MARANTZ

SR7002 - Recepteur MARANTZ - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil SR7002 MARANTZ au format PDF.

📄 84 pages Français FR Télécharger 💬 Question IA
Notice MARANTZ SR7002 - page 4
Choisissez votre langue et indiquez votre email : nous vous enverrons une version traduite specifiquement.

Questions des utilisateurs sur SR7002 MARANTZ

0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.

Poser une nouvelle question sur cet appareil

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Aucune question pour l'instant. Soyez le premier à en poser une.

Téléchargez la notice de votre Recepteur au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice SR7002 - MARANTZ et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil SR7002 de la marque MARANTZ.

MODE D'EMPLOI SR7002 MARANTZ

Nous vous remercions d'avoir porté votre choix sur ce récepteur DTS/Dolby Digital Surround SR7002/SR8002 Marantz.

Ce composant remarquable a été conÿu pour vous offrir de nombreuses années de plaisir cinématographique chez vous.

Prenez quelques minutes pour lire intégralement ce manuel avant de connecter et d'utiliser le SR7002/SR8002.

Un certain nombre d'options de configuration et de raccordement étant possibles, nous vous recommandons de prendre contact avec votre distributeur spécialisé en audio/video Marantz pour discuter de votre installation particulière.

CONTRÔLE DES ACCESSOIRES

Avant utilisation, vérifi or la présence des accessoires cl-dessous.

Télécommande RC8001SR
MARANTZ SR7002 - CONTRÔLE DES ACCESSOIRES - 1

Télécommande RC101 pour multi-pièces
MARANTZ SR7002 - CONTRÔLE DES ACCESSOIRES - 2

Piles format AAA 5
MARANTZ SR7002 - CONTRÔLE DES ACCESSOIRES - 3

Microphone
MARANTZ SR7002 - CONTRÔLE DES ACCESSOIRES - 4

Antenne cadre AM

Antenne FM (pour SR7002)

Antenne intérieure FM (pour SR8002)

Convertisseur pour antenne FM (uniquement SR8002)

Cordon d'alimentation secteur
MARANTZ SR7002 - CONTRÔLE DES ACCESSOIRES - 5

Couvercle de prise AUX avant
MARANTZ SR7002 - CONTRÔLE DES ACCESSOIRES - 6

Mode d'emploi
MARANTZ SR7002 - CONTRÔLE DES ACCESSOIRES - 7

Carte de garantie

États-Unis 1

Canada 1

TABLE DES MATIÉRES

INTRODUCTION ....1

CONTRÔLE DES ACCESSOIRES ....1

TABLE DES MATIÉRES ......2

CARACTÉRISTIQUES......2

DESCRIPTION 3

AVANT UTILISATION 6

FONCTIONNEMENT DE LA TÉLÉCOMMANDE .....7

NOMS ET FONCTIONS ....8

DU PANNEAU AVANT 8

AFFICHAGE FL ET INDICATEUR 9

PANNEAU ARRIÈRE 10

UTILISATION DE LA TÉLÉCOMMANDE

(RC8001SR)....11

NOMS ET FONCTIONS 11

INDICATEURS SUR L'ÉCRAN LCD (RC8001SR) ......12

RÉGLAGE DE L'HEURE....13

INFORMATIONS GENERALES SUR CET APPAREIL

EN UTILISANT LA RC8001SR 13

COMMANDE D'APPAREILS MARANTZ ....14

UTILISATION DE BASE 17

PROGRAMMATION DE MACROS ....20

MODE CLONE 22

MÉMOIRE DE PRÉSÉLECTION 68

POUR ÉCOUTER LES STATIONS HD RADIO

(SR8002 UNIQUEMENT) 70

UTILISATION DE RBDS (SR8002 UNIQUEMENT) .....73

ÉCOUTER LA RADIO SATELLITE XM 74

MODE DE RECHERCHE 75

MÉMOIRE DE PRÉSÉLECTION ....76

SYSTÈME MULTI-PIÈCES ....78

LECTURE MULTI-PIÈCES À L'AIDE DES BORNES

DE SORTIE MULTI-PIÈCES ....78

LECTURE MULTI-PIÈCES À L'AIDE DES BORNES

MULTI-ENCEINTES....78

UTILISATION DES ENTRÉES MULTI-PIÈCES

À L'AIDE DE LA TÉLÉCOMMANDE DEPUIS MULTI A ...79

UTILISATION DES ENTRÉES MULTI-PIÈCES

À L'AIDE DE LA TÉLÉCOMMANDE DEPUIS MULTI B ...79

COMMANDE DES SORTIES MULTI-ENCEINTES

AVEC LA TÉLÉCOMMANDE 79

EN CAS DE PROBLEME ....80

HDMI 81

LA RADIO SATELLITE XM 81

HD Radio RECEPTION 81

CARACTERISTIQUES 82

CARACTÉRISTIQUES

Cet appareil incorpore la dernière génération de technologie de décodage de son Surround numérique comme Dolby Digital EX, Dolby Digital, DTS ES (systeme 6.1 discret et système 6.1 matriciel), DTS Neo:6 (cinéma, musique), Dolby Pro-Logic II (film, musique et jeux), Pro-Logic IX (fl lm, musique et jeux), Circle Surround II (cinéma, musique et mono). De plus, l'appareil est compatible avec Dolby TrueHD et DTS-HD (utilisés sur les disques Blu-ray et HD DVD) ainsi qu'avec Dolby Digital Plus, une version étendue et améliorée de Dolby Digital considérée comme le format de reproduction de nouvelle génération. Ces formats audio peuvent être émis avec des signaux vlédé, via un câble HDMI, vers un appareil compatible HDMI 1.3a.

De plus, Marantz s'est concentré sur l'avenir. Avec ses prises de présortie, ses 7.1 entrées distinctes et son port de communication RS-232C, cet appareil vous offre dès aujourd'hui la technologie de demain!

• Certifié THX Select 2

Les amplifi cateurs à 7 canaux sont assez puissants pour l'utilisation dans les conditions les plus diffi ciles que l'on trouve dans les vastes pièces. Ses énormes réserves d'énergie donnent au système une capacité dynamique substantielle à des niveaux de son élevés. Avec 110 watts (SR7002) / 125 watts (SR8002) sur chacun des 7 canaux principaux, la section d'amplifi cateur de puissance comprend des condensateurs d'alimentation grande capacité de première qualité, et des étages de sortie entièrement indépendants logés dans des plaques de refroidissement en aluminium coulé.

Cet apparell incorpore les circuits de traitement de signal numérique les plus perfectionnés, ainsi qu'un convertisseur D/A 192 kHz/24 bits dans chacun des 7 canaux. Des circuits d'alimentation indépendants sont incorporés pour l'affi chage FL, les sections audio et vidéo pour une séparation, clarté et gamme dynamique maximum. Avec des composants personnalisés spécialement sélectionnés, tous les éléments fonctionnent en harmonie pour recréer la même émotion que celle désirée par l'artiste.

Cet appareil a été conçu et fabriqué en tenant compte des nombreuses suggestions de spécialistes en installation personnalisée, de détaillants et de consommateurs. Il offre l'option multiroom/multisource, est équipé d'un déclencheur c.c. assignable, d'un port de communication RS-232C, d'une entrée à clignotant, de bornes de connexion, encelinte robustes et d'une vaste gamme d'entrées/sorties analogiques et numériques. Il atteint un

nouveau niveau de polyvalence étonnant avec ses 6 entrées numériques assignables (sur un total de 7), ses 4 entrées composantes, son système de conversion vidéo. à entrées directes CD Super Audio Multicanal (7,1 canaux) et sa sortie pour groupe d'enceintes B et affi chage sur écran. De plus, il permet la sortie des informations d'affi chage sur écran via les sorties Y/C (S-vidéo) et vidéo composite.

Une télécommande "intelligente" programmable, facile à utiliser permet un accès total à toutes les fonctions et elle peut aussi être utilisée pour la commande de système.

La nouvelle génération de récepteurs Marantz est élégante et complètement symétrique. Sur le panneau avant de l'appareil, il n'y a que peu de touches. Les sélecteurs de source et commandes de volume sont placés intuitivement. Cet appareil est là pour tenir sa place dans votre installation incomparable de loisir chez vous.

• HDMI

HDMI (interface multimédia haute définition) est une amélioration apportée à la norme DVI (interface visuelle numérique). Elle ajoute des capacités de transmission numérique des signaux audio en plus des signaux vidéo. Tandis que plusieurs câbles étaient auparavant nécessaires pour les signaux audio/vidéo, HDMI permet la connexion audio/vidéo via un seul câble.

Les prises d'entrée HDMI de cet appareil prennent en charge HDMI Ver. 1.3a, et les prises de sortie HDMI de cet émetteur prennent en charge HDMI Ver. 1.3a.

Protection des droits d'auteur

Cet appareil prend en charge HDCP (protection du contenu numérique large bande). HDCP est une technologie de protection des droits d'auteur qui consiste en codage des données et authentifi cation des autres appareils. Elle a pour but de protéger le contenu vidéo numérique. Cet appareil et le composant raccordé (tel qu'un lecteur vidéo ou un moniteur) doivent tous les deux prendre en charge HDCP. Avant de raccorder un composant à cet appareil, reportez-vous à son manuel d'instructions.

• xvYCC

• Deep Color 36bit

• THX/THX Surround EX

• Dolby TrueHD, Dolby Digital Plus pts HD

• Dolby TrueHD, Dolby Digital Plus dts HD • Dolby Digital EX, Dolby Digital DTS ES

Dolby Digital EX, Dolby Digital, DTS ES (Discrete 6.1, Matrix 6.1, Neo:6)

(Discrete 0.1, Matrix 0.1, Neo.0)

• Casque Dolby

• Dolby Pro Logic II (fi lms, musique et jeux)

• Dolby Pro Logic Itx (fi lms, musique et jeux)

• Circle Surround II (Cinéma, Musique, Mono)

- HDCD

- Lecteur bi-amp

• Mode Source/Pure Direct

- Égaliseur graphique à 9 bandes - 7 canaux

- Convertisseur DSD à PCM

• Audyssey Mult EQ

- Prêt pour la radio satellite XM

- Surround HD XM »propulsé par Neural Audio

• Radio HD (SR8002 uniquement)

- Méthode améliorée de saisie du nom de station, 60 présélections

- Fonction de réglage automatique pour les réglages

de distance des enceintes (temps de décalage)

• M-DAX (Marantz Dynamic Audio eXpander)

- Sortie pour déclencheur CC assignable

- Entrée vidéo assignable

- Synchronisation labiale automatique (décalage audio)

- 7 · 110 Watts (8 Ohms), amplificateurs distincts (SR8002 : 7 · 125 Watts)

- Circuit de réaction de courant haute intensité

- Alimentation massive, gros transformateur EI, grand ELCO. (SR7002 uniquement)

• Transformateur à noyau toroïdal

(SR8002 uniquement)

- Changement de nom de fonction

• 192 kHz/24 bits DAC pour les 8 canaux

- Jeu de puces à traitement Surround numérique 32 bits

- Grandes bornes d'enceintes robustes pour tous les canaux

- Détection automatique du signal d'entrée

- Entrée AUX optique avant (appareil photo

numérique, lecteur DVD portable)

- Sortie multi-pièce B (SR8002 uniquement)

- Mode vidéo désactivée

- Menu de confi guration via toutes les sorties vidéo (Composite, S-Vidéo, vidéo à composantes et HDMI)

- Système de conversion vidéo

HDMI ← Vidéo à composantes ↔

S-Vidéo ↔ Vidéo composite

- Deux sorties pour moniteur de composant

- Convertisseur vidéo I/P

- Sortie vidéo à composantes multi-pièces sélectionnable (SR8002 uniquement)

- Borne RS-232C pour mise à niveau future ou commandes système

- Sortie d'émetteur (SR8002 uniquement)

• Télécommande intelligente programmable

- Entrée à clignotant

- Entrée de récepteur IR (SR8002 uniquement)

DESCRIPTION

MARANTZ SR7002 - DESCRIPTION - 1

text_image THX SELECT2. SURROUNDEX. RECOMMENDED USE Medium-sized Home Theater or Living Room THX CERTIFICATION FEATURES THX Cinema, Music, Games modes using: • Re-Equalization • Timbre Matching • Adaptive Decorrelation • ASA Technology Boundary Gain Compensation ADDITIONAL THX TECHNOLOGIES Neural-THX Surround THX PERFORMANCE Capable of THX Reference Level at approx. 9 feet (3 meters) viewing/listening distance Visit www.thx.com for further technical details.

THX® est un ensemble exclusif de normes et de technologies établi par la société de production cinématographique de renommée mondiale, Lucasi Im Ltd. Le désir de George Lucas de reproduire les bandes son de fi lms le plus fi délement possible dans les cinémas mais aussi dans les systèmes de cinéma à domicile, a eu pour résultat THX.

Les ingénieurs THX ont mis au point des technologies qui sont protégées par des brevets afi n de reproduire avec précision le son d'une salle de cinéma à domicile, en corrigeant les erreurs de tonalité et spatiales qui se produisent. Lorsque le mode THX de l'appareil est activé, trois technologies THX distinctes sont automatiquement appliquées :

La ré-égallisation - qui restaure l'équilibre de tonalité correct pour regarder un fi Im à domicile.

Ces sons sont normalement rendus plus éclatants en les mixant pour une grande salle de cinéma. La ré-égalisation compense ce fait et évite que les bandes son soient trop fortes et éclatantes lors d'une écoute à domicile.

La correspondance de timbre - qui filtre les informations passant aux enceintes surround de sorte qu'elles soient mieux adaptées aux caractéristiques de tonalité du son sortant des enceintes avant.

Ceci garantit un panoramique uniforme entre les enceintes avant et surround.

La décorrélation adaptative - qui modifié e légèrement la relation de temps et de phase d'un canal surround par rapport à l'autre canal surround.

Ceci élargit la position d'écoute et crée, avec seulement deux enceintes surround, la même sensation d'ambiance spacieuse que dans une salle de cinéma équipée de multiples enceintes surround.

Cet apparell, non seulement incorpore les technolo-

gles expliquées ci-dessus, mais a également été soumis à une série d'essais de qualité et de performance très stricts, afin d'être certifié THX.

Les spécifi cations THX couvrent tous les aspects des performances, y compris les performances et le fonctionnement du préamplificateur et de l'amplificateur de puissance, et des centaines d'autres paramètres des domaines numérique et analogique. Les fi lms codés en Dolby Digital, DTS, Dolby Pro Logic, stéréo et mono seront tous mis en valeur par le mode THX.

Ce mode ne doit être activé que pour regarder des fi lms initialement produits pour des salles de cinéma.

Il est inutile d'activer le mode THX pour de la musique, des fi lms faits spécialement pour la télévision ou des émissions sportives, des interviews, variétés, etc. Car ils ont été initialement mixés pour des pièces de petites dimensions.

THX et Select 2 sont des marques de commerce de THX Ltd. Il se peut que THX soit une marque de commerce déposée sous certaines juridictions. Surround EX est une marque de commerce de Dolby Laboratories. Utilisé sous autorisation.

THX SURROUND EX

THX Surround EX — Dolby Digital Surround EX est un développement conjoint de Dolby Laboratories et THX Ltd.

Dans un cinéma, les pistes sonores de fi lms qui ont été codées avec la technologie Dolby Digital Surround EX ont la capacité de reproduire un canal supplémentaire qui a été ajouté pendant le mixage. Ce canal, appelé Ambiance arrière, place les sons derrière la position d'écoute, en plus des canaux avant gauche, avant centre, avant droit, ambiance droite, ambiance gauche et caisson de graves généralement disponibles. Ce canal supplémentaire offre une imagerie plus détaillée derrière la position d'écoute pour une profondeur, ambiance spatiale et localisation du son jamais égalées. Les emballages des fi lms qui ont été créés au moyen de la technologie Dolby Digital Surround EX peuvent l'indiquer lorsqu'ils sont distribués sur le marché grand public. Il est possible de trouver une liste des fi lms créés au moyen de cette technologie sur le site Internet Dolby à l'adresse www.dolby.com. Une liste des titres DVD codés avec cette technologie est disponible à l'adresse www.thx.com. Seuls les récepteurs et contrôleurs portant le logo THX Surround EX logo reproduisent fi délement cette nouvelle technologie dans un cadre familial, lorsqu'ils sont en mode THX Surround EX. Cet appareil peut aussi activer le mode THX Surround EX pendant la lecture de sources 5.1 canaux qui ne sont pas codées en Dolby Digital Surround EX. Dans ce cas, les informations sorties au canal Ambiance arrière dépendront du programme et peuvent être – ou ne pas être – agréables selon la piste sonore et les préférences personnelles.

"SURROUND EXT™" est une marque commerciale de Dolby Laboratories. Utilisé par autorisation.

THX Select2

Avant d'être certifié THX Select 2, tout composant de cinéma à domicile doit réussir une stricle série de tests de qualité et de performance. Ce n'est qu'après ces tests qu'un appareil peut porter le logo THX Select 2 garantissant que les appareils de cinéma à domicile que vous achetez vous offriront une performance impeccable pendant plusieurs années par la suite. Les exigences THX Select 2 défi nissent des centaines de paramètres, y compris la performance de l'amplificateur de puissance ainsi que la performance et le fonctionnement du préamplificateur pour les domaines numérique et analogique. Les récepteurs THX Select 2 comprennent également des technologies THX propriétaires (par exemple le mode THX) qui traduisent fi délèment les pistes sonores de film pour la lecture de cinéma à domicile.

MARANTZ SR7002 - THX Select2 - 1

Neural-THX® Surround a été choisi comme format offi ciel de diffusion Surround par les plus grandes stations de télévision et de radio FM/HD et satellite à travers le monde. Neural-THX Surround offre une couverture Surround riche et détaillée dans un format 100% compatible avec la stéréo.

Neural-THX Surround attire l'attention du cerveaux vers les détails acoustiques des instruments musicaux, des voix et des sons d'ambiance généralement ignorés par les autres systèmes de reproduction. Cela permet de profi ter pleinement de la richesse et des subtilités des enregistrements comme jamais auparavant, à la fois pour le matériel enregistré en Surround et pour le matériel stéréo ordinaire des lecteurs de CD ou de supports numériques. Neural-THX Surround : Elever le son Surround au niveau supérieur.

Cet appareil est fabriqué sous licence de Neural Audio Corporation et THX Ltd. Marantz accorde à l'utilisateur le droit non exclusif, non transférable et limité d'utiliser cet appareil sous brevets émis ou en attente aux États-Unis et dans d'autres pays, ou sous des marques de commerce de Neural Audio Corporation et THX Ltd. Les marques de commerce et logos « Neural Surround », « Neural Audio », « Neural » et « NRL » sont la propriété de Neural Audio Corporation ; THX est une marque de commerce de THX Ltd., qui peut être déposée dans certaines juridictions. Tous droits réservés.

MARANTZ SR7002 - THX Select2 - 2

MARANTZ SR7002 - THX Select2 - 3

Digital Surround

Neo:6* | 96/24 | ES*

Fabriqué sous licence des brevets américains : 5 451 942 ; 5 956 674 ; 5 974 380 ; 5 978 762 ; 6 226 616 ; 6 487 535 ; 7 003 467 et autres brevets déposés ou

en attente aux États-Unis et ailleurs dans le monde. DTS, DTS Digital Surround, ES et Neo:6 sont des marques de commerce déposées ; les logos DTS, ainsi que les symboles DTS et DTS 96/24 sont des marques de commerce de DTS, Inc. © 1996-2007 DTS, Inc. Tous droits réservés.

- dts Digital Surround

Le système DTS a été lancé en 1994 pour fournir 5.1 canaux d'audio numérique discrète dans des systèmes de cinéma à domicile.

DTS vous permet d'obtenir un son numérique multicanaux discrets de toute première qualité, que ce soit pour des fi lms ou de la musique.

DTS est un système multi-canaux conçu pour créer une reproduction de son numérique gamme totale. Le processus numérique DTS sans compromis établit la norme de qualité pour le son cinéma en produisant une copie exacte des enregistrements originaux en studio dans des salles de cinéma de quartier et à domicile. Tous les spectateurs peuvent désormais entendre le son exactement comme le producteur du fi lm l'a créé.

Vous pouvez apprécier DTS chez vous, pour des fi lms ou de la musique de DVD, LD et CD.

· dts Neo:6®

Les avantages des systèmes multicanaux discrets sur le système matriciel sont bien connus.

Mais même dans les maisons équipées pour un système multicanaux discrets, la nécessité d'un décodage matriciel de haute qualité est encore présente. Cela du fait de l'importante librairie de fi Ims à ambiance matricielle disponible sur disques et sur cassettes VHS ; et des émissions de télévision analogiques.

Le décodeur matriciel type actuel dérive un canal central et un canal d'ambiance mono d'une source stéréo matricielle deux canaux. Il est supérieur à une simple matrice car il inclut une logique de guidage afi n d'améliorer la séparation, mais du fait de son ambiance mono, à bande limitée, il peut décevoir les utilisateurs habitués à un système multicanaux discrets.

Neo 6 offre plusieurs améliorations importantes, indiquées ci-dessous.

- Neo 6 fournit jusqu'à 6 canaux pleines bandes de décodage matriciel à partir d'une source matricielle stéréo. Les utilisateurs possédant des systèmes 6.1 et 5.1 dériveront respectivement six et cinq canaux séparés, correspondant aux dispositions d'enceintes Home Theater standards.

- La technologie Neo 6 permet de guider séparément divers éléments de son dans un canal ou des canaux, et d'une manière qui représente naturellement la présentation d'origine.

- Neo 6 offre un mode de musique permettant de développer des enregistrements non matriciels stéréo en disposition cinq ou six canaux, d'une manière qui ne diminue pas la subtilité et l'intégrité de l'enregistrement stéréo d'origine.

• dts Digital Surround ES®

DTS-ES Extended Surround est le nouveau format de signal numérique multi-canaux développé par Digital Theater Systems Inc.

Tout en offrant une grande compatibilité avec le format DTS Digital Surround conventionnel, le format DTS-ES Extended Surround améliore considérablement l'impression de son Surround à 360 degrés et épouse l'espace grâce aux signaux Surround étendus. Ce format est utilisé professionnellement dans les salles de cinéma depuis 1999.

En plus des 5.1 canaux Surround (FL, FR, C, SL, SR et LFE), le format DTS-ES Extended Surround offre le canal SB (Surround arrière) pour une lecture Surround avec un total de 6.1 canaux. Le DTS-ES Extended Surround comprend deux formats de signal ayant des méthodes d'enregistrement de signal Surround différentes : le DTS-ES Discrete 6.1 et le DTS-ES Matrix 6.1.

• dts Digital Surround 96/24

Un CD stéréo est un support 16 bits avec échantillonnage à 44,1 kHz. Depuis un certain temps, l'audio professionnelle est 20 ou 24 bits et un intérêt croissant est porté aux fréquences d'échantillonnage supérieures à la fois pour l'enregistrement et pour la reproduction chez sol. Des profondeurs de bits plus importantes fournissent une gamme dynamique élargie. Des fréquences d'échantillonnage supérieures permettent une plus large réponse en fréquence et l'utilisation de fi litres antireplément de spectre et de reconstitution ayant des caractéristiques sonores plus avantageuses.

DTS 96/24 permet de coder des pistes son 5.1 canaux à une fréquence de 96 kHz/24 bits sur les titres DVD-vidéo.

Lorsque le DVD-vidéo a fait son apparition, il est devenu possible de restiluer un son 24 bits, 96 kHz chez soi, mais seulement en deux canaux et avec de sérieuses restrictions sur l'image. Cette capacité n'a été que peu utile.

Le DVD-audio permet 96/24 en six canaux, mais un nouveau lecteur est nécessaire et seules des sorties analogiques sont présentes, ce qui nécessite d'utiliser les convertisseurs D:A et l'électronique analogique disponibles dans le lecteur.

DTS 96/24 offre les caractéristiques suivantes:

  1. Qualité sonore transparente par rapport au père 96/24.
  2. Totale compatibilité amont avec tous les décodeurs existants. (Les décodeurs existants sortiront un signal 48 kHz)
  3. Aucune nécessité de nouveau lecteur : DTS 96/24 peut être porté sur un DVD-vidéo ou dans la zone vidéo d'un DVD-audio, accessible à tous les lecteurs DVD.
  4. Son 5.1 canaux 96/24 avec vidéo de qualité totale, pleine animation, pour des programmes de musique et des pistes son de films sur DVD-vidéo.

MARANTZ SR7002 - • dts Digital Surround 96/24 - 1

dts-HD ^TM

Master Audio

DTS-HD Master Audio permet la reproduction d'un son parfaitement identique à celui des enregistrements originaux en studio. DTS-HD Master Audio reproduit l'audio avec des débits binaires variables extrêmement élevés - 24,5 mégabits par seconde (Mbps) sur les disques Blu-ray, et 18,0 Mbps sur les disques HD-DVD - en comparaison des disques DVD ordinaires. Ce train de bits est tellement « rapide » et le taux de transfert si « élevé » qu'il permet d'atteindre le Saint Graal de l'audio : 7,1 canaux audio avec une fréquence d'échantillonnage de 96 kHz et des profondeurs de 24 bits identiques à l'original. Avec DTS-HD Master Audio, vous obtiendrez un rendu sonore net, pur et sans compromis, conforme en tous points aux intentions de l'artiste qui a créé le fi lm ou la musique.

Manufactured under licence under U.S. Patent Fabriqué sous licence des brevets américains : 5 451 942 ; 5 956 674 ; 5 974 380 ; 5 978 762 ; 6 226 616 ; 6 487 535 et autres brevets déposés ou en attente aux États-Unis et ailleurs dans le monde. DTS est une marque de commerce déposée ; les logos et le symbole DTS sont des marques de commerce de DTS, Inc. © 1996-2007 DTS, Inc. Tous droits réservés.

MARANTZ SR7002 - dts-HD ^TM - 1

dts-HD ^TM

DTS-HD High Resolution Audio peut reproduire jusqu'à 7.1 canaux d'un son quasi impossible à distinguer de l'original. DTS-HD High Resolution Audio reproduit le son avec des débits binaires constants élevés, supérieurs à ceux des DVD ordinaires, - 6,0 Mbps sur les disques Blu-ray et 3,0 Mbps sur les disques HD-DVD - pour un rendu sonore de qualité exceptionnelle. Il est capable de reproduire jusqu'à 7.1 canaux avec une fréquence d'échantillonnage de 96 kHz et une résolution à profondeur de 24 bits. Il permet aux créateurs de contenu d'offrir un rendu audio riche et à haute définit sur les fl Ims, là où l'espace disque ne permet pas d'utiliser DTS-HD Master Audio.

Fabriqué sous licence des brevets américains : 5 451 942 ; 5 956 674 ; 5 974 380 ; 5 978 762 ; 6 226 616 ; 6 487 535 et autres brevets déposés ou en attente aux États-Unis et ailleurs dans le monde. DTS est une marque de commerce déposée ; les logos et le symbole DTS, ainsi que DTS-HD, DTS-HD High Resolution Audio et DTS-HD Hign Res Audio sont des marques de commerce de DTS, Inc. © 1996-2007 DTS, Inc. Tous droits réservés.

DOLBY

DIGITAL·EX PROLOGIC IIx

Le Dolby Digital reconnaît l'utilisation du codage audio Dolby Digital pour des formats commerciaux tels que le DVD ou le DTV.

Comme pour les bandes son des fi lms, le Dolby Digital fournit cinq canaux de type gamme totale pour les

canaux d'écran gauche, central et droit, les canaux Surround indépendants gauche et droite, et le sixième canal (.1") pour les effels de basse fréquence.

Le Dolby Surround Pro Logic II est une technologie améliorée de décodage de matrice qui offre une meilleure diffusion du son dans l'espace des programmes Dolby Surround, mais également un champ acoustique tridimensionnel convaincant pour des enregistrements musicaux stéréo conventionnels. Cette technologie offre également la technologie Surround pour l'acoustique automobile. Alors que la programmation Surround conventionnelle est entièrement compatible avec les décodeurs Dolby Surround Pro Logic II, les pistes sonores peuvent être expressément encodées affi n de tirer tous les avantages d'une lecture Pro Logic II, y compris les canaux Surround distants gauche et droit. (de telles sources sont également compatibles avec les décodeurs Pro Logic conventionnels).

Dolby Digital EX crée six canaux de sortie pleine largeur de bande à partir de sources 5.1 canaux. Cela en utilisant un décodeur matriciel qui dérive trois canaux d'ambiance des deux dans l'enregistrement d'origine. Afin d'obtenir les meilleurs résultats, Dolby Digital EX doit être utilisé avec des pistes son de fl Ims enregistrées au moyen de Dolby Digital Surround EX.

À propos de Dolby Pro Logic IIx

La technologie Dolby Pro Logic IIx offre un son naturel et permet de vivre une expérience d'immersion sonore totale par l'exploitation des 7,1 canaux dans un système de cinéma à domicile. Le fruit de l'expertise de Dolby en matière de son surround et de technologies de décodage par matrice, Dolby Pro Logic IIx est une solution complète de son surround qui permet de vivre une expérience optimale de divertissement à partir des sources sonores codées en mode stéréo ainsi qu'en mode 5,1 canaux.

Dolby Pro Logic IX est entièrement compatible avec la technologie Dolby Surround Pro Logic et permet un décodage optimal des milliers de vidéocassettes commerciales codées en mode Dolby Surround et des émissions de télévision, auxquelles il ajoute de la profondeur et de la spatialité. Il peut également traiter tout contenu musical stéréo de qualité supérieure ou à résolution évoluée 5,1 canaux pour permettre une écoute sans heurts sur 6,1 ou 7,1 canaux.

MARANTZ SR7002 - À propos de Dolby Pro Logic IIx - 1

La technologie Dolby Headphone (casque) fournit une expérience d'écoute de son d'ambiance par un casque.

Lorsque vous écoutez avec un casque un contenu multicanal tel qu'un film sur support DVD, l'écoute est alors fondamentalement différente en comparaison de celle avec des enceintes. Comme les circuits de sortie sonore du casque recouvrent directement le pavillon des oreilles, l'écoute diffère considérablement de ce qu'elle est lors de la lecture ordinaire avec des enceintes. Dolby utilise des courbes perspectives de casque brevetées pour résoudre ce problème et offre une expérience d'écoute Home Theater englobante et détendue. Dolby Headphone sort aussi une audio 3D exceptionnelle depuis une source stéréo.

DO DOLBY

VIRTUAL SPEAKER

Dolby Virtual Speaker est une technologie certifiée par Dolby Laboratories et qui permet d'obtenir un son surround virtuel à partir de deux enceintes avec les sources Dolby Digital multicanal. De plus, Dolby Virtual Speaker peut simuler les effets de son surround produits par Dolby Pro Logic ou Dolby Pro Logic II.

Dolby Virtual Speaker conserve toutes les informations multicanal originales et donne à l'auditeur l'impression d'être entouré d'enceintes supplémentaires.

"Dolby", "Pro Logic", "Surround EX" et le symbole Double D sont des marques déposées de Dolby Laboratories.

DOLBY

TRUEHD

Dolby® TrueHD est la nouvelle génération de son Dolby sans perte, développée pour les disques à haute définition. Dolby TrueHD reproduit un son excitant et parfaitement identique à l'enregistrement effectué en studio, liberant ainsi toute la puissance divertissante de la véritable haute définition sur les disques de nouvelle génération. Combiné à la vidéo haute définition. Dolby TrueHD offre une expérience de cinéma à domicile sans précédent en vous permettant de profi ter d'un son tout aussi sensationnel que l'image haute définition.

Fabriqué sous licence de Dolby Laboratories. «Dolby», «Pro Logic», «Surround EX» et le symbole du double D sont des marques de commerce de Dolby Laboratories.

DO DOLBY

DIGITAL·PLUS

Dolby Digital Plus est un codec audio très sophistique et polyvalent basé sur Dolby Digital et conçu spécifi quement pour s'adapter aux futures exigences en matière de rendu audio, de rendu vidéo et de systèmes de stockage audio, tout en conservant sa rétrocompatibilité avec les systèmes actuels de cinéma à domicile à 5.1 canaux Dolby Digital.

Fabriqué sous licence de Dolby Laboratories. « Dolby», « Pro Logic », « Surround EX » et le symbole du double D sont des marques de commerce de Dolby Laboratories.

SRS(●)

Circle Surround II

Circle Surround II (CS-Ⅱ) est une technologie multicanaux puissante et polyvalente. CS-Ⅱ est conçu pour permettre la reproduction de son d'ambiance par jusqu'à 6.1 multicanaux à partir de sources mono, stéréo, codées CS et autres sources codées matricielles. Dans tous les cas, le décodeur l'ajuste en 6 canaux de son d'ambiance et un signal LFE/caisson de graves. Le décodeur CS-Il crée un milieu d'écoute qui place la personne "à l'intérieur" des représentations musicales et améllore dramatiquement les sources audio haute fidilité conventionnelles et vidéo codées en ambiance. CS-Il fournit des canaux arrière stéréo composites afin d'apporter de grandes améliorations à la séparation et au positionnement de l'image - ajoutant un sens accru de réalisme aux productions audio et A/V. CS-Il est bourré d'autres caractéristiques utiles comme la clarté de dialogue (SRS Dialog) pour les fi lms et un enrichissement des graves à effet cinéma (TruBass). CS-Il peut permettre au dialogue de devenir plus clair et mieux perceptible dans des fi lms et Il permet aux fréquences graves contenues dans la source d'origine de réaliser plus précisément les basses fréquences - surmontant les limites de basses fréquences des enceintes d'une octave entlère.

SRS Circle Surround II, SRS Dialog, SRS Trubass, SRS et le symbole (●) sont des marques déposées de SRS Labs, Inc.

La technologie SRS Circle Surround II, SRS Dialog et SRS Trubass est incorporée sous licence de SRS Labs, Inc.

Microsoft®

MARANTZ SR7002 - Circle Surround II - 1

HDCD® (High Definition Compatible Digital®) (numérlque compatible haute définition) est un procédé breveté pour reproduire toute la richesse et les détails de la prise initiale au microphone sur des disques compacts.

Le son des CD codés HDCD est meilleur car ils sont codés avec 20 bits d'informations musicales réelles au lieu des 16 bits pour tous les autres CD.

HDCD surmonte les limitations du format CD 16 bits en utilisant un système très perfectionné pour coder les quatre bits supplémentaires sur le CD tout en le maintenant totalement compatible avec le format CD.

Lorsque vous écoutez un enregistrement HDCD, vous entendez une gamme plus dynamique, un étage sonore 3-D concentré, des voix et un timbre musical extrêmement naturels.

Avec HDCD, vous obtenez le corps, la profondeur et l'émotion de l'exécution originale et non pas une imitation plate, numérique.

Système HDCD fabriqué sous licence de Microsoft. Ce produit est couvert par l'un ou plus des brevets suivants : Aux Etats-unis 5,479,168 5,638,074 5,640,161 5,808,574 5,838,274 5,854,600 5,864,311 5,872,531 et en Australle 669.114, avec d'autres modèles déposés.

HDMI

HDMI, HOMh-Definition Multimedia

Interface sont des marques de commerce, déposées ou non, de HDMI Licensing LLC.

HD Radio®

La technologie HD Radio est une nouvelle technologie qui permet aux stations de radio AM et FM de diffuser leurs programmes numériquement. La diffusion numérique permet d'obtenir une qualité audio et une réception radicalement améliorées, tout en offrant de nouveaux services de données. De plus, des services de programmes supplémentaires permettent de sélectionner jusqu'à 8 programmes de radio HD diffusés simultanément sur un seul canal de radio HD FM. Pour plus d'informations sur la technologie HD Radio, visitez le site « www.ibiquity.com ».

La technologie HD Radio fabriquée sous licence d'I Biquity Digital Corporation. HD Radio™ est une marque de commerce d'I Biquity Digital Corporation. Brevets américains et étrangers.

Prêt pour la radio satellite XM

MARANTZ SR7002 - Prêt pour la radio satellite XM - 1

READY

Le nom XM et les logos s'y rapportant sont des marques déposées de XM Satellite Radio Inc.

XM HD Surround utilise la technologie Neural Surround™ pour tirer un son Surround optimal de la radio XM.

AUDYSSEY

MULTEQ

Plusieurs facteurs peuvent affecter le son dans une pièce d'écoute même avec les meilleurs haut-parleurs. L'un des plus importants est l'interaction du son entre les haut-parleurs et les grandes surfaces de la pièce, telles que les murs, le piafond et le plancher. Même si vous placez les haut-parleurs et réglez les options acoustiques soigneusement, l'acoustique de la pièce peut causer de sérieux problèmes. Ces derniers comprennent la réfl exion par les surfaces proches et les ondes stationnaires générées entre les grandes surfaces parallèles dans la pièce. Avec une chaîne de cinéma a domicile la situation est encore plus complexe car il y a plusieurs positions d'écoute. Les effets de l'acoustique de la

MARANTZ SR7002 - MULTEQ - 1

pièce sur le son qui atteint les oreilles de chacune des personnes varient beaucoup et il s'ensuit une expérience d'écoute affectée de manière différente pour chacune des personnes dans la pièce. Il n'est pas rare de constater des variations pouvant aller jusqu'à 10 dB entre deux sièges adjacents, tout particulièrement dans la plage de fréquence inférieure à 250 Hz. La solution à ce problème consiste à appliquer des corrections de pièce après avoir mesure avec précision la façon dont chacun des haut-parleurs interagit avec la pièce. Comme la pièce cause des variations de la réponse en fréquence des enceintes pour d'un siège à l'autre, il est important de mesurer chaque haut-parleur à plusieurs emplacements dans la pièce d'écoute. Cela est nécessaire même s'il n'y a qu'un seul auditeur. La mesure en un seul emplacement ne refl étera pas bien les problèmes acoustiques de la pièce et, dans la plupart des cas, le rendu sonore global s'en trouvera affecté. Audyssey MultEQ est la seule technologie qui permet d'effectuer des corrections de pièce pour plusieurs auditeurs dans une grande aire d'écoute. Elle consiste à collecter des données en divers points de la pièce pour chacun des haut-parleurs, puis à appliquer des corrections qui minimisent les effets acoustiques de la pièce et tiennent compte de la résolution en fréquence de la perception humaine (ce qu'on appelle la psychoacoustique). De plus, la correction MultEQ s'applique à la fois aux domaines de fréquence et de temps, de façon à éviter les artefacts (comme par exemple le brouillage du son ou la sonnerie modale) parfois associés aux méthodes traditionnelles de correction acoustique de pièce. En plus de corriger les problèmes de réponse en fréquence sur une grande aire d'écoute, Audyssey MultEQ permet une configuration entièrement automatique du système sonore. Il identifi e le nombre de haut-parleurs connectés aux amplifié cateurs et s'ils sont de type gamme étendue, satellite ou subwoofer. S'il y a au moins un subwoofer connecté, Audyssey MultEQ détermine la fréquence de recouvrement optimale entre chaque satellite et le(s) subwoofer(s). Il vérifi e automatiquement la polarité de chaque haut-parleur et prévient l'utilisateur s'il y a une discordance de phases de l'un des haut-parleurs par rapport aux autres. Il mesure la distance de chaque haut-parleur par rapport à la position d'écoute principale et ajuste les délais de sorte que le son de chacun des haut-parleurs arrive en même temps. Finalement, Audyssey MultEQ détermine le niveau de lecture de chaque haut-parleur et ajuste le volume de son de sorte que tous les niveaux soient égaux.

AUDYSSEY MULTEO

MultEQ et le logo Audyssey MultEQ sont des marques de commerce d'Audyssey Laboratories, Inc. Tous droits réservés.

AVANT UTILISATION

Lire attentivement ce chapitre avant de procéder au branchement de l'appareil sur le secteur.

RÉGLAGE POUR LE FONCTIONNEMENT DE L'APPAREIL SUR SECTEUR

Cet appareil Marantz été conçu pour respecter les exigences de votre région en matière d'alimentation secteur et de sécurité.

Le SR7002/SR8002 doit être alimenté sur secteur 120 V.

DRUITS D'AUTEUR

L'enregistrement et la lecture de certaines informations sonores nécessitent une autorisation. Pour de plus amples renseignements, consultez :

— La loi de 1956 sur les Copyright
— Loi concernant les Acteurs et Musiciens 1958 — Lois de Protection des Artistes 1963 et 1972
— Les décrets et règlements ultérieurs qui s'y rapportent

NE PAS PLACER DANS LES EMPLACEMENTS SUIVANTS

Pour bénéfici cier de toutes les qualités de l'appareil pendant de longues années, ne pas placer l'appareil dans les emplacements suivants :

  • emplacement exposé au rayonnement solaire direct.
  • emplacement situé à proximité de sources de chaleur telles que des radiateurs,
  • emplacement très humide ou mal ventilé,
  • emplacement poussiéreux,
  • emplacement exposé à des vibrations mécaniques,
  • sur une surface bancale, inclinée ou instable,
  • emplacement dans lequel la chaleur rayonnée ne peut s'évacuer, comme dans les racks audio exigus.

Pour garantir une évacuation convenable de la chaleur, il convient de respecter les dégagements suivants par rapport aux parols et aux autres appareils.

MARANTZ SR7002 - NE PAS PLACER DANS LES EMPLACEMENTS SUIVANTS - 1

text_image A acoustic 8 pucose (20 cm) ou plus Au doseus 8 pucoses (20 cm) ou plus A diuka 8 pucoses (20 cm) ou plus

MARANTZ SR7002 - NE PAS PLACER DANS LES EMPLACEMENTS SUIVANTS - 2

Maintenir les objets à l'écart l'apparell. L'obstruction des orifi ces d'aération risque de produire un accident et des dégâts.

NE PAS TOUCHER AUX ZONES CHAUDES PENDANT ET IMMÉDIATEMENT APRÈS L'UTILISATION

Pendant l'utilisation et immédiatement après, cet appareil est chaud en dehors des commandes et des prises de raccordement arrière. Nepastoucherauxzoneschaudes,etparticulièrement au panneau supérieur, pour éviter tout risque de brûlure.

Ouverture et fermeture de la porte du panneau avant

Lorsque vous voulez utiliser les commandes se trouvant derrière la porte du panneau avant, ouvrez la porte en appuyant doucement sur la partie inférieure du panneau. Laissez la porte fermée lorsque vous n'utilisez pas ces commandes.

MARANTZ SR7002 - Ouverture et fermeture de la porte du panneau avant - 1

- Prenez garde de vous pincer les doigts entre la porte et le panneau.

FONCTIONNEMENT DE LA TÉLÉCOMMANDE

TÉLÉCOMMANDE

La télécommande fonctionne jusqu'à une distance d'environ 5 mètres du capteur infrarouge situé sur la face avant de l'apparell.

MARANTZ SR7002 - TÉLÉCOMMANDE - 1

text_image SR7002/8002 Ers. 5 m 60°

Télécommande

Attention

  • Évitez toute lumière directe du soleil, lampe fl uorescente d'un onduleur ou toute autre source de lumière puissante sur le capteur infrarouge. Sinon, le fonctionnement de la télécommande peut se désactiver.
  • Souvenez-vous que la télécommande peut faire fonctionner par erreur d'autres dispositifs commandés également par rayons à infrarouge.
  • La télécommande ne fonctionne pas si l'espace entre la télécommande et le capteur infrarouge du lecteur est obstrué.
  • Ne placez aucun objet sur la télécommande. Vous pourriez maintenir une ou plusieurs touches enfoncées et déchargez ainsi les piles.

MISE EN PLACE DES PILES

Avant la première utilisation de la télécommande, installez les piles. Les piles sont fournies uniquement pour vérifi er le bon fonctionnement de la télécommande.

  1. Retirez le couvercle du logement des piles.

MARANTZ SR7002 - MISE EN PLACE DES PILES - 1

  1. Insérer des piles alcalines (type AAA) en respectant les polarités ⊕ et ⊖.

MARANTZ SR7002 - MISE EN PLACE DES PILES - 2

  1. Refermez le couvercle du logement des piles jusqu'au déclic.

MARANTZ SR7002 - MISE EN PLACE DES PILES - 3

  1. Retirez le couvercle du logement des piles.

MARANTZ SR7002 - MISE EN PLACE DES PILES - 1

  1. Insérer des piles alcalines (type AAA) en respectant les polarités ⊕ et ⊖.

MARANTZ SR7002 - MISE EN PLACE DES PILES - 2

  1. Refermez le couvercle du logement des piles jusqu'au déclic.

MARANTZ SR7002 - MISE EN PLACE DES PILES - 3

  • Utilisez des piles de type "AAA" dans cette télécommande.
    • L'utilisation de piles alcalines est recommandée.
  • La durée d'utilisation des piles de la télécommande est de 4 mois environ.
  • Si la télécommande ne fonctionne pas à proximité de l'appareil, remplacez les piles par des piles neuves, même si moins d'une année s'est écoulée.
  • Les piles fournies ne servent qu'à vérifier le fonctionnement. Remplacez-les par des piles neuves le plus rapidement possible.
  • Lors de la mise en place des piles, veillez à les installer dans le sens correct, en respectant les marques + et - dans le compartiment des piles de la télécommande.
  • Afin d'éviter un dommage ou une fuite de liquide des piles :

  • N'utilisez pas une pile neuve avec une vieille.

  • N'utilisez pas deux types différents de piles.
  • Ne court-circuitez pas, ne démontez pas, ne chauffez pas ou ne jetez pas des piles dans un feu.

  • Retirez les piles lorsque vous pensez ne pas utiliser la télécommande pendant longtemps.

  • Si les piles fuient, essuyez soigneusement le fl uide de l'intérieur du compartiment des piles, puis mettez en place des piles neuves.
  • Pour jeter des piles usagées, conformez-vous aux règlements gouvernementaux ou aux règles de protection de l'environnement applicables dans votre pays ou région.

FRÉQUENCE DE REMPLACEMENT DES PILES (RC8001SR)

Lorsque les piles s'épuisent, un symbole de pile s'affi che sur l'écran LCD. Bien que la télécommande puisse encore être utilisée lorsque ce symbole est affi ché, les piles doivent être remplacées le plus rapidement possible. L'écran LCD commence ensuite à clignoter lorsque vous appuyez sur des touches et la télécommande ne pourra plus émettre de signaux ni apprendre de codes.

  • Cette télécommande incorpore une mémoire non volatile de sorte que les codes appris et les programmes macro sont conservés même si les piles sont retirées.
  • Réglez l'horloge après avoir remplacé les piles.

NOMS ET FONCTIONS

DU PANNEAU AVANT
MARANTZ SR7002 - NOMS ET FONCTIONS - 1

MARANTZ SR7002 - NOMS ET FONCTIONS - 2

text_image ① ② ③ ④ ⑤ ⑥ ⑦ ⑧ ⑨ ⑩ ⑪ ⑫ ⑬ ⑭ ⑮ ⑯ ⑰ ⑱ ⑲ ⑳ ⑴ ⑵ ⑶ ⑷ ⑸ ⑹ ⑺ ⑺ ⑺ ⑺ ⑺ ⑺ ⑺ ⑺ ⑺ ⑺ ⑺ ⑺ ⑺ ⑺ ⑺ ⑺ ⑺ ⑺ ⑺ ⑺ ⑺ ⑺ ⑺ ⑺ ⑺ ⑺ ⑺ ⑺ ⑺ ⑺ ⑺ ⑺ ⑺ ⑺

① Interrupteur POWER et témoin STANDBY

Si vous appuyez une fois sur ce commutateur, l'appareil se met sous tension et l'affi cheur s'allume. Si vous appuyez de nouveau, l'appareil se met hors tension et l'indicateur STANDBY s'allume.

② Bouton INPUT SELECTOR (sélecteur d'entrée) (AUDIO/VIDEO) Ce bouton est utilisé pour sélectionner les sources d'entrée. (Voir page 58)

③ Prise PHONES pour casque stéréo Cette prise peut être utilisée pour écouter la sortie de l'appareil par un casque. Assurez-vous que le casque est équipé d'une fi che stéréo 1/4" standard.

④ Touche SURROUND MODE Appuyez sur cette touche pour sélectionner le mode d'ambiance.

⑤ Touche AUTO (ambiance automatique) Appuyez sur cette touche pour sélectionner le mode AUTO parmi les modes d'ambiance. Lorsque ce mode est sélectionné, l'appareil détermine automatiquement le mode d'ambiance correspondant à un signal d'entrée numérique.

⑥ Touche MULTI (Multi pièces)

Appuyez sur cette touche pour activer le système multi pièces. L'indicateur "MULTI" s'allume sur l'affi chage. (Voir page 78)

⑦ Touche MULTI SPEAKER

Appuyez sur cette touche pour activer le système Multi pièces enceintes. L'indicateur "MULTI" s'allume sur l'affi chage. (Voir page 78)

⑧ Touche BAND (bande)

Appuyez sur cette touche pour commuter entre FM, AM et XM (adaptée à XM) en mode TUNER.

⑨ Touche T-MODE

Appuyez sur cette touche pour choisir le mode stéréo automatique ou mono une fois que la bande FM est sélectionnée.

Le témoin AUTO s'allume pour indiquer le mode stéréo automatique. (Voir page 68)

⑩ Touche MEMORY

Appuyez sur cette touche pour entrer les numéros de mémoire de présélection du tuner ou des noms de stations. (Voir page 68)

⑪ Touche CLEAR

Appuyez sur cette touche pour annuler le mode de mémorisation de station ou de recherche de présélection. (Voir page 69)

⑫ Fenêtre de capteur d'émission INFRARED Cette fenêtre transmet les signaux infrarouges de la télécommande.

⑬ Commande VOLUME

Ce bouton est utilisé pour sélectionner le volume global. Toumez cette commande dans le sens des aiguilles d'une montre pour augmenter le volume.

⑭ Prises AUX1 INPUT

Ces prises d'entrée vidéo/audio auxiliaires acceptent les raccordements d'un caméscope, lecteur DVD portable, console de jeux, etc. Lorsque ces prises ne sont pas utilisées, protégezles avec les couvercles de prises fournis.

Comment fi xer le couvercle de prise AUX avant
MARANTZ SR7002 - ⑭ Prises AUX1 INPUT - 1

text_image Couvercle de prise AUX avant

⑮ Touche M-DAX

Appuyez sur cette touche pour sélectionner le traitement M-DAX pour la source d'entrée. (Voir page 59)

Appuyez sur cette touche pour sélectionner les systèmes d'enceintes A et/ou B.

⑰ Prise MIC

Mesure automatiquement les caractéristiques d'enceinte au moyen du microphone fourni. (Voir page 46)

⑱ Touche DISPLAY

Appuyez sur cette touche pour changer le mode d'affi chage FL.

⑲ Touche EXIT

Appuyez sur cette touche pour quitter le SETUP MAIN MENU.

⑳ Touches de curseur(▲, ▼, ◀, ►) / ENTER

Appuyez sur ces touches pour régler le SETUP MAIN MENU et pendant la fonction TUNER.

②1 Touche MENU

Appuyez sur cette touche pour passer au SETUP MAIN MENU.

22 Touche d'entrée 7.1CH INPUT

Appuyez sur cette touche pour sélectionner la sortie d'un lecteur multicanaux externe.

②3 Touche THX

Appuyez sur cette touche pour sélectionner le traitement THX pour la source d'entrée.

②4 Touche et témoin PURE DIRECT

Lorsque vous appuyez une fois sur cette touche, "SOURCE DIRECT" apparaît sur l'affichage FL.

"PURE DIRECT" s'affiche lors de la seconde pression. L'indication disparaît de l'affichage FL après 2 secondes.

En mode source/pure direct, les circuits de commande de tonalité et la gestion des graves sont contournés.

Remarques :

- Le mode Surround passe automatiquement à AUTO lorsque la fonction pure direct est activée.

- La confi guration des enceintes est en outre fixée automatiquement comme suit.

Front SPKR (enceinte avant) = LARGE (grande) Center SPKR (enceinte centrale) = LARGE (grande) Surround SPKR (enceinte Surround) = LARGE (grande) Surround Back SPKR (enceinte Surround apièrcs)

=LARGE (grande)

Sub woofer = YES

AFFICHAGE FL ET INDICATEUR
MARANTZ SR7002 - Remarques : - 1

flowchart
graph TD
    A["PURE DIRECT"] --> B["(1)"]
    A --> C["(2)"]
    A --> D["(3)"]
    A --> E["(4)"]
    A --> F["(5)"]
    G["MA-MAX"] --> H["(22)"]
    G --> I["(21)"]
    J["DISP MULTIAU"] --> K["DTUNED STV"]
    L["SLEEP"] --> M["AUTO SUBIT"]
    N["OFF NIGHT PEAK ANALD"] --> O["DIGITAL"]
    P["DISC 1 DIRECT MEI 1 SPRI"] --> Q["DISC"]
    R["Digital"] --> S["SURROUND"]
    T["Digital EX"] --> U["Digital EX"]
    V["POW"] --> W["18"]
    X["17"] --> Y["16"]
    Z["HDMI"] --> AA["16"]

(1) Indicateur DISP (Display Off)

Cet Indicateur s'allume lorsque l'apparell est en mode d'affichage éteint.

(2) Indicateur de la minuterie SLEEP

Cet indicateur s'allume lorsque la minuterie d'arrêt automatique de la pièce principale est utilisée.

(3) Indicateur de système multi-pièces

Cet indicateur s'allume lorsque le système multi-pièces est actif.

(4) Indicateur AUTO SURR

Cet indicateur s'allume lorsque le mode AUTO SURROUND est utilisé.

(5) Indicateurs du TUNER

AUTO : Cet indicateur s'allume lorsque le mode automatique du tuner est actif. TUNED : Cet indicateur s'allume lorsque le tuner capte un signal radio assez puissant.

ST(Stéréo) : Cet indicateur s'allume lorsqu'une station FM est syntonisée en stéréo.

(6) Indicateurs du mode DTS-ES

(DISC6.1, MTX6.1)

Ces indicateurs s'affichent en mode de décodage DTS-ES.

(7) Indicateur de mode vidéo

désactivée (V-OFF)

Cet indicateur s'allume lorsque la fonction V-OFF est activée.

(8) Indicateur du mode NIGHT

Cet indicateur s'allume lorsque l'apparell est en mode de nuit, qui réduit la gamme dynamique des programmes numériques aux niveaux de bas volume.

(9) Indicateur d'enceintes AB (SPKR AB)

Cet indicateur s'allume lorsque le système d'enceintes est actif.

(10) Indicateur PEAK

Cet indicateur permet de contrôler un signal d'entrée audio analogique. Si le signal d'entrée audio analogique sélectionné est d'un niveau supérieur à celui du traitement interne possible, il s'allume. Le cas échéant, vous devez appuyer sur la touche ATT de la télécommande. (Voir page 11)

(11) Indicateur EQ

Cet indicateur s'allume lorsque le mode EQ est réglé sur "AUDDYSSEY", "FRONT" ou "FLAT".

(12) Indicateur ATT (atténuation)

Cet indicateur s'allume lorsque la fonction d'atténuation est active.

(13) Indicateur d'entrée DIGITAL

Cet indicateur s'allume lorsqu'une source d'entrée numérique a été sélectionnée.

(14) Indicateur d'entrée ANALOG

Cet indicateur s'allume lorsqu'une source d'entrée analogique a été sélectionnée.

(15) Indicateurs SIGNAL FORMAT

(format de signal)

DIGITAL

Ce témoin est allumé lorsqu'un signal Dolby Digital est entré.

EX

Ce témoin est allumé lorsqu'un signal Dolby Digital EX est entré.

dts

Ce témoin est allumé lorsqu'un signal DTS est entré.

ES

Ce témoin est allumé lorsqu'un signal DTS ES est entré.

96/24

Ce témoin est allumé lorsqu'un signal DTS 96/24 est entré.

PCM

Ce témoin est allumé lorsque le signal d'entrée est PCM (modulation par codage d'impulsions).

SURROUND

Ce témoin est allumé lorsqu'un signal Dolby Surround est entré.

(16) Indicateur HDMI

Cet indicateur est allumé lorsque la prise d'entrée du dispositif HDMI est raccordée à cet apparell.

(17) Indicateurs ENCODED CHANNEL

STATUS

Ces indicateurs affichent les canaux qui sont codés avec un signal d'entrée numérique.

Si le signal d'entrée numérique sélectionné est Dolby Digital 5.1 canaux ou DTS 5.1 canaux, "L", "C", "R", "SL", "SR" et "LFE" s'allument.

Si le signal d'entrée numérique sélectionné est PCM-audio 2 canaux, "L" et "R" s'allument.

Si le signal d'entrée numérique est de type PCM audio 7.1 canaux, "L", "C", "R", "SL", "S", "SR" et "LFE" s'allumeront.

Si le signal d'entrée numérique sélectionné est Dolby Digital 5.1ch avec Indicateur Surround EX ou DTS-ES, "L", "C", "R", "SL", "S", "SR" et "LFE" s'allument.

Remarque :

Lorsque l'appareil décode en Dolby TrueHD, l'état du signal d'entrée affiché varie suivant le nombre de canaux des enceintes utilisées.

Si un signal 7.1 canaux est émis pour un système

d'enceintes à 5.1 canaux (L/C/R/SL/SR/SW), l'indicateur « S » ne s'allume pas.

(18) HDCD indicator

Cet indicateur s'allume lorsque le signal HDCD est décodé depuis le signal d'entrée numérique.

(19) Affichage d'informations principal

Cet affichage présente des messages concernant l'état, la source d'entrée, le mode Surround, le tuner, le niveau du volume et d'autres aspects du fonctionnement de l'appareil.

(20) Indicateur SOURCE DIRECT

Cet indicateur s'allume lorsque l'appareil est en mode SOURCE DIRECT.

(21) Indicateur M-DAX

Cet Indicateur s'allume lorsque cet appareil est en mode M-DAX.

(22) PURE DIRECT (Source directe)

Cet indicateur s'allume lorsque l'appareil est en mode SOURCE DIRECTE.

PANNEAU ARRIÈRE
MARANTZ SR7002 - STATUS - 1

text_image FRANÇAIS 21 22 23 24 20 19 18 17 16 3 15 13 14 10 11 7 8 7 2 ① ② ③ ④ ⑦ ⑧

① Borne d'antenne FM (75 ohms)

Raccordez une antenne FM externe avec un câble coaxial ou une source FM de réseau câblé.

Bornes d'antenne AM et de terre

Raccordez l'antenne cadre AM fournie. Utilisez les bornes marquées "AM" et "GND". L'antenne cadre AM fournie fourmira une bonne réception AM dans la plupart des régions. Positionnez l'antenne cadre afi n d'obtenir la meilleure écoute.

Remarque :

• Le SR8002 peut capter les diffusions de radio HD. (Voir page 70)

② COMPONENT VIDEO INPUT/OUTPUT

Si votre lecteur DVD ou autre appareil est doté de connecteurs vidéo à composantes, vous devez les raccorder à ces connecteurs vidéo à composantes sur l'appareil. Il est doté de 4 connecteurs d'entrée vidéo à composantes pour obtenir les informations de couleur (Y, G, Cn) directement depuis le signal DVD enregistré ou un autre composant vidéo, et de deux connecteurs de sortie vidéo à composantes pour émettre directement vers le décodeur à matrice du dispositif d'affi chage.

Le signal vidéo à composantes DVD pur étant envoyé directement, le signal DVD ignore le traitement supplémentaire qui normalement dégraderait l'image. Il en résulte une qualité d'image considérablement améliorée avec des couleurs vives incroyablement vivantes et une grande netteté de détail.

③ Sorties multi-pièces

(sortie audio A/B, vidéo)

Il s'agit des prises de sortie audio et vidéo pour multi-zones (multi-pièces).

Raccordez ces prises à des amplificateurs de puissance audio ou à des dispositifs d'affichage vidéo en option pour écouter et regarder dans une pièce distante la source sélectionnée par le système multi-plèces.

Remarque

- Le SR7002 n'utilise pas la sortie audio multi-piece B.

4 MONITOR OUT

Il y a 1 sorties de moniteur et chacune d'elles comprend à la fois les configurations vidéo composite et S-video. Si vous raccordez 2 moniteurs vidéo ou télévisions, sachez que l'interface OSD peut être utilisée avec les deux sorties MONITOR OUT.

⑤ RS-232C

Le port RS-232C est à utiliser conjointement avec un contrôleur externe afi n de contrôler le fonctionnement de l'appareil à l'aide d'un dispositif externe.

Ce port peut également être utilisé ultérieurement pour mettre à jour le logiciel de l'appareil pour qu'il puisse prendre en charge de nouveaux formats audio numériques ou autres, introduits sur le marché.

MARANTZ SR7002 - ⑤ RS-232C - 1

Borne XM

Voir page 37 pour les informations de raccordement.

MARANTZ SR7002 - Borne XM - 1

Bornes de sortie d'enceinte auxiliaire (MULTI SPEAKER / SPEAKER C)

Deux bornes sont fournies pour les enceintes gauche et droite avant pour le mode multi-plèces. Les bornes peuvent être utilisées pour raccorder un troisième groupe d'enceintes en réglant le sélecteur SPEAKER C sur ON. Pour le raccordement et l'utilisation, voir page 38.

⑧ Bornes de sortie d'enceinte

Neuf bornes sont fournies pour les enceintes gauche (A) avant, droite (A) avant, gauche (B) avant, droite (B) avant, centrale avant, Surround gauche, Surround droite, Surround gauche arrière et Surround droite arrière.

9 Commutateur SPEAKER C

Réglez-le sur ON pour raccorder un bl-ampli à l'appareil ou réglez-le sur OFF pour une connexion d'encelnte normale (enceintes Surround arrière et multi-pièces). (Voir page 38.)

10 PRISES DE SORTIE C.A.

Branchez les câbles d'alimentation C.A. de composants tel qu'un lecteur de DVD ou de CD dans ces prises de sortie. Des sorties SWITCHED (COM-MUTÉE) et UNSWITCHED (NON COMMUTÉE) sont fournies.

La sortie libellée SWITCHED (COMMUTEE) fournit l'alimentation uniquement lorsque l'appareil est sous tension, et elle est utile pour les composants que vous utilisez à chaque fois que votre système fonctionne.

La sortie libellée UNSWITCHED (NON COMMUTÉE) alimente le système en permanence, du moment que l'appareil est connecté à une prise sous tension. Un composant raccordé à cette sortie peut rester sous tension en permanence, ou peut être mis hors tension en utilisant son propre interrupteur d'alimentation.

Attention:

Pour éviter les risques de plocs (bruits parasites) à la mise hors tension, tout composant branché sur cette prise doit être allumé avant la mise sous tension de l'appareil.

La capacité de cette prise secteur est de 150 W. Ne connectez pas de dispositifs dont la consommation d'électricité dépasse la capacité de cette prise. Si la consommation totale des appareils branchés dépasse la capacité, le circuit de protection coupe la source d'alimentation.

⑪ ENTRÉE CA

Branchez le cordon d'alimentation fourni dans l'entrée CA, puis raccordez-le ensuite à la prise secteur murale.

Cet appareil ne peut être alimenté que par 120 V CA.

MARANTZ SR7002 - ⑪ ENTRÉE CA - 1

Sorties préamplifi cateur

Prises pour L(avant gauche), R(avant droite), C(centre), SL(surround gauche), SR(surround droite), SBL(surround arrière gauche) et SBR(surround arrière droite).

Utilisez ces prises pour la connexion avec des amplifi caleurs de puissance externes.

⑬ Sortie enceinte d'extrêmes graves

Raccordez cette prise à l'entrée de niveau de ligne d'une enceinte d'extrêmes graves alimentée. Si un amplificateur d'encente d'extrêmes graves externe est utilisé, raccordez cette prise à l'entrée de l'amplifi cateur d'encente d'extrêmes graves. Si vous utilisez deux enceintes d'extrêmes graves, soit alimentées soit avec un amplifi cateur d'encente d'extrêmes graves 2 canaux, raccordez un connecteur "Y" à la prise de sortie d'encente d'extrêmes graves et tirez un câble de cette prise à chaque amplifi cateur d'encente d'extrêmes graves.

14 ENTRÉE 7,1 CANAUX ou AUX2

En raccordant un lecteur de DVD audio, un lecteur multicanaux CD Super Audio, ou tout autre composant équipé d'un port multi-canaux, vous pouvez lire un programme audio avec les sorties 5.1 canaux ou 7.1 canaux.

⑮ EMITTER OUT

(SORTIE D'ÉMETTEUR)

(SR8002 uniquement)

Les signaux reçus par les bornés IR RECEIVER IN sont émis vers cette borne. Il est possible de commander des appareils externes en les raccordant à cette borne.

16 IR RECEIVER IN

(ENTRÉE DE RÉCEPTEUR IR)

(SR8002 uniquement)

Raccordez-la à un récepteur IR externe.

⑰ Bornes d'entrée du clignotant

(FLASHER IN)

Cette borne sert à commander l'appareil dans chaque zone. Connecter le signal de commande d'un clavier, etc.

18 Bornes de sortie du DÉCLENCHEUR CC

Raccordez un dispositif nécessitant un déclenchement CC sous certaines conditions (écran, bornier d'alimentation, etc.).

Utilisez le menu de confi guration du système OSD afi n de déterminer les conditions sous lesquelles ces prises seront activées.

Remarque :

- Cette tension de sortie est pour le contrôle (de statut) uniquement. Elle est insuffisante pour le fonctionnement d'un appareil.

19 Bornes ENTRÉE/SORTIE DE TÉLÉCOMMANDE MULTI-PIÈCES

IN: Raccordez cette borne à un dispositif de télécommande multi-pièces, en vente chez votre distributeur Marantz.

OUT: Raccordez cette borne à un composant Marantz équipé de bornes de télécommande (RC-5) dans une autre pièce (Seconde zone).

20 Bornes ENTRÉE/SORTIE DE TÉLÉCOMMANDE

À raccorder à un composant Marantz équipé de bornes de télécommande (RC-5).

21 AUDIO IN/OUT (ENTRÉE/SORTIE AUDIO) (TV, DVD, VCR1, DSS/VCR2, TAPE, CD/CDR)

Ce sont les entrées et sorties audio analogiques. Il y a 6 entrées audio et 4 sorties audio. Les prises audio sont nominalement étiquetées pour les platines cassettes, lecteurs de disque compact, lecteurs DVD, etc.... Les entrées et sorties audio requièrent des connecteurs RCA.

22 ENTRÉE (Dig.1-6) / SORTIE NUMÉRIQUE (prises coaxiales, optiques)

Il s'agit des entrées et des sorties audio numériques. Il y a 3 entrées numériques avec des prises coaxiales et 3 avec des prises optiques.

Les entrées permettent de recevoir les signaux audio numériques d'un lecteur CD, lecteur DVD ou autre composant de source à numérique.

Pour les sorties numériques, il y a une prise coaxiale et une prise optique.

Les sorties numériques peuvent être connectées à des enregistreurs MD, enregistreurs CD ou autres composants similaires.

23 VIDEO IN/OUT (TV, DVD, VCR1, DSS/VCR2)

Il s'agit des entrées et des sorties vidéo. Il y a 4 entrées vidéo et 2 sorties vidéo. Chacune d'elles comprend à la fois les confi gurations vidéo composite et S-vidéo. Vous pouvez raccorder aux entrées vidéo un magnétoscope, un lecteur DVD ou d'autres composants vidéo.

Les 2 canaux de sortie vidéo peuvent être connectés à des magnétoscopes pour effectuer des enregistrements.

24 HDMI INPUT / OUTPUT (ENTRÉE/SORTIE HDMI)

Cet appareil est doté de 4 entrées HDMI et de 2 sortie HDMI. La fonction d'entrée ne peut pas être sélectionnée depuis le système de menus sur écran. (Voir page 43)

UTILISATION DE LA TÉLÉCOMMANDE (RC8001SR)

NOMS ET FONCTIONS

La télécommande fournie est de type universel. La touche POWER (allimentation), les touches numériques et les touches de commande sont utilisées en commun pour commander différents éléments de source d'entrée.

La source d'entrée commandée par la télécommande change lorsque l'une des touches de sélection d'entrée est pressée.

MARANTZ SR7002 - NOMS ET FONCTIONS - 1

1 Emetteur infrarouge et capteur d'apprentissage

Cet émetteur envoie une lumière infrarouge. Appuyez sur les touches tout en pointant l'émetteur vers la fenêtre récepteur infrarouge de l'appareil ou d'un autre appareil AV. Veillez aussi à le pointer vers les autres télécommandes lors de l'utilisation de la fonction d'apprentissage.

2 Touches POWER ON (mise sous tension) et OFF (mise hors tension)

(lorsque le mode AMP est sélectionné)

Ces touches servent à mettre l'appareil sous ou hors tension.

3 Touche SOURCE ON/OFF (mise sous/hors tension source)

Cette touche est utilisée pour mettre sous ou hors tension une source spécifi que (comme un lecteur DVD) indépendamment du reste du système.

4 Touche M (mode)

Cette touche est utilisée pour programmer des macros. Une pression sur cette touche commute entre le mode Normal et le mode Macro.

La touche > est utilisée pour passer à la page suivante. Jusqu'à 20 programmes (4 pages) peuvent être exécutés. Le maintien de la touche M enfoncée pendant trois secondes ou plus fait passer au mode "Setup" (confi guration) et le menu "Setup" apparaît sur l'écran LCD. Ce menu contient quatre pages et la touche > est utilisée pour passer à la page suivante. Une pression sur la touche > sur la page 4 vous ramène à la page 1.

5 Touches D1 à D5 (directes)

Cinq types d'opérations directes peuvent être effectués pour chacune des 12 touches de source, comme le lecteur DVD, le téléviseur, l'amplifi cateur et d'autres appareils AV. Les pages peuvent être changées et 4 pages x 5 types = 20 opérations peuvent donc être effectuées pour une seule source. L'affi chage de texte peut aussi être changé.

6 Touche > (page)

Cette touche est utilisée pour changer de pages pour la touche directe. La page actuelle est affi chée sur l'écran LCD.

7 Touche VOL (volume)

Cette touche est utilisée pour régler le volume de l'amplifi cateur et du téléviseur.

Remarque :

- Réglez le mode AMP pour pouvoir utiliser cette touche avec l'apparcil.

8 Touche MUTE (mise en sourdine)

Cette touche est utilisée pour couper le son de l'amplifi cateur et du téléviseur.

Remarque :

- Réglez le mode AMP pour pouvoir utiliser cette touche avec l'appareil.

9 Touche GUIDE

Cette touche est utilisée pour affi cher les menus pour le lecteur DVD, un DSS (tuner de radiodiffusion par satellite) ou un autre appareil AV.

(lorsque le mode AMP est sélectionné)

Cette touche est utilisée pour sélectionner le mode LIP.SYNC.

10 Touche EXIT (sortie)

(lorsque le mode AMP est sélectionné)

Cette touche sert à annuler les réglages effectués dans le menu d'installation.

11 Touches numériques

Ces touches sont utilisées pour passer entre 0 à 9 des composants de source. Si la source est réglée sur l'amplifié cateur, ces touches servent à exécuter des commandes.

(lorsque le mode AMP est sélectionné)

(1) Touche d'essai (TEST)

Cette touche permet de passer au menu de tonalité d'essai.

(2) Touche de sélection de canal (CH SEL.)

Cette touche permet d'appeler le menu principal de confi guration (SETUP MAIN MENU) et d'ajuster les niveaux des enceltes ou le niveau d'entrée 7.1 ch.

(3) Touches de mode Surround (SURR)

Ces touches permettent de sélectionner le mode Surround.

(4) Touche d'entrée 7.1CH

Ces touches permettent de sélectionner la sortie d'un décodeur multicanaux externe.

(5) Touche ATT

Lorsque le signal d'entrée est trop élevé et que les voix sont déformées même en diminuant le réglage de la commande VOLUME de l'appareil, activez cette fonction. "ATT" est affi ché lorsque cette fonction est activée.

Le niveau d'entrée est réduit. L'utilisation de l'atténuateur n'est pas possible avec le signal de sortie de "REC OUT".

Remarque :

- Cette fonction n'est pas disponible pendant que l'entrée numérique est sélectionnée.

MARANTZ SR7002 - Remarque : - 1

(6) Touche SPK-AB

Le mode d'enceintes est commuté selon la séquence suivante.

B → A+B → désactivé

(7) Touche d'affi chage (DISP)

Pour sélectionner le mode d'affi chage sur le panneau avant de l'appareil.

(8) Touche de affi chage sur écran (OSD)

Lorsque vous appuyez sur cette touche, les réglages actuels s'affi chent sur l'écran du téléviseur.

(9) Touche de minuterle d'arrêt automatique (SLEEP)

Cette touche sert à régler la minuterie d'arrêt automatique. À chaque pression sur cette touche la minuterie d'arrêt automatique augmente de 10 minutes, sur une plage de 10 à 120 minutes.

(0) Touche THX

Ces touches permettent de sélectionner le mode THX.

12 Touche MEMO

Cette touche est utilisée pour mettre des réglages en mémoire ou programmer une source.

13 Touche CONTROL (commande)

Ces touches sont utilisées lors de l'activation de PLAY, STOP, PAUSE et autres commandes d'une source.

Remarque :

- Cette touche n'est pas disponible pour l'appareil.

14 Touche SOURCE

Ces touches sont utilisées pour commuter la source de votre récepteur/amplifi cateur A/V. Chaque fois que vous appuyez sur une touche de source, la télécommande passe sur la source qui a été enfoncée.

Cette télécommande peut commander 12 types d'appareils. Pour changer la source récepteur/ amplifié cateur A'V, appuyez deux fols sur cette touche en moins de deux secondes. Le signal est envoyé lors de la seconde pression.

Remarque :

- Sélectionnez. AMP comme source pour utiliser cette télécommande avec l'appareil.

• La touche MD est inopérante avec l'appareil.

15 Touches LIGHT (éclairage) 1 et 2

Une pression sur ces touches fait s'éclairer l'écran LCD et ses touches. Ce temps d'éclairage peut être réglé. Si le temps d'éclairage est réglé sur 0 seconde, le rétro-éclairage ne s'allume que pendant que cette touche est enfoncée. Les opérations pour LIGHT 1 et 2 sont identiques.

Cette touche est utilisée pour effacer la mémoire ou le programme d'une source.

17 Touche MENU

(lorsque le mode AMP est sélectionné)

Cette touche sert à accéder au menu principal d'installation (SETUP MAIN MENU) de l'appareil.

18 Touche PREV (précédent)

Cette touche est utilisée pour retourner au canal précédent du téléviseur ou d'un autre dispositif.

Remarque

- Cette touche n'est pas disponible pour l'appareil.

19 Touche CH (canal)

Cette touche est utilisée pour changer les canaux.

20 Touches de curseur

Ces touches sont utilisées pour commander le curseur de l'appareil, lecteur DVD ou autre appareil AV.

21 LCD (écran à cristaux liquides)

Les informations sur les sources et les modes sont indiquées sur l'écran LCD.

INDICATEURS SUR L'ÉCRAN LCD (RC8001SR)

Les informations sur la source actuellement sélectionnée et les noms de codes directs sont affil chées sur l'écran LCD.

MARANTZ SR7002 - INDICATEURS SUR L'ÉCRAN LCD (RC8001SR) - 1

Ⓐ Indicateur de nom de source

Il affi che le nom de la source sélectionnée, comme DVD, téléviseur ou autre appareil AV (jusqu'à 5 caractères).

^B Indicateur de nom de touche directe

Il affi che jusqu'à 20 types de noms de touches pour chaque source (jusqu'à 6 caractères).

© Indicateur de page

Il affi che la position de page actuelle.

^D Indicateur d'émission

Il s'allume lorsque la télécommande envoie un signal.

© Indicateur USE (utilisation)

Il est affi ché lors d'un fonctionnement normal.

© Indicateur de niveau des piles

Il est affi ché lorsque le niveau des piles est faible.

© Indicateur TIMER (minuterie)

Il est affi ché lorsque la minuterie macro est réglée.

H Indicateur MACRO

Il est affi ché lorsque la télécommande est en mode de programmation macro.

① Indicateur NAME (nom)

Il est affi ché lorsque la télécommande est en mode de changement de nom.

Indicateur LEARN (apprentissage)

Il est affi ché lorsque la télécommande est en mode d'apprentissage.

RÉGLAGE DE L'HEURE

Exemple: Réglage sur 6:20 PM (18 h 20)

MARANTZ SR7002 - RÉGLAGE DE L'HEURE - 1

text_image 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. MENU Preset LEATH NAME MCKO ERASE SETUP LIGHT I-TURE CONT CLOCK CLOCK 18 19.00 18:20 TV INPUT FLT-CH 1990 OSU CINEMA

Lorsque vous achetez cette télécommande et introduisez les piles pour la première fois dans la télécommande, les étapes 1 à 3 sont sautées. Commencez à partir de l'étape 4 pour régler l'heure.

  1. Appuyez sur la touche M pendant trois secondes ou plus. Le menu s'affi che.

  2. Appuyez une fois sur la touche >. La seconde page s'affi che (SETUP).

  3. Appuyez sur la touche directe D4 (CLOCK). L'indicateur :: " clignote et '0:00" s'affiche sur l'indicateur d'horloge.

  4. Appuyez sur les touches numériques 1 et 8 pour régler l'indicateur des heures. "18" s'affi che sur l'indicateur des heures. "* clignote sur l'indicateur des minutes.

  5. Appuyez sur les touches numériques 2 et 0 pour régler l'indicateur des minutes. "20" s'affi che sur l'indicateur des minutes. L'indicateur des heures clignote.

  6. Appuyez sur la touche de curseur OK pour démarrer l'horloge. L'horloge démarre à partir de 0 seconde à l'heure qui a été réglée et retourne au mode normal (USE).

Lorsque vous remplacez les piles, l'horloge indique 00:00. Réglez de nouveau l'horloge. (Le réglage de l'heure n'est pas sauvegardé.)

VÉRIFICATION DE L'HEURE

Pour vérifier l'heure, appuyez sur la touche > pendant trois secondes ou plus. L'heure actuelle s'affi che pendant cinq secondes.

Remarque :

- Bien que la télécommande utilise une horloge à quartz, l'heure peut se désynchroniser avec le temps. Remeltez toujours l'horloge à l'heure de temps en temps.

INFORMATIONS GENERALES SUR CET APPAREIL EN UTILISANT LA RC8001SR

Pour commander l'appareil avec votre RC8001SR, vous devez sélectionner le dispositif AMP ou TUNER avec le sélecteur de fonction. Reportez-vous ci-dessous pour les détails du mode AMP et TUNER.

AMP MODE
MARANTZ SR7002 - INFORMATIONS GENERALES SUR CET APPAREIL EN UTILISANT LA RC8001SR - 1

SOURCE ON/OFFPour mettre le SR7002/SR8002 sous hors tension
POWER ONPour mettre le SR7002/SR8002 sous tension
POWER OFFPour mettre le SR7002/SR8002 hors tension
D1 - D5 / >(Page)(Voir page vi)
VOL +/-Pour ajuster le niveau sonore d'ensemble
MUTEPour réduire le son temporairement
CursorDéplace le cursor pour le réglage en mode de menu de conti guration
OKEntre dans le menu de conti gurationValide le réglage en mode de menu de conti guration
MENUEntre dans le menu de conti guration
EXITPour quittier le MENU SETUP
TEST (1)Pour accéder au menu de tonalité de test
CH.SEL (2)Appelle le menu de configuration et règle les niveaux d'enceinte ou la conti guration d'entrée 7.1 canaux
SURR (3)Pour sélectionner le mode surround
7.1CH (4)Pour sélectionner 7.1 CH IN
ATT (5)Reduces the input level
SPK.AB (6)Pour réduire le niveau d'entrée
DISP (7)Pour changer le mode de l'affi cheur avant
OSD (8)Pour affi cher le réglage actuel sur le moniteur
SLEEP (9)Pour régler la fonction de minutère d'arrêt différé
THX (0)Sélectionne le mode THX
Function selectorPour sélectionner un composant source spécifique que
GUIDE / LIPSYNCSélectionne le mode LIPSYNC

MARANTZ SR7002 - INFORMATIONS GENERALES SUR CET APPAREIL EN UTILISANT LA RC8001SR - 2

text_image TUE-3 用手机 移动电话 + - + - + - + - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -
D1 - D5 / >Page1(Voir page vi)
CH +/-Pour sélectionner une station préréglée vers le haut ou le bas
GUIDEPour sélectionner l'entrée directe de fréquence
0 9Pour saisir les chiffres
MEMOPour saisir les numéros de la mémoire de préréglage du tuner
CLEARPour annuler la saisie
TUNERPour sélectionner une bande de fréquence

COMMANDE D'APPAREILS MARANTZ

  1. Appuyez sur la touche de fonction désirée.
  2. Le nom de la fonction sélectionnée et USE apparaissent sur l'affi cheur LCD.
  3. Appuyez sur les touches de commande désirées pour faire fonctionner l'appareil sélectionné.
  4. Reportez-vous au mode d'emploi de l'apparell pour plus de détails.
  5. Il peut être impossible de commander certains modèles.

COMMANDE D'UN LECTEUR DVD MARANTZ (MODE DVD)
MARANTZ SR7002 - COMMANDE D'APPAREILS MARANTZ - 1

SOURCE ON/OFF Pour mettre le lecteur DVD sous/hors tension
POWER ON Pour mettre le lecteur DVD sous tension
POWER OFF Pour mettre le lecteur DVD hors tension
D1 D5 />(Page) (Voir page vi)
Cursor/OKPour déplacer le curseur et accéder à une option de réglage
MENU Pour accéder au menu du disque DVD
0-9 Pour saisir les chiffres
MEMO Pour accéder au menu de programmation
CLEAR Pour annuler la saisie
Lecture
Pour sauter vers le chapitre ou la plage suivant(e)/précédent(e)
Arrêt
Pause

COMMANDE D'UN LECTEUR CD MARANTZ (MODE CD)
MARANTZ SR7002 - COMMANDE D'APPAREILS MARANTZ - 2

text_image CD DIS: 4 DISE: 5 SINGLE REPORT TBNY
SOURCE ON/OFF Pour mettre le lecteur CD sous-hors tension
POWER ON Pour mettre le lecteur CD sous tension
POWER OFF Pour mettre le lecteur CD hors tension
D1 D5 =>(Page) (Voir page vi)
MENUPour commuter entre les informations sur l'affi cheur
0-9 Pour saisir les chiffres
MEMO Programmids
CLEAR Pour annuler la saisie
Lecture
I◄◄/►►Pour sauter vers le chapitre ou la plage précédent(e)
Arrêt
IIPause

COMMANDE D'UN MAGNETOSCOPE MARANTZ (MODE VCR1)
MARANTZ SR7002 - COMMANDE D'APPAREILS MARANTZ - 3

text_image UCB TUR/VR ZEPROM SUN STILL EAST UCC TUR/VR ZEPROM SUN STILL EAST
SOURCE ON/OFFPour mettre le magnétoscope sous/nors tension
D1 - D5 ->(Page)(Voir page vi)
MENUPour accéder au menu
EXITPour quitter le menu de programmation
0-9Pour saisir les chiffres
Lecture
◀◀ / ▶◀Pour sauler vers la plage suivante/précédente
Arrêt
IIPause
Enregistrement

COMMANDE D'UN ENREGISTREUR CD MARANTZ (MODE CDR)
MARANTZ SR7002 - COMMANDE D'APPAREILS MARANTZ - 4

text_image COR INPUT RIP GND PREF GND
SOURCE ON/OFFPour mettre l'enregistreur CD sous/hors tension
POWER ONPour mettre l'enregistreur CD sous tension
POWER OFFPour mettre l'enregistreur CD hors tension
D1 - D5 / >(Page)(Voir page vi)
MENUPour commuterentreiesinformations sur l'afficheur
0-9Pour saisir les chiffres
MEMOProgrammes
CLEARPour annuler la saisie
Lecture
◀◀ / ▶▶Pour sauter vers la plage suivante/prelécidente
Amét
IIPause
Enregistrement
SOURCE ON/OFFPour mettre la platine MD sous hors tension
POWER ONPour mettre la platine MD sous tension
POWER OFFPour mettre la platine MD hors tension
D1 - D5 -> (Page)(Voir page vt)
MENUPour commuter entre les informations sur l'afficheur
0-9Pour saisir les chiffres
MEMOProgrammes
CLEARPour annuler la saisie
Lecture
|←/→→Pour sauter vers la plage suivante/ précédente
Arrêt
||Pause
Enregistrement

COMMANDE D'UNE PLATINE CASSETTE MARANTZ (MODE TAPE)

COMMANDER UNE MARANTZ UNIVERSAL DOCK (MODE AUX1)

MARANTZ SR7002 - COMMANDER UNE MARANTZ UNIVERSAL DOCK (MODE AUX1) - 1

text_image TRAP TRAP+TRAP TRAP+TRAP TRAP+TRAP TRAP+TRAP TRAP+TRAP
SOURCE ON/OFFPour mettre la platine à cassettes soushors tension
POWER ONPour mettre la platine à cassettes sous tension
POWER OFFPour mettre la platine à cassettes hors tension
D1 - D5 />(Page)(Voir page vi)
0-9Pour saisir les chiffres
MEMOPour programmes
CLEARPour annuler la saisire
Lecture
◀◀ / ▶◀◀Pour sauter vers la plage suivante/ précédente
Arrêt
IIPause
Enregistrement

MARANTZ SR7002 - COMMANDER UNE MARANTZ UNIVERSAL DOCK (MODE AUX1) - 2

text_image RJX1 SHEE REY RJX2 RJX3 RJX4 RJX5 RJX6 RJX7 RJX8 RJX9 RJX10 RJX11 RJX12 RJX13 RJX14 RJX15 RJX16 RJX17 RJX18 RJX19 RJX20 RJX21 RJX22 RJX23 RJX24 RJX25 RJX26 RJX27 RJX28 RJX29 RJX30 RJX31 RJX32 RJX33 RJX34 RJX35 RJX36 RJX37 RJX38 RJX39 RJX40 RJX41 RJX42 RJX43 RJX44 RJX45 RJX46 RJX47 RJX48 RJX49 RJX50 RJX51 RJX52 RJX53 RJX54 RJX55 RJX56 RJX57 RJX58 RJX59 RJX60 RJX61 RJX62 RJX63 RJX64 RJX65 RJX66 RJX67 RJX68 RJX69 RJX70 RJX71 RJX72 RJX73 RJX74 RJX75 RJX76 RJX77 RJX78 RJX79 RJX80 RJX81 RJX82 RJX83 RJX84 RJX85 RJX86 RJX87 RJX88 RJX89 RJX90 RJX91 RJX92 RJX93 RJX94 RJX95 RJX96 RJX97 RJX98 RJX99 RJX100
SOURCE ON/OFFActive et désactive la UNIVERSAL DOCK (station d'accueil universelle)
POWER ONActive la UNIVERSAL DOCK (station d'accueil universelle)
POWER OFFDésactive la UNIVERSAL DOCK (station d'accueil universelle)
D1 - D5 =>(Page)(Voir page vi)
MENUAppelle le menu
Cursor UpSélectionne le contenu plus haut
Cursor DownSélectionne le contenu plus bas
OKValide le réglage
Lecture / Pause
◀◀ / ▶◀Plage suivante / plage précédente
Arrêt
IIPause

UTILISATION DE BASE

MODE USE (UTILISATION)

(État de fonctionnement normal)

Cette télécommande est préréglée avec 12 types de codes de télécommande au total, ceux-ci comprenant Marantz TV (téléviseur), DVD, VCR (magnétoscope), DSS (tuner de diffusion satellite), TUNER, CD/CD-R, MD, TAPE (platine à cassette), AUX1, AUX2 et AMP (amplifi cateur). L'apprentissage n'est pas nécessaire pour les appareils Marantz. Vous pouvez utiliser ces appareils sans régler aucun code.

1. Appuyez sur la touche SOURCE.

Dans cet exemple, appuyez sur DVD. DVD s'affi che sur l'écran LCD et la télécommande est réglée pour le lecteur DVD.

Une pression sur la touche de SOURCE fait passer la télécommande sur les réglages pour la source qui a été enfoncée.

Pour changer la source amplificateur ou une autre source, appuyez deux fois (double clic) sur la touche SOURCE. Le code est envoyé, puis la source amplifi cateur change en DVD.

2. Appuyez sur les touches pour faire fonctionner le lecteur DVD.

L'indicateur est affi ché sur l'écran LCD pendant que les codes de télécommande sont émis. Il n'est pas affi ché lorsque vous appuyez sur des touches sans code enregistré.

3. Vous pouvez utiliser les touches directes pour exécuter jusqu'à 20 opérations pour chacune des 12 sources, y compris DVD, TV, AMP et autre appareil AV.

Ces touches sont les touches D1 à D5 et l'appareil est commandé en appuyant sur les touches correspondant aux indicateurs sur l'écran LCD. Quatre pages sont disponibles; appuyez sur la touche > pour sélectionner une page. La position de page actuelle est affi chée sur l'écran LCD.

MODE PRESET (PRÈRÈGLAGE)

(Lors de l'utilisation d'appareils AV autres que Marantz)

Cette télécommande est préréglée avec des codes de télécommande d'appareils AV d'autres fabricants. Les codes préréglés sont TV, VCR, LD, CABLE, DSS, DVD, TAPE, CD, CD-R, MD et AMP. Les réglages peuvent être faits de l'une de deux manières. Lorsque les codes préréglés sont mémorisés, les codes suivants sont contenus dans la touche de SOURCE de la télécommande.

Reportez-vous à la liste de numéros de fabricants jointe pour les fabricants, dispositifs, numéros préréglés et autres réglages préréglés.

Nom de source de la télécommandeCode préégrée correspondantNom du dispositif
TV TV Télévisseur
DVDDVDLecteur DVD
VCRVCRMagnéoroscope
DSSSATELLITEEquipement tuner de rasodiffusion
TUNERRECEVERTUNERTUNER AM FM
CDCD/CD-R PLAYERLecteur CD
CD-RCD/CD-R PLAYERGraveur CD
MDCD/CD-R PLAYERPatino MD
TAPETAPEPlatine cassette
AUX1CABLETrévision par cable
AUX2LASER DISCLecteur de desque laser
AMPAMPLIFIERAmplificateur ou récepteur
RECEVERTUNER

Lors de l'utilisation d'appareils Marantz, TV et DVD peuvent être réglés respectivement sur TV1 (TV/VDP : Projecteur) et TV2 (PDP : Ecran à plasma), et DVD1 (premier lecteur DVD) et DVD2 (second lecteur DVD) pour correspondre à l'environnement d'exploitation du client. Ces réglages se font en mode PRESET.

En état par défaut d'usine, la télécommande est réglée sur TV1 et DVD1. Pour effectuer les préréglages, introduisez les numéros ci-dessous tout en vous référant à la section "Introduction et réglage directs du numéro de fabricant".

Introduction et réglage directs du numéro de fabricant

Reportez-vous à la liste de numéros de fabricants. Cet exemple Indique comment régler un lecteur DVD SAMSUNG.

MARANTZ SR7002 - Introduction et réglage directs du numéro de fabricant - 1

flowchart
graph LR
    A["2 MENU PRESET LEARN HOME MACRO ERRSE"] --> B["3 P-SET SELECT SELECT BUTTON ?"]
    B --> C["4 P-SET DVD CODE? 0508"]
    C --> D["5 P-SET DVD CODE? 0508"]
    D --> E["6 P-SET DVD OK"]
  1. Regardez la liste de numéros de fabricants fournie et déterminez le numéro du fabricant du dispositif que vous utilisez.

  2. Appuyez sur la touche M pendant trois secondes ou plus. Le menu s'affiche.

  3. Appuyez sur la touche directe D1 (PRESET). Le réglage préréglage (P-SET) s'affi che.

  4. Appuyez sur la touche de source DVD.

  5. Appuyez sur les touches numériques pour introduire le numéro de fabricant à quatre chiffres. Exemple: Pour introduire "0600" de la liste de numéros de fabricants.

Pour corriger le numéro introduit, utilisez la touche de curseur ◀ ou▶ pour introduire le numéro correct.

- Si vous n'appuyez sur aucune touche pendant plus d'une minute pendant le procédé de réglage, tous les réglages déjà faits sont annulés.

  1. Appuyez sur la touche de curseur OK.

  2. Confi rmez que OK est affi ché, puis l'affi chage retourne au réglage préréglage (P-SET). Lorsque le numéro du fabricant est introduit correctement, OK est affi ché momentanément sur l'écran.

- Si vous introduisez un numéro qui ne se trouve pas dans la liste de numéros de fabricants, WRONG CODE (code incorrect) s'affi che, puis vous retournez au réglage préréglage.

Vérifl ez la liste de numéros de fabricants et soit réglez un numéro différent soit utilisez la fonction de séquence pour le régler.

  1. Pour régler le numéro du fabricant pour un autre dispositif de source, répétez la procédure des étapes 4 à 6.

  2. Après avoir terminé les réglages, appuyez sur la touche M.

  3. Appuyez sur les touches de la télécommande pour vérifier que le DVD peut être utilisé correctement.

Réglage d'un appareil n'apparaissant pas dans la liste de numéros de fabricants

Utilisez la fonction de séquence pour régler un appareil n'apparalissant pas dans la liste de numéros de fabricants. Il est possible que vous ne puissiez pas régler un appareil même en utilisant la fonction de séquence. Dans ce cas, la télécommande peut être programmée individuellement avec des codes. Avec la fonction de séquence, les codes de mise sous/hors tension sont émls en appuyant sur les touches de la télécommande dans l'ordre.

Si l'alimentation de l'appareil reste activée, maintenez la touche enfoncée jusqu'à ce que l'appareil se mette hors tension, puis relâchez-la. Cela termine le réglage.

Cet exemple indique comment régler un lecteur DVD.

MARANTZ SR7002 - Réglage d'un appareil n'apparaissant pas dans la liste de numéros de fabricants - 1

flowchart
graph LR
    A["P-SET\nDVD\nCODE?"] --> B["P-SET\nDVD\nSEEK"]
    B --> C["SETUP\nLIGHT\nI-TIME\nCONT\nCLOCK"]
  1. Mettez le lecteur DVD sous tension.

  2. Appuyez sur la touche M pendant trois secondes ou plus. Le menu s'affi che.

  3. Appuyez sur la touche directe D1 (PRESET). Le réglage préréglage (P-SET) s'affi che.

  4. Appuyez sur la touche de source DVD.

  5. Appuyez sur la touche CH+ ou CH- pendant une seconde ou plus.

  6. Appuyez sur la touche CH+ pendant environ une seconde.

Le signal est émis et l'affi chage passe en cycle par les numéros de codes.

Appuyez sur la touche CH— pour revenir à un écran de numéro.

  1. Relâchez la touche une fois que le lecteur DVD se met hors tension.

  2. Appuyez sur la touche de curseur OK.

  3. Confi rmez que OK est affi ché, puis l'affi chage retourne au réglage préréglage (P-SET).

  4. Pour régler le numéro du fabricant pour un autre dispositif de source, répétez la procédure des étapes 4 à 8.

  5. Après avoir terminé les réglages, appuyez sur la touche M.

  6. Appuyez sur les touches de la télécommande pour vérifier que le DVD peut être utilisé correctement.

Vérifi ez les points suivants si l'appareil qui a été réglé ne fonctionne pas correctement.

- S'il y a plus d'un numéro dans la liste de numéros de fabricants, essayez de régler un numéro différent.

- Il est possible que certaines touches ne puissent pas être utilisées. Programmez les codes sur les touches nécessaires.

Programmation de la touche ▶ (PLAY) et autres touches de commandes et touches numériques

Cette télécommande est capable d'apprendre et de mémoriser des codes utilisés par d'autres télécommandes que vous possèdez déjà.

Pour des codes qui ne sont pas appris, la télécommande émettra soit les codes préréglés Marantz des réglages initiaux soit les codes de télécommande d'un appareil AV d'un autre fabricant qui ont été réglés par le client.

Le capteur récepteur des signaux de télécommande est situé en haut de la télécommande.

Cet exemple indique comment apprendre les codes de la télécommande d'un lecteur DVD.

MARANTZ SR7002 - Réglage d'un appareil n'apparaissant pas dans la liste de numéros de fabricants - 2

flowchart
graph LR
    A["MENU"] --> B["TV INPUT"]
    B --> C["DVD PLAY"]
    A --> D["RESET"]
    D --> E["LARN"]
    E --> F["NAME"]
    F --> G["NHRC"]
    G --> H["ERHSE"]
    H --> I["="]
    I --> J["="]
    J --> K["="]
    K --> L["="]
    L --> M["="]
    M --> N["="]
    N --> O["="]
    O --> P["="]
    P --> Q["="]
    Q --> R["="]
    R --> S["="]
    S --> T["="]
    T --> U["="]
    U --> V["="]
    V --> W["="]
    W --> X["="]
    X --> Y["="]
    Y --> Z["="]
    Z --> AA["="]
    AA --> AB["="]
    AB --> AC["="]
    AC --> AD["="]
    AD --> AE["="]
    AE --> AF["="]
    AF --> AG["="]
    AG --> AH["="]
    AH --> AI["="]
    AI --> AJ["="]
    AJ --> AK["="]
    AK --> AL["="]
    AL --> AM["="]
    AM --> AN["="]
    AN --> AO["="]
    AO --> AP["="]
    AP --> AQ["="]
    AQ --> AR["="]
    AR --> AS["="]
    AS --> AT["="]
    AT --> AU["="]
    AU --> AV["="]
    AV --> AW["="]
    AW --> AX["="]
    AX --> AY["="]
    AY --> AZ["="]
    AZ --> BA["="]
    BA --> BB["="]
    BB --> BC["="]
    BC --> BD["="]
    BD --> BE["="]
    BE --> BF["="]
    BF --> BG["="]
    BG --> BH["="]
    BH --> BI["="]
    BI --> BJ["="]
    BJ --> BK["="]
    BK --> BL["="]
    BL --> BM["="]
    BM --> BN["="]
    BN --> BO["="]
    BO --> BP["="]
    BP --> BQ["="]
    BQ --> BR["="]
    BR --> BS["="]
    BS --> BT["="]
    BT --> BU["="]
    BU --> BV["="]
    BV --> BW["="]
    BW --> BX["="]
    BX --> BY["="]
    BY --> BZ["="]
    BZ --> CA["="]
    CA --> CB["="]
    CB --> CC["="]
    CC --> CD["="]
    CD --> CE["="]
    CE --> CF["="]
    CF --> CG["="]
    CG --> CH["="]
    CH --> CI["="]
    CI --> CJ["="]
    CJ --> CK["="]
    CK --> CR["="]
    CR --> CS["="]
    CS --> CT["="]
    CT --> CU["="]
    CU --> CV["="]
    CV --> CW["="]
    CW --> CX["="]
    CX --> CY["="]
    CY --> CZ["="]
    CZ --> DA["="]
    DA --> DB["="]
    DB --> DC["="]
    DC --> DD["="]
    DD --> DE["="]
    DE --> DF["="]
    DF --> DG["="]
    DG --> DH["="]
    DH --> DI["="]
    DI --> DJ["="]
    DJ --> DK["="]

6 (OK) (échec)

MARANTZ SR7002 - Réglage d'un appareil n'apparaissant pas dans la liste de numéros de fabricants - 3

(les codes sont pleins)
MARANTZ SR7002 - Réglage d'un appareil n'apparaissant pas dans la liste de numéros de fabricants - 4

  1. Appuyez sur la touche M pendant trois secondes ou plus. Le menu s'affiche.

  2. Appuyez sur la touche directe D2 (LEARN). Le réglage apprentissage (LEARN) s'affiche. L' indicateur LEARN clignote alors.

  3. Appuyez sur la touche de source DVD.

  4. Appuyez sur la touche ▶ (PLAY) button. L'indicateur LEARN clignote puis reste allumé pour indiquer que le mode d'apprentissage est prêt.

  5. Placez le capteur récepteur de la télécommande (haut) de sorte qu'il soit face à l'émetteur de la télécommande du lecteur DVD (haut) à une distance d'environ 5 cm.

  6. Appuyez sur la touche ▶ (PLAY) de la télécommande du lecteur DVD d'émission et maintenez-la enfoncée, et vérifi ez que OK est affi chê sur l'écran LCD.

La télécommande a terminé l'apprentissage lorsque OK est affiché sur l'écran LCD.

Si ERROR est affiché sur l'écran LCD, une erreur a empêché que la commande soit apprise. Si cela se produit, répétez la procédure des étapes 4 et 5.

Dans de rares cas, ERROR peut s'afficher de manière répétée pendant l'opération d'apprenlissage. La télécommande d'émission peut alors avoir des codes de signal spéciaux. Ces codes ne peuvent pas être appris par cette télécommande.

  1. Effectuezlamême procédure pour faire apprendre les autres touches à la télécommande.

  2. Répétez la procédure des étapes 3 à 6 pour que la télécommande apprenne les codes de signal d'un téléviseur, lecteur CD ou autre appareil AV.

- Lorsque vous n'appuyez sur aucune touche pendant environ une minute durant les opérations d'apprentissage, la télécommande revient automatiquement en mode USE.

- Pour programmer les touches de sources, passez à la source à l'étape 3, puis appuyez de nouveau sur la touche de source.

  1. Lorsque vous avez terminé la programmation des codes pour chaque touche, appuyez sur la touche M.

L'indicateur USE s'affiche sur l'écran LCD et les nouveaux codes mémorisés peuvent être utilisés.

- Si FULL s'affiche sur l'écran LCD, la mémoire ne peut pas contenir d'autres codes transmis en mode LEARN.

Si FULL s'affiche chaque fois que vous essayez l'opération d'apprentissage, la télécommande ne peut plus accepter de nouveaux codes avant que certains des codes précédemment appris soient supprimés de la mémoire. Supprimez certaines des touches programmées pour les sources.

La touche M et la touche > ne peuvent pas être programmées. Un seul code peut être programmé pour les touches LIGHT 1 et 2, quelle que soit la source.

Programmation des touches directes et réécriture de noms

Cet exemple indique comment programmer des codes d'appareils d'un autre fabricant sur la touche DVD MENU (D1) et changer l'affi chage en OSD (affi chage sur écran).

MARANTZ SR7002 - Réglage d'un appareil n'apparaissant pas dans la liste de numéros de fabricants - 5

flowchart
graph LR
    A["6"] --> B["7"]
    B --> C["8"]
    subgraph Box1
        D["QK"] --> E["HU"]
        F["QK"] --> G["HU"]
        H["QK"] --> I["TRH"]
    end
    subgraph Box2
        J["QK"] --> K["HU"]
        L["QK"] --> M["HU"]
        N["QK"] --> O["TRH"]
    end
    subgraph Box3
        P["QK"] --> Q["HU"]
        R["QK"] --> S["HU"]
        T["QK"] --> U["TRH"]
    end
  1. Appuyez sur la touche M pendant trois secondes ou plus. Le menu s'affiche.
  2. Appuyez sur la touche directe D2 (LEARN). Le réglage apprentissage (LEARN) s'affiche. L'indicateur LEARN clignote alors.
  3. Appuyez sur la touche de source DVD. La première page de l'écran de touche directe s'affiche. Quatre pages sont disponibles. Des pressions sur la touche > font passer en cycle par les pages dans l'ordre 1 → 2 → 3 → 4 → 1.
  4. Appuyez sur la touche directe D1 (MENU). L'indicateur 📊 clignote puis reste allumé pour indiquer que le mode d'apprentissage est prêt.
  5. Placez le capteur récepteur de la télécommande (haut) de sorte qu'il soit face à l'émetteur de la télécommande du lecteur DVD (haut) à une distance d'environ 5 cm.
  6. Appuyez sur la touche OSD de la télécommande du lecteur DVD d'émission et maintenez-la enfoncée, et vérifi ez que OK est affi ché sur l'écran LCD.

La télécommande a terminé l'apprentissage lorsque OK est affiché sur l'écran LCD.

Si ERROR est affiché sur l'écran LCD, une erreur a empêché que la commande soit apprise. Si cela se produit, répétez la procédure des étapes 4 et 5.

  • Lorsque l'apprentissage est terminé, la télécommande passe automatiquement au mode de réécriture de nom. L'indicateur "..." à l'extrémité gauche du MENU clignote pour indiquer que la partie clignotante peut être réécrite.

- Si le nom ne doit pas être changé, appuyez sur la touche de curseur OK. L'affi chage revient au mode d'attente d'apprentissage en appuyant sur la touche de curseur OK.

  1. Pour changer le nom, appuyez sur les touches numériques pour introduire le texte.

  2. Utilisez les touches de curseur ◀ ▶ pour passer aux sections à modifié sur l'écran LCD.

  3. Pour changer MENU en OSD, appuyez sur la touche numérique 5.
    Chaque fois que vous appuyez sur la touche, l'affichage passe en cycle par M → N → O → 5 → M.
  4. Après avoir terminé la réécriture du texte, appuyez sur la touche de curseur OK. Pour effacer un texte qui est déjà introduit, appuyez sur la touche 0 pour entrer un espace.
  5. Dans cet exemple, MENU est changé en "OSD (espace) (espace)" dans cette étape, puis OSD s'affiche sur le côté droit en appuyant sur la touche OK.
    For details, refer to the section "Rewriting Names".
  6. De la même manière, utilisez la touche > pour sélectionner la page, puis appuyez sur la touche directe pour programmer les codes.
  7. Après la programmation des codes pour chaque touche, appuyez sur la touche M. L'indicateur USE s'affiche sur l'écran LCD et les nouveaux codes mémorisés peuvent être émis.

RÉÉCRITURE DE NOMS

Cette télécommande permet la réécriture de noms pour les sources et les touches directes. Cette opération est effectuée pour chaque source individuelle.

Cet exemple indique comment changer le nom de source de DVD en AVD et de AUDIO en SOUND.

MARANTZ SR7002 - RÉÉCRITURE DE NOMS - 1

flowchart
graph LR
    A["3"] --> B["4"]
    B --> C["5"]
    subgraph State1
        D["+LND"] --> E["RENU"]
        F["AUDIO"] --> G["SUB-T"]
        H["10+"] --> I["TRAY"]
        J["20-"] --> K["TRAY"]
    end
    subgraph State2
        L["DUD"] --> M["RENU"]
        N["AUDIO"] --> O["SUB-T"]
        P["10+"] --> Q["TRAY"]
        R["20-"] --> S["TRAY"]
    end
    subgraph State3
        T["DUD"] --> U["RENU"]
        V["AUDIO"] --> W["SUB-T"]
        X["10+"] --> Y["TRAY"]
        Z["20-"] --> AA["TRAY"]
    end

MARANTZ SR7002 - RÉÉCRITURE DE NOMS - 2

flowchart
graph LR
    A["AVD"] --> B["BENU"]
    B --> C["SUDIO"]
    C --> D["TRAY"]
    D --> E["Sub-T"]
    E --> F["10+"]
    F --> G["8"]
    G --> H["AVD"] --> I["BENU"]
    I --> J["SUDIO"]
    J --> K["TRAY"]
    K --> L["Sub-T"]
    L --> M["10+"]
    M --> N["8"]
    N --> O["9"]
  1. Appuyez sur la touche M pendant trois secondes ou plus. Le menu s'affiche.

  2. Appuyez sur la touche directe D3 (NAME).

  3. Appuyez sur la touche de source DVD.

L'indicateu NAME clignote.

“...” clignote pour indiquer que la lettre peut être changée.

  1. Appuyez deux fois sur la touche de curseur ▶ Le D de DVD clignote pour indiquer que la lettre peut être changée.

  2. Appuyez sur la touche numérique 1 pour sélectionner A.

Chaque fois que vous appuyez sur les touches numériques, elles passent en cycle par les caractères alphanumériques indiqués ci-dessous.

1: AB C 1 A

2: DE F 2 D

3: -GH→1→3→G

4: -K→L→4→J

5: MN→O→5→M

6: →PO→B→6→P

7: →ST→U→7→S

8:→VW→X→B→V

  1. , ,

0: ESPACE (..) → + → — →, →' → < → > → ? → 0 → ESPACE (..)

  1. Appuyez sur la touche de curseur ◀ ou ▶

La lettre est changée en "A".

- Les touches de curseur ▲ et ▼ peuvent être utilisées pour déplacer l'indicateur clignotant de la section à réécrire.

  1. Appuyez sur la touche de curseur ▲ ou ▼ pour sélectionner AUDIO sur l'indicateur de touche directe. Le A clignote pour indiquer que le nom peut être changé.

  2. Appuyez sur la touche numérique 7 pour sélectionner S.

Chaque fois que vous appuyez sur la touche, elle passe en cycle par S → T → U → 7 → S.

  1. Appuyez sur la touche de curseur ▶ pour déplacer la section clignotante.

  2. Appuyez sur la touche numérique 5 pour sélectionner 0.

  3. Effectuez la même procédure pour introduire U, N et D.

  4. Après avoir terminé l'introduction du texte, appuyez sur la touche de curseur OK.

  5. Appuyez sur la touche M. L'indicateur USE s'affiche sur l'écran LCD et les nouveaux codes mémorisés peuvent être utilisés. L'introduction est superposée et le texte actuellement affi ché est donc efficé. Jusqu'à six caractères peuvent être introduits pour l'indicateur de touche directe.

EFFACEMENT DE CODES PROGRAMMÈS (RETOUR AUX RÉGLAGES INITIAUX)

Les codes peuvent être effacés de cinq manières : par touches, touches directes, pages de touche directe, sources et par tout le contenu de la mémoire.

Effacement de touches et effacement de touches directes

Cet exemple indique comment effacer le code programmé depuis la touche PLAY du lecteur DVD et le code AUTO de la touche directe AMP.

Effacement de touches

1MENI PRESETLEARN NAMEHFRDEMISE3P-GETDADOKORRAB4
  1. Appuyez sur la touche M pendant trois secondes ou plus.
    Le menu s'affi che.

  2. Appuyez sur la touche directe D5 (ERASE).

  3. Appuyez sur la touche de source DVD. Les indicateuse et clignolent.

  4. Appuyez sur la touche ▶ (PLAY) que vous voulez effacer tout en maintenant la touche CLEAR enfoncée. Un message s'affi che sur l'écran LCD.

  5. Appuyez sur la touche directe D4 (YES) pour effacer.

Le code programmé sur la touche ▶ (PLAY) est effacé. Lorsque le code est effacé, le code pour cette touche revient au code par défaut d'usine ou devient vierge.

- Pour annuler l'opération d'effacement, appuyez sur la touche D5 (NO) pour revenir à l'affi chage précédent.

Pour effacer les codes programmés pour la touche CLEAR, appuyez simplement deux fois sur cette touche.

Pour effacer les codes programmés pour la touche SOURCE, appuyez simplement deux fois sur cette touche.

Effacement de touches directes

689
  1. Appuyez sur la touche de source AMP.
  2. Appuyez sur la touche > pour afficher la première page pour AMP.
  3. Appuyez sur la touche directe D1 (AUTO) a effacer tout en maintenant la touche CLEAR enfoncée.
  4. Appuyez sur la touche directe D4 (YES) pour effacer.

Le code programme sur la touche AUTO est eiffacé.

Lorsque le code est effacé, le code pour cette touche revient au code par défaut d'usine ou devient vierge.

Le nom réécrit revient au nom initial.

- Pour annuler l'opération d'effacement, appuyez sur la touche D5 (NO) pour revenir à l'écran précédent.

  1. Lorsque l'opération d'effacement est terminée, appuyez sur la touche M.

L'indicateur USE s'affiche pour indiquer que la télécommande peut maintenant être utilisée.

Effacement de pages de touche directe

Cet exemple indique comment effacer toute la seconde page de touche directe transférée depuis le lecteur DVD.

MARANTZ SR7002 - Effacement de pages de touche directe - 1

text_image 1 MENU PRESET LEARN NAME MILK EPASE 3 P-SET DVD OK 0500 4 DVD ARBIAS ANGLE DSD FF REN

MARANTZ SR7002 - Effacement de pages de touche directe - 2

  1. Appuyez sur la touche M pendant trois secondes ou plus.
    Le menu s'affi che.

  2. Appuyez sur la touche directe D5 (ERASE).

  3. Appuyez sur la touche de source DVD. Les indicateuse et LEAR clignotent.

  4. Appuyez sur la touche > pour afficher la seconde page.

  5. Appuyez sur la touche > tout en maintenant la touche CLEAR enfoncée.

  6. Appuyez sur la touche directe D4 (YES) pour effacer.

Tous les codes et noms programmés sur la page 2 sont effacés. Lorsque les codes sont effacés, les codes pour cette touche reviennent aux codes par défaut d'usine ou deviennent vierges. Les noms réécrits reviennent aux noms initiaux.

- Pour annuler l'opération d'effacement, appuyez sur la touche D5 (NO) pour revenir à l'écran précédent.

  1. Lorsque l'opération d'effacement est terminée, appuyez sur la touche M. L'indicateur USE s'affiche pour indiquer que la télécommande peut maintenant être utilisée.

Cette procédure efface tous les codes et noms programmés pour les sources DVD, TV ou autres. Tous les codes et noms des quatre pages de touche directe sont également effacés.

Cet exemple indique comment effacer les noms et codes transférés depuis le lecteur DVD.

MARANTZ SR7002 - Effacement de pages de touche directe - 3

flowchart
graph LR
    A["MENU"] --> B["RESET"]
    B --> C["LIFPH"]
    C --> D["HOME"]
    D --> E["HALIKO"]
    E --> F["ERASE"]
    F --> G["ERROR"]

    H["DVD"] --> I["BIDD"]
    I --> J["AUDIO"]
    J --> K["SUB-T"]
    K --> L["18+"]
    L --> M["TRY"]
    M --> N["ADD"]

    O["ERASE"] --> P["BND"]
    P --> Q["7"]
    Q --> R["YES"]
    R --> S["NO"]
    S --> T["ADD"]
  1. Appuyez sur la touche M pendant trois secondes ou plus.
    Le menu s'affi che.

  2. Appuyez sur la touche directe D5 (ERASE)

  3. Appuyez sur la touche de source DVD. Les indicate LIRSE et LEAM clignotent.

  4. Appuyez sur la touche de source DVD tout en maintenant la touche CLEAR enfoncée.

  5. Appuyez sur la touche directe D4 (YES) pour effacer.

Tous les codes et noms programmés pour la source DVD sont effacés. Lorsque les codes sont effacés, les codes pour cette touche reviennent aux codes par défaut d'usine ou deviennent vierges. Les noms réécrits reviennent aux noms initiaux. - Pour annuler l'opération d'effacement, appuyez sur la touche D5 (NO) pour revenir à l'écran précédent.

  1. Lorsque l'opération d'effacement est terminée, appuyez sur la touche M. L'indicateur USE s'affiche pour indiquer que la télécommande peut maintenant être utilisés.

Effacement total

Cette procédure efface (réinitialise) tous les codes et noms programmés. Une fois que toutes les données sont effacées, la mémoire revient à l'état par défaut d'usine. Les macros programmées sont aussi effacées.

MARANTZ SR7002 - Effacement total - 1

flowchart
graph LR
    A["MENU"] --> B["RESET"]
    B --> C["LEARN"]
    C --> D["NAME"]
    D --> E["MACRO"]
    E --> F["ERASE"]
    F --> G["= 1.1"]

    H["DVD"] --> I["B88"]
    I --> J["+/- SUE-T"]
    J --> K["+/- 100"]
    K --> L["+/- TRAV"]
    L --> M["= -2.4"]

    N["ERASE ALL ?"] --> O["+/- 1.7"]
    O --> P["+/- YES"]
    P --> Q["+/- NO"]
    Q --> R["= -2.4"]
  1. Appuyez sur la touche M pendant trois secondes ou plus. Le menu s'affiche.
  2. Appuyez sur la touche directe D5 (ERASE). Les indicateurs USE et LEARN clignotent.
  3. Appuyez sur la touche CLEAR tout en maintenant simultanément enfoncées les touches POWER ON et OFF.
  4. Appuyez sur la touche directe D4 (YES) pour effacer. Tous les codes et noms programmés sont effacés et reviennent aux réglages par défaut d'usine.

- Pour annuler l'opération d'effacement, appuyez sur la touche D5 (NO) pour revenir à l'écran précédent.

- L'opération d'effacement total prend quelques secondes après que la touche D4 (YES) est enfoncée.

PROGRAMMATION DE MACROS

Cette télécommande peut programmer une série d'opérations de touches en séquence.
Les macros sont une fonction qui permet d'utiliser une seule opération de touche pour effectuer une série complexe d'opérations de touches n'importe quel nombre de fois. Une seule touche peut être programmée pour exécuter jusqu'à 20 étapes en séquence. Un total de 20 touches peut être programmé avec des macros.
- Par exemple, la séquence suivante d'opérations peut être programmée dans une macro. Commutation de l'amplificateur à source DVD → Réglage du mode amplificateur sur AUTO → Lecture du lecteur DVD → Commutation du téléviseur sur l'entrée vidéo
Le réglage par défaut d'usine pour l'intervalle d'émission (temps) entre les opérations macro est de une seconde, mais ces intervalles d'émission de

signal peuvent être réglés entre environ 0,5 seconde et 5 secondes en mode "Setup" (configuration). Chaque intervalle d'émission peut être ajusté indépendamment lors de la programmation ou révision d'une macro.

Remarque :

- Si l'intervalle d'émission de signal (temps d'intervalle) est changé au moyen du mode "Setup" (décrit plus loin), cet intervalle d'émission est appliqué à tous les programmes macro. Pour changer des intervalles d'émission de signal individuels, utilisez les procédures de cette section pour la programmation de macros et la révision de macros.

  • Aucun signal n'est transmis pendant la programmation d'une macro.
  • La touche M, la touche >, les touches de curseur, la touche MEMO, la touche CLEAR et les touches VOL ne peuvent pas être programmées.
  • Si vous n'appuyez sur aucune touche pendant environ une minute durant la programmation, la télécommande revient à l'état avant le mode macro. Dans ce cas, le programme macro n'est pas mémorisé.
  • Lors de l'exécution du mode macro, deux opérations de commutation de source ou plus ne changent que le mode de la télécommande et n'émettent pas de signal. (La commutation du sélecteur de source de l'amplifi cateur n'est valide qu'une seule fois.)

PROGRAMMATION DE MACROS

Cet exemple indique comment programmer une macro sur la touche M-01.

(Les écrans illustrés dans l'exemple sont les états par défaut d'usine. Si les noms des touches directes ont été réécrits, ces noms modifi és seraient affichés.) Commutation de l'amplificateur à source DVD → Lecture du lecteur DVD → Réglage de l'intervalle sur 2 secondes avant que le signal suivant soit envoyé → Commutation du téléviseur sur l'entrée vidéo → Réglage du mode amplificateur sur AUTO

MARANTZ SR7002 - PROGRAMMATION DE MACROS - 1

flowchart
graph LR
    A["1 MENU PRESET LEARN NAME RACKER ERASE"] --> B["2 MACRO H-01 H-02 H-03 H-04 H-05"]
    B --> C["3 MACRO H-01 H-02 H-03 H-04 H-05"]
    C --> D["End"]
  1. Appuyez sur la touche M pendant trois secondes ou plus. Le menu s'affiche.
  2. Appuyez sur la touche directe D4 (MACRO). Le menu Macro s'affiche. L'indicateur MACRO s'allume et l'indicateur LEARN clignote.

  3. Appuyez sur la touche directe D1 (M-01). Le menu comporte quatre pages ; utilisez la touche > pour sélectionner la page lors de la programmation d'autres touches.

  4. Appuyez sur les touches selon la séquence où vous voulez que les opérations s'exécutent. Le programme réel commence ici. Chaque fois que vous appuyez sur une touche, le nom de la touche s'affiche sur l'écran LCD.

MARANTZ SR7002 - PROGRAMMATION DE MACROS - 2

flowchart
graph LR
    A["4-1"] --> B["4-2"]
    B --> C["4-3"]
    C --> D["4-3"]

    subgraph Signal
        E["DVD"]
        F["HENU"]
        G["+Audio"]
        H["+SubT"]
        I["10+"]
        J["TRY"]
        K["-■"]
    end

    subgraph Logic
        L["PLAY"]
        M["HENU"]
        N["+Audio"]
        O["+SubT"]
        P["10+"]
        Q["TRY"]
        R["-■"]
    end

    subgraph Time
        S["TIME"]
        T["+/-"]
        U["2.8"]
        V["55V"]
        W["CANCEL"]
        X["-■"]
    end

4-1. Appuyez sur la touche de source DVD.
4-2. Appuyez sur la touche ▶ (PLAY).
4-3. Appuyez sur les touches de curseur ▲ ou ▼. Le temps d'intervalle s'affiche sur l'écran LCD.
4-4. Appuyez sur les touches de curseur ▲ ou ▼ et règlez sur 2.0 (secondes).

  • Utilisez la touche de curseur ▲ pour augmenter le temps et sur la touche pour le réduire. ▼ Le temps d'intervalle peut être réglé de 0,5 seconde à 5 secondes.
  • Pour arrêter le réglage du temps, appuyez sur la touche directe D5 (CANCEL).

4-5. Appuyez sur la touche de curseur OK.
4-6. Appuyez sur la touche de source TV.
4-7. Appuyez sur la touche > pour afficher la première page.
4-8. Appuyez sur la touche directe D1 (INPUT).
4-9. Appuyez sur la touche de source AMP.
4-10. Appuyez sur la touche > pour afficher la première page.
4-11. Appuyez sur la touche directe D1 (AUTO).
4-12. Appuyez sur la touche de curseur OK.

L'écran LCD affiche END pour indiquer que la programmation est terminée.

  1. Pour programmer une autre macro, répètez la procédure des étapes 3 à 4-12.

  2. Pour quitter la programmation macro, appuyez sur la touche M.

L'indicateur USE s'affiche pour indiquer que la télécommande peut maintenant être utilisée. Lorsque 20 opérations ou plus sont programmées dans une macro, l'affichage retourne au menu macro. Editez la macro de sorte qu'elle contienne 20 opérations ou moins.

EXÉCUTION DE PROGRAMMES MACRO

MARANTZ SR7002 - EXÉCUTION DE PROGRAMMES MACRO - 1

text_image MACRO H-01 H-02 H-03 H-04 H-05 = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = < img src="box1c1c1c1c1c1c1c1c1c1c1c1c1c1c1c1c1c1c1c1c1c1c1c1c1c1c1c1c1c1c1c1c1c1c1c1c1c1c1c1c1c1c1c1c1c1c1c1c1c1c1< img src="box2c1c1c1c1c1c1c1c1c1c1c1c1c1c1c1c1c1c1c1c1c1c1c1c1c1c1< img src="box3c1c1c1c1c1c1c1c1c1c1c1c1c1c1c1c1c1c1< img src="box4c1c1c1c1c1c1c1c1c1c1c1c1< img src="box5c1c1c1c1< img src="box6< img src="box7< img src="box8< img src="box9< img src="box0< img src="box0< img src="box0< img src="box0< img src="box0< img src="box0< img src="box0< img src="box0< img src="box0< img src="box0< img src="box0< img src="box0< img src="box0< img src="box0< img src="box0< img src="box0< img src="box0< img src>">
  1. Appuyez brièvement sur la touche M. Le menu macro s'affiche.
  2. Appuyez sur la touche directe D1 (M-01).
  3. Vérifiez que les opérations du programme sont exécutées étape par étape.

Le nom de la touche d'opération est affiché sur l'écran LCD.

  • La section programmée est indiquée par □. L'indicateur à barres se déplace pour indiquer le progrès du programme.
    Sélection source DVD → Emission PLAY → Temps d'intervalle : 2 secondes → Sélection TV → Emission TV INPUT → Sélection AMP → Emission AUTO → Fin
  • Pour annuler l'émission du programme pendant qu'il est en cours, appuyez sur n'importe quelle touche.

CHANGEMENT DES NOMS DE PROGRAMMES MACRO

Avec les réglages par défaut d'usine, les noms des programmes macro sont réglés de M-01 à M-20, mais vous pouvez les changer en tout nom désiré. Le texte peut contenir jusqu'à six caractères et il est introduit au moyen des touches numériques. Cet exemple indique comment changer le nom M-01 en MOVIE.

MARANTZ SR7002 - CHANGEMENT DES NOMS DE PROGRAMMES MACRO - 1

  1. Appuyez sur la touche M pendant trois secondes ou plus. Le menu s'affiche.

  2. Appuyez sur la touche directe D4 (MACRO). Le menu macro s'affi che.
    L'indicateur NACO s'allume et l'indicateur LEGN clignote.

  3. Appuyez sur la touche directe D1 (M-01). L'indicateur NAME s'affi che.
  4. Appuyez sur la touche directe D3 (NAME). `` clignote pour indiquer qu'une réécriture est possible.
  5. Appuyez sur la touche numérique 5 pour sélectionner M.
  6. Appuyez sur la touche de curseur ▶ pour passer à la position suivante. `` * clignote pour indiquer qu'une réécriture est possible.
  7. Appuyez sur la touche numérique 5 pour sélectionner O.
  8. Répétez les étapes 6 et 7, puis introduisez V, I, E et “(espace)”.
  9. Pour effectuer des changements dans le texte pendant son introduction, utilisez la touche de curseur ◀ ou ▶ pour passer à la section clignotante.
  10. Après avoir effectué les changements, appuyez sur la touche de curseur OK.
  11. Pour changer le nom d'autres programmes macro, répétez la procédure des étapes 3 à 9.
  12. Pour sortir, appuyez sur la touche M.

EFFACEMENT D'ÉTAPES DE PROGRAMMES MACRO

Cet exemple indique comment supprimer les étapes TV et INPUT de la macro suivante programmée sur M-01. Le programme est changé de

DVD → PLAY → TIME → TV → INPUT → AMP → AUTO

en DVD → PLAY → TIME → AMP → AUTO.

MARANTZ SR7002 - EFFACEMENT D'ÉTAPES DE PROGRAMMES MACRO - 1

flowchart
graph LR
    A["1 MENU PRESENT"] --> B["2 MACRO N-81"]
    B --> C["3 MACRO N-81 BUTTON ?"]
    C --> D["4 DVD TV 00000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000"]
    D --> E["5 CLEAR 0000000000000000000000000000000000000000000000000"]
  1. Appuyez sur la touche M pendant trois secondes ou plus. Le menu s'affi che.

  2. Appuyez sur la touche directe D4 (MACRO). Le menu macro s'affi che.

L'indicateur 📄 s'allume et l'indicateur 📋 clignote

  1. Appuyez sur la touche directe D1 (M-01).

  2. Appuyez sur la touche directe D5 (EDIT). L'écran LCD affi che DVD et la position d'étape indiquée par ■

La section programmée est indiquée par

  1. Appuyez sur la touche de curseur ▶ pour affi cher TV.

  2. Appuyez sur la touche CLEAR.

L'écran LCD affi che CLEAR, et TV et INPUT sont supprimés.

Lors de la suppression d'étapes d'un programme macro, les opérations effectuées pour une source après commutation à la source sont aussi supprimées.

Si vous appuyez sur la touche CLEAR à la position INPUT, seule l'étape INPUT est supprimée. L'indicateuf pour l'étape est aussi changé.

- Pour vérifier les étapes modifiées, appuyez sur la touche de curseur ◀ ou ▶.

  1. Pour sortir, appuyez sur la touche M

Lorsque l'effacement est terminé, pour changer un autre programme macro, appuyez sur la touche de curseur OK pour retourner au menu, puis répétez la procédure pour les étapes 3 à 6.

ECRASEMENT D'ÉTAPES DE PROGRAMMES MACRO

Cet exemple indique comment changer la macro programmée sur M-01 de

DVD → PLAY → AMP → AUTO

  1. Appuyez sur la touche M pendant trois secondes ou plus.

Le menu s'affi che.

  1. Appuyez sur la touche directe D4 (MACRO).

Le menu macro s'affi che

L'indicateur s'allume et l'indicateur clignote.

  1. Appuyez sur la touche directe D1 (M-01).
    4 Appuyez sur la touche directe D5 (EDIT).

L'écran LCD affi che DVD et la position d'étape indiquée par ■

La section programmée est indiquée par □.

  1. Appuyez sur la touche de curseur ▶ de sorte que AMP s'affi che.
  2. Appuyez sur la touche de source TV.

TV clignote pendant 0,5 seconde.

  1. Appuyez sur la touche directe D1 (INPUT). INPUT clignote pendant 0,5 seconde.

et INPUT écrasent AMP et AUTO.

- Pour vérifier les étapes modifiées, appuyez sur la touche de curseur ◀ ou ▶.

  1. Pour sortir, appuyez sur la touche M

Lorsque l'écrasement est terminé, pour changer un autre programme macro, appuyez sur la touche de curseur OK pour retourner au menu, puis répétez la procédure pour les étapes 3 à 8.

INTRODUCTION D'ÉTAPESDANS DESPROGRAMMES MACRO

Cet exemple indique comment changer la macro programmée sur M-01 de

DVD → PLAY → AMP → AUTO

  1. Appuyez sur la touche M pendant trois secondes ou plus. Le menu s'affi che.

  2. Appuyez sur la touche directe D4 (MACRO).

Le menu macro s'alli che

L'indicateur 📌 s'allume et l'indicateur 📌 clignote.

  1. Appuyez sur la touche directe D1 (M-01).
  2. Appuyez sur la touche directe D5 (EDIT).
    L'écran LCD affi che DVD et la position d'étape est indiquée par ■

La section programmée est indiquée par □.

  1. Appuyez sur la touche de curseur ▶ de sorte que AMP s'affi che.
  2. Appuyez sur la touche MEMO
  3. Appuyez sur la touche de source TV.

TV clignote pendant 0,5 seconde.

  1. Appuyez sur la touche directe D1 (INPUT). INPUT clignote pendant 0,5 seconde. TV et INPUT sont introduits.

  2. Appuyez sur la touche de curseur OK.

- Pour vérifier les étapes modifiées, appuyez sur la touche de curseur ◀ ou ▶.

  1. Pour sortir, appuyez sur la touche M. Lorsque l'introduction est terminée, pour char

autre programme macro, appuyez sur la touche de curseur OK pour retourner au menu, puis répétez la procédure pour les étapes 3 à 9.

SUPPRESSION DE PROGRAMMES MACRO

Lors de la suppression de macros, les macros programmées sur une touche sont effacées. Les noms de macro modifiés reviennent aussi aux réglages par défaut d'usine. Cet exemple indique comment supprimer une macro nommée MOVIE programmée sur M-02.

MARANTZ SR7002 - SUPPRESSION DE PROGRAMMES MACRO - 1

flowchart
graph LR
    A["1: MACRO\nH=01\nMOVIE\nH=03\nH=04\nH=05\n-0.1"] --> B["2: MACRO\nMOVIE\nH=0\nCLEAR\nYES\nNO"]
    B --> C["3: MACRO\nH=01\nH=02\nH=03\nH=04\nH=05\n-0.1"]
  1. Appuyez sur la touche M pendant trois secondes ou plus. Le menu macro s'affi che.

  2. Appuyez sur la touche directe D4 (MACRO). Le menu macro s'affi che.

  3. Appuyez sur la touche directe D2 (MOVIE) tout en maintenant la touche CLEAR enfoncée.

  4. Appuyez sur la touche directe D4 (YES) pour supprimer la macro. Pour annuler l'opération de suppression, appuyez sur la touche D5 (NO).

  5. Pour sortir, appuyez sur la touche M. Lorsque la suppression est terminée, pour changer un autre programme macro, appuyez sur la touche de curseur OK pour retourner au menu, puis répétez la procédure pour les étapes 2 à 4.

RÉGLAGE DE LA MINUTERIE MACRO

Le réglage de la minuterie macro permet au programme macro de mettre sous ou hors tension un appareil ou d'effectuer d'autres opérations automatiquement.

Avec ces réglages, vous pouvez sélectionner d'exécuter la minuterie macro tous les jours ou seulement une fois.

Assurez-vous de régler l'horloge à l'heure correcte avant d'utiliser la minuterie. La minuterie macro ne peut être réglée que pour un programme par jour.

Cet exemple indique comment utiliser la minuterie seulement une fois à 20:35 pour exécuter une macro programmée sur M-01.

MARANTZ SR7002 - RÉGLAGE DE LA MINUTERIE MACRO - 1

flowchart
graph LR
    A["TIMER\nDAILY?\nONCE?\nCANCEL"] --> B["M-TMR\nH-01\nH-02\nH-03\nH-04\nH-05"]
    B --> C["M-01\nTIMER\SET?\nH-08\nONCE"]
    C --> D["6"]
  1. Appuyez sur la touche M pendant trois secondes ou plus. La menu s'affiche.
  2. Appuyez sur la touche > pour afficher la troisième page, menu TIMER.
  3. Appuyez sur la touche directe D2 (ONCE?). Le menu M-TMR s'affiche sur l'écran LCD. • Pour annuler le fonctionnement par minuterie, appuyez sur CANCEL.
  4. Appuyez sur la touche directe D1 (M-01). L'heure qui avait été réglée précédemment s'affiche.
  5. Appuyez sur les touches numériques 2 et 0 pour régler l'indicateur des heures sur 20.
  6. Appuyez sur les touches numériques 3 et 5 pour régler l'indicateur des minutes sur 35.
  7. Appuyez sur la touche de curseur OK. Cela finalise l'heure.
  8. Pour sortir, appuyez sur la touche M. Pour annuler la minuterie macro, retournez au menu TIMER, appuyez sur D5 (CANCEL), puis appuyez sur D1 (M-01).

EXÉCUTION DE LA MINUTERIE MACRO

Le programme macro commence lorsque l'heure qui a été réglée est atteinte. L'indicateur ⏻ TIMER s'allume lorsque la minuterie macro est activée.

Remarque

- Pour exécuter la minuterie macro, placez la télécommande face au capteur infrarouge du dispositif à utiliser. Si la télécommande n'est pas dans une position appropriée, elle peut ne pas commander correctement le dispositif.

MODE CLONE

CRÉATION DE COPIES EN UTILISANT LE MODE CLONE

Tous les codes programmés dans la télécommande RC8001SR peuvent être coplés sur une autre RC8001SR au moyen de quelques simples opérations.

- La télécommande peut copier tout le contenu ou le contenu de touches de sources spécifi ques.

- Lors de la copie de tout le contenu, tous les codes programmés, noms modifiés, macros programmées et intervalles d'émission de signal sont copiés.

Lors de la copie du contenu de touches de sources, les codes programmés et le noms modifi és sont copiés.

Remarque :

- La fonction de clonage ne peut être utilisée que pour la copie en utilisant le même modèle (RC8001SR) pour les deux télécommandes d'émission et de réception.

COPIE DE TOUT LE CONTENU

MARANTZ SR7002 - COPIE DE TOUT LE CONTENU - 1

flowchart
graph LR
    A["3 CLONE TX"] --> B["4 CLONE TX OK"]
    B --> C["9 SUB-T TRAY"]
    style A fill:#f9f,stroke:#333
    style B fill:#f9f,stroke:#333
    style C fill:#f9f,stroke:#333

MARANTZ SR7002 - COPIE DE TOUT LE CONTENU - 1

flowchart
graph LR
    A["5 CLONE RX RX-S TX"] --> B["6 CLONE RX-S"]
    B --> C["9 CLONE RX OK"]
  1. Placez le capteurr récepteur de la télécommande de réception (haut) de sorte qu'il soit face à l'émetteur de la télécommande d'émission (haut) à une distance d'environ 5 cm.
  2. Appuyez sur la touche M de la télécommande d'émission pendant trois secondes ou plus. Le menu s'affiche.
  3. PAppuyez sur la touche > pour afficher la quatrième page, menu CLONE.
  4. Appuyez sur la touche directe D3 (TX). Le côté émission est maintenant prêt.
  5. Appuyez sur la touche M de la télécommande de réception pendant trois secondes ou plus. Le menu s'affiche.
  6. Appuyez sur la touche > pour afficher la quatrième page, menu CLONE.
  7. Appuyez sur la touche directe D1 (RX). Le coté réception est maintenant prêt.
  8. Appuyez sur la touche de curseur OK de la télécommande de réception.
  9. Appuyez sur la touche de curseur OK de la télécommande d'émission. Lorsque la copie commence, les indicateurs à barres sur les deux écrans LCD commencent à se déplacer de gauche à droite.

  10. Lorsque l'opération de copie est terminée, TX OK s'affiche sur l'écran LCD de la télécommande d'émission et RX OK s'affi che sur l'écran LCD de la télécommande de réception.

  11. Ne touchez aucune des télécommandes pendant l'opération de copie. Cela pourrait provoquer un échec de la copie.
  12. Si la copie échoue pendant le procédé de copie, RX ERROR s'affiche sur la télécommande de réception. Vérifiez et effectuez de nouveau les étapes 1 à 7.
  13. La copie prend environ trois minutes pour se terminer lorsque la télécommande d'émission a été programmée sur une capacité de 100%.

  14. Une fois que la copie est terminée, appuyez sur la touche M des deux télécommandes.

COPIE PAR SOURCE

Les 12 sources peuvent être copiées sur une base source par source. Vous pouvez sélectionner jusqu'à 12 types de sources.

MARANTZ SR7002 - COPIE PAR SOURCE - 1

flowchart
graph LR
    A["6\nCLONE RX\nRX-S\nTR\n--"] --> B["7\nCLONE SELECT\nSOURCE\nBUTTON\n?\nDND\n--"]
    B --> C["8\nCLONE RX-S\n--\n000000\n--"]
  1. Placez le capteurrécepteur de la télécommande de réception (haut) de sorte qu'il soit face à l'émetteur de la télécommande d'émission (haut) à une distance d'environ 5 cm.
  2. Appuyez sur la touche M de la télécommande d'émission pendant trois secondes ou plus. Le menu s'affiche.
  3. Appuyez sur la touche > pour afficher la quatrième page, menu CLONE.
  4. Appuyez sur la touche directe D3 (TX). Le côté émission est maintenant prêt.
  5. Appuyez sur la touche M de la télécommande de réception pendant trois secondes ou plus.
  6. Appuyez sur la touche > pour afficher la quatrième page, menu CLONE.
  7. Appuyez sur la touche directe D2 (RX-S).
  8. Appuyez sur la touche de source à copler. Le côté réception est maintenant prêt. Le nom de la source qui a été enfoncée s'a sur l'écran LCD.

- Chaque fois que vous appuyez sur la touche de source, le nom de source s'affi che sur l'écran LCD.

  1. Appuyez sur la touche de curseur OK de la télécommande de réception.
  2. Appuyez sur la touche de curseur OK de la télécommande d'émission. Lorsque la copie commence, les indicateurs à barres sur les deux écrans LCD commencent à se déplacer de gauche à droile.

  3. Lorsque l'opération de copie est terminée, TX OK s'affiche sur l'écran LCD de la télécommande d'émission et RX OK s'affi che sur l'écran LCD de la télécommande de réception.

  4. Ne touchez aucune des télécommandes pendant l'opération de copie. Cela pourrait provoquer un échec de la cople.

- Si la copie échoue pendant le procédé de copie, ERROR s'affiche sur la télécommande.

Vérifi ez et effectuez de nouveau les étapes 1 à 7.

  1. Une fois que la copie est terminée, appuyez sur la touche M des deux télécommandes.
  • L'écran LCD s'allume lorsque vous appuyez sur les touches LIGHT. Il reste allumé pendant que vous maintenez la touche enfoncée et il s'éteint lorsque vous la relâchez.
  • L'écran LCD continue à s'allumer si vous appuyez sur une autre touche pendant qu'il est allumé ou si vous appuyez sur une touche moins de deux secondes après que l'éclairage s'éteint.
  • Le temps d'éclairage peut être réglé en unités de une seconde de 0 à 60 secondes.

Les touches LIGHT ont des propriétés d'absorption de lumière qui leur permettent de stocker la lumière. Si les touches ne sont plus éclairées dans un endroit sombre, approchez les touches d'une lampe fluorescente ou d'une autre source lumineuse pendant un temps suffisant. Cela devrait faire s'éclairer de nouveau les touches.

- Les touches LIGHT consistent en LIGHT1 et LIGHT2 et elles exécutent la même opération.

Le temps d'éclairage par défaut d'usine est réglé sur 15 secondes.

Cet exemple Indique comment régler le temps d'éclairage sur 20 secondes.

MARANTZ SR7002 - COPIE PAR SOURCE - 2

flowchart
graph LR
    A["SETUP<br>LIGHT<br>I-TIME<br>= CONT<br>= CLOCK<br>= -"] --> B["LIGHT<br>TIME<br>24/4 SEC ?"]
    B --> C["LIGHT<br>TIME<br>28/4 SEC ?"]
    C --> D["Output"]
  1. Appuyez sur la touche M pendant trois secondes ou plus. Le menu s'affiche.
  2. Appuyez sur la touche > pour afficher la seconde page, menu SETUP.
  3. Appuyez sur la touche directe D1 (LIGHT). L'indicateur LIGHT s'affiche sur l'écran LCD.

  4. Appuyez sur la touche de curseur ▲ ou ▼ pour régler le temps d'éclairage.

  5. Appuyez sur la touche de curseur OK pour introduire le temps d'éclairage.
  6. Une fois que le réglage est terminé, appuyez sur la touche M.

RÉGLAGE DU TEMPS D'INTERVALLE MACRO

Lorsqu'un programme macro est exécuté, les signaux de commande sont émis en séquence. Cet intervalle d'émission (temps d'intervalle) peut être réglé en unités de 0,5 seconde de 0,5 à 5 secondes.

Si le temps d'intervalle est réglé dans ce mode "Setup" (configuration), les temps d'intervalle pour toutes les macros programmées sont changés. Si nécessaire, utilisez EDIT (reportez-vous page 21) dans le programme macro pour changer les temps d'émission individuels.
Le réglage par défaut d'usine pour l'intervalle d'émission est de 1 seconde.

Cet exemple indique comment régler le temps d'intervalle sur 5 secondes.

MARANTZ SR7002 - RÉGLAGE DU TEMPS D'INTERVALLE MACRO - 1

flowchart
graph LR
    A["2 SETUP LIGHT\n-1-TIME\n-CONT\n-LOCK\n-"] --> B["3 MACRO TIME\n+/- 1\n-SEC ?"]
    B --> C["4 MACRO TIME\n+/- 5\n-SEC ?"]
    C --> D["4"]
  1. Appuyez sur la touche M pendant trois secondes ou plus. Le menu s'affiche.
  2. Appuyez sur la touche > pour afficher la seconde page, menu SETUP.
  3. Appuyez sur la touche directe D2 (I-TIME).
  4. Appuyez sur la touche de curseur ▲ ou ▼ pour régler le temps d'intervalle. Le maintien de la touche de curseur enfoncée fait défiler rapidement l'indicateur de temps.
  5. Appuyez sur la touche de curseur OK pour introduire le temps d'intervalle.
  6. Une fois que le réglage est terminé, appuyez sur la touche M.

RÉGLAGE DU CONTRASTE DE L'AFFICHAGE

Le contraste de l'écran LCD peut être réglé. Réglez-le pour une visibilité maximum en fonction de votre environnement d'utilisation.

MARANTZ SR7002 - RÉGLAGE DU CONTRASTE DE L'AFFICHAGE - 1

flowchart
graph LR
    A["2 SETUP LIGHT\nI-TIME\nCONT\nCLOCK"] --> B["3 CONT\nABDEF\nCHLJKL\nCHNPOR\nCHNPOD"]
    B --> C["4 CONT\nABDEF\nCHLJKL\nCHNPOR\nCHNPOD"]
  1. Appuyez sur la touche M pendant trois secondes ou plus. Le menu s'affiche.
  2. Appuyez sur la touche > pour afficher la seconde page, menu SETUP.
  3. Appuyez sur la touche directe D3 (CONT).
  4. Appuyez sur la touche de curseur ▲ ou ▼ et réglez le contraste de l'affichage pour une visibilité maximum.

Le réglage comporte 10 niveaux.

Le réglage par défaut d'usine pour le contraste est le cinqyième niveau.

  1. Appuyez sur la touche de curseur OK pour introduire le temps d'intervalle.
  2. Une fois que le réglage est terminé, appuyez sur la touche M.

UTILISATION DE LA TÉLÉCOMMANDE (RC101)

NOMS ET FONCTIONS

La télécommande fournie peut être utilisée avec les systèmes multi-pieces. À l'aide de cette télécommande, vous pouvez commander l'appareil via les capteurs infrarouges ou le récepteur infrarouge des appareils Marantz dans plusieurs pièces.

La touche SOURCE ON/OFF et les touches de commande sont utilisées en commun pour les différents composants de source d'entrée. La source d'entrée commandée par la télécommande change lorsque l'on appuie sur l'un des sélecteurs d'entrée.

MARANTZ SR7002 - NOMS ET FONCTIONS - 1

text_image 17 16 POWER SOURCE AMP 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 MARANTZ REMOTE CONTROLLER RC101

1 Touches POWER ON (sous tension) et OFF (hors tension)

(Lorsque le mode de Zone (MULTI-PIÈCE) A/B est sélectionné)

Ces touches sont utilisées pour mettre sous/hors tension la commande multi-plèces ou la commande multi-enceintes de l'appareil.

(Lorsque le mode Zone D (PIÈCE PRINCIPALE) est sélectionné)

Ces touches sont utilisées pour mettre sous/hors tension l'appareil dans la pièce principale.

2 Touches SOURCE ON (sous tension) et OFF (hors tension)

Ces touches sont utilisées pour mettre sous/hors tension une source spécifi que (telle qu'un lecteur DVD) indépendamment du reste du système.

3 Touches AMP - SOURCE / numériques

Touches SOURCE

Ces touches sont utilisées pour commuter la source de l'appareil. Chaque fois que vous appuyez sur une touche de source, la télécommande passe à la source sur laquelle vous avez appuyé. Cette télécommande peut commander 12 types d'appareil. Pour changer la source de l'appareil, appuyez deux fois sur cette touche dans les deux secondes. Le signal est envoyé lors de la deuxième pression sur la touche.

Remarque :

La touche T2 n'est pas utilisée pour cet appareil. (Lorsque le mode de Zone (MULTI-PIÈCE) A/B est sélectionné)

Ces touches sont utilisées pour sélectionner la source de la commande multi-pieces/multi-encelntes de l'appareil.

(Lorsque le mode Zone D (PIÈCE PRINCIPALE) est sélectionné)

Ces touches sont utilisées pour sélectionner la source de l'appareil dans la pièce principale.

Touches numériques

Utilisez ces touches uniquement pour les préréglages.

4 Touches AMP - VOL +/-

(Lorsque le mode de Zone (MULTI-PIÈCE) A/B est sélectionné)

Ces touches sont utilisées pour régler le volume de la commande multi-pieces ou des multi-enceintes.

(Lorsque le mode Zone D (PIÈCE PRINCIPALE) est sélectionné)

Ces touches sont utilisées pour régler le volume de l'appareil dans la pièce principale.

5 Touche AMP - MUTE

(Lorsque le mode de Zone (MULTI-PIÈCE) A/B est sélectionné)

Cette touche est utilisée pour couper l'audio de la commande multi-plèces ou multi-enceintes de l'apparell.

(Lorsque le mode Zone D (PIÈCE PRINCIPALE) est sélectionné)

Ces touches sont utilisées pour couper l'audio de l'appareil dans la pièce principale.

6 Touches ▲, ▼, ◀, ▶ (CURSEUR) / ENTER

Ces touches sont utilisées pour commander le curseur d'une source.

(Lorsque le mode Tuner (T1) est sélectionné)

Touches PRESET +/ PRESET -

Sont utilisées pour sélectionner une station de présélection vers le haut ou le bas.

Touches TUNE ▲ /TUNE ▼ (accord)

Sont utilisées pour faire l'accord sur les fréquences des stations vers le haut et le bas.

7 Touche SLEEP (minuterie de veille)

(Lorsque le mode de Zone (MULTI-PIÈCE) A/B est sélectionné)

Cette touche est utilisée pour régler la minuterie de veille de la commande multi-pièces.

(Lorsque le mode Zone D (PIÈCE PRINCIPALE) est sélectionné)

Cette touche est utilisée pour régler la minuterie de veille de l'appareil dans la pièce principale.

8 Touches CONTROL (commande)

Ces touches sont utilisées pour l'exécution des commandes PLAY (lecture), STOP (arrêt), PAUSE (pause) et autres commandes d'une source.

(Lorsque le mode Tuner (T1) est sélectionné)

Touche P.SCAN

(balayage des présélections)

Utilisée pour lancer le balayage des présélections.

Touche CLEAR (annuler)

Utilisée pour arrêter le balayage des présélections.

9 Touches A/B/C/D

(Lorsque le mode Tuner (T1) est sélectionné) Utilisées pour sélectionner la bande du tuner (AM/FM/XM/DAB).

(Lorsqu'une autre source est sélectionnée)

Touche réservée aux commandes d'apprentissage.

10 Touche SET (valider)

Cette touche est utilisée pour entrer en mode d'apprentissage, en mode de présélection et en mode de clone.

11 Touche ZONE (MULTI-PIÈCE)

Cette touche est utilisée pour spécifi er la zone. • Zone A : MULTI-PIÈCE A

• Zone B : MULTI-PIÈCE B

(Le SR7002 n'utilise pas cette zone.)

- Zone C : L'appareil n'utilise pas cette zone.

• Zone D : PIÈCE PRINCIPALE

12 DISC+/T.MODE

(Lorsque le mode Tuner (T1) est sélectionné)

Est utilisée pour sélectionner le mode stéréo automatique ou le mode mono lorsque la bande FM est sélectionnée.

L'indicateur "AUTO" s'allume en mode stéréo automatique.

(Lorsque le mode CD/DVD/CDR est sélectionné)

Est utilisée pour changer le disque du changeur de CD/DVD/CDR.

13 Touche INFO

(Lorsque le mode de Zone (MULTI-PIÈCE) A est sélectionné)

Si vous appuyez sur cette touche, le réglage actuel de la commande multi-pièces sélectionnée de l'appareil s'affi che sur l'écran du téléviseur.

(Lorsque le mode Zone D (PIÈCE PRINCIPALE) est sélectionné)

Si vous appuyez sur cette touche, les réglages actuels de l'appareil s'affi chent sur l'écran du téléviseur.

14 Touche MENU/INPUT (menu/entrée)

(Lorsque le mode DVD est sélectionné)

Utilisée pour les commandes de menu.

(Lorsque le mode TV est sélectionné)

Utilisée pour sélectionner l'entrée vidéo du téléviseur.

15 Touches CH ▲/▼

Ces touches sont utilisées pour changer les canaux en mode TV et en mode DSS.

16 Témoin SEND (émission)

Indique que la télécommande est en train d'émettre un signal.

17 Témoin LEARN (apprentissage)

Indique que la telecommande est en mode LEARN (apprentissage).

INFORMATIONS GÉNÉRALES CONCERNANT RC101 SUR L'APPAREIL

La télécommande fournie peut être utilisée avec les systèmes multi-pièces. À l'aide de cette télécommande, vous pouvez commander l'appareil via les capteurs infrarouges ou le récepteur infrarouge des appareils Marantz dans plusieurs pièces.

MARANTZ SR7002 - INFORMATIONS GÉNÉRALES CONCERNANT RC101 SUR L'APPAREIL - 1

Zone B : commande multi- pièces B

(Le SR7002 n'utilise pas cette zone.)

Zone C : L'appareil n'utilise pas cette zone.

POWER ON/OFFMet sous/hors tension les récepteurs / amplificateurs AV Marantz des multi pleoles respectives.
SOURCESélectionne un composant de source pour chacune des multi-zones.
VOL +/-Règle le niveau sonore général pour chacune des multi-zones.
MUTE Rèduit le soit temporairement.
SLEEP Active la fonction de minuterie de veille.
INFOActive ou déactive l'affi chage sur écran pour les multi-zones.

Zone D : Commande de pièce principale

POWER ON/OFFMet sous/hors tension le récepteur AV Marantz de la pièce principale.
SOURCESélectionne un composant de source pour la zone principale.
VOL +/-Règle le niveau sonore général pour la pièce principale.
MUTE Réduit le son temporairement.
SLEEP Active la fonction de minuterie de veille.
INFOActive ou désactive l'affi chage sur écran pour la pièce principale.

COMMANDE DES COMPOSANTS MARANTZ

  1. Appuyez sur la touche SOURCE désirée.
  2. Appuyez sur les touches de commande désirées pour faire fonctionner l'appareil sélectionné.

- Reportez-vous au mode d'emploi de l'apparell pour plus de détails.

- Il peut être impossible de commander certains modèles.

MARANTZ SR7002 - COMMANDE DES COMPOSANTS MARANTZ - 1

text_image LAWN OFF POWER ON OFF SOURCE ON AMP TV DVD PCF ATC DSB T1 T2 CD DR SAP ALT AUC ON METHAT HOLD VOL - ENTER TAW P/SCAN C/CAN EQUITY + - + - + - A B C D AM AM AM AM SAT MARANTZ MARANTZ CONTROLLER RUTY

COMMANDER UN TÉLÉVISEUR MARANTZ (TV)

SOURCE ON/OFFMet le téléviseur sous tension et hors tension
MENUINPUTSélectionnent l'entrée vidéo du téléviseur
CHA▼Sélectionne un canal de télévision vers le haut ou le bas
ENTERDéplace le curseur pour régler le menu de télévision
▲(CURSEUR)
▼(CURSEUR)
▶(CURSEUR)
◀(CURSEUR)
-
-
||-
▶▶-
|◀-
▶▶-
◀◀-
DISC+T.MODE -
A Réservé pour apprentissage
B Réservé pour apprentissage
C Réservé pour apprentissage
D Réservé pour apprentissage

COMMANDER UN LECTEUR DVD MARANTZ (DVD)

• (*) La RC101 n'a pas de banque de codes préréglés (PRESET) pour cette touche.

SOURCE ON/OFFMet le lecteur DVD sous tension et hors tension
MENU/INPUT Séclonment le menu DVD
CHA▼-
ENTERDéplace le curseur pour régler le menu DVD
▲/(CURSEUR)
▼/(CURSEUR)
▶/(CURSEUR)
◀/(CURSEUR)
Lecture
Arrêt
||Pause
▶▶Saute au chapitre ou à la plage suivant(e)
◀◀Saute au chapitre ou à la plage président(e)
▶▶Recherche vers l'avant
◀◀Recherche vers l'arrière
DISC+T.MODE Disque suivant du changeur DVD (*)
A Réservé pour apprentissage
B Réservé pour apprentissage
C Réservé pour apprentissage
D Réservé pour apprentissage

COMMANDER UN MAGNÉTOSCOPE MARANTZ (VCR1/VCR2)

- La RC101 n'a pas de banque de codes préréglés (PRESET) pour cet appareil.

SOURCE ON/OFFMet le magnétoscope sous tension et hors tension
MENU/INPUT –
CHA▼ –
ENTERDéplace le curseur pour régler le menu de magnétoscope
▲(CURSEUR)
▼(CURSEUR)
►(CURSEUR)
◀(CURSEUR)
Lecture
Arrêt
IIPause
▶▶Saute à la plage suivante
◀◀Saute à la plage précédente
▶▶Recherche vers l'avant
◀◀Recherche vers l'arrière
DISC+IT.MODE –
A Réservé pour apprentissage
B Réservé pour apprentissage
C Réservé pour apprentissage
D Réservé pour apprentissage

COMMANDER UN DÉCODEUR SATELLITE MARANTZ (DSS)

• (*) La RC101 n'a pas de banque de codes préréglés (PRESET) pour cette touche.

SOURCE ON/OFFMet le décodeur satellite sous tension et hors tension
MENUINPUTSélectionnent le menu de décodeur satellite
CHA▼Sélectionne un canal de décodeur satellite vers le haut ou le bas
ENTERDéplace le curseur pour le réglage du menu de décodeur satellite
▲(CURSEUR)
▼(CURSEUR)
▶(CURSEUR)
◀(CURSEUR)
Lecture (*)
Arrêt (*)
||Pause (*)
▶▶
▶◀
▶▶Recherche vers l'avant (*)
◀◀Recherche vers l'arrière (*)
DISC=√T.MODE –
A Réservé pour apprentissage
B Réservé pour apprentissage
C Réservé pour apprentissage
D Réservé pour apprentissage

COMMANDER UN TUNER MARANTZ (T1)

- La RC101 n'a pas de banque de code prérêglés (PRESET) pour cet appareil.

SOURCE ON/OFFMet le tuner sous tension et hors tension
MENU/INPUT –
CH▲▼ –
ENTER –
▲(CURSEUR)Fait l'accord sur les fréquences des stations vers le haut ou le bas
▼(CURSEUR)Fait l'accord sur les fréquences des stations vers le haut ou le bas
►(CURSEUR)Sélectionne une station de présélection vers le haut ou le bas
◄(CURSEUR)Sélectionne une station de présélection vers le haut ou le bas
Lance le balayage des présélèctions
Arrêtée le balayage des présélèctions
II
►►
◄◄►
◄◄►
DISC+/T MODESélectionne le mode stéréo automatique ou le mode mono
A Sélectionne le mode AM
B Sélectionne le mode FM
C Sélectionne le mode XM
D Sélectionne le mode DAB

COMMANDER UN LECTEUR CD MARANTZ (CD)

• (*) La RC101 n'a pas de banque de codes préréglés (PRESET) pour cette touche.

SOURCE ON/OFFMet le lecteur CD sous tension et hors tension
MENU/INPUT –
CHA ▼ ▼ –
ENTER –
▲(CURSEUR) –
▼(CURSEUR) –
▶(CURSEUR) –
◀(CURSEUR) –
Lecture
Arrêt
IIPause
▶▶Saute à la plage suivante
◀◀Saute à la plage précédente
▶▶Recherche vers l'avant
◀◀Recherche vers l'arrière
DISC++T.MODE Disque suivant du changeur CD (*)
A Réservé pour apprentissage
B Réservé pour apprentissage
C Réservé pour apprentissage
D Réservé pour apprentissage

COMMANDER UN ENREGISTREUR CD MARANTZ (CDR)

- La RC101 n'a pas de banque de codes préréglés (PRESET) pour cet appareil.

SOURCE ON/OFFMet l'enregistreur CD sous tension et hors tension
MENU/NPUT –
CHA/▼ –
ENTER –
▲(CURSEUR) –
▼(CURSEUR) –
▶(CURSEUR) –
◀(CURSEUR) –
Lecture
Arrêt
IIPause
▶▶Saute à la plage suivante
◀◀Saute à la plage précédente
▶▶Recherche vers l'avant
◀◀Recherche vers l'arrière
DISC+T.MODE Disque suivant du changeur CDR
A Réservé pour apprentissage
B Réservé pour apprentissage
C Réservé pour apprentissage
D Réservé pour apprentissage

COMMANDER UNE PLATINE À CASSETTE MARANTZ (TAPE)

- La RC101 n'a pas de banque de codes préréglés (PRESET) pour cet appareil.

SOURCE ON/OFFMet la platine à cassette sous tension et hors tension
MENU/INPUT –
CHA/▼ –
ENTER –
▲(CURSEUR) –
▼(CURSEUR) –
►(CURSEUR) –
◀(CURSEUR) –
Lecture
Arrêt
IIPause
▶▶Saute à la plage suivante
◀◀Saute à la plage précédente
▶▶Recherche vers l'avant
◀◀Recherche vers l'antère
DISC+/T.MODE –
A Réservé pour apprentissage
B Réservé pour apprentissage
C Réservé pour apprentissage
D Réservé pour apprentissage

COMMANDER UNE UNIVERSAL DOCK (STATION D'ACCUEIL UNIVERSELLE) MARANTZ (AUX1)

- La RC101 n'a pas de banque de codes préréglés (PRESET) pour cet appareil.

SOURCE ON/OFFMet la Universal Dock (station d'accueil universelle), sous tension et hors tension
MENU/INPUT Appoile le menu
CHA▼ –
ENTERDéplace le curseur pour régler le menu de la station d'accueil universelle
▲(CURSEUR)
▼(CURSEUR)
▶(CURSEUR)
◀(CURSEUR)
Lecture
Arrêt
IIPause
▶▶Saute à la plage suivante
▶◀Saute à la plage précédente
▶▶Recherche vers l'avant
◀◀Recherche vers l'artière
DISC+T.MODE Changent le mode d'interface utilisateur
A Réservé pour apprentissage
B Réservé pour apprentissage
C Réservé pour apprentissage
D Réservé pour apprentissage

UTILISATION DE BASE

MODE NORMAL

(Lors de l'utilisation d'appareils AV Marantz)

Cette télécommande est préréglée avec un total de 12 types de codes de télécommande, TV (téléviseur), DVD (lecteur DVD), VCR (magnétoscope), DSS (tuner de radiodiffusion par satellite), TUNER 1, TUNER 2, CD (lecteur de CD), CD-R (graveur de CD), TAPE (platine cassette), AUX1 et AUX2 Marantz.

L'apprentissage n'est pas nécessaire pour des produits Marantz. Vous pouvez utiliser ces appareils sans régler de code.

1. Appuyez sur la touche SOURCE.

Dans cet exemple, appuyez sur DVD.

Une pression sur la touche de SOURCE fait passer la télécommande sur les réglages pour la source qui a été enloncée.

Pour changer la source d'amplificateur, appuyez sur la touche SOURCE deux fois (double-clic). Le code est envoyé et la source d'amplifi cateur change pour DVD.

RÉGLAGE DU RÉTROÉCLAIRAGE

Chaque fois que vous appuyez sur les touches, elles s'allument pendant 2 secondes. Pour désactiver le rétroéclairage, appuyez sur les touches SET et ◄◄ et maintenez-les enfoncées jusqu'à ce que l'indicateur SEND clignote deux fois. Pour le réactiver, appuyez sur les touches SET et ►►I et maintenez-les enfoncées jusqu'à ce que l'indicateur SEND clignote deux fois. Par défaut le rétroéclairage est réglé sur ON (activé).

MODE PRESET (PRÉRÉGLAGE)

(Lors de l'utilisation d'appareils AV autres que Marantz)

Cette télécommande est préréglée avec des codes de télécommande d'appareils AV d'autres fabricants. Les codes préréglés sont TV, DVD, CD et DSS. Les réglages peuvent être faits de l'une de deux manières.

Lorsque les codes préréglés sont mémorisés, les codes suivants sont contenus dans la touche de source de la télécommande.

Reportez-vous à la liste de numéros de fabricants jointe pour les fabricants, dispositifs, numéros préréglés et autres réglages préréglés.

Nom de source de la télécommandeCode préégié correspondantNom du dispositif
TV TV Téléviseur
DVD DVD Lecteur DVD
CD CD Lecteur CD
DSS SATELLITE Equipement tuner de radiodiffusion

Importants :

- Il se peut que certains codes ne correspondent pas à votre appareil. Dans ce cas, vous pouvez utiliser le mode LEARN pour mettre ces codes en mémoire.

- Les codes préréglés ne comprennent pas toutes les fonctions. Si vous avez besoin d'une fonction supplémentaire, utilisez le mode LEARN pour la mettre en mémoire,

- Lorsque les piles faiblissent, la procédure de préréglage échoue.

PROGRAMMATION AVEC LE CODE À 4 CHIFFRES

MARANTZ SR7002 - PROGRAMMATION AVEC LE CODE À 4 CHIFFRES - 1

MARANTZ SR7002 - PROGRAMMATION AVEC LE CODE À 4 CHIFFRES - 2

  1. Appuyez sur la touche SOURCE correspondant à l'appareil à commander (par ex. TV) et maintenez-la enfoncée, et appuyez sur la touche SET jusqu'à ce que l'indicateur SEND clignote deux fois. Le rétroéclairage clignote alors.

  2. Appuyez avec les touches numériques sur le code à 4 chiffres correspondant à l'appareil (le tableau des codes se trouve à la fi n de ce manuel).

Si la procédure réussit, l'indicateur SEND clignotera deux fois.

Remarque :

Si l'indicateur ne clignote pas deux fois, répétez les opérations 1 et 2, et essayez de nouveau d'introduire le même code.

BALAYAGE DU TABLEAU DE CODES

MARANTZ SR7002 - BALAYAGE DU TABLEAU DE CODES - 1

MARANTZ SR7002 - BALAYAGE DU TABLEAU DE CODES - 2

  1. Mettez sous tension l'appareil à commander.
  2. Appuyez sur la touche SOURCE correspondant à l'appareil à commander et maintonez la enfoncée, et appuyez sur la touche SET jusqu'à ce que l'indicateur SEND clignote deux fois. Le rétroéclairage clignote alors.
  3. Pointez la télécommande vers l'appareil et appuyez de manière alternée sur les touches CH+ et SOURCE ON lentement.
  4. Arrêtez lorsque l'appareil se met hors tension.
  5. Appuyez une fois sur la touche ENTER pour verrouiller le code.

VERIFICATION DU CODE

MARANTZ SR7002 - VERIFICATION DU CODE - 1

MARANTZ SR7002 - VERIFICATION DU CODE - 2

  1. Appuyez sur la touche SOURCE correspondant à l'appareil à commander et maintenez-la enfoncée, et appuyez sur la touche SET jusqu'à ce que l'indicateur SEND clignote deux fois et que le rétroéclairage clignote.
  2. Appuyez sur la touche INFO. L'indicateur SEND clignote deux fois.
  3. Pour voir le code pour le premier chiffre, appuyez sur 1 une fois. Comptez les clignotements de l'indicateur SEND (par exemple 3 clignotements = 3) et écrivez ce nombre.

Remarque :

Si un chiffre du code est "0", l'indicateur SEND ne clignote pas.

  1. Répétez l'étape 3 trois autres fois pour les chiffres restants. Utilisez 2 pour le deuxième chiffre, 3 pour le troisième chiffre, et 4 pour le quatrième chiffre.

REINITIALISATION DU CODE

MARANTZ SR7002 - REINITIALISATION DU CODE - 1

MARANTZ SR7002 - REINITIALISATION DU CODE - 2

  1. Appuyez sur la touche SOURCE correspondant à l'appareil à commander et maintenez-la enfoncée, et appuyez sur la touche SET jusqu'à ce que l'indicateur SEND clignote deux fois. Le rétroéclairage clignote alors.
  2. Saisissez le code (à l'aide des touches numériques

TV : 1000

DVD:2000

CD : 3000

(MAGNÉTOSCOPE)

DSS : 4000

L'indicateur clignote deux fois.

Remarque :

Après cette procédure, la touche de SOURCE sélectionnée est réglée sur le code initial.

Cette télécommande est capable d'apprendre et de mémoriser des codes utilisés par d'autres télécommandes que vous possédez déjà.

Pour des codes qui ne sont pas appris, la télécommande émeltra soit les codes prérégles Marantz des réglages initiaux soit les codes de télécommande d'un appareil AV d'un autre fabricant qui ont été réglés par le client.

Le capteur récepteur des signaux de télécommande est situé en haut de la télécommande.

Remarques :

- Cette télécommande peut apprendre environ 60 codes.

- Lorsque les piles faiblissent. la procédure d'apprentissage échoue.

PROCÉDURE D'APPRENTISSAGE

  1. Placez la télécommande de sorte que son émetteur de signal infrarouge pointe vers le capteurdesignal infrarouges sur la télécommande Marantz à une distance d'environ 2 pouces (5 cm).

MARANTZ SR7002 - PROCÉDURE D'APPRENTISSAGE - 1

text_image 2.1688 2.1688
  1. Appuyez sur les touches SET et MENU/INPUT et maintenez-les enfoncées jusqu'à ce que l'indicateur LEARN clignote.

MARANTZ SR7002 - PROCÉDURE D'APPRENTISSAGE - 2

MARANTZ SR7002 - PROCÉDURE D'APPRENTISSAGE - 3

  1. Sélectionnez la touche SOURCE pour sélectionner la source.

MARANTZ SR7002 - PROCÉDURE D'APPRENTISSAGE - 4

  1. Sélectionnez la touche faisant l'objet de l'apprentissage.

• L'indicateur LEARN s'allume.

Lors de l'apprentissage de la touche suivante • Touches SOURCE

La fonction d'apprentissage n'est pas disponible pour toutes les touches SOURCE dans tous les modes.

  • Touche POWER ON
  • Touche POWER OFF
  • Touche VOL +/-
    • Touche MUTE
    • Touche INFO
  • Touche SLEEP

Les touches ci-dessus sont communes à l'utilisation de chacun des modes d'appareil. Leur apprentissage est possible en mode TV.

  1. Appuyez sur la touche de la télécommande originale à apprendre et maintenez-la enfoncée jusqu'à ce que l'indicateur SEND clignote deux fois.

  2. Lorsque l'indicateur SEND clignote une fois, répétez cette étape.

  3. Si la mémoire du RC101 est pleine, les indicateurs LEARN et SEND clignotent une fois. Pour apprendre le code, il faut effacer l'autre touche apprise.

  4. Répétez les étapes 4 et 5 pour apprendre d'autres touches dans la même SOURCE.

  5. Répétez les étapes 3 à 6 pour apprendre une autre SOURCE.
  6. Lorsque vous avec terminé la programmation de la télécommande, appuyez sur la touche SET ; l'indicateur LEARN cesse de clignoter et vous quittez le mode LEARN.

MARANTZ SR7002 - PROCÉDURE D'APPRENTISSAGE - 5

Remarques :

  • Si l'indicateur SEND clignote encore une fois, le code de transmission n'est pas disponible pour le RC101 ou le signal de transmission est intercepté par du brouillage.
  • Si vous n'appuyez sur aucune touche pendant environ 1 minute en mode LEARN, la télécommande quitte automatiquement le mode LEARN.

EFFACER DES CODES PROGRAMMÉS (RÉTABLIR LES RÉGLAGES INITIAUX)

Il y a trois façons d'effacer les codes : par les touches, par les sources, et par tout le contenu de la mémoire.

Effacer le code par les touches

  1. Appuyez sur les touches SET et MENU/INPUT et maintenez-les enfoncées jusqu'à ce que l'indicateur LEARN clignote.

MARANTZ SR7002 - Effacer le code par les touches - 1

MARANTZ SR7002 - Effacer le code par les touches - 2

  1. Sélectionnez la touche SOURCE pour sélectionner la touche à effacer.

MARANTZ SR7002 - Effacer le code par les touches - 3

  1. Appuyez sur la touche SLEEP et maintenez-la enfoncée, et appuyez deux fois sur la touche apprise pour l'effacer.

• L'indicateur SEND clignote deux fois et le mode retourne au mode LEARN.

MARANTZ SR7002 - Effacer le code par les touches - 4

MARANTZ SR7002 - Effacer le code par les touches - 5

  1. Pour retourner au mode NORMAL, appuyez sur la touche SET.

Effacer le code par SOURCE

  1. Appuyez sur les touches SET et MENU/INPUT et maintenez-les enfoncées jusqu'à ce que l'indicateur LEARN clignote.

MARANTZ SR7002 - Effacer le code par SOURCE - 1

MARANTZ SR7002 - Effacer le code par SOURCE - 2

  1. Appuyez sur la touche SLEEP et maintenez-la enfoncée, et appuyez deux fois sur la touche SOURCE à effacer.

• L'indicateur LEARN s'allume.

MARANTZ SR7002 - Effacer le code par SOURCE - 3

MARANTZ SR7002 - Effacer le code par SOURCE - 4

  1. Appuyez sur la touche ENTER pour poursulvre l'effacement.

• L'Indicateur SEND clignote deux fois et le mode retourne au mode LEARN.
- Pour annuler l'effacement, n'appuyez pas sur la touche ENTER et touchez simplement une autre touche.

MARANTZ SR7002 - Effacer le code par SOURCE - 5

  1. Pour retourner au mode NORMAL, appuyez sur la louche SET.

Effacer toutes les SOURCES

  1. Appuyez sur les touches SET et MENU/INPUT et maintenez-les enloncées jusqu'à ce que l'indicateur LEARN clignote.

MARANTZ SR7002 - Effacer toutes les SOURCES - 1

MARANTZ SR7002 - Effacer toutes les SOURCES - 2

  1. Appuyez sur la touche SLEEP et maintenez-la enfoncée, et appuyez sur les touches POWER ON (sous tension) et POWER OFF (hors tension).

• L'indicateur LEARN s'allume.

MARANTZ SR7002 - Effacer toutes les SOURCES - 3

MARANTZ SR7002 - Effacer toutes les SOURCES - 4

  1. Appuyez sur la touche ENTER pour poursuivre l'effacement.

  2. L'indicateur SEND clignote deux fois et le mode retourne au mode LEARN.

  3. Pour annuler l'effacement, n'appuyez pas sur la touche ENTER et touchez simplement une autre touche.

MARANTZ SR7002 - Effacer toutes les SOURCES - 5

  1. Pour retourner au mode NORMAL, appuyez sur la touche SET.

Remarque :

L'effacement des codes rétablit le code préréglé en usine ou le laisse vide si la touche n'a pas de code préréglé en usine.

MODE CLONE

Créer des copies à l'aide du mode clone

Tous les codes programmés sur la télécommande RC101 peuvent être copiés sur une autre RC101 en quelques opérations simples.

• La télécommande peut copier tout le contenu.

- Lors de la copie de tout le contenu, tous les codes programmés sont copiés.

Remarque :

La fonction clone n'est disponible pour la copie que si le même modèle de télécommande (RC101) est utilisé pour l'émission et pour la réception.

Copier tout le contenu

  1. Placez face à face le capteur de la télécommande réceptrice (la partie supérieure) et l'émetteur de la télécommande émettrice (la partie supérieure), à une distance d'environ 2 pouces (5 cm).

MARANTZ SR7002 - Copier tout le contenu - 1

flowchart
graph LR
    A["1. 1500 1500"] --> B["2 pulses"]
    B --> C["1. 1500 1500"]
  1. Appuyez sur la touche SET et sur la touche PLAY de la télécommande émettrice jusqu'à ce que l'indicateur SEND clignote deux fois.

MARANTZ SR7002 - Copier tout le contenu - 2

MARANTZ SR7002 - Copier tout le contenu - 3

Le rétroéclairage clignote alors.

La télécommande émettrice est maintenant prêle.

  1. Appuyez sur la touche SET et sur la touche STOP de la télécommande réceptrice jusqu'à ce que l'indicateur LEARN clignote deux fois.

MARANTZ SR7002 - Copier tout le contenu - 4

MARANTZ SR7002 - Copier tout le contenu - 5

Le rétroéclairage clignote alors.

La télécommande réceptrice est maintenant prête.

  1. Appuyez sur la touche de curseur ENTER de la télécommande réceptrice.

MARANTZ SR7002 - Copier tout le contenu - 6
Le rétroéclairage s'éteint.

  1. Appuyez sur la touche de curseur ENTER de la télécommande émettrice.

MARANTZ SR7002 - Copier tout le contenu - 7
Le rétroéclairage s'éteint.

  1. Lorsque la copie commence, l'indicateur SEND de la télécommande émettrice et l'indicateur LEARN de la télécommande réceptrice se mettent à clignoter.

Lorsque la copie est terminée, le rétroéclairage de la télécommande émettrice et de la télécommande réceptrice s'allume.

Ne touchez aucune des télécommandes pendant la copie. La copie risquerait d'échouer.

Si la copie échoue en cours d'exécution, le rétroéclairage de la télécommande réceptrice clignote. Appuyez sur la touche SET pour revenir en mode normal. Vérifi ez et suivez à nouveau les étapes 1 à 5.

L'exécution de la copie prend environ 30 secondes lorsque la télécommande émettrice a été programmée à 100% de sa capacité.

  1. Lorsque la copie est terminée, appuyez sur la touche SET des deux télécommandes.

MARANTZ SR7002 - Copier tout le contenu - 8

AUTRES OPÉRATIONS

CHANGER LES COMMANDES MULTI-PIÈCES POUR CHACUNE DES ZONES

(Lors de l'utilisation de l'appareil connecté à des multi-zones)

• Zone B : Commande multi pièce B

(Le SR7002 n'utilise pas cette zone.)

• Zone C : L'appareil n'utilise pas cette zone.

• Zone D : PIÈCE PRINCIPALE

Changez les commandes pour chacune des zones.

MARANTZ SR7002 - CHANGER LES COMMANDES MULTI-PIÈCES POUR CHACUNE DES ZONES - 1

  1. Appuyez sur la touche SET et sur la touche ZONE jusqu'à ce que l'indicateur SEND clignote deux fois.

Le rétroéclairage clignote alors.

  1. Appuyez sur les touches de zone respectives (touches A'B)

Si la procédure réussit, l'indicateur SEND clignotera deux fois.

Ces touches changent le code spécial de chacune des zones.

MARANTZ SR7002 - CHANGER LES COMMANDES MULTI-PIÈCES POUR CHACUNE DES ZONES - 2

Code de télécommande pour le mode tuner (reportez-vous à la page 26)

CHANGER LES COMMANDES DE LA FONCTION MULTI-ENCEINTES DEPUIS LES MULTI-PIÉCES.

MARANTZ SR7002 - CHANGER LES COMMANDES DE LA FONCTION MULTI-ENCEINTES DEPUIS LES MULTI-PIÉCES. - 1

MARANTZ SR7002 - CHANGER LES COMMANDES DE LA FONCTION MULTI-ENCEINTES DEPUIS LES MULTI-PIÉCES. - 2

  1. Appuyez sur la touche SET et sur la touche POWER ON jusqu'à ce que l'indicateur SEND clignote deux fois.

Le rétroéclairage clignote alors.

  1. Appuyez sur le code à 1 chiffre à l'aide d'une touche numérique.

- Mode multi-pièces : 1 (valeur par défaut)

- Mode multi-enceintes : 2

Remarque

Dans le cas de la zone D, la commande n'est possible que sur la pièce principale.

  1. Appuyez sur la touche ENTER une fois pour verrouiller le code.

Si la procédure réussit, l'indicateur SEND clignotera deux fois.

Ces touches changent le code spécial du mode multi-pieces ou du mode multi-enceintes.

Remarque

Les commandes peuvent être réglées séparément dans les zones A, B (ZONE A/B).

MARANTZ SR7002 - Remarque - 1

text_image POWER ON/OFF VOL +/- MUTE

RACCORDEMENTS

POSITIONNEMENT DES ENCEINTES

Le système d'enceintes d'ambiance idéal pour cet appareil est un système à 7 enceintes, comportant des enceintes avant gauche et droite, une enceinte centrale, des enceintes d'ambiance gauche et droite, une enceinte d'ambiance centrale et un caisson de graves.

Nous recommandons, pour obtenir les meilleurs résultats, que toutes les enceintes avant soient de même type, ayant des unités d'attaque identiques ou similaires. Cela donnera des panoramiques réguliers sur toute la scène du son avant à mesure que l'action passe d'un côté à l'autre.

Votre enceinte de canal central est très importante car plus de 80% des dialogues d'un film type émanent du canal central. Elle doit posséder des caractéristiques acoustiques similaires à celles des enceintes principales.

Il n'est pas nécessaire que les enceintes de canal d'ambiance solent identiques aux enceintes de canal avant, mais elles doivent être de haute qualité.

L'enceinte d'ambiance centrale est utile pour la reproduction de Dolby Digital Surround EX ou de DTS-ES. L'un des avantages de Dolby Digital et de DTS est que les canaux d'ambiance sont pleine gamme discrète, alors qu'ils étaient limités en fréquence dans les systèmes de type "Pro Logic" antérieurs.

Les effets de graves sont une partie importante du Home Theater. Pour un plaisir optimal, un caisson de graves doit être utilisé car il est optimisé pour la reproduction des basses fréquences. Toutefois, si vous avez des enceintes avant pleine gamme, vous pouvez les utiliser à la place d'un caisson de graves en réglant correctement les commutateurs dans le système de menu.

MARANTZ SR7002 - POSITIONNEMENT DES ENCEINTES - 1

text_image Sunburst gauche Caisson ce graves Avant gauche Surround amire gauche 150° 135° 110° 130° 60° 22° 30° Avant carine 0° Surround amire cock 30° Avant droil

Enceintes surround gauche et droite
Placez les enceintes juste à côté de la position d'écoute ou légèrement en retrait.

Enceinte centrale

Alignez la ligne avant de l'enceinte centrale avec les enceintes avant G/D. Ou placez l'enceinte centrale un peu en retrait de cette ligne.

Enceintes surround gauche et droite

Lorsque cet appareil est utilisé en mode surround, l'emplacement idéal des enceintes surround se trouve sur les murs latéraux de la pièce, vis-à-vis de la position d'écoute ou légèrement derrière.

Le centre de l'enceinte doit être orienté vers la pièce.

Enceintes surround arrière gauche et droite

Des enceintes surround arrière sont nécessaires pour installer un système complet à 7.1 canaux. Ces enceintes doivent être placées contre le mur arrière, derrière la position d'écoute.

Le centre de l'enceinte doit être orienté vers la pièce.

Caisson de graves

Nous recommandons d'utiliser un caisson de graves pour obtenir un effet de graves maximum. Comme le subwoofer traite uniquement les basses fréquences, vous pouvez le placer n'importe où dans la pièce.

HAUTEUR DES ENCEINTES

Enceintes avant gauche et droite, et enceinte centrale Alignez au mieux possible les haut-parleurs d'aigus et les haut-parleurs de médiums des trois enceintes avant sur la même hauteur.

Enceintes d'ambiance gauche et droite et enceinte surround arrière

Placez les enceintes d'ambiance gauche, droite et centrale plus haut que vos oreilles 70 cm - 1 m. Placez aussi les enceintes à la même hauteur.

MARANTZ SR7002 - HAUTEUR DES ENCEINTES - 1

text_image 70cm ~ 1m

Remarque :
- Utilisez des enceintes à blindage magnétique pour les enceintes avant gauche, droite et centrale si elles sont placées près du téléviseur.

RACCORDEMENT DES ENCEINATES
MARANTZ SR7002 - HAUTEUR DES ENCEINTES - 2

flowchart
graph TD
    A["Calisson de GRAVES passif"] --> B["Amplificateur de pulissance"]
    B --> C["Caisson de graves ASSERVI"]
    C --> D["Surround arrière"]
    D --> E["Droit Gauche"]
    D --> F["Avant A"]
    F --> G["Droit Gauche"]
    F --> H["Avant B"]
    H --> I["Droit Gauche"]
    H --> J["Centrale"]
    style A fill:#f9f,stroke:#333
    style B fill:#ccf,stroke:#333
    style C fill:#cfc,stroke:#333
    style D fill:#fcc,stroke:#333
    style E fill:#cff,stroke:#333
    style F fill:#ffc,stroke:#333
    style G fill:#cfc,stroke:#333
    style H fill:#fcc,stroke:#333
    style I fill:#cfc,stroke:#333
    style J fill:#fcc,stroke:#333

RACCORDEMENT DES FILS D'ENCEINTES

  1. Dénudez environ 10 mm de l'isolement du fil.
  2. Torsadez l'extrémité du fi I dénudé de manière bien serrée afi n d'éviter un court circuit.
  3. Desserrez le bouton en le tournant dans le sens inverse des aiguilles d'une montre.
  4. Introduisez la partie dénudée du fil dans l'orifi ce sur le côté de chaque borne.
  5. Serrez le bouton en le tournant dans le sens des aiguilles d'une montre pour fi xer le fi l.

MARANTZ SR7002 - RACCORDEMENT DES FILS D'ENCEINTES - 1

text_image 1. 2. 10 mm 3. 4. 5.

Attention:

- Veillez à utiliser des enceintes ayant l'impédance spécifiée indiquée sur le panneau arrière de cet appareil.

- Pour éviter d'endommager les circuits, ne laissez pas les fi ls d'encintes dénudés se toucher et ne les laissez pas toucher une partie métallique de cet appareil.

MARANTZ SR7002 - Attention: - 1

- Ne touchez pas les bornes d'enceintes lorsque l'appareil est sous tension. Vous pourriez recevoir une décharge électrique.

- Ne raccordez pas plus d'un câble d'enceinte à une borne d'enceinte. Cela pourrait endommager cet appareil.

Remarque :

- Veillez à raccorder correctement les câbles positif et négatif de l'enceinte. Si vous les raccordez à l'envers, la phase du signal est inversée et la qualité du signal est altérée.

RACCORDEMENT D'UN CAISSON DE GRAVES

Utilisez la prise PRE OUT SUBWOOFER pour raccorder un caisson de graves alimenté (amplifi cateur de puissance incorporé). Si votre caisson de graves est de type passif (sans amplificateur de puissance), raccordez un amplifi cateur de puissance monaural à la prise PRE OUT SUBWOOFER et raccordez le caisson de graves à l'amplifi cateur.

RACCORDEMENT DE COMPOSANTS AUDIO
MARANTZ SR7002 - RACCORDEMENT D'UN CAISSON DE GRAVES - 1

flowchart
graph TD
    A["Enregistreur CD"] --> B["Digital INPUT"]
    A --> C["Digital OUTPUT"]
    D["Platine Cassettes"] --> E["Output Line"]
    F["Audio analogique"] --> G["Coaxiale"]
    H["Audio numérique (optique)"] --> I["Optique"]
    J["Out IN"] --> K["Output Line"]
    L["Out IN"] --> M["Output Line"]
    N["Output Line"] --> O["Output Line"]
    P["Output Line"] --> Q["Output Line"]
    R["Output Line"] --> S["Output Line"]
    T["Output Line"] --> U["Output Line"]
    V["Output Line"] --> W["Output Line"]

Le signal audio émis par la prise TAPE OUT et la prise CD/CD RECORDER OUT est le même signal que celui qui est actuellement sélectionné.

Attention:

- Ne branchez pas cet appareil et les autres composants sur l'alimentation secteur avant que tous les raccordements entre composants aient été terminés.

Remarques

- Introduisez fermement toutes les prises et connecteurs. Des raccordements incomplets peuvent provoquer des parasites.

- Veillez à raccorder correctement les canaux gauche et droit.

Les connecteurs rouges correspondent au canal R (droit) et les connecteurs blancs au canal L (gauche).

- Veillez à raccorder correctement les entrées et sorties.

- Reportez-vous au mode d'emploi de chaque composant qui est raccordé à cet appareil.

- N'attachez pas des câbles de raccordement audio/ vidéo avec des câbles d'alimentation et des câbles d'enceintes car cela générerait un rondlement ou d'autres parasites.

RACCORDEMENT DE COMPOSANTS AUDIO NUMERIQUES

- Il y a 6 entrées numériques, 3 prises coaxiales et 3 prises optiques, sur le panneau arrière. Vous pouvez utiliser ces prises pour entrer des signaux PCM, Dolby Digital et train de binaires DTS provenant d'un CD, DVD ou d'autres composants de sources numériques.

- Il y a une sortie numérique avec prise coaxiale et une avec prise optique sur le panneau arrière. Ces prises peuvent être raccordées à un enregistreur CD ou une platine MD.

- Configurez le format audio numérique d'un lecteur DVD ou d'un autre composant de source numérique. Reportez-vous au mode d'emploi de chaque composant à raccorder aux prises d'entrée numérique.

- Utilisez des câbles à fi bre optique (non fournis) pour les prises d'entrée DIG-1, 2, 3. Utilisez des câbles coaxiaux de 75 ohms (pour audio ou vidéo numérique) pour les prises d'entrée DIG-4, 5, 6.

- Vous pouvez désigner l'entrée pour chaque prise d'entrée/sortie numérique en fonction de votre composant. (Voir page 43.)

Remarques :

- Il n'y a pas de prise d'entrée Dolby Digital RF. Utiliscz un décodeur Dolby Digital externe à démodulateur RF si vous raccordez la prise de sortie Dolby Digital RF du lecteur de disque vidéo à la prise d'entrée numérique.

- Les prises d'entrée numériques de l'appareil sont conformes à la norme EIA. Si vous utilisez un câble non conforme à cette norme, l'appareil risque de ne pas fonctionner correctement.

- Chaque type de prise audio fonctionne de manière indépendante. Les signaux reçus par les prises numérique et analogique sont respectivement émis par les prises numérique et analogique correspondantes.

RACCORDEMENT D'ELEMENTS VIDEO
MARANTZ SR7002 - Remarques : - 1

flowchart
graph TD
    subgraph LECTEUR DE DVD
        A["LECTEUR DE DVD"] --> B["PROJECTEUR VIDEO"]
        B --> C["TV"]
        B --> D["MAGNETOSCOPE"]
    end

    subgraph TUNER SATELLITE
        E["TUNER SATELLITE"] --> F["TV"]
        E --> G["MT"]
    end

    subgraph MAGNETOSCOPE
        H["TV"] --> I["MT"]
    end

    J["VIDEO OUT"] --> K["LOGIC"]
    K --> L["LOGIC"]
    L --> M["LOGIC"]
    M --> N["LOGIC"]
    N --> O["LOGIC"]
    O --> P["LOGIC"]
    P --> Q["LOGIC"]
    Q --> R["LOGIC"]
    R --> S["LOGIC"]
    S --> T["LOGIC"]
    T --> U["LOGIC"]
    U --> V["LOGIC"]
    V --> W["LOGIC"]
    W --> X["LOGIC"]
    X --> Y["LOGIC"]
    Y --> Z["LOGIC"]
    Z --> AA["LOGIC"]
    AA --> AB["LOGIC"]
    AB --> AC["LOGIC"]
    AC --> AD["LOGIC"]
    AD --> AE["LOGIC"]
    AE --> AF["LOGIC"]
    AF --> AG["LOGIC"]
    AG --> AH["LOGIC"]
    AH --> AI["LOGIC"]
    AI --> AJ["LOGIC"]
    AJ --> AK["LOGIC"]
    AK --> AL["LOGIC"]
    AL --> AM["LOGIC"]
    AM --> AN["LOGIC"]
    AN --> AO["LOGIC"]
    AO --> AP["LOGIC"]
    AP --> AQ["LOGIC"]
    AQ --> AR["LOGIC"]
    AR --> AS["LOGIC"]
    AS --> AT["LOGIC"]
    AT --> AU["LOGIC"]
    AU --> AV["LOGIC"]
    AV --> AW["LOGIC"]
    AW --> AX["LOGIC"]
    AX --> AY["LOGIC"]
    AY --> AZ["LOGIC"]
    AZ --> BA["LOGIC"]
    BA --> BB["LOGIC"]
    BB --> BC["LOGIC"]
    BC --> BD["LOGIC"]
    BD --> BE["LOGIC"]
    BE --> BF["LOGIC"]
    BF --> BG["LOGIC"]
    BG --> BH["LOGIC"]
    BH --> BI["LOGIC"]
    BI --> BJ["LOGIC"]
    BJ --> BK["LOGIC"]
    BK --> BL["LOGIC"]
    BL --> BM["LOGIC"]
    BM --> BN["LOGIC"]
    BN --> BO["LOGIC"]
    BO --> BP["LOGIC"]
    BP --> BQ["LOGIC"]
    BQ --> BR["LOGIC"]
    BR --> BS["LOGIC"]
    BS --> BT["LOGIC"]
    BT --> BU["LOGIC"]
    BU --> BV["LOGIC"]
    BV --> BW["LOGIC"]
    BW --> BX["LOGIC"]
    BX --> BY["LOGIC"]
    BY --> BZ["LOGIC"]
    BZ --> CA["LOGIC"]
    CA --> CB["LOGIC"]
    CB --> CC["LOGIC"]
    CC --> CD["LOGIC"]
    CD --> CE["LOGIC"]
    CE --> CF["LOGIC"]
    CF --> CG["LOGIC"]
    CG --> CH["LOGIC"]
    CH --> CI["LOGIC"]
    CI --> CJ["LOGIC"]

PRISES VIDEO, S-VIDEO, COMPOSANT

Il y a 3 types de prises vidéo sur la panneau arrière. Prise VIDEO

Le signal vidéo pour les prises VIDEO est le signal vidéo composite conventionnel.

Prise S-VIDEO

Le signal vidéo est séparé en signaux de luminance (Y) et chrominance (C) pour la prise S-VIDEO. Les signaux S-VIDEO permettent une reproduction des couleurs de grande qualité. Si votre composant vidéo est doté d'une sortie S-VIDEO, il est recommandé de l'utiliser. Raccordez la prise de sortie S-VIDEO de votre composant vidéo à la prise d'entrée S-VIDEO de cet appareil.

Prise pour composant

Effectuez des connections vidéo vers un composant tel qu'un téléviseur ou un moniteur équipé d'entrées de composant pour obtenir des images vidéo de qualité supérieure. Utilisez le câble pour composant vidéo ou 3 cordons vidéo pour connecter les prises de sortie vidéo pour composant de l'appareil au moniteur,

Remarques :

  • Assurez-vous de raccorder correctement les canaux audio gauche et droit.
    Les connecteurs rouges sont pour le canal R (droit) et les connecteurs blancs pour le canal L (gauche).
  • Assurez-vous de raccorder correctement les entrées et sorties des signaux vidéo.
  • Si vous raccordez le signal S-VIDEO ou à composantes à la prise S-VIDEO ou à composantes de cet appareil, il n'est pas nécessaire de raccorder le signal vidéo conventionnel à la prise VIDEO (composite). Si vous utilisez les deux entrées vidéo, l'appareil donne la priorité au signal S-VIDEO.
  • Chaque type de prise vidéo fonctionne de manière indépendante.
    Les signaux reçus par les prises VIDEO (composite) et S-VIDEO ou à composantes sont respectivement émis vers les prises VIDEO (composite) et S-VIDEO ou à composantes correspondantes.
  • Cet appareil est doté de la fonction "TV-AUTO ON/OFF" pour mettre le téléviseur sous/hors tension automatiquement en captant le signal vidéo entrant par les prises VIDEO.
  • Il se peut que vous deviez configurer le format de sortie audio numérique de votre lecteur DVD ou des autres composants source numériques. Reportez-vous aux instructions qui accompagnent chacun des composants raccordés aux prises d'entrée numériques.
  • Il n'y a pas de prise d'entrée Dolby Digital RF. Utilisez un démodulateur RF externe à décodeur Dolby Digital pour raccorder la prise de sortie Dolby Digital RF du lecteur DVD à la prise d'entrée numérique de cet appareil.
  • Les bornes COMPONENT VIDEO OUTPUT 1 et 2 de cet appareil peuvent émettre le même signal vidéo. De plus, la borne OUTPUT 2 du SR8002 peut émettre des signaux vidéo pour la lecture multi-pieces. (Voir page 53)

RACCORDEMENT DES COMPOSANTS HDMI

PRISE HDMI

Cet appareil est doté de quatre entrées HDMI et de deux sorties HDMI. Il peut envoyer les signaux vidéo et audio numériques des DVD et autres sources directement vers un affi cheur. Il réduit la dégradation de signal causée par la conversion analogique, de façon à offrir des images de grande qualité. Cet appareil est aussi capable de convertir les signaux vidéo analogiques (vidéo composite, S-Video, vidéo à composantes) pour la sortie HDMI. Selectionnez une source d'entrée par le système de menus sur écran. (Voir page 43, 44.)

Remarques :

  • Lorsque la sortie HDMI est raccordée à un moniteur d'affichage qui ne prend pas en charge HDCP, les signaux ne sont pas sortis. Pour visualiser des images en HDMI, il est nécessaire de raccorder un affi chage qui prend en charge HDCP.
  • Il est possible qu'il n'y ait pas de sortie d'image lors d'un raccordement à un téléviseur ou affi chage qui n'est pas compatible avec le format ci-dessus.
  • Reportez-vous au mode d'emploi du téléviseur ou de l'affi chage à raccorder à l'appareil pour des informations détaillées concernant la borne HDMI.
    * HDCP : High-handwidth Digital Content Protection (protection du contenu numérique de largeur de bande supérieure)

RACCORDEMENT DES COMPOSANTS HDMI

Un câble HDMI (vendu séparément) est utilisé pour raccorder la prise HDMI de l'appareil avec la prise HDMI d'un lecteur de DVD. téléviseur, projecteur ou autre élément. Pour transmettre un son multicanaux via HDMI, le lecteur raccordé doit prendre en charge la transmission audio multicanaux par sa prise HDMI. La transmission vidéo en continu HDMI est, en principe, compatible avec DVI. Un raccordement à un téléviseur ou moniteur qui comporte une borne DVI est donc possible en utilisant un câble ou li che de conversion HDMI-DVI. Lors d'un raccordement à la borne DVI, raccordez séparément le signal audio.

Remarques :

  • Certains éléments HDMI peuvent être commandés via le câble HDMI, mais l'appareil ne peut pas commander d'autres éléments de cette manière.
  • Lors d'un raccordement à un moniteur (téléviseur, projecteur, etc.) qui ne prend pas en charge HDCP, l'image et le son ne sont pas sortis.

  • Les câbles DVI sont disponibles avec des prises à 24 broches ou 29 broches. L'appareil prend en charge des câbles DVI-D à 24 broches ; il n'est pas possible d'y raccorder des câbles DVI à 29 broches.

  • Certains appareils source tels que les lecteurs DVD ou les décodeurs de câblodistribution ne prenent pas en charge les commandes de répéteur HDMI comme celles de l'appareil. Dans ce cas, les images ne sont pas correctement projetées sur les moniteurs tels que les téléviseurs et projecteurs.
  • Lorsque plusieurs éléments sont raccordés à l'appareil, mettez hors tension les éléments inutilisés afin d'éviter des interférences entre eux.
  • Le débranchement ou le branchement de câble lorsque l'équipement est sous tension peut l'endommager. Mettez hors tension avant de débrancher ou brancher des câbles.
  • Certains disques DVD-Audio invalidant le mixage. La lecture de ces types de disques ne s'effectue pas correctement à moins que les enceintes gauche, centrale, droite, Surround gauche et droite, et un subwoofer soient raccordés.
  • Si un lecteur DVD ne prenant pas en charge HDMI 1.1 ou ultérieur est raccordé à l'appareil, la lecture PCM multicanaux n'est pas possible même avec les disques DVD-Audio.
  • Si un lecteur CD Super Audio ne prenant pas en charge HDMI 1.2 ou ultérieur est raccordé à l'appareil, la lecture DSD n'est pas possible même avec les CD Super Audio.
    (*DSD : Direct Stream Digital)
  • Les fonctions suivantes ne sont pas disponibles lorsque l'appareil est raccordé à un appareil qui ne prend pas en charge HDMI 1.3a.
    • Couleur foncée
    • xvYCC
  • Décodage de signal audio Bitstream, comme pour Dolby Digital Plus, Dolby TrucHD, DTS-HD, etc. Pour plus de détails, reportez-vous au mode d'emploi de l'appareil raccordé.
  • Si un lecteur DVD ou autre appareil avec sortie DVI est raccordé à l'appareil, un câble audio séparé (numérique optique, numérique coaxial ou analogique) est nécessaire pour les signaux audio. Dans ce cas, sélectionnez l'entrée audio raccordée en suivant l'explication de "1-1 FUNC INPUT SETUP (CONFIGURATION D'ENTREE DE FONCTION)". (Voir page 43)
  • Les signaux PCM multicanaux et signaux audio de 64 kHz ou plus qui sont entrés depuis la prise HDMI ne sont pas sortis des prises DIGITAL OUT.
  • Selon la qualité du câble utilisé, le signal HDMI peut être affecté par des parasites.

MARANTZ SR7002 - Remarques : - 1

flowchart
graph TD
    A["LECTEUR DE DVD PROJECTEUR VIDEO"] --> B["HDMI OUTPUT HDMI INPUT"]
    A --> C["TUNER SATELLITE"]
    A --> D["HDMI OUTPUT"]
    B --> E["Internal Panel"]
    C --> F["Internal Panel"]
    D --> G["Internal Panel"]
    E --> H["Output Module"]
    F --> I["Output Module"]
    G --> J["Output Module"]

Les prises 7.1CH INPUT sont destinées à une source audio multicanaux comme un lecteur multicanaux CD Super Audio, un lecteur audio DVD ou un décodeur externe. Si vous utilisez ces prises, activez 7.1CH INPUT et règlez le niveau 7.1CH INPUT en utilisant le SETUP MAIN MENU (menu principal de configuration). Voir page 43.

RACCORDEMENT D'UN AMPLIFICATEUR DE PUISSANCE EXTERNE

Les prises PREOUT sont destinées à raccorder des amplificateurs de puissance externes. Veillez à raccorder chaque enceinte à l'amplificateur de puissance externe correspondant.

RACCORDEMENT DES PRISES DE TELECOMMANDE
MARANTZ SR7002 - RACCORDEMENT D'UN AMPLIFICATEUR DE PUISSANCE EXTERNE - 1

flowchart
graph TD
    A["Device Array"] -->|①| B["Remote Control"]
    A -->|②| C["RC OUT"]
    C --> D["OPTION"]
    B --> E["ENREGISTREUR CD"]
    E --> F["External Internal"]
    E --> G["Remote Control"]
    G --> H["ENTRAL"]
    G --> I["OUT"]
    H --> J["LECTEUR DE DVD"]
    I --> K["ENTRAL"]
    I --> L["OUT"]
    J --> M["Remote Control"]
    K --> N["ENTRAL"]
    L --> O["OUT"]
    M --> P["LECTEUR CD"]
    N --> Q["External Internal"]
    O --> R["OUT"]

Il est possible de commander d'autres appareils Marantz via cet appareil avec la télécommande en raccordant les bornes REMOTE CONTROL sur chaque appareil. Le signal émils par la télécommande est reçu par le capteur de télécommande sur l'appareil. Le signal est ensuite envoyé à l'appareil raccordé via cette borne. Par conséquent, vous devez pointer la télécommande uniquement vers l'appareil. De plus, si un amplificateur de puissance Marantz (sauf certains modèles) est raccordé à l'une de ces bornes, l'interrupteur d'alimentation de l'amplificateur est synchronisé avec celui de cet appareil.

Réglez le sélecteur REMOTE CONTROL à l'arrière des autres appareils (pas du SR7002/8002) sur « EXT. » (EXTERNAL) pour utiliser cette fonction.

Lorsqu'un capteur infrarouge externe ou un dispositif similaire est raccordé à l'entrée RC-5 IN de l'appareil, vous devez toujours désactiver le fonctionnement du capteur infrarouge de l'appareil, en procédant comme suit.

  1. Enfoncez en même temps, pendant 5 secondes, la touche MULTI et la touche MENU sur le panneau avant.
  2. Le réglage "IR=ENABLE" (infrarouge activé) s'affiche sur FL DISPLAY.
  3. Appuyez sur la touches CURSEUR (◀, ▶) pour commuter le réglage sur "IR=DISABLE" (infrarouge désactivé).
  4. Appuyez sur la touche ENTER. Une fois ce réglage effectué, le capteur infrarouge de l'appareil se trouve désactivé.

Remarque :

  • Lorsque aucun capteur infrarouge ou dispositif similaire n'est raccordé, vous devez régler cette option sur "IR=ENABLE". Autrement, l'appareil ne pourra pas recevoir de commandes à distance.
  • Pour rétablir le réglage initial, suivez les étapes 1 à 4 pour régler l'option sur "IR=ENABLE".

RACCORDEMENT DES BORNES D'ANTENNE
MARANTZ SR7002 - Remarque : - 1

text_image ANTENNE INTÉRIEURE FM (pour SR8002) D'ANTENNE FM (pour SR7002) CONVERTISSEUR POUR ANTENNE FM (uniquement SR8002) ANTENNE FM EXTERNE ANTENNE CADRE AM ANTENNE AM EXTERNE GND AM AM 777 FRANÇAIS

MONTAGE DE L'ANTENNE CADRE AM

  1. Retirez l'attache en vinyle et sortez la ligne de connexion.

MARANTZ SR7002 - Remarque : - 2

  1. Courbez la partie base dans le sens inverse.

MARANTZ SR7002 - Remarque : - 3

  1. Introduisez le crochet en bas de la partie cadre dans la fente sur la partie base.

MARANTZ SR7002 - Remarque : - 4

  1. Placez l'antenne sur une surface stable.

MARANTZ SR7002 - Remarque : - 5

RACCORDEMENT DU FIL D'ANTENNE AU CONVERTISSEUR D'ANTENNE

Desserrez les vis, introduisez les bornes du fi l et serrez les vis avec un tourmevis.

MARANTZ SR7002 - RACCORDEMENT DU FIL D'ANTENNE AU CONVERTISSEUR D'ANTENNE - 1

RACCORDEMENT DES ANTENNES FOURNIES

Raccordement de la ligne d'antenne FM fournie La ligne d'antenne FM fournie n'est destinée qu'à une utilisation à l'intérieur.

Pendant l'utilisation, déployez l'antenne et déplacez-la dans divers sens jusqu'à ce que le signal le plus clair soit reçu.

Fixez-la avec des punaises, etc. dans la position qui provoquera le moins de distorsion.

Si la réception est de mauvaise qualité, une antenne extérieure peut l'améliorer.

Raccordement de l'antenne cadre AM fournie

L'antenne cadre AM fournie n'est destinée qu'à une utilisation à l'intérieur.

Placez-la dans le sens et la position où vous recevez le son le plus clair. Mettez-la le plus loin possible de l'appareil, d'un téléviseur, des câbles d'enceintes et des cordons d'alimentation.

Si la réception est de mauvaise qualité, une antenne extérieure peut l'améliorer.

  1. Desserrez la vis de borne d'antenne AM dans le sens inverse des algilles d'une montre.
  2. Introduisez le fil dénudé dans la borne d'antenne.
  3. Serrez la vis en la tournant dans le sens des aiguilles d'une montre pour li xer le fi l.

Remarque

- Connectez le fi 1 de mise à la terre blindé (noir) à la borne GND de l'antenne AM.

RACCORDEMENT D'UNE ANTENNE FM EXTERIEURE

Remarques :

  • Eloignez l'antenne des sources de parasites (enseignes au néon, rues très fréquentées, etc.).
  • Ne placez pas l'antenne près de lignes de tension. Eloignez-la bien de lignes de tension, transformateurs, etc.
  • Afin d'éviter le risque de foudre et d'électrocution, une mise à la terre est nécessaire.

RACCORDEMENT D'UNE ANTENNE AM EXTERIEURE

Une antenne extérieure sera plus effi cace si elle est étendue horizontalement au-dessus d'une fenêtre ou à l'extérieur.

Remarques :

• Ne retirez pas l'antenne cadre AM.
- Af n d'éviter le risque de foudre et d'électrocution, une mise à la terre est nécessaire.

APERÇU DE LA RADIO XM

Le SR7002 est un ampli-tuner XM Ready ^48 . Vous pouvez capter XM Satellite Radio ^59 en raccordant l'appareil à un XM Mini-Tuner (mini-tuner XM) et à une Home Dock (station d'accueil) (vendus séparément) et en vous abonnant au service XM.

Présentation de la radio satellite XM

Il existe tout un univers de divertissement audio au-delà des bandes AM et FM. C'est la radio satellite XM, qui comprend :

• Plus de 170 canaux numériques

  • La radio satellite qui diffuse le plus de musique sans annonces publicitaires
  • Des concerts en direct auxquels s'ajoute une programmation originale exclusive
  • Les plus grands noms des nouvelles, du talk show et du divertissement
    • Le plus de sports «play-by-play»
  • Le base-ball des ligues majeures. Toutes les équipes. Toute la saison.

Des questions? Visitez www.xmradio.com http://www.xmradio.com/

Comment s'abonner

Les auditeurs peuvent s'abonner en visitant XM sur le Web à l'adresse www.xmradio.com ou en appelant le Service aux auditeurs XM au numéro (800) 967-2346. Les clients doivent préparer leur ID Radio et leur carte de crédit. Pour trouver l'ID Radio, sélectionnez le canal 0 sur la radio.

(Voir "VÉRIFIER LA PUISSANCE DU SIGNAL XM ET L'ID RADIO")

Mise en garde contre la rétro-ingénierie

Il est interdit de copier, décompiler, démonter, désosser ou manipuler toute technologie intégrée aux récepteurs compatibles avec le système de radio satellite XM.

De plus, le logiciel de compression vocale AMBE compris dans cet appareil est protégé par des droits de propriété intellectuelle incluant des droits de brevet, des droits d'auteur et des secrets commerciaux appartenant à Digital Voice Systems, Inc. Il est explicitement interdit à l'utilisateur de ce logiciel ou de tout autre logiciel contenu dans une Radio XM d'essayer de copier, décompiler, désosser ou démonter le code exécutable, ou de convertir de quelque façon que ce soit le code exécutable sous une forme Interprétable par l'utilisateur. La licence du logiciel est accordée exclusivement pour l'utilisation dans cet appareil.

Abonnement au service XM pour \12,95 par mois, vendu séparément. Un XM Mini-Tuner (mini-tuner XM) et une Home Dock (station d'accueil) (vendus séparément) sont requis pour recevoir le service XM. Des coûts d'installation et d'autres frais et taxes, y compris les frais d'activation (une seule fois), peuvent s'appliquer. Les frais d'abonnement s'appliquent à un seul client. Tous les frais et la programmation sont sujets à modifi cation. Les canaux à langage explicite fréquent sont indiqués par XL. Il est possible de bloquer des canaux pour récepteurs radio XM en appelant au numéro 1-800-XMRADIO. Les abonnements sont sujets au Contrat du client disponible à l'adresse xmradio.com. Le service XM est disponible uniquement dans les 48 états contigus des États-Unis. [XM Ready, XMDirect^{*}$ ] sont des marques de commerce de XM Satellite Radio Inc. © 2006 XM Satellite Radio Inc. Tous droits réservés.

RACCORDEMENT DE L'ANTENNE CONNECT-AND-PLAY XM

  • Branchez le XM Mini-Tuner (mini-tuner XM) et la Home Dock (station d'accueil) dans la borne XM du panneau arrêté.
  • Placez l'antenne XM près d'une fenêtre orientée vers le sud pour capter le signal de manière optimale. Pour effectuer les raccordements, reportez-vous aussi au mode d'emploi du XM Mini-Tuner (mini-tuner XM) et de la Home Dock (station d'accueil).

MARANTZ SR7002 - RACCORDEMENT DE L'ANTENNE CONNECT-AND-PLAY XM - 1

- Laissez le cordon d'alimentation débranché jusqu'à ce que le raccordement du XM Mini-Tuner (mini-tuner XM) et de la Home Dock (station d'accueil) soit terminé.

BRANCHEMENT POUR FONCTION MULTI-PIÈCES
MARANTZ SR7002 - RACCORDEMENT DE L'ANTENNE CONNECT-AND-PLAY XM - 2

flowchart
graph TD
    A["Multi-PIÈCES A"] --> B["ENCEINTE DROIT"]
    A --> C["ENCEINTE GAUCHE"]
    B --> D["RECEPTEUR IR"]
    C --> E["RECEPTEUR IR"]
    D --> F["RECEPTEUR IR"]
    E --> G["RECEPTEUR IR"]
    F --> H["MONITEUR"]
    G --> I["MONITEUR"]
    J["RECEPTEUR IN"] --> K["RECEPTEUR IR"]
    L["FRONT"] --> M["FRONT"]
    N["L"] --> O["LH"]
    P["OUT"] --> Q["OUT"]
    R["RC IN FRONT"] --> S["RC OUT"]
    T["AMPLI PRINCIPAL (Pour MULTIPLECE)"] --> U["AMPLI PRINCIPAL (Pour MULTIPLECE)"]
    V["(Enceinte multi pièc)"] --> W["ENCEINTE DROIT"]
    V --> X["ENCEINTE GAUCHE"]

Remarque :
• Le SR7002 n'utilise pas la multi-piece B.

RACCORDEMENT POUR UNE UTILISATION ENCEINTE C

Connexion Bi-amp

Il est possible d'effectuer une connexion bi-amp sur les enceintes dotées de deux groupes d'entrées (pour les aigus et les graves).

Cela vous permet de commander les unités algus et graves avec des amplis de canaux séparés, ce qui donne une meilleure qualité sonore. Raccordez les encontes comme illustré sur la figure. Réglez le commutateur sélecteur SPEAKER C du panneau arrière sur la position ON.

Remarques :

  • S'il n'est pas bien raccordé, un circuit de protection se déclenchera dans l'appareil et le mettra en mode d'articate. (L'indicateur STANDBY clignotera.) Dans ce cas, revérifi ez les raccordements entre les enceintes et l'appareil.
  • Mettez l'apparcil hors tension avant de changer le réglage du sélecteur SPEAKER C.

MARANTZ SR7002 - Remarques : - 1

text_image ENCEINTE DROIT ENCEINTE GAUCHE

Remarque :

- Vous pouvez utiliser les bornes d'enceinte Surround arrière comme bornes MULTI SPK, ou borne SPEAKER C si vous n'employez pas d'enceintes Surround arrière.

RACCORDEMENT D'AUTRES APPAREILS
MARANTZ SR7002 - Remarque : - 1

Raccordez un dispositif de commande ou autre dispositif externe pour l'entretien courant. (Utilisez un câble droit pour le raccordement.)

(2) DC OUT (SORTIE CC) (DC TRIGGER) (DÉCLENCHEUR CC)

Des dispositifs externes peuvent être commandés depuis l'appareil en les raccordant à la borne DC OUT (12 V, 44 mA max).

[3] EMITTER OUT (SORTIE D'ÉMETTEUR) (SR8002 UNIQUEMENT)

Émet l'entrée du signal de télécommande aux bornes IR RECEIVER IN. Il est possible de commander des composants externes en les raccordant à la bome EMITTER OUT.

(4) FLASHER IN (ENTRÉE FLASHER)

L'appareil peut être commandé en y raccordant un boîtier de commande ou un autre dispositif de commande.

(5) IR RECEIVER IN (ENTRÉE DE RÉCEPTEUR IR) (SR8002 UNIQUEMENT)

Il est possible de commander cet appareil par télécommande sans utiliser le récepteur IR, en raccordant un récepteur IR externe.

MARANTZ SR7002 - IR RECEIVER IN (ENTRÉE DE RÉCEPTEUR IR) (SR8002 UNIQUEMENT) - 1

Un récepteur IR est raccordé comme illustré ci-dessus.

Attention :

  • Le raccordement incorrect d'un récepteur IR ou le raccordement d'un récepteur IR de tension inadéquate peuvent endommager l'appareil ; cela doit donc être évité.
  • Un courant de 50 mA est fourni au périphérique raccordé à la borne IR RECEIVER IN.
  • Le raccordement d'un périphérique qui demande à l'appareil un courants supérieur à 50 mA endommagera l'appareil. Avant d'utiliser des périphériques, vériti cz soigneusement leurs spécifi cations.

CONFIGURATION

Après avoir raccordé tous les composants, vous devez effectuer la confl guration initiale.

SYSTÈME DE MENUS SUR ÉCRAN

Cet appareil intègre un système de menus sur écran qui permet d'effectuer diverses commandes au moyen des touches de curseur (▲, ▼, ◀, ▶) et de la touche OK/ENTER de la télécommande ou du panneau avant.

Remarque :

- Pour afficher les menus sur écran, assurez-vous d'avoir raccordé la prise MONITOR OUT du panneau arrière sur l'entrée composite, l'entrée vidéo à composantes, S-Video ou l'entrée HDMI de votre téléviscur ou projecteur. (Voir pages 33, 34)

  1. Appuyezsurlatouche AMP delatélécommande. (Cette étape n'est pas nécessaire lors de l'utilisation des menus de confl guration depuis l'appareil.)
  2. Appuyezsurlatouche MENU delatélécommande ou sur la touche MENU du panneau avant. Le menu principal (MAIN MENU) du système de menus sur écran s'affi che.
    Le menu principal (MAIN MENU) comprend 6 options.
  3. Sélectionnez le sous-menu désiré à l'aide de la touche de curseur ▲ ou ▼ et appuyez sur la touche OK/ENTER. L'affi chage passe au sous-menu sélectionné.

Remarques :

  • Pour pouvoir régler un sous-menu, vous devez le régler sur UNLOCKED.
  • Pour verrouiller les sous-menus, réglez l'option 1-6 dc MAIN MENU sur "LOCKED".

(1) Déplacez le curseur jusqu'à "1. INPUT SETUP" (confl guration d'entrée) dans le menu principal (MAIN MENU).
(2) Sélectionnez le symbole "●" à gauche de "LOCKED" (verrouillé) à l'aide de la touche de curseur ◀ ou ▶.

  1. Pour quitter le système de menus sur écran, appuyez sur la touche EXIT ou déplacez le curseur sur EXIT et appuyez sur la touche OK/ENTER.

Remarque :

- La validation des réglages s'effectue avec la touche ENTER de l'appareil ou avec la touche OK de la télécommande. Avec la télécommande, utilisez la touche OK comme s'il s'agissait de la touche ENTER.

COMMANDES PAR TOUCHES DU RC8001SR
MARANTZ SR7002 - Remarque : - 1

text_image Touche LEFT (gauche) Touche OK CH VOL OK UP SING PREV GUIDE MENU 1 2 EXIT CHANGE 2 MUTE 3 Touche UP (haut) Touche RIGHT (droite) Touche DOWN (bas) Touche MENU 1 2 3 4 5 6 Touche EXIT (quitter)

Appuyez sur cette touche pour affi cher le système de menus sur écran.

Touche EXIT (quitter)

Appuyez sur cette touche pour quitter le système de menus sur écran.

COMMANDE PAR TOUCHE DE PANNEAU AVANT DU SR7002/SR8002
MARANTZ SR7002 - Touche EXIT (quitter) - 1

text_image Touche UP (haut) Touche ENTER (valider) Touche LEFT (gauche) Touche RIGHT (droite) Touche MENU Touche EXIT (quitter)

Appuyez sur cette touche pour affi cher le système de menus sur écran.

MARANTZ SR7002 - Touche EXIT (quitter) - 2

text_image Touche AMP (amplifi cateur) TUNED CD CDR MD TAFE ALUST ALUG AMD LORI KONION Leather Tousu Cateur

Touche EXIT (quitter)

Appuyez sur cette touche pour quitter le système de menus sur écran.

Remarque :

- Après avoir terminé cette partie de la confi guration, amenez le curseur sur "RETURN" avec les touches de curseur ▲, ▼, ◀ et ▶, et appuyez sur la touche OK/ENTER.

MARANTZ SR7002 - Remarque : - 1

flowchart
graph TD
    A["MAIN MENU (menu principal)"] --> B["1. INPUT SETUP"]
    A --> C["2. SPKR SETUP"]
    A --> D["3. SURR SETUP"]
    A --> E["4. VIDEO SETUP"]
    A --> F["5. PREFERENCE"]
    B --> G["1. INPUT SETUP"]
    C --> H["3. SURR SETUP"]
    D --> I["5. PREFERENCE"]
    E --> J["6. ACoustIC EQ"]
    F --> K["5. PREFERENCE"]
    G --> L["1. INPUT SETUP"]
    H --> M["3. SURR SETUP"]
    I --> N["5. PREFERENCE"]
    J --> O["6. ACoustIC EQ"]
    K --> P["5. PREFERENCE"]
    L --> Q["2. SPKR SETUP"]
    M --> R["4. VIDEO SETUP"]
    N --> S["6. ACoustIC EQ"]
    Q --> T["2. SPEAKER SETUP"]
    R --> U["4. VIDEO SETUP"]
    S --> V["6. ACoustIC EQ"]
    style A fill:#f9f,stroke:#333
    style B fill:#ccf,stroke:#333
    style C fill:#ccf,stroke:#333
    style D fill:#ccf,stroke:#333
    style E fill:#ccf,stroke:#333
    style F fill:#ccf,stroke:#333
    style G fill:#dfd,stroke:#333
    style H fill:#dfd,stroke:#333
    style I fill:#dfd,stroke:#333
    style J fill:#dfd,stroke:#333
    style K fill:#dfd,stroke:#333
    style L fill:#dfd,stroke:#333
    style M fill:#dfd,stroke:#333
    style N fill:#dfd,stroke:#333
    style O fill:#dfd,stroke:#333
    style P fill:#dfd,stroke:#333
    style Q fill:#dfd,stroke:#333
    style R fill:#dfd,stroke:#333
    style S fill:#dfd,stroke:#333

1 INPUT SETUP (CONFIGURATION D'ENTRÉE)

Ce menu sert à régler la sortie des appareils audio raccordés et les prises d'entrée de l'apparell pour qu'elles correspondent.

- FUNC INPUT SETUP (CONFIGURATION D'ENTRÉE DE FONCTION) : "1-1 FUNC INPUT SETUP (CONFIGURATION D'ENTRÉE DE FONCTION)" (voir page 43)

- 7.1 CH INPUT SETUP (CONFIGURATION D'ENTRÉE 7.1 CANAUX) : "1-2 7.1 CH INPUT SETUP (CONFIGURATION D'ENTRÉE 7.1 CANAUX)" (voir page 43)

- FUNC RENAME (CHANGEMENT DE NOM DE FONCTION) : "1-3 FUNCTION RENAME (CHANGEMENT DE NOM DE FONCTION)" (voir page 44)

  1. Sélectionnez "1. INPUT SETUP" dans le menu principal (MAIN MENU) à l'aide de la touche de curseur ▲ ou ▼ et appuyez sur la touche OK/ENTER.

MARANTZ SR7002 - INPUT SETUP (CONFIGURATION D'ENTRÉE) - 1

  1. Sélectionnez le sous-menu désiré à l'aide de la touche de curseur ▲ ou ▼ et appuyez sur la touche OK/ENTER.

MARANTZ SR7002 - INPUT SETUP (CONFIGURATION D'ENTRÉE) - 2

flowchart
graph TD
    A["1. INPUT SETUP\nFUNC INPUT SETUP\n7. ICH INPUT SETUP\nFUNCTION RENAME"] --> B["RETURN"]
    A --> C["EXIT"]
    D["P. 43"] --> E["FUNC INPUT SETUP 1\nFUNC:MODE DIG HOME COMP V/S"]
    D --> F["RETURN"]
    G["P. 43"] --> H["7. ICH INPUT SETUP\nVIDEO-IN : LAST\nFRONT L : 0dB\nCENTEN : 0dB\nFRONT R : 0dB\nSURR.B R : 0dB\nSURR.B L : 0dB\nSURR.L : 0dB\nSUB M : 0dB"]
    G --> I["RETURN"]
    J["P. 44"] --> K["FUNCTION RENAME\nFUNCTION : IV\nRENAME : IV______<br>ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ0123456789103\36(1)*p., /:=<=2*#\<br>(|>FPACB) BACK DEPXULY"]
    J --> L["RETURN"]
    L --> M["EXIT"]
    N["FUNC INPUT SETUP 2\nFUNC:MODE DIG HOME COMP V/S"]
    N --> O["RETURN BACK EXIT"]
    P["TAPE:ANA CO/R:AUTO AUX2:ANA"] --> Q["- - - - 1"]
    Q --> R["- - - - 3"]

Les entrées numériques 6 et F (avant) peuvent être assignées à la source désirée.

Les entrées HDMI et COMPONENT peuvent être assignées à la source de votre choix. Utilisez ce menu pour sélectionner les prises d'entrée numériques à assigner à une source d'entrée donnée.

  1. Sélectionnez "FUNC INPUT SETUP" dans le menu 1. INPUT SETUP à l'aide de la touche de curseur ▲ ou ▼ et appuyez sur la touche OK/ENTER.

MARANTZ SR7002 - INPUT SETUP (CONFIGURATION D'ENTRÉE) - 3

  1. Sélectionnez un réglage à l'aide des touches ▲, ▼, ◀ et ▶, et assignez un mode et une prise d'entrée (DIG, HDMI, COMP, V/S).

MODE

AUTO :

Sélectionnez "AUTO" pour une détection automatique de l'état du signal d'entrée numérique. S'il n'y a pas de signal numérique mais un signal analogique, le signal analogique sera lu. "AUTO" est le réglage initial de toutes les sources d'entrée.

HDMI :

Sélectionnez "HDMI" si uniquement un signal HDMI sera utilisé.

DIG

Sélectionnez "DIG" si uniquement un signal numérique sera utilisé.

ANA

Sélectionnez "ANA" pour les sources d'entrée pour lesquelles aucune prise d'entrée numérique n'est utilisée.

DIG

Les entrées numériques 6 et F (avant) peuvent être assignées à la source désirée.

Assignez le numéro d'une prise d'entrée numérique à l'appareil.

HDMI

Assignez le numéro d'une prise d'entrée HDMI à l'appareil.

Remarque :

Lorsque FUNCTION MODE (mode de fonction) est réglé sur HDMI et que l'option HDMI AUDIO de "5. PREFERENCE" est réglée sur THROUGH, l'audio n'est pas émis par l'appareil. (Voir page 54)

COMP

Assignez le numéro d'une prise d'entrée vldéo à composantes à l'appareil.

V/S

Assignez le numéro d'une prise d'entrée vidéo composite et S-Vidéo à l'appareil.

Remarque

- Lors de l'attribution des fonctions d'entrée, il est possible d'utiliser les mêmes numéros pour vidéo et S-Vidén.

- Le symbole * dans AUX 1 indique qu'il n'est pas possible d'attribuer d'autres entrées.

  1. Appuyez sur la touche OK/ENTER.

  2. Sélectionnez chaque réglage de mode et chaque borne d'entrée à l'aide de la touche de curseur ◀ ou ▶.

  3. Appuyez sur la touche OK/ENTER.

  4. Répétez les étapes 2 à 5 jusqu'à ce que toutes les options soient réglées.

  5. Après avoir terminé cette partie de la configuration, déplacez le curseur jusqu'à "NEXT" à l'aide des touches de curseur ▲, ▼, ◀ et ▶ puis appuyez sur la touche OK/ENTER pour aller à la page suivante.

MARANTZ SR7002 - Remarque - 1

  1. Répétez les étapes 2 à 5 jusqu'à ce que toutes les options soient réglées.

Après avoir terminé cette partie de la confi guration, déplacez le curseur jusqu'à "RETURN" à l'aide des touches de curseur ▲, ▼, ◀ et ▶ puis appuyez sur la touche OK/ENTER.

Pour retourner au menu Func Input Setup 1 à partir du menu Func Input Setup 2, déplacez le curseur jusqu'à "BACK" à l'aide des touches de curseur ▲, ▼, ◀ et ▶ et appuyez sur la touche OK/ENTER.

Remarque :

- Les attributions ne sont pas possibles dans les sections qui portent un symbole *.

1-2 7.1 CH INPUT SETUP

(CONFIGURATION D'ENTRÉE 7.1 CANAUX)

Ce menu sert à régler les niveaux d'enceinte pour les sources d'entrée à 7.1 canaux. C'est ici que vous réglez le volume pour chacun des canaux de sorte qu'ils soient tous entendus au même niveau par la personne qui écoute.

  1. Sélectionnez "7.1 CH INPUT SETUP" dans le menu 1.INPUT SETUP à l'aide de la touche de curseur ▲ ou ▼ et appuyez sur la touche OK/ENTER.

MARANTZ SR7002 - (CONFIGURATION D'ENTRÉE 7.1 CANAUX) - 1

  1. Sélectionnez "VIDEO-IN" à l'alde de la touche de curseur ▲ ou ▼.

  2. À l'aide de la touche de curseur ◀ ou ▶, sélectionnez la source d'entrée vidéo à lire par la prise MONITOR OUT. La commutation de la source d'entrée en appuyant sur la touche de curseur ◀ ou ▶ s'effectue comme suit :

LAST ↔ TV ↔ DVD ↔ VCR1 ↔ DSS ↔ AUX1 ↔ V-OFF ↔ LAST ↔...

Remarques

- Lorsque "LAST" est sélectionné, la source est réglée sur la source sélectionnée avant l'activation du menu d'entrée 7,1 canaux.

- Lorsque "V-OFF" est sélectionné, aucun signal n'est émis par la prise MONITOR OUT.

  1. Sélectionnez le canal désiré à l'aide de la touche de curseur ▲ ou ▼.

  2. À l'aide de la touche de curseur ◀ ou ▶, réglez le niveau du volume de chaque canal.

Déplacez le curseur jusqu'à "RETURN" à l'aide des touches de curseur ▲, ▼, ◀ et ▶, et appuyez sur la touche OK/ENTER pour aller au menu 1. INPUT SETUP.

Remarque :

- Le niveau du volume peut être réglé sur une plage de -12 dB à +12 dB, par pas de 1 dB, sur tous les canaux à l'exception du caisson de graves (SUB W), ce dernier pouvant être réglé sur une plage de -18 dB à +12 dB, par pas de 1 dB.

MARANTZ SR7002 - Remarque : - 1

1-3 FUNCTION RENAME

Les sources d'entrée peuvent être enregistrées sous n'importe quel nom. Ce menu sert à modifié er le nom d'une source d'entrée.

Les noms peuvent être composés de jusqu'à 10 caractères, espaces compris. (Les caractères sont sélectionnés parmi ceux apparaissant sur l'affi chage.) Ce nom apparaît sur l'affi chage FL de l'appareil et sur l'écran OSD, mais il n'apparaît pas sur le menu OSD Setup.

  1. Sélectionnez « FUNCTION RENAME » dans le menu 1. INPUT SETUP avec la touche de curseur ▲ ou ▼ et appuyez sur la touche OK/ENTER.

MARANTZ SR7002 - 1-3 FUNCTION RENAME - 1

  1. Répétez les étapes 5-8 jusqu'à ce que le nouveau nom soit entré.

BACK :

Efface le caractère à gauche du curseur dans la zone « RENAME », un caractère à la fois.

DEFAULT

Réinitialise le nom dans la zone « RENAME » au nom de la zone « FUNCTION ».

SPACE

Introduit un espace au point du curseur dans la zone « RENAME ».

Remarque :

- Il n'est pas possible de laisser RENAME vierge.

Amenez le curseur sur « RETURN » avec les touches de curseur ▲, ▼, ◀ et ▶, et appuyez sur la touche OK/ENTER pour passer au menu 1. INPUT SETUP.

  1. Sélectionnez « FUNCTION » avec la touche de curseur ▲ ou ▼.
  2. Sélectionnez une source d'entrée avec la touche de curseur ◀ ou ▶.
  3. Sélectionnez « RENAME » avec la touche de curseur ▲ ou ▼.
  4. Amenez le curseur sur le caractère (1er à 10ème) à changer avec la touche de curseur ou ▶.
  5. Amenez le curseur sur la liste de caractères avec la touche de curseur. (Amenez le curseur sur la lettre « A » pour commencer.)
  6. Sélectionnez un caractère avec les touches de curseur ▲, ▼, ◀ et ▶.
  7. Appuyez sur la touche OK/ENTER pour entrer la lettre sélectionnée.

2 SPKR (ENCEINTES) SETUP

Après avoir installé l'appareil, raccordé tous les éléments et déterminé la disposition des enceintes, il est maintenant temps d'effectuer le paramétrage dans le menu Speaker Setup afin d'obtenir l'acoustique optimum pour votre environnement et le positionnement des enceintes.

Avant d'effectuer le paramétrage suivant, il est important de déterminer tout d'abord les caractéristiques suivantes :

• AUTO SETUP (CONFIGURATION AUTO) :

"2-1 AUTO SETUP (CONFIGURATION AUTO)" (confi guration multEQ) (voir page 46)

• MANUAL SETUP (CONFIGURATION MANUELLE) : "2-2 MANUAL SETUP (CONFIGURA MANUELLE)" (voir page 49)
- THX AUDIO SETUP (CONFIGURATION THX AUDIO) : "2-3 THX AUDIO SETUP (CONFIGURATION THX AUDIO)" (voir page 50)

  1. Sélectionnez « 2. SPKR SETUP » dans MAIN MENU avec la touche de curseur ▲ ou ▼ et appuyez sur la touche OK/ENTER.
    MARANTZ SR7002 - • AUTO SETUP (CONFIGURATION AUTO) : - 1
  2. Sélectionnez le menu désiré avec la touche de curseur ▲ ou ▼ et appuyez sur la touche OK/ENTER.

Remarque :

- Après avoir terminé cette partie de la conti guration, appuyez sur les touches de curseur ▲, ▼, ◀ et ▶. Le curseur se déplace à « RETURN », appuyez sur la touche OK/ENTER pour passer au sous-menu.

MARANTZ SR7002 - Remarque : - 1

flowchart
graph TD
    A["2.5PKR SETUP"] --> B["AUTO SETUP: START MAIN ROOM SURR BACK: 2CN"]
    A --> C["AUTO SETUP: NOW ANALYZING!! CANCEL"]
    A --> D["AUTO SETUP: SPEAKERS CHECK:-- 1st MIC POSITION NOW ANALYZING !! CANCEL"]
    A --> E["AUTO SETUP: CHECK RESULT: SPEAKER CONFIG SPEAKER SIZE DISTANCE CHANNEL LEVEL CROSSOVER FREQ STORE"]
    A --> F["AUTO SETUP: TEST NODE MANUAL FRONT L CENTER FRONT R SURR.B SURREL SUB W RETURN BACK EXIT"]
    A --> G["AUTO SETUP: ADVANCED SPRK ARRAY SURR.D SPRK TOGETNEK"]
    A --> H["AUTO SETUP: P.46, P.49, P.56"]

2-1 AUTO SETUP (CONFIGURATION D'ÉGALISEUR GRAPHIQUE MULTI-PIÈCES MultEQ™)

La fonction AUTO SETUP (confi guration d'égaliseur graphique multi-pieces MultEQ™) de cet appareil mesure les caractéristiques sonores du groupe d'enceintes et de la pièce où il est utilisé, et elle optimise automatiquement les réglages.

La technologie Audyssey MultEQ™ adoptée par cet appareil procure le meilleur environnement d'écoute pour utilisateurs multiples.

Pour cela, la fonction AUTO SETUP mesure une tonalité de contrôle émise par chaque canal sur un maximum de 6 positions d'écoute, au moyen du microphone fourni.

Les résultats des mesures sont analysés au moyen d'un algorithme original et des réglages d'environnement sont effectués pour améliorer les caractéristiques sonores de la zone d'écoute.

Pour conti gurer le groupe d'enceintes (c'est-à-dire ajuster la distance des enceintes, etc.) sans utiliser la fonction AUTO SETUP, voir "MANUAL SETUP" (CONFIGURATION MANUELLE) à la page 49 du présent manuel.

COMMENT EFFECTUER LA CONFIGURATION AUTOMATIQUE

Comme le menu d'affi chage sur écran affi che l'état des mesures pendant leur exécution, allumez le moniteur.

  1. Raccordez le microphone fourni à la prise MIC de l'appareil.

MARANTZ SR7002 - COMMENT EFFECTUER LA CONFIGURATION AUTOMATIQUE - 1

  1. Installez le microphone dans la position d'écoute.

MARANTZ SR7002 - COMMENT EFFECTUER LA CONFIGURATION AUTOMATIQUE - 2

- L'exécution des mesures est possible dans un maximum de 6 positions d'écoute. Pour la première mesure, installez le microphone dans la principale position d'écoute.

- Utilisez un support ou un trépied pour installer le microphone à la hauteur des oreilles dans la position d'écoute.

- Retirez tout obstacle entre les enceintes et le microphone.

- Pour utiliser le caisson de graves interne de l'amplifi cateur, réglez le volume au niveau moyen et réglez la fréquence de recouvrement au niveau le plus élevé.

- Pendant l'exécution de la mesure, éloignez-vous du microphone et commandez, l'appareil à l'aide de la télécommande à partir d'une position éloignée de la voie du son des enceintes.

- La tonalité de test émise par les enceintes pendant l'exécution de la mesure est élevée. Evitez de déranger les voisins et de réveiller les jeunes enfants.

  1. Sélectionnez « 2. SPKR SETUP » dans MAIN MENU, sélectionnez « AUTO SETUP » à l'aide des touches de curseur ▲ / ▼, et appuyez sur la touche OK/ENTER pour afficher l'écran de démarrage.

  2. Sélectionnez le nombre de canaux pour les enceintes Surround arrière que vous utilisez.

Pour un système d'enceintes à 5.1 canaux, sélectionnez "NON" (enceintes Surround arrière désactivées). (Pour utiliser Speaker C ou des enceintes multiples, sélectionnez "NON", Voir pages 38, 55.)

Sélectionnez "START" à l'aide de la touche de curseur ▲ / ▼, et appuyez sur la touche OK/ ENTER pour lancer l'exécution des mesures.

MARANTZ SR7002 - COMMENT EFFECTUER LA CONFIGURATION AUTOMATIQUE - 3

5. Vérification de première position

Pendant la vérifi cation de première position, l'écran suivant s'affi che alors que l'appareil vérifi e le bruit de fond dans la pièce d'écoute, la présence des enceintes et la polarité des enceintes, et qu'il mesure les caractéristiques acoustiques sur la première position où le microphone est installé.

MARANTZ SR7002 - Vérification de première position - 1

Remarque

- La vérifi cation de détection mesure l'état d'utilisation de toutes les enceintes, qu'elles soient effectivement utilisées ou non.

Par exemple, si l'enceinte centrale n'est pas utilisée, la tonalité de test mettra du temps à passer du canal gauche au canal droit : il faut donc éviter de débrancher le microphone ou d'utiliser l'appareil pendant ce temps.

  1. Lorsque la vérification de première position est terminée, l'affi chage sur écran suivant apparaît sur l'affi cheur.

MARANTZ SR7002 - Remarque - 1

Pour voir les résultats de la vérification de détection, sélectionnez "CHECK" à l'alde de la touche de curseur ▲/▼ et appuyez sur la touche OK/ENTER. Les résultats s'affi cheront.

MARANTZ SR7002 - Remarque - 2

Si les résultats de vérification indiquent une erreur, prenez les mesures adéquates pour la corriger et exécutez à nouveau la mesure. (Pour les messages d'erreur, voir "MESSAGES D'ERREUR" à la page 48.)

Après avoir vérifié les résultats de vérification, sélectionnez "RETURN" à l'aide de la touche de curseur ▲/▼ et appuyez sur la touche OK/ENTER pour retourmer au menu d'affil chage sur écran.

À ce moment, vous pouvez sélectionner "EXIT" pour terminer la confi guration automatique et retourner à "2. SPKR SETUP" (confi guration d'enceintes).

Remarque :

- AUTO SETUP n'est pas disponible dans les modes d'entrée Pure Direct, Source Direct et 7.1 canaux.

  1. Déplacez le microphone sur la deuxième position d'écoute, sélectionnez "START" à l'aide de la touche de curseur ▲ / ▼ et appuyez sur la touche OK/ENTER pour mesurer le deuxième point. À ce moment, vous pouvez annuler l'exécution de la mesure du deuxième point et calculer les résultats de mesure en sélectionnant "CALCULATE" et en appuyant sur la touche OK/ENTER.

MARANTZ SR7002 - Remarque : - 1

  1. Répétez les étapes 7 jusqu'à ce que vous ayez mesuré 6 points entre la principale position d'écoute et les positions environnantes. Lorsque l'exécution de toutes les mesures est terminée, l'affi chage sur écran suivant apparaît sur l'affi cheur.

MARANTZ SR7002 - Remarque : - 2

Sélectionnez "CALCULATE" à l'aide de la [Exemple] Écran de confi rmation pour la détection touche de curseur ▲ / ▼, et appuyez sur la d'enceinte

touche OK/ENTER pour calculer les résultats des mesures. Pendant l'exécution des calculs, l'affichage sur écran suivant apparaît sur l'afficheur.

MARANTZ SR7002 - Remarque : - 3

Remarque :

  • Il est possible de mesurer moins de 6 positions, mais on recommande de mesurer 6 positions au total pour obtenir des résultats optimaux.
  • Le temps requis pour achever les calculs varie suivant le nombre d'enceintes raccordées et de positions d'écoute mesurées. Plus il y a d'enceintes et de positions d'écoute, plus cela prendra de temps.

9. Vérification des résultats des mesures

Lorsque les calculs des résultats des mesures sont terminés, un écran apparaît pour leur confirmation.

MARANTZ SR7002 - Vérification des résultats des mesures - 1

Sélectionnez les éléments à vérifié er à l'alde de la touche de curseur ▲ / ▼, et appuyez sur la touche OK/ENTER pour les valider.

Remarque :

Pour vérifi er les paramètres d'égaliseur (MultEQ), voir page 57.

MARANTZ SR7002 - Remarque : - 1

[Exemple] Écran de confirmation pour la distance des encaîntes par rapport à la position d'écoute

MARANTZ SR7002 - Remarque : - 2

Il est possible de changer d'unité en déplaçant le curseur sur [ft] de UNIT (unités) et en appuyant sur la touche de curseur ◀/►. Chaque fois que vous appuyez sur une touche de curseur ◀/►, les unités altement entre [ft] (pieds) et [m] (mètres).

[Example] Écrandeconfirimationpourlataillé'enceinte et la fréquence de recouvrement

MARANTZ SR7002 - Remarque : - 3

MARANTZ SR7002 - Remarque : - 4

- "AUTO" s'affi che pour indiquer que les résultats de taille d'enceinte et de fréquence de recouvrement ont été mesurés automatiquement.

10. Mise en mémoire des résultats des mesures

Après avoir vérifié é les résultats de mesures, sélectionnez "RETURN" à l'aide de la touche de curseur ▲ ou ▼ et appuyez sur la touche OK/ENTER pour affi cher l'écran de résultats de vérifi cations (CHECK RESULT).

MARANTZ SR7002 - Mise en mémoire des résultats des mesures - 1

text_image CHANNEL LEVEL FRONT L : 0.0dB CENTER : -6.5dB FRONT R : -1.5dB SURR R : +1.0dB SURR D R : +9.5dB SURR B L : +12.0dB SURR L : -2.5dB SUB W : -12.5dB RETURN NEXT EXIT CHECK RESULT SPEAKER CONFIG SPREADER SIZE DISTANCE CHANNEL LEVEL CROSSOVER FREQ STORE EXIT

Sélectionnez "STORE" et appuyez sur la touche OK/ENTER pour mettre en mémoire tous les paramètres, y compris les paramètres d'égaliseur. Si vous ne désirez pas mettre en mémoire les résultats des calculs, sélectionnez "EXIT" et appuyez sur la touche OK/ENTER.

Remarque :

Si vous appuyez sur "EXIT" avant d'appuyer sur "STORE" tous les résultats des mesures et des calculs seront effacés : veuillez par conséquent utiliser la télécommande prudemment. Lorsque la mise en mémoire est terminée, l'affi chage sur écran suivant apparaît sur l'affi cheur.

MARANTZ SR7002 - Remarque : - 1

Remarques :

- Ne mettez pas l'appareil hors tension pendant la mise en mémoire des paramètres. Vous risqueriez d'effacer toutes les données présentes dans sa mémoire et de l'endommager.

- Après la configuration automatique, réglez manuellement toutes les enceintes certifiés THX sur "Small" (petite), et la fréquence de recouvrement sur "80 Hz".

MESSAGES D'ERREUR

Erreur affi chée Cause Solution
MIC SET ERROR!!MARANTZ SR7002 - Remarques : - 1• Le microphone n'est pas bien connecté. • Connectez le microphonefoumi.• Vérifi ez la connexion du microphone.
NOISE ERROR!!MARANTZ SR7002 - Remarques : - 2• La mesure ne peut pas s'effectuer correctement parce qu'il y a trop de bruit dans la pièce d'écoute.• Le volume des enceintes est bas.• Pendant la mesure, éteignez les appareils qui génèrent du bruit, comme par exemple le climatiseur.• Effectuez la mesure à un moment où la zone environnante est silencieuse.
ANALYZE ERROR!!MARANTZ SR7002 - Remarques : - 3* Sous ANALYZE ERROR (analyser l'erreur), sélectionnez "NEXT" (suivant) à l'aide de la touche de curseur ▲/▼ et appuyez sur la touche OK/ENTER. Un écran détaillé comme le suivant apparaît sur l'affi cheur.MARANTZ SR7002 - Remarques : - 4• Les enceintes requises pour une lecture adéquate n'ont pas été détectées.• La polarité des connexions d'enceinte est inversée.Dans les exemples de gauche, le problème suivant est détecté.• La polarité des canaux gauche et droit des enceintes avant est inversée ([REV] apparaît sur l'affi cheur).• L'enceinte Surround n'est pas raccordée ([NON] s'affi che), mais l'enceinte Surround arrière est raccordée.(Dans ce type de situation, [ERR] s'affiche pour toutes les enceintes Surround et Surround arrière.)Une erreur est Indiquée en plus de l'information ci-dessus si les enceintes sont raccordées comme suit.• Lorsqu'une seule enceinte Surround arrière est utilisée mais raccordée au canal Surround arrière droit.(Pour utiliser une seule enceinte Surround arrière, raccordez-la au canal gauche.)• Vérifi ez l'enceinte qui est indiquée comme ayant une polarité inversée.(Il se peut que [REV] apparaisse avec certaines enceintes même si elles sont correctement raccordées. Dans ce cas, ignorez l'indication d'erreur.)• Vérifi oz l'orientation et la disposition des enceintes.

2-2 MANUAL SETUP

  1. Sélectionnez « 2. SPKR SETUP » dans MAIN MENU.
  2. Sélectionnez « MANUAL SETUP » avec la touche de curseur ▲ ou ▼.
  3. Appuyez sur la touche OK/ENTER pour entrer la sélection.

MARANTZ SR7002 - 2-2 MANUAL SETUP - 1

Lors du paramétrage de la taille des enceintes dans le menu SPEAKER SIZE, utilisez les indications ci-dessous.

LARGE :

Toute la gamme de fréquences pour le canal que vous réglez sera sortie de l'enceinte.

SMALL :

Les fréquences du canal que vous réglez qui sont inférieures à environ 80 Hz seront sorties du subwoofer.

Si le paramètre SUB. W est réglé sur « NONE » et que les enceintes avant sont réglées sur « LARGE », le son sera alors sorti des deux enceintes gauche et droite.

  1. Sélectionnez chaque enceinte avec la touche de curseur ▲ ou ▼.
  2. Réglez la taille de chaque enceinte avec la touche de curseur ◀ ou ▶.
  3. Après avoir terminé cette partie de la configuration, amenez le curseur sur « NEXT » avec les touches de curseur ▲, ▼, ◀ et ▶, et appuyez sur la touche OK/ENTER pour passer à la page suivante.

THX SPKR

Si vous utilisez un système d'enceintes THX intégral qui est approuvé par THX Ltd :

- La taille des enceintes avant, centrale et Surround doit être « SMALL ».

  • Le paramètre du subwoofer doit être « YES ».
  • LPF/HPF (la fréquence de transition) doit être « 80Hz ».

Vous devez spécifi er le nombre d'enceintes Surround arrière et leur taille doit être « SMALL ».

SUB W

YES

Sélectionnez ce paramètre lorsqu'un subwoofer est raccordé.

NO :

Sélectionnez ce paramètre lorsqu'un subwoofer n'est pas raccordé.

FRONT

LARGE :

Sélectionnez ce paramètre si les enceintes avant sont de grande taille.

SMALL :

Sélectionnez ce paramètre si les enceintes avant sont de petite taille.

- Si « NO » est sélectionné pour le paramètre subwoofer, ce paramètre est alors fi xé à « LARGE ».

CENTER

NONE

Sélectionnez ce paramètre si aucune enceinte centrale n'est raccordée.

LARGE

Sélectionnez ce paramètre si l'enceinte centrale est de grande taille.

SMALL :

Sélectionnez ce paramètre si l'enceinte centrale est de petite taille.

SURR.

NONE

Sélectionnez ce paramètre si des enceintes Surround gauche et droite ne sont pas raccordées.

LARGE

Sélectionnez ce paramètre si les enceintes Surround gauche et droite sont de grande taille.

SMALL :

Sélectionnez ce paramètre si les enceintes Surround gauche et droite sont de petite taille.

SURR. B

NONE :

Sélectionnez ce paramètre si des enceintes Surround arrière gauche et droite ne sont pas raccordées.

2CH :

Sélectionnez ce paramètre si des enceintes Surround arrière gauche et droite sont raccordées.

1CH :

Sélectionnez ce paramètre si une enceinte Surround arrière est raccordée.

Dans ce cas, le signal audio est émis de la borne de sortie SURR BACK LEFT.

Remarques

- Si « NONE » est sélectionné pour le paramètre SURR., ce paramètre est alors fi xé à « NONE ».

SURR. BACK SIZE

LARGE :

Sélectionnez ce paramètre si les enceintes Surround arrière sont de grande taille.

SMALL :

Sélectionnez ce paramètre si les enceintes Surround arrilère sont de petite taille.

Remarque :

- Si « NONE » est sélectionné pour le paramètre SURR., ce paramètre n'est alors pas disponible.

LPF/HPF (fi ltre passe-bas, fi ltre passe-haut)

Si vous utilisez un caisson de graves, vous pouvez sélectionner la fréquence de coupure pour les petites enceintes utilisées. Sélectionnez l'un des niveaux de fréquence de recouvrement en fonction de la taille des petites enceintes raccordées.

60Hz → 80Hz → 100Hz → 120Hz → 140Hz → 160Hz → 180Hz

Remargue :

- Lors de l'utilisation d'enceintes avant de petite taille, réglez une fréquence légèrement supérieure. Lors de l'utilisation d'enceintes avant de grande taille, réglez une fréquence légèrement inférieure.

BASS MIX

- Le paramètre de mixage des graves n'est valide que si « LARGE » est réglé pour les enceintes avant et « YES » pour le subwoofer pendant la reproduction stéréo. Ce paramètre n'a d'effet que pendant la lecture de sources stéréo PCM ou analogiques.

- Lorsque « BOTH » est sélectionné, les basses fréquences sont reproduites par les enceintes principales gauche et droite, ainsi que par le subwoofer.

Dans ce mode de reproduction, la gamme des basses fréquences s'étend plus uniformément dans la pièce, mais, selon la taille et la forme de la pièce, il se peut que le résultat d'interférences soit une diminution du volume réel de la gamme des basses fréquences.

- En sélectionnant « MIX », les basses fréquences ne seront reproduites que par les enceintes principales gauche et droite.

Remarque :

Les signaux LFE pendant la reproduction Dolby Digital ou DTS seront sortis par le subwoofer.

  1. Après avoir terminé cette partie de la confi guration, amenez le curseur sur « NEXT » avec les touches de curseur ▲, ▼, ◀ et ▶, et appuyez sur la touche OK/ENTER pour passer à la page suivante.

MARANTZ SR7002 - Remarque : - 1

Utilisez ce menu pour spécifi er la distance de chaque enceinte depuis la position d'écoute. Le temps de retard est calculé automatiquement en fonction de ces distances.

Commencez par déterminer la position assise idéale ou la plus fréquemment utilisée dans la pièce.

Cela est important pour la synchronisation de l'acoustique afi n de créer l'espace sonore particulier que cet appareil et les systèmes audio actuels sont capables de produire.

Remarque :

Le sous-menu de conti guration des enceintes n'apparaît pas ici pour les enceintes pour lesquelles vous avez sélectionné « NONE ». (Il existe plusieurs livres utiles et DVD et LD spéciaux pour vous guider par la conti guration Home Theater correcte. Si vous n'êtes pas sûr de l'installation, faites la effectuer par votre distributeur Marantz. C'est un professionnel qualifié, familiarisé avec les installations personnalisées même les plus sophistiquées. Marantz recommande le site Internet www.cedia.org pour obtenir de plus amples informations.)

  1. Sélectionnez « m » (mètres) ou « ft » (pieds) pour UNIT avec la touche de curseur ◀ ou ▶.
  2. Sélectionnez chaque encelinte avec la touche de curseur ▲ ou ▼.
  3. Règlez la distance pour chaque enceinte, appuyez sur la touche de curseur ◀ ou ▶.

FRONT L

Permet de régler la distance de l'enceinte avant gauche à votre position d'écoute normale.

CENTER

Permet de régler la distance de l'enceinte centrale à votre position d'écoute normale.

FRONT B :

Permet de régler la distance de l'enceinte avant droite à votre position d'écoute normale.

SURR. L :

Permet de régler la distance de l'enceinte Surround gauche à votre position d'écoute normale.

SURR. B

Permet de régler la distance de l'enceinte Surround droite à votre position d'écoute normale.

SUB W :

Permet de régler la distance du subwoofer à votre position d'écoute nomale.

SURR. BL

Permet de régler la distance de l'enceinte Surround arrière gauche à votre position d'écoute normale.

SURR. B R :

Permet de régler la distance de l'enceinte Surround arrière droite à votre position d'écoute normale.

Remarques :

- Réglez, la distance à chaque enceinte en mètres (« m ») ou pieds (« fl ») comme suit.

m : 0,03 - 9,15 m en pas de 0,03 m

ft : 0,1 - 30,0 ft (pi) en pas de 0,1 ft (pi)

(Les valcurs apparaissant sur l'affi chage FL sont approximatives.)

- Le menu de taille des enceintes n'apparaît pas pour les enceintes pour lesquelles vous avez sélectionné « NONE ».

- Le paramétrage pour SURR. BACK L et SURR. BACK R s'affiche si deux enceintes Surround arrière ont été spécifiées dans le menu SPEAKER SIZE.

Le paramétrage de SURR. BACK s'affi che si une enceinte Surround arrière a été spécifiée dans le menu SPEAKER SIZE.

  1. Après avoir terminé cette partie de la confi guration, amenez le curseur sur « NEXT » avec les touches de curseur ▲, ▼, ◀ et ▶, et appuyez sur la touche OK/ENTER pour passer à la page suivante.

MARANTZ SR7002 - Remarques : - 1

Ici vous pouvez régler le volume pour chacune des enceintes de sorte qu'elles soient toutes entendues au même niveau par l'auditeur. À la position d'écoute, tenez l'appareil de mesure dB SPL (niveau de pression sonore) à bout de bras droit devant vous et ajustez le niveau de chaque encelte jusqu'à ce que l'appareil de mesure indique 75 dB. Lors de la mesure SPL, l'appareil de mesure doit être réglé sur "C-weighting" et "Slow response".

Remarque :

Les paramètres de niveau des enceintes ne sont pas disponibles en mode 7.1 Channel Input, mode Pure Direct et mode Source Direct.

TEST MODE :

Sélectionnez la génération « MANUAL » ou « AUTO » de la tonalité d'essai avec la touche de curseur ◀ ou ▶.

Si vous sélectionnez « AUTO », la tonalité d'essai passe en cycle par une séquence commençant par Gauche → Centrale → Droite → Surround Droite → Surround Arrière Droite → Surround Arrière Gauche → Surround Gauche → Subwoofer → Gauche, en incréments de 2 secondes pour chaque canal.

Utilisez la touche de curseur ◀ ou ▶ pour régler le niveau de volume du bruit de l'enceinte de sorte qu'il soit le même pour toutes les enceintes.

Si vous sélectionnez « MANUAL », réglez le niveau de sortie de chaque enceinte comme indiqué ci-dessous.

  1. Amenez le curseur sur FRONT L en appuyant sur la touche de curseur ▼. L'appareil émettra un bruit rose par l'enceinte avant gauche.

Rappelez-vous le niveau de ce bruit, puis appuyez sur la touche de curseur ▼.

(Notez que ce paramètre peut être réglé à n'importe quel niveau entre -12 et +12 dB en incréments de 0,5 dB.)

L'appareil émettra alors le bruit rose par l'enceinte centrale.

  1. Utilisez les touches de curseur ◀ et ▶ pour régler le niveau de volume du bruit de l'enceinte centrale de sorte qu'il soit le même que celui de l'enceinte avant gauche.

  2. Appuyez de nouveau sur la touche de curseur ▼. L'appareil émettra alors le bruit rose par l'enceinte avant droite.

  3. Répétez les étapes 13 et 14 pour l'enceinte avant droite et les autres enceintes jusqu'à ce que toutes les enceintes soient réglées au même niveau de volume.

Après avoir terminé cette partie de la confi guration, appuyez sur la touche OK/ENTER pour amener le curseur sur « RETURN ».

Appuyez sur la touche OK/ENTER pour passer à « 2. SPKR SETUP ».

Remarques :

  • Les enceintes pour lesquelles vous avez sélectionné « NONE » dans le menu SPEAKER SIZE ne s'affi chent pas.
  • Surr. BACK L et Surr. BACK R s'affi cheur si deux enceintes Surround arrière ont été spécifiées dans le menu SPEAKER SIZE.
  • SURR. BACK s'affi che si une enccinte Surround arrière a été spécifiée dans le menu SPEAKER SIZE.

  • Pour régler le niveau des enceintes pour les sources d'entrée 7.1 canaux, vous devez utiliser le sous-menu 7.1 Ch Input. (Voir page 51)

  • SUB W peut être réglé de -18 dB à +12 dB.

2-3 THX AUDIO SETUP

(CONFIGURATION THX AUDIO)

Vous pouvez régler Advanced Speaker Array.

  1. Sélectionnez "2. SPEAKER SETUP" (configuration d'enceinte) dans le menu principal (MAIN MENU).
  2. Sélectionnez "THX AUDIO SETUP" à l'aide de la touche de curseur ▲ ou ▼.
  3. Appuyez sur la touche OK/ENTER pour valider la sélection.

MARANTZ SR7002 - (CONFIGURATION THX AUDIO) - 1

Advanced Speaker Array (ASA)

SURR.B SPKR : TOGETHER, CLOSE ou APART Le meilleur effet ASA est obtenu lorsque les enceintes Surround arrière sont placées ensemble et faisant face à l'avant.

Si la distance entre les enceintes Surround arrière est :

  • Inférieure à 12 po (30 cm) : TOGETHER
  • Supérieure à 12 po (30 cm) et inférieure à 48 po (122 cm) : CLOSE
    • Supérieure à 48 po (122 cm) : APART

Type et positionnement des enceintes

Ce schéma illustre le positionnement désiré pour un système d'enceltes 7.1 canaux utilisé en mode ASA.

Pendant la confi guration du système, sélectionnez la distance entre les enceintes Surround arrière.

MARANTZ SR7002 - Type et positionnement des enceintes - 1

- Si vous réglez SURR.B = 1CH ou NONE dans le menu SPEAKER SIZE, la fonction Advanced Speaker Array ne sera pas activée.

Après avoir terminé cette partie de la confi guration, amenez le curseur sur « RETURN » avec les touches de curseur ▲, ▼, ◀ et ▶, et appuyez sur la touche OK/ENTER pour passer au menu 2. SPKR SETUP.

3 SURROUND SETUP

Ce menu permet de régler les paramètres d'effet Surround pour les divers signaux d'entrée Surround afi n de mettre en relief les effets audio naturels de votre système d'enceintes.

• CHANNEL LEVEL

« 3-1 CHANNEL LEVEL » (voir page 51)

• CSII PARAMETER :

« 3-2 PLIIx MUSIC PARAMETER » (voir page 52)

• CSII PARAMETER

« 3-3 CSII PARAMETER » (voir page 52)

• NEO:6 PARAMETER :

« 3-4 NEO:6 PARAMETER » (voir page 52)

  1. Sélectionnez « 3. SURR SETUP » dans MAIN MENU avec la touche de curseur ▲ ou ▼ et appuyez sur la touche OK/ENTER.

  2. Sélectionnez le menu désiré avec la touche de curseur ▲ ou ▼ et appuyez sur la touche OK/ENTER.

MARANTZ SR7002 - • NEO:6 PARAMETER : - 1

RE-EQ :

Active et désactive le mode THX Cinema ReEQ™.

Sélectionnez le mode Cinema Re-EQ™ avec la touche de curseur ◀ ou ▶ pour l'activer.

LFE LEVEL

Sélectionnez le niveau de sortie du signal LFE inclus dans le signal Dolby Digital ou le signal DTS.

Sélectionnez « 0dB », « -10 dB » ou « OFF » avec la touche de curseur ◀ ou ▶.

M-DAX :

Sélectionnez le mode M-DAX désiré. Sélectionnez « HIGH », « LOW » ou « OFF » à l'aide de la touche de curseur ◀ ou ▶. (Voir page 59)

Après avoir terminé cette partie de la confi guration, amenez le curseur sur « RETURN » avec les touches de curseur ▲, ▼, ◀ et ▶, et appuyez sur la touche OK/ENTER.

MARANTZ SR7002 - M-DAX : - 1

flowchart
graph TD
    A["3.SURR SETUP"] --> B["CHANNEL LEVEL"]
    A --> C["PIUX MUSIC PARAMETER"]
    A --> D["CSI PARAMETER"]
    A --> E["NED:6 PARAMETER"]
    A --> F["RE-EQ : OFF"]
    A --> G["LFE LEVEL : ***"]
    A --> H["M-DAX : OFF"]
    A --> I["RETURN : NEXT EXIT"]
    J["P. 51"] --> K["CHANNEL LEVEL"]
    J --> L["CSII PARAMETER"]
    K --> M["SURR_NODE : AUTO"]
    K --> N["CENTER : 0.0dB"]
    K --> O["SURR_R : 0.0dB"]
    K --> P["SURR_B R : 0.0dB"]
    K --> Q["SURR_B L : 0.0dB"]
    K --> R["SURR_L : 0.0dB"]
    K --> S["SURR_W : 0.0dB"]
    K --> T["RETURN : EXIT"]
    U["P. 52"] --> V["PLUX MUSIC PARAMETER"]
    U --> W["NEO:6 PARAMETER"]
    V --> X["PARAMETER : DEFAULT"]
    V --> Y["PANORAMA : OFF"]
    V --> Z["DIMENSION : 0"]
    V --> AA["CENTER WIDTH: 3"]
    W --> AB["RETURN : NEXT EXIT"]
    AC["P. 52"] --> AD["IRUASS : 0"]
    AC --> AE["SRS DIALOG : 0"]
    AF["P. 52"] --> AG["NEO:6 PARAMETER"]
    AG --> AH["CENTER GATN : 0.3"]

3-1 CHANNEL LEVEL

  1. Sélectionnez « 3. SURR SETUP » dans MAIN MENU avec la touche de curseur ▲ ou ▼ et appuyez sur la touche OK/ENTER.
  2. Sélectionnez « CHANNEL LEVEL » avec touche de curseur ▲ ou ▼ et appuyez sur la touche OK/ENTER.
  3. Réglez SURR. MODE à l'aide de la touche de curseur ◀ ou ▶.

MARANTZ SR7002 - 3-1 CHANNEL LEVEL - 1

  1. Sélectionnez l'option de menu désirée avec la touche de curseur ▲ ou ▼, réglez le niveau désiré avec la touche de curseur ◀ ou ▶, et appuyez sur la touche OK/ENTER.

SURROUND MODE :

Le mode Surround peut être réglé indépendamment pour 3 modes.

  1. Multi Ch STEREO
    2.CSI
  2. Autres

CHANNEL LEVEL

CENTER LEVEL

Règle le niveau d'effet de l'enceinte centrale entre -12 et +12 niveaux en intervalles de 0,5 niveau.
- Si « NONE » a été sélectionné pour le paramètre d'enceinte centrale dans SPEAKER SIZE, ce paramètre ne s'affi che pas.

SURR L ou R LEVEL

Règle le niveau d'effet de l'enceinte Surround entre -12 et +12 niveaux en intervalles de 0,5 niveau.

- Si « NONE » a été sélectionné pour le paramètre d'enceintes Surround dans SPEAKER SIZE, ce paramètre ne s'affi che pas.

SURR BACK L ou R LEVEL :

Règle le niveau d'effet de l'enceinte Surround arrière entre -12 et +12 niveaux en intervalles de 0,5 niveau.

- Si « NONE » a été sélectionné pour le paramètre d'enceintes Surround arrière dans SPEAKER SIZE, ce paramètre ne s'affi che pas.

SUB W LEVEL :

Règle le niveau d'effet de l'enceinte de subwoofer entre -18 et +12 niveaux en intervalles de 0,5 niveau.

- Si « NONE » a été sélectionné pour le paramètre d'enceinte de subwoofer dans SPEAKER SIZE, ce paramètre ne s'affi che pas.

Remarque :

- Le réglage en un mode autre que stéréo multicanaux ou CSII affectera le niveau des enceintes comme expliqué en « 2-2 MANUAL SETUP ».

Après avoir terminé cette partie de la configuration, amenez le curseur sur « RETURN » avec les touches de curseur ▲, ▼, ◀ et ▶, et appuyez sur la touche OK/ENTER pour passer au menu 3. SURR SETUP.

3-2 PLIIx (PRO LOGIC IIx) MUSIC PARAMETER

Le mode Pro LogicIIx-Music crée une ambiance Surround riche et enveloppante à partir de sources stéréo comme des CD.

Dans ce mode, l'appareil comprend trois commandes pour mettre finement au point le champ sonore comme suit.

  1. Sélectionnez « 3. SURR SETUP » dans MAIN MENU avec la touche de curseur ▲ ou ▼ et appuyez sur la touche OK/ENTER.

  2. Sélectionnez « IPLMUSIC PARAMETER » avec la touche de curseur ▲ ou ▼.

  3. Appuyez sur la touche OK/ENTER pour entrer la sélection.

MARANTZ SR7002 - 3-2 PLIIx (PRO LOGIC IIx) MUSIC PARAMETER - 1

PARAMETER

Sélectionnez « DEFAULT » ou « CUSTOM » avec la touche de curseur ◀ ou ▶.

Si vous sélectionnez « CUSTOM », vous pouvez régler les trois paramètres indiqués ci-dessous.

PANORAMA :

Sélectionnez le mode PANORAMA « ON » ou « OFF » avec la touche de curseur ◀ ou ▶.

Le Panorama vous enveloppe du son des enceintes avant gauche et droite pour une perspective captivante.

DIMENSION

Réglez le niveau DIMENSION entre -3 et +3 en intervalles de 1 niveau avec la touche de curseur ◀ ou ▶.

Ajustez le champ sonore soit vers l'avant soit vers l'arrière.

Cette option peut être utile, avec certains enregistrements, pour réaliser un équilibre plus approprié de toutes les enceintes.

CENTER WIDTH :

Réglez le niveau CENTER WIDTH entre 0 et 7 en intervalles de 1 niveau avec la touche de curseur ◀ ou ▶.

La largeur centrale vous permet de répartir graduellement le son du canal central aux enceintes avant gauche et droite.

A son réglage le plus large, tout le son de l'enceinte centrale est mélangé dans les enceintes gauche et droite.

Cette commande peut contribuer à réaliser un

son plus spacieux ou une meilleure fusion pour l'image avant.

Si « NONE » a été sélectionné pour le paramètre d'enceinte centrale dans le menu SPEAKER SIZE, ce paramètre ne peut pas être sélectionné.

Après avoir terminé cette partie de la confi guration, amenez le curseur sur « RETURN » avec les touches de curseur ▲, ▼, ◀ et ▶, et appuyez sur la touche OK/ENTER.

3-3 CSII PARAMETER

  1. Sélectionnez « 3. SURR SETUP » dans M/MENU avec la touche de curseur ▲ ou ▼ et appuyez sur la touche OK/ENTER.

  2. Sélectionnez « CS II PARAMETER » avec la touche de curseur ▲ ou ▼.

  3. Appuyez sur la touche OK/ENTER pour entrer la sélection.

MARANTZ SR7002 - 3-3 CSII PARAMETER - 1

TRUBASS :

Réglez le niveau TRUBASS entre 0 et 6 en incréments de 1 niveau avec la touche de curseur ◀ ou ▶.

Les graves TRUBASS produites par les enceintes sont une octave en dessous des capacités physiques des enceintes, ajoutant des effets captivants, plus prolongs.

SRS DIALOG :

Réglez le niveau SRS DIALOG entre 0 et 6 en incréments de 1 niveau avec la touche de curseur ◀ ou ▶.

Cette option permet une mise en relief du dialogue, sur les effets audio Surround, permettant d'entendre distinctement ce que disent les acteurs.

Si « NONE » a été sélectionné pour le paramètre d'enceinte centrale dans le menu SPEAKER SIZE, ce paramètre ne peut pas être sélectionné.

Après avoir terminé cette partie de la confi guration, amenez le curseur sur « RETURN » avec les touches de curseur ▲, ▼, ◀ et ▶, et appuyez sur la touche OK/ENTER.

Remarque

- Ce paramètre n'est réglable qu'en mode CSII.

3-4 NEO:6 PARAMETER

Le mode DTS NEO: 6 permet une sortie 6.1 canaux maximum avec une entrée de seulement 2 canaux. (Il prend aussi en charge l'entrée 5.1 canaux.) Ce mode développe l'image sonore provenant du canal central.

  1. Sélectionnez « 3. SURR SETUP » dans MAIN MENU avec la touche de curseur ▲ ou ▼ et appuyez sur la touche OK/ENTER.

  2. Sélectionnez « NEO: 6 PARAMETER » avec la touche de curseur ▲ ou ▼.

  3. Appuyez sur la touche OK/ENTER pour entrer la sélection.

MARANTZ SR7002 - 3-4 NEO:6 PARAMETER - 1

  1. Réglez le niveau CENTER GAIN entre 0,0 et 1,0 en incréments de 0,1 niveau avec la touche de curseur ◀ ou ▶.

- Ce paramètre ne peut être réglé qu'en mode NEO:6-Music.

- Si « NONE » a été sélectionné pour le paramètre d'enceinte centrale dans le menu SPEAKER SIZE, ce paramètre est invalidé.

4 VIDEO SETUP (CONFIGURATION VIDÉO)

Les réglages vidéo s'effectuent comme suit.

  1. Sélectionnez "4. VIDEO SETUP" dans le menu principal (MAIN MENU) à l'aide de la touche de curseur ▲/▼ et appuyez sur la touche OK/ ENTER.

MARANTZ SR7002 - VIDEO SETUP (CONFIGURATION VIDÉO) - 1

  1. Sélectionnez le menu désiré à l'aide de la touche de curseur ▲/▼ et appuyez sur la touche OK/ENTER.

• VIDEO CONVERT (CONVERSION VIDÉO) "4-1 CONVERSION VIDÉO"
• TV-AUTO
Sélectionnez la fonction TV AUTO ON/OFF (mise sous/hors tension automatique du téléviseur) pour l'activer ou la désactiver à l'aide de la touche de curseur ◀ ou ▶. (Reportez-vous à la page 66.)
- OSD INFO

Réglez la fonction d'Informations OSD sur « ENABLE » ou « DISABLE » avec la touche de curseur ◀ ou ▶.

Si vous sélectionnez « ENABLE », l'appareil affichera l'état de la fonction (augmentation/ diminution du volume, sélection d'entrée, etc.) sur le moniteur. Si vous ne désirez pas ces informations, sélectionnez « DISABLE ».

Remarque

- Les informations d'affichage sur écran ne sont pas émises vers la sortie Monitor (moniteur) de HDMI et vidéo à composantes. Cependant, lesinformations d'affi chage sur écran sont émises si la fonction de conversion vidéo est utilisée pour émettre les signaux vidéo Vidéo ou S-Vidéo vers la sortie Monitor (moniteur) de HDMI et vidéo à composantes. Pour plus de détails, reportez-vous à "VIDEO CONVERI" à la page 59.

• IP CONVERT (CONVERSION IP)

Sélectionnez la fonction IP CONVERT ON/OFF (activation/désactivation de la conversion IP) pour l'activer ou la désactiver à l'aide de la touche de curseur ◀ ou ▶. (Reportez-vous à la page 59.)

• HDMI OUT (SORTIE HDMI)

Ce réglage sert à sélectionner, entre HDMI 1 et HDMI 2, la borne de sortie vers laquelle le signal sera émis. Sélectionnez la destination de sortie à l'aide de la touche de curseur ◀/▶.

Pour utiliser la télécommande (RC8001SR) pour changer le réglage de HDMI OUT, appuyez sur la touche AMP puis sur la touche > jusqu'à ce que la deuxième page s'affi che. Une fois HDMI 1 ou HDMI 2 affi ché sur la télécommande, appuyez sur la touche D3 ou D4 pour commuter de l'un à l'autre.

MARANTZ SR7002 - VIDEO SETUP (CONFIGURATION VIDÉO) - 2

MARANTZ SR7002 - VIDEO SETUP (CONFIGURATION VIDÉO) - 3

• COMPONENT OUT 2 (SORTIE À COMPOSANTES)

(Cette fonction n'est pas disponible sur le SR7002.) Ce réglage sert à sélectionner l'émission des images pour la pièce principale ou des images pour le système multi-pieces vers la borne COMPONENT MONITOR OUT 2. Sélectionnez la destination de sortie entre MAIN (principale) et MULTI à l'aide de la touche de curseur ◀/▶.

Remarque

- Lorsque MULTI est sélectionné, les signaux vidéo convertis de la borne MONITOR OUT 2 ne sont pas émis.

Après avoir terminé cette partie de la confi guration, amenez le curseur sur « RETURN » avec les touches de curseur ▲, ▼, ◀ et ▶, et appuyez sur la touche OK/ENTER.

4-1 VIDEO CONVERT (CONVERSION VIDÉO)

L'appareil est équipé pour convertir les signaux vidéo pour la sortie de moniteur.

Cette section explique comment configurer la conversion pour chaque type d'entrée vidéo.

  1. Sélectionnez "4. VIDEO SETUP" dans le menu principal (MAIN MENU) à l'aide de la touche de curseur ▲ / ▼ et appuyez sur la touche OK/ENTER.

  2. Sélectionnez "VIDEO CONVERT" à l'aide de la touche de curseur ▲ / ▼ et appuyez sur la touche OK/ENTER.

MARANTZ SR7002 - VIDEO SETUP (CONFIGURATION VIDÉO) - 4

  1. Sélectionnez "FUNCTION" à l'aide de la touche de curseur ▲ / ▼ et réglez le mode de conversion vidéo à l'aide de la touche de curseur ◀/▶.

ANA et HDMI :

Ce mode convertit par hausse de fréquence et par abalissement de fréquence les signaux vldéo analogiques (vidéo composite, S- Vidéo, vidéo à composantes). De plus, Il convertit par hausse de fréquence les signaux vidéo analogiques vers HDMI. (Il ne peut pas convertir par abalissement de fréquence les signaux vidéo numériques HDMI en signaux vldéo analogiques.)

ANA UNIQUEMENT

Ce mode convertit par hausse de fréquence et par abaissement de fréquence les signaux vidéo analogiques (vidéo composite, S-Viséo, vidéo à composantes). Il ne convertit pas par hausse de fréquence vers HDMI.

OFF (désactivation) :

Ce mode désactive toutes les fonctions de conversion.

Remarque :

- Pour plus d'informations sur la fonction de conversion vidéo, voir page 59.

5 PREFERENCE

• MULTI ROOM SETUP :
« 5-1 MULTI ROOM SETUP » (voir page 55)
• DC TRIGGER SETUP :
« 5-2 DC TRIGGER SETUP » (voir page 55)

  1. Sélectionnez « 5. PREFERENCE » dans MAIN MENU avec la touche de curseur ▲ ou ▼ et appuyez sur la touche OK/ENTER.

MARANTZ SR7002 - PREFERENCE - 1

  1. Sélectionnez le menu désiré avec la touche de curseur ▲ ou ▼ et appuyez sur la touche OK/ENTER.

STAND BY

Lorsque ce paramètre est réglé sur « ECONOMY », vous pouvez réduire la consommation électrique lorsque l'appareil est en mode de veille. Si « ECONOMY » est sélectionné, « TV AUTO » et « RS-232C » sont invalidés lorsque l'appareil est en mode de veille.

BILINGUAL :

En mode bilingue, les sorties Dolby Digital et DTS sont réglées sur « MAIN » ou « SUB ». Sélectionnez « BILINGUAL » avec les touches de curseur ◀ et ▶, puis sélectionnez MAIN ↔ SUB ↔ MAIN+SUB avec la touche de curseur ◀ ou ▶.

HDMI AUDIO :

Ce paramètre détermine la reproduction de l'entrée audio aux prises HDMI par l'appareil ou sa sortie via l'appareil vers un téléviseur ou projecteur.

ENABLE : L'entrée audio aux prises HDMI peut être reproduite par l'appareil.

Dans ce cas, les signaux audio ne sont pas sortis au téléviseur ou projectileur.

THROUGH : L'entrée audio aux prises HDMI n'est pas sortie des bornes d'enceinte de l'appareil. Les données audio sont sorties directement au téléviseur ou projecteur. Ce paramètre est utilisé pour écouter le son sur un téléviseur multicanaux, etc.

Après avoir terminé cette partie de la configuration, déplacez le curseur jusqu'à "RETURN" à l'aide des touches de curseur ▲, ▼, ◀ et ▶, et appuyez sur la touche OK/ENTER.

HDMI LIP (correction de synchronisation labiale automatique) :

Les signaux vidéo peuvent être plus longs à traiter que les signaux audio, suivant l'appareil vidéo raccordé.

Lorsque l'appareil est raccordé à un téléviseur ou projecteur prenant en charge la correction de synchronisation labiale automatique en HDMI 1.3a, cette fonction permet de synchroniser automatiquement l'audio et la vidéo.

Utilisez la touche de curseur ◀ ou▶ pour commuter entre ENABLE et DISABLE.

ENABLE : la correction de synchronisation labiale automatique est utilisée pour synchroniser l'audio et la vidéo.

DIESABLE : désactive cette fonction.

Remarques :

  • Cette fonction n'est pas disponible lorsque l'appareil est raccordé à un appareil qui ne prend pas en charge HDMI 1.3a ou la correction de synchronisation labiale automatique.
    Pour plus de détails, reportez-vous au mode d'emploi de l'appareil raccordé.
  • Si cette fonction n'est pas disponible, vous pouvez utiliser la fonction de synchronisation labiale ordinaire pour synchroniser l'audio et la vidéo. (Voir page 66)

MARANTZ SR7002 - Remarques : - 1

flowchart
graph TD
    A["5. PREFERENCE"] --> B["DC TRIG-1: DISABLE"]
    A --> C["DC TRIG-2: DISABLE"]
    A --> D["DC TRIG-A: DISABLE"]
    B --> E["STANDBY : NORMAL\nRILINGUAL : MATN\nHDMI AUDIO : ENABLE\nHDMI LTP : ENABLE"]
    C --> F["VIDEO : DVD\nAUDIO : DVD\nSLEEP : OFF\nMONO/ST : STEREO\nOSD INFO : ENABLE\nMULT:OFF MSPK:***\nVOL : VARI VOL:***\nLEV : -90dB LEV:***"]
    D --> G["AUDIO : DVD\nSLEEP : OFF\nMONO/ST : STEREO\nMULT:OFF MSPK:***\nVOL : VARI VOL:***\nLEV : -90dB LEV:***"]
    E --> H["STANDBY : NORMAL\nRILINGUAL : MATN\nHDMI AUDIO : ENABLE\nHDMI LTP : ENABLE"]
    F --> I["VIDEO : DVD\nAUDIO : DVD\nSLEEP : OFF\nMONO/ST : STEREO\nOSD INFO : ENABLE\nMULT:OFF MSPK:***\nVOL : VARI VOL:***\nLEV : -90dB LEV:***"]
    G --> J["STANDBY : NORMAL\nRILINGUAL : MATN\nHDMI AUDIO : ENABLE\nHDMI LTP : ENABLE\nRETURN BACK EXIT"]
    H --> K["STANDBY : NORMAL\nRILINGUAL : MATN\nHDMI AUDIO : ENABLE\nHDMI LTP : ENABLE\nRETURN BACK EXIT"]

(Le SR7002 n'est pas équipé de la fonction MULTI ROOM SETUP B (confi guration multi-pièces B).)

Le SR8002 comprend des sélecteurs de source, des minuteries d'arrêt automatique et des télécommandes à sortie multi-enceintes pour les deux autres pièces du système multi-pièces. (Le SR7002 n'a qu'une seule autre pièce dans le système multi-pièces.) Ces fonctions sont réglables depuis ce menu.

  1. Sélectionnez "5. PREFERENCE" dans le menu principal (MAIN MENU) à l'aide de la touche de curseur ▲ ou ▼ et appuyez sur la touche OK/ENTER.
  2. Sélectionnez "MULTI ROOM SETUP" à l'aide de la touche de curseur ▲ ou ▼, puis sélectionnez "Room A" (plèce A) ou "Room B"(plèce B) à l'aide de la touche de curseur ◀ ou ▶.

  3. Appuyez sur la touche OK/ENTER pour valider le réglage.

L'explication suivante indique comment utiliser le mode MULTI ROOM A (multi-pièce A) du système multi-pieces.

Le réglage MULTI ROOM B (multi-piece B) n'a pas la fonction vidéo (VIDEO FUNCTION).

(Le SR7002 n'a pas de réglage MULTI ROOM B.)

MARANTZ SR7002 - Remarques : - 2

  1. Sélectionnez l'option désirée à l'aide de la touche de curseur ▲ ou ▼.

VIDEO :

Sélectionnez la source vidéo de la sortie multi-pieces à l'aide de la touche de curseur ◀ ou ▶.

AUDIO :

Sélectionnez la source audio de la sortie multi-pieces à l'aide de la touche de curseur ◀ ou ▶.

ARRÉT AUTOMATIQUE :

Le mode d'arrêt automatique est disponible lorsque la fonction multi-pièces est activée ; réglez le temps à l'aide de la touche de curseur ◀ ou ▶. La minuterie de veille peut être réglée sur 90 minutes maximum, par pas de 10 minutes.

MONO/ST

Ce mode commute la sortie audio entre MONAURAL et STEREO sur le système multi-pieces, à l'aide des touches de curseur ◀ et ▶.

INFOS OSD :

Avec cette fonction, les informations sur écran s'affichent sur le téléviseur ou autre appareil raccordé lorsque vous commutez des fonctions d'entrée. Sélectionnez « ENABLE » à l'aide de la touche de curseur ◀ ou ▶ pour activer la fonction OSD INFO, ou « DISABLE » pour la désactiver. Sélectionnez « DISABLE » si cette fonction n'est pas nécessaire.

MULTI (MULTI-PIÈCES) :

Activez ("ON") ou déactivez ("OFF") la sortie multi-pieces à l'aide de la touche de curseur ◀ ou ▶.

MSPK (MULTI-ENCEINTES)

Activez ("ON") ou déactivez ("OFF") la sortie d'enceinte à l'aide de la touche de curseur ◀ ou ▶.

VOL (RÉGLAGE DU VOLUME) :

Sélectionnez pour multi-pièces un niveau de sortie variable ou fi xe à l'aide de la touche de curseur ◀ ou ▶.

NIVEAU (NIVEAU DU VOLUME) :

Réglez le niveau de sortie multi-pièces à l'aide de la touche de curseur ◀ ou ▶. Le volume est réglable sur une plage de -90 dB à 0 dB, par pas de 1 dB.

Remarque :

  • Ce réglage peut être modifié lorsque SURR B est réglé sur "NONE" dans le menu SPEAKER SIZE et que "SPEAKER C" est en position OFF sur le panneau arrière. Lorsque le réglage n'est pas disponible, "***" s'affi che.
  • Si "VOLUME" est réglé sur "FIXED", il n'est pas possible de régler le niveau de sortie multi-pieces depuis la pièce A ou B.
    • Il n'est pas possible d'activer MSPK (multi-cuccintes) pour la pièce A et la pièce B en même temps. Après avoir terminé cette partie de la configuration, déplacez le curseur jusqu'à "RETURN" à l'aide de la touche de curseur ▲ ou ▼ et appuyez sur la touche OK/ENTER.

5-2 CONFIGURATION DU DÉCLENCHEUR CC

Cet appareil comporte 2 prises de commande de déclencheur CC, qui peuvent être utilisées pour une liaison avec les fonctions d'entrée pour la pièce principale ou les multi-pièces. Chaque déclencheur peut être confi guré séparément.

  1. Sélectionnez "5. PREFERENCE" dans le menu principal (MAIN MENU) à l'aide de la touche de curseur ▲ ou ▼ et appuyez sur la touche OK/ENTER.

  2. Sélectionnez "DC TRIGGER SETUP 1 ou 2" à l'aide des touches de curseur ▲, ▼, ◀ et ▶.

  3. Appuyez sur la touche OK/ENTER pour valider la sélection.

MARANTZ SR7002 - 5-2 CONFIGURATION DU DÉCLENCHEUR CC - 1

  1. Vous pouvez sélectionner "MAIN ROOM" (pièce principale), "MULTI ROOM A" (multi-pièce A), "MULTI ROOM B" (multi-pièce B), "REMOTE" (commande à distance) ou "DISABLE" (désactiver) à l'aide de la touche de curseur ◀ ou ►.

(Le SR7002 n'a pas de réglage MULTI ROOM B.)

Remarque :

- REMOTE est disponible pour la commande externe. Le RC8001SR ne peut pas utiliser cette fonction.

  1. Sélectionnez la source d'entrée désirée à l'aide de la touche de curseur ▲ ou ▼.

  2. Réglez sur "ON" ou "OFF" à l'aide de la touche de curseur ◀ ou ▶.

  3. Après avoir terminé cette partie de la configuration, déplacez le curseur jusqu'à "RETURN" à l'aide de la touche de curseur ▲ ou ▼ et appuyez sur la touche OK/ENTER.

Remarque :

- Lorsqu'une source d'entrée qui est activée dans la pièce spécifiée est sélectionnée, la tension est émise sur la borne de sortie DC TRIGGER.

6 ACOUSTIC EQ (ÉGALISEUR ACOUSTIQUE)

Cet affi chage est pour le réglage de l'égaliseur et le changement de mode d'égaliseur.

PRESET G. EQ ADJ (Réglage d'égaliseur graphique pour canaux de présélection) :

"6-1 PRESET G. EQ ADJ (Réglage d'égallseur graphique pour canaux de présélection)" (voir page 57)

- CHECK AUTO 1 & 2 (VÉRIFICATION AUTO 1 & 2) : "6-2 CHECK AUTO (VÉRIFICATION AU (voir page 57)

EQ MODE :

Vous avez le choix entre 4 modes d'égaliseur : PRESET G. EQ qui permet à l'utilisateur de régler manuellement l'égaliseur, ainsi que AUDYSSEY, FRONT et FLAT qui règlent automatiquement l'égaliseur en fonction des résultats des mesures de la fonction AUTO SETUP (confi guration automatique) (voir page 46). Sélectionnez "OFF" si vous ne désirez pa utiliser un égaliseur.

AUDYSSEY

Ce mode règle les caractéristiques de fréquence de toutes les enceintes de façon à créer le meilleur environnement d'écoute pour les caractéristiques sonores de la pièce d'écoute.

FRONT (AVANT) :

Ce mode fait correspondre les caractéristiques de chaque enceinte à celles des enceintes avant.

FLAT (ÉGAL) :

Ce mode égalise les caractéristiques de fréquence de toutes les enceintes. Il est adéquat pour la lecture de la musique multicanal, comme par exemple Dolby Digital et DTS.

PRESET (PRÉRÉGLAGE) :

Ce mode ajuste l'égaliseur graphique qui a été réglé dans PRESET G.EQ ADJ pour ajuster les caractéristiques de chaque enceinte (voir page 57).

OFF (désactivation)

L'égaliseur graphique n'est pas utilisé.

  1. Sélectionnez "6. ACOUSTIC EQ" dans le menu principal (MAIN MENU) à l'aide de la touche de curseur ▲ ou ▼ et appuyez sur la touche OK/ENTER.

MARANTZ SR7002 - OFF (désactivation) - 1

  1. Sélectionnez "EQ. MODE" à l'aide de la touche de curseur ▲ ou ▼.
  2. Sélectionnez "FRONT", "FLAT", "AUDYSSEY", "PRESET" ou "OFF" à l'aide de la touche de curseur ◀ ou ▶.

Après avoir terminé cette partie de la confi guration, déplacez le curseur jusqu'à "RETURN" à l'aide des pouches de curseur ▲, ▼, ◀ et ▶, et appuyez sur la touche OK/ENTER.

Pour utiliser la télécommande (RC8001SR) pour changer le mode EQ, appuyez sur la touche AMP puis sur la touche > jusqu'à ce que la deuxième page s'affi che. Lorsque EQ s'affi che sur la télécommande, appuyez sur la touche EQ (D5).

MARANTZ SR7002 - OFF (désactivation) - 2

Le mode EQ change à chaque pression sur cette touche, comme suit :

OFF → FRONT → FLAT → AUDYSSEY → PRESET

Remarques :

  • "FRONT", "FLAT" et "AUDYSSEY" peuvent être sélectionnés après l'exécution de la fonction AUTO SETUP (confi guration automatique).
  • Si une enceinte qui fut déterminée "NON" dans la confi guration automatique est manuellement mise sous tension, les modes "AUDYSSEY", "FRONT" et "FLAT" ne sont pas sélectionnables.
  • L'égaliseur se désactive lorsque le mode Pure Direct, Source Direct, Dolby Headphone ou Virtual est réglé.
  • Les modes ACOUSTIC EQ ne sont pas utilisés pendant la lecture des signaux Dolby TrueHD, Dolby Digital Plus ou DTS-HD.
  • La commande de tonalité est désactivée lorsqu'un mode EQ est en cours d'utilisation.

MARANTZ SR7002 - Remarques : - 1

flowchart
graph TD
    A["ER.MODE : QI"] --> B["PRESET G.EQ1 ADJ CHECK AUTO"]
    B --> C["RETURN"]
    B --> D["EXIT"]
    E["RESET Adjustment"] --> F["63 - 15.0 CH: +5R"]
    E --> G["12 y - 2.5 CH: 250 - 5.0"]
    E --> H["500 + 9.0 CH: +3.5"]
    E --> I["1k + 3.5"]
    E --> J["2k - 5.5"]
    E --> K["4k - 7.0"]
    E --> L["8k - 18.5"]
    E --> M["16k - 20.0"]
    N["NO:AUDTSSET"] --> O["63 - 15.0 CH: +8R"]
    N --> P["12 y - 2.0 CH: 250 - 5.0"]
    N --> Q["500 + 9.0 CH: +3.0"]
    N --> R["1k + 3.0"]
    N --> S["2k - 5.0"]
    N --> T["4k - 7.0"]
    N --> U["8k - 18.0"]
    N --> V["16k - 20.0"]
    W["CHECK AUTO"] --> X["63 - 15.0 CH: +8R"]
    W --> Y["12 y - 2.0 CH: 250 - 5.0"]
    W --> Z["500 + 9.0 CH: +3.0"]
    W --> AA["1k + 3.0"]
    W --> AB["2k - 5.0"]
    W --> AC["4k - 7.0"]
    W --> AD["8k - 18.0"]
    W --> AE["16k - 20.0"]

6-1 PRESET G. EQ ADJ (RÉGLAGE D'ÉGALISEUR GRAPHIQUE POUR LES CANAUX DE PRÉSÉLECTION)

Ces modes vous permettent de régler un égaliseur graphique à 9 bandes pour chacun des 7 canaux.

  1. Sélectionnez "6. ACOUSTIC EQ" dans le menu principal (MAIN MENU) à l'aide de la touche de curseur ▲ ou ▼ et appuyez sur la touche OK/ENTER.
  2. Sélectionnez "PRESET G. EQ ADJ" à l'aide de la touche de curseur ▲ ou ▼.
  3. Appuyez sur la touche OK/ENTER pour valider la sélection.

MARANTZ SR7002 - 6-1 PRESET G. EQ ADJ (RÉGLAGE D'ÉGALISEUR GRAPHIQUE POUR LES CANAUX DE PRÉSÉLECTION) - 1

RESET (réinitialisation) :

À l'aide de la touche de curseur ◀ ou ▶, sélectionnez le canal ou les canaux à réinitialiser sur le canal actuellement affi ché ("CH") ou sur tous les canaux ("ALL"), et appuyez sur la touche OK/ENTER pour valider le réglage.

"ALL": Réinitialise tous les canaux.
"CH" : Réinitialise uniquement le canal actuellement affi ché.

CH (canal) :

Sélectionnez le canal ("FL", "C", "FR", "SR", "SBR", "SBL" ou "SL") à régler à l'aide de la touche de curseur ◀ ou ▶, et commutez sur le mode de réglage à l'aide de la touche de curseur ▼.

Fréquence

Réglez la fréquence cible sur le graphique à l'aide de la touche de curseur ◀ ou ▶ et appuyez sur la touche OK/ENTER pour valider la sélection. Réglez le niveau à l'aide de la touche de curseur ▲ ou ▼. (Notez que le réglage est possible sur tout niveau de la plage -20 à +9 dB, par pas de 0,5 dB.)

Déplacez-vous à la fréquence suivante à l'aide de la touche de curseur ◀ ou ▶, et réglez le niveau.

Lorsque vous avez terminé cette partie de la configuration, appuyez sur la touche OK/ENTER pour valder les réglages.

Déplacez le curseur jusqu'à "RETURN" à l'aide des touches de curseur ▲, ▼, ◀ et ▶, et appuyez sur la touche OK/ENTER.

6-2 CHECK AUTO (VÉRIFICATION AUTOMATIQUE)

Ces menus servent à vérifier les résultats des mesures d'égaliseur de la fonction AUTO SETUP (AUDYSSEY, FRONT, FLAT).

  1. Sélectionnez "6. ACOUSTIC EQ" dans le menu principal (MAIN MENU) à l'aide de la touche de curseur ▲ ou ▼ et appuyez sur la touche OK/ENTER.
  2. Sélectionnez "CHECK AUTO" à l'aide de la touche de curseur ▲ ou ▼.
  3. Appuyez sur la touche OK/ENTER pour valider la sélection.

MARANTZ SR7002 - 6-2 CHECK AUTO (VÉRIFICATION AUTOMATIQUE) - 1

Sélectionnez MD (mode) à l'aide de la touche de curseur ▲ / ▼, suivi de l'égaliseur désiré ("AUDYSSEY", "FRONT", "FLAT").

CH (canal) :

Sélectionnez le canal à vérifier à l'aide de la touche de curseur ◀ ou ▶.

Remarques :

  • La fréquence ne sera pas exactement la même que dans les modes Preset G. EQ (égaliseur graphique des canaux de présélection).
  • FL et FR ne sont pas indiqués sur le menu CHECK AUTO 2.
  • Après avoir vérifié é, sélectionnez "RETURN" à l'aide de la touche de curseur ▲ / ▼ et appuyez sur la touche OK/ENTER pour retourner au menu "6. ACOUSTIC EQ" (égaliseur acoustique).

ÉLÉMENTAIRES (LECTURE)

SÉLECTIONNNER UNE SOURCE D'ENTRÉE

Avant de pouvoir écouter tout support connecté à une entrée, vous devez d'abord sélectionner la source d'entrée sur l'appareil.

Example : DVD
MARANTZ SR7002 - SÉLECTIONNNER UNE SOURCE D'ENTRÉE - 1

MARANTZ SR7002 - SÉLECTIONNNER UNE SOURCE D'ENTRÉE - 2

Pour sélectionner DVD, tournez le bouton INPUT SELECTOR du panneau avant ou appuyez deux fois de suite sur la touche DVD de la télécommande. Après avoir sélectionné DVD, allumez simplement le lecteur DVD et faites la lecture du DVD.

  • Lorsque la source d'entrée est modifiée, le nouveau nom de la source d'entrée apparaît momentanément en tant qu'information OSD sur l'écran vidéo. Ce nom apparaît également sur l'écran du panneau avant.
  • Si vous utilisez la fonction FUNCTION RENAME (voir page 44), la nouveau nom apparaît sur l'affi cheur.
  • Comme l'entrée est changée, l'appareil commutera automatiquement sur les états d'entrée numérique, de mode Surround, d'atténuation et de mode nocturne qui avaient été saisis pendant la procédure de confi guration pour cette source.
  • Lorsqu'une source vidéo est sélectionnée, le signal vidéo sélectionné est émis par la borne MONITOR OUT.

SÉLECTIONNER LE MODE SURROUND

Example : SURROUND AUTO
MARANTZ SR7002 - SÉLECTIONNER LE MODE SURROUND - 1

MARANTZ SR7002 - SÉLECTIONNER LE MODE SURROUND - 2

text_image OHD AUTO - - EYES EXTER DIRECT 0

(Avec l'appareil)

Pour sélectionner le mode Surround automatique pendant la lecture, appuyez sur la touche AUTO du panneau avant.

(Avec la télécommande)

Pour sélectionner le mode Surround automatique, appuyez sur la touche AMP et sur la touche > jusqu'à ce que PAGE1 s'affi che.

Appuyez sur la touche AUTO (D1).

- Pour les modes Surround, voir "Mode Surround" à la page 60.

  • Pour ajouter le mode THX au mode Surround automatique, appuyez sur la touche THX de l'appareil ou sur la touche THX de la télécommande.
  • Pour sélectionner un mode surround spécifique, appuyez sur la touche de mode Surround correspondante de la page 1.2 sur la télécommande.

MESSAGE DE NORMALISATION DES DIALOGUES

Dialogue Normalization (Dial Norm) est une caractéristique de Dolby Digital.
Lors de la lecture d'un logiciel qui a été codé en Dolby Digital, vous pouvez parfois voir un bref message sur l'affi chage FL qui indique « D-NORM X dB » (X étant une valeur numérique).
Dialogue Normalization sert à vous avertir que la source a été enregistrée à un niveau plus haut ou plus bas que la normale.
Si, par exemple, vous voyez le message suivant : « D-NORM + 4 dB » sur l'affi chage FL, il vous suffit de baisser la commande de volume de 4 dB pour maintenir constant le niveau de sortie global.
En d'autres mots, la source que vous écoutez a été enregistrée à un niveau 4 dB de plus que la normale. Si vous ne voyez pas de message sur l'affi chage FL, aucun réglage de la commande de volume n'est nécessaire.

MODE NOCTURNE

Pratique la nuit ou lorsque les sons élevés sont inappropriés, ce mode sert à comprimer la plage dynamique, ce qui facilite l'écoute du contenu audio relativement plus bas sans augmenter le volume général. Notez que l'effet du mode nocturne varie suivant le contenu Dolby Digital. Il se peut que le mode nocturne soit sans effet avec le contenu qui ne prend pas en charge cette fonction.

MARANTZ SR7002 - MODE NOCTURNE - 1

  1. Pour sélectionner ce mode, appuyez sur la touche AMP de la télécommande, puis appuyez sur la touche > jusqu'à ce que PAGE3 s'affi che.
  2. À chaque pression sur la touche NIGHT (D1), le mode change en fonction des options suivantes indiquées sur le panneau avant de l'appareil.

- Mode AUTO

NIGHT AUTO

Le mode AUTO est disponible lors du décodage des signaux Dolby TrueHD.

Lorsque le mode nocturne est activé, « NIGHT » s'allume sur le panneau avant de l'apparell. (Voir page 9)

- Mode NIGHT activé

NIGHT ON

Le réglage du mode nocturne sur « ON » ne comprime la gamme dynamique qu'en mode Dolby Digital.

- Mode NIGHT désactivé

NIGHT OFF

Désactivez le mode nocturne.

RÉGLAGE DU VOLUME PRINCIPAL
MARANTZ SR7002 - NIGHT OFF - 1

MARANTZ SR7002 - NIGHT OFF - 2

Réglez le volume au niveau souhaité en utilisant la commande VOLUME du panneau avant ou les touches de VOL ▲ / ▼.

Pour augmenter le volume, tournez la commande VOLUME vers la droite ou appuyez sur la touche VOL ▲ de la télécommande.

Pour diminuer le volume, tournez cette commande vers la gauche ou appuyez sur la touche VOL ▼ de la télécommande.

Remarques :

  • Le réglage du volume peut se faire dans la plage de - à 18 dB, par incréments de 1 dB.
  • Cependant, lorsque le niveau du canal est défi ni tel que décrit à la page 51, et si le volume de chaque canal est réglé sur +1 dB ou plus, le réglage du volume ne peut se faire jusqu'à 18 dB.
    (Dans ce cas, la plage de réglage du volume maximum est de "18dB - (Valeur maximum du niveau du canal)".)

COMMANDE DE RÉGLAGE DE LA TONALITÉ (GRAVES ET AIGUS)

MARANTZ SR7002 - COMMANDE DE RÉGLAGE DE LA TONALITÉ (GRAVES ET AIGUS) - 1

MARANTZ SR7002 - COMMANDE DE RÉGLAGE DE LA TONALITÉ (GRAVES ET AIGUS) - 2

Lors d'une session d'écoute, vous pouvez régler les commandes Bass (graves) et Treble (aigus) en fonction de vos désirs et de l'acoustique de la pièce.

(Avec la télécommande)

Pour ajuster la tonalité, appuyez sur la touche

AMP puis sur la touche > jusqu'à ce que la PAGE3 s'affi che.

Pour ajuster l'effet de graves, appuyez sur BASS+ (D2) ou BASS- (D3).

Pour ajuster l'effet d'aigus, appuyez sur TREB+ (D4) ou TREB- (D5).

Remarques :

  • La fonction de commande de tonalité n'est pas disponible pour les modes Source Direct, Pure Direct, Casque et Dolby Virtual Speaker, THX, ni pour PCM 176,4/192 kHz.
  • La fonction de commande de tonalité n'est pas disponible lorsque ACOUSTIC EQ est en cours d'utilisation.
  • De plus, la commande de tonalité n'est pas disponible pendant la lecture Dolby TrueHD, Dolby Digital Plus ou DTS-HD.

COUPER LE SON MOMENTANÉMENT

MARANTZ SR7002 - COUPER LE SON MOMENTANÉMENT - 1

Pour couper momentanément le son de toutes les sorties d'enceinte, lorsque vous recevez un appel téléphonique par exemple, appuyez sur la touche MUTE de la télécommande.

Cette action coupe les sorties d'enceinte et de la prise pour casque mais n'affecte en rien les opérations d'enregistrement ou de copie qui seraient en cours. Lorsque le système est en mode muet, "MUTE" est affi ché à l'écran.

Appuyez de nouveau sur la touche MUTE pour rétablir le fonctionnement normal.

UTILISATION DE LA MINUTERIE D'ARRÊT AUTOMATIQUE

MARANTZ SR7002 - UTILISATION DE LA MINUTERIE D'ARRÊT AUTOMATIQUE - 1

Pour mettre automatiquement l'appareil en mode STANDBY, appuyez sur la touche SLEEP de la télécommande.

Chaque pression sur cette touche augmente le délai de mise hors tension dans l'ordre suivant :

MARANTZ SR7002 - UTILISATION DE LA MINUTERIE D'ARRÊT AUTOMATIQUE - 2

Le délai avant l'arrêt s'affiche pendant quelques secondes sur le panneau avant et le compte à rebours se met en marche.

Lorsque le délai programmé est écoulé, l'appareil s'arrête automatiquement.

Remarquez que l'indicateur SLEEP de l'écran s'allume lorsque l'option SLEEP est programmée.

Pour annuler l'option SLEEP, appuyez sur la touche SLEEP jusqu'au moment où "SLEEP OFF" apparaît à l'écran et l'indicateur SLEEP disparaît.

M-DAX (Marantz Dynamic Audio eXpander)

MARANTZ SR7002 - M-DAX (Marantz Dynamic Audio eXpander) - 1

Cette fonction sert à compenser pour la perte de contenu audio sur les sources MP3 ou AAC (par compression avec perte) pendant la lecture. Choisissez pour cet effet le niveau désiré parmi les suivants.

« HIGH » : effet plus puissant

« LOW » : effet plus faible

« OFF » : désactivé.

(Avec la télécommande)

Lors de la commutation en mode M-DAX, appuyez sur la touche AMP puis sur la touche > jusqu'à ce que PAGE 4 s'affi che.

Lorsque « M-DAX » s'affi che sur la télécommande, appuyez sur la touche M-DAX (D5).

M-DAX change à chaque pression sur cette touche, comme suit.

MARANTZ SR7002 - (Avec la télécommande) - 1

Remarques :

• M-DAX est compatible avec PCM (48 kHz ou moins) et les sources analogiques à deux canaux.
• M-DAX est pas disponible lorsque Dolby Virtual Speaker est en cours d'utilisation.

CONVERSION VIDÉO

CONVERSION VIDÉO ANALOGIQUE

Cet appareil est équipé pour convertir les signaux vidéo pour la sortie de moniteur. Grâce a cela, quelle que soit la connexion (VIDEO, S-VIDEO, COMPONENT VIDEO) entre l'appareil de lecture et cet appareil, un seul câble de qualité supérieure connecté entre la borne MONITOR OUT de l'appareil et le moniteur suffi t pour le son et l'image.

CONVERSION PAR HAUSSE DE FRÉQUENCE DES SIGNAUX VIDÉO ANALOGIQUES VERS HDMI

La fonction de conversion par hausse de fréquence de l'appareil peut émettre les signaux vidéo analogiques reçus (pour les signaux vidéo à composantes à résolution 480l, 480p, 1080l et 720p, et les signaux S-Video et Vidéo (composite) à résolution 480l) vers la borne HDMI MONITOR.

Remarques :

• L'entrée vidéo HDMI est uniquement émise vers la borne HDMI MONITOR OUT de l'appareil. Si vous raccordez un appareil de lecture tel qu'un lecteur DVD à la prise d'entrée HDMI, raccordez la borne HDMI MONITOR OUT de l'appareil à un téléviseur.
- Ce mode n'est pas disponible pour la borne de sortie REC.
- Ce mode n'est pas disponible pour l'image li xe, l'avance rapide et la lecture vers l'arrière sur le composant vidéo.
- Cette fonction ne peut pas être utilisée si, pendant une tentative d'utilisation de la fonction de conversion vidéo, le SR7002 ne peut pas se synchroniser avec le dispositif d'affi chage, si "NO SIGNAL" apparaît sur le moniteur ou si du bruit est généré. Tous ces symptômes sont causés par l'incompatibilité de l'apparcil ; le problème ne vient pas de l'apparcil.

Si cela se produit, réglez "VIDEO CONVERT" (conversion vidéo) du menu "VIDEO SETUP" (configuration vidéo) sur "DISABLE" (désactiver). Ensuite, connectez le signal d'entrée vidéo au composant d'affichage via la borne MONITOR OUT sous VIDEO et le signal d'entrée S-Video sur le composant d'affichage via la borne MONITOR OUT sous S-VIDEO.

- La fonction de conversion vidéo contrôle en permanence les signaux d'entrée vidéo et détermine s'il faut les convertir ou non. Il se peut toutefois que certains signaux vidéo reçus ne puissent être détectés correctement.

Si cela se produit, réglez "VIDEO CONVERT" (conversion vidéo) du menu "VIDEO SETUP" (confi guration vidéo) sur "DISABLE" (désactiver).
Pour un rendu vidéo optimal, THX recommande de régler le mode "VIDEO CONVERT" (conversion vidéo) sur "DISABLE" (désactiver).

EXEMPLE DE RACCORDEMENT

- Lorsqu'un moniteur est raccordé à la bome HDMI MONITOR OUT de l'appareil

MARANTZ SR7002 - EXEMPLE DE RACCORDEMENT - 1

text_image VIDEO ou S-VIDEO ou composante ou HDMI HDMI

Remarques :

  • Si la résolution du signal vidéo à composantes reçu de l'appareil de lecture est autre que 480i, 480p, 1080i ou 720p. les images ne sont pas émises par la home HDMI MONITOR OUT de l'appareil.
  • Si la résolution du signal S-Viséo ou vidéo reçu de l'appareil de lecture est autre que 480i, les images ne sont pas émises par la borne HDMI MONITOR OUT de l'appareil.

- Lorsqu'un moniteur est raccordé à la borne VIDEO ou S-VIDEO MONITOR OUT de l'apparell

MARANTZ SR7002 - Remarques : - 1

  • Le signal vidéo HDMI reçu de l'appareil de lecture n'est pas émis par les bornes VIDEO ou S-VIDEO MONITOR OUT de l'appareil.
  • Si la résolution du signal vidéo à composantes reçu de l'appareil de lecture est autre que 480i, il n'est pas émis par la borne VIDEO ou S-VIDEO MONITOR OUT de l'appareil.

- Lorsqu'un moniteur est raccordé à la borne COMPONENT VIDEO MONITOR OUT de l'appareil

MARANTZ SR7002 - Remarques : - 2

text_image VIDEO ou S-VIDEO ou composante HDMI composante

Remarques :

- Le signal vidéo HDMI reçu de l'appareil de lecture n'est pas émis par la borne COMPONENT VIDEO MONITOR OUT de l'appareil.

Remarques sur le système de menus sur écran :

- e menu de configuration peut être affiché via toutes les bornes de sortie vidéo ("HDMI", "COMPONENT", "S-VIDEO" et "VIDEO").

- Les informations d'affi chage sur écran sont émises uniquement par les bornes VIDEO et S-VIDEO MONITOR OUT.

Les informations d'affi chage sur écran sont aussi émises lorsque la fonction de conversion vidéo est activée, et le signal vidéo reçu par la prise d'entrée VIDEO ou S-VIDEO de l'appareil est converti et énis par les bornes COMPONENT VIDEO ou HDMI MONITOR OUT.

CONVERSION I/P

Le circuit vidéo de l'appareil est équipé d'une fonction de conversion I/P.

Lorsque cette fonction est activée, les signaux vidéo analogiques 480i (VIDEO, S-VIDEO ou COMPONENT VIDEO) reçus d'un appareil de lecture peuvent être convertis à 480p et émis par balayage progressif vers les bornes COMPONENT VIDEO ou HDMI MONITOR OUT de l'appareil.

(Pour les instructions d'installation, voir page 53.)

MODE SURROUND

Cet appareil est équipé de nombreux modes Surround.

Ils permettent de reproduire une diversité d'effets de son Surround, en fonction du contenu de la source à écouter.

Les modes Surround disponibles peuvent être limités, selon le signal d'entrée et la configuration des enceintes.

Relation entre le mode Surround sélectionné et le signal d'entrée

Le mode Surround est sélectionné avec le sélecteur de mode Surround sur l'appareil ou la télécommande. Le son que vous entendez dépend toutefois de la relation entre le mode Surround sélectionné et le signal d'entrée. Cette relation est la suivante:

Made SurpriseSignal d'impôneDemolageCarant de contrôleAffective de l'information score†
LTRCSLSRSRSRS###Términes de formé du signal Est direct canteux
AUTODelay Sum EXDelay Digital EXDD DIGITAL EX L.C.R.SI, SR,S.LFE
Delay D (5.1ch)Delay Capital 5.1-DD DIGITAL L.C.R.SI, SD.LFE
Delay B (2ch)Delay Digital 2.0---DD DIGITAL L.R
Delay D (9th Sun!)Pre-Legical Rx-modeDD DIGITAL ☐ SURROUNC L.R.S
Delay Digital P (3.1ch)DelayDigital-DD DIGITAL L.C.R.SI, SR,LFE
Delay Digital P (5.1ch)DelayDigitalDD DIGITAL L.C.R.SI, SR,S.LFE
Delay Digital Plus (2.1)DelayDigitalDD DIGITAL L.C.R.SI, SR,S.LFE
Delay True-D (0.5ch)DelayTruHD-DD DIGITAL Depen on speaker setup
Delay True-D (0.6ch)DelayTruHDDD DIGITAL Depen on speaker setup
Delay True-D (0.7ch)DelayTruHDDD DIGITAL Depen on speaker setup
DTS ESDTS ESds, ES L.C.R.SI, SR,S.LFE
DTS 5624DTS 3624-ds 8624 L.C.R.SI, SR,LFE
DTS 51chDTS 5.1-ds L.C.R.SI, SR,LFE
DTS-HD (5.1)DTS-HD-ds L.C.R.SI, SR,LFE
DTS-HD (6.1)DTS-HDds L.C.R.SI, SR,S.LFE
DTS-HD (7.1)DTS-HDdsL L.C.D, SI, SR,S.LFE
Multi-Ch PCMMulti-Ch PCM-PCM L.C.R.SI, SR,LFE
Multi-Ch PCM 06HzMulti-Ch-PCM 06Hz-PCM L.C.R.SI, SD, LFE
SA-CD (5.1ch)Multi-Ch PCM-DSU L.C.R.SI, SR,LFE
SA-CD (2ch)PCM (36Hz)---DSU L.R
PCM (4.1ch)PCM (36Hz)---PCM L.H
PCM H/HcPCM (36Hz 56Hz)---PCM L.R
HDCdHDCd---PCM-HDCd L.C
AnalogSlope---ANALOG -
7.1ch InputMulti-ChANALOG -
SOURCE DIRECT PURE DIRECTDelay Sum EXDelay Digital EXDD DIGITAL EX L.C.R.SI, SR,S.LFE
Delay D (5.1ch)Delay Capital 5.1-DD DIGITAL L.C.R.SI, SR,LFE
Delay B (2ch)Delay Digital 2.0---DD DIGITAL L.R
Delay D (9th Sun!)Pre-Legical Rx-modeDD DIGITAL ☐ SURROUNC L.R.S
Delay Digital P (3.1)DelayDigital-DD DIGITAL L.C.R.SI, SR,LFE
Delay Digital P (5.1)DelayDigitalDD DIGITAL L.C.R.SI, SR,S.LFE
Delay Digital Plus (2.1)DelayDigitalDD DIGITAL L.C.R.SI, SR,S.LFE
Delay TruHD (5.1)DailyTruHD-DD DIGITAL Depen on speaker setup
Delay TruHD (5.1)DailyTruHDDD DIGITAL Depen on speaker setup
Delay TruHD (7.1)DailyTruHDDD DIGITAL Depen on speaker setup
DTS ESDTS ESds, ES L.C.R.SI, SR,S.LFE
DTS 5624DTS 3624-ds 8624 L.C.R.SI,SR,LFE
DTS 51chDTS 5.1ds L.C.R.SI, SR,LFE
DTS-HD (6.1)DTS-HD-ds L.C.R.SI, SR,LFE
DTS-HD (6.1)DTS-HDds L.C.R.SI, SR,S.LFE
DTS-HD (7.1)DTS-HDds L.C.D, SI, SD,S.LFE
Multi-Ch PCMMulti-Ch PCM-PCM L.C.R.SI, SR,LFE
Multi-Ch PCM 06HzMulti-Ch-PCM 06Hz-PCM L.C.D, SI, SD, LFE
SA-CD (5.1ch)SA-CD (5.1ch)-DSU L.C.R.SI, SR,LFE
SA-CD (2ch)SA-CD (2ch)---DSU L.P
PCM (Adag)PCM (Adag)---PCM L.S
PCM MultiChPCM (Adag 56Hz)---PCM L.S
HDCdHDCd---PCM HDGD L.D
AnalogSlope---ANALOG -
7.1ch InputMulti-ChANALOG -
EXESDelay Sum EXDelay Digital EXDD DIGITAL EX L.C.R.SI, SR,S.LFE
Delay D (5.1ch)Delay Capital EXDD DIGITAL L.C.R.SI, SR,LFE
Delay Digital P (3.1)DelayDigitalDD DIGITAL L.C.R.SI, SR,LFE
Delay TruHD (3.1)DelayTruHDDD DIGITAL Depen on speaker setup
DTS ESDTS ESds, ES L.C.R.SI, SR,S.LFE
DTS 5624DTS ESds L.C.R.SI, SR,S.LFE
Multi PCMMulti-Ch PCM + Doley Digital EXPCM L.C.R.SI, SR,S.LFE
SA CD (5.1ch)Multi-Ch PCM + Doley Digital EXDSU L.C.R.SI, SR,LFE
Mode Surround Signal d'antero CedavageComa de sertie A/C tago e informazioni avam
L/RCSL SRSOL SGRSumTomme di format di signa I/Lo
DOLEY(Pt. h movie)Deby Surf EX DelbyDigital EXOOOO☐ DIGITAL EX L, C, R, SL, BR S. LIFE
(Pt. h music)(Pt. h game)Deby O (5.1) Let DelbyDigital 5.1OOO-O☐ DIGITAL L, C, R, SL, SD, FF
Deby O (5.1) Let DelbyDigital 5.1 + FL IIxOOOOO☐ DIGITAL L, C, R, SL, BR, LFE
Deby O (6) Chs Pre LogIxOOOOO☐ DIGITAL L, R
Deby O (6) Chs Surf (7)Logic IbOOOOO☐ DIGITAL L, C, R, SL, BR, LFE
Deby Digital Pass (5.1)Digital DigitalOOOOO☐ DIGITAL L, C, R, SL, BR, LFE
Deby Digital Pass (6.1)Digital DigitalOOOOO☐ DIGITAL L, C, R, SL, BR, LFE
Deby Digital Pass (7.1)Digital DigitalOOOOO☐ DIGITAL L, C, R, SL, BR, LFE
Deby Trueo-C (5.1)Deby Trueo-HDOOOOO☐ DIGITAL
Deby Trueo-C (6.1)Deby Trueo-HDOOOOO☐ DIGITAL
Deby Trueo-T (7.1)Deby Trueo-HDOOOOO☐ DIGITAL
Multi Ch-SCMNeu Ch-SCM + FL IbOOOOOPCM
SA-CO (5.1) Let Msi3SOM+ ON IbOOOOODSO
SA-CO (7)Pre Logic IbOOOOODSO
PCM (Maud)Pre Logic IbOOOOOPCM
HDCDPre Logic IbOOOOOPCM, HCCD L, R
AnalogPre Logic IbOOOOOANALOG
DTS(Nor & Cinoma)(Nori & Music)DTS-O.SO/SOOO-Octs. CS
DTS-X2*DTS-X2*4OOOOOcts. 56.24
DTS-SL/ItoO/S-5.1OOO-OO
DTS-HDS-5.1DTS-HDOOO-Octs
DTS-HDS-11DTS-HDOOOOOcts
DTS-HDS-11DTS-HDOOOOOcts
Deby O (6) Chs Noc8OOOOO☐ DIGITAL L, R
Deby O (6) Chs Surf Noc5OOOOO☐ DIGITAL ☐ SURRUND
SA-CO (20)Noc8OOOOODSO
PCM (Maud)Noc8OOOOOPCM
HDCDNoc8OOOOOPCM, HCCD L, R
AnalogNoc8OOOOOANALOG
OS CinemaCS MovieOS LatinoDeby O (6) Chs OSIIOOOOO☐ DIGITAL L, R
Deby O (6) Chs Sami C3IIOOOOO☐ DIGITAL ☐ SURRUND L
SA-CO (20)OSIIOOOOODSO
PCM (Maud)OSIIOOOOOPCM
HDCDOSIIOOOOOPCM, HCCD L, R
AnalogOSIIOOOOOANALOG
STFRODeby Surf EX StereoO---O☐ DIGITAL EX L, C, D, S1, SD
Deby O (5.1) Let StereoO---O☐ DIGITAL L, C, R, SL, BR, LFE
Deby O (6) Chs StereoO---O☐ DIGITAL L, R
Deby O (6) Chs Multi StereoO---O☐ DIGITAL ☐ SURRUND
Deby Digital Pass (5.1)SweceO--O☐ DIGITAL L, C, S1, SD, FF
Deby Digital Pass (6.1)SweceO--O☐ DIGITAL L, C, S1, SD, FF
Deby Digital Pass (7.1)SweceO--O☐ DIGITAL L, C, S1, SD, FF
Deby Trueo-C (5.1)SweceOO☐ DIGITAL
Deby Trueo-C (6.1)SweceO--O☐ DIGITAL
Deby Trueo-C (7.1)SweceOO☐ DIGITAL
DTS-F5SweceO--Octs. 56
DTS-X2*4SweceOcts. 56.24
DTS-SL/ItoSweceO
DTS HD (5.1)SweceOcts
DTS-HD (6.1)SweceOcts
DTS-HD (7.1)SweceOcts
Multi Ch PCMSweceOPCM
Multi Ch PCM Radio2SweceOPCM
SA-CO (20) Let StereoODSO
SA-CO (20)SweceODSO
PCM (Maud)SweceOPCM
PCM (Maud)2SweceOPCM
HDCDSweceOPCM, HCCD L, R
AnalogSweceOANALOG
Daddy VisualSpeakerDeby Surf EX DebyVirtual SpeakerO---O☐ DIGITAL EX L, C, D, S1, SD
Deby O (5.1) Let DelbyVirtual SpeakerO---O☐ DIGITAL L, C, D, S1, SD, FF
Deby O (6) Chs DelayVirtual SpeakerO---O☐ DIGITAL L, R
Deby O (6) Chs Sumi C3Virtual SpeakerO---O☐ DIGITAL ☐ SURRUND
DTS-E5Virtual SpeakerO-cts. ESL, C, R, SL, SD, S. LFE
DTS-X2*4Virtual SpeakerO---cts. 56.24L, C, R, SL, SD, FF
DTS-SL/ItoVirtual SpeakerOcts
Multi Ch-PDMVirtual SpeakerOPCML, C, R, SL, BR, LFE
SA-CO (20) Let StereoVirtual SpeakerPCML, C, R, SL, SD, FF
SA-CO (20) Let StereoDSO
SA-CO (20) Let StereoDSO
PCM (Maud)Virtual SpeakerPCM
PCM (Maud)2Virtual SpeakerPCM
HDCDVirtual SpeakerPCM, HCCD
AnalogVirtual SpeakerANALOG
Multi Ch.MoveMuscleDIAM Ultra code onlyDeby Surf LA DebyDigital LAO(O)OOO☐ DIGITAL LA L, C, R, SL, BR
Deby O (5.1) Let DelbyDigital L1O(O)OO☐ DIGITAL L, C, R, SL, BR, LFE
Deby O (6) Chs DelayDigital L2O(O)OOO☐ DIGITAL L
Deby O (6) Chs Sumi N/ASigma(O)OOO☐ DIGITAL ☐ SURRUND
Modie Surround Signat d'entre de CrédagageCanal de secte alli chado d'intémaisons avant
L/RCS. LRSIL. SBRS&MTérmeurs do fermet du signal Estatpos caneur
Multi Ch. Media MusicDTS 88DTS 88(○)dis, ESL.C.R.SL.SR,S.LFE
DTS 96-24DTS 96-24(○)-dis 36-24L.C.R.SL.SR,S.LFE
DTS 95-10DTS 95(○)-disL.C.R.SL.SR,S.LFE
Multi Ch.PCMMulti Ch.PCM(○)-PCML.C.R.SL.SR,LFE
Multi Ch.PCM 96-98Multi Ch.PCM 96-98(○)-PCML.C.R.SL.SR,SLE
SA CD (6,10) Multi Ch.PCMSIX(○)-DSCL.C.R.SL.SR,LFE
SA CD (6,10) Multi ChannelSIX(○)DSDL.R
PCM (Audio)Multi Channel(○)PCML.R
HDCDMulti Channel(○)PCM, HDCD L,R-
AnalogMulti Channel(○)ANALOG
(2) Monde mises 20%Daddy Sun FX Delay -P-----DD DIGITAL EX I.O.D.SI.SR,S.LFE
Daddy O (5 Int) Delay -P-----DD DIGITAL L.C.R.SL.SR,LFE
Daddy O (5 Int) Delay -P-----DD DIGITAL L.R
Daddy O (5 Int) Delay -P-----DD DIGITAL DU SURROUNDL.R.S
Daddy Digital Plus 5:1Stereo---DD DIGITAL L.C.R.SL.SR,S.LFE
Daddy Digital Plus 5:1Stereo---DD DIGITAL L.C.R.SL.SR,S.LFE
Daddy Digital Plus 7:1Stereo---DD DIGITAL L.C.R.SL.SR,S.LFE
Daddy Digital Plus 7:1Stereo---DD DIGITAL
Daddy Digital Plus 7:1Stereo---DD DIGITAL
Daddy Digital Plus 7:1Stereo---DD DIGITAL
DTS 96-24Delay -P----dis, ESL.C.R.SI.SR,S.FLE
DTS 95-10Delay -P----dis 96-24L.C.R.SI.SR,S.FLE
DTS HD (6,1)StereodisL.C.R.SI.SR,S.FLE
DTS HD (6,1)StereodisL.C.R.SI.SR,S.FLE
DTS HD (7,1)StereodisL.C.R.SI.SR,S.FLE
Multi Ch.PCMDelay -PPCML.C.R.SI.SR,S.FLE
SA CD (6,10) Multi Ch.PCM-DSCL.C.R.SI.SR,S.FLE
SA CD (6,10) Multi Ch.PCM-DSCL.R
PCM (Audio)Delay -PPCML.R
HDCDDelay -PPCM, HDCDL.R
AnalogDelay -PANALOG
THX (ALTO)Daddy Sun LXDaily Digital RX Standard EXDD DIGITAL EX L.C.R.SI.SR,S.LFE
Daddy O (5 Int)Daily Digital S1+ THX S1-DD DIGITAL L.C.R.SI.SR,S.LFE
Daddy O (5 Int)Daily Digital Movie + THXDD DIGITAL
Daddy O (5 Int)Daily Digital Movie + THXDD DIGITAL DU SURROUNDL.R.S
DTS-ESDTS-ES + THXdis, ESL.C.R.SL.SR,S.LFE
DTS (3,10)DTS + THX S1-disL.C.R.SL.SR,S.LFE
Multi Ch.PCMMulti Ch.PCM + THX S1-PCML.C.R.SL.SR,S.LFE
SA CD (6,10) Multi Ch.PCM + THX S1--DSCL.C.R.SI.SR,S.LFE
SA CD (6,10) Multi Ch.PCM + THX S1-DSCL.R
PCM (Audio)Daily Digital Movie + THXPCML.R
HDCDDaily Digital Movie + THXPCM, HDCD L.R-
AnalogDaily Digital Movie + THXANALOG
THX Select2 (THX (EX) (THX Cinema) (THX Movie) (THX Games)Daddy Sun LXDaily Digital RX Standard EXDD DIGITAL EX L.C.R.SI.SR,S.LFE
Daddy O (5 Int)Daily Digital S1+ THX Select2 CinemaDD DIGITALL.C.R.SI.SR,S.LFE
Daddy O (5 Int)Daily Digital Movie + THXDD DIGITAL L.R
Daddy O (5 Int)Daily Digital Movie + THXDD DIGITAL DU SURROUNDL.R.S
DTS 96-24DTS - THX Select2 Cinemadis, ESL.C.R.SL.SR,S.LFE
DTS 95-10DTS - THX Select2 CinemadisL.C.R.SL.SR,S.LFE
Multi Ch.PCMMulti Ch.PCM + THX Select2 CinemaPCML.C.R.SL.SR,S.LFE
SA CD (6,10) Multi Ch.PCM + THX Select2 Cinema-DSCL.C.R.SL.SR,S.LFE
SA CD (6,10) Multi Ch.PCM + THX Select2 Cinema-DSCL.R
PCM (Audio)Daily Digital Movie + THXPCML.R
HDCDDaily Digital Movie + THXPCM, HDCD L.R
AnalogDaily Digital Movie + THXANALOG

Remarques :

- Dolby Digital (2 canaux G/D) : Les enceintes sont totalement équipées pour un signal avec Dolby Surround.

- Aucun son n'est sorti de l'enceinte Surround, de l'enceinte centrale et du subwoofer si le disque DVD ne comporte pas de données Surround.

- Les modes Surround autres que Stéréo ne sont pas disponibles pendant la lecture Dolby TrueHD, Dolby Digital Plus ou DTS-HD.

Si des modes Surround autres que Stéréo sont sélectionnés pendant la lecture Dolby TrueHD, Dolby Digital Plus ou DTS-HD, le réglage du mode Surround est désactivé.

Abréviations

R : Enceintes avant

C : Enceinte centrale

SL/SR : Enceintes Surround

SBL/SBR : Enceintes Surround arrière

SubW: Subwoofer

AUTO

Lorsque ce mode est sélectionné, l'appareil identifié le type d'entrée numérique en tant que Dolby Digital, Dolby Digital Surround EX, Dolby Digital Plus, Dolby TrueHD, DTS-HD, DTS, DTS-ES, DTS 96/24 ou audio PCM.

Surround EX & DTS-ES fonctionneront pour les sources multicanaux qui comportent un drapeau de déclenchement automatique Dolby Digital Surround EX ou DTS-ES dans le signal numérique.

Lorsqu'un signal Dolby Digital ou DTS est entré, le nombre de canaux pour lesquels le signal correspondant est codé s'affi che.

L'entrée d'un signal deux canaux Dolby Digital avec état Dolby Surround soumet automatiquement ce signal au traitement Pro Logic IIx movie avant sa lecture.

Une source PCM 96 kHz peut être reproduite dans ce mode.

Remarques :

- Lorsque vous utilisez ce mode avec certains lecteurs de DVD et de CD, il est possible que des opérations comme le saut ou l'arrêt interrompent momentanément la sortie.

- Lorsque le signal n'est pas décodé, le mode passe automatiquement au mode AUTO. Voir page 60 pour vérifi et les modes de décodage disponibles.

SOURCE DIRECT

En mode Source Direct, la confi guration du circuit de commande de tonalité, de l'égaliseur acoustique et de la gestion des graves est contournée pour une réponse en fréquence à gamme étendue et la reproduction audio la plus pure.

Remarques

- La taille des enceintes est réglée automatiquement sur Front L/R = LARGE, Center = LARGE. Surround L/R = LARGE et Subwoofer = YES. Les commandes de tonalité, l'égaliseur et un traitement supplémentaire sont désactivés.

- Lorsque vous utilisez ce mode avec certains lecteurs de DVD et de CD, il est possible que des opérations comme le saut ou l'arrêt interrompent momentanément la sortie.

- En mode SOURCE DIRECT, ACOUSTIC EQ et M-DAX ne sont pas disponibles.

PURE DIRECT

Le mode Pure Direct réduit encore les sources de bruit, en plus des effets du mode Source Direct, en bloquant la sortie des prises vidéo (VIDEO, S-VIDEO, COMPONENT VIDEO et HDMI) et en désactivant l'affi chage FL.

Remarque

En mode PURE DIRECT. ACOUSTIC EQ et M-DAX ne sont pas disponibles.

EX/ES

Ce mode fournit un son Surround 6.1 canaux pour Dolby Digital EX et une source codée DTS-ES, telle qu'un DVD.

Ce mode ne peut pas être utilisé lorsqu'une entrée analogique a été sélectionnée.

Dolby Digital EX

Dans une salle de cinéma, les pistes son de fil lm qui ont été codées avec la technologie Dolby Digital Surround EX sont capables de reproduire un canal supplémentaire qui a été ajouté pendant le mixage du programme.

Ce canal, appelé Surround Back (Surround arrière), place les sons derrière la position d'écoute en plus des canaux avant gauche, avant central, avant droit. Surround droit, Surround gauche et subwoofer généralement disponibles.

Ce canal supplémentaire permet d'obtenir des images acoustiques plus détaillées derrière la position d'écoute et crée plus de profondeur, une ambiance spatiale et une localisation sonore sans précédent.

Dolby Digital EX n'est pas disponible avec un système qui ne comporte pas d'encelinte(s) Surround arrière.

DTS-ES (Discrete 6.1, Matrix 6.1)

DTS-ES ajoute l'audio du canal Surround central au format 5.1 canaux DTS pour améliorer le positionnement acoustique et rendre le mouvement de l'image acoustique plus naturel par une reproduction 6.1 canaux.

Cet appareil incorpore un décodeur DTS-ES qui peut traiter des sources de programme codées DTS-ES Discrete et codées DTS-ES Matrix d'un DVD, etc. DTS-ES Discrete 6.1 permet un enregistrement discret numérique de tous les canaux, y compris le(s) canal (canaux) Surround arrière et une reproduction audio de qualité supérieure.

DTS-ES n'est pas disponible avec un système qui ne comporte pas d'enceintes Surround arrilère.

MODE

(Dolby Digital, Pro Logic IIx MOVIE, Pro Logic IIx MUSIC, Pro Logic IIx GAME)

Ce mode est utilisé avec des sources codées en Dolby Digital et Dolby Surround.

DOLBY DIGITAL

Ce mode est validé lors de la lecture de sources codées en Dolby Digital.

La lecture de sources Dolby Digital 5.1 canaux codées multicanaux fournit 5 canaux audio principaux (gauche, central, droit, Surround gauche et Surround droit) et un canal Low Frequency Effect (effet basses fréquences).

Le décodage Dolby Digital EX n'est pas disponible dans ce mode.

Dolby Pro Logic Tlx comporte 5 modes :

Pro Logic IIx MOVIE

Ce mode fournit un son Surround 6.1 ou 7.1 canaux à partir de pistes son de fi im stéréo codées Dolby Surround.

Pro Logic IIx MUSIC

Ce mode fournit un son Surround 6.1 ou 7.1 canaux à partir de sources stéréo classiques (analogiques ou numériques), telles que CD, cassette, FM, téléviseur, magnétoscope stéréo, etc.

Pro Logic IIx GAME

Ce mode restitue l'impact des effets Surround basses fréquences en les dirigeant vers le subwoofer du système.

5.1ch + Pro Logic IIx Movie

Ce mode fournit un son Surround 7.1 canaux à partir de pistes son de fi lm de sources 5.1 canaux.

5.1ch + Pro Logic IIx Music

Ce mode fournit un son Surround 6.1 ou 7.1 canaux à partir de pistes son de musique de sources 5.1 canaux.

Remarques :

- Le mode Pro Logic IIx décodera comme le mode Pro Logic II lorsque SURR. B est réglé sur « NONE » dans le menu SPEAKER SETUP. (Voir page 49)

- Le mode Pro Logic IIx est disponible pour un signal d'entrée 2 canaux qui est codé en format Dolby Digital, HDCD ou PCM.

dts

dts, Neo:6 Cinema, Neo:6 Music

Ce mode est destiné à des sources codées DTS, telles que les disques laser, les CD et les DVD. Neo:6 est destiné à certaines sources 2 canaux.

dts

Ce mode est validé lors de la lecture de sources codées en dts multicanaux.

La lecture de sources dts 5.1 canaux codées multicanaux fournit cinq canaux audio principaux (gauche, central, droit, Surround gauche et Surround droit) et un canal Low Frequency Effect (effet basses fréquences).

Le décodage dts-ES n'est pas disponible dans ce mode.

Le mode DTS ne peut pas être utilisé lorsqu'une entrée analogique a été sélectionnée.

Neo:6 Cinema, Neo:6 Music

Ce mode décode des signaux 2 canaux en signaux 6 canaux au moyen d'une technologie de matrice numérique à haute précision.

Le décodeur DTS Neo:6 a des propriétés proches de discrètes en ce qui concerne les caractéristiques de fréquences des canaux ainsi que la séparation de canaux.

En fonction des signaux à reproduire, DTS Neo:6 utilise soit le mode Neo:6 Cinema optimisé pour la lecture de fi lm soit le mode Neo:6 Music optimisé pour la lecture de musique.

Remarque :

- Le mode Neo:6 est disponible pour des signaux d'entrée 2 canaux qui sont codés en format Dolby Digital, HDCD ou PCM.

CIRCLE SURROUND II

(CSII-CINEMA, CSII-MUSIC, CSII-MONO)

Circle Surround est conçu pour offrir une reproduction de son Surround multicanaux de sources non codées et codées multicanaux.

La compatibilité amont permet jusqu'à 6.1 canaux de performances Surround d'une grande diversité de musiques et fi lms, y compris d'émissions, cassettes vidéo et musique stéréo enregistrée.

Selon la source, vous pouvez sélectionner le mode CSII-Cinema, le mode CSII-Music ou le mode CSII-Mono.

Remarque :

- Le mode CS II est disponible pour des signaux d'entrée 2 canaux qui sont codés en format Dolby Digital, HDCD ou PCM.

STEREO

Ce mode contourne tout le traitement Surround. Pour les sources de programme stéréo, les canaux gauche et droit sont reproduits normalement lorsqu'une audio PCM ou stéréo analogique est entrée. Avec les sources Dolby Digital et DTS, les 5.1 canaux sont convertis en stéréo deux canaux. Une source PCM 96 kHz peut être reproduite en mode stéréo.

ENCEINTE VIRTUELLE DOLBY

La technologie Dolby Virtual Speaker utilise une technologie propriétaire de Dolby Laboratories pour créer un champ sonoère surround virtuel avec seulement les deux enceintes pour canaux avant, ce qui permet à l'utilisateur d'entendre le son comme si des enceintes surround étaient réellement utilisées.

MULTI CH. (MOVIE, MUSIC)

Ce mode est utilisé pour créer une scène sonore plus large, profonde et naturelle à partir d'une source deux canaux. Le signal de canal gauche est alimenté aux deux enceintes avant gauche et Surround gauche et le signal de canal droit aux deux enceintes avant droite et Surround droite. Le canal central reproduit, en outre, un mélange des canaux droit et gauche.

Remarque :

- Le son n'est pas émis par le canal CENTER lors de l'utilisation du mode MULTI CH. MUSIC.

THX CINÉMA

Le mode THX Cinema applique un traitement supplémentaire aux sources Surround Dolby Digital, DTS et Dolby Pro Logic multicanaux. Le traitement THX a été mis au point par THX Ltd. pour recréer le son d'une salle de cinéma à très bonne acoustique. Utilisez le mode THX Cinema pour tous les films sur disque, cassette ou diffusés. Dans ce mode, le mode THX Surround EX n'est pas disponible.

THX SURROUND EX

Dans une salle de cinéma, les pistes son de fi Im qui ont été codées avec la technologie Dolby Digital Surround EX sont capables de reproduire un canal supplémentaire qui a été ajouté pendant le mixage du programme. Ce canal, appelé Surround Back (Surround arrière), place les sons derrière la position d'écoute en plus des canaux avant gauche, avant central, avant droit, Surround droit, Surround gauche et subwoofer généralement disponibles. Ce canal supplémentaire permet d'obtenir des images acoustiques plus détaillées derrière la position d'écoute et crée plus de profondeur, une ambiance spatiale et une localisation sonore sans précédent. THX Surround EX fonctionnera pour toute source 5.1 canaux lorsque THX est activé. THX Surround EX n'est pas disponible dans un système sans encode(s) Surround arrière.

Remarque

Lors de la lecture d'un logiciel code Dolby Digital Surround EX en 6.1 canaux, il faut sélectionner le mode THX Surround EX.

THX SELECT 2 CINÉMA

Le mode THX Cinéma permet de faire la lecture des fi lim à 5.1 canaux sur l'ensemble des 7.1 enceintes et de vivre ainsi une expérience cinématographique ultime. Dans ce mode, le traitement ASA mélange les enceintes Surround G/D et les enceintes Surround arrière pour fournir le mélange optimal de son Surround ambiant et directionnel. Ce mode permet de faire la lecture d'un fi lim 5.1 canaux codé EX/ES Surround sur un système 7.1 canaux. Les pistes sonores codées en DTS-ES (Matrice et 6.1 Distinct) ou Dolby Digital Surround EX seront automatiquement détectées si l'indicateur adéquat a été code. Il se peut que des pistes sonores DDSE n'aient pas l'indicateur numérique qui permet la commutation automatique. Si vous savez que le fi lim que vous regardez est codé en Surround EX, vous pouvez sélectionner manuellement le mode de lecture THX Surround EX, autrement le mode THX Cinéma appliquera un traitement ASA pour fournir une reproduction optimale.

THX MUSIC

Le mode THX Music doit être sélectionné pour la lecture de musique multicanaux. Dans ce mode, le traitement THX ASA est appliqué aux canaux Surround de toutes les sources de musique codées 5.1, comme DTS et Dolby Digital, pour fournir une scène sonore arrière large et stable. Ce mode est à utiliser avec des sources de musique multicanaux comme DTS 5.1 music et Dolby Digital 5.1 music.

Remarques :

- Ces modes ne sont disponibles que lorsque vous avez confi guré le système de menu SPEAKER SIZE (c'est-à-dire les 2 enceintes Surround arrière). - Ces modes ne sont disponibles que lorsque le signal d'entrée comporte un contenu Surround gauche et Surround droit.

THX GAMES

Le mode THX Games doit être sélectionné pour la lecture de l'audio d'un jeu stéréo et multicanaux. Dans ce mode, le traitement THX ASA est appliqué aux canaux Surround de loules les sources de jeu codées 5.1 et 2.0, telles qu'analogiques, PCM, DTS et Dolby Digital. Il place précisément toutes les informations Surround audio de jeu, fournissant un environnement de lecture total sur 360 degrés. Le mode THX Games est unique car il vous donne une transition régulière du son dans tous les points du champ Surround.

Neural Surround

Neural Surround™ est le tout dernier développement en matière de technologie Surround pour la musique. Neural Surround™ emploie un traitement de domaine de fréquence psychoacoustique qui permet de reproduire un son plus détaillé avec une séparation des canaux et une localisation des éléments audio supérieures. La lecture du système, évolutive, permet la lecture Surround multicanaux de 5.1 à 7.1 canaux. Il s'agit du mode optimal pour la lecture des sources enregistrées en Surround HD XM. (Voir page 77)

ATTENTION

Remarques pour DTS

Le lecteur DVD, lecteur de disque laser ou lecteur CD raccordé doit prendre en charge une sortie numérique DTS. Il est possible que vous ne puissiez pas reproduire des signaux de source DTS de certains lecteurs CD et lecteurs LD même si vous raccordez numériquement le lecteur à

l'appareil. Cela parce que le signal numérique a été traité (le niveau de sortie, la fréquence d'échantillonnage ou la réponse en fréquence) et l'appareil ne peut pas reconnaître le signal comme données DTS.

  • Selon le lecteur utilisé, la lecture DTS peut produire
  • Pendant que des signaux d'un disque laser ou CD DTS sont reproduits en un autre mode Surround, vous ne pouvez pas passer à une entrée numérique, ni d'une entrée numérique à une entrée analogique depuis INPUT SETUP dans MAIN MENU ou en appuyant sur la touche A/D.
  • Il n'est pas possible d'écouter un logiciel code DTS dans une pièce secondaire.
  • Les sorties pour VCR 1 OUT, DSS/VCR 2 OUT, TAPE OUT et CD-R OUT ne sortent que des signaux audio analogiques. N'enregistrez pas depuis des CD ou LD qui prennent en charge DTS au moyen de ces sorties. Sinon les signaux codés DTS seront enregistrés sous forme de bruit.

Remarques pour Dolby Digital Surround EX

- Lors de la lecture d'un logiciel codé Dolby Digital Surround EX en 6.1 canaux, il faut régler le mode EX/ES.

- Notez que certains logiciels codés Dolby Digital Surround EX ne contiennent pas de signal d'identification. Dans ce cas, réglez manuellement le mode EX/ES.

Remarques pour audio PCM 96 kHz/192 kHz

- Les modes AUTO. Pure Direct et Stéréo peuvent être utilisés lors de la lecture de signaux PCM ayant une fréquence d'échantillonnage de 96/192 kHz (comme ceux de disques DVD-Vidéo/Audio). - Certains modèles de lecteur DVD inhibent la sortie numérique. Reportez vous au mode d'emploi du lecteur pour plus de détails. - Certains disques DVD sont codés pour une protection contre la copie. Lors de l'utilisation de tels disques, le signal PCM 96 kHz n'est pas sorti du lecteur DVD. Reportez-vous au mode d'emploi du lecteur pour plus de détails.

Remarques pour HDCD

- HDCD n'est effectif que par l'entrée numérique. - Il est possible que vous ne puissiez pas reproduire des signaux de source HDCD de certains lecteurs de CD si vous raccordez numériquement le lecteur à l'appareil. Cela parce que le signal numérique a été traité (le niveau de sortie, la fréquence d'échantillonnage ou la réponse en fréquence) et l'appareil ne peut pas reconnaître le signal comme données HDCD.

AUTRES FONCTIONS

MODE D'AFFICHAGE
MARANTZ SR7002 - AUTRES FONCTIONS - 1

MARANTZ SR7002 - AUTRES FONCTIONS - 2

Vous pouvez sélectionner le mode d'affi chage pour l'affi cheur avant de l'appareil.

Pour sélectionner ce mode, appuyez sur la touche DISPLAY de la télécommande ou du panneau avant.

Lorsque vous appuyez sur cette touche, le mode d'affi chage change dans l'ordre suivant.

Mode d'entrée → Mode Surround → Affichage auto désactivé → Affichage désactivé → Mode normal → Mode d'entrée

Mode normal :

Affi che la fonction d'entrée sélectionnée. Si vous avez renommé la fonction à l'aide de FUNCTION RENAME (voir page 44), le nouveau nom apparaît sur l'affi cheur.

Mode d'entrée :

Affi che le mode d'entrée réglé par la confi guration d'entrée de fonction (voir page 43).

Mode Surround :

Affi che l'état du mode Surround sélectionné.

Mode d'affichage automatique désactivé

L'affichage est désactivé. Toutefois, si vous effectuez un changement sur l'appareil, comme par exemple sur l'entrée ou le mode Surround, l'affichage indiquera ce changement puis se désactivera au bout d'environ 3 secondes. Lors du changement de volume, il ne s'affi che pas.

Mode d'affichage désactivé :

L'affi chage est complètement désactivé.

Remarque :

- Seul l'indicateur DISP est allumé sur la panneau avant lorsque l'affichage est désactivé.

ENREGISTRER UNE SOURCE ANALOGIQUE

En mode de fonctionnement normal, la source audio ou vidéo sélectionnée pour l'écoute via l'apparell est envoyée aux sorties d'enregistrement.

Cela signifi e que loute émission que vous regardez ou écoutez peut être enregistrée simplement en mettant en mode d'enregistrement les appareils raccordés aux sorties TAPE OUT, CD/CDR OUT, VCR1 OUT et DSS/VCR2 OUT.

Pour enregistrer le signal de source d'entrée de l'émission que vous êtes en train de regarder ou d'écouter

MARANTZ SR7002 - ENREGISTRER UNE SOURCE ANALOGIQUE - 1

  1. Sélectionnez la source d'entrée à enregistrer en tournant le bouton INPUT SELECTOR sur la panneau avant, ou appuyez simplement sur les touches de sélecteur d'entrée sur la télécommande.

La source d'entrée est alors sélectionnée et vous pouvez la regarder ou l'écouter, selon le cas.

  1. Le signal de la source d'entrée actuellement sélectionnée est émis vers les sorties TAPE OUT, CD/CDR OUT, VCR1 OUT et DSS/VCR2 OUT pour l'enregistrement.

  2. Lancez l'enregistrement sur le composant d'enregistrement désiré.

SÉLECTIONNER L'ENTRÉE AUDIO ANALOGIQUE OU L'ENTRÉE AUDIO NUMÉRIQUE

MARANTZ SR7002 - SÉLECTIONNER L'ENTRÉE AUDIO ANALOGIQUE OU L'ENTRÉE AUDIO NUMÉRIQUE - 1

Si vous avez déjà assigné les entrées numériques, vous pouvez temporairement sélectionner le mode d'entrée audio pour chaque source d'entrée en procédant comme suit.

Appuyez sur la touche AMP puis sur la touche > jusqu'à ce que PAGE4 s'affiche. Appuyez sur la touche A/D (D3).

Lorsque vous appuyez sur cette touche, le mode d'entrée change dans l'ordre suivant.

Automatique → HDMI → Numérique → Analogique → Automatique

Mode automatique :

Les types de signaux reçus par les prises d'entrée numérique et analogique pour la source d'entrée sélectionnée sont automatiquement détectés. Si aucun signal numérique n'est reçu, les prises d'entrée analogiques sont automatiquement sélectionnées.

Mode HDMI

Le mode HDMI est sélectionnable uniquement lorsqu'une entrée HDMI a été assignée comme source d'entrée. Lorsque "HDMI AUDIO" sous PREFERENCE de SETUP MENU est réglé sur "THROUGH", le mode HDMI n'est pas sélectionnable.

Mode numérique :

Le signal d'entrée est fi xè sur une borne d'entrée numérique assignée.

Mode analogique

Les prises d'entrée analogiques sont sélectionnées.

La sélection est temporaire et ne sera pas mise en mémoire.

Pour mettre en mémoire le mode d'entrée, sélectionnez "1. INPUT SETUP" (configuration d'entrée) dans le menu principal (MAIN MENU). (Voir page 43)

CASQUE D'ÉCOUTE

Cette prise peut être utilisée pour écouter la sortie de l'appareil par un casque. Assurez-vous que le casque est équipé d'une fi che stéréo 1/4" standard. Notez que les enceintes s'éteignent automatiquement lorsque la prise de casque est utilisée.

MARANTZ SR7002 - CASQUE D'ÉCOUTE - 1

- Lors de l'utilisation d'un casque, le mode d'ambiance change en STEREO et la fonction Dolby Headphone est réglée par le MENU et les touches de curseur.

- Le mode Surround revient au réglage précédent aussitôt que vous retirez la fiche de la prise pour casque.

MODE DE CASQUE DOLBY

Cette fonction permet de simuler les formes d'ondes des sons émls par les enceintes.

Lors de l'utilisation du casque, la touche MENU commule automatiquement sur le mode de casque Dolby.

Le menu sur écran qui apparaît lors de la pression sur MENU est indiqué ci-dessous.

MARANTZ SR7002 - MODE DE CASQUE DOLBY - 1

Le mode DOLBY HP (casque) est sélectionnable avec les touches de curseur de gauche et de droite. BYPASS → DH (DOLBY Casque) → BYPASS

BYPASS : Contourne le mode Dolby casque et fournit un son stéréo ordinaire à 2 canaux.

DH : Dolby Headphone (casque) est un système de traitement de signal qui fournit un son similaire à celui des enceintes de la pièce.

Il permet de faire l'expérience du volume et de l'espace d'un système Surround à 5 canaux avec un casque stéréo ordinaire.

Lorsque le mode PURE DIRECT est sélectionné, le traitement Dolby Surround est contourné et ***s'affiche comme indication de mode.

Le mode Surround est sélectionnable lorsque les modes de DH sont sélectionnés.

L/R LEVEL (niveau g/d) est réglable sur une plage de ±12 dB.

Remarques :

- Le mode Surround retourne au réglage précédent dès que la fiche est retirée de la prise.

- En mode casque, la commande de tonalité et ACOUSTIC EQ ne sont pas disponibles.

ATTÉNUATION DU SIGNAL D'ENTRÉE ANALOGIQUE

MARANTZ SR7002 - ATTÉNUATION DU SIGNAL D'ENTRÉE ANALOGIQUE - 1

Si le signal d'entrée audio analogique sélectionné est plus élevé que le niveau maximum de traitement interne, l'indicateur "PEAK" s'allume sur l'afficheur avant. Si cela se produit, vous devez appuyer sur la touche ATT de la télécommande.

L'indicateur "ATT" s'allume lorsque cette fonction est activée. Le niveau d'entrée du signal est réduit d'environ la moitié. L'atténuation ne fonctionne pas avec le signal de sortie TAPE-OUT, CD/CD-R, VCR1-OUT et DSS/VCR2-OUT.

Cette fonction est mémorisée séparément pour chaque source d'entrée.

SPEAKER A/B

MARANTZ SR7002 - SPEAKER A/B - 1

Le SR7002 comporte un système d'enceintes A et un système d'enceintes B aux canaux G/D avant.

Vous pouvez sélectionner ces systèmes en appuyant sur la touche SPEAKERS A/B du panneau avant ou de SPK-AB la télécommande.

ENTRÉE 7.1 CANAUX

Cet appareil est équipé pour une expansion future grâce à l'utilisation du lecteur CD Super Audio ou DVD-Audio multi-canaux.

Les signaux d'entrée raccordés aux canaux L (avant gauche), R (avant droit), CENTER (centre), SL (ambiance gauche), SR (ambiance droite) et SBL (ambiance arrière gauche) et SBR (ambiance arrière droite) des prises 7.1CH. IN sont envoyés directement vers les systèmes d'enceintes avant (gauche et droit), centre, Surround (gauche et droit) et Surround arrière, de même que les prises de pré-sortie sans passer par le circuit Surround.

De plus, l'entrée du signal à la prise SW (enceinte d'extrêmes graves) est envoyée à la prise PRE OUT SW (pré-sortie enceintes extrêmes graves).

Lorsque l'entrée 7.1-canaux (7.1 CH. INPUT) est sélectionnée, la dernière entrée vidéo utilisée est acheminée aux sorties Monitor.

Cela permet une visualisation simultanée avec les sources vidéo.

MARANTZ SR7002 - ENTRÉE 7.1 CANAUX - 1

  1. Sélectionnez la source vidéo désirée pour choisir le signal vidéo acheminé aux sorties Monitor.
  2. Appuyez sur la touche 7.1 CH INPUT ou tapez sur 7.1 CH sur la télécommande pour commuter l'entrée 7.1 canaux.

  3. S'il est nécessaire d'ajuster le niveau de sortie de chaque canal, appuyez sur la touche CH.SEL de la télécommande.

Réglez les niveaux de sortie d'enceinte de manière à entendre le même niveau de son pour chaque enceinte en position d'écoute. Pour les enceintes avant gauche, avant droit, centre, Surround gauche, Surround droit et Surround arrière, les niveaux de sortie peuvent être réglés selon la plage -12 dB à +12 dB.

L'enceinte d'extrêmes graves peut être réglée selon la plage -18 dB à +12 dB.

Les résultats du réglage sont sauvegardés sous la condition 7.1 CH. INPUT.

  1. Ajustez le volume principal à l'aide de la commande MAIN VOLUME ou les touches VOL de la télécommande.

Pour annuler le réglage 7.1 CH. INPUT (entrée 7.1- canaux), appuyez sur la touche 7.1 CH INPUT du panneau avant ou appuyez de nouveau sur la touche 7.1 CH de la télécommande.

Remarques

  • Lorsque l'entrée 7.1-canauxest utilisée, vous ne pouvez pas sélectionner le mode Surround car le décodeur externe détermine le traitement.
  • De plus, il n'y a pas de signal aux sorties d'enregistrement lorsque l'entrée 7.1-canaux est utilisée.
  • De plus, les fonctions suivantes ne sont pas disponibles pendant l'utilisation de l'entrée 7.1 canaux.
    Tonalité de test, mode NIGHT, Source Direct, Pure Direct, RE-EQ, commande de tonalité. Multi EQ.

ENTRÉE AUX2

S'il n'est pas nécessaire de raccorder des bornes d'entrée 7.1-canaux au décodeur multi-canaux, les bornes d'entrée FL (avant gauche) et FR (avant droit) sont disponibles comme entrées auxiliaires AUX2. Dans ce cas, vous pouvez raccorder une source audio supplémentaire à la borne AUX2 en tant que nouvelles bornes d'entrée audio.

MARANTZ SR7002 - ENTRÉE AUX2 - 1

FONCTION DE MISE SOUS/HORS TENSION VIDÉO

Lorsqu'il n'y a aucun signal vidéo provenant d'un DVD (ou autre) raccordé à l'appareil, ou que le DVD (ou autre) est raccordé directement à une télévision, le circuit vidéo devenu inutile peut être désactivé en sélectionnant "VIDEO OFF".

Pour sélectionner "Video off" (désactivation vidéo), appuyez sur la touche AMP puis sur la touche > jusqu'à ce que la PAGE4 s'affi che. Appuyez sur la touche V-OFF.

MARANTZ SR7002 - FONCTION DE MISE SOUS/HORS TENSION VIDÉO - 1

MARANTZ SR7002 - FONCTION DE MISE SOUS/HORS TENSION VIDÉO - 2

MARANTZ SR7002 - FONCTION DE MISE SOUS/HORS TENSION VIDÉO - 3

FONCTION DE MISE SOUS/HORS TENSION AUTOMATIQUE PAR LA TÉLÉVISION

Cette fonction permet au composant raccordé à la prise TV-VIDEO IN de commander la mise sous/hors tension de l'appareil.

AUTO POWER ON

  1. Vérifi ez que le mode TV AUTO est activé. (Voir page 53)
  2. Raccordez votre poste de télévision (tuner TV etc.) à la bome TV-VIDEO IN. N'oubliez pas de raccorder l'entrée VIDÉO.
  3. Mettez le poste de télévision ainsi que l'appareil hors tension.
  4. Mettez le poste de télévision sous tension et choisissez une chaîne.
  5. Dès que vous trouvez une chaîne, l'appareil est mis sous tension et choisit alors automatiquement la source TV.

MISE HORS TENSION AUTOMATIQUE

  1. Dans ce cas, mettez le poste de télévision hors tension ou choisissez un canal qui exclut la réception d'une émission.
  2. L'appareil passe en mode STANDBY après environ 5 minutes.

Remarques :

  • La fonction de MISE HORS TENSION AUTOMATIQUE est annulée si la source de l'appareil n'est pas défi nie sur TV.
    Elle est réactivée lorsque la source TV est de nouveau sélectionnée.
  • Certaines émissions TV peuvent causer l'activation de la FONCTION DE MISE SOUS/HORS TENSION AUTOMATIQUE PAR LA TELEVISION.
  • Le terminal S Vidéo ne prend pas en charge la fonction de mise sous/hors tension automatique par la télévision "TV AUTO ON/OFF".

LIP.SYNC

Selon le dispositif vidéo (téléviseur, moniteur, projecteur, etc.) raccordé à l'appareil, un décalage de temps peut se produire entre le traitement du signal image et le traitement du signal audio. Bien que mineur, ce décalage peut être génant lorsque vous regardez un fi im ou écoutez de la musique. La fonction LIP.SYNC retarde le signal audio par rapport au signal image sorti de l'appareil pour compenser le décalage entre le son et l'image. Elle peut être activée avec les touches "LIP.SYNC" et de curseur ◀ et ▶ de la télécommande. Règlez la télécommande en mode AMP avant d'utiliser la fonction LIP.SYNC. Le réglage initial est fonction désactivée (0 ms). Le décalage peut être ajusté en pas de 10 ms jusqu'à 200 ms. Observez l'image sur le dispositif vidéo (c'est-à-dire, téléviseur, moniteur, projecteur, etc.) pendant que vous ajustez le décalage.

MARANTZ SR7002 - LIP.SYNC - 1

Remarque :

  • La fonction LIP.SYSNC se désactive (0 ms) en mode Source/Pure Direct. Lorsque le mode Source/Pure Direct est désactivé, la valeur réglée pour la fonction LIP.SYSNC est automatiquement rétablic.
  • Même si vous ne corrigez pas le délai manuellement de cette façon, l'audio et la vidéo sont automatiquement synchronisées si l'appareil est raccordé à un télévisseur ou projecteur prénant en charge la correction de synchronisation labiale automatique en HDMI 1.3a. Pour plus de détails sur la correction de synchronisation labiale automatique, voir page 54.

MÉMOIRE DE SAUVEGARDE DOUBLE

L'appareil stocke les informations de réglages dans une mémoire non volatile même lorsque l'alimentation principale est coupée. À l'alde de la fonction de mémoire de sauvegarde double, vous pouvez écrire les informations de réglages sur une autre zone de mémoire pour faire une copie de secours des réglages sauvegardés, ce qui permet de les récupérer en tout temps au besoin.

COPIE DE SECOURS

Règlez l'appareil dans l'état pour lequel vous désirez stocker les réglages. Maintenez enfoncées simultanément les touches MEMORY et ENTER du panneau avant pendant 3 secondes ou plus.

MARANTZ SR7002 - COPIE DE SECOURS - 1

« MEMORY SAVING » s'affi che et les réglages de l'appareil sont sauvegardés. Les informations de réglages stockées sont conservées jusqu'à ce que la mémoire de sauvegarde double soit utilisée de nouveau et que les informations y soient écrasées.

MEMORY SAVING

Remarque :

  • Les valeurs de réglages suivantes ne peuvent pas être sauvegardées.
    • Volume de pièce principale
    • Volume de multi-pièce
    • Volume de pièce multi-encelintes

RÉCUPÉRATION DE LA MÉMOIRE

Procédez comme suit pour récupérer les réglages sauvegardés.

Maintenez enfoncées simultanément les touches MEMORY et MENU du panneau avant pendant 3 secondes ou plus.

MARANTZ SR7002 - RÉCUPÉRATION DE LA MÉMOIRE - 1

« MEMORY LOAD » s'affi che et les réglages stockés de l'appareil sont appliqués de nouveau.

L'appareil entre temporairement en mode de veille. S'il n'y a pas de données de sauvegarde, « NO BACKUP » s'affi che et aucune donnée n'est récupérée.

MEMORY LOAD

NO BACKUP

Remarque :

  • Comme les valeurs de réglages suivantes ne sont pas sauvegardées, chacun des volumes est réglé sur Minimum.
    • Volume de pièce principale
    • Volume de multi-pièce
    • Volume de multi-enceinte

COMMANDES DE BASE (TUNER)

Pour commander l'appareil à l'aide de la télécommande, appuyez sur la touche TUNER de la télécommande de sorte que le mode tuner soit activé.

ÉCOUTER LE TUNER

Le pas de balayage des fréquences AM est sélectionnable.

Le réglage par défaut est le pas de 9 kHz ; si la norme de votre pays est le pas de 10 kHz, appuyez sur la touche BAND du panneau avant ou sur la touche TUNER de la télécommande pendant plus de 5 secondes. Le pas de balayage changera.

Remarque :

- Cette fonction n'est pas disponible sur le SR8002.

- La mémoire de présélection du tuner sera effacée lors du changement de cette conti guration.

ACCORD AUTOMATIQUE
MARANTZ SR7002 - Remarque : - 1

  1. Tournez le bouton INPUT SELECTOR pour sélectionner "TUNER".
  2. Appuyez sur la touche BAND pour sélectionner FM ou AM.
  3. Appuyez sur la touche de curseur ▲ ou ▼ du panneau avant pendant plus de 1 seconde pour lancer la fonction d'accord automatique.
  4. La recherche automatique commence puis s'arrête lorsque l'accord est fait sur une station.

(Avec la télécommande)

  1. Pour sélectionner le tuner, appuyez sur la touche TUNER de la télécommande deux fois dans les deux secondes.
  2. Appuyez sur la touche > jusqu'à ce que PAGE 1 s'affi che.
  3. Appuyez sur la touche BAND (D5) pour sélectionner FM ou AM.
  4. Appuyez sur la touche > jusqu'à ce que PAGE 2 s'alfi che.
  5. Appuyez sur la touche SCAN+ (D1) or SCAN- (D2) et maintenez-la enfoncée pendant 1 seconde ou plus.
  6. La recherche automatique commence puis s'arrête lorsque l'accord est fait sur une station.

Si la recherche ne s'arrête pas sur la station désirée, utilisez l'accord manuel "ACCORD MANUEL" (Manual tuning).

ACCORD MANUEL
MARANTZ SR7002 - (Avec la télécommande) - 1

MARANTZ SR7002 - (Avec la télécommande) - 2

MARANTZ SR7002 - (Avec la télécommande) - 3

MARANTZ SR7002 - (Avec la télécommande) - 4

(Avec l'apparell)

  1. Tournez le bouton INPUT SELECTOR pour sélectionner "TUNER".
  2. Appuyez sur la touche BAND pour sélectionner FM ou AM.
  3. Appuyez sur la touche de curseur ▲ ou ▼ du panneau avant pour sélectionner la station désirée.

(Avec la télécommande)

  1. Pour sélectionner le tuner, appuyez sur la touche TUNER de la télécommande deux fois dans les deux secondes.
  2. Appuyez sur la louche > jusqu'à ce que PAGE 1 s'affi che.
  3. Appuyez sur la touche BAND (D5) pour sélectionner FM ou AM.
  4. Appuyez sur la touche > jusqu'à ce que PAGE 2 s'affi che.
  5. Appuyez sur la touche SCAN+ (D1) ou SCAN- (D2) pour faire l'accord sur la station désirée.

APPEL DIRECT DE FRÉQUENCE
MARANTZ SR7002 - (Avec la télécommande) - 1

text_image TUNER 1 2 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. 12. 13. 14. 15. 16. 17. 18. 19. 20. 21. 22. 23. 24. 25. 26. 27. 28. 29. 30. 31. 32. 33. 34. 35. 36. 37. 38. 39. 40. 41. 42. 43. 44. 45. 46. 47. 48. 49. 50. 51. 52. 53. 54. 55. 56. 57. 58. 59. 60. 61. 62. 63. 64. 65. 66. 67. 68. 69. 70. 71. 72. 73. 74. 75. 76. 77. 78. 79. 80. 81. 82. 83. 84. 85. 86. 87. 88. 89. 90. 91. 92. 93. 94. 95. 96. 97. 98. 99. 100.
  1. Pour sélectionner le tuner, appuyez sur la louche TUNER de la télécommande deux fois dans les deux secondes.
  2. Appuyez sur la touche > jusqu'à ce que PAGE 1 s'affi che.
  3. Appuyez sur la touche BAND (D5) pour sélectionner FM ou AM.
  4. Appuyez sur latouche GUIDE de la télécommande ; l'alfi cheur indiquera "FREQ---".
  5. Saisissez la fréquence des stations désirées à l'aide du pavé numérique de la télécommande.
  6. L'accord se fera automatiquement sur la station désirée.

MARANTZ SR7002 - (Avec la télécommande) - 2

En mode TUNER, appuyez sur la touche T-MODE de la télécommande pour commuter entre le son AUTO STEREO et le son monaural.

  1. Appuyez sur la touche > de la télécommande pour affi cher la page 2.
  2. À chaque pression sur la touche T-MODE (D3), le mode TUNER change et le mode s'affiche sur l'affi chage FL.

Mode Analog / Digital Auto

(uniquement sur le SR8002)

T-MODE:DIG-AT

Pour écouter les stations HD Radio. Voir p.70 pour plus d'informations sur la technologie HD Radio.

Remarque :

- Ce mode n'est pas disponible sur le SR7002.

Mode Analog Auto

(lors de la réception d'émissions FM)

T-MODE:ANA-AT

Le mode AUTO STEREO est sélectionné et le témoin AUTO s'allume sur l'affi chage FL.

Lors de la réception d'émissions stéréo, le témoin ST s'allume sur l'affi chage FL.

Remarque :

- Ce mode n'est pas disponible lorsque BAND est réglé sur AM.

T-MODE:MONO

Le mode MONO est sélectionné et le témoin AUTO disparaît de l'affi chage FL. Les émissions diffusées en monaural sont captées en mode TUNER.

Remarques

  • Sur le SR7002, le mode TUNER n'est pas modifié able lorsque BAND est réglé sur AM.
    • Le SR7002 n'affiche pas le mode sur l'affi chage FL lorsque l'appareil est réglé sur TUNER MODE. L'indicateur AUTO apparaît sur l'affichage FL lorsque l'appareil est réglé sur le mode Analog Auto.
    Si l'appareil capte un signal faible ou capte difficilement le signal stéréo, appuyez sur la touche T-MODE de la télécommande ou de l'appareil pour passer en mode MONO. Cela réduira le bruit et facilitera l'écoute des émissions diffusées. Le témoin AUTO disparaît sur l'affichage FL.

MÉMOIRE DE PRÉSÉLECTION

Avec cet appareil vous pouvez mettre en mémoire de présélection jusqu'à 60 stations FM/AM, dans l'ordre désiré. Pour chaque station, vous pouvez mettre en mémoire la fréquence et le mode de réception si désiré.

MÉMOIRE DE PRÉSÉLECTION AUTOMATIQUE

Cette fonction assure le balayage automatique des bandes FM et AM et la mémorisation de toutes les stations ayant une puissance de signal adaptée.

MARANTZ SR7002 - MÉMOIRE DE PRÉSÉLECTION AUTOMATIQUE - 1

text_image 2. 4. 1. 3. 2. 5.
  1. Pour sélectionner le mode FM, appuyez sur la touche BAND du panneau avant.
  2. Tout en appuyant sur la touche MEMORY, appuyez sur la touche de curseur ◀. "AUTO PRESET" apparaît à l'écran et le balayage commence à partir de la fréquence la plus basse.
  3. Chaque fois que le tuner capte une station, le balayage s'arrête temporairement et la station est audible pendant cinq secondes.
    Les opérations suivantes sont possibles pendant ce temps : Vous pouvez changer de bande avec la touche BAND.
  4. Si aucune touche n'est pressée durant cette période, la station en cours est mémorisée sous la présélection Preset 01.
    Si vous voulez sauter la station actuelle, appuyez sur la touche de curseur ▲ pendant ces cinq secondes, cette station est sautée et le préréglage automatique continue.
  5. L'opération cesse automatiquement dès que les 60 présélections disponibles se sont vu attribuer une station ou lorsque le balayage automatique atteint la fréquence la plus haute de toutes les bandes. Si vous désirez effacer la mémoire de présélection automatique, appuyez sur la touche CLEAR.

MARANTZ SR7002 - MÉMOIRE DE PRÉSÉLECTION AUTOMATIQUE - 2

(Avec l'appareil)

  1. Recherchez la station radio désirée (reportez-vous à la section "ACCORD MANUEL" ou à la section "ACCORD AUTOMATIQUE").
  2. Appuyez sur la touche MEMORY du panneau avant. “—” (numéro de présélection) clignote à l’écran.
  3. Sélectionnez le numéro préréglé en appuyant sur la touche de curseur ◀ ou ▶ pendant ce clignotement (environ 5 secondes).
  4. Appuyez de nouveau sur la touche MEMORY pour mémoriser la station. L'écran ne clignote plus.
    La station est à présent mémorisée à l'emplacement de présélection spécifié.

(Avec la télécommande)

  1. Recherchez la station radio désirée (reportez-vous à la section "ACCORD MANUEL" ou à la section "ACCORD AUTOMATIQUE").
  2. Appuyez sur la touche MEMO de la télécommande. “—” (numéro de présélection) clignote à l'écran.
  3. Entrez le numéro de présélection désiré en utilisant le pavé numérique.

Remarque :

- Lorsque vous entrez un numéro unique (2 par exemple), entrez soit "02", soit "2" et attendez quelques secondes.

RAPPEL D'UNE STATION PRÉSÉILECTIONNÉE
MARANTZ SR7002 - Remarque : - 1
(Avec l'appareil)

  1. Sélectionnez la station préréglée désirée en appuyant sur la touche de curseur ◀ ou ▶ du panneau avant.

(Avec la télécommande)

  1. Appuyez deux fois sur la touche TUNER de la télécommande en deux secondes ou moins.
  2. Appuyez sur la touche CH+ ou CH- pour faire l'accord sur la station préréglée désirée. Vous pouvez également saisir le numéro de la station préréglée au moyen des touches numériques.

RECHERCHE DE PRÉSÉLECTIONS
MARANTZ SR7002 - (Avec la télécommande) - 1

text_image TUNETRI 5.0 2. 2. 1. 5. 4. + 1.

(Avec la télécommande)

  1. Appuyez deux fois sur la touche TUNER de la télécommande en deux secondes ou moins.
  2. Appuyez sur la touche > jusqu'à ce que la PAGE2 s'affi che, puis appuyez sur la touche P-SCAN (D4) de la télécommande.
    "PRESET SCAN" apparaît sur l'afficheur avant, puis l'accord se fait d'abord sur la station préréglée dont le numéro de préréglage est le plus bas.
  3. L'accord des stations préréglées s'effectue dans l'ordre (No.1 → No.2 → etc.) à raison de 10 secondes chacune.
    Aucun des numéros de préréglage mémorisés ne sera ignore.

  4. Pour balayer rapidement vers l'avant les stations préréglées, appuyez sur la touche CH+ de manière continue.

  5. Lorsque la station préréglée désirée est captée, annulez le balayage des stations préréglées en appuyant sur la touche CLEAR ou sur la touche P-SCAN (D4) de la télécommande.

AFFICHAGE DE LA LISTE DES CANAUX PRÉRÉGLÉS

Il est possible d'affi cher la liste complète des canaux de diffusion mémorisés dans cet appareil.

MARANTZ SR7002 - AFFICHAGE DE LA LISTE DES CANAUX PRÉRÉGLÉS - 1

text_image 1. 2. 3. 4. 5.
  1. Appuyez deux fois sur la touche TUNER de la télécommande en moins de deux secondes pour commuter sur la fonction TUNER.
  2. Appuyez sur la touche > de la télécommande pour affi cher PAGE2, puis appuyez sur P-INFO (D5).
  3. La liste des canaux préréglés s'affi chera sur l'écran du téléviseur raccordé à cet appareil.

MARANTZ SR7002 - AFFICHAGE DE LA LISTE DES CANAUX PRÉRÉGLÉS - 2

Sur le SR8002, les canaux multidiffusion s'affichent aussi, tel qu'indiqué ci-dessous, lorsqu'un canal de radio HD est réglé sur les stations préréglées.

MARANTZ SR7002 - AFFICHAGE DE LA LISTE DES CANAUX PRÉRÉGLÉS - 3

Dans la liste des stations préréglées ci-dessus, les numéros de présélection 4 et 5 sont les canaux à multidiffusion du numéro de présélection 3.

  1. Il est possible d'affi cher jusqu'à 10 canaux à la fois. S'il y a plus de 10 canaux, appuyez sur la touche P-INFO (D5) de la télécommande encore une fois pour affi cher la page suivante.
    L'affichage de la liste disparait automatiquement au bout de 5 secondes.

EFFACER LES STATIONS PRÉSELECTIONNÉES DE LA MÉMOIRE

Vous pouvez effacer des stations présélectionnées de la mémoire de la manière suivante :

MARANTZ SR7002 - EFFACER LES STATIONS PRÉSELECTIONNÉES DE LA MÉMOIRE - 1

text_image 2. 3. 3. 2.
  1. Chargez le numéro de présélection dont vous voulez effacer la programmation selon la méthode décrite sous "Rappel d'une station présélectionnée".
  2. Appuyez sur la touche MEMORY du panneau avant ou sur la touche MEMO de la télécommande.
  3. Le numéro de présélection mémorisé clignote à l'écran pendant 5 secondes. Pendant le clignotement, appuyez sur la touche CLEAR du panneau avant ou de la télécommande.
  4. "xx CLEAR" s'affiche pour indiquer que la présélection choisie a été efficée.

Remarque :

- Pour effacer toutes les présélections mémorisées, appuyez et maintenez enfoncées les touches CLEAR et ENTER pendant deux secondes.

TRI DES STATIONS PRÉSÉLECTIONNÉES
MARANTZ SR7002 - Remarque : - 1

Si les stations n'ont pas été mises en mémoire dans un ordre continu :

Par exemple, si les stations sont mises en mémoire comme suit

1) 87.1 MHz

2) 93.1 MHz

3) 94.7 MHz

10) 105.9 MHz

(Comme aucune station n'est programmée sur les canaux de préréglage 4 à 9), vous pouvez transférer la station du canal de préréglage 10 au canal de préréglage 4.

Pour agencer les numéros des canaux dans l'ordre, appuyez de manière continue sur les touches MEMORY et curseur ▼.

"PRESET SORT" apparaît sur l'afficheur et les numéros sont assignés aux canaux dans l'ordre.

MARANTZ SR7002 - Remarque : - 2

SAISIE DU NOM DES STATIONS PRÉSÉLECTIONNÉES

Cette fonction permet d'entrer le nom de chaque canal présélectionné avec des caractères alphanumériques.

Avant d'entrer le nom d'une station, il est nécessaire de mémoriser les stations de présélection comme décrit ci-dessus.

MARANTZ SR7002 - SAISIE DU NOM DES STATIONS PRÉSÉLECTIONNÉES - 1

text_image 4. 5. 2.5.6.

MARANTZ SR7002 - SAISIE DU NOM DES STATIONS PRÉSÉLECTIONNÉES - 2

MARANTZ SR7002 - SAISIE DU NOM DES STATIONS PRÉSÉLECTIONNÉES - 3

MARANTZ SR7002 - SAISIE DU NOM DES STATIONS PRÉSÉLECTIONNÉES - 4

  1. Chargez le numéro de présélection dont vous voulez entrer le nom selon la méthode décrite sous "Rappel d'une station présélectionnée".
  2. Appuyez sur la touche MEMORY du panneau avant ou sur la touche MEMO de la télécommande pendant plus de 3 secondes.
  3. La colonne de gauche du nom de la station clignote, Indiquant ainsi qu'elle est prête à recevoir un caractère.
  4. Si vous appuyez sur la touche de curseur ▲ ou ▼ du panneau avant ou sur les touches SCAN+ ou SCAN- de la télécommande (page 4), les caractères alphabétiques et numériques s'affi chent dans l'ordre suivant :

$$ \begin{array}{l}\mathrm{A} \rightarrow \mathrm{B} \rightarrow \mathrm{C} \dots \mathrm{Z} \rightarrow 1 \rightarrow 2 \rightarrow 3 \dots 0 \rightarrow - \rightarrow +\\rightarrow / \rightarrow (\text { blanc }) \rightarrow \mathrm{A}\end{array} $$

$$ \begin{array}{c}\text {Haut} \rightarrow\\rightarrow \text {Bas}\end{array} $$

  1. Après avoir sélectionné le premier caractère à saisir, appuyez sur la touche MEMORY ou ENTER, puis appuyez sur la touche MEMO de la télécommande.

L'entrée dans cette colonne est complète et la colonne suivante se met à clignoter. Remplissez la colonne suivante de la même manière.

Pour reculer et avancer entre les caractères, appuyez sur les touches de curseur ◀ / ▶ ou appuyez sur la touche CH+ ou CH- de la télécommande.

Remarque :

  • Les colonnes inutilisées doivent être remplies en entrant des blancs.
  • Pour sauvegarder le nom, appuyez sur la touche MEMORY ou ENTER du panneau avant, ou appuyez sur la touche MEMO de la télécommande pendant plus de 2 secondes.
    Au lieu d'utiliser les touches de curseur ▲ et ▼ ou les touches SCAN+ ou SCAN- de la télécommande poursélectionner les caractères, vous pouvez les saisir depuis les touches numériques de la télécommande. Voir le tableau ci-dessous pour la correspondance entre les caractères et les touches numériques.
Ten keypadPress, press again, press again, etc.
1 A B C 1 A
2 D E F 2 D
3 G H 1 3 G
4 J K L 4 J
5 M N O 5 M
6 P Q R 6 P
7 S T U 7 S
8 V W X 8 V
9 Y Z space 9 Y
0 - + 1 0

Remarque :

- Sur le SR8002, les données de texte HD Radio ou RBDS s'affi chent lorsque l'appareil capte les émissions diffusées en HD Radio ou RBDS. Par conséquent, les noms des stations préréglées saisis avec cette fonction ne s'affi chent pas.

POUR ÉCOUTER LES STATIONS HD Radio (SR8002 UNIQUEMENT)

La technologie HD Radio apporte la radio numérique aux stations de radio AM et FM analogiques traditionnelles, avec une qualité sonore améliorée, une meilleure réception et de nouveaux services de données.

La technologie HD Radio fournit un son de qualité CD aux stations FM, et un son de qualité FM aux stations AM.
De plus, les stations de radio HD FM peuvent transmettre plusieurs programmes sur la même fréquence en utilisant les canaux multidiffusion.
L'affi chage des données de texte comprend le nom de la station, le titre de la chanson, le nom de l'artiste et autres informations.
Pour plus d'informations sur la technologie HD Radio. visitez : www.ibliquity.com

MODE TUNING (ACCORD)

Les stations de radio HD diffusent leurs programmes en signaux analogiques et numériques.
Vous pouvez changer le mode TUNING pour le mettre sur le type de signal désiré.

MARANTZ SR7002 - MODE TUNING (ACCORD) - 1

MARANTZ SR7002 - MODE TUNING (ACCORD) - 2

MARANTZ SR7002 - MODE TUNING (ACCORD) - 3

  1. Appuyez sur la touche > de la télécommande pour affi cher la page 2..
  2. À chaque pression sur la touche T-MODE (D4), le mode TUNER change et le mode s'affi che sur l'affi chage FL.

Mode Analog/Digital Auto

T-MODE:DIG-AT

Utilisez ce mode lors de l'écoute des stations de radio HD. (Il est recommandé d'utiliser ce mode en temps normal.)

Le mode AUTO STEREO est sélectionné et le témoin AUTO s'allume sur l'affi chage FL.
Lors de la réception d'émissions stéréo, le témoin ST s'allume sur l'affi chage FL.
Lors de la réception d'un signal (numérique) de radio HD, l'indicateur DIGITAL s'allume sur l'affi chage FL.

Remarque

- Dans ce mode, l'appareil passe automatiquement en mode Analog pour capter le signal analogique si le signal de radio HD est faible.

Mode Analog Auto

(lors de la réception d'émissions FM)

T-MODE:ANA-AT

Dans ce mode, l'appareil capte uniquement les signaux analogiques et passe en mode AUTO STEREO.
Voir p.68 pour plus d'informations sur la réception analogique.
(Seules les diffusions analogiques sont captées.)

Remarques :

  • Dans ce mode, la réception des signaux de radio HD n'est pas possible.
    (Seules les diffusions analogiques sont captées.)
  • Ce mode n'est pas disponible lorsque BAND est réglé sur AM.

Mode Analog Mono

T-MODE:MONO

Dans ce mode, l'appareil capte uniquement les signaux analogiques et passe en mode Monaural. Voir p.68 pour plus d'informations sur le mode Analog Mono.

Remarque :

- Dans ce mode, la réception des signaux de radio HD n'est pas possible. (Seules les diffusions analogiques sont captées.)

ACCORD AUTOMATIQUE DE LA RADIO HD
MARANTZ SR7002 - Remarque : - 1

text_image 1. 1.

Vous pouvez utiliser le mode TUNING pour balayer les stations de radio HD.

(Avec le SR8002)

  1. Appuyez sur la touche ENTER du panneau avant.
  2. La recherche automatique commence puis s'arrête lorsque l'accord est fait sur une station.

(Avec la télécommande)

  1. Appuyez sur la touche OK de la télécommande.
  2. La recherche automatique commence puis s'arrête lorsque l'accord est fait sur une station.

Remarques :

  • Lorsque le mode TUNING(accord) est réglé sur une autre option que « Analogique/Digital Auto » (DIGAT), cette dernière s'active automatiquement.
  • Si la recherche ne s'arrête pas sur la station désirée, utilisez l'accord manuel. (Voir p.67 concernant la commande d'accord manuel.)

COMMUTATION DES INFORMATIONS DE RADIO HD SUR L'AFFICHAGE FL DU PANNEAU AVANT

Vous pouvez affi cher les informations de radio HD (telles que le nom de la station, le nom d' artiste / titre de chanson ou l' état du signal) pour le canal actuellement sélectionné dans l' affi chage FL panneau avant.

MARANTZ SR7002 - COMMUTATION DES INFORMATIONS DE RADIO HD SUR L'AFFICHAGE FL DU PANNEAU AVANT - 1

  1. Appuyez sur la touche > jusqu'à ce que PAGE 3 s'affi che.

  2. Sélectionnez les informations à l'alde de la touche DISP (D1).

MARANTZ SR7002 - COMMUTATION DES INFORMATIONS DE RADIO HD SUR L'AFFICHAGE FL DU PANNEAU AVANT - 2

flowchart
graph TD
    A["Mode Auto display\n(affi chage automatique)"] --> B["Texte 1 (nom d'artiste)"]
    B --> C["Texte 2 (titre de chanson)"]
    C --> D["Force du signal de radio HD"]
    D --> E["Fréquence"]

Lorsque le mode Auto display s'affi che :

FM WXYZ-FM H.1

Lorsque l'appareil capte une station de radio HD, le nom de la station (l'indicatif) s'affi che sur l'affi chage FL.

Remarques :

• Le nom de la station s'affi che s'il est possible de capter les données de texte d'une station de radio HD. Si le signal de la station de radio est faible, il se peut que les données de texte s'affi chent de manière intermittente ou qu'elles ne s'affi chent pas du tout. Si la réception des données de texte n'est pas possible, la fréquence s'affi che. Le nom de la station s'affi che s'il a été enregistré à l'aide de la fonction de pré-régage du nom de station. (Voir p.70 pour plus d'informations sur la fonction PRESET STATION NAME INPUT.)

  • Lorsque l'appareil capte des canaux multidiffusion, le numéro du programme de multidiffusion (u 1) s'affi che à la droite du nom de station sur l'affi chage FL.
    Lorsque (Po 1) s'affi che, vous pouvez sélectionner le canal multidiffusion. (Voir p.72 pour plus d'informations sur les canaux multidiffusion.)

Lorsque le Texte 1 (nom d'artiste) s'affi che

MARANTZ SR7002 - Remarques : - 1

« TXT1 » s'affi che pendant 2 secondes, suivi du nom de l'artiste. Si le texte du nom de l'artiste est plus long que 13 caractères, il défi le.

Remarques

  • Si le signal de la station de radio est faible, il se peut que les données de texte s'affi chent de manière intermittente ou qu'elles ne s'affi chent pas du tout.
  • Lorsque l'appareil capte une émission analogique qui n'est pas diffusée par une station de radio HD mais par une station RBDS, le texte de radio s'affi che sur l'affi chage FL. (Voir p.73 pour plus d'informations sur RBDS.)

Lorsque le Texte 2 (titre de chanson) s'affi che :

MARANTZ SR7002 - Remarques - 1

« TXT2 » s'affi che pendant 2 secondes, suivi du titre de la chanson. Si le texte du titre de la chanson est plus long que 13 caractères, il défil le.

Remarques

  • Si le signal de la station de radio est faible, il se peut que les données de texte s'affi chent de manière intermittente ou qu'elles ne s'affi chent pas du tout.
  • Lorsque l'appareil capte une émission analogique qui n'est pas diffusée par une station HD Radio mais par une station RBDS, le nom du service de programme s'affi che sur l'affi chage FL. (Voir p.73 pour plus d'informations sur RBDS.)

VÉRIFIER LA PUISSANCE DU SIGNAL DE RADIO HD

H D S I G : ■ ■ ■ ■ ■

- La puissance du signal de radio HD indiquée sur l'affi chage FL change comme indiqué ci-dessous suivant les conditions de réception.

HD SIG : ■■■■■■

SIGNAL : STRONG

(Le signal est puissant)

HD SIG: ■■■■

SIGNAL : MARGINAL

(Le signal est moyen)

HD SIG : ■■

SIGNAL:WEAK

(Le signal est faible)

HD SIG :

SIGNAL : NON

(Perte du signal)

Ces informations de TUNER peuvent aussi s'affi cher sur un téléviseur raccordé au SR8002.

MARANTZ SR7002 - HD SIG : - 1

  1. Appuyez sur la touche AMP de la télécommande.

  2. Appuyez sur la touche OSD. L'affichage des informations suivantes sera émis.

MARANTZ SR7002 - HD SIG : - 2

  1. Lorsque cet affi chage apparaît, appuyez de nouveau sur la touche OSD. Des informations TUNER comme les suivantes apparaissent.

MARANTZ SR7002 - HD SIG : - 3

  1. Appuyez de nouveau sur la touche OSD. L'affi chage des informations disparaît.

Remarque :

- Lorsque la chaîne complète de caractères de TXT1 ou TXT2 ne peut pas toute s'afficher en même temps. l'affi chage défi le. Si la réception des données de texte n'est pas possible, « — » s'affi che.

SÉLECTION DES CANAUX À MULTIDIFFUSION

Les stations de radio HD FM peuvent transmettre plusieurs programmes sur la même fréquence en utilisant ce qu'on appelle des canaux multidiffusion (MULTICAST CHANNELS).

MARANTZ SR7002 - SÉLECTION DES CANAUX À MULTIDIFFUSION - 1

text_image 1. 2. 2. 1.

(Avec le SR8002)

  1. Appuyez sur la touche de curseur ▲ ou ▼ du panneau avant pour sélectionner le canal multidiffusion désiré.

(Avec la télécommande)

  1. Appuyez sur la touche > jusqu'à ce que PAGE 2 s'affi che.

  2. Appuyez sur la touche SCAN+ (D1) ou SCAN- (D2) pour faire l'accord sur le canal multidiffusion désiré.

Lorsque l'appareil capte des canaux multidiffusion, le numéro du programme de multidiffusion (40 2) s'affi che à la droite du nom de station sur l'affi chage FL.

MARANTZ SR7002 - (Avec la télécommande) - 1

- Cette fonction n'est pas disponible pour les stations de radio HD AM car ces dernières ne peuvent pas diffuser sur des canaux multidiffusion.

- Si la station HD Radio captée a des canaux à multidiffusion, l'appareil balaye les fréquences comme indiqué ci-dessous.

Exemple :

Lorsque deux canaux multidiffusion sont diffusés par une station de radio HD à 100,10 MHz.

  1. L'apparell capte la fréquence 99,90 MHz. ↓ (Appuyez sur [SCAN +].)
  2. L'appareil capte le canal principal de la station de radio HD sur la fréquence 100,10 MHz. ↓ (Appuyez sur [SCAN +].)
  3. L'appareil capte le canal multidiffusion 1 sur la fréquence 100,10 MHz. ↓ (Appuyez sur [SCAN +].)
  4. L'apparell capte le canal multidiffusion 2 sur la fréquence 100,10 MHz. ↓ (Appuyez sur [SCAN +].)
  5. L'apparell capte la fréquence 100,30 MHz. (La station de la fréquence 100,10 MHz n'a pas de troisième canal multidiffusion, alors la fréquence suivante (100,30 MHz) est captée.)

Remarques :

  • Si les données audio numériques ne peuvent pas être reçues une fois la station sélectionnée, ou si le signal de la station est faible, il se peut que l'appareil ne puisse pas capter les canaux multidiffusion.
  • Si le signal de la station est faible, il se peut que l'audio numérique du canal multidiffusion soit coupé. Le cas échéant, « LOADING » s'affi che sur l'affi chage FI.
  • S'il n'est pas possible de capter le signal numérique du canal à multidiffusion, « OFF AIR » s'affi che sur l'affi chage FI. et le canal principal est sélectionné.
  • La réception des canaux multidiffusion n'est pas possible avec les diffusions AM.

RECHERCHE AUTOMATIQUE DES TYPES DE PROGRAMME

Vous pouvez utiliser la fonction « Program Type information search » pour certaines stations HD Radio.
Voir RECHERCHE AUTOMATIQUE DES TYPES DE PROGRAMME, p.73.

UTILISATION DE RBDS (SR8002 UNIQUEMENT)

RBDS (Radio Broadcast Data System) est une description de la programmation de la station, cachée dans le signal FM.

Votre nouvel appareil est équipé de fonctions RBDS qui facilitent la sélection des stations FM à l'aide des noms de station et de réseau au lieu des fréquences de diffusion. Parmi les autres fonctions RBDS figure celle de recherche par type de programme.

Remarque :

Lorsque l'appareil capte un signal (numérique) de radio HD, les données de texte de radio HD s'affi chent à la place des données RBDS.

TEXTE RADIO

Certaines stations RBDS diffusent du TEXTE RADIO, c'est-à-dire des informations supplémentaires sur la station et le programme en cours de diffusion.

Les informations de TEXTE RADIO apparaissent sous forme de texte défilant sur l'affichage. Le TEXTE RADIO est émis à raison d'un caractère à la fois par la station de radio. Par conséquent la réception du texte entier peut prendre un certain temps.

AFFICHAGE RBDS

Lorsque l'appareil capte une station FM qui émet des données RBDS, l'affi cheur d'informations du panneau avant affi che automatiquement l'indicatif ou le TEXTE RBDS au lieu de la fréquence de diffusion de la station.

Pour modifier l'affichage, appuyez sur la touche TUNER puis sur la touche > jusqu'à ce que PAGE3 s'affi che.

Sélectionnez les informations à l'aide de la touche DISP (D1).

Mode Auto display

MARANTZ SR7002 - AFFICHAGE RBDS - 1

flowchart
graph TD
    A["(affi chage automatique)"] --> B["Texte 1 (Texte radio)"]
    B --> C["Texte 2 (Nom du service de programme)"]
    C --> D["Force du signal de radio HD"]
    D --> E["Fréquence"]

Lorsque le mode auto display d'affi chage automatique s'affi che :

F M W X Y Z

Lorsque l'appareil capte une station de radio RBDS, le nom de la station (l'indicatif) s'affi che sur l'affi chage FL.

Remarques :

Lorsque l'apparcil reçoit les données de texte RDBS d'une station, le nom de la station s'affi che. Si le signal de la station de radio est faible, il se peut que les données de texte s'affi chent de manière intermittente ou qu'elles ne s'affi chent pas du tout.

Si la réception des données de texte n'est pas possible, la fréquence s'affi che. Vous pouvez utiliser la fonction preset station input pour enregistrer le nom de la station. Le nom de station enregistré s'affi che alors. (Voir p.70 pour plus d'informations sur la fonction PRESET STATION NAME INPUT.)

Lorsque le Texte 1 (texte radio) s'affi che :

T X T 1

Pink Floid

« TXT1 » s'affi che pendant 2 secondes, suivi du Texte Radio (TR). Si le texte radio est plus long que 13 caractères, il défi le.

Remarques :

- Si le signal de la station de radio est faible, il se peut que les données de texte s'affi chent de manière intermituente ou qu'elles ne s'affi chent pas du tout. - Lorsque l'appareil capte une station de radio HD, le nom de l'artiste s'affi che sur l'affi chage FL. (Voir p.71 pour plus d'informations sur la radio HD.)

Lorsque le Texte 2 (nom du service de programme) s'affil che :

T X T 2

Money

« TXT2 » s'affi che pendant 2 secondes, suivi du Program Service (Service de Programme) (SP). Si le nom du service de programme est plus long que 13 caractères, il déli le.

Remarques :

- Si le signal de la station de radio est faible, il se peut que les données de texte s'affi chent de manière intermittente ou qu'elles ne s'affi chent pas du tout. - Lorsque l'appareil capte une station de radio HD, le titre de la chanson s'affi che sur l'affi chage FL. (Voir p.71 pour plus d'informations sur la radio HD.)

VÉRIFIER LA PUISSANCE DU SIGNAL DE RADIO HD

HD SIG:

  • La puissance du signal s'affiche uniquement lorsque l'appareil capte une station de radio HD numérique. « SIGNAL: NON » s'affi che lors de la réception d'un signal analogique.
  • Ces informations de tuner peuvent s'affi cher sur un téléviseur raccordé au SR8002. (Voir p.33, 34 pour plus de détails sur l'utilisation.)

RECHERCHE AUTOMATIQUE DES TYPES DE PROGRAMME

Votre appareil est équipé d'une fonction de recherche automatique parml les 29 types de programmes différents émis par les stations. Pour chercher un type de programme donné, procédez comme suit :

MARANTZ SR7002 - RECHERCHE AUTOMATIQUE DES TYPES DE PROGRAMME - 1

MARANTZ SR7002 - RECHERCHE AUTOMATIQUE DES TYPES DE PROGRAMME - 2

  1. Appuyez sur la touche PTY en mode TUNER sur la télécommande. Le type de programme de la station actuelle s'affi chera, ou le groupe de type de programme actuellement sélectionné s'affi chera en clignotant si aucune station ou donnée RBDS n'est présente.
  2. Pour passer à un nouveau type de programme, appuyez sur la touche TUNING ▲ ou ▼ du panneau avant ou sur les touches numériques de la télécommande jusqu'à ce que le type de programme désiré apparaisse sur l'affi cheur.
  3. Une fois le groupe ou type de programme désiré sélectionné, appuyez sur la touche PTY pendant que l'affi cheur clignote (environ 5 secondes). La recherche automatique des types de programme démarre et le tuner fait une pause à chaque station diffusant des informations de type de programme RBDS correspondant au choix effectué.
  4. Pour passer à la prochaine station RBDS qui diffuse le type de programme désiré, appuyez de nouveau sur la touche PTY dans les 5 secondes.

Remarques :

  • Les informations PTY ne sont pas diffusées par toutes les stations RBDS et stations HD Radio.
  • Il se peut que PTY AUTO SEARCH ne fonctionne pas avec les stations dont le signal est faible si l'appareil n'arrive pas à détecter les informations nécessaires pour la recherche.
NUMEROAFFICHAGETYPE DE PROGRAMME
1NEWSNauvelles
2INFORMInformations
3SPORTSSports
4TALKEntrevues
5ROCKRock
6CLS ROCKClassic Rack
7ADLT HITGrands sucols
8SOFT ROCKSoil Rack
9TOP 40Les 40 grands sucols de l'heure
10COUNTRY
11OLDIESVieux succès
12SOFTMusque douce
13NOSTALGANostalgie
14JAZZJazz
15CLASSICLMusque classique
16R & BRhythm and Blues
17SOFT R&BSoft Rhythm and Blues
18LANGUAGELangues étrangères
19REL MUSCMusque religieuse
20REL TALKEntraîvues religieuses
21PERSONLTYPersonnalités
22PUBLICPublic
23COLLEGECollège
24WEATHERMédia
25ALERTIUrgence
26TRAFFICCirculation routière
27GOVERNNTGouvernement
28EMERGENCYUrgence
29READSVCSServices de lecture radiophonique
30PRIVSVCSServices après

ÉCOUTER LA RADIO SATELLITE XM

SÉLECTIONNNER UNE SOURCE D'ENTRÉE

Avant de pouvoir écouter la radio satellite XM, vous devez d'abord sélectionner la source d'entrée sur le SR7002.

MARANTZ SR7002 - SÉLECTIONNNER UNE SOURCE D'ENTRÉE - 1

text_image 1. 2. 2. 1.

MARANTZ SR7002 - SÉLECTIONNNER UNE SOURCE D'ENTRÉE - 2

  1. Tournez le bouton INPUT SELECTOR pour sélectionner "TUNER".
  2. Appuyez sur la touche BAND pour sélectionner XM ou DAB.

(Avec la télécommande)

  1. Pour sélectionner le tuner, appuyez sur la touche TUNER de la télécommande deux fois dans les deux secondes.
  2. Appuyez sur la touche > jusqu'à ce que PAGE 1 s'affiche. Sélectionnez XM ou DAB avec la touche D3.

VÉRIFIER LA PUISSANCE DU SIGNAL XM ET L'ID RADIO

MARANTZ SR7002 - VÉRIFIER LA PUISSANCE DU SIGNAL XM ET L'ID RADIO - 1

  1. Appuyez sur la touche > jusqu'à ce que PAGE 3 s'affiche.
  2. Appuyez sur la touche D1 (DISP) 4 fois pour afficher l'état du signal sur le panneau avant de l'appareil.

MARANTZ SR7002 - VÉRIFIER LA PUISSANCE DU SIGNAL XM ET L'ID RADIO - 2

- L'affichage change comme indiqué ci-dessous suivant les conditions de réception.

SIGNAL: ■■■■■

SIGNAL: STRONG

(Le signal est puissant.)

SIGNAL: ■■■■

SIGNAL: MARGINAL

(Le signal est moyen.)

SIGNAL: ■■

SIGNAL: WEAK

(Le signal est faible.)

XM NO SIGNAL

SIGNAL: NON

(Perte du signal)

  1. Modifiez l'emplacement de l'antenne jusqu'à ce que la puissance du signal soit bonne.
  2. Sélectionnez le canal 0 (XM000) à l'aide de la touche de curseur ▲ ou ▼du SR7002 ou de la touche SCAN+ ou SCAN- de la télécommande.

MARANTZ SR7002 - SIGNAL: NON - 1

text_image 4. TUNER SCRH + SCRH - T-MODE P-1-PB P-1-PB 4. 4.

• L'ID radio s'affiche.
MARANTZ SR7002 - SIGNAL: NON - 2

Remarque :

- Si "ANTENNA" apparaît sur l'afficheur du panneau avant, il se peut que le XM Mini-Tuner (mini-tuner XM) et la Home Dock (station d'accueil) ne soient pas raccordés correctement à la borne XM sur le panneau arrêté de cet appareil.

CHANGER LES INFORMATIONS XM SUR L'AFFICHEUR DU PANNEAU AVANT

Vous pouvez afficher les informations XM (telles que nom d'artiste / titre de chanson, catégorie ou état du signal) sélectionnées dans l'afficheur du panneau avant.

MARANTZ SR7002 - CHANGER LES INFORMATIONS XM SUR L'AFFICHEUR DU PANNEAU AVANT - 1

  1. Appuyez sur la touche > jusqu'à ce que PAGE 3 s'affiche.
  2. Sélectionnez les informations à l'alde de la touche DISP (D1).

MARANTZ SR7002 - CHANGER LES INFORMATIONS XM SUR L'AFFICHEUR DU PANNEAU AVANT - 2

flowchart
graph TD
    A["Numéro/nom de canal"] --> B["Nom d'artiste/titre de chanson"]
    B --> C["Catégorie de canal"]
    C --> D["État du signal"]

Lorsque le mode de nom/numéro de canal s'affiche :
MARANTZ SR7002 - CHANGER LES INFORMATIONS XM SUR L'AFFICHEUR DU PANNEAU AVANT - 3
(Si le texte est plus long que 13 caractères, il défile.)

Lorsque le nom d'artiste / titre de chanson s'affi chent:

MARANTZ SR7002 - CHANGER LES INFORMATIONS XM SUR L'AFFICHEUR DU PANNEAU AVANT - 4

flowchart
graph TD
    A["NAME / TITLE"] --> B["Pink Floyd /"]
    B --> C["Floid / Money"]

"NAME/TITLE" s'affi che pendant 2 secondes, suivi du nom de l'artiste et du titre de la chanson. (SI le texte du nom de l'artiste ou du titre de la chanson est plus long que 13 caractères, il défi le.)

Lorsque la catégorie de chîne s'affi che:

CAT: Rock

Remarque :

- Pour remplacer le contenu des informations XM par celui des fonctions du SR7002, utilisez le mode d'affi chage.

(Voir "DISPLAY MODE" à la page 47.)

Ces informations XM peuvent aussi s'affi cher sur un téléviseur raccordé au SR7002.

MARANTZ SR7002 - Remarque : - 1

  1. Appuyez sur la touche AMP de la télécommande.

  2. Appuyez sur la touche OSD. L'affichage des informations suivantes sera émis.

MARANTZ SR7002 - Remarque : - 2

  1. Lorsque l'affichage apparaît, appuyez de nouveau sur la touche OSD. Des informations XM comme les suivantes apparaissent.

MARANTZ SR7002 - Remarque : - 3

  1. Appuyez de nouveau sur la touche OSD. L'affi chage des informations disparaît.

Remarque :

- Si les informations contiennent un caractère non reconnaissable par l'appareil, il s'affiche sous la forme " (espace).

MODE DE RECHERCHE

Vous pouvez chercher le canal que vous désirez écouter en utilisant l'un des trois modes de recherche. Vous pouvez aussi saisir directement le numéro pour sélectionner la chine désiré.

MODE DE RECHERCHE DE TOUS LES CHÎNE

MARANTZ SR7002 - MODE DE RECHERCHE DE TOUS LES CHÎNE - 1

(Avec le SR7002)

  1. Appuyez sur la louche de curseur ▲ ou ▼ du panneau avant pour sélectionner la station désirée.

(Avec la télécommande)

  1. Appuyez sur la touche TUNER deux fois dans les deux secondes sur la télécommande.
  2. Appuyez sur la touche > jusqu'à ce que PAGE 4 s'affi che.
  3. Appuyez sur la touche SCAN+ (D1) ou SCAN- (D2) et maintenez-la enfoncée.

MODE DE RECHERCHE DE PRÉSÉLECTIONS

MARANTZ SR7002 - MODE DE RECHERCHE DE PRÉSÉLECTIONS - 1

MARANTZ SR7002 - MODE DE RECHERCHE DE PRÉSÉLECTIONS - 2

  1. MARANTZ SR7002 - MODE DE RECHERCHE DE PRÉSÉLECTIONS - 3

(Avec le SR7002)

  1. Appuyez sur la touche de curseur ▲ ou ▼ du panneau avant pour sélectionner la station désirée.

(Avec la télécommande)

  1. Appuyez sur la touche TUNER deux fois dans les deux secondes sur la télécommande.
  2. Appuyez sur la touche CH+ ou CH- pour faire l'accord sur la station présélectionnée désirée. Ou saisissez le numéro de station présélectionnée à l'aide des touches numériques.

MODE DE RECHERCHE PAR CATÉGORIE

Vous pouvez sélectionner la chîne désiré par la catégorie attribuée à chaque canal.

Seules les catégories en cours de diffusion peuvent être sélectionnées.

MARANTZ SR7002 - MODE DE RECHERCHE PAR CATÉGORIE - 1

MARANTZ SR7002 - MODE DE RECHERCHE PAR CATÉGORIE - 2

MARANTZ SR7002 - MODE DE RECHERCHE PAR CATÉGORIE - 3

MARANTZ SR7002 - MODE DE RECHERCHE PAR CATÉGORIE - 4

(Avec le SR7002)

  1. Appuyez sur la touche ENTER du panneau avant.
  2. Appuyez sur la touche de curseur ◀ ou ▶ du panneau avant pour sélectionner la catégorie désirée.
  3. Après avoir sélectionné la catégorie, appuyez sur la touche de curseur ▲ ou ▼ pour sélectionner la station désirée de la catégorie.
  4. Vous pouvez retourner en mode normal en appuyant sur la touche ENTER en mode de recherche par catégorie.

(Avec la télécommande)

  1. Appuyez sur la touche TUNER deux fois dans les deux secondes sur la télécommande.
  2. Appuyez sur la touche > jusqu'à ce que PAGE 4 s'affi che.
  3. Appuyez sur la touche CAT+ (D4) ou CAT- (D5)
  4. Après avoir sélectionné la catégorie, appuyez sur la touche SCAN+ (D1) ou SCAN- (D2) pour sélectionner la station désirée de la catégorie.
  5. Vous pouvez retourner en mode normal en appuyant sur la touche OK en mode de recherche par catégorie.

Remarque :

- La recherche par catégorie prend ti n automatiquement environ 5 secondes après la dernière commande.

APPEL DIRECT DE CHÎNE

Vous pouvez sélectionner la chîne désirée en touchant directement les touches du pavé numérique de la télécommande.

MARANTZ SR7002 - APPEL DIRECT DE CHÎNE - 1

MARANTZ SR7002 - APPEL DIRECT DE CHÎNE - 2

  1. Appuyez sur la touche TUNER deux fois dans les deux secondes sur la télécommande.

2. Appuyez sur GUIDE.

"XM ---" apparaît sur l'afficheur.

  1. Saisissez le numéro à trois chiffres de la chine désirée à l'aide des touches du pavé numérique de la télécommande.
  2. L'accord se fera automatiquement sur de la chîne désirée.

Remarque

- En l'absence de saisie sur le pavé numérique pendant 5 secondes, la saisie est annulée et l'affichage original se rétablit.

Remarques:

  • LOADING" (chargement) s'affiche pendant la réception de la chîne ou des informations.
  • "UPDATING" (mise à jour) s'affi che pendant la mise à jour du code de chiffrement.
  • Si le canal sélectionné n'est pas disponible, "XM - -" s'affi che.
  • "OFF AIR" (hors d'ondes) s'affiche lorsque la station n'est pas en ondes (par exemple au milieu de la nuit).

MÉMOIRE DE PRÉSÉLECTION

Vous pouvez mettre en mémoire la chîne désirée dans la mémoire de présélection. (Vous pouvez présélectionner 60 stations de radio XM en plus des stations FM/AM.)

MARANTZ SR7002 - MÉMOIRE DE PRÉSÉLECTION - 1

MARANTZ SR7002 - MÉMOIRE DE PRÉSÉLECTION - 2

(Avec le SR7002)

  1. Faites l'accord sur la chîne désirée.
  2. Appuyez sur la touche MEMORY du panneau avant. “-” (numéro de présélection) se met à clignoter sur l'affi cheur.

MARANTZ SR7002 - (Avec le SR7002) - 1

  1. Sélectionnez le numéro de présélection en appuyant sur la touche de curseur ◀ ou ▶ pendant ce clignotement (environ 5 secondes).

MARANTZ SR7002 - (Avec le SR7002) - 2

  1. Appuyez de nouveau sur la touche MEMORY pour valider. L'afficheur cesse de clignoter. La station est alors mise en mémoire dans l'emplacement de mémoire de présélection spécifié.

(Avec la télécommande)

  1. Faites l'accord sur la chîne désirée
  2. Appuyez sur la touche MEMO de la télécommande. "-" (numéro de présélection) se met à clignoter sur l'affi cheur.
  3. Saisissez le numéro de présélection désiré en appuyant sur les touches numériques.

Remarque :

- Pour saisir un numéro à un seul chiffre (2 par exemple), saisissez "02" ou saisissez simplement "2" et patientez quelques secondes.

VÉRIFIER LE CANAL DE PRÉSÉLECTION XM

Il est possible de vérifi er la station présélectionnée sur l'affi chage sur écran.

MARANTZ SR7002 - VÉRIFIER LE CANAL DE PRÉSÉLECTION XM - 1

text_image 3.4. 2. 1.

(Avec la télécommande)

  1. Appuyez sur la touche TUNER deux fois dans les deux secondes sur la télécommande.
  2. Appuyez sur la touche > jusqu'à ce que PAGE 2 s'affi che.
  3. Appuyez sur la touche P-INFO (D5). Pour affi cher la liste des chines présélectionnées du tuner sur l'affi chage de l'écran.
  4. S'il y a 10 canaux de présélection ou plus, appuyez de nouveau sur la touche P-INFO.

MARANTZ SR7002 - (Avec la télécommande) - 1

Remarque :

- L'indication de chîne présélectionnée disparaît au bout d'environ 5 secondes.

BALAYAGE DES PRÉSÉLECTIONS
MARANTZ SR7002 - Remarque : - 1

text_image TUNER SOM + SCR - T-ROE P-300 P-INFO 1. 2. 3.5. 5. 1.
  1. Appuyez sur la touche TUNER deux fois dans les deux secondes sur la télécommande.

  2. Appuyez sur la touche > jusqu'à ce que PAGE 2 s'affiche.

  3. Appuyez sur la touche P-SCAN (D4) de la télécommande. "PRESET SCAN" apparaît sur l'afficheur puis la station présélectionnée dont le numéro de présélection est le plus bas est rappelée en premier.

  4. Les stations présélectionnées sont rappelées dans l'ordre (No 1 → No 2 → etc.) à raison d'environ 5 à 10 secondes chacune. Le temps varie suivant les conditions de réception.

Aucun des numéros de présélection en mémoire ne sera ignoré.

  1. La balayage s'accélère si vous appuyez sur la touche CH+ pendant la recherche de présélections.

Par ailleurs, la station présélectionnée précédente est rétablie si vous appuyez sur CH-.

Lorsque vous captez la station présélectionnée désirée, annulez le balayage des présélections en appuyant sur la touche P-SCAN (D4).

EFFACER DE LA MÉMOIRE LES STATIONS PRÉSÉLECTIONNÉES

Vous pouvez retirer de la mémoire les stations présélectionnées en procédant comme suit.

MARANTZ SR7002 - EFFACER DE LA MÉMOIRE LES STATIONS PRÉSÉLECTIONNÉES - 1

MARANTZ SR7002 - EFFACER DE LA MÉMOIRE LES STATIONS PRÉSÉLECTIONNÉES - 2

  1. Rappelez le numéro de présélection à effacer en suivant la méthode décrite sous "MODE DE RECHERCHE DE PRÉSÉLECTIONS".

  2. Appuyez sur la touche MEMORY du panneau avant ou sur la touche MEMO de la télécommande.

  3. Le numéro de présélection en mémoire clignote sur l'afficheur pendant 5 secondes. Pendant qu'il clignote, appuyez sur la touche CLEAR du panneau avant ou de la télécommande.

  4. "xx CLEAR" apparaît sur l'afficheur pour indiquer que le numéro de présélection spécifié a été effacé.

Remarques :

- Pour effacer de la mémoire toutes les stations présélectionnées, appuyez sur les touches CLEAR et ENTER et maintenez-les enfoncées pendant deux secondes.

- 60 chines de présélection par défaut ont été préparées en usine. Ces 60 chines sont tous réglées sur "CHANNEL 001". Chaque chine peut être mies en mémoire dans la mémoire de présélection. Seule la recherche des canaux de présélection est possible.

MODE NEURAL SURROUND

Lorsque la diffusion de radio satellite XM captée prend en charge le son Surround HD XM, la lecture Surround est possible en mode Neural Surround.

MARANTZ SR7002 - MODE NEURAL SURROUND - 1

  1. Appuyez sur la touche > jusqu'à ce que PAGE 2 s'affiche.
  2. Appuyez sur la touche NEURAL(D4) pour faire l'accord en mode Neural Surround.

Remarque :

Pour plus d'informations sur Neural Surround, voir page 63.

SYSTÈME MULTI- PIÈCES

Le mode de système multi-pieces permet d'écouter la même source ou des sources différentes dans deux autres pièces que celle où cet appareil est installé.

Pour utiliser le système multi-pieces, raccordez l'audio par les bornes de sortie AUDIO MULTI OUT A et B AUDIO aux amplifi cateurs MULTI ROOM A et B.

Remarque:

• Le SR7002 n'a pas de réglage MULTI ROOM B.

Raccordez la borne de sortie VIDEO (MULTI OUT) au moniteur dans la pièce A.

(La bome MULTI VIDEO OUT est liée au sélecteur de source dans la multi-pièce A.)

Si des enceintes arrière de canal Surround ou des enceintes C (voir page 38) ne sont pas utilisées dans la pièce où cet appareil est installé, le système multi-enceintes peut être utilisé avec l'amplifi cateur pour le canal Surround arrière.

De plus, la borne COMPONENT VIDEO MONITOR OUT 2 peut être utilisée pour la sortie de moniteur de la pièce A.

(Cette fonction n'est pas disponible avec le SR7002.)

Cet appareil prend en charge les fonctions de système multi-pieces telles que les sélecteurs de source, les systèmes de menu d'affichage sur écran, les minuteries d'arrêt automatique et la télécommande.

LECTURE MULTI-PIÈCES À L'AIDE DES BORNES DE SORTIE MULTI-PIÈCES
MARANTZ SR7002 - Remarque: - 1

text_image 2.1.
  1. En appuyant une fois sur la touche MULTI de l'appareil vous accédez aux réglages MULTI ROOM A (multi-pièce A). En appuyant deux fois vous accédez aux réglages MULTI ROOM B (multi-pièce B). En appuyant ensuite une troisième fois, vous désactivez la fonction multi-pièces. (Le SR7002 n'a pas de réglage MULTI ROOM B.)
  2. Lorsque le mode de réglage MULTI ROOM est activé, un des écrans suivants apparaît pendant 10 secondes sur l'affi cheur.

- SR8002 -

* Affi chage lorsque MULTI ROOM A est sélectionné.

MARANTZ SR7002 - - SR8002 - - 1

* Affi chage lorsque MULTI ROOM B est sélectionné.

MARANTZ SR7002 - - SR8002 - - 2

- SR7002 -

MARANTZ SR7002 - - SR7002 - - 1

  1. Sélectionnez une source d'entrée à l'aide du bouton INPUT SELECTOR.
  2. Tournez le bouton VOLUME pour régler le volume sur le niveau désiré pour la pièce utilisée dans le système multi-pièces.

Remarque:

- La minuterie d'arrêt automatique, la sortie monaurale et d'autres fonctions sont aussi réglables à l'aide du menu principal (MAIN MENU). (Voir page 55.)

LECTURE MULTI-PIÈCES À L'AIDE DES BORNES MULTI-ENCEINTES

Cet appareil vous permet de raccorder un autre groupe d'enceintes et de les placer dans un pièce différente ou dans une zone séparée pour écouter la musique.

MARANTZ SR7002 - Remarque: - 1

  1. En appuyant une fois sur la touche MULTI SPEAKER de l'appareil vous accédez aux réglages MULTI SPEAKER A. En appuyant deux fois vous accédez aux réglages de MULTI SPEAKER B. En appuyant ensuite une troisième fois vous désactivez la fonction MULTI SPEAKER. (Le SR7002 n'a pas de réglage MULTI SPEAKER B.)
  2. Lorsque le mode de réglage MULTI SPEAKER est activé, un des écrans suivants apparaît pendant 10 secondes sur l'afficheur.

- SR8002 -

• Affichage lorsque MULTI SPEAKER A est sélectionné.

MARANTZ SR7002 - - SR8002 - - 1

* Affichage lorsque MULTI SPEAKER B est sélectionné.

MARANTZ SR7002 - - SR8002 - - 2

-SR7002-

M-ROOM SPKR

SELECT SOURCE

  1. Sélectionnez une source d'entrée à l'aide du bouton INPUT SELECTOR.
  2. Tournez le bouton VOLUME pour régler le volume sur le niveau désiré pour la pièce utilisée dans le système multi-pieces.

Remarque:

- La minuterie d'arrêt automatique, la sortie monaurale et d'autres fonctions sont aussi réglables à l'aide du menu principal (MAIN MENU). (Voir page 55.)

Remarques pour les enceintes multi-pièces

  • Le mode d'enceintes multi-pièces ne peut être réglé que pour une des pièces, A ou B.
  • Les bornes de sortie MULTI ROOM SPEAKER peuvent être utilisées lorsque les enceintes Surround arrière sont réglées sur "NONE" (aucune) dans le menu SPEAKER SETUP (configuration des enceintes). (Voir CONFIGURATION DES ENCEINTES, page 45.
  • "The Surr. Back Speakers are in use" s'affiche si vous appuyez sur la touche MULTI SPEAKER lorsque les enceintes arrière Surround ne sont pas réglées sur "NONE" dans le menu SPEAKER SETUP (configuration des enceintes). (Voir CONFIGURATION DES ENCEINTES, page 45.)
  • Le mode multi-enceintes ne peut pas être utilisé en même temps que l'enceinte C. Lors du raccordement en vue d'une utilisation multi-pieces, réglez le sélecteur SPEAKER C du panneau arrière sur OFF (désactivé).

UTILISATION DES ENTRÉES MULTI-PIÈCES À L'AIDE DE LA TÉLÉCOMMANDE DEPUIS MULTI A

La sortie de pièce A peut être commandée d'une pièce où l'appareil (SR7002 ou SR8002) n'est pas installé. Pour cela un récepteur IR vendu séparément est nécessaire. (Pour les raccordements, voir page 38.)

CHANGEZ LES COMMANDES MULTI-PIÈCES (RC101) POUR LA MULTI-PIÈCE A

(Lors de l'utilisation de l'appareil en connexion multi-zones)

• Zone A : Commande multi-piece A (valeur par défaut)
- Zone B : Commande multi-piece B (Le SR7002 n'utilise pas cette zone.)

Changez les commandes pour chacune des zones.

MARANTZ SR7002 - CHANGEZ LES COMMANDES MULTI-PIÈCES (RC101) POUR LA MULTI-PIÈCE A - 1

  1. Appuyez sur la touche SET et sur la touche ZONE jusqu'à ce que l'indicateur SEND clignote deux fois.
    Le rétroéclairage clignote alors.
  2. Appuyez sur la touche de zone A. Si la procédure réussit, l'indicateur SEND clignotera deux fois.

Ces touches changent le code spécial de chacune des zones.

MARANTZ SR7002 - CHANGEZ LES COMMANDES MULTI-PIÈCES (RC101) POUR LA MULTI-PIÈCE A - 2

Code de télécommande pour le mode tuner (reportez-vous à la page 26)

Remarques pour le système multi-pièces

- Si le tuner (FM ou AM) est actif dans la pièce principale, il n'est possible de commander aucune des fonctions du tuner.

Dans ce cas, vous devez écouter la même station que la pièce principale.

INFORMATIONS OSD POUR L'INFO DE CONFIGURATION MULTI-PIÈCE A

MARANTZ SR7002 - INFORMATIONS OSD POUR L'INFO DE CONFIGURATION MULTI-PIÈCE A - 1

Appuyez sur la touche INFO pour afficher la confi guration actuelle, comme illustré ci-dessous, sur l'écran d'un téléviseur connecté à MULTI VIDEO OUTPUT.

MARANTZ SR7002 - INFORMATIONS OSD POUR L'INFO DE CONFIGURATION MULTI-PIÈCE A - 2

UTILISATION DES ENTRÉES MULTI-PIÈCES À L'AIDE DE LA TÉLÉCOMMANDE DEPUIS MULTI B

La sortie de pièce B peut être commandée d'une pièce où l'appareil (SR7002 ou SR8002) n'est pas installé. Pour cela un récepteur IR vendu séparément est nécessaire. (Pour les raccordements, voir page 38.)

Remarque :

Le SR7002 n'utilise pas la multi-pièce B.

CHANGEZ LES COMMANDES MULTI-PIÈCES (RC101) POUR LA MULTI-PIÈCE B

Changez les commandes pour chacune des zones.

MARANTZ SR7002 - CHANGEZ LES COMMANDES MULTI-PIÈCES (RC101) POUR LA MULTI-PIÈCE B - 1

  1. Appuyez sur la touche SET et sur la touche ZONE jusqu'à ce que l'indicateur SEND clignote deux fois.
    Le rétroéclairage clignote alors.
  2. Appuyez sur la touche de zone B. Si la procédure réussit, l'indicateur SEND clignotera deux fois.

Ces touches changent le code spécial de chacune des zones.

MARANTZ SR7002 - CHANGEZ LES COMMANDES MULTI-PIÈCES (RC101) POUR LA MULTI-PIÈCE B - 2

Code de télécommande pour le mode tuner (reportez-vous à la page 26)

Remarques pour le système multi-pièces

  • Si le tuner (FM ou AM) est actif dans la pièce principale, il n'est possible de commander aucune des fonctions du tuner.
    Dans ce cas, vous devez écouter la même station que la pièce principale.

COMMANDE DES SORTIES MULTI-ENCEINTES AVEC LA TÉLÉCOMMANDE

Pour commuter sur la commande du système multi-enceintes (A ou B), effectuez les opérations suivantes avec le RC101 réglé sur la multi-pièce A ou la multi-pièce B.

MARANTZ SR7002 - COMMANDE DES SORTIES MULTI-ENCEINTES AVEC LA TÉLÉCOMMANDE - 1

MARANTZ SR7002 - COMMANDE DES SORTIES MULTI-ENCEINTES AVEC LA TÉLÉCOMMANDE - 2

  1. Appuyez sur la touche SET et sur la touche POWER ON jusqu'à ce que l'Indicateur SEND clignote deux fois.
    Le rétroéclairage clignote alors.
  2. Appuyez sur la touche DVD.

Remarque :

Appuyez alors sur la touche TV pour revenir aux réglages MULTI ROOM.
3. Appuyez sur la touche ENTER une lois pour verrouiller le code.

Si la procédure réussit, l'indicateur SEND clignotera deux fois.

EN CAS DE PROBLEME

Vérifi er les points suivants avant de recourir au servic de dépannage.

  1. Vos connexions sont-elles effectuées correctement ?
  2. Manipulez-vous l'unité conformément aux instructions du manuel ?
  3. Les amplificateurs de puissance et les haut-parleurs sont-ils normaux ?

Si l'unité ne fonctionne pas correctement, vérifier les points énumérés dans le tableau ci-dessous.

Si votre problème ne se résout pas avec les solutions préconisées au tableau suivant, un mauvais fonctionnement des circuits internes est envisageable; débrancher immédiatement le cordon d'alimentation et contacter votre concessionnaire, distributeur Marantz le plus proche ou le Centre d'Entretien Marantz de votre région.

SYMPTOME CAUSEMESURE A PRENDRE
SR7002 ne peut pas être mis sous tension.La l'iche d'alimentation est mal branchée.Branchez la fi che dans la prise secteur.
Aucun son ni image ne sont sortis même si l'appareil est sous tension.Assourdissement activé. Annulez l'assoudissement avec la télécommande.
Le câble d'entrée est mal connecté. Consultez le diagramme des connexions et raccordez correctement le câble.
La commande de volume maître est au minimum.Ajustez le volume maître.
Le sélecteur de fonction est mal réglé. Sélectionnez la position correcte.
Aucun son ne sort des enceintes.Un casque est raccordé à la prise pour casque.Déconnectez le casque. (Aucun son ne sortira des enceintes quand un casque est raccordé.)
Son et image d'un autre appareil que celui sélectionné avec le sélecteur de fonction.Câble d'entrée mal raccordé. Raccordez correctement le câble en consultant le diagramme des connexions.
Le son d'un canal incorrect est sorti.Câble d'enceinte mal raccordé. Raccordez correctement le câble en consultant le diagramme des connexions.
Aucun son n'est sorti de l'enceinte centrale.La connexion du câble de l'enceinte centrale est incomplète.Raccordez correctement le câble.
STEREO a été sélectionné pour le mode Surround.Quand STEREO est sélectionné pour le mode Surround, aucun son ne sortira de l'enceinte centrale. Réglez à un autre mode Surround.
Center = NONE a été sélectionné en mode SETUP.Réglez correctement.
Aucun son ne sort des enceintes Surround.Le raccordement du câble d'enceinte centrale Surround est incomplète.Raccordez correctement le câble.
STEREO a été sélectionné pour le mode Surround.Lorsque STEREO a été sélectionné pour le mode Surround, aucun son ne sort de l'enceinte Surround. Réglez un autre mode Surround.
Surround = NONE a été sélectionné en mode SETUP.Effectuez le réglage correct.
SYMPTOME CAUSEMESURE A PRENDRE
Aucun son ne sort de l'encelinte centrale Surround.Le raccordement du câble d'encente centrale Surround est incomplète.Raccoordez correctement le câble.
Le mode Surround n'est pas le mode EX/ES.Réglez le mode Surround EX/ES.
Surround center = NONE a été sélectionné dans SPEAKERS SIZE SETUP.Effectuez le réglage correct.
Impossible de sélectionner le mode EX/ES.Surround center = NONE a été sélectionné dans SPEAKER SIZE SETUP.Effectuez le réglage correct.
Le signal d'entrée est incompatible.Utilisez une source 5.1 canaux.
Impossible de sélectionner le mode Pro Logic IIx.Le signal d'entrée est incompatible.Utilisez un signal d'entrée Dolby Digital 2 canaux, un signal d'entrée PCM ou un signal d'entrée analogique.
Impossible de sélectionner le mode Nuo 6.Le signal d'entrée est incompatible.Utilisez un signal d'entrée DTS 2 canaux, un signal d'entrée PCM ou un signal d'entrée analogique.
Impossible de sélectionner le mode CSII.Le signal d'entrée est incompatible.Utilisez un signal d'entrée Dolby Digital 2 canaux, un signal d'entrée PCM ou un signal d'entrée analogique.
Aucune sortie à Sub Woofer Out.Sub-woofer = NONE a été sélectionné en mode SETUP.Sélectionnez Sub-woofer = YES.
Du bruit est produit pendant la lecture CD codé DTS ou d'un disque laser.Analog a été sélectionné pour l'entrée.Effectuez bien la connexion numérique, sélectionnez l'entrée numérique, puis lisez le disque.
Un canal particulier ne produit pas de sortie.Fien n'est enregistré à la source.Vérifié ez le canal codé du côté source.
La réception FM ou AM échoue.La connexion de l'antenne est incomplète.Raccoordez correctement les antennes FM et AM internes aux sorties d'antenne FM et AM.
Du bruit est audible pendant la réception AM.La réception est affectée par d'autres champs électriques.Essayez de changer l'emplacement d'installation de l'antenne AM interne.
Du bruit est audible pendant la réception FM.Les ondes radio de la station émettrice sont faibles.Instaitez une antenne FM externe.
Une station programmée n'est pas accordable à la pression de la touche PRESET.Les données préréglées ont été effacées.La déconnexion de longue durée de la fiche d'alimentation effacera les données préréglées. Dans ce cas, rérentrez les données.
Le contrôle avec la télécommande est impossible.Les piles sont épuisées.Remplacez toutes les piles par des neuves.
La touche de fonction de la télécommande est mal réglée.Sélectionnez la position à partir de laquelle cet appareil sera contrôlé.
La distance entre l'appareil et la télécommande est trop grande.Rapprochez-vous de l'appareil.
Il y a obstruction entre l'appareil et la télécommande.Eliminez l'obstacle.
La conti guration automatique des enceintes (SPEAKER SETUP) ne fonctionne pas.Un casque est branché.Débranchez le casque.

HDMI

SYMPTOME CAUSE MESURE A PRENDRE
L'affi chage n'apparaît pas via un raccordement HDMI.Le moniteur ou projecteur raccordé ne prend pas en charge HDCP.
L'entrée HDMI du téléviseur n'est pas activée.Réglez l'entrée HDMI de sorte qu'elle s'active, comme expliqué dans le mode d'emploi du téléviseur.
La sortie HDMI sur l'élément de source (lecteur DVD, Set Top Box, etc.) n'est pas activée.Réglez la sortie HDMI de sorte qu'elle s'active, comme expliqué dans le mode d'emploi de l'élément de source.
Le mode HDMI n'est pas correctement réglé sur l'appareil.Réglez l'entrée HDMI sur le menu FUNC INPUT SETUP comme expliqué page 43.
La définition vidéo de sortie HDMI de l'élément de source (lecteur DVD, Set Top Box, etc.) ne correspond pas aux spécifications du téléviseur.Réglez la définition de sorte qu'elle corresponde, comme expliqué dans les modes d'emploi des deux éléments.
Le dispositif est raccordé avec un câble HDMI non standard.Un câble de 5 m ou plus court est recommandé pour garantir un fonctionnement stable et éviter une détéroration de la qualité d'image.
L'appareil est hors tension.(Lorsque l'appareil, est en veille, les raccordements HDMI ne peuvent pas être activés.)Mettez l'appareil sous tension.
Le raccordement entre les éléments HDMI n'a pas été identifié.Mettez l'appareil, le téléviseur et l'élément de source hors tension puis de nouveau sous tension.
Il faut uncertaintemps pour que l'affi chage d'un raccordement HDMI apparaisse.Le raccordement entre les dispositifs HDMI est en cours d'identifi cation.Le système ne présente aucune anomalie. L'identifi cation prend du temps avec certains dispositifs HDMI.
Le son n'est pas reproduit via un raccordement HDMI.La sortie audio HDMI de l'élément de source (lecteur DVD, Set Top Box, etc.) n'est pas activée.Réglez la sortie audio HDMI de sorte qu'elle s'active, comme expliqué dans le mode d'emploi de l'élément de source.
Le format du signal de l'élément de source (lecteur DVD, Set Top Box, etc.) n'est pas pris en charge par l'appareil.Réglez la sortie audio HDMI de sorte qu'elle puisse se connecter à l'appareil, comme expliqué dans le mode d'emploi de l'élément de source.
cet appareil est réglé sur le mode « THROUGH » audio HDMI.En mode « THROUGH », le son n'est pas produit de l'appareil. Réglez le mode sur « ENABLE ». (Voir page 54)
La lecture d'un DVD-Audio n'est pas possible via un raccordement HDMI.Le lecteur DVD ne prend pas en charge CPPM et il ne peut donc pas sortir un son HDMI.• Utilisez un lecteur DVD-Audio qui prend en charge CPPM.• Activez l'échantillonnage descendant PCM sur le lecteur DVD.• Utilisez un raccordement analogique.

LA RADIO SATELLITE XM

Si un problème survient, vérifi ez d'abord ce qui suit.

  1. Les connexions sont-elles correctes ?
  2. Avez-vous utilisé le récepteur en suivant les instructions d'utilisation ?
  3. Les enceintes et autres composants fonctionnent-ils correctement ?

Si cet appareil ne fonctionne pas correctement, vérifi ez les éléments énumérés dans le tableau ci-dessous. Si le problème persiste, il y a peut-être un dysfonctionnement. Débranchez immédiatement l'apparell et informez-vous auprès du revendeur.

SYMPTÔME CAUSE SOLUTION
*ANTENNA*s'affiche. La borne XM n'est pas correctement connectée au XM Mini-Tuner (mini-tuner XM) et à la Home Dock (station d'accueil).Assurez-vous que les connexions sont correctes.
*NO SIGNAL*s'affiche.Le signal ne peut être capté.Modifiez la position de votre XM Mini-Tuner (mini-tuner XM) et à la Home Dock (station d'accueil).
Seuls les chines XM 0 et 1 sont captés.Le tuner XM n'est pas active.Contact XM Radio.

HD Radio RECEPTION

SYMPTÔME CAUSE SOLUTION
Le signal n'est pas numérique, même lors de la réception d'une station HD Radio. (SR8002 uniquement)Reception is affected by other electrical fields. (AM)Try changing location where the AM indoor antenna is set up.
The radio waves from the broadcasting station are weak. (FM)Install an FM outdoor antenna.
Il arrive que le signal passe de numérique à analogique ou que le son coupe lors de la réception d'une station HD Radio. (SR8002 uniquement)Reception is affected by other electrical fields. (AM)Réglez le mode TUNER sur le mode Analog Auto ou sur le mode Analog Mono.Remarque :Dans ce cas il n'est pas possible de capter un signal numérique. (Voir page 70)
The radio waves from the broadcasting station are weak. (FM)

FONCTION DE PROTECTION

Dans certains cas, il se peut que l'indicateur STANDBY clignote lentement, deux fois par seconde. Le cas échéant, mettez l'apparcil hors tension, débranchez le cordon d'alimentation et véritiez les points suivants.

  • Assurez-vous que les câbles d'enceinte ne sont pas inversés et connectés au mauvais côté (+ et -) sur l'appareil.
  • Assurez-vous que les câbles d'enceinte connectés à l'appareil ne sont pas court-circuités. (Vérifiez l'extrémité connectée dans l'appareil et celle connectée dans l'enceinte.)
  • Assurez-vous que le volume ne dépasse pas la capacité de reproduction de l'appareil.
  • Lorsque l'appareil est utilisé dans un support ou autre meuble fermé, la chaleur risque d'être retenue à l'intérieur de l'appareil et d'entraîner un incendie. Lors de l'installation, assurez-vous de lasser un espace suffisant tout autour de l'appareil entre ce dernier et les murs ou d'autres appareils audiovisuels, afi n d'éviter que la température interne ne devienne trop élevée.

Après avoir vérifié ces points, branchez le cordon d'alimentation et mettez l'appareil sous tension à l'aide de la télécommande. Baissez le volume avant de reprendre la lecture. Vérifiez qu'il n'y a aucun problème de connexions d'encinte et de performance de lecture.

Si le problème persiste, demandez l'aide du centre de service après-vente le plus près.

Dans de rares cas, il peut arriver que l'appareil entre en mode de veille et que l'indicateur STANDBY clignote rapidement, 8 fois par seconde. Dans ce cas, débranchez le cordon d'alimentation et demandez l'aide du centre de service après-vente le plus près.

AUTO MULTI EXIT SPEAKERS A/B
MARANTZ SR7002 - FONCTION DE PROTECTION - 1

Pour verrouiller les touches du panneau avant (à l'exception de la touche POWER ON/OFF) et les boutons INPUT SELECTER et VOLUME, maintenez enfoncées simultanément les touches AUTO et EXIT du panneau avant pendant 3 secondes ou plus. « F-KEY LOCK! » s'affiche alors.

Pour déverrouiller les commandes, appuyez encore une fois simultanément sur les mêmes touches pendant 3 secondes ou plus. « F-KEY UNLOCK » s'affiche alors et les touches sont libérées.

MAUVAIS FONCTIONNEMENT GÉNÉRAL

Si cet appareil fonctionne mal, la cause peut en être une décharge électrostatique ou une interférence de ligne CA qui aura détérioré l'information dans les circuits de la mémoire de l'appareil. Par conséquent:

  • débranchez la prise de l'alimentation de ligne CA
  • après avoir attendu au moins trois minutes, rebranchez la prise sur l'alimentation de ligne CA
  • réessayer de faire fonctionner l'appareil.

Maintien de la mémoire

- Dans le cas où une panne de courant se produit ou si le cordon d'alimentation a été accidentellement débranché, le SR7002 est muni d'une fonction de maintien pour éviter que les données en mémoire, comme les préréglages, ne soient effacées.

POUR RÉINITIALISER L'APPAREIL

En cas d'anomalle de fonctionnement ou d'affichage, réinitialisez l'appareil en procédant comme suit.

À la mise sous tension du SR7002, maintenir enfoncées simultanément les touches MULTI + SPEAKERS A/B 3 secondes ou plus.

N'oubliez pas que cette opération a pour effet de redonner au sélecteur de fonctionnement, au mode Surround, au retard, aux présélections, etc., leurs réglages d'origine.

CARACTERISTIQUES

SECTION SYNTONISEUR FM

Gamme de fréquences87,5 - 107,9 MHz
Sensibilité utilisable1.8 μV/16,4 dBi, IHF
Bargood signal/bruit75-70 dB Mono/Stéréo

Distorsion 0.2/0.3% Mono/Stéréo
Radio HD (SR8002 uniquement) 0.02%
Séparation stéréo 45 dB, 1 kHz
Radio HD (SR8002 uniquement) 65 dB, 1 kHz
SELECTIVE DE CANAL ANIEME....60 dB. 1400 KHz Réjection de fréquence-image....70 dB. RR 1 MHz
Niveau de sortie du svotoniseur
1 kHz, ±75 kHz. Dev. 800 mV

SSECTION SYNTONISEUR AM

Gamme de fréquences530 - 1710 kHz

Rapport signal/bruit....50 dB
Sensibilité utilisable ... Cadre, 500 µV/m
Distortion....0,5%, 400Hz, Mod. 30% Radio-UD (F89662 uniquement)....1 Hz, C 92%
Sélectivité 70 dB, +20 kHz

SECTION AUDIO

SR7002

Puissance de sortie continue

Puissance de sortie continue

(20 Hz - 20 kHz/THD avant=0,08%)

Avant G&D8 ohms 125 W / Ch

Centrale 8 ohms 125 W / Ch
Surround G&D 8 ohms 125 W / Ch
Sunbound amiere G&D....8 ohms 125 W / Ch Avant G&D....6 ohms 160 W / Ch
Centrale 6 ohms 160 W / Ch
Surround G&D 6 ohms 160 W / Ch
Surround arrière G&D....6 ohms 160 W / Ch
Sensibilité-Impédance d'entrée..... 168 mV/47 kohms

Rapport signal/bruit

(entrée analogique/source directe) 105 dB

Response en fréquence

(entree analogique/source directe)

.8 Hz a 100 kHz (±3 dB)

(entrée numérique/ 96kHz PCM)...8 Hz à 45 kHz (± 3 dB)

SECTION VIDEO

Formal télévisionNTSC

Niveau/Impédance d'entrée.... 1 Vc-c75 ohms
Niveau-Impédance de sortie .... 1 Vc-c/75 ohms
Réponse en fréquence vidéo.....5 Hz à 8 MHz (-1 dB)
Frequency video (composant) ..... 5 Hz a 80 MHz (-1dB)

S/B

Version1.3a[INPUT] Récommande RC8001SR1
1.3a[OUTPUT] Télécommande RC1011

GENERALITES

[INPUT]lécommande RC8001SR1
OUTPUT] Télécommande RC1011

Microphone

Piles format AAA 5

Antienne FM (SR7002)

Antenne Interleure FM (SR8002)....1 Cavapineurdeurterre FM (SR8002)....1

Antenna codra AM

Couvercle de prise AUX avant 1

Cordon d'alimentation secteur .... 1

DIMENSIONS
MARANTZ SR7002 - SECTION AUDIO - 1

Caractéristiques techniques susceptibles de changement sans préavis.

60 dB

www.marantz.com

Sommaire Cliquez un titre pour y accéder
Assistant notice
Powered by Anthropic
En attente de votre message
Informations produit

Marque : MARANTZ

Modèle : SR7002

Catégorie : Recepteur