresoulevésurunesurfaceplane etferme. Évitezleszonesglacées ouglissantes.

Emplacementducricetrangementde larouedesecours

Lecricetlarouedesecourssontrangés sousunpanneaud'accèsdanslecoffre. Effectuezlesétapesci-dessouspourac-céderaucricetàlarouedesecours.

NOTA: Pouravoiraccèsaucric, la rouedesecoursdoitêtreretirée.

  1. Ouvrezlecoffre.

  2. Soulevezlepanneaud'accèsentirant surlasangle.

Chrysler 300 (2014) - Emplacementducricetrangementde larouedesecours - 1

Ouverturedupanneaud'accès

ENCASD'URGENCE

  1. Retirezlecricarticuléetlacléaécrous delarouedesecours. Tournezlavisdu cricverslagauchepourdesserrerlacléa écrousetdétachez-laducric.

MISEENGARDE!

Siunpneuouuncricestmalfixé, il risqued'êtreprojetéenavantencas decollisionoud'arrêtbrusqueetde

blesserainsilesoccupantsduvéhicule.Rangeztoujourslesaccessoiresducricetlarouedesecours danslesespacesprévusàceteffet. Faitesrépareroumplacerlepneu dèsquepossible.

Préparatifsdelevagesurcric

  1. Stationnezlevéhiculesurunesurface planeetferme, leplusloinpossibledela route. Évitezleszonesglacéesouglissantes.

MISEENGARDE!

Netentezpasdechangerunpneudu côtéduvéhiculeprèsdelacirculationenmouvement,éloignez-vous suffisammentdelaroutepouréviter d'êtrefrappéenutilisantlecricou lorsd'unchangementdepneu.

  1. Allumezlesfeuxdedétresse.
    3.Serrezlefreindestationnement.
  2. MettezlelevierdevitessesàlapositionP(stationnement).
  3. Coupezlecontact.
    6.Calezl'avantetl'arrière redelaroue

Chrysler 300 (2014) - MISEENGARDE! - 1
060505162

diagonalementopposéeàlaposition delevage. Parexemple, sivouschangez lepneuavantdroit, bloquezlarouearrièregauche.

NOTA: Lesoccupantsnedoiventpas demeurerdanslevéhiculelorsquece dernierestsoulevéparuncric.

Respectezsoigneusementlesmises engardeci-aprèsconcernantle changementd'unpneu. Ellesvous aiderontàéviterdevousblesserou d'endommagerlevéhicule.

  • Avantdesouleverlevéhicule, stationnez-lesurunesurfaceplane etferme, leplus loinpossible dela route.
    • Allumezlesfeuxdedétresse.
  • Calezlarouequiestdiagonalementopposée à cellequidoitêtre changée.

  • Serrezfermementle frein destationnement, puisplacezlelevierde vitesses dela transmissionautomatiqueenpositionP(STATIONNEMENT), oulelevierdevitesses delatransmissionmanuelleenpositionR(MARCHEARRIÈRE).

  • Nedémarrezjamaislemoteuretne lelaissez jamaistourner lorsque le véhiculeestlevéaumoyend'un cric.
  • Nelaissezpersonnes'asseoir dans levéhiculelorsqu'ilestsoulevésur uncric.
  • Nevousglissezpas souslevéhiculelorsqu'ilestsoutenuparun cric. S'ilestnécessaire detravailler souslevéhicule, rendez-vous dans uncentredeservice pour faire montervotrevéhiculesurunéléva- teur.

ENCASD'URGENCE

  • Neplacezlectricqu'auxpositions delevageindiquéesetpoursoule-vercevéhiculeafinderemplacer unpneu.
  • Sivouschangezunpneusurla routeouàproximitéd'uneroute, faitestrèsattentionauxvéhicules quiycirculent.

Chrysler 300 (2014) - ENCASD'URGENCE - 1

Étiquetted'avertissementducric

AVERTISSEMENT!

Netentezpasdesouleverlevéhiculeenprocédantaulevagepar cricsurd'autresemplacements queceuxindiquésdanslesdirectivesdelevagepourcevéhicule.

Chrysler 300 (2014) - AVERTISSEMENT! - 1

  1. Sortezlarouedesecours, lecricetla cléaécrou.

  2. Silesrouesenaluminiumsontmunies decouvre-moyeuxquirecouvrentles écrousderoue, utilisezunecléaécrous pourenleverdélicatementlecouvre-moyeuavantdeleverlevéhicule.

  3. Avantdeleverlevéhicule, utilisezla cléaécroupourdesserrer(sansretirer) lesécrousdelarouedupneucrevé. Pendantquelaroueestencoreausol, tournezsesécrousd'untourdanslesens inversedesaiguillesd'unemontre.
  4. Placezlecricsouslazonedesoulèvementlaplusprochedupneucrevé. Tournez la vis du cric dans le sens horaire pour enclencherfermentla selledu cric danslazonedesoulèvementdurebord deseuil.

NOTA: Silevéhiculeesttropbaspour poseruncric,glissezcederniersurle côtéetlefairepivoterenpositionversle haut.
Chrysler 300 (2014) - AVERTISSEMENT! - 2

Emplacementdelevagearrière
5. Soulevezlevéhiculejusteassezpour pouvoirretirerlarouedontlepneuest crevéetinstallerlarouedesecours.

MISEENGARDE!

Pluslaroueestloindusol,moinsle véhiculeeststable.Levéhiculepourraitglisserducricetblesserquel-qu'unsetrouvantàproximité.Soule-vezlevéhiculejustecequ'ilfaut pourretirerlepneu.

  1. Retirezlesécrousderoueetlepneu.
  2. Installezlarouedesecours.

ENCASD'URGENCE

AVERTISSEMENT!

Assurez-vous demonterlarouede secours desorte quele corps de valves oitorienté vers l'extérieur. Le véhicule pour trait être endommagési larouedesecoursest montée incorrectement.

Chrysler 300 (2014) - AVERTISSEMENT! - 1

Montagedelarouedesecours

NOTA:

- Pourlesvéhiculesmunisdecetéquipement, netentezpasd'installerun couvre-moyeuounenjoliveursurla rouedesecourscompacte.

- Pourobtenirplusdedétailssurles misesengarde, lesavertissements et lesrenseignements relatifs à larouede secoursetsonutilisation, consultezles paragraphes « Rouedesecourscompacte » et « Rouedesecours à usage limité », sous « Pneus - Généralités », danslasection « Démarrageet conduite ».

  1. Installezlesécrousderoueendirigeantl'extrémitéconiquedel'écrouvers laroue. Serrezlégèrementlesécrousde roue.

MISEENGARDE!

Neserrezpaslesécrousderoueà fondavantd'avoirabaissélevéhiculeafind'éviterdedéplacerlevéhiculesurlecric.Vousrisquezdes blessures si vous ne tenez pas comptedecettemiseengarde.

  1. Abaissezlevéhiculejusqu'ausolentournantlapoignéedemanœuvreducricdans lesensinversedesaiguillesd'unemontre.

  2. Finissezdeserrerlesécrousderoue. Appuyezsurlacléenlaprenantparl'extrémitédesapoignéepouraugmenterlaforce delevier. Serrezlesécrousderoueenétoile jusqu'àcequechacund'entreeuxaitété serrédeuxfois. Reportez-vousauxspécificationsrelativesaucoupledeserragepour lecoupledeserrageappropriéesécrous deroue. Sivousn'êtespascertaind'avoir

ENCASD'URGENCE

bienserrélesécrous, faites-lesvérifier par unconcessionnaire autorisé ou unestation-service aumoyend'une clédynamométrique.

  1. Rangezlecric, lesoutilsetlepneu crevé. Assurez-vousquelabaseducric soitorientéeversl'avantduvéhiculeavant deserrerlapiècedefixation.

MISEENGARDE!

Siunpneuouuncricestmalfixé, il risqued'êtreprojetéenavantencas decollisionoud'arrêtbrusqueetde blesserainsilesoccupantsduvéhicule. Rangeztoujourslesaccessoiresducricetlarouedesecours danslesespacesprévusàceteffet. Faitesrépareroumplacerlepneu dèsquepossible.

1.Installezlepneuroutesurl'essieu.
2. Installezlesécrousderouerestantsen orientant l'extrémitédel'écrouenforme decôneverslaroue. Serrezlégèrement lesécrousderoue.

MISEENGARDE!

Neserrezpaslesécrousderouè à fondavant d'avoirabaissélevéhiculeafind'éviterdedéplacerlevéhiculesurlecric. Vous risquez des blessuressivousnetenezpas comptedecettemiseengarde.

  1. Abaissezlevéhiculejusqu'ausolentournantlapoignéedemanœuvreducricdans lesensinversedesaiguillesd'unemontre.
  2. Reportez-vous a suitable laurelatifau couple deserrage pourobtenir uncouple deserrage approprié des sé crousderoue.

  3. Après 40km (25mi), vérifiezlecouple deserragedesécrousderoue à l'aide d'une clédynamométrique pour vous assurer que les séroussont bien logés contrelaroue.

DÉMARRAGEAVECBATTERIE AUXILIAIRE

Silabatteriedevotrevéhiculeestdéchargée, vous pouvez démarreraumoyende câblesvolantsbranchés à labattered d'un autrevéhiculeou à une batteried amorçageportative. Tout démarraged appoint effectué defaçonin approprié peut être dangereux; suivez à lalettre les procédures delaprésentesection.

NOTA: Sivous utilisezune batterie portatived'amorçage, suivezlesinstructionsetprécautionsd'utilisationdufabricant.

ENCASD'URGENCE

AVERTISSEMENT!

N'utilisezpasdebatterieportative d'amorçageouautresourced'appointsursystèmedontlatensionest supérieureà12V, vousrisquezd'endommagerlabatterie, lemoteurde démarreur, l'alternateuroulesystème électrique.

MISEENGARDE!

Netentezpasdefaireundémarrage d'appointsilabatterieestgelée. Elle pourraitsebriserouexploser, entraînantdesblessures.

Préparationspourundémarrage d'appoint

Labatterieestrangéesousuncouvercle d'accèsdanslecoffre. Lesbornesde

batterieéloignéespourledémarrage d'appointsontsuéesducôtédroit du compartimentmoteur.

Chrysler 300 (2014) - Préparationspourundémarrage d'appoint - 1

Emplacementsdesbornesdebatterieéloignées

1-Bornepositive(+)éloignée
2-Bornenégative(-)éloignée

Bornesdebatterieéloignées

MISEENGARDE!

  • Prenezgardeauventilateurdere-froidissementduradiateurlorsque lecapotestlevé.Ilpeutsemettre enmarcheàtoutmomentlorsque lecommutateurd'allumageestàla positionON(MARCHE).Vouspouvezvousblesserendéplaçantles palesduventilateur.
    • Retireztousvosbijoux métalliques, telsqueles montresoules bracelets, a find éviter decréer par inadvertance un contact électrique. Sinon, vous risquez des subirdes blessures graves.

- Lesbatteriescontiennentl'acide sulfuriquequipeutvousbrûlerla peaoulesyeuxetproduirede l'hydrogène,ungazinflammableet explosif.Tenezlabatterieéloignée desflammesnuesoudesétincelles.

  1. Serrezlefreindestationnement, placezlatransmissionautomatique à laposition P (stationnement) et tournezlecommutateur d'allumage à laposition ANTIVOL-VERROUILLÉ.

2.Mettezlechauffagehorsfonction,éteignezlaradioetmettezhorstensiontous lesaccessoiresélectriquesinutiles.

  1. Sivousutilisezunautrevéhiculepour ledémarraged'appoint, stationnezlevéhiculeàportéedescâblesvolants, serrez

lefreindestationnementetassurez-vous quelecontactestcoupé.

MISEENGARDE!

Nelaissezpaslesvéhiculessetoucher, caril pourraitse produire une mise à lamas seet des blessures pourraienten résulter.

Démarraged'appoint

MISEENGARDE!

Sivousnerespectezpascesconsignes, vousrisquezdesblessuresou desdommagesàlapropriétécausés parl'explosiondelabatterie.

AVERTISSEMENT!

Nepassuivrecetteprocédurepour- raitsetraduirepardesdommagesau circuitdechargeduvéhiculed'ap- pointoudeceluidontlabatterieest déchargée.

  1. Branchezl'extrémitéducâblevolant positif(+)surlabornepositive(+)éloi- gnéeduvéhiculedontlabatterieestdé- chargée.

  2. Branchezl'extrémitéopposéeducâblevolantpositif(+)àlabornepositive(+) delabattered'appoint.

  3. Branchezl'extrémitéducâblevolant négatif(-)àlabornenégative(-)dela battered'd appoint.

ENCASD'URGENCE

  1. Branchezl'extrémitéopposéeducâblevolantnégatif(-)surlabornenégative(-)éloignéeduvéhiculedontlabatterieestdéchargée.

MISEENGARDE!

Nebranchezpaslecâblesurlaborne négative(-)delabatteriedéchargée. carcelaproduiraituneétincelleélectriquequipourraitfaireexploserla batterieouvousblesser.

  1. Démarrezlemoteurduvéhicule qui possèdelabatteried'appoint, laissezle tournerauralentipendantquelquesminutes, puisdémarrrezlemoteurduvéhicule dontlabatterieestdéchargée.

Unefoisquelemoteuradémarré, retirez lescâblesvolantsdansl'ordreinverse:

  1. Débranchezlecâblevolantnégatif(-) delabornenégative(-) éloignéeduvéhiculedontlabatterieestdéchargée.
  2. Débranchezl'extrémitéducâblevolant négatif(-)delabornenégative(-)dela battered'd appoint.
  3. Débranchezlecâblevolantpositif(+) delabornepositive(+)delabatterie d'appoint.
  4. Débranchez l'autreextrémitéducâble volantpositif(+)delabornepositive(+) éloignéeduvéhiculedontlabatterieest déchargée.

Sivousdevezsouventavoirrecoursàun démarraged'appoint, faitesinspecterla batterieetlecircuitdechargeparvotre concessionnaireautorisé.

AVERTISSEMENT!

Lesaccessoiresquipeuventêtre branchéssurlesprisesdecourant duvéhiculetirentleuralimentation delabatterieduvéhicule,mêmelorsqu'ilsnesontpasutilisés(parexemple,lestéléphonescellulaires,etc.). Lorsqu'ilssontbranchésassezlong- tempsetquelemoteurestàl'arrêt,la batterieduvéhiculepeutsedéchargersuffisammentpourvoirsadurée devieécourtéeoumêmepourempêcherlemoteurdedémarrer.

DÉGAGEMENTD'UN VÉHICULEENLISÉ

Sivotrevéhiculeestenlisédanslaboue, lesableoulaneige, vous pouvez, dans la plupartdescas, lesortirdesapositionen luifaisantexécuterunmouvementdeva-et-vient. Tournezlevolantdedroite à gauche pour dégager la zoneentourant les roues avant. Passezensuiteplusieurs fois del a position D (MARCHEAVANT) à laposition R (MARCHEARRIÈRE) tout en appuyant légèrementsurlapédaled'accélérateur. Il est plus efficacéden appuyer quel légèrementsurlapédaled'accélérateur pour maintenir le mouvement deva-et-vient, sans faire patiner les roues niemballer lemoteur.

AVERTISSEMENT!

Évitezd'emballerlemoteuretde fairepatinerlesrouespournepas provoquerlasurchauffedelattransmissionoul'endommager.Laissezle moteurtournerauralentiavecla transmissionàlapositionN(POINT MORT)pendantaumoinsuneminute aprèschaquecycledecinqmouvementsdeva-et-vient.Ceciréduirala possibilitédesurchauffeetlerisque d'endommagerlatransmissionsi vousinsistezlongtempspourdégagervotrevéhiculeenlisé.

NOTA: Appuyezsurlecommutateur dedésactivationdelacommandedestabilitéélectroniquepourlamettreenmode «PartialOff»(Partiellementdésactivé) avantdefaireoscillerlevéhicule.Pour obtenirdeplusamplesrenseignements, consultezleparagraphe «Systèmede commandeélectroniquedesfreins» dela section «Démarrageetconduite».Une foislevéhiculelibéré, appuyezdenouveausurlecommutateur «ESCOff» pour restaurerlemodedecommandedestabilitéélectronique.

ENCASD'URGENCE

AVERTISSEMENT!

- Lorsquevoustentezdedégager votre véhicule en lisé parun mouvement de « va-et-vient » en passant del a position D (MARCHE AVANT) à laposition R (MARCHE ARRIÈRE), nefaites pas patiner les roues à plus de 24 km/h (15 mi/h), carvous risqueriez d'endommager latransmission.

- Lefaitd'emballerlemoteuroude fairepatinerlesrouestroprapidementpeutcauserunesurchauffe ouunedéfaillancedelattransmission.Vouspourriezégalemententendommagerlespneus.Évitezde fairepatinerlesrouesau-dessus de48km/h(30mi/h)pendantquele rapportestengagé(aucunchangementdevitessedetransmissionen cours).

MISEENGARDE!

Ilestdangereuxdefairepatinerexcessivementlespneus.Lesforces engendréesparunevitesseexcessivedesrouespeuventendommager l'essieuoulespneus.Lespneus pourraientéclateretblesserquel-qu'un.Nefaitespaspatinerlesroues

àplusde48km/h(30mi/h)oupendantplusde30secondeslorsquele véhiculeestenlisé,etnelaissezpersonnes'approcherd'unerouequi patine,quellequesoitlavitesse.

NEUTRALISATIONDULEVIER DEVITESSES— TRANSMISSIONÀ CINQRAPPORTS

Siuneanomaliesproduitetquelelevier devitessesnepeutpasêtredéplacédela positionP(STATIONNEMENT),vouspouvezutiliserlaprocéduresuivantepour déplacertemporairementlelevierdevitesses:

  1. Coupezlemoteur.

2.Serrezcomplètementlefreindestationnement.
3. Retirezlagarnituredecaoutchoucdu plateauderangement(situéprèsdulevier devitessessurlaconsolecentrale).
4. Enfoncezetmaintenezfermementla pédaledefrein.
5. Insérezuntournevisouunoutilsimilairedansleportd'accès(ducôtégauche dubacderangement), poussezlelevier dedéverrouillagedeneutralisationvers l'avantetmaintenez-ledanscetteposition.

Chrysler 300 (2014) - NEUTRALISATIONDULEVIER DEVITESSES— TRANSMISSIONÀ CINQRAPPORTS - 1

Neutralisationdulevierdevitesses

  1. DéplacezlelevierdevitessesenpositionN(POINTMORT).
  2. Levéhiculepeutalorsêtredémarréen positionN(POINTMORT).
  3. Réinstallezlagarnituredecaoutchouc dubacderangement.

LEVIERDEDÉVERROUILLAGE DEPOSITIONDE STATIONNEMENT MANUEL-TRANSMISSIONÀ HUITRAPPORTS

MISEENGARDE!

Immobiliseztoujourslevéhiculeen serrantcomplètementlefreindestationnementavantd'activerlelevier dedéverrouillagedepositiondestationnementmanuel.Sivousn'immobilisezpascomplètementlevéhicule àl'aidedufreindestationnementou enlereliantcorrectementàunvéhiculetracteur,levéhiculesedéplacerainopinémentlorsquevousactivezlelevierdedéverrouillagede positiondestationnementmanuel.Si

ENCASD'URGENCE

vousactivezlelevierdedéverrouillagedepositiondestationnement manueletquelevéhiculen'estpas immobilisécomplètement,vousrisquezdeprovoquerdesblessures gravesoumortellesauxpersonnes setrouvantdanslevéhiculeouà proximitédecelui-ci.

Pourpermettredepousserouderemorquerlevéhiculedanslescasoûlatransmissionnepeutêtredéplacéehorsdela positionP(STATIONNEMENT)(comme danslecasd'unebatteriedéchargée), un levierdedéverrouillagedepositionde stationnementmanuelestdisponible.

Suivezcesétapespourutiliserlelevierde déverrouillagedepositiondestationnementmanuel:

  1. Serrezcomplètementlefreindestationnement.

  2. Retirezlebacderangementdela consolepouraccéderaulevierdedéverrouillagemanueldepositiondestationnement.

Chrysler 300 (2014) - ENCASD'URGENCE - 1

  1. Insérezletournevisdanslafenteau centredulevier, etdégagezlalanguette deverrouillagedulevierenlepoussant versladroite.

Chrysler 300 (2014) - ENCASD'URGENCE - 2

  1. Toutenmaintenantlalanguettede verrouillageenpositionlibérée, tirezla courroied'attachepourfairepivoterle levierverslehautetversl'arrièrejusqu'à cequ'ilseverrouilleenplaceenposition verticale. LelevierdevitessesestdésormaishorsdelapositionP(STATIONNEMENT)etlevéhiculepeutêtreremorqué. Relâchezlefreindestationnementseulementlorsquelevéhiculeestsolidement fixéàunvéhiculetracteur.

Chrysler 300 (2014) - ENCASD'URGENCE - 3

Pourréinitialiserlelevierdedéverrouillagedepositiondestationnementmanuel:

  1. Poussezleloquet(àlabasedulevier, surlecôtéarrière) vers l'arrière (éloigné dulevier) pour déverrouiller lelevier.

2.Faitespivoterlelevierdedéverrouillagedepositiondestationnementmanuel versl'avantetverslebas,àsaposition d'origine,jusqu'àcequelalanguettede verrouillages'enclencheenplacepour fixerlelevier.

  1. Tirezdoucementverslehautsurla courroied'attachepourconfirmerquele levierestverrouillédanssapositionrangée.

  2. Placeziacourroied'attachedansla basedelaconsole. Réinstallezlebacde rangementdelaconsole.

REMORQUAGED'UNVÉHICULEENPANNE

Cettesectioncontientlesprocéduresderemorquaged'unvéhiculeenpanneaumoyend'unedépanneuselourdecommerciale.

ConditionsderemorquageRouessoulevéesdu solMODÈLESÀPROPULSIONARRIÈREMODÈLESÀTRANSMIS-SIONINTÉGRALE
RemorquageàplatAucuneSilatransmissionestfonctionnelle:• TransmissionàlapositionN(POINT MORT)• Vitessemaximalede48km/h(30mi/h)• Distancemaximalede24km(15mi)(transmissionà5rapports)• Distancemaximalede48km(30mi)(transmissionà8rapports)NONPERMIS
Lève-rouesAvantNONPERMIS
ArrièreOKTransmissionenpositionN(POINTMORT)
CamionàplateauToutesMEILLEUREMÉTHODEMELLEUREMÉTHODE

Ilestimportantdeposséderlebonéquipementderemorquageoudelevagepour éviterd'endommagervotrevéhicule.N'utilisezquedesbarresderemorquageet autreéquipementconçuàceteffetet suivezlesdirectivesduconstructeurde l'équipementenquestion.L'utilisationde chaînesdesécuritéestobligatoire.Fixez labarrederemorquageouunautredispositifderemorquageàlastructureprincipaleduvéhicule,etnonauxpare-chocs ouauxupportsdepare-chocs.Ilfaut observerlesloisprovincialesetlocales s'appliquantauxvéhiculesremorqués.

S'ilestnécessaired'utilisercertainsaccessoiresencoursderemorquage (essuie-glaces, dégivreurs, etc.), lecommutateur d'allumagedoitêtre à laposition ON/RUN(MARCHE), etnon à laposition ACC(ACCESSOIRES).

Silatélécommanden'estpasdisponible ousilabatterieduvéhiculeestdéchargée,consultezlesparagraphes«Levier dedéverrouillagedepositiondestationnementmanuel»ou«Neutralisation du levierdevitesses»danscettesection pourconnaîtrelesdirectivesdedéplacementdelatransmissionhorsdelapositionP(STATIONNEMENT)pourleremorquage.

AVERTISSEMENT!

- N'utilisez pas d'accessoires tels quedesélinguespourleremorquage. Vous endommagerez le bouclieravant.

  • Lorsquevousarrimezvotrevéhiculesuruncamionàplateau,nele fixezpasauxélémentsdesuspensionavantouarrière.Unremorquageinappropriérisqued'endommagervotrevéhicule.
  • Nepoussezpasetnetractezpas votre véhiculeaumoyend'unautre véhicule, carvousrisqueriezd'endommager le bouclier avant de pare-chocsetlatransmission.
  • Leconstructeurdéconseillederemorquer ce véhicule au moyen d'unchariotroulant. Celarisque d'endommagerlevéhicule.

Leremorquagesuruncamionàplateau estrecommandé.NRemorquezPASun véhiculeàtransmissionintégraleavecles rouesarrièreausol.

ENCASD'URGENCE

Silatransmissionestfonctionnelle,les véhiculesSANSTRANSMISSIONINTÉ-GRALEpeuventêtreremorqués(avecles rouesarrièreausol)danslesconditions suivantes:

  • LatransmissiondoitêtreàlapositionN (POINTMORT).
    • Lavitessederemorquagenedoitpas dépasser48km/h(30mi/h).
    • Ladistancederemorquagenedoitpas dépasser24km(15mi)danslecas d'unetransmissionàcinqrapports, ou 48km(30mi)danslecasd'unetransmissionàhuitrapports.

Silatransmissionnefonctionnepasousi levéhiculedoitêtreremorquéàplusde 48km/h(30mi/h),ousurunedistance supérieureà24km(15mi),danslecas d'unetransmissionàcinqrapports,ou 48km(30mi)danslecasd'unetransmis-

sionàhuitrapports, remorquezlevéhicule aveclesrouesarrièreSOULEVÉESdusol (suruncamionàplateau, ouavecles rouesarrièresoulevées à l'aided unédépanneuse à paniersporteursetlatransmission à laposition N(POINTMORT)).

AVERTISSEMENT!

Sivousremorquezcevéhiculesans observercesdirectives, ilpeuten découlerdegravesdommagesàla transmission. Lesdommagescausés parunremorquageinadéquatne sontpascouvertsparlagarantiede véhiculeneuf.

Lesvéhicules à transmission intégrale peuventêtreremorquésaveclatransmissionàlapositionN(POINTMORT)etles rouesarrièreSOULEVÉES dusol sans limitationdevitesseoudedistance.

7SEC

ENTRETIENDEVOTREVÉHICULE

•COMPARTIMENTMOTEUR-MOTEUR3.6L.....4 3 7
•COMPARTIMENTMOTEUR-MOTEUR5.7L. . . . . . . 4 3 8
•DIAGNOSTICEMBARQUÉ-OBDII. 4 3 9
•INSPECTIONDUSYSTÈMEANTIPOLLUTIONET
PROGRAMMESD'ENTRETIEN. 4 3 9
•PIÈCESDERECHANGE. 4 4 1
•SERVICEOFFERTPARLECONCESSIONNAIRE. . . . 4 4 1
•DIRECTIVESD'ENTRETIEN. 4 4 1
•HuileMoteur. 4 4 2
• Filtreàhuilemoteur. 4 4 5
• Filtreàairdumoteur. 4 4 6
- Batteriesansentretien. 4 4 6
- Entretienduclimatiseur. 4 4 8
• Graissagedesarticulationsdelacarrosserie. . . . 4 5 0
• Balaisd'essuie-glace. 4 5 1
- Ajoutdeliquidelave-glace. 4 5 1
•Systèmed'échappement. 4 5 2

•Systèmederefroidissement. 4 5 4
•Systèmedefreinage. 4 6 0
•Transmissionautomatique. 4 6 2
-Transmissionintégrale-selonl'équipement. . . . 4 6 4
• Essieuarrière. 4 6 4
- Entretienextérieuretprotectioncontre lacorrosion 465
•FUSIBLES. 470
- Centredeservitudesavant(Fusibles)....471
• Centredeservitudesarrière(Fusibles)....475
•ENTREPOSAGEDUVÉHICULE. 481
-REEMPLACEMENTDESAMPOULES. 481
- REMPLACEMENT D'UNE AMPOULE ....483
- Feuxdecroisement/deroute. 483
- Clignotants avant. 484
- Feux de recul arrière et clignotants.....485
•Éclairagedelaplaqued'immatriculation. ..... 4 8 6

ENTRETIENDEVOTREVÉHICULE

• LIQUIDESETCONTENANCES. 487

• LIQUIDES, LUBRIFIANTSETPIÈCESD'ORIGINE...488

•Moteur. 488
•Châssis. 490

ENTRETIENDEVOTREVÉHICULE

COMPARTIMENTMOTEUR-MOTEUR3.6L

Chrysler 300 (2014) - COMPARTIMENTMOTEUR-MOTEUR3.6L - 1

2-Jauged'huilemoteur6-Bouchonderemplissaged'huile

3 - Couvercle d'accès au réservoir de liquide pour freins

4-Réservoirdeliquidederefroidissementdumoteur8-Réservoirdeliquidelave-glace

7 - Démarrage à distance par batterie d'appoint (Borne positive de la batterie)

ENTRETIENDEVOTREVÉHICULE

COMPARTIMENTMOTEUR-MOTEUR5.7L

Chrysler 300 (2014) - COMPARTIMENTMOTEUR-MOTEUR5.7L - 1

1-Centraledeservitudes(Fusibles)5-Bouchonderemplissaged'huilemoteur

2-Couvercled'accèsauréservoirdeliquidepourfreins6-Jauged'huilemoteur

3 - Réservoir de liquide de refroidissement

4-Filtreàair8-Réservoirdeliquidelave-glace

7 - Démarrage à distance par batterie d'appoint (Borne positive de la batterie)

DIAGNOSTICEMBARQUÉ- OBDII

Votrevéhiculeestéquipéd'un système complexedediagnosticdebordappelé OBDII. Cesystèmecontrôlelefonctionnementdessystèmesantipollution, de contrôledumoteuretdelatransmission automatique. Lorsqueceux-cifonction-nentcorrectement, votrevéhiculeesten mesurédevousfournird'excellentesper-formancesenmatièredeconduiteetde consommationd'essence, ainsiqu'unniveaud'émissionsnettementinférieurà celuiexigéparlegouvernement.

Lorsqu'undecessystèmesnécessiteune réparation, l'OBDIIallumeletémoinde panne. Ilenregistre égalementlescodes dediagnosticet d'autresrenseignements quiaiderontletechnicienautomobile à effectuerlesréparations. Bienque, dans

laplupartdescas, ilnesoitpasnéces- sairedefaireremorquerlevéhicule, adressez-vousàvotreconcessionnaire autoriséaussitôtquepossible.

AVERTISSEMENT!

  • Uneutilisationprolongéedevotre véhiculealorsqueletémoind'anomalieestallumérisqued'endommagerdavantagelesystèmeantipollution.Celapourraitégalement nuireàl'économiedecarburantet àlamaniabilité.Faitesréparervotrevéhiculeavantdepasserletest decontrôleantipollution.
  • Siletémoind'anomalieclignote pendantquelemoteurtourne,une pertedepuissanceoudegraves dommagesaucatalyseursontsur lepointdeseproduire.Uneréparationimmédiateestnécessaire.

ENTRETIENDEVOTREVÉHICULE

INSPECTIONDUSYSTÈME ANTIPOLLUTIONET PROGRAMMESD'ENTRETIEN

Danscertainesprovinces, laloipeutexigerlavérificationdusystèmeantipollution devotrevéhicule. Toutmanquementà cetteobligationpeutentraînerlasuspensiondel'immatriculation.

Chrysler 300 (2014) - INSPECTIONDUSYSTÈME ANTIPOLLUTIONET PROGRAMMESD'ENTRETIEN - 1

Danslesprovincesoùprévaut une exigence d'inspection et d'entretien, cette vérification a pourbutdevérifiersiletémoin

d'anomaliefonctionne, s'ildemeureéteint lorsquelemoteurtourneetsilesystème dediagnosticembarquéOBDI'estprêt pourlecontrôle.

Engénéral, lesystème OBDI est prêt. Toutefois, il se peut qu'il ne soit pas prêt si unentretienar récemment été effectuésur

ENTRETIENDEVOTREVÉHICULE

votrevéhicule, sivotrebatteries'estrécemmentdéchargée, ousilabatteriea été remplacée. Sivotresystèmedediagnosticembarqué OBDI In'estpasprêt pourle contrôle, votrevéhicule échouera letest.

Avantdevousrendreaucentrede contrôle, vous pouvezeffectueruntest simple à l'aidedevotreclédecontact. Pour vérifier lesystèmedediagnostic embarqué OBDII devotrevéhicule, faites cequisuit:

  1. Mettezlecommutateur d'allumage à la position ON (MARCHE), maissanslancer oufairedémarrer lemoteur.

NOTA: Sivouslancezoudémarrezle moteur, vousdevrezrecommencerletest.

  1. Dèsquevousplacezlecommutateur d'allumage à laposition ON (MARCHE), le

témoind'anomalies'allume.Ils'agitdela vérificationnormaledufonctionnement de l'ampoule.

3.Environ15secondesplustard,l'une desdeuxsituationssuivantesseproduit:

- Letémoind'anomalieclignotedurant 10secondes, puisrestealluméjusqu'à cequevouscoupiezlecontactou démarriezlemoteur. Celasignifieque lesystèmedediagnosticembarqué OBDIIDEvotrevéhiculen'estpasprêt etquevousnedevriezpasvousrendre aucentredecontrôle.

- Letémoind'anomalieneclognotepaset restealluméjusqu'àcequevouscoupiez lecontactouquevousdémarriezle moteur.Celasignifiequelesystèmede diagnosticembarquéOBDIIdevotre véhiculeest prêt etquevouspouvez vousrendreaucentredecontrôle.

Sivotresystèmedediagnosticembarqué OBD II n'est pas prêt, vous devriez consultervotreconcessionnaireouunate- lierderéparationautorisé. Siunentretien arécemmentétéeffectuésurvotrevéhicule, sivotrebatteries'estdéchargéeoua étéreemplacée, ilvoussuffitd'attendreque le système de diagnostic embarqué OBDIIsemetteàjour. Sivousrepassezle testderoutineindiquéplushaut, ilestfort probablequ'ilserévèleconcluant.

Quelesystèmedediagnosticembarqué OBDIIdevotrevéhiculesoitprêtounon, siletémoind'anomalies'allumelorsque vousroulez,faitesvérifiervotrevéhicule avantdevousrendreaucentrede contrôle.Eneffet,votrevéhiculepourraity êtrerefusésiletémoind'anomalieest allumépendantquelemoteurtourne.

PIÈCESDERECHANGE

Ilestfortementrecommandé, afindegarantir laperformanceprévueduvéhicule, d'utiliser despiècesd'origineMOPAR ^MD poureffectuerl'entretienrégulieretlesréparations. La garantielimitéedevéhiculeneufnecouvre paslesdommagesetlesdéfaillancesqui découlentdel'utilisationdepiècesetde produitsautresqueMOPAR ^MD poureffectuer l'entretienetlesréparations.

Votreconcessionnaire disposed'une équipé d'entretien qualifiée, d'un outillage spécialisé et del équipement nécessaire pour exécutert toutes les opérations d'entretien, defaçon experteet professionnelle. Vous pouvez vous procurer des manuels d'atelier quicontiennent toutes

lesinformationsdétailléesconcernant l'entretiendevotrevéhicule. Veuillez consulterlesmanuelsd'atelieravantd'entreprendrevous-mêmetouteprocédure survotrevéhicule.

NOTA: Toute modification intention-nelledusystèmeantipollutionpeutannu-lerlagarantieetestcondamnéeparlaloi etpassibledepoursuitesjudiciaires.

MISEENGARDE!

Vous pouvez vousblesser gravemententravaillantsurunvéhicule automobile ou à proximité. Limitez-vousàeffectuerlesopérationsd'entretienpourlesquellesvousdisposezdesconnaissanceuffisantes etdel'outillagenécessaire.Sivous doutezdevotrecompétencequantà certainstravaux, faitesappelàun mécanicienqualifié.

ENTRETIENDEVOTREVÉHICULE

DIRECTIVESD'ENTRETIEN

Lespagesqui suiventtraitentdesservicesd'entretienobligatoiresdéterminés parlesingénieursquiontconçuvotre véhicule.

Enplusdesélémentsd'entretienprescrits danslecalendrierd'entretienprévu,ilse peut que l'entretien ou le remplacement d'autrescomposantssoitrequisultérieurement.

ENTRETIENDEVOTREVÉHICULE

AVERTISSEMENT!

- Sivousn'effectuezpasl'entretien oulesréparationsrequisespour votre véhicule, celapourraitentraînerl'augmentationdescoûtsdes réparations, l'endommagement d'autres composantouladiminutiondurendementduvéhicule. Assurez-vousdefaireinspecterimmédiatementlesanomaliesparun concessionnaire autoriséouparun centrederéparationsqualifié.

- Votrevéhiculeaétéremplideliquidesàformuleamélioréequiprotègentlerendementetladurabilité devotrevéhiculeet permettentde réduirelafréquencedesentretiens. Aucunliquidechimiquederinçage nedoitêtreutilisé, carcelapourrait endommagerlemoteur, latransmission, ladirectionassistéeoula climatisation. Cesdommagesne sontpascouvertsparlagarantie limitéedevéhiculeneuf. Siunrinçageestrequisparsuitedeladéfaillanced'uncomposant, utilisez uniquementleliquideprescritpar laprocédurederinçage.

HuileMoteur

Vérificationduniveaud'huile-Moteur 3,6L

Pourassurerlabonnelubrificationdumoteur, l'huilemoteurdoitêtremaintenueau niveauapproprié. Vérifiezleniveaud'huile régulièrement, parexemple, àchaque pleind'essence. Lemeilleurmomentpour contrôlerleniveaud'huilemoteurestenvironcingminutesaprèsl'arrêtdumoteur, alorsqu'ilétaitàsatempératurenormale defonctionnement.

Pourobtenirunelecturepréciseduniveau d'huile, lavérificationdoitsefairelorsque levéhiculesetrouvesurunesurface plane. Maintenezleniveaud'huileentre lesrepèresMINetMAXdelajauge. Sur cetypedemoteur, lorsqueleniveaucorrespondaurepèreMIN, ilfautrajouter1L (1pinteUS)d'huilepouratteindrelere-pèreMAX.

AVERTISSEMENT!

Unremplissage excessifouinsuffisantentraînerauneaération de l'huileouunepertedepression d'huile. Celapourraitendommager votremoteur.

Vérificationduniveaud'huile—Moteur 5,7L

Pourassurerlabonnelubrificationdumoteur, l'huilemoteurdoitêtremaintenueau niveauapproprié. Vérifiezleniveaud'huile régulièrement, parexemple, àchaque pleind'essence. Lemeilleurmomentpour contrôlerleniveaud'huilemoteurestenvironcingminutesaprèsl'arrêtdumoteur, alors qu'il était à satempératurenormale defonctionnement.

Pourobtenirunelecturepréciseduniveau d'huile, lavérificationdoitsefairelorsque levéhiculesetrouvesurunesurface plane. Maintenezleniveaud'huiledansla plage «SAFE» (niveauadéquat). Surce typedemoteur, lorsqueleniveauestàla limiteinférieuredelaplage «SAFE» (niveauadéquat), ilfautajouter1Ld'huile (1pinteUS) pouratteindrelalimitesupérieuredelaplage «SAFE» (niveauadéquat).

AVERTISSEMENT!

Unremplissage excessifouinsuffisantentraînerauneaération de l'huileouunepertedepression d'huile. Celapourraitendommager votremoteur.

ENTRETIENDEVOTREVÉHICULE

Vidangedel'huilemoteur

L'indicateurautomatiquedevidange d'huilevousrappellel'entretiendevotre véhiculeprévuaucalendrier.Consultezle «calendrierd'entretien»pourobtenirde plusamplesrenseignements.

NOTA: Les intervalles devidange d'huilenedoiventenaucuncas dépasser 16000 km (10000 mi) ou 12 mois, selon lapremière éventualité.

Choixdel'huilemoteur

Pourbénéficierdumeilleur rendement possibleet d'une protection maximale, peu importe les conditions de conduite, le constructeur recommanded d'utiliser uniquement des huiles moteur homologuées parl' APl et conformes aux exigences de lanorme MS-6395 de Chrysler.

ENTRETIENDEVOTREVÉHICULE

Pictogrammeidentifiantleshuiles moteurconformesàl'API

Chrysler 300 (2014) - Pictogrammeidentifiantleshuiles moteurconformesàl'API - 1

text_image AMERICAN PETROLEUM INSTITUTE FOR GASOLINE ENGINES CERTIFIED

Cepictogrammesignifiequel'huileaétéhomologuéeparl'AmericanPetroleumInstitute (API). Leconstructeur recommanded'utiliser uniquement deshuiles moteurhomologuées parl'API.

AVERTISSEMENT!

Aucunliquidechimiquederinçage nedoitêtreutilisédansl'huilemoteur,carcelapourraitendommagerle moteurdevotrevéhicule.Cesdom-magesnesontpascouvertsparla garantielimitéedevéhiculeneuf.

Viscositédel'huilemoteur-moteur3.6L

L'huilemoteurSAE5W-20deMOPAR ouunehuileéquivalentePennzoil ^MD ou ShellHelix ^MD estrecommandéepour touteslestempératuresdefonctionnement.Cetyped'huilefacilitelesdémarragespartempsfroidetaméliorel'économiedecarburant.

Laviscositédel'huilemoteurrecommandéepourlevéhiculeestaussiinscritesur lebouchonderemplissaged'huilemoteur.Pourconnaîtrel'emplacementdu bouchonderemplissaged'huilemoteur, consultezl'illustrationsousleparagraphe «Compartimentmoteur»danscettesection.

NOTA: L'huilemoteurSAE5W-30peut êtreutilisée lorsque l'huilemoteurSAE 5W-20conformeàlanormeMS-6395 n'estpasdisponible.

Viscositédel'huilemoteur- moteur5.7L

L'huilemoteurSAE5W-20deMOPAR ouunehuileéquivalentePennzoil MD ou ShellHelix MD estrecommandéepour touteslestempératuresdefonctionnement. Cetyped'huilefacilitelesdémarragespartempsfroid etaméliorel'économiedecarburant.

Laviscositédel'huilemoteurrecommandéepourlevéhiculeestaussiinscritesur lebouchonderemplissaged'huilemoteur. Pourconnaîtrél'emplacementdu bouchonderemplissaged'huilemoteur, consultezleparagraphe « Compartiment moteur » danslasection « Entretiende votre véhicule ».

ENTRETIENDEVOTREVÉHICULE

NOTA: Lesvéhiculeséquipés d'un moteur 5.7 L doivent utiliser l'huile SAE5W-20. Sinon, lemoded'économie decarburant pourrait nepas fonctionner correctement. Consultezle paragraphe «Moded'économie decarburant» dans lasection «Démarrageet conduite» pour obtenir de plus samples renseignements.

Leslubrifiantsdont l'étiquetten indique pas l'indice correct de viscosité SAE et le symbole decertificationnedoivent pas être utilisés.

Huilesmoteursynthétiques

Vous pouvezutiliserdeshuilesmoteur synthétiques à conditionqu'ellesrépondentaux exigences décritesci-dessus. Enoutre, vous devez respecter les intervalles recommandés devidanged huile et der emplacement du filtre à huile.

Additifspourhuilemoteur

Le constructeur déconseille fortement l'ajoutdetouteformed'additif(autresque lescolorantspourladétectiondesfuites) àl'huilemoteur.L'huilemoteurestun produittechniquementmodifiéetl'ajout d'additifspeutencompromettrelerendement.

Miseaurebutdel'huilemoteuretdes filtresàhuileusagés

Prenezlesprécautionsnécessairespour vousdéfairede l'huilemoteur usagéet du filtre provenant de votre véhicule. L'huileetlesfiltresusagésabandonnés sans précautionaucune peuventcauser unpréjudiceàl'environnement. Adressez-vousàvotreconcessionnaireautorisé, vo-trestation-serviceouuneagencegouver-nementalepoursavoircommentetàquel endroitdansvotrerégionvouspouvez

vousdébarrasserentoutes sécurité des huile set des filtresusagés.

Filtreàhuilemoteur

Vousdevezremplacerlefiltreàhuileà chaquevidange.

Choixdufiltreàhuile

LesmoteursChryslerpossèdentunfiltreà huileàpassagetotal.Lesfiltresdere-changedoiventêtredumêmetype.La qualité des filtresderechange varieconsidérablement.Vousnedevezutiliserque des filtresdehaute qualité afindegarantir unfonctionnement optimal.C'est pourquoi nous vous recommandons les filtres à huile de haute qualité MOPAR ^MD .

ENTRETIENDEVOTREVÉHICULE

Filtreàairdumoteur

MISEENGARDE!

Lecircuitd'admissiond'air(filtrea air, tuyaux, etc.) peut également assureruneprotectionencasderetour deflammedumoteur. Neretirezpas lecircuitd'admissiond'air(filtrea air, tuyaux, etc.) àmoinsquecelane soitnécessairepourlaréparationou l'entretien. Assurez-vousquepersonnenesetrouveprèsducompartimentmoteuravantdedémarrerle moteurlorsquelecircuitd'admissiond'air(filtrea air, tuyaux, etc.) est retiré. Desblessuresgravespourraientenrésulter.

Sélectiondefiltreàairdumoteur

Laqualité des filtres à airdumoteurde remplacement varie considérablement. Vous nedevez utiliser quedes filtres de haute qualité afin degarantir un fonctionnement optimal. Les filtres à airdemoteur MOPAR ^MD sont des filtres de haute qualité etsont recommandés.

Batteriesansentretien

Votrevéhiculeestdotéd'unebatteriesans entretien. Vousn'aurezjamaisàyajouter d'eauniàeneffectuerl'entretienpériodiquenormalementrequis.

NOTA: Labatterieestrangéesousun couvercled'accèsdanslecoffre. Les bornresdebatterieàdistancesetrouventdanslecompartimentmoteurpour undémarrage d'appoint. Consultez le paragraphe «Procéduresdedémarrage d'appoint» dela section «Encas d'urgence»pourobtenirdeplusamplesrenseignements.

Chrysler 300 (2014) - Batteriesansentretien - 1

•Leliquidedelabatterieestune solutionacidecorrosivequipeut causerdesbrûluresetmêmela cécité.Éviteztoutcontactduliquidedebatterieaveclesyeux,la peauoulesvêtements.Nevous penchezpasau-dessusd'unebatterielorsquevousfixezlescosses. Encasd'éclaboussuresd'acide danslesyeuxousurlapeau,rincezimmédiatementetabondammentlazoneaffectéeàl'eau.

  • Lesémanationsdelabatteriesont inflammablesetexplosives. Tenez labatterieéloignéedesflammesou desétincelles. N'utilisezpasune batteried'appoint, niaucune sourced'appointproduisantune tensiondesortiesupérieure à 12V. Nelaissezpaslescossesdescâblessetoucher.
  • Lesbornesdebatterie,lescosses decâblesetleursaccessoires contiennentduplombetdescomposésdeplomb.Lavez-vousles mainsaprèslesavoirtouchés.
  • Labatteriedanscevéhiculeest munied'unboyaud'éventquine doitpasêtredébranchéetellene doitêtreremplacéequeparune batteriedumêmetype(ventilée).

AVERTISSEMENT!

  • Lorsquevousremplacezlescâbles delabatterie,ilestessentielquele câblepositifsoitraccordéalaborne positiveetquelecâblenégatifsoit raccordéalabornenégative.Les bornespositiveetnégativesont identifiéesrespectivementparlessignes(+)et(-)surleboîtierdela batterie.Lescossesdescâblesdoiventêtrebienserréessurlesbornes etnedoiventpasêtrerouillées.
  • Sivousutilisezun «chargeurrapide» aveclabatteriedanslevéhicule, débranchezlesdeuxcâbles debatterieavantderaccorderle chargeuràla batterie. N'utilisez pasun «chargeurrapide» pour produirelatensiondedémarrage.

ENTRETIENDEVOTREVÉHICULE

Entretienduclimatiseur

Pourassurerlebonfonctionnement du climatiseur, faites-levérifieraudébutdela saisonchaudeparunconcessionnaire autorisé. Ceservicecomprendgénéralementlenettoyagedesaillettesducondenseuretlavérificationdurendement. La tensiondelacourroied'entraînementdoit aussiêtrevérifiéeaumêmemoment.

AVERTISSEMENT!

N'utilisezpasdefluidederinçage chimiquedanslesystèmedeclima-tisationcarlesproduitschimiques peuventenendommagerlescomposants. Cesdommagesnesontpas couvertsparlagarantielimitéede véhiculeneuf.

MISEENGARDE!

• N'utilisezpourvotresystèmede climatisationquedesfluidesfrigorigènesetdeslubrifiantspourle compresseurapprouvésparle constructeur. Certainsfluidesfrigorigènesnonapprouvéssontinflammablesetpeuventexploser, vouscausantainsidesblessures. D'autresfluidesfrigorigènesoulubrifiantsnonapprouvéspéuvent causerunedéfaillancedusystème quinécessiteraitdesréparations coûteuses. Pourdeplusamples renseignementssurlagarantie, consultezlemanueld'informations surlagarantie, situésurleDVD.

- Le système de climatisation contientdufluidefrigorigènesous hautepression.Afind'éviterles risquesdedommagesausystème oulesblessures,confiezàunmécaniciencompétenttouterréparationnécessitantl'ajoutdefluide frigorigèneouledébranchement descanalisations.

Récupérationetrecyclagedufluide frigorigène, R134a–selon l'équipement

Lefluidefrigorigènedeclimatisation, le R-134a, estunhydrofluorocarbure(HFC) approuvéparlaEnvironmentalProtection Agency(EPA) des États-Unisetilests sans dangerpourlacouched'ozone. Toutefois,

ENTRETIENDEVOTREVÉHICULE

leconstructeurrecommandequel'entretiendusystèmedeclimatisationsoiteffectuéparunconcessionnaireautoriséou parunautreétablissementdeservice utilisantdumatérielappropriéderécupérationetderecyclage.

NOTA: N'utilisezquedesproduitsd'étanchéitépoursystèmedeclimatisation, desproduitsantifuites, desconditionneursdejointsd'étanchéité, del'huile pourcompresseuretdesfluidesfrigorigènesapprouvésparleconstructeur.

Récupérationetrecyclagedufluide frigorigène, HFO1234yf-selon l'équipement

Lefluidefrigorigènedeclimatisation, HFO 1234yf, estunhydrofluorocarbure (HFC) approuvépar l'Environmental Protection Agency (EPA) des États-Unisetilests sans dangerpour lacouched d'ozone. Toutefois, leconstructeurrecommandequel'entrettiendusystèmedeclimatisationsoiteffectuéparunconcessionnaireautoriséou parunautrétablissementdeservice utilisantdumatérielappropriéderécupérationetderecyclage.

NOTA: N'utilisezquedesproduitsd'étanchéitépoursystèmedeclimatisation, desproduitsantifuites, desconditionneursdejointsd'étanchéité, del'huile pourcompresseuretdesfluidesfrigorigènesapprouvésparleconstructeur.

Filtreàairduclimatiseur

Lefiltreestsituédansl'arrivée d'airfrais souslecapot, derrièreunpanneau amovibledansl'auventsurlecôtépassager duvéhicule, à côté desessuie-glaces. Lorsquevousinstallezunnouveaufiltre, faitesattention à bien l'orienter.

  1. Retirezlevoletd'accèsdel'écran d'auventenappuyantsurlesagrafesde retenue.

Chrysler 300 (2014) - Filtreàairduclimatiseur - 1

  1. Détachezlesdeuxextrémitésetsoule-vezlecouvercled'accèsaufiltre.

Chrysler 300 (2014) - Filtreàairduclimatiseur - 2

Couvercled'accèsaufiltre

  1. Retirezlefiltreutilisé.

  2. Posezlefiltreneufenorientantles flèchesdanslesensdudébitdel'air, c'est-à-direversl'arrièreduvéhicule(le texteetlesflèchessurlefiltrel'indiquent).

  3. Fermezlecouvercled'accèsaufiltre.

Chrysler 300 (2014) - Filtreàairduclimatiseur - 3

Filtreàairduclimatiseur

Consultezle «Calendrierd'entretien» pour connaîtreles intervalles d'entretien appropriés.

Graissagedesarticulationsdela carrosserie

Lesserruresettouslespointsd'articulationdelacarrosserie, commelesglissièresdessièges, demêmequelesgaletset lescharnièresdesportes, duhayon, des portescoulissantesetducapot, doivent

êtrerégulièrementgraissésavecune graisseaulithium,tellequeSprayWhite LubedeMOPAR ^MD ,pourassurerunfonctionnementsilencieuxetrégulieretles protégercontrelarouilleetl'usure. Avant d'appliquerlelubrifiant, essuyezlespiècesafind'enlevertouteslessaletéset impuretés. Essuyezensuitel'excédent d'huileoudegraisseaprèsavoirterminé lalubrificationdespièces. Portezune attentionparticulièreauxcomposantsde fermetureducapotpourvousassurer qu'ilsfonctionnentcorrectement. Lorsque vousouvrezlecapotpourl'entretiend'autrespièces, nettoyezetlubrifiez-enles mécanismesdefermetureetd'ouverture demêmequelecrochetdesécurité.

Graissezlesbarilletsdesserruresextérieuresdeuxfoisparan, dépréférence à l'automneetauprintemps. Introduisezdirectement dans le barillet des serrure une petite quantité del lubrifiant de haute qualité tel que le lubrifiant pour barillets de serrure MOPAR ^MD .

Balaisd'essuie-glace

Nettoyezrégulièrementleslamescaoutchoutéesdesbalaisd'essuie-glacesetle pare-briseàl'aided'uneépongeoud'un chiffondouxetd'undétergentnonabrasif. Vousenlèverzainsilesdépôtsdeselet lasaleté, cequiréduiralaformationde striuresetdebavuressurlepare-brise.

L'utilisationprolongéedesessuie-glaces surunpare-brisesecdétériorelesbalais. Envoyeztoujoursunpeudeliquidelave-

glaceavantd'actionnerlesessuie-glaces pourenleverleseletlasaletéd'unpare-brisesec.

Évitezd'utiliserlesbalaisd'essuie-glace pourenleverlegivreoulaglacedupare-brise. Évitezdemettrelecaoutchoucdes lamesdebalaiencontactavecdesdérivéspétrolierstelsquedel'huilemoteur, de l'essence, etc.

NOTA: Laduréeutiledesbalais d'essuie-glacevarieselonlarégionetla fréquenced'utilisation. Lebroutage, les marques, les lignes d'eau oulestraces d'humidité peuvententraverlerendement des balais d'essuie-glace. Siunedeces conditionsest présente, nettoyezlesbalais d'essuie-glaceouremplacez-lesau besoin.

ENTRETIENDEVOTREVÉHICULE

Ajoutdeliquidelave-glace

Leréservoirdeliquidelave-glaceestsitué à l'avantducompartimentmoteur.

Assurez-vousdevérifierrégulièrement niveauaduliquide. Remplissezleréservoir desolvantpourlave-glace(etnond'anti-gelpourradiateur)etfaitesfonctionnerle dispositifdurantquelquessecondspour purgerl'eau-résiduelle.

Lorsduremplissageduliquidelave-glace, appliquezunpeudeliquidesurun chiffonouune servietteet essuyezles lames des balais d'essuie-glace. Cela amélioreralaperfomancedeslames.

Pouréviterlaformationsoudained'une couche de givre sur le pare-brise par tempstrèsfroid, privilégiezunesolution ouunmélangequirrépondouquidépasse lesexigencespropresauxécartsdetempératurequicorrespondentàvotreclimat.

ENTRETIENDEVOTREVÉHICULE

Cesrenseignementssurl'évaluationdu produitpeuventêtetrouvéssurlaplupart descontenantsdeliquidelave-glace.

Leréservoirdeliquidepeutcontenirprès de 4 L (1 gallonUS)deliquidelave-glace lorsquelemessage «LowWasherFluid» (Basniveaudeliquidelave-glace) est affichéaucentred'informationélectronique.

MISEENGARDE!

Lesliquideslave-glacevendusdans lecommercesontinflammables.Ils peuvents'enflammeretvouscauser desbrûlures.Veillezàprendreles précautionsquis'imposentlorsque vousremplissezleréservoiroulors- quevoustravaillezáproximitédela solutiondeliquidelave-glace.

Systèmed'échappement

Unéchappementbienentretenureprésentelameilleureprotectioncontrelapénétrationdemonoxydedecarbonedans l'habitacle.

Sivousremarquezunchangementdans lasonoritédel'échappementousivous détectezlaprésencedevapeurs d'échappemental'intérieur,ouencoresi ledessousoul'arrièreduvéhiculeaété endommagé,faitesvérifierl'ensemblede l'échappementainsiquelespartiesvoisinesdelacarrosserieparunmécanicien compétentafinderepérerlespiècescassées,endommagées,détrioréesoumal positionnées.Dessouduresouvertesou desraccordsdesserréspeuventlaisser pénétrerdesgazdans l'habitacle.De plus,faitesvérifierlesystèmed'échappementchaque foisque le véhiculeest

soulevépourunevidanged'huileouun graissage.Remplacezdespiècesaube- soin.

MISEENGARDE!

- Les gaz d'échappement peuvent causerdeslésionsouentraînerla mort. Ilscontiennentdumonoxyde decarbone(CO), unesubstance incoloreetinodore. L'inhalationde ce gaz peut vous faire perdre connaissanceetmêmevousempoisonner. Pouréviterderespirer du monoxyde de carbone (CO), consultez les paragraphes «Conseilsdesécurité» et «Gaz d'échappement» danslasection «Avantdedémarrervotrevéhicule», purobtenirdeplusamples renseignements.

ENTRETIENDEVOTREVÉHICULE

- Sivousgarezvotrevéhiculesur desmatièrescombustiblesalors quevotresystèmed'échappement estchaud, vousrisquezdeprovoquerunincendie. Ilpeuts'agir d'herbesoudefeuillesentranten contactavecvotresystème d'échappement. Negarezpasvotre véhiculeetneleconduisezpaslà oùvotresystèmed'échappement risqued'être encontactavecdes matièrescombustibles.

AVERTISSEMENT!

- Lecatalyseurnécessitel'utilisation exclusive decarburants sans plomb. L'essence auplombempêchelecatalyseurd'agircommedispositifantipollutionetpeuréduire lerendementdumoteuroul'endommagerdefaçonsignificative.

- Vousrisquezd'endommagerle catalyseursilevéhiculen'estpas maintenuenbonétatdefonctionnement.Silemoteurprésentedes signesdedéfaillance,telsquedes ratésouunebaisseevidentedes performances,faitesvérifiervotre véhiculesanstarder.Lecatalyseur risquede surchauffer sivous continuezderouleravecunvéhicule défaillant,cequirisqued'endommagerle catalyseuretlevéhicule.

Dansdesconditionsnormalesd'utilisation, le catalyseurnenécessiteaucun entretien. Toutefois, il importe que le moteur so ittoujours bien réglé pour assurer le bon fonctionnement d'ucataly seuret éviter que cederniernesédété rirore.

NOTA: Toute modification intentionnelle du système antipollution est condamnéeparlaloietpassibledepoursuitesjudiciaires.

Danslescasexceptionnelsoûlemoteur estvraimentenmauvaisétat, uneodeur deroussipeutsignifierunesurchauffe importante et anormale du catalyseur. Dansuntelcas, arrêtezlevéhicule, coupezlemoteuretlaissez-lerefroidir. Faites alorseffectuerimmédiatementunemise aupoint, conformémentauxspécificationsduconstructeur.

ENTRETIENDEVOTREVÉHICULE

Pouréviterd'endommagerlecatalyseur:

• n'éteignezjamaislemoteurounecoupezjamaislecontactlorsquelattransmissionestenpriseetquelevéhicule roule;
• n'essayezpasdefairedémarrerlemoteurenpoussantouenremorquantle véhicule;
- nefaitespastournerlemoteurauralentiquanddescâblesdebougie d'allumagesontdébranchésouenlevés,commedurantdesessaisdediagnostic,durantdelonguespériodesde régimederalentitrèsinstableoudans desconditionsdemauvaisfonctionnement.

Systèmederefroidissement

MISEENGARDE!

- Lorsquevoustravaillezàproximité duventilateurduradiateur, débranchezlefild'alimentationdumoteur duventilateuroutournezlecommutateurd'allumageàlaposition LOCK(ANTIVOL-VERROUILLÉ). Le ventilateurestcommandéparla températureduliquidederefroidissementetpeutsemettreenmarchèatoutmomentlorsquelecommutateurd'allumageestàla positionON(MARCHE).

- Vous,oud'autrespersonnes,pourriezsubirdegravesbrûlurespar l'éclaboussementdeliquidederefroidissementdumoteur(antigel) chaudoudevapeurdevotreradiateur.Sivousvoyezouentendezde lavapeurs'échapperdesousle capot,attendezqueleradiateur soitrefroidiavantd'ouvrirlecapot. N'essayezjamaisd'ouvrirlebouchonàpressionducircuïtderefroidissementlorsquecelui-ciest chaud.

Vérificationduliquidede refroidissement

Vérifiezleliquidederefroidissementdu moteur(antigel)aux12mois(avantl'arrivéedutempsfroid,s'ilyalieu).Sile liquidederefroidissement(antigel)est sale,lesystèmedoitêtrevidangé,rincéet rempliuniquementdeliquidederefroidissementdeformuleOAT(TECHNOLOGIE DEL'ACIDEORGANIQUE)(conformeàla normeMS-12106),conformémentaux procéduresdumanuelderéparationde Chryslerouparunconcessionnaireautorisé.Assurez-vousquel'avantduradiateurn'estpasobstruéparl'accumulation d'insectes,defeillesmortes,etc.S'ilest sale,nettoyez-leenvaporisantdoucementdel'eauaumoyend'unboyaud'arrosage,enunmouvementvertical,surla faceavantducondensateur.

Assurez-vousquelestuyauxduvase d'expansionnesontpasfriables, craquelés, déchirésoucoupésetquelesraccordsauvaseetauradiateursontsolides. Vérifiezlaprésencedefuitesdansl'ensembledusystème.

Lorsquelemoteurestàlatempérature normaledefonctionnement(maisàl'arrêt), vérifiezl'étanchéitédubouchonà pressionducircuitderefroidissementen créantunedépression par lavidange d'unepetitequantitédeliquidederefroidissement(antigel)aumoyendurobinet devidangeduradiateur.Silebouchonest bienétanche,leliquidederefroidissementdumoteur(antigel)devraitcommenceràs'évacuerduvased'expansion.NE RETIREZENAUCUNCASLEBOUCHON ÀPRESSIONDUCIRCUITDELIQUIDE

ENTRETIENDEVOTREVÉHICULE

DE REFROIDISSEMENT LORSQUE LE CIRCUIT DE REFROIDISSEMENT EST CHAUD.

Circuitderefroidissement-vidange, rinçageetremplissage

Sileliquidederefroidissementdumoteur (antigel)estsaleoucontientdusédiment visible,confiezvotrevéhiculeàunconcessionnaireautorisépourlefairenettoyer etrinceral'àideduliquidederefroidissementdeformuleOAT(TECHNOLOGIEDE L'ACIDE ORGANIQUE) (antigel) (conformeàlanormeMS-12106).

Consultezle «Calendrierd'entretien» pour connaîtreles intervalles d'entretien appropriés.

ENTRETIENDEVOTREVÉHICULE

Choixd'unliquidederefroidissement

Pourobtenirdeplusamplesrenseignements, consultezleparagraphe «Liquides, lubrifiantsetpiècesd'origine» dans lasection «Entretiendevotrevéhicule».

AVERTISSEMENT!

  • Lemélanged'unliquidederefroidissement(antigel)autrequeleliquidederefroidissement(antigel)deformuleOAT(TECHNOLOGIEDEL'ACIDEORGANIQUE)précisépeutendommagerlemoteuretdiminuerlaprotectioncontrelacorrosion. Leliquidederefroidissementdeformule OAT(TECHNOLOGIEDEL'ACIDEORGANIQUE)estdifférentetnedoitpasêtre mélangéavecduliquidederefroidissement(antigel)detechnologiedel'acide organiquehybride(HOAT)oun'importe quelliquidederefroidissement(antigel)«mondialementcompatible». Siunliquide derefroidissement(antigel)quin'estpas deformuleOAT(Technologiedel'acide organique)estversédanslecircuitde refroidissementencasd'urgence,lecircuitderefroidissementdoitêtrevidangé, rincéetremplideliquidederefroidissementdeformuleOAT(Technologie de l'acideorganique),conformeàlanorme MS-12106,parunconcessionnaireautorisédèsquepossible.

• N'utilisezpasuniquementdel'eauouun liquidederefroidissement(antigel)àbase d'alcool.N'utilisezpasd'autresproduits inhibiteursderouilleouantirouille,carils pourralentserévérerincompatiblesavecle liquidederefroidissementetobstruerle radiateur.

• Cevéhiculen'estpasconçupourutiliser unliquidederefroidissement(antigel)à basedepropylèneglycol.L'utilisation de liquidederefroidissement(antigel)à base depropylèneglycoln'estpasrecommandée.

Ajoutdeliquidederefroidissement

Votrevéhiculeestdotéd'unliquidede refroidissementamélioré(liquidederefroidissementdeformuleOAT[TECHNOLOGIEDEL'ACIDEORGANIQUE]conforme àlanormeMS-12106)quiprolongeles intervallesd'entretien.Leliquidederefroidissement(antigel)peutêtreutiliséjusqu'à10ansou240000km(150000mi) avantd'êtreremplacé.Pouréviterderaccourcircetintervalled'entretienprolongé, ilestimportantd'utiliserlemêmeliquide derefroidissement(liquidederefroidissementdeformuleOAT[TECHNOLOGIEDEL'ACIDEORGANIQUE]conformeàla normeMS-12106)pendanttouteladurée devieutileduvéhicule.

Consultezlesrecommendationsci-après surl'utilisationduliquidederefroidissement(antigel)deformuleOAT(TECHNO-

LOGIEDEL'ACIDEORGANIQUE), conformeauxexigencesdelanormeMS-12106deChrysler.Lorsquevousajoutez duliquidederefroidissement(antigel):

  • Nousrecommandonsl'utilisationduliquidederefroidissementetantigel MOPAR ^MD 10ansou241000km (150000mi)deformuleOAT(TECHNOLOGIEDEL'ACIDEORGANIQUE), conformeaux exigences dela normeMS-12106deChrysler.
    • Mélangezunesolutionminimalede 50%deliquidederefroidissementde formule OAT (TECHNOLOGIE DE L'ACIDEORGANIQUE), conforme aux exigences delanormeMS-12106de Chrysler, et d'eaudistillée. Utilisezdes concentrations plus élevées (sansdépasser 70%) sidestempératures inférieures à -37°C (-34°F) sont prévues.

ENTRETIENDEVOTREVÉHICULE

- N'utilisez que de l'eau très pure, commedel'eaudistilléeoudéionisée, lorsque vous mélangez la solution d'eauetdeliquidederefroidissement (antigel). L'utilisation d'uneeaudequalitémoindreréduitlaprotection contre lacorrosionducircuitderefroidissement dumoteur.

Veuilleznoterqu'ilincombeaupropriétaire d'assurer le niveau de protection approprié contre le gel, en fonction des températurespropresà larégion oùil compteutilisersonvéhicule.

NOTA: Lemélangedetypesdeliquide derefroidissement(antigel)n'estpasrecommandéetpeutendommagerlecircuit derefroidissement.SilesliquidesderefroidissementdeformuleHOAT(Technologiedel'acideorganiquehybride)etde

ENTRETIENDEVOTREVÉHICULE

formuleOAT(Technologiedel'acideorganique)sontmélangésencasd'urgence, faitesvidanger,rinceretremplirdenouveauleréservoiravecduliquidederefroidissementdeformuleOAT(Technologie del'acideorganique),conformeàla normeMS-12106,aussitôtquepossible parunconcessionnaireautorisé.

SystèmederefroidissementBouchon deradiateur

Lebouchondoitêtrecomplètemesserré pourempêcherlapertedeliquidede refroidissement(antigel)etpours'assurer queleliquidederefroidissement(antigel) retourneduvased'expansionauradiateur.

Lebouchondoitêtre vérifiéetnettoyés'ily adesdépôtsdesubstancesétrangères surlessurfacesdecontactdevantassurerl'étanchéité.

MISEENGARDE!

  • Lamention «DONOTOPENHOT» (NEPASOUVRIR-CHAUD) apparaît surlebouchonàpressionducircuit derefroidissementparmesuredesécurité. N'ajoutezjamaisdeliquidede refroidissement(antigel)lorsquele moteursurchauffe. Nedesserrezpas oun'enlevezpaslebouchonpour essayerderefroidirunmoteursurchauffé. Lachaleurcauseuneaugmentationdelapressiondanslecircuitderefroidissement. Afind'éviter devousébouillanteroudevousblesser, nedévissezpaslebouchonde radiateurtantquelecircuitestchaud ousouspression.
  • N'utilisezpasunbouchonderadia-teurautrequeceluifabriquépour votre véhicule. Vous risquezdevous blesseroud'endommagerlemoteur.

Miseaurebutduliquidede refroidissementusagé

Leliquidederefroidissement(antigel)à based'éthylèneglycolusagéestune substancedontlamiseaurebutestréglementée. Informez-vous auprèsdesautoritéslocalespourconnaîtrelesrèglements pertinentsenmatièred'éliminationdes déchets. Pourempêcherlesenfantsetles animauxd'ingérerduliquidederefroidissementàbased'éthylèneglycol,nel'entreposezpasdansdesrécipientsouverts etnelaissezpasleliquides'accumulerau sol. Siunenfantouunanimalingèredu liquidederefroidissement,communiquez immédiatementavec lessecours d'urgence. Nettoyezimmédiatementtoutrenversementdeliquide.

Niveauduliquidederefroidissement

Levased'expansionpermetdevérifier rapidementsileniveauduliquidede refroidissementestadéquat. Lorsquele moteurestcoupéetfroid, leniveaudu liquidederefroidissement(antigel) dans levased'expansiondoitsetrouverentre lesrepèresduvase.

Leradiateurdemeurenormalementplein, iln'estdoncpasnécessairederetirerle bouchonduradiateursaufpourvérifierle pointdecongélationduliquidederefroidissement(antigel)oupourremplacerle liquidederefroidissement. Informeztoute personnedevantassurerl'entretiende votre véhiculeàcesujet. Tantquela températuredefonctionnementdumoteur demeuresatisfaisante,unevérification mensuelleduvased'expansionsuffit.

Lorsquevousdevezrétablirleniveaudu liquidederefroidissement(antigel),vous devezajouterdanslevased'expansion seulementleliquidederefroidissementde formuleOAT(TECHNOLOGIEDEL'ACIDE ORGANIQUE),conformeauxexigences delanormeMS-12106deChrysler.Ne remplissezpastroplecarter.

Pointsànepasoublier

NOTA: Lorsquelevéhiculeestarrêté aprèsavoirparcouruquelqueskilomètres (ouquelquesmilles),ilestpossibleque delavapeurs'échappedel'avantdu compartimentmoteur. Cettevapeurrésulteengénéraldelavaporisationde l'eauproduiteparlapluie,laneige ou l'humiditéaccumuléesurleradiateur. Le phénomèneseproduit lorsquelethermostats'ouvreetlaisseentrerleliquide de

ENTRETIENDEVOTREVÉHICULE

refroidissement (antigel)chauddansle radiateur.

Si l'examenducompartiment moteurne vouspermetpasdedécelerdetracede fuiteauniveaudestuyauxouduradiateur, vouspouvezutiliserle véhiculeentoute sécurité. Lavapeursedissiperapeuaprès.

  • Ne remplissez pas trop le vase d'expansion.
    • Vérifiezlepointdecongélationduliquidederefroidissementdansleradiateuret dans levase d'expansion. Si vousdevezajouterduliquidederefroidissement(antigel), lecontenuduvase d'expansiondoit être également protégécontrelegel.
  • Si vous devez ajouter souvent du liquide de refroidissement (antigel), le circuitderefroidissementdoitfairel'objet d'un essai de pression servant à détecterlesfuites.

ENTRETIENDEVOTREVÉHICULE

  • Maintenezlaconcentrationduliquide derefroidissement(antigel)àunmimimumde50%deliquidederefroidissement(antigel)deformuleOAT(TECHNOLOGIEDEL'ACIDEORGANIQUE), conformeàlanormeMS-12106, et d'aeudistilléepourbienprotégerle moteurquicomprenddescomposants enaluminiumcontrelacorrosion.
  • Assurez-vousquelesflexiblesdetroppleinduvased'expansionnesontni tordus, niobstrués.
  • Gardezl'avantduradiateurpropre.Si votrevéhiculepossèdeunsystèmede climatisation,préservezlapropretéde l'avantducondensateur.
  • Neremplacezpaslethermostatpour l'étéoul'hiver. S'ilestnécessairede remplacerlethermostat, posezSEULEMENTletypedethermostatapprouvé. Lesautrestypespeuvententraînerun

rendementinsatisfaisantduliquidede refroidissement(antigel),uneconsommationmédiocreetuneaugmentation desémissions.

Systèmedefreinage

Touslesélémentsdusystèmedefreinage doiventfairel'objetd'uncontrôlerégulier afind'assurerlebonfonctionnement du système.Consultezle«Calendrierd'entretien»pourconnaîtrelesintervalles d'entretienappropriés.

MISEENGARDE!

L'usageabusifdesfreinspeutcauserleurdéfaillanceetêtreàl'origine d'unecollision.Lefaitdeconduire engardantlepiedsurlapédalede freinpeutcauserlasurchauffedes freins,userdefaçonexcessiveles

garnituresetmêmeendommagerle circuitdefreinage.Encasd'urgence, lapleinepuissancedevosfreins pourraitnepasêtredisponible.

Maître-cylindre—Vérificationdu niveauduliquidepourfreins

Vérifiezleniveauduliquidedansle maître-cylindredèsqueletémoindusystèmedefreinages'allumepourindiquer unedéfaillance.

Leniveaudeliquidedanslemaître-cylindredoitêtrevérifiélorsdetouteinterventionsouslecapot.

Nettoyezledessusdumaître-cylindre avantdedévisserlebouchon. Ajoutezdu liquidepourrétablirleniveaujusqu'au repère «FULL» (plein)figurantsurlecôté duréservoirdumaître-cylindre.

Ilestdéconseillédetropremplirleréservoir, carcelarisqued'entraînerunefuite danslecircuit.

Ajoutezduliquidepourrétablirleniveauà lahauteurrecommandéetindiquéesur leréservoirdeliquidepourfreins. Dansle casdefreinsàdisque, leniveauduli- quidebaisseâmesurequelesplaquettes s'usent. Toutefois, unefuitepeutaussiêtre lacausedelabaisseduniveaudeliquide pourfreins. Unevérifications'impose alors.

Utilisezseulementduliquidepourfreins recommandéparleconstructeur.Consultezleparagraphe«Liquides,lubrifiantset piècesd'origine»danslasection«Entretiendovotrevéhicule»pourobtenirde plusamplesrenseignements.

MISEENGARDE!

- Utilisezseulementduliquidepour freinsrecommandéparle constructeur.Reportez-vousàla rubrique«Liquides,lubrifiantset piècesd'origine»delasection «Entretiendevotrevéhicule»pour deplusamplesrenseignements. L'utilisationdumauvaistypede liquidedefreinpeutendommager gravementvotresystèmedefrei-nageouaffectersonrendement.Le typeadéquatdeliquidedefrein pourvotrevéhiculeestaussiindi-quésurleréservoir d'originedu maître-cylindre hydraulique installéenusine.

- N'utilisez que du liquide pour freinsprovenant d'unbidonhermétiquement ferméafind'évitersa contaminationpardessubstances étrangèresoul'humidité. Garderle chapeauderéservoirdumaître-cylindrefixéen permanence. Le liquidedefreindansunrécipient ouvertabsorbel'humiditédel'airet aboutitavecunpointd'ébullition inférieur. Cecipourraitfairebouillir subitementleliquidependantun freinagedurouprolongé, etrésul- terenunepannedusystèmede freinage. Cecipourraitprovoquer unecollision.

ENTRETIENDEVOTREVÉHICULE

  • Sileréservoirdeliquidepour freinsestremplidefaçonexcessive,duliquidepourfreinspeutse déverseretprendrefeuacontact despièceschaudesdumoteur.Le liquidepourfreinspeutaussiendommagerlessurfacespeinteset envinyle.Prenezsoind'évitertout contactduliquideaveccessurfaces.
  • Éviteztoutecontaminationduliquidepourfreinsavecundérivéde pétrole. Les composantsdejoint defreinpourraientêtreendommagés, causantuneanomaliedes freinspartielleoucomplète. Ceci pourrait provoquerunecollision.

N'utilisezqueduliquidepourfreinsprovenantd'unbidonhermétiquementfermé afind'évitersacontaminationpardes substancesétrangèresoul'humidité.

Transmissionautomatique

Choixdulubrifiant

Ilestimportantd'utiliserleliquidede transmissionadéquatpourassurerune performanceetuneduréedevieoptima-lesdelatransmission.Utilisezuniquementleliquidedetransmissionprescrit parleconstructeur.Consultezleparagraphe«Liquides,lubrifiantsetpiècesd'origine»danscettesectionpourconnaître lesspécificationsduliquidetransmission. Ilestimportantdemaintenirleniveau exactduliquidedetransmissionenutilisantleliquiderecommandé.Aucunfluide derinçagechimiquenedoitêtreutilisé dansunetransmission;utilisezuniquementunlubrifianthomologué.

AVERTISSEMENT!

L'utilisation d'une huiledetransmission autrequecellere commandée parleconstructeur risquededétériorer la qualité depassagedes vitesses et decauser des vibrations dans le convertisseur decouple. Cela augmente également la fréquence de remplacement del huiledelat transmission du filtre. Consultez le paragraphe « Liquides, lubrifiant set pièces d'origine » dans cettesection pour connaître less spécifications du liquidetransmission.

Additifsspéciaux

Leconstructeurdéconseille l'utilisation d'additifsspéciaux dans latransmission.

L'huileàtransmissionautomatiqueestun produitfabriquéenusineetl'ajoutd'additifspeutencompromettrelerendement. N'ajoutezaucunadditifliquideàlatransmission.Laseuleexceptionàcetterègle touchel'usagedeteinturessspécialesfacilitantladétectiondesfuitesdeliquide. Évitezd'utiliserdesproduitsd'étanchéité pourtransmission,carcetypedeproduit risqued'endommagerlesjoints.

AVERTISSEMENT!

N'utilisezpasdefluidederinçage chimiquedanslatransmissioncar lesproduitschimiquespeuventen endommagerlescomposants. Ces dommagesnesontpascouvertspar lagarantielimitéedevéhiculeneuf.

Vérificationduniveaudeliquide

Leniveaudeliquideestétablienusineet nenécessiteaucunemodificationdans desconditionsnormalesd'utilisation. Les vérificationsrégulièresduniveaudeliquidenesontpasnécessaires, doncla transmissionn'estpasmunied'unejauge d'huile. Votreconcessionnaireautorisé peutvérifierleniveaudeliquidedevotre transmissionaumoyend'outilsspécialisés.

Sivousremarquezunefuitedeliquideou uneanomaliedelatransmission,consultezunconcessionnaireautorisésanstarderpourfairevérifierleniveaudeliquide. L'utilisationd'unvéhiculedontleniveau deliquideestinadéquatpeutendommagergravementlatransmission.

ENTRETIENDEVOTREVÉHICULE

AVERTISSEMENT!

- Sil'huiledelatransmissionfuit, rendez-vousimmédiatementchez votreconcessionnaireautorisé. De gravesproblèmesdetransmission pourraientenrésulter. Votreconcessionnaireautorisé disposées outilsnécessairesauréglagedu niveaudeliquide.

Vidangedel'huileetremplacementdu filtre-transmissionà5rapports

Consultezle «Calendrierd'entretien» pour connaîtreles intervalles d'entretien appropriés.

Deplus, vidangezl'huileetremplacezle filtresil'huileestcontaminée(pardel'eau, etc.) ousilatransmissionestdémontée pouruneraisonquelconque.

ENTRETIENDEVOTREVÉHICULE

Vidangedel'huileetremplacementdu filtre-transmissionà8rapports

Dansdesconditionsnormalesd'utilisation, l'huileaveclaquellelatransmissiona été remplie à l'usine permetd'assurer une lubrificationsuffisantepourtouteladurée devieutiléduvéhicule. Lesvidanges d'huileetlesreplacementsdefiltreréguliersnesontpasnécessaires. Vidangez toutefois l'huileetremplacezlefiltresi l'huileestcontaminée (pardel'eau, etc.) ousilatransmissionestdémontéepour uneraisonquelconque.

Transmissionintégrale-selon l'équipement

Lesystèmedetransmissionintégraleest composéd'uneboîtedetransfertetd'un différentielavant. Lessurfacesexternes decesélémentsdoiventêtre vérifiéesafin des'assurerdel'absencedefuitede

liquide. Vous devez fairer réparer les fuites confirmées aussitôt que possible.

Lebouchonderemplissagedeliquideet devérificationdelaboîtedetransfertse trouveaumilieuducarterarrière. Pour vérifierleniveauduliquidedelaboîtede transfert, retirezlebouchonde remplissage/vérification. Leniveaudeli- quidedoitcorrespondreàlabasede l'orifice. Utilisezcebouchonpourajouter duliquideaubesoin.

Lebouchonderemplissagedudifférentiel avantsetrouvesurlecouvercleexterne, prèsdelafixationdel'arbrederoue. Pour vérifierleniveauduliquidedudifférentiel, retirezlebouchonderemplissage. Le niveaudeliquidedoitêtreégaloulégère-mentplusbasquelabasedel'orifice.

Remplacementduliquide

Consultezle «Calendrierd'entretien» pour connaîtreles intervalles d'entretien appropriés.

Essieuarrière

Pouruneutilisationdetypenormale,les vérificationspériodiquesduniveaudeliquidenesontpasnécessaires.Àl'occasiond'unequelconqueinspectionduvéhicule,jetezuncoupd'œilsurlescarters de pont.Sil'onsuspecteunefuited'huile àengrenages,contrôlezleniveaudu pont.Consultezleparagraphe«Liquides, lubrifiantsetpiècesd'origine» dansla section«Entretiendevotrevéhicule» purobtenirdeplusamplesrenseignements.

Vérificationduniveaud'huile

Vérifiezleniveaud'huileenretirantle bouchonderemplissagesurl'essieu.Le niveaudeliquidedoitcorrespondreàla basedel'orificederemplissage.Aubesoin,ajoutezduliquidepourrétablirle niveauadéquat.Consultezleparagraphe «Liquides,lubrifiantsetpiècesd'origine» danslasection«Entretiendevotrevéhicule»pourobtenirdeplusamplesrenseignements.

Vidangedel'huilepouressieu

Consultezle «Calendrierd'entretien» pour connaîtreles intervalles d'entretien appropriés.

Entretienextérieuretprotection contrelacorrosion

Protectiondelacarrosserieetdela peinturecontrelacorrosion

Lesprécautionsàprendrevariantenfonctiondutyped'utilisationdelarégion géographique. Lesproduitschimiquesré-pandussurlesroutespourrendre celles-cipraticablesenhiveretceuxque l'onpulvérisesurlesarbresetsurles routesdurantlesautressaisonssonttrès corrosifspourlacarrosseriedevotrevéhicule. Lestationnementàl'extérieur, qui exposelevéhiculeàlapollutionatmos-phérique, leschausséessurlesquelles vousroulez, lestempératuresextrêmeset touteslesautresconditionshorsnormes ontuneffetnéfastesurlapeinture, les garnituresmétalliquesetlesoubasse-ment.

ENTRETIENDEVOTREVÉHICULE

Lesrecommandationsd'entretienquisuiventvouspermettrontdebénéficierau maximumdutraitemantanticorrosionque reçoiventlesvéhiculesaumomentdeleur fabrication.

Causesdelacorrosion

Lacorrosionrésultedeladétériorationou deladisparitiondelapeintureetdes couchesprotectricesappliquéessurvotre véhicule.

Lescauseslespluscourantessont:

  • l'accumulationdesel,depoussièreet d'humidité;
    • l'impact descaillouxet dugravier;
  • lesinsectes, lasèvedesarbresetle goudron;
  • l'airsalinàproximitédescôtes;
  • lapollutionatmosphérique, notamment danslesrégionsindustrielles.

ENTRETIENDEVOTREVÉHICULE

Lavage

  • Lavezrégulièrement votrevéhicule. La-veztoujours votrevéhicule à l'ombre, à l'aidedu concentrédelave-auto MOPAR ^MD CarWashoud unsavondoux pour l'autoetrincez-leàgrandeeau.
  • Pouréliminerlestracesd'insectes, de goudronoud'autresrésidustenaces, utilisezledissolvantpourgoudronet insectesMOPAR ^MD SuperKleenBug andTarRemover.
  • Utilisezuneciredehautequalité, par exemplelacirenettoyanteMOPAR CleanerWax,pourenleverlessaletés delarouteetlestaches,etpourprotégerlefinidelapeinture.Prenezgardeà nejamaisrayerlapeinture.
  • Évitez d'utiliser des composés abrasifs ouunopolisseusemécanique quirisquent d'éliminer lefinibrillant devotre carrosserie.

AVERTISSEMENT!

• N'utilisezpasdeproduitsabrasifs nideproduitsdenettoyagetels qu'unelained'acieroudelapoudreàrécurer, quirayentlessurfacesmétalliquesetpeintes.
• L'utilisationd'unpulvérisateur d'unepuissancesupérieure à 8274kPa(1200lb/po ^2 )peutendommagerouenleverlapeintureet lesbandesautocollantes.

Entretienexceptionnel

- Sivousroulezsurdesroutessaléesou poussiéreuses, ouencoreauborddela mer, lavezaujetlesoubassement de votre véhiculeaumoinsunefoispar mois.

  • Les trous d'écoulement au bas des portières, des bas de caisse et du coffrenedoiventjamaisêtreobstrués.
  • Retouchezimmédiatementlesimpacts depierresetlesrayuressurlapeinture. Lecôtdecesréparationsest à la chargedupropriétaire.
  • Silapeintureetlescouchesprotectricesdevotrevéhiculeontétéendommagéesàla suited'une collisionou d'unévénementsimilaire, faitesréparer votrevéhiculedanslesplusbrefsdélais. Lecoûtdecesréparationsestàla chargedupropriétaire.
  • Sivousdeveztransporterdeschargementsparticulierstelsquedesproduits chimiques, desfertilisants, duselrou-tier, etc., assurez-vousquecesmatières sont bien emballées dans des contenantsétanches.

  • Sivousroulezsouventsurdesroutes engravier, pensezàinstallerdesbavettesgarde-boueoudesboucliersderrièrechaqueroue.

  • Appliquezdelapeinturederetouche MOPAR ^MD surlesrayuresdèsquepossible. Votreconcessionnaireautorisé vousfourniralapeinturederetouche danslateinteexactedevotrevéhicule.

Entretiendesrouesetdesenjoliveurs deroue

  • Touteslesrouesettouslesenjoliveurs, particulièrementlesroueschroméeset enaluminium, doiventêtrerégulièrementnettoyésavecunsavondouxet del'eaupourprévenirlacorrosion.
  • Pourenleverlasaletétenaceetlapoussièredefrein, utilisezlenettoyantpour rouesMOPAR ^MD WheelCleaner.

AVERTISSEMENT!

N'utilisezpasdetamponsàrécurer, delainesd'acier,debrossesensoies nideproduitsd'entretienpourles métaux.N'utilisezpasdenettoyant pourlefour.Cesproduitspeuvent endommagerlefiniprotecteurdes roues.Évitezleslave-autosautomatiquesquiutilisentdessolutionsacidesoudesbrossesrugueusesqui peuventendommagerlefiniprotecteurdesroues.Seullenettoyant pourrouesMOPAR ^MD ouunproduit équivalentestrecommandé.

Procéduredenettoyagedutissude revêtementanti-taches–Selon l'équipement

Lessiègesentissuanti-tachespeuvent êtrenettoyésdelafaçonsuivante:

  • Enlevezlepluspossibledelatacheen tapotantavecuneserviettepropreet sèche.
  • Tapotezlerestedelatacheavecune serviettehumideetpropre.
  • Pourlestachestenaces, appliquezle nettoyantMOPAR ^MD TotalCleanouune solutiondesavondouxsurunchiffon propreethumideetenlevezlatache. Utilisezuneserviettepropreethumide pourenleverlesrésidusdesavon.

ENTRETIENDEVOTREVÉHICULE

  • Pourlestachesdegraisse, appliquez lenettoyanttoutusageMOPAR ^MD Multi-PurposeCleanersurunchiffonpropre ethumideetenlevezlatache. Utilisez uneserviettepropreethumidepour enleverlesrésidusdesavon.
  • N'utilisezpasdesolvantstroppuissantsouniaucuneautreformede liquideprotecteursurlesproduitsanti-taches.

Entretiendel'habitacle

UtilisezlenettoyantMOPAR ^MD TotalClean pournettoyerlesgarnituresentissuetla moquettedevotrevéhicule.

UtilisezlenettoyantMOPAR ^MD TotalClean pournettoyerlesgarnituresenvinyle.

LenettoyantMOPAR ^MD TotalCleanest précisémentconçupourlesgarnituresde cuir.

Lenettoyagerégulieràl'aided'unchiffon douxethumideconstituelameilleurefaçondepréserverl'apparenceducuir. Les petitesparticulesdepoussièreagissent commeunabrasifetendommagentlecuir delasellerie; vousdevezleséliminer rapidementàl'aided'unchiffonhumide. Enlevezlessaletéstenacesaumoyen d'unchiffondouxetdunettoyant MOPAR ^MD TotalClean. Vousdevezfaire attentiondenepasimbiberlecuiravec quelqueliquidequecesoit. Veuillezne pasvousservirdecires, d'huiles, deliquidesdenettoyage, dedétergents, desolvantsoudeproduitsàbased'ammonia-quepournettoyervotresellerieencuir. Il n'estpasnécessaired'appliquerdetraite-tementpourlecuirpourconservercelui-ci danssonétatd'origine.

MISEENGARDE!

N'utilisezaucunsolvantvolatilpour effectuerlenettoyage.Nombred'entreeuxsontpotentiellementinflammablesetpeuventégalementententrainerdeslésionsrespiratoressivous lesutilisezdansdesespacesclos.

AVERTISSEMENT!

N'utilisezpasd'alcoolnideproduits denettoyageàbased'alcooloude cétonepournettoyerlessiègesen cuir, carvousrisqueriezdelesendommager.

ENTRETIENDEVOTREVÉHICULE

NettoyagePhares

Votrevéhiculeestéquipédelentillesde pharesetdepharesantibrouillardenplastique(selonl'équipement),pluslégèreset plusrésistantesauxprojectionsde caillouxqueleslentillesdepharesen verre.

Leplastique étant moins résistantaux égratignuresqueleverre, lenettoyage deslentilles dediffusiondoitê tree effectué différemment.

Pourminimiserlesrisquesderayerces lentilleset d'enréduirelerayonnement, évitezdelesnettoyeravecunchiffonsec. Pouréliminerlapoussièredelaroute, lavez-lesavecunesolutiondesavon doux, puisrincez-les.

N'utilisezpasdedétergentsabrasifs, de solvants, delained'acieroud'autresmatériauxagressifspournettoyerlesphares.

Surfacesvitrées

Touteslessurfacesvitréesdoiventêtre nettoyéesrégulièrementl'aidedunet-toyantpourvitresdeMOPAR ^MD oudetout produitdomestiqueéquivalent.N'utilisez jamaisdenettoyantdetypeabrasif.Faites attentionlorsdunettoyagedel'intérieur delalunette muniededégivreursélectriquesoulaglacedecustodearrièredroite dotéedel'antenneradio.N'utilisezpasde grattoirniautreinstrumentpointuquipour-raitégratignerleséléments.

Lorsquevousnettoyezlerétroviseur, vaporisez le nettoyant sur la serviette ou le chiffonquevousutilisez.Nevaporisez paslenettoyantdirectementsurlemiroir.

Nettoyagedesglacesdediffusionen plastiquedugrouped'instruments

Lesglacesquisetrouventdevantles instrumentsdutableaudebordsontmouléesenplastique transparent. Lorsque vouslesnettoyez, prenezgardedenepas enrayerleplastique.

  1. Utilisez un chiffondouxet humide. Vous pouvezutiliserunesolutiondesavon doux, mais jamaisdeproduitsàhaute teneur en alcool ou de produits abrasifs. Sivousutilisezdusavon, nettoyezavec unchiffonpropreethumide.

  2. Séchezensuite avec un autre chiffon doux.

ENTRETIENDEVOTREVÉHICULE

Entretiendesceinturesdesécurité

N'utilisezaucunsolvantchimiqueounettoyantabrasifpourjavelliser,teindreou nettoyerlesceinturesdesécurité.Detels produitsaffaibliraientlarésistancedu tissudontellessontfaites.Lesrayonsdu soleilpeuventégalementaffaiblirlarésistancedutissu.

Pournettoyerlesceinturesdesécurité, utilisezlenettoyantMOPAR ^MD TotalClean, unesolutiondesavondouxoudel'eau tiède. Neretirezpaslesceinturesdu véhiculepourleslaver. Séchezensuite avecunautrechiffondoux.

Remplacezlesceinturesdesécuritési ellesparaissentuséesoueffilochées,ou encoresilesbouclessontdéfectueuses.

Nettoyagedesporte-tassesdela consolecentrale

Nettoyezleporte-gobeletdelaconsole centraleàl'aided'unchiffonoud'une serviettehumideetd'undétergentdoux.

NOTA: Leporte-gobeletn'estpas amovible.

FUSIBLES

MISEENGARDE!

- Unfusiblegrillédoittoujoursêtre remplacéparunfusiblede la même intensitéquelefusibled'origine. Neremplacezjamaisunfusiblepar unautrefusibled'intensitéplus élevée.Neremplacezjamaisunfusiblegrillépardesfilsmétalliques outoutautrematériau.Sivous n'utilisezpasles fusiblesadéquats,vousrisquezdeprovoquer desblessures,unincendieoudes dommagesàlapropriété.

- Avantderemplacerunfusible, assurezquel'allumageestcoupéet quetouslesautresservicessont coupéset/oudésengagés.

MISEENGARDE!

Silefusibleremplacégrilleànouveau, prenezcontactavecunconcessionnaireautorisé.

MISEENGARDE!

Siunfusibledeprotectiongénérale dessystèmesdesécurité(système desacsgonflables, systèmedefrei-nage),desunitésdepuissance(circuitmoteur,circuitdeboîtedevitesses)oudusystèmededirection assistée,prenezcontactavecun concessionnaireautorisé.

Centredeservitudesavant(Fusibles)

Lecentredeservitudesavantestsitué danslecompartimentmoteur. Cemodule contientdesfusiblesetdesrelais.

Chrysler 300 (2014) - Centredeservitudesavant(Fusibles) - 1

• Lorsquevousposezlecouvercle delacentraledeservitudes,ilest importantdevousassurerqu'ilest correctementpositionnéetverrouillé.Àdéfautdequoi,l'eau pourras'infiltrerdanslacentrale deservitudesetprovoquerune panneducircuitélectrique.

- Unfusiblegrillédoitêtreremplacé parunfusibledelabonneintensité.Desfusiblesd'intensitédifférentedelavaleurindiquéepeuvent entraînerunesurchargeélectrique dangereuse.Unfusibled'intensité appropriéequigrillecontinuellementindiquelaprésenced'une anomaliedanslecircuit.

ENTRETIENDE VOTRE VÉHICULE

Porte-fusibleFusibleàcartoucheFusibleminiatureDescription
1——Fusible-Rechange
240Avert—Ventilateurn ^ 1duradiateur
350Arouge—Directionassistéen ^ 1
430Arose—Démarreur
540Avert—Freinsantiblocage
625AnaturelFreinsantiblocage
7——Fusible-Rechange
8——Fusible-Rechange
9—20AjauneModuledetransmissionintégrale-selonl’équipement
10—10ArougeSécurité
11—20AjauneAvertisseurssonores
12—10ArougeEmbrayagedeclimatisation
13——Fusible-Rechange
14——Fusible-Rechange
1525 A naturelTransmission

ENTRETIENDE VOTRE VÉHICULE

Porte-fusibleFusibleècartoucheFusibleminiatureDescription
16——Fusible-Rechange
1850Arouge—Ventilateurn°2duradiateur
1950Arouge—Directionassistéen°2
2030Arose—Moteurd'essuie-glace
2130Arose—Lave-phares
22——Fusible-Rechange
23——Fusible-Rechange
24——Fusible-Rechange
28—25AnaturelPompeàcarburant
29—15AbleuLevierdevitessesdelatransmission
30——Fusible-Rechange
31—25AnaturelModuledumoteur
32——Fusible-Rechange
33——Fusible-Rechange
34—25AnaturelGroupemotopropulseurn°1
35—20AjauneGroupemotopropulseurn°2

ENTRETIENDEVOTREVÉHICULE

Porte-fusibleFusibleàcartoucheFusibleminiatureDescription
36—10ArougeModuledefreinsantiblocage
37—10ArougeRelaisdumoduledecommar dedumoteuretduventilateur
38—10ArougeModuledesacgonflable
39—10ArougeModulededirectionassistée,relaisd'embrayageduclimatiseur
48—10ArougeModuledetransmissionintégrale,débranchementdel'essieuavant
49——Fusible-Rechange
50——Fusible-Rechange
51—20AjaunePompeàdépression
52——Fusible-Rechange
53——Fusible-Rechange

ENTRETIENDEVOTREVÉHICULE

Centredeservitudesarrière(Fusibles)

Unecentraledeservitudessetrouveégalement dans le coffre, sous le panneau d'accès delar ou des secours. Cette centrale comprend des fusibles et des relais.

Chrysler 300 (2014) - Centredeservitudesarrière(Fusibles) - 1

Ouvertureducouvercled'accès

Chrysler 300 (2014) - Centredeservitudesarrière(Fusibles) - 2

- Lorsquevousposezlecouvercle delacentraledeservitudes,ilest importantdevousassurerqu'ilest correctementpositionnéetverrouillé.Àdéfautdequoi,l'eau pourras'infiltrerdanslacentrale deservitudesetprovoquerune panneducircuitélectrique.

- Unfusiblegrillédoitêtreremplacé parunfusibledelabonneintensité.Desfusiblesd'intensitédifférentedelavaleurindiquéepeuvent entraînerunesurchargeélectrique dangereuse.Unfusibled'intensité appropriéequigrillecontinuellementindiquelaprésenced'une anomaliedanslecircuit.

ENTRETIENDEVOTREVÉHICULE

Porte-fusibleFusibleà cartoucheFusibleminiatureDescription
260Ajaune—Alimentationn°1delacentraledeservitudesavant
3——Fusible-rechange
460Ajaune—Alimentationn°2delacentraledeservitudesavant
530Arose—Toitouvrant
640Avert—Éclairageextérieurn°1
740Avert—Éclairageextérieurn°2
830Arose—Éclairageintérieur/Pompedelave-glace
930Arose—Verrouillageélectrique
1030Arose—Portièreduconducteur
1130Arose—Portièredupassager
12—20AjauneAllume-cigares, tableaudebordetprisedecourantdeconsolearrière
1540Avert—Ventilateurdusystèmedechauffage, ventilation etclimatisation
16——Fusible-rechange
17——Fusible-rechange

ENTRETIENDEVOTREVÉHICULE

Porte-fusibleFusibleà cartoucheFusibleminiatureDescription
18—Fusible-rechange
19—Fusible-rechange
20—Fusible-rechange
21—Fusible-rechange
22—Fusible-rechange
23—10ArougeTrappedecarburant/Portdediagnostic
24—15AbleuÉcrandelaradio
25—10ArougeSystèmedesurveillancedelapressiondespneus
26—Fusible-rechange
27—25AnaturelAmplificateur
31—25AnaturelSiègesàréglageélectrique
32—15AbleuModuledechauffage,ventilationetclimatisation/Groupe d'instruments
33—15AbleuCommutateurd'allumage/Modulesansfil
34—10ArougeModuledecolonnededirection/Horloge

ENTRETIENDEVOTREVÉHICULE

Porte-fusibleFusibleà cartoucheFusibleminiatureDescription
35—10ArougeCapteurdebatterie
36——Fusible-rechange
37—15AbleuRadio
38—20AjaunePrisedecourantdansl'accoudoir
40——Fusible-rechange
41——Fusible-rechange
4230Arose—Dégivragearrière
43—25AnaturelSiègeschauffantsarrière/Volant
44—10ArougeAideaustationnement/Alarmed'anglemort/Caméra
45—15AbleuGrouped'instruments/Rétroviseur/Boussole
46—10ArougeRégulateurdevitesseadaptatif
47—10ArougeÉclairageavantadaptatif
48—20AjauneSuspensionactive
49——Fusible-rechange
50——Fusible-rechange

ENTRETIENDEVOTREVÉHICULE

Porte-fusibleFusibleà cartoucheFusibleminiatureDescription
51—20AjauneSiègeschauffantsavant
52—10ArougePorte-gobeletschauffants/Commutateursdessiègeschauffants arrière
53—10ArougeModuledechauffage,ventilationetclimatisation/Capteurde températuredel'habitacle
54——Fusible-rechange
55——Fusible-rechange
56——Fusible-rechange
57——Fusible-rechange
58—10ArougeModuledesacgonflable
59——Fusible-rechange
60——Fusible-rechange
61——Fusible-rechange
62——Fusible-rechange
63——Fusible-rechange

ENTRETIENDEVOTREVÉHICULE

Porte-fusibleFusibleà cartoucheFusibleminiatureDescription
64—25AnaturelLunettes
65—10ArougeModuledesacgonflable
66——Fusible-rechange
67—15AbleuDetectiondelapositionRun(Marche)
68—15AbleuÉclairage/Pare-soleilarrière
69——Fusible-rechange
70——Fusible-rechange

ENTREPOSAGEDUVÉHICULE

Sivousn'utilisezpasvotrevéhiculependantplusde21jours, prenezlesprécautionssuivantespourprotégervotrebatterie.

  • Débranchezlecâblenégatifdela batterie.
  • Chaquefoisquevousentreposez votre véhicule, ouquevousleremisez (par exemple, pourladuréedesvacances) pour deux semainesouplus, faites fonctionnerleclimatiseurauralenti pendant cinq minutesapproximative-mentàl'airfraisdel'extérieurenréglant leventilateur à lavitessemaximale. Cettemesureassureunelubrification adéquatedusystème meet minimisela possibilité d'endommagerlecompresseurlors qu'il faudraleredémarrer.

Touteslesampoulesintérieuressontsoit detypeàculotàcoinenverre,soitde typeàcartoucheenverre.Lesampoules àembased'aluminiumnesontpasap- prouvéesetnedoiventpasêtreutilisées commerechange.

Ampoulesd'éclairageintérieur

Numéro d'ampoule
Éclairaged'accueil/Lampesde lecturearrièreW5W
Lampeducom-partimentarrière (Coffre)562

ENTRETIENDEVOTREVÉHICULE

Numéro d'ampoule
Lampesdelecture delaconsoleau pavillon578
Lampesdecour-toisiedepare-soleilA6220
Lampedelaboîte àgants-selon l'équipement194
Lampesd'accueil desportières562

ENTRETIENDEVOTREVÉHICULE

Numéro d'ampoule
Témoindesélectiondeschange-mentsdevitessesJKLE14140
Porte-cartes/ Porte-gobeletsde portièreenoptionVoyantDEL(à faireremplacer parunconces-sionnaireautorisé)
Consultezvotreconcessionnaireauto-risépoursavoircommentremplacer lesampoulesdescommutateurslumi-neux.

Ampoulesd'éclairageextérieur

Numéro d'ampoule
Feuxdecroisement,feuxderoute(phareàbihalogène)HIR2LL
Feuxdecroisement,feuxderoute(phareàbixenon)D3S(Réparation auprèsd'unconcessionnaireautorisé)
ClignotantavantPSY24WSV
FeuxdestationnementavantVoyantDEL(à faireremplacer parunconces-sionnaireautorisé)
Numéro d'ampoule
FeuxdejourVoyantDEL(à faireremplacer parunconces-sionnaireautorisé)
Phareanti-brouillardavant-selonl'équipementH11
Feudegabarit avantVoyantDEL(à faireremplacer parunconces-sionnaireautorisé)
Feuarrière,feu d'arrêt,clignotant arrièreVoyantDEL(à faireremplacer parunconces-sionnaireautorisé)
Feudegabarit arrièreVoyantDEL(à faireremplacer parunconces-sionnaireautorisé)
FeudereculW21W
Feudefreinage centralsurélevéVoyantDEL(à faireremplacer parunconces-sionnaireautorisé)
Plaqued'immatri-culationW5W
Phareanti-brouillardarrière-selonl'équipementVoyantDEL(à faireremplacer parunconces-sionnaireautorisé)

NOTA: Certainesconditionsatmosphériquespeuventcauserl'embuages des lentilles. L'embuages'évaporegénéralementlorsquelesconditionschangentde manièreàpermettreàlacondensationde setransformerenvapeur. Allumezlesfeux pouraccélérerleprocessusd'évaporation del'embuage.

Feuxdecroisement/deroute

Pharesàdéchargeàhaute intensité(HID)—selonl'équipement

Cespharessontcomposésd'untubede déchargeàhautetension. Unetension élevéepeutresterdanslecircuitmême lorsquelecommutateurduphareetle commutateur d'allumagesontenposition OFF(HORSFONCTION). Parconsé-

ENTRETIENDEVOTREVÉHICULE

quent, netentez jamais der remplacer vous-mêmecetyped'ampoule. Lors-qu'unphareestdéfectueux, rendez-vouschezunconcessionnaire autorisé pour le faireer remplacer.

MISEENGARDE!

Lorsquelecommutateurdesphares estactionnéenpositionallumée, un couranttransitoiredehautetension secréeauniveaudesdouillesd'ampouledespharesàdéchargeàhaute intensité. Unentretieninapproprié peutoccasionnerd'importantesse-coussesélectriquesoudesrisques d'électrocution. Confiezlevéhiculeà votreconcessionnaireautorisé.

ENTRETIENDEVOTREVÉHICULE

NOTA: Sivotrevéhiculeestdotéde pharesàdéchargeàhauteintensité, vous noterezquecespharesprojettentunfais-ceaubleutélorsquevouslesallumez. Ce phénomènes'estompeaprésenviron dixsecondes, letempsqueleprojecteur secharge. L'ampouledevientalorsblanche.

Feuxdecroisementetfeuxderoute standards

  1. Ouvrezlecapot.

NOTA: Ilpeuts'avérernécessairede retirerleboîtierdufiltreàairavantde remplacerlesampoulesdublocoptique duphareducôtéconducteur.

  1. Passezvotremainderrièreleboîtierde pharepouraccéderaubouchond'ampouledephare(extérieur).

  2. Saisissezfermementlebouchonet tournez-ledanslesensinversedesaiguillesd'unemontrepourledéverrouiller.

  3. Tournezl'ensembled'ampouledu phareensensantihoraireetretirezalorsle touthorsdublocoptiqueduphare.
  4. Débranchezl'ampouleducâblageet posezl'ampoulederechange.
  5. Réinstallezl'ensembleampouleetcâblagedansleblocoptiqueduphare, puis tournez-leensenshoraire.
  6. Posezlebouchond'ampouledansle boîtier de phare et tournez-le en sens horairepourleverrouillerenplace.

AVERTISSEMENT!

Netouchezpasàl'ampouleneuve aveclesdoigts. Lacontaminationde l'ampouleparl'huileaurapoureffet deraccourcirgrandementladurée deviedel'ampoule. Sicelle-cientre encontactavecunesurface hui-leuse, nettoyez-laavecdel'alcoolà friction.

Clignotantsavant

  1. Ouvrezlecapot.

NOTA: Ilpeuts'avérernécessairede retirerleboîtierdufiltreàairavantde remplacerlesampoulesdublocoptique duphareducôtéconducteur.

  1. Passezvotremainderrièreleboîtierde pharepouraccéderaubouchond'ampouleduclignotant(côtéintérieur).
  2. Saisissezfermentlebouchonet tournez-ledanslesensinversedesaiguillesd'unemontrepourledéverrouiller.
    4.Serrezlesdeuxpattessurlecôtédela douilled'ampoule,puisretirez-lasansla tourner.
  3. Débranchezl'ampouleduconnecteur etposezl'ampoulederechange.
  4. Posezl'ensembleampouleetconnecteurdirectementdanslalampejusqu'àce qu'ilseverrouilleenplace.
  5. Posezlebouchond'ampouleduclignotantdansleboîtierdephareet tournez-leensenshorairepourleverrouillerenplace.

Feuxderecularrièreetclignotants

  1. Ouvrezlecoffre.
  2. Retirezlagarnituredecoffreenenlevantlecrochetpoursacàprovisions (au moyend'untournevisdynamométrique T-20oud'unoutilsimilaire), retirezlapièce defixation, puistirezsurlecaoutchouc d'étanchéité.
  3. Tirezsurladoublureducoffrepour accéderauxécrousàoreillesdufeuarrière.
  4. Retirezlestroisécrousàoreillesde l'arrière redublocoptiquedefeuarrière.
  5. Tirezsuffisammentleblocoptiquede feuarrièreduvéhiculepouraccéderau connecteurélectrique.
  6. Poussezlalanguettedeverrouillage duconnecteurélectriqueverslecôté.

ENTRETIENDEVOTREVÉHICULE

  1. Débranchezleconnecteurélectrique.
  2. Continuezderetirerlefeuduvéhicule pour accéderàl'ampoule.
  3. Tournezl'ensembleampouleetdouille en question dans le sens inverse des aiguillesd'unemontrepourleretirerde l'ensemble des feuxarrière.
  4. Retirezl'ampouledeladouille, puis posezl'ampoulederechange.
  5. Réinstallez l'ensemble ampoule et douilledansl'ensemble des feuxarrière, puistournez-led ans les des saiguilles d'unemontre.
  6. Réinstallez lebloc optique defeu arrière, les pièces defixation, le connecteurélectrique et lagarniture du coffre.
  7. Refermezlecoffre.

ENTRETIENDEVOTREVÉHICULE

Éclairagedelaplaque d'immatriculation

  1. Enlevezlesvisquiretiennentlephare aubouclier.
    2.Enlevezl'ensembleampouleetdouille.
  2. Retirezl'ampouledeladouille, puis posezl'ampoulederechange.

Chrysler 300 (2014) - Éclairagedelaplaque d'immatriculation - 1

1 - Ampouled'éclairagedeplaqued'immatriculation 2-Douille

  1. Réinstallezl'ensembleampouleet douille.
  2. Réinstallezlampesurlebouclier arrière, puisposezlesvis.

LIQUIDESETCONTENANCES

MesuresimpérialesMesuresmétriques
Carburant(Quantitéapproximative)
Touslesmoteurs19gallonsUS72L
Huilemoteuravecfiltre
Moteur3.6L(SAE5W-20,certifiéeAPI)6pintesUS5,6L
Moteur5.7L(SAE5W-20,certifiéeAPI)7pintesUS6,6L
Circuitderefroidissement*
Moteur3.6L–Nousrecommandonsl’utilisationduliquidederefroidissement(Antigel)MOPAR ^MD deformule10ansou241000km(150000mi),ouunproduïtéquivalent.10pintesUS9,5L
Moteur5.7LsanscircuitderefroidissementSevereDutyII–Nousrecommandonsl’utilisationduliquidederefroidissement(Antigel)MOPAR ^MD deformule10ansou241000km(150000mi).14,5pintesUS13,9L
Moteur5.7LaveclecircuitderefroidissementSevereDutyII–Nousrecommandonsl’utilisationduliquidederefroidissement(Antigel)MOPAR ^MD deformule10ansou241000km(150000mi).15pintesUS14,3L
*Comprendleréchauffeuretlevased’expansionremplisjusqu’aurepèreMAX(MAXIMUM).

LIQUIDES, LUBRIFIANTSETPIÈCESD'ORIGINE

Moteur

ComposantLiquides,lubrifiantsoupiècesd'origine
LiquidederefroidissementdumoteurNousrecommandonsl'utilisationduliquidederefroidissement(antigel)MOPAR ^MD 10ansou150000mideformuleOAT (TECHNOLOGIEDEL'ACIDEORGANIQUE).
Huilemoteur-moteur3.6LNousrecommandonsl'utilisationd'huilemoteurSAE5W-20certifiéeparl'API,conformeauxexigencesdelanormeMS-6395de Chrysler,tellequeMOPAR ^MD ,Pennzoil ^MD etShellHelix ^MD . Consultezl'inscriptiondubouchonderemplissaged'huilemoteurpourconnaîtrel'indicedeviscositéSAEappropriée.
Huilemoteur-moteur5.7LNousrecommandonsl'utilisationd'huilemoteurSAE5W-20certifiéeparl'API,conformeauxexigencesdelanormeMS-6395de Chrysler,tellequeMOPAR ^MD ,Pennzoil ^MD etShellHelix ^MD . Consultezl'inscriptiondubouchonderemplissaged'huilemoteu pourconnaitrel'indicedeviscositéSAEappropriée.

ENTRETIENDEVOTREVÉHICULE

ComposantLiquides,lubrifiantsoupiècesd'origine
FiltreàhuilemoteurFiltreàhuilemoteurMOPAR ^MD ouproduitéquivalent.
Bougiesd'allumage-moteur3.6LNousrecommandonsl'utilisationdesbougiesd'allumageMOPAR ^MD (Écartementde1,1mm[0,043po]).
Bougiesd'allumage-moteur5.7LNousrecommandonsl'utilisationdesbougiesd'allumageMOPAR ^MD (Écartementde1,1mm[0,043po]).
Choixdecarburant-moteur3.6LIndiced'octane87
Choixdecarburant-moteur5.7LIndiced'octane87acceptable-Indiced'octane89recommandé

ENTRETIENDEVOTREVÉHICULE

Châssis

ComposantLiquides,lubrifiantsoupiècesd'origine
Transmissionautomatique–transmissionàhuitrapportsUtilisezseulementl'huileàtransmissionautomatiqueATF MC ZF 8et9rapportsdeMOPAR MD ouunehuileéquivalente.Sil'huileappropriéen'estpasutilisée,vousrisquezdecompromettrefonctionnementoulerendementdelatransmission.
Transmissionautomatique–transmissionàcinqrapportsUtilisezseulementl'huileàtransmissionautomatiqueATF+4 MD.Sil'huileàtransmissionautomatiqueATF+4 MD n'estpasutilisée,vousrisquezdecompromettrefonctionnementoulerende-mentdelatransmission.Nousvousrecommendonsd'utiliser l'huileMOPAR MD ATF+4MD.
Maître-cylindredefreinNousrecommandonsl'utilisationdesliquidesDOT3etSAEJ1703deMOPAR MD.Sivousnedisposezpasdeliquide defreinDOT3,vouspouvezutiliserduliquideDOT4.
RéservoirdedirectionassistéeNousrecommandonsl'utilisationdeliquidehydrauliquede

ENTRETIENDEVOTREVÉHICULE

ComposantLiquides,lubrifiantsoupiècesd'origine
MOPAR ^MD ouunproduitequivalentrépondantàlanormeMS-11655,telqueFuchsEGZH3044ouPentosinCHF11s.
EssieuavantNousrecommandonsl'utilisationdelubrifiantsynthétiquepourengrenagesSAE75W90(APIGL-5).
EssieuarrièreNousrecommandonsl'utilisationdelubrifiantsynthétiquepourengrenagesSAE75W140(APIGL-5).
BoîtedetransfertNousrecommandonsl'utilisationdulubrifiantpourboîtedetransfertBorgWarner44–40deMOPAR ^MD .

8SEC

PROGRAMMESD'ENTRETIEN

•CALENDRIERD'ENTRETIEN. 494

- Tableaud'entretien. 496

PROGRAMMESD'ENTRETIEN

CALENDRIERD'ENTRETIEN

Votrevéhiculeestéquipéd'unindicateur automatiquedevidanged'huile.L'indicateurautomatiquedevidanged'huilevous rappellel'entretiendevotrevéhicule prévuaucalendrier.

Selonlesconditionsdefonctionnement dumoteur,lemessagedevidanged'huile s'affichera.Cemessageindiquelanécessitédefaireexécuterl'entretiendevotre véhicule.L'affichagedumessage «ChangeOil»(Vidangerl'huile)ou«Oil ChangeRequired»(Vidanged'huilerequise)varieenfonctiondesconditionsde fonctionnement,tellesquelestrajetsfréquentsdecourtedurée,latractiond'une remorque,lestempératuresambiantes trèschaudesoutrèsfroidesainsique l'utilisationducarburantE85.Desconditionsd'utilisationdifficilespeuventcauser

l'affichagedumessagedevidangerl'huile plustôt, soità5600km(3500mi) depuis laderniéreréinitialisation. Faitesfairel'entretiendevotrevéhiculedanslesplus brefsdélais, c'est-à-direavantd'avoirpar-couru805km(500mi).

Danslecas des véhiculeséquipésdu centred'informationélectronique(EVIC), lemessage «Oil ChangeRequired» (Vidanged'huilerequise)apparaîtàl'affichagedu centre d'informationélectronique(EVIC)etuncarillonretentit,indiquant qu'ilestnécessairedevidangerl'huile.

Danslecasdesvéhiculesquinesontpas équipésd'uncentred'informationélectronique(EVIC),lemessage«ChangeOil» (Vidangerl'huile)clignotesurlecompteur kilométrique du groupe d'instruments et uncarillonretentitpourindiquerqu'ilest nécessairedevidangerl'huile.

Votre concessionnaire autorisé remettra à zéro l'indicateurdevidanged'huileaprès avoireffectuéunevidanged'huile.Silavidange d'huile prévue est effectuée par un établissementautre quevotreconcessionnaireautorisé,lemessagepeutêtreréinitialiséensuivantlesétapesdécritesauparagraphe«Vidanged'huilerequise» sous «Centred'informationélectronique(EVIC)» danslasection«Instrumentsdutableaude bord»,ouauxparagraphes«Compteur kilométrique et totalisateur partiel » sous « Description du grouped'instruments/ compteurkilométrique/totalisateurpartiel » danslasection«Instrumentsdutableaude bord»pourobtenirdeplusamplesrenseignements.

NOTA: Les intervalles de vidange d'huile ne doivent jamais dépasser 16000km(10000mi)ou12mois, selon la premièreéventualité.

Unefoisparmoisouavantunlong trajet:

• Vérifiezleniveaud'huilemoteur.
• Vérifiezleniveauduliquidelave-glace.
- Vérifiezlapressiondespneuset assurez-vousqu'iln'yapasdesignes d'usureoudedommagesinhabituels.
- Vérifiezleniveaudesréservoirsdeliquidederefroidissement, demaître-cylindredefrein, dedirectionassistée puisajoutezduliquideaubesoin.
• Vérifiezlebonfonctionnementdetous lesfeuxetpharesetdetoutesles lampesintérieures.

Intervallesd'entretienrequis.

Consultezlescalendriersd'entretienaux pagessuivantespourconnaîtrelesintervallesd'entretienrequis.

Àchaqueintervalledevidanged'huile, commeleprécisel'indicateurautomati- quedevidanged'huile:

  • Changezl'huileetlefiltre.
  • Permutezlespneus. Permutez-les aupremiersigned'usureirrégulière, mêmesicelaseproduitavantque lemessagedevidanged'huiles'affiche.
    • Vérifiezlabatterieetl'étatdesbornes(nettoyezetresserrezlesborness'ilyalieu).
    • Vérifiezleniveaud'huileàtransmissionautomatiquesicettedernière estmunied'unejauged'huile

Àchaqueintervalledevidanged'huile, commeleprécisel'indicateurautomati- quedevidanged'huile:

  • Vérifiezlesplaquettesdefrein, les segments, lesrotors, lestambours, lesflexiblesetlefreindestationnement.
  • Vérifiezlaprotectionetlesflexibles ducircuitderefroidissementdumoteur.
    • Vérifiezlesystèmed'échappement.
  • Sivousutilisezvotrevéhiculedans desconditionspoussiéreusesou horsroute, vérifiezlefiltreàairdu moteuretremplacez-leaubesoin.

Tableaud'entretien

Millageouintervalledetemps (selonlapremièreéventualité)2000030000400005000060000700008000090000100000110000120000130000140000150000
Ouenfonctiondesannées:23456789101112131415
Oukilomètres:3200048000640008000096000112000128000144000160000176000192000208000224000240000
Vérificationssupplémentaires
Vérifiezlesjointshomocinétiques.X XXXX
Vérifiezlasuspensionavant,lesemboutsdebiellettede direction,lessouffletsetremplacez-lesaubesoin.XXXXXXX
Vérifiezleliquidedel'essieuarrière.Vérifiezleliquidede l'essieuavant(Transmissionintégraleseulement).XXX
Vérifiezlesgarnituresdefreinetremplacez-lesaubesoin.XXXXXXX
Réglezlefreindestationnementsivotrevéhiculeest équipédéfreinsàdisqueauxquatreroues.XXXXXXX

PROGRAMMESD'ENTRETIEN

Millageouintervalledetemps (selonlapremièreéventualité)2000030000400005000060000700008000090000100000110000120000130000140000150000
Ouenfonctiondesannées:23456789101112131415
Oukilomètres:3200048000640008000096000112000128000144000160000176000192000208000224000240000
Vérifiezleniveaudeliquidedeboîtedetransfert(Transmissionintégraleseulement).XXX
Vérifiezleniveaudeliquidedeboîtedetransfert.Vidan-gezleliquidedeboîtedetransfertsivousutilisezvotre véhiculepourunedesraisonssuivantes:véhiculedepo-lice,véhiculedetaxi,véhiculedeparc,pourlaconduite horsrouteoutracterfréquemmentuneremorque.(Transmissionintégraleseulement).XX
Entretiensupplémentaire
Remplacezlefiltreàairdumoteur.X XXXX
Remplacezlefiltred'habitacleetdeclimatiseur.X XXXXXX

PROGRAMMESD'ENTRETIEN

Millageouintervalledetemps (selonlapremièreéventualité)2000030000400005000060000700008000090000100000110000120000130000140000150000
Ouenfonctiondesannées:23456789101112131415
Oukilomètres:3200048000640008000096000112000128000144000160000176000192000208000224000240000
Remplacezlesbougiesd'allumage(moteur3.6L).**X
Remplacezlesbougiesd'allumage(moteur5.7L).**X
Vidangezetremplacezleliquidederefroidissementdu moteurà10ansouà240000km(150000mi),selonla premièreéventualité.XX
Vidangezl'huileàtransmissionautomatiqueetremplacez lefiltresivousutilisezvotrevéhiculecommevéhiculede police,taxi,véhiculedeparc,conduitehorsrouteoupour tracterfréquemmentuneremorque(5vitessesseulement).X
Vidangezl'huileàtransmissionautomatiqueetremplacez lefiltre(transmissionàcinqrapportsseulement).X

PROGRAMMESD'ENTRETIEN

Millageouintervalledetemps (selonlapremièreéventualité)2000030000400005000060000700008000090000100000110000120000130000140000150000
Ouenfonctiondesannées:23456789101112131415
Oukilomètres:3200048000640008000096000112000128000144000160000176000192000208000224000240000
Vidangezleliquidedeboîtedetransfertsivousutilisez votrevéhiculepourunedesraisonssuivantes:véhicule depolice,véhiculedetaxi,véhiculedeparc,pourla conduitehorsrouteoupourdefréquentsremorquages (Transmissionintégraleseulement).XX
Vidangezleliquidedel'essieuarrièreet,danslecasdes modèlesmunisd'unetransmissionintégrale,vidangezle liquidedel'essieuavantsivousutilisezvotrevéhicule pourunedesraisonssuivantes:véhiculedepolice,véhiculedetaxi,véhiculedeparc,conduitehorsrouteoupour defréquentsremorquages.XXX

PROGRAMMESD'ENTRETIEN

Millageouintervalledetemps (selonlapremièreéventualité)2000030000400005000060000700008000090000100000110000120000130000140000150000
Ouenfonctiondesannées:23456789101112131415
Oukilomètres:3200048000640008000096000112000128000144000160000176000192000208000224000240000
Vérifiezlasoupapederecyclagedesgazdecarter(RGC) etremplacez-laaubesoin.X

**L'intervallepourleremplacementdes bougiesd'allumagenes'appliquequ'au kilométrage(millage)etnonàl'année.

MISEENGARDE!

  • Vous pouvezvousblessergravemententravaillantsurunvéhicule automobileouàproximité. N'effectuezquelestravaux d'entretienqui voussontfamiliersoupourlesquelsvouspossédezlesoutilsnécessaires. Sivoudoutezdevotre compétencequantàcertainstravaux, faitesappelàunmécanicien qualifié.
  • Sivousomettezd'inspecterou d'entretenircorrectementvotrevéhicule, celapourraitentraînerla défaillancedescomposantset nuireàlamaniabilitéetaurendementduvéhicule. Parailleurs, un accidentpourraitsurvenir.

9SEC

ASSISTANCEÀLACLIENTÈLE

•POUROBTENIRLESERVICEAUQUELVOUSAVEZ

DROITPOURVOTREVÉHICULE. 504

- Préparationpourlavisited'entretien. . . . . . . . . 5 0 4

- Préparationd'uneliste. 504

- Faitesdesdemandesraisonnables. 504

•SIVOUSAVEZBESOIND'AIDE. 504

- ChryslerGroupLLCCustomerCenter. . . . . . . . 5 0 5

• Centredeserviceàlaclientèlede ChryslerCanadalnc. 505

•AuMexique: 505

•Serviceàlaclientèlepourlespersonnes malentendantesetcellesquisouffrentdetroubles delaparole(ATSoutéléimprimeur). . . . . . . . . 5 0 6

- Contratdeservice. 506

• RENSEIGNEMENTSRELATIFSÀLAGARANTIE. . . . 5 0 7

•PIÈCESMOPAR MD 507

• POURSIGNALERDESDÉFECTUOSITÉS

COMPROMETTANTLASÉCURITÉ. 507

•Dansles50Étatsaméricainsetà Washington,D.C. 5 0 7

•AuCanada. 508

•BONSDECOMMANDEDEPUBLICATION. ..... 5 0 8

•NORMESDECLASSIFICATIONUNIFORMISÉEDES

PNEUSDUMINISTÈREDESTRANSPORTS ..... 5 0 9

- Indiced'usuredelabandederoulement. . . . . . 5 0 9

-Indiced'adhérence. 510

• Résistance à la chaleur....510

ASSISTANCEÀLACLIENTÈLE

POUROBTENIRLESERVICE AUQUELVOUSAVEZDROIT POURVOTREVÉHICULE

Préparationpourlavisited'entretien

Pouruneopérationsousgarantie, assurez-vous d'apportertouteslespièces justificatives. Apportez vot redossier de garantie. Toute intervention à effectuer peut nepasêt recouverte par lagarantie. Discutez des fraissupplémentaires avec ledirecteur duserviced entretien. Maintenez à jour un carnet desservices d'entretiene effectuéssurvot revéhicule. L'information qu'il contient facilitera généralement larésolution du problème.

Préparationd'uneliste

Dressezunelisteécritedesproblèmesà résoudreoudesréparationsprécisesà effectuersurvotrevéhicule. Sivousavez euunaccidentousivousavezfaitfaire desréparationsquin'apparaissentpas dansvotrecarnetd'entretien, mentionnez-leaupréposéauservice.

Faitesdesdemandesraisonnables

Sivotrelistedeservicesàeffectuerest longueetsivousvoulezrécupérervotre véhiculeàlafindelajournée,parlez-en auconseillertechniqueetétablissezun ordredeprioritédestravaux.Denombreux concessionnaires autorisés peuvent vous fournir un véhicule de location moyennantunlégersupplément quotidien.Sicettepossibilitévousintéresse, mentionnez-lelorsquevous prenezun rendez-vous.

SIVOUSAVEZBESOIND'AIDE

Leconstructeuretsesconcessionnaires autoriséstiennentàvoussatisfaire. Leur plusgranddésirestdoncqueleursproduitsetservicesvousconviennent.

L'entretiensousgarantiedoitêtreffectué par un concessionnaire autorisé. Nous vous recommandonsfortementdeconfier votre véhiculeàunconcessionnaireautorisé. Cesgensvousconnaissent, ilssa-ventcequi convientlemieux à votre véhiculeetilss'efforcerontdevousoffrir unservicerapideetdepremièrequalité. Les concessionnaires autorisés du constructeur possèdent les locaux, les techniciensformésen usine, les outils spécialisésett l'informationlaplusrécente pourvousassureruneréparationadéquatedevotrevéhiculedansdesdélais raisonnables.

ASSISTANCEÀLACLIENTÈLE

Cesontlesraisonspourlesquellesnous vousconseillonsdetoujourscommencer parconsulterledirecteurduservice après-ventedevotreconcessionnaire autorisé. Ilvousaideraàrésoudrelaplupartdevosproblèmes.

• Si, pour uneraison quelconque, vous n'êtestoujours pass satisfait, adressez-vous augérant ou aupropriétaire de l'établissement concessionnaire autorisé. Ilsefera undevoir devousaider.
- Siunconcessionnaireautorisénéparvienttoujourspasàrésoudreleproblème,communiquezavecleserviceà laclientèleduconstructeur.

Assurez-vous d'inclureles renseignementssuivantslors detoutes les communications avec les service à la client é le du constructeur:

• Nometadressedupropriétaire
- Numérosdetéléphonedupropriétaire (domicileettravail)
• Nomduconcessionnaireautorisé
- Lenumérod'identificationduvéhicule(NIV).
- Datedelivraisonetkilométrageduvéhicule

ChryslerGroupLLCCustomerCenter

P.O.Box21-8004

AuburnHills, MI48321-8004États-Unis

Téléphone:1-800-247-9753

Centredeserviceàlaclientèlede ChryslerCanadaInc.

P.O.Box1621

Windsor(Ontario)N9A4H6

Téléphone : 1 800 465-2001 anglais/1800387-9983français

AuMexique:

Av.ProlongacionPaseodelaReforma,1240

SanteFeC.P.05109

Mexico, D.F.

ÀMexico:5081-7568

Àl'extérieurdeMexico:1800505-1300

ASSISTANCEÀLACLIENTÈLE

Service à la clientèle pour les personnes malentendantes et celles quis ouffrent detroubles delaparole (ATSoutéléimprimeur)

Pouroffirdel'assistanceauxpersonnes malentendantes, lefabricantinstallées appareils detélécommunication pour personnessourdes (ATS) dans son centre de service à la clientèle. Par conséquent, les personnes malentendantes quirésident aux États-Uniset quiont accès à un ATS ou à untéléim primeur conventionnel peu- vent communiquer avec cle fabricant au 1800380-CHRY.

Lesrésidentscanadiensmalentendants quiontbesoind'assistancepeuventse prévaloirdesservicesadaptésetdes servicesderelaisoffertsparBellCanada. Pourcommuniqueravecunagentdes servicesderelaisdeBell,lesutilisateurs

d'untéléimprimeurpeuventcomposerle 711, tandisquelesappelantspeuvent composerle 1800855-0511.

Contratdeservice

Vousavezpeut-êtresouscritàuneprotection complémentaireparl'intermédiaired'un contratdeservice.ChryslerCanadalnc.en répondsansréserve.Assurez-vousqu'il s'agitbiend'uncontratdeserviceChrysler Canadalnc.original.Nousnesommespas responsablesdescontratsdeserviceémis pard'autresentreprises.Sivousavez sous-critàuncontratautrequ'uncontratdeserviceChryslerCanadalnc.originaletquedes réparationssontnécessaires,vousdevrez contacter le gestionnaire de ce contrat. Si vousavezdesquestionsrelativesaucontrat deservice,utilisezlaligneddirectenationale destinéeauxclientsdescontratsdeservice

duconstructeurau1-800-465-2001anglais/1-800-387-9983français.

Nous comprenons l'importancedel'investissement que vous avez effectué en faisant l'achat d'un véhicule neuf. Unconcessionnaire autorisé a également beaucoup investidans des locaux, des outilset dans la formation technique de son personnel pour vous assurer le meilleur service quisoit. Nous sommes convaincus que vous apprécirez seseffortsets avolontéderésoudretout problémecouvert par lagarantie outoute préoccupation connexe.

RENSEIGNEMENTSRELATIFS ÀLAGARANTIE

Veuillez consulter le livret de renseignements sur la garantie pour prendre connaissance des modalités pertinentes de Chrysler Canada Inc. relatives à ce véhicule et au marché.

PIÈCESMOPAR ^MD

Vous pouvez vous procurer les liquides, les lubrifiants, les pièces et les accessoires MOPAR ^MD chez votre concessionnaire autorisé. Ils sont recommandés pour votre véhicule afin d'aider à en maintenir le bon fonctionnement.

POURSIGNALERDES DÉFECTUOSITÉS COMPROMETTANTLA SÉCURITÉ

Dansles50Étatsaméricainsetà Washington, D.C.

Si vous croyez que votre véhicule présente une défectuosité qui pourrait causer un accident ou des blessures graves ou mortelles, communiquez avec la National Highway Traffic Safety Administration (NHTSA) en plus du constructeur de véhicules.

Si la NHTSA reçoit d'autres plaintes similaires, elle peut ouvrir une enquête et ordonner le lancement d'une campagne de rappel et de réparation lorsqu'elle détermine qu'un défaut compromettant la sécurité touche un groupe de véhicules.

ASSISTANCEÀLACLIENTÈLE

Cependant, la NHTSA ne peut s'impliquer dans les situations problématiques individuelles pouvant survenir entre vous, votre concessionnaire autorisé et le constructeur.

Pour communiquer avec la NHTSA, composez sans frais le numéro de la ligne directe au 1–888–327-4236 (ATS : 1–800–424-9153), visitez le site Web http://www.safercar.gov, ou écrivez à : Administrator, NHTSA, 1200 New Jersey Avenue, SE., West Building, Washington, D.C. 20590. Le site Web http://www.safercar.gov permet également d'obtenir d'autres renseignements relatifs à la sécurité automobile.

ASSISTANCEÀLACLIENTÈLE

AuCanada

Sivouspensezquevotrevéhiculeprésentedesdéfautsdesécurité,communiquezimmédiatementavecleserviceàla clientèledeChrysler.Lesclientscanadiensquisouhaitentsignalerundéfautlié àlasécuritéaugouvernementcanadien doiventcommuniqueravecTransports Canada,Enquêtessurlesdéfautsetrappelsdesvéhiculesau1800333-0510ou visiterlesiteWebhttp://www.tc.gc.ca/roadsafety/.

BONSDECOMMANDEDE PUBLICATION

Vous pouvezutiliserlesiteWeboul'un desnumérosdetéléphoneénumérésici-aprèspourvousprocurerlesmanuels énumérésici-après.Nousacceptonsles cartesVisa,MasterCard,AmericanExpressetDiscover.Sivouspréféreznous transmettrevotrepaiementparlaposte, communiquezavecnouspartéléphone purobtenirleformulairedecommande.

NOTA: Uneadresse municipale est nécessaire pour commander des publications (aucunecase postale).

Manuelsderéparation

Cesmanuelsderéparationdétaillés à l'intentiondesétudiantsetdestechniciensprofessionnelsoffrentdesrenseignementssurlediagnostic, ledépan-

nage, larésolutiondeproblèmes, l'entretienetlaréparationdesvéhicules ChryslerGroupLLC. Touteslesconnais- sancespratiquessurlevéhicule, lessys- tèmesetlespiècesysontclairement exposéesetsontaccompagnéesd'illus- trations, deschémasetdetableaux.

Manuelsdediagnostic

Lesmanuelsdediagnosticcomprennent desschémas,destableauxetdesillustrationsdétaillées.Cesmanuelspratiques aidentlesétudiantsetlestechniciensà repéreretàcorrigerlesproblèmesrelatifs auxfonctionsetauxystèmescontrôlés parordinateur.Lafaçonprécisededétermineretderésoudreleproblèmedupremiercoupyestindiquéeaumoyende procéduresdedépannageetdeconduite pas-à-pas,d'essaisdiagnostiqueséprouvésetd'unelistecomplètedesdifférents outilsetéquipements.

Guidesdel'automobiliste

Préparésencollaborationaveclesspécialistesdel'entretienetdel'ingénierie, cesmanuelsvouspermettentdevous familiariseraveclesgroupesdevéhicules particuliersàChryslerGroupLLC. Des procéduresdedémarrage, deconduite, d'urgenceetd'entretiencomprenantles fichestechniquesetlescapacitésduvéhiculeysontprésentéesainsiquecertainsconseilssurlasécurité.

Téléphonezsansfraisaunuméro:

•1800890-4038(É.-U.)
•1800387-1143(Canada)

Ou

VisiteznotresiteWebàl'adresse:

• www.techauthority.com

NORMESDECLASSIFICATION UNIFORMISÉEDESPNEUSDU MINISTÈREDESTRANSPORTS

Lescatégoriesdepneussuivantesontété établiesparlaNationalHighwayTraffic SafetyAdministration(NHTSA)desÉtats-Unis.Lesindicesattribuésparlefabricant depneuspourchaquecatégoriefigurent surleflancdespneusdevotrevéhicule.

Touslespneuspourvoituresparticulières doiventêtreconformesauxnormesde sécuritéfédéralesenplusdecesindices.

Indiced'usuredelabandede roulement

L'indiced'usuredelabandederoulement estunemesurecomparativebaséesur l'usured'unpneulorsd'essaiseffectués dansunenvironnementcontrôlé,soitsur unepisted'essaigouvernementalespécifique.Parexemple,unpneud'indice150 doits'userunefoisetdemiemoinsvite qu'unpneud'indice100suruncircuit d'essaigouvernemental.Lerendementrelatifdespneusdépendtoutefoisdes conditionsréellesd'utilisationetpeutdifférergrandementdelanormeenraison deshabitudesdeconduite,del'entretien, descaractéristiquesdelarouteetdu climat.

ASSISTANCEÀLACLIENTÈLE

Indiced'adhérence

Lesindicesd'adhérence, duplusélevéau plusbas, sont AA, A, Bet C. Ces indices représentent lacapacité dupneudes' arrêtersurune chaussé emouillée en conditions contrôlées parlegouvernements sur dessurfaces d'essaid' asphalteet debéton. Unpeud' indice C peut présenter une adhérence inférieure.

MISEENGARDE!

L'indiced'adhérenceattribuéàce pneuestbasésurdesessaisd'adhérenceaufreinageenlignedroitequi netiennentpascomptedescaractéristiquesdetenueenaccélération, envirageetenaquaplanage,nidela tractionmaximale.

Résistanceàlachaleur

L'indicedetempérature(A,BouC,en ordredécroissant)représentelarésistanced'unpneuàlaproductiondechaleuretsacapacitédedissiperlachaleur produite,valeursmesuréesenenvironnementcontrôléaumoyend'untambour d'essaiintéieursoumisàdesnormes précises.Uneexpositionprolongéeàde hautestempératurespeutprovoquerla dégénérescencedesmatériaux composantunpneuetréduiresaduréedevie. Destempératuresexcessivespeuvent mêmeprovoquerl'éclatementdupneu. Envertudelanormedesécuritéautomobile109,touslespneuspourvoituresde tourismedoiventaumoinsafficherl'indice detempératureC.LesindicesAetBsont attribuésauxpneusayantdémontrélors

desessaissurtambouruneperformance supérieureaminimumexigéparlaloi.

MISEENGARDE!

L'indicedetempératurede cepneu estétablilorsquecelui-ciestcorrectement gonflé et non surchargé. La conduiteàvitesseexcessive, une pression insuffisante ou en surcharge, oulacombinaisondeces facteurspeutentraînerlasurchauffe dupneuetunecrevaison.

INDEX

10SEC

INDEX

ABS(Systèmedefreinage antiblocage). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 345

Additifs,Carburant. . . . . . . . . . . . . . . . 389

Ajoutdecarburant. . . . . . . . . . . . . . . . . 395

Ajoutdeliquidederefroidissement dumoteur(Antigel). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Ajoutdeliquidelave-glace. . . . . . .451

Alarme(Alarmedesécurité)....16

Alarmedesécuritéantivol (Systèmeantivol)....16

Alarmedesécurité (Systèmeantivol)....16

Altérations/Modifications,Véhicule. . . . 7

Amorçagedusystèmeantivol (Alarmedesécurité)....16

Ampoules. 8 8

Ampoulesderemplacement.....481

Ampoules,Éclairage. 8 8

Ancragesupérieurdebaudrier. . . . . 4 6

Animauxdecompagnie. 83

Animauxdecompagnie,Transport...83

Antidémarreur(SentryKey). . . . . . . 1 4

Antigel(Liquidederefroidissement dumoteur). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 456

Miseaurebut .....458

Appeldephares. . . . . . . . . . . . . . . . 174

Appuie-tête. 160

Assistanceàlaclientèle. . . . . . . . . .504

Assistanceaudépartenpente....351

Assistance,Démarrageencôte....351

Attelages Tractionderemorque.....402

Ausujetdesfreins. . . . . . . . . . . . . . 342

Autostick. 334

Balaisd'essuie-glace. . . . . . . . . . . . . 451

Batterie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 446

Emplacement 446

Remplacementdelatélécommande detélédéverrouillage. ..... 2 1

Batteriesansentretien .....446

Baudriers 42

Boîtedetransfert. . . . . . . . . . . . . . . . 464

Entretien 464 Liquide 464

Bouchonderadiateur(Bouchondu circuit deliquidede refroidissement) .....458

Bouchonducircuit deliquide derefroidissement (Bouchonderadiateur)....458

Bouchons,Remplissage Huile(Moteur) .....444

Radiateur(Pression duliquide derefroidissement) .....458

Bougiesd'allumage. . . . . . . . . . . . . . . . 488

Calendrierd'entretien. . . . . . . . . . . 494

Camérad'aideaurecul. . . . . . . . . 216

Caméra, Recul .....216

Caractéristiquesdelalunette arrière. .245

Caractéristiquesdel'espacede chargement .....244

Carburant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 387

Additifs. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 389

Antipollution. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 388

Contenanceduréservoirde

carburant. 487

Économie. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 272

Essence. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 387

Éthanol. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 388

Indiced'octane. . . . . . . . . . . . . . 387

Jauge. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 258

Méthanol. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 388

Mode économique. .....272

Spécifications. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 387

Témoin. 268

Trappedecarburant(Bouchondu

réservoirdecarburant). . . . . . 258

CarburantE-85. . . . . . . . . . . . . . . . . . 392

Carburant, Véhicules polycarburants. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 392

Ceinturesàtroispointsd'ancrage...42

Ceinturesdesécurité. . . . . . . . . . 3 8

Ancragesupérieurdubaudrier réglable. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 6

Ensemblederetenued'enfant ...66

Femmesenceintes. . . . . . . . . . 5 0

Inspection. 86

Marcheàsuivrepourdétordreune ceinturedesécurité. 47

Mode d'emploi. 4 3

Prétendeurs. 4 9

Rallonge. 51

Siègearrière. . . . . . . . . . . . . . . 4 2

Siègeavant. 4 2

Ceinturesdesécurité,Siège ..... 42

Centrededistributionélectronique (Fusibles)....471

Centred'informationélectronique (EVIC)....216

Centred'information,Véhicule. . . . .263

Chaînesantidérapantes (Chaînespourpneus)....375

Chaînes,Pneus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 375

Changementdevoie .....174

Changementdevoieetclignotants ..174

Chargementduvéhicule....361 Capacités....398

Pneus 360

INDEX

Chauffe-moteur. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 315

Choixduliquidederefroidissement (Antigel) 488

Circuitderefroidissement .....454 Ajoutdeliquidederefroidissement (Antigel) .....457

Bouchonàpression. . . . . . . . . 458

Bouchonderadiateur. . . . . . . . 458

Choixduliquidederefroidissement (Antigel) 456

Contenancedeliquidede refroidissement. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 487

Inspection. 459

Miseaurebutduliquidede refroidissementusé 458

Niveauduliquidede refroidissement. 455

Pointsànepasoublier.....459

Vidange,rinçageetremplissage ..455

Classificationuniformiséedes pneus. .509

Clé,Programmation....15

Clé,Remplacement. . . . . . . . . . 15

INDEX

Clés. 1 1

Clésderechange. 15

Clignotants. 8 8 Feuxdedétresse. .414 Feuxdedirection. .8 8

Clignotantsd'urgence, Danger. . . . . 414

Colonnededirectioninclinable....181

Colonnededirectiontélescopique..181

Commandeàdistanced'ouverture du coffre ....

Commandeautomatiquedela température....303

Commandederéglageautomatique delatempérature....303

Commandedestabilitéélectronique (ESC)....348

Commanded'ouvertured'urgence du coffre....

Commandeélectrique Centrededistributionélectrique (Fusibles)....475 Colonnededirectiontélescopique etinclinable....182

Directionassistée. . . . . . . . . . .341

Glaces. 3 4

Ouvertureducouvercleducoffre ..37

Prisedecourant (Priseélectriqueauxiliaire) .....235

Rétroviseurs 96

Sièges. 153

Toitouvrant. . . . . . . . . . . . . . . . . 228

Verrouillage 27

Commandesàdistancedelaradio..294

Commandesàdistancedusystème audio(Radio)....294

Commandesaudiosurlevolant....294

Commandesdusystèmeaudio montéessurlevolant. .....294

Commutateurroute-croisement, Phares. 174

Compartimentpourlunettes desoleil. 220

Compte-tours. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 254

Compteurdevitesse . . . . . . . . . . . . 258

Compteurkilométrique .....254

Conditionsd'adhérence. . . . . . . . . 338

Conduite

Dansl'eauvive, montanteou stagnanteetpeuprofonde .....339

Conduitepermettant d'optimiser l'économiedecarburant. . . . . . .272

Connecteur Interfaceclientuniverselle(UCI) ..293 U C I . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Connecteur d'interfaceclient universelle(UCI)....293

ConnecteurUCI .....293

Conseilsdesécurité. 8 4

Consoleaplancher .....241

Console,Plancher. . . . . . . . . . . . . . . . .241

Consommationoptimale .....272

Contenanceenliquides .....487

Contrôleélectronique devitesse (Régulateurdevitesse)....186

Contrôleur, Pression despneus ....377

Couvercle ducoffre. 3 7

Couvercleducoffre, Levier d'ouverture d'urgence. 38

Couvercleducoffre, Ouverture électrique. 37

Danger Conduitedansl'eauvive, montante oustagnanteetpeuprofonde...339

Défautsreliésàlasécurité, Signalement. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 507

Dégagementd'unvéhiculeenlisé...427

Dégivreurdelunettearrière. . . . . . 245

Dégivreurdepare-brise. 8 6

Dégivreurélectriquedelunette arrière. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 245

Dégivreur,Lunettearrière. . . . . . . .245

Dégivreur, Pare-brise. 8 6

Démarrage. 23

Partempsfroid. . . . . . . . . . . . 313

Silemoteurnedémarrepas...314

Systèmededémarrageà distance. 2 3

Transmissionautomatique .....311

Démarraged'appoint. .....423

Démarraged'unmoteurnoyé. . . . .314

Démarrageetconduite. . . . . . . . . 310

Démarragesansclé. 1 1

Déploiementdusacgonflable ..... 6 2

Désembourbementd'unvéhicule...427

Désembourbementd'unvéhiculepar mouvementdebalancement ....427

Déverrouillageautomatique, Portières 28

Déverrouillagedulevierdevitesses aufrein/transmission....317

Direction Assistée ....341

Blocagedelacolonne .....181

Colonnededirectioninclinable ..181

Commandesdelacolonne....173 Volant, Chauffant. ..... 183

Volant, Réglagedel'inclinaison ..181

Directivesd'entretien....441

Dispositifdefermetureautomatique desglaces 35

INDEX

Dispositifd'ouverturedesglacesà commandeélectrique. 3 4

Dispositifsderetenuedesoccupants ..38

Dispositifsderetenuedesoccupants (Berline). 5 4

Dispositifsderetenue,Enfant ..... 6 6

Dispositifsderetenue, Occupants ...38

Duréeutiledespneus.....372

Eau Conduitedansl'eau. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

ÉBMT/ÉÉTB. 388

Éclairaged'accueil. 1 8

Éclairageettémoins Alarme .259

Alarmedesécurité

(Systèmeantivol) .....259

Appeldephares .....174

Avertisseurdepharesallumés ..172

Basniveaudecarburant. . . . . .268

Clignotants 88

Commutateurdesphares. . . . .169

Commutateurroute-croisement ..173

INDEX

Éclairaged'accueil. 18

Éclairagedumiroirdecourtoisie..98

Éclairageintérieur. . . . . . . . . . . 175

Entretien. 481

Entretiendumoteuràprévoir

(Témoind'anomalie)....257

Feuxdedétresse. . . . . . . . . . . 414

Feuxdejour. . . . . . . . . . . . . . . . . . 172

Feuxderoute. . . . . . . . . . . . . . . 174

Feuxextérieurs. 8 8

FeuxintelligentsSmartBeams...171

Freinsantiblocage. . . . . . . . . . 258

Grouped'instruments. . . . . . . 169

Inverseurroute-croisement. . . . .174

Lampedelecture. . . . . . . . . . 174

Lampesdelecture. . . . . . . . . .174

Modedéfilé

(Fonctiondeluminositédejour) ..177

Phares. 169

Pharesallumésavecles

essuie-glaces. . . . . . . . . . . . . . . 170

Pharesantibrouillard. . . . . . . . .172

Pharesautomatiques. . . . . . . 169

Plaqued'immatriculation.....486

Rappelsonoredesphares. . . . .172

Remplacementd'ampoule. . . . .483

Rhéostatd'intensitélumineuse..176

Sacgonflable. 5 8

Systèmeantipatinage. . . . . . . .353

Systèmeantivol

(Alarmedesécurité)....259

Systèmedesurveillancedela

pressiondespneus. . . . . . . . .255

Témoind'anomalie

(Vérificationdumoteur).....257

Témoinderappeldeceinture

desécurité. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 262

Témoindesfeuxderoute. . . . .254

Témoindesfreins. . . . . . . . . . .259

Témoindusystèmed'assistance

Témoindusystèmeélectronique

d'antidérapage. . . . . . . . . . . . . . . . 353

Témoins(Descriptionugroupe

d'instruments). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 254

Éclairageextérieur. 8 8

Éclairageintérieur....175

Économiedecarburant .....272

Écrous de roue .....415

Embuagedesglaces....305

Emplacementdelatrappede

carburant.....258

Emplacementducric. . . . . . . . . . . . . 417

Emplacementdupiedmilieu .....360

Enregistreurdedonnées

d'événement 6 5

Enregistreurdedonnées,

Événement 65

Enregistreur, Donnéesd'événement ..65

Ensemblederetenue d'enfant ..... 6 6

Ensemblederetenue pourbébé . . . . 6 6

Entreposage duvéhicule .....305

Entretien, Calendrier .....494

Entretien delapeinture .....465

Entretien desceinturesdesécurité ..470

Entretien desrouesetdesenjoliveurs

deroue....467

Entretien dessacsgonflables. ..... 6 3

Entretienduclimatiseur. . . . . . . . . 448

Entretiendufiniintérieur. . . . . . . . 468

Entretiendulecteurdedisque compact(CD)....296

Entretiendusystèmeantipollution...439

Espacedechargement. . . . . . . .244

Espacedechargement (Chargementduvéhicule)....397

Essenceantipollution. . . . . . . . . . . . 388

Essence,Antipollution. . . . . . . . . . 388

Essence(Carburant)....387 Économie....272

Essencereformulée. . . . . . . . . . . . . . . . 388

Essence,Reformulée. . . . . . . . . . . . . .388

Essencesansplomb. . . . . . . . . . . . . 387

Essieuarrière(Différentiel)....464

Essuie-glaces. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 177

Essuie-glacesàbalayageintermittent (Essuie-glacesàcadence variable). 177

Essuie-glaces àcadence variable (Balayage intermittent). .....177

Essuie-glaces, Balayage intermittent. 177

Essuie-glaccessensiblesàlapluie...179

Essuie-glaces,Sensiblesàlapluie..179

Esthétique. 465

Éthanol. .388

Étiquetted'homologationdu véhicule. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 397

Étiquetted'informationsurlespneus etlacharge. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 360

Étiquette, Informationssurlespneus etlacharge. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 360

Feux. 8 8

Feuxdedétresse. . . . . . . . . . . . . . . . 414

Feuxdejour. 172

FeuxintelligentsSmartBeams. . . . .171

Filtreàair, Moteur (Filtreàairdumoteur). . . . . . . . 446

Filtreàhuile, Choix. 445

Filtredeclimatisation. . . . . . . . . . . . 306

INDEX

Filtres
Climatisation 306
Filtreàair. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 446
Huilemoteur 445
Miseaurebutdeshuilesàmoteur usées .....445
Fluidefrigorigène. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 448
Fluidefrigorigènedeclimatisation...448
Fonctiondemémoire
(Siègeàmémoire)....163
Fonctionderéactionamélioréeen casd'accident. 6 1
Fonctionnementdelaradio. . . . . . 296
Fonctionnementpartempsfroid ....313
Freindestationnement. . . . . . . . . . 342
Frein,Stationnement. . . . . . . . . . . .342
Fuitesdeliquide. 8 8
Fuites,Liquides. 8 8
Fusibles. 470
Généralités 15
Glaces. 34
Commandeélectrique 34

INDEX

Grouped'instruments. . . . . . . . . . 254

Guidedel'automobiliste. 4

Guidedetractionderemorque....403

Horloge. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 293

Huile,Moteur. 442

Additifs. 445

Conseilspourlechoix. ..... 443

Contenance. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 487

Filtre. 445

Intervalleentrelesvidanges....271

Jauged'huile. 442

Miseaurebut. . . . . . . . . . . . . . . 445

Miseaurebutdufiltre. .....445

Symboled'identification. . . . . . . 444

Synthétique. . . . . . . . . . . . . . . . 445

Vérification. 442

Viscosité .....444

Huilemoteursynthétique. . . . . . . . 445

Indicateurdetempérature,Liquidede

refroidissementdumoteur .....262

Indicateurdevidanged'huile. . . . . .255

Indicateurdevidanged'huile automatique....271

Indicateurdevidanged'huile, Réinitialisation....255

Indicateurs

Carburant 258

Compte-tours .254

Compteurdevitesse .....258

Températuredeliquidede

refroidissement. . . . . . . . . . . . . . 262

Indicateursd'usure. . . . . . . . . . . . . . 372

Indiced'octanedel'essence (Carburant) 387

Inscriptionssurlespneus .....355

Intensité, Éclairage intérieur. ..... 176

Interrupteurdedésactivationdu surmultiplicateur....333

Introduction 4

Inverseurroute-croisement.....174

Jaugesd'huile Huile(Moteur). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 442

Key,Sentry(Antidémarreur). . . . . . 1 4

Languette....43

Lavageduvéhicule....466

Lave-auto. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 466

Lave-glace Ajoutdeliquide. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 451

Liquide. 451

Lave-phares . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 451

Lenumérod'identificationdu véhicule(NIV)....6

Leviermultifonction. 173

Liquidededirectionassistée. . . . . .490

Liquides,Lubrifiantsetpièces d'origine. 488

Lubrification,Carrosserie .....450

Lubrificationdesessieux (Liquidepouressieux) .....490

Lubrificationdesmécanismesde carrosserie. 450
Luminositédejour, Éclairage intérieur. 177
Maître-cylindre(Freins)....460
Manueld'entretien. . . . . . . . . . . . . . . 508
Manuelsd'entretien. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 508
Marcheàsuivrepourdétordreune ceinturedesécurité. 47
Mémoiredepositiondesiègeetde réglagedelaradio....163
Méthanol. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 388
Mini-ordinateurdebord.....275
Miroirsdecourtoisie. 98
Miseaurebut Antigel(Liquidederefroidissement dumoteur). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 458
Miseengardeconcernantle monoxydedecarbone. . . . . . . . 8 5
Misesengardeetavertissements. . . . 6
Mode Économiedecarburant.....272

Modedefonctionnementdesecours delatransmissionautomatique...326
Modesport. 258
Modifications/Altérationsduvéhicule..7 Modifications/Altérations,Véhicule. . . . 7
Moteur....438 Bouchonderemplissaged'huile ..444
Chauffe-moteur .315
Choixdecarburant .....387
Choixdel'huile .....443
Compartiment. . . . . . . . . . . . . . . 437
Démarrage. . . . . . . . . . . . . . . . . . 310
Démarraged'appoint .....423
Filtreàair 446
Huile 442
Huilesynthétique. . . . . . . . . . . . . 445
Identificationducompartiment ..437
Indicateurdetempérature .....262
Intervalleentrelesvidanges d'huile. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 271
Liquidederefroidissement (Antigel) 455
Noyé,Démarrage .....314

INDEX

Précautionsconcernantlesgaz d'échappement 85
Recommendationspourle rodage 83
Silemoteurnedémarrepas ...314
Surchauffe 414
Systèmederefroidissement ....454
Vérificationduniveaud'huile ...442

Navigateur, Ordinateurdebord....275

Nettoyage Roues. 467

Nettoyagedeslentillesdutableau debord 469

Nettoyagedessurfacesvitrées....469

Neutralisationdulevierdevitesses..428

Ouverture, Capot. 167

Ouvertureducapot. . . . . . . . . . . . . 167

Ouvertureducoffre,Urgence. . . . . . 3 8

Ouvertured'urgenceducouvercle du coffre....3{

INDEX

Passagedesrapports. . . . . . . . . . 315

Transmissionautomatique. . . . .315

Pédalesréglables. . . . . . . . . . . . . . . 184

Périodederodaged'unnouveau véhicule. 83

Permutation,Pneus. . . . . . . . . . . . . . .376

Phares. .483 Allumageaveclesessuie-glaces ..170

Appeldephares. . . . . . . . . . . 174

Automatiques. 169

Commutateur.....169

Inverseurroute-croisement....174

Lave-phares. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 451

Nettoyage. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 469

Rappelsonoredesphares. . . . .172

Temporisateur. . . . . . . . . . . . . . . 170

Temporisation.....170

Pharesantibrouillard. .....172

Pharesautomatiques. . . . . . . . . . . 169

Piècesderechange. . . . . . . . . . . . 441

PiècesMopar 441

Plagederapports....321

PNBV....397

Pneus. 87

Capacitédecharge. . . . . . . . . 360

Châînes .....375

Classedequalité .....509

Duréeutiledespneus .....372

Généralités .....364

Hautevitesse .366

Indicateursd'usuredespneus..372

Misesurcric 416

Patinage. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 371

Permutationdesroues .....376

Pneusd'hiver .368

Pressiondegonflage .....364

Radiaux .367

Remplacement .....373

Rouedesecours. . . . . . . . . . . 417

Systèmedesurveillancedela

Pneusd'hiver. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 368

Pneusradiaux. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 367

Poidsautimon/Poidsdela remorque ....404

Portdelaceinturedesécuritépar lesfemmesenceintes ..... 5 0

Porte-gobelet.....238

Porte-gobeletarrière. . . . . . . . . . . .239

Pourouvrirlecapot....167

Poursignalerundéfautreliéàla sécurité. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 507

Précautionsconcernantlesgaz d'échappement. 8 5

Précautionsd'utilisation .....439

Préparationpourlamisesurcric ...418

Pressiondegonflage,Pneus. . . . . .365

Prétendeurs

Ceinturesdesécurité. ..... 4 9

Prisesdecourantélectrique. . . . . 235

Procéduresdedémarrage. . . . . . 310

Programmationdel'antidémarreur SentryKey. 15

Programmationdelatélécommande (Télédéverrouillage)....19

Programmationdestélécommandes (Télédéverrouillage)....19

Protectioncontrelacorrosion....465

Protège-genoux. 5 1

Rangement. 481

Range-monnaie. . . . . . . . . . . . . . . . . 241

Rappel,Ceinturedesécurité. ..... 4 9

Rappeldeceinturedesécurité. . . . . 4 9

Rappeldeclédecontact....12

Rappel, Pharesallumés. ..... 172

Réglagedel'horloge. . . . . . . . . . . 293

Réglagedurétroviseurextérieur. . . . 9 4

Régulateurdevitesse. .....186

Régulateurdevitesseadaptatif (Régulateurdevitesse)....189

Régulateurdevitesse (Contrôledelavitesse)....189

Réinitialisationdel'indicateurde vidanged'huile. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Remorquage. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 399 Guide. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 403

Loisirs. 411

Poids. 403

Véhiculeenpanne .....432

Remorquagedeloisir. . . . . . . . . . 411

Remorquaged'unvéhicule enpanne. 432

Remplacementdel'antidémarreur SentryKey. 15

Remplacementdesampoules. . . . .481

Remplacementdesbalais d'essuie-glaces....451

Remplacementdespilesde latélécommande (Télédéverrouillage)....2 1

Remplacementd'unpneucrevé....416

INDEX

Renseignementsconcernantla garantie. .507

Renseignementsconcernantla sécuritédespneus. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Renseignementsconcernantla sécurité,Pneus....355

Rétroviseurs. 9 4

Rétroviseurscommandésàdistance..96

Rétroviseursetmiroirs Chauffants. 9 7 Commandeélectrique 9 6 Commandésàdistance 9 6 Extérieurs. 9 4 Extérieursrabattables. 9 5 Miroirsdecourtoisie. 9 8

Rétroviseursextérieurs. ..... 9 4

Rétroviseursextérieurschauffants...97

Rétroviseursextérieursrabattables...95

Rouedesecours. 369

Rouedesecourscompacte. . . . . .369

Roueetenjoliveurderoue. .....467

INDEX

Sacgonflable. 5 1

Sacgonflable, Fenêtre (Rideaulatéral). 5 5

Sacgonflablelatéral. 5 4

Sécurité, Gazd'échappement. ..... 8 5

SentryKey(Antidémarreur). . . . . . . 1 4

Serrures. 26 Automatiquesdeportière. 28

Déverrouillageautomatique. . . . . 2 8

Portière. 2 6

Portièresàcommande électrique. 27

Sécurité-enfants. 2 8

Serviceàlaclientèle. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 504

Serviceoffertparle concessionnaire. . . . . . . . . . . . . . . 441

Siègeàmémoire....163

Siègearrièreàdossiers rabattables. 162

Sièges. 153

Accèsfacile....166

Appuie-tête. . . . . . . . . . . . . . . . . 160

Arrièreàdossierrabattable....162

Basculement. . . . . . . . . . . . . . 153

Chauffants. 156

Commandeélectrique. .....153

Déverrouillagededossier....162

Mémoire. 163

Réglage. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 153

Réglagedelahauteur. . . . . . .153

Siègesarrière, Dossiers rabattables. ..... 162

Siègeschauffants .....156

Spécifications Carburant(Essence) .....488 Huile.....488

Surchauffe,Moteur. . . . . . . . . . . . . .262

Surmultipliée. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 333

Systèmeantipatinage. . . . . . . . . . .347

Systèmeantivol (Alarmedesécurité) ..... 1 6

Systèmeantivolduvéhicule (Alarmedesécurité) ..... 1 6

Systèmed'accèsetdedémarrage sanscléKeylessEnter-N-Go ..... 2 9

Systèmed'aideaustationnement arrière....209

Systèmed'aideaustationnement, Arrière .....209

Systèmed'alarme (Alarmedesécurité) ..... 1 6

Systèmed'assistanceaufreinage...348

Systèmed'avertissementdebasse pressiondespneus. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Systèmed'avertissementdecollision frontale....207

Systèmed'échappement. 8 5

Systèmedechauffage-climatisation..297

Systèmedeclimatisation. . . . . . . . 303

Systèmedecommandedesfreins, Électronique. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 346

Systèmedecommandeélectronique desfreins .....346

Systèmeantipatinage. . . . . . . .347

Systèmed'assistanceau freinage. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 348

Systèmedefreinage antiblocage. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 347

Systèmededémarrageàdistance...23

Systèmedediagnosticdebord....439

Systèmedefreinage. . . . . . . . . . . . . 460

Antiblocagedesroues(ABS)...345

Freindestationnement.....342

Maître-cylindre. . . . . . . . . . . . . 460

Témoind'avertissement.....259

Vérificationduliquide. . . . . . . 460

Systèmedefreinageantiblocage (ABS)....

Systèmedemiseàniveaudela

chargeduvéhicule. . . . . . . . . . . . 247

Systèmederetenuesupplémentaire-Sacgonflable. 5 1

Tableaudebordetcommandes....251

Tableauderéférence, Dimension despneus. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 356

Tableaudeviscositédel'huile moteur. 444

Télécommande Systèmededémarrageà distance. 23

Télécommanded'ouverture du coffre

Télécommande, Télédéverrouillage...19

Télédéverrouillage 19

Téléphonecellulaire .....296

Témoind'alarme. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 259

Témoind'anomaliedumoteur (Témoind'anomalie)....257

Témoind'anomalie (Vérificationdumoteur)....257

Témoind'avertissementdefreinage antiblocage. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 258

Témoindeprévisiondel'entretiendu moteur(Témoind'anomalie). . . . .257

Témoindessacsgonflables. . . . . . 5 8

Témoinsd'avertissement(Description dugrouped'instruments) .....254

Temporisateur, Phares. ..... 170

Toitouvrant 228

Totaliseurpartiel. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 254

Tractionderemorque....399 Attelages....402 Câblage....408

Conseils. 409

3 Conseilsconcernantlecircuit derefroidissement. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Exigencesminimales. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Poidsdelaremorqueetau timon. . . . 404

Transmission Automatique ....315 Entretien ....462 Liquide ....462 Passagedesrapports ....315

Transmissionautomatique. . . . . . . 317

Additifsspéciaux .....462

Ajoutd'huile. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 463

Autostick. 334

Remplacementdel'huileet dufiltre 463

Typedeliquide....462

Vérificationduniveaudeliquide ..462

Vidange deliquide. . . . . . . . . 463

Transmissionintégrale. . . . . . . . . .337 Tremblementdûauvent. . . . . . . . . 3 6

INDEX

Urgence

Dégagementd'unvéhicule enlisé. 427

Démarraged'appoint. .....423

Feuxdedétresse. . . . . . . . . . . . 414

Remorquage. . . . . . . . . . . . . . . . . . 432

Surchauffe. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 414

Utilisationducric. . . . . . . . . . . 416

Utilisationducric. 416

Véhiculespolycarburants

Autonomiederoute. . . . . . . . 394

Choixdecarburant. . . . . . . . 392

Démarrage. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 394

Entretien. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 394

Huilemoteur. . . . . . . . . . . . . . . . . 393

Piècesderechange. . . . . . . . . 394

Vérificationsdelasécuritédevotre véhicule. 8 4

Vérificationsdeniveaudeliquide...465

Boîtedetransfert. 464

Freins. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 460

Huilemoteur. 442

Systèmederefroidissement....455

Transmissionautomatique .....463

Vérificationsdesécuritéàl'extérieur duvéhicule. 87

Vérificationsdesécurité all'intérieur duvéhicule. 86

Vérifications,Sécurité 8 4

Verrouillageautomatiquedes portières....28

Verrouillagedesportières....26

Verrouillagedesportièresarrièreà l'épreuvedesenfants....28

Verrouillagedesportières, Automatique ..... 2 8

Verrous 88 Capot. 167

Viscositédel'huilemoteur. . . . . . . . 444

Viscosité, Huilemoteur. . . . . . . . . . . 444

INSTALLATIOND'UN ÉMETTEUR-RADIO

Lessystèmesélectroniquessetrouvantàborddu présentvéhiculeontétéconçusdefaçonànepas perturberlesondesradio. Lesémetteurs-récepteursradioetlestéléphonesmobilesdoivent êtreinstalléscorrectementparunpersonnelqualifié. Respectezlesconsignessuivanteslorsde l'installation.

Lesraccordsélectriquesdevraientêtrebranchés directementàlabatterieetêtremunisd'unfusible situéplusprèspossibledelabatterie.

L'antenned'unémetteur-récepteurradiodevrait êtrefixéesurletoitouàl'arrièreduvéhicule. Il faut faire attention lorsqu'on pose une antenne avec baseaimantée, carlemagnétismerisquedenuire à laprécision ou auf fonctionnement delabous- sole.

Lecâbledel'antennedoitêtreaussicourtque possibleetéloignédesfilsélectriquesduvéhicule. N'utilisezqu'uncâblecoaxialblindé.

Ajustezsoigneusementl'antenneetlecâbleàla radio,afind'assurerunfaibletauxd'ondesstationnaires(SWR).

Unémetteur-récepteurradiopluspuissantquela normalepourraitexigerdesprécautionsparticulières.

Il faut faire vérifier toutes les installations pour s'assurer qu'il n'yapas de parasitesentrel'équipement detélécommunication et lessystèmes électroniques duvéhicule.

Chrysler 300 (2014) - INSTALLATIOND'UN ÉMETTEUR-RADIO - 1

14C481-126-BA Première impression Imprimé aux États-Unis

Sommaire Cliquez un titre pour y accéder
Assistant notice
Powered by Anthropic
En attente de votre message
Informations produit

Marque : Chrysler

Modèle : 300 (2014)

Catégorie : Voiture