HYUNDAI

H-MW1028 - Micro-ondes HYUNDAI - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil H-MW1028 HYUNDAI au format PDF.

📄 27 pages Français FR Télécharger 💬 Question IA
Notice HYUNDAI H-MW1028 - page 1
Choisissez votre langue et indiquez votre email : nous vous enverrons une version traduite specifiquement.

Questions des utilisateurs sur H-MW1028 HYUNDAI

0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.

Poser une nouvelle question sur cet appareil

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Aucune question pour l'instant. Soyez le premier à en poser une.

Téléchargez la notice de votre Micro-ondes au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice H-MW1028 - HYUNDAI et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil H-MW1028 de la marque HYUNDAI.

MODE D'EMPLOI H-MW1028 HYUNDAI

HYUNDAI

H-MW1028

HYUNDAI H-MW1028 - HYUNDAI - 1

natural_image Line drawing of a Hyundai microwave oven with control panel and door (no text or symbols)

MICROWAVE OVEN

Instruction manual

МИКРОВОЛНОВАЯ ПЕЧЬ

Руководство по эксплуатации

Description

HYUNDAI H-MW1028 - Description - 1

text_image Labeled diagram of a microwave oven with numbered parts for identification

L. Cabinet
2. Door assemble
3. Safety lock system
4. Window
5. Metal tray
6. Grill heater
7. Turntable shaft
8. Control panel

Grill rack
HYUNDAI H-MW1028 - Description - 2

HYUNDAI H-MW1028 - Description - 3

text_image 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10
  1. Display
  2. МИКРО button
  3. ДВОЙНОЙ ГРИЛЬ button
  4. ПРОГРАММ./РАЗМОРОЗКА button
  5. КОМБИ випон
  6. СТАРТ/+30 СЕК/ПОДТВЕРД. buton
  7. СТОП/СБРОС button
  8. ЧАСЫУСТАНОВКА button
  9. ВРЕМЯ/ВЕС/АВТО МЕНЮ knob
  10. Release button

Metal tray installation

  • Never place the metal tray upside down. The metal tray should never be restricted.
  • All food and containers of food are always placed on the metal tray for cooking.
  • If metal tray or grill heater cracks or breaks, contact your nearest authorized service center.

Countertop installation

Remove all packing material and accessories. Examine the oven for any damage such as dents or broken door.

Do not install if oven is damaged.

Cabinet: Remove any protective film found on the microwave oven cabinet surface.

Do not remove the light brown Mica cover that is attached to the oven cavity to protect the magnetron.

HYUNDAI H-MW1028 - Countertop installation - 1

text_image Hub (underside) Metallic tray Turntable shaft Grill heater

Installation

  1. Select a level surface that provides enough open space for the intake and/or outlet vents. A minimum clearance of 3.0 inches (7.5 cm) is required between
    the oven and any adjacent walls. One side must be open.

  2. Leave a minimum clearance of 12 inches (30 cm) above the oven.
    • Do not remove the legs from the bottom of the oven.

  3. Blocking the intake and/or outlet openings can damage the oven.

  4. Plug your oven into a standard household outlet. Be sure the voltage and the frequency are the same as the voltage and frequency on the rating label.

WARNING: Do not install oven over a range cooktop or other heat-producing appliance. If installed near or over a heat source, the oven could be damaged and the warranty would be void. The accessible surface may be hot during operation.

Important safeguards

WARNING: To reduce the risk of burns, electric shock, fire, injury to persons;

- Read all instructions before using microwave oven.

- The microwave oven is for household use only. Do not use for industrial purposes.

- Some products such as whole eggs and sealed containers (for example, close glass jars and sealed baby bottles with teat) may explode and should not be heated in microwave oven.

• Use this microwave oven only for its intended use as described in this manual.

- Close supervision is necessary, when used by children.

- Do not operate this microwave oven, if it doesn't work properly.

• To reduce the risk of fire in the oven cavity it is necessary to follow the bellow rules:

- Do not overcook food. Carefully attend microwave oven if paper, plastic or other combustible materials are placed inside the oven.

- Remove wire twist-ties from bags before placing food into the oven.

- If materials inside the oven should ignite, keep oven door closed, turn oven off at the wall switch or shut off power at the fuse of circuit breaker panel.

• Always have the metal tray, roller arms, coupling and roller track in place when operating the oven.

- Do not use the oven for any reason other than food cooking. Never use it for drying clothes, paper or any other nonfood items or for sterilizing purposes.

- Do not operate the oven when empty. Do not keep any foreign object inside.

- Do not use the oven for home canning. Microwave ovens are not designed to permit proper canning.

- Do not cook eggs in the shell, as they will burst. Puncture eggs before cooking to prevent "explosion", occasionally a poached egg may burst during

cooking. Be sure to cook covered and let stand one minute after cooking before removing the cover.

- Do not cook any food surrounded by a membrane, such as potatoes, chicken livers, etc without first piercing several times with a fork.

- Do not cook foods directly on the metal tray. Place food in/on a proper cooking utensil before placing in the oven.

• Cookware not to use in your microwave oven:

- Do not use metal pans or dishes with metal handles.

- Do not use anything with metal trim.

- Do not use paper covered with twist - ties on plastic bags.

- Do not use melamine dishes as they contain a material, which will absorb microwave energy. This way cause the dishes to crack or char and will

slow down the cooking speed.

- Do not use burnable container such as paper, wooden, bamboo willow container.

- The glaze is not suitable for microwave use.

- Do not cook in a container with a restricted opening, such as a soft drink bottle or salad oil bottle, as they may explode if heating in a microwave

OVER

- Do not use conventional meat or candy thermometers. These are thermometers available specifically for microwave cooking. These may be used.

- Microwave utensils should be used only in accordance with manufacturer's instructions.

  • Please remember that a microwave oven heats the liquid in the container quicker that the container itself. Therefore, though the lid of a container is not hot to touch when removed from the oven please remember that the food/liquid inside will be hot.
    • Always test the temperature of cooked food yourself especially if you are heating or cooking food/liquid for babies. It is advisable never to consume food/liquid straight from the oven, but allow it to stand for a few minutes and stir food/liquid to distribute heat evenly.
  • Food containing a mixture of fat or water, e.g. should stand for 30-60 seconds in the oven after it has been turned off. This is to allow the mixture to settle and to prevent bubbling when a spoon is placed in the food/liquid or a stock cube is added.
  • Always follow the cooking instructions, when preparing/cooking food/liquid and remember that there are certain food, e.g. Christmas puddings, jam and mincemeat, which heat up very quickly.
  • The contents of feeding bottles and baby food jars are to be stirred and shaken and the temperature is to be checked before consumption, in order to avoid burns.
  • If the door or door seals are damaged, the oven must not be operated, until, it is repaired by a trained person.
  • It is hazardous for anyone other than a trained person to carry out any service or repair operation. Repair the unit only by qualified specialists.

WARNING:

Before you call for service

• If there is no light in the cavity:

- the bulb blown out:

- the door of the oven is not closed.

• If the oven fails to operate:

- check to ensure that the control panel is programmed correctly and the timer is set.

- check to ensure that the door is securely closed engaging the door safety lock system. Otherwise, the microwave energy will not flow into the oven.

Radio interference

Operation of the microwave oven can cause interference to your radio, TV or similar equipment. When there is interference, it may be reduced or eliminated by taking the following measures:

clean door and sealing surface of the oven.

- reorient the receiving antenna of radio or television.

- relocate the microwave oven with respect to the receiver.

- move the microwave oven away from the receiver.

- plug the microwave oven into a different outlet so that microwave oven and receiver are on different branch circuits.

Before first use

• Make sure that all the packing materials are removed from the inside of the door.
- Check the oven for any damage, such as misaligned or bent door, damaged door seals and sealing surface, broken or loose door hinges and latches and dents inside the cavity or on the door. If there is any damage, do not operate the oven and contact qualified service personnel.
- This microwave oven must be placed on a flat, stable surface to hold its weight and the heaviest food likely to be cooked in the oven.
- Do not place the oven where heat, moisture or high humidity are generated, or near combustible materials.
- For correct operation, the oven must have sufficient airflow. Keep the oven at least 8 cm away from both side walls and 10 cm away from rear wall to ensure the correct ventilation.
- Do not cover or block any openings on the appliance. Do not remove feet.

How to choose your microwave cookware

Applicable

SORTS INSTRUCTIONS SORTS INSTRUCTIONS
Heat-proof glasswareHYUNDAI H-MW1028 - How to choose your microwave cookware - 1It most suitable for microwave cooking.Heat-resistant plastic container Tightly closed containers HYUNDAI H-MW1028 - How to choose your microwave cookware - 2are forbidden. Cannot be used for packing or containing foods with high fat or sugar contents.
Earthenware or chinawareHYUNDAI H-MW1028 - How to choose your microwave cookware - 3Conventional utensils of these materials allowed unless firmed with gold, silver.Film for freshment preservation and heat-resistant HYUNDAI H-MW1028 - How to choose your microwave cookware - 4Only suitable for packing vegetable or being used as a lid. Never apply to packing meat or frying foods.

Inapplicable

SORTS INSTRUCTIONS SORTS INSTRUCTIONS
Metal wares (e.g. aluminum, stainless steel, etc.)HYUNDAI H-MW1028 - How to choose your microwave cookware - 5May spark or ignite while touching the cavity wall during cooking.Combustible plastic wares Inapplicable.HYUNDAI H-MW1028 - How to choose your microwave cookware - 6
Lacquer wareHYUNDAI H-MW1028 - How to choose your microwave cookware - 7May flaw or peel off.Non-heat-proof glasswareHYUNDAI H-MW1028 - How to choose your microwave cookware - 8May deform or flaw in a highly hot circumstance.Curved or strengthened glassware are not applicable.
Paper, bamboo or wooden wareHYUNDAI H-MW1028 - How to choose your microwave cookware - 9May be burnt in a while of (cooking) heating.Aluminum foilHYUNDAI H-MW1028 - How to choose your microwave cookware - 10May spark or ignite while touching the cavity wall during cooking.

How to identify if certain cookware is suitable for microwave cooking purpose?

Put the intended cookware together with a glass of water (300 ml) inside the oven cavity, and then set the oven at the "HIGH" stage for one minute. Applicable microwave cookware will be as cool as ever, while the water will absorb the energy and become warmer.

Operation

If you intend to remove the food before the preset time, you must press CTOP/CBPOC button. If you want to continue cooking process, press CTAPT/+30 CEK/IOJTBEP.D. button.

Adjust clock

When the microwave oven is electrified, the oven displays "0:00", buzzer rings once.

  1. Press ЧАСЫУСТАНОВКА button, the hour figure flash. Icon will light.

  2. Turn the knob to adjust the hour figures, the input time should be within 0—23.

  3. Press ЧАСЫ УСТАНОВКА button, the minute figures will flash.

  4. Turn the knob to adjust the minute figures, the input time should be within 0–59.

  5. Press ЧАСЫУСТАНОВКА button to finish clock setting. "": will flash.

Note: If there is no operation during 1 minute during setting the clock, the oven will turn back to the previous state, and the setting will be canceled.

Microwave Cooking

  1. Press MHKPO button once, and "P100" will display. Icons and will light.

  2. Press MHKPO button several times to select the microwave power from 100% to 10%. "P100", "P80", "P50", "P30", "P10" will display in order.

  3. Turn the knob to adjust the cooking time (the time setting should be 0:05-95:00).

  4. Press CTAPT/+30 CEK/PIO/TBEP/J button to start cooking.

Cooking time adjustment

Before turning the knob, the display shows 00:00.

  1. After starting turning the knob, every 5 seconds are added after each turn till the time on the display shows 1 minute;

  2. Now every 10 seconds are added after each turn till the time on the display shows 5 minutes;

  3. Every 30 seconds are added after each turn till the time on the display shows 10 minutes;

  4. Every 1 minute is added after each turn till the time on the display shows 30 minutes;

  5. Every 5 minutes are added after each turn till the time on the display shows 95 minutes.

Steps

0 - 1 min: 5 seconds

1 - 5 min: 10 seconds

5 - 10 min: 30 seconds

10 - 30 min: 1 minute

30 - 95 min: 5 minutes

Grill cooking

  1. Press repeatedly ДВОЙНОЙ ГРНЛЬ button to choose the grill power, the screen will display "G-1" (Up Grill), "G-2" (Double Grill), "G-3" (Down Grill).

  2. Turn the knob to adjust the cooking time.

  3. Press CTAPT/+30 CEK/TIO/ITBEP/D button to start cooking or press CTOI/CBPOC button to cancel the setting.

DisplayUp Grill PowerDown Grill Power
G-1100%-
G-2100%100%
G-3-100%

Combination Cooking

  1. Press KOMBH button to select Combi. 1, Combi. 2 or Combi. 3 function. Icons and will light.
  2. Turn the knob to adjust the cooking time.
  3. Press СТАРТ/+30 СЕК/ПОДТВЕРД, to start cooking or press СТОП/СБРОС to cancel the setting.
FunctionDisplayMicrowave PowerGrill Power
Combi.1C-130%70%
Combi.2C-255%45%
Combi.3C-324%76%

Defrost By Weight

I. Press ПРОГРАММ./РАЗМОРОЗКА button once, the screen will display "dEF1", Icons and will light.
2. Turn the knob to select the food weight. The range of weight is 100-2000g.
3. Press CTAPT/+30 CEK/PIOДТВЕРД button to start defrosting.

Defrost By Time

  1. Press ПРОГРАММ/РАЗМОРОЗКА button twice, the screen will display "dEF2". Icons and will light.
  2. Turn the knob to select the cooking time.
  3. Press CTAPT/+30 CEK/PIO/ITBE P.D. button to start defrosting.

Multi-Stage Cooking

Maximum 3 stages can be set. If one stage is defrosting, it should be put in the first stage. The buzzer will ring once after each stage and the next stage will begin.

Example: if you want to defrost the food for 5 minutes, then to cook with 80% microwave power for 7 minutes. The steps are as following:

  1. Press ПРОГРАММ/РАЗМОРОЗКА button twice, the screen will display "dEF2";
  2. Turn the knob to adjust the defrost time for 5 minutes:
  3. Press MHKPO twice to choose 80% microwave power till "P80" displays;
  4. Turn the knob to adjust the cooking time for 7 minutes;
  5. Press CTAPT/+30 CEKPIO[ITBEP] button to confirm.

Pre-set function

  1. Set the clock first. (Consult the instruction of clock setting.)

  2. Input the cooking program. Two stages can be set at most. Defrosting should not be set in preset function.

Example: if you want to cook with 50% microwave power for 15 minutes.

- Press MHKPO button three times, and the oven will display "P50".

• Turn the knob to adjust the cooking time for 15 minutes.

Note: After the above steps, please do not press CTAPT/+30 CEKPIOДТВЕРД. button. Then do as following:

  1. Press ЧАСЫУСТАНОВКА button. The hour figures flash;

  2. Turn the knob to adjust the hours, the input time should be within 0—23.

  3. Press ЧАСЫУСТАНОВКА button, the minute figures will flash.

  4. Turn the knob to adjust the minutes, the input time should be within 0-59.

  5. Press CTAPT/+30 CEK/IOДТВЕРД, button to finish setting. When the time comes, then cooking will start automatically.

Note: The clock must be set first. Otherwise, pre-set function will not work.

Auto Menu

  1. In waiting state, turn the knob right to choose the menu from "A-1" to "A-8";

  2. Press CTAPT/+30 CEK/PIO/TBEPD button to confirm the menu you choose;

  3. Turn the knob to choose the food weight;

  4. Press CTAPT/+30 CEK/HIO/[TBE P]/ button to start cooking:

MenuWeight (g)Display
A-1 Vegetable200200
300300
400400
500500
A-2 Fish200200
250250
300300
350350
400400
500500
600600
A-3 Meat200200
300300
350350
400400
500500
600600
A-4 Pasta50 (with water 450 g)50
100 (with water 800 g)100
150 (with water 1200 g)150
A-5 Potato1 (about 230 g)1
2 (about 460 g)2
3 (about 690 g)3
A-6 Soup500500
750750
10001000
A-7 Chicken (Grill)600600
10001000
14001400
A-8 Pizza (Grill)300300
400400
500500
600600

Speedy Cooking

  1. In waiting state, press CTAPT/+30 CEK/ΠΟДТВЕРД. button to cook with 100% power level for 30 seconds. Each press of the same button can increase 30 seconds. The maximum cooking time is 95 minutes.
  2. During the microwave, grill, combination cooking, press CTAPT/+30 CEK/ПОДТВЕРД, button to increase the cooking time. During multi-stage cooking, cooking time can be increased at the last stage.
  3. Under the states of auto menu and weight defrost, cooking time cannot be increased by pressing CTAPT/+30 CEK/IOДТВЕРЛ button.
  4. In waiting state, turn the knob leftwards to choose the cooking time directly. After choosing the time, press CTAPT/+30 CEK/IO/TBEP/D, button to start cooking.

Lock-out Function for Children

  • Lock: In waiting state, press CTOI/CEPOC button for 3 seconds, there will be a long "beep" denoting entering the children-lock state and screen will display the lock sign indicator or the current time.
  • Lock quitting: In locked state, press CTOH/CBPOC button for 3 seconds, there will be a long "beep" denoting that the lock is released.

Inquiring Function

  1. In microwave cooking state, press MIKPO button, the current power will be displayed for 3 seconds.

  2. In pre-set state, press ЧАСЫ/УСТАНОВКА button to inquire the. The pre-set time will flash for 3 seconds, then the oven will turn back to the clock display.

  3. During cooking state, press ЧАСЫ/УСТАНОВКА button to check the current time. It will be displayed for 3 seconds.

Specification

  1. CTAPT/+30 CEK/ПОДТВЕРД. button must be pressed to continue cooking if the door is opened during cooking;

  2. The buzzer sounds once by efficient press, inefficient press will be no response.

  3. The buzzer will sound five times to remind you when cooking is finished.

Care and cleaning

  • Always turn timer to "0" position then unplug oven and be sure oven is cool before cleaning.
  • To maintain the appearance of your oven, never use abrasive cleaning agents (such as cleaning powders, scouring pads or steel wool pads), spray. Also, never use commercial oven cleaners on any part or your microwave oven.
    • If the microwave is very dirty, use a damp cloth.

Outside surfaces

Cover

- Clean the outside of the oven with a glass-cleaning agent, a liquid cleaner or mild detergent and water. Use a damp cloth or sponge, rinse and dry.

Plastic

- Use a liquid or glass-cleaning agent and a sponge or cloth. To prevent scratching the plastic surface, do not use paper toweling.

Door and control panel

  • Clean with a damp cloth or sponge. Use dishwashing detergent and water or liquid glass-cleaning agent to remove soil. Rinse with a damp cloth and dry with a soft cloth to prevent scratching the plastic outer door panel. Some paper towels can scratch the plastic door panel, therefore, use a soft cloth to dry the door. When cleaning the control panel, keep oven door open to prevent oven from accidentally turning on.

Power cord

- Be sure oven is unplugged. Wipe cord with a damp sudsy cloth, rinse and dry thoroughly before plugging cord back into outlet.

Interior surfaces

  • Wash with hot dusty water, rinse and dry. Do not use excessive amounts of water when cleaning the oven.
  • Never use abrasive cleaner on any part of your microwave oven.
  • Use a mild liquid dishwashing detergent and water, rinse and dry. To loosen microwave on "HIGH" for 3 minutes. Leave hot water in the oven and allow the steam to soften the soil. Then, wash with hot sudhy water, rinse and dry.
    • To keep oven clean and odor free, open oven door for a few minutes after cooking. Allow moisture to evaporate or wipe interior with dry clothes.
    • Occasionally, wipe walls with a solution of baking soda and water to keep interior fresh.

Oven walls

Oven floor and turntable mechanism

- Do not allow water or cleaning agents to seep into turntable gears located underneath.

- If a stain should still remain, remove stain with a paste of two parts braking soda and three parts water. Apply paste to stain, let stand one or two hours, then wipe with a clean damp cloth, rinse and dry.

Specification

Power source230 V, 50Hz
Input power1450 W
Microwave power1100 W
Grill power1900 W
Lower grill power600 W
Upper grill power1300 W
Net/Gross Weight16 kg/18 kg
Inner volume28 litres
Unit dimensions (L x W x H)520 mm x 444 mm x 335 mm
Gift box dimension (L x W x H)591 mm x 463 mm x 383 mm

HYUNDAI H-MW1028 - Specification - 1

АИ49

Описание
HYUNDAI H-MW1028 - Specification - 2

text_image Labeled diagram of a microwave oven with numbered parts for identification
  1. Корпус
  2. Дверца
  3. Система фиксации дверцы
  4. Окошно дверцы
  5. Металлическое блюдо
  6. Нагреватель
  7. Вращающаяся ось,
  8. Панель управления

Решетка гриля
HYUNDAI H-MW1028 - Specification - 3

HYUNDAI H-MW1028 - Specification - 4

text_image 8:8:8:8 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10
  1. Дисплей
  2. Кнопка МИКРО
  3. Кнопка ДВОЙНОЙ ГРИЛЬ
  4. Кнопка ПРОГРАММ/РАЗМОРОЗКА
  5. Ключа КОМБИ
  6. Ключа СТАРТ/+30 СЕК/ПОДТВЕРД.
  7. Ключа СТОПСБРОС
  8. Кнопка ЧАСЫ/УСТАНОВКА
  9. Регулятор ВРЕМЯ/ВЕС/АВТО МЕНЮ
  10. Кнопка открытия дверцы

Установка металлического блюда

  • Не устанавливайте металлическое блюдо в перевернутом виде. Металлическое блюдо не должно финсироваться.
  • При готовие все продукты и емкости с продуктами следует помещить на металлическое блюдо.
  • В случае поломки металлического блюда или вращающегося кольца обратитесь в ближайший сервисный центр.

HYUNDAI H-MW1028 - Установка металлического блюда - 1

Установка печи на поверхности

Удалите все упаковочные материалы и принадлежности. Проверьте печь на наличие повреждений, напр. трещин, вмятин, дефектов дверцы. В случае обнаружения таких повреждений печь устанавливать нельзя.

Корпус: Удалите защитную пленку с поверхности корпуса печи.

Не удаляйте покрытие из светло-коричневой слюды, нанесенное на внутреннюю поверхность печи. Оно предназначено для предохранении магнетрона.

Установка

  1. Выберите ровную поверхность, обеспечивающую достаточное пространство для вентиляционных отверстий. Между печью и стенами должен быть загор как минимум 7,5 см. Одна сторона печи должна оставаться не загороженной.

• Оставьте зазор как минимум 30 см над печью.

• Не демонтируйте ножки печи.

- Загороженные вентиляционные отверстия могут вызвать повреждение печи.

  1. Подключите печь к стандартной бытовой розетке. Убедитесь, что напряжение и частота сети соответствуют напряжению и частоте, указанным на наслейке.

ВНИМАНИЕ: Не устанавливайте печь над кухонной плитой или другими тепловыделяющими приборами. Гарантия не распространяется на повреждения печи, вызванные ее иххождением вбилиз источников тепла. Поверкность печи при работе может нагреваться.

Меры предосторожности

ВНИМАНИЕ: Во избежание поражения электрическом током, риска возгоранов и ожогов соблюдайте следующие меры предосторожности;

• Перед использованием микроволновой печи внимательно прочитайте всю инструкцию и сохраните ее для справок в дальнейшем.
- Прибор предназначен только для домашнего использования.
- Не подогревайте продукты в герметично закрытой посуде (банках, бутылках и т.п.), так как это может привести к взрыву.
- При использовании прибора детьми необходим непосредственный контроль взрослых.
- При обнаружении каких-либо неисправностей не используйте микроволновую печь, обратитесь за помощью к квалифицированным
- Во избежание возникновения пожара в жарюмом шкафу печи необходимо соблюдать следующие правила:

  • Избегайте пригорания продуктов в результате продолжительного приготовления, внимательно следите за процессом приготовления, если используются такие легковоспламеняющиеся материалы, как бумага, пластик и т.п.
  • Снимите с продуктов или упаковки металтические ленты перед помещением в микроволновую печь.
    В случае возникановения возгорания в камере, не открывая дверца, выключите печь и обесточьте ее любым доступным способом (отсоедините от розетки, выверните предохранительные пробки и т.д.).

- Не включайте печь с пустой камерой. Не используйте камеру для хранения каких-либо предметов.

  • Используйте микроволновую печь только для приготовления продуктов. Ни в коем случае не используйте ее для просушки одежды, бумаги или для консервирования продуктов.
  • Во избежание лошания и разбрызнивания приготаклинаемых продуктов, перед закладкой в печь протыкайте ножом или прокалывайте видкой те из них, которые имеют плотную кожуру или оболочку, такие как картофель, яблоки, каштаны, колбасы и т.п.
    • В микроволновой печи нельзя готовить яйца.
  • Продукты готовятся в специальной посуде, а не выкладываются непосредственно на металлическое блюдо, за исключением случаев, специально оговоренных в рецепте приготовления блюда.

ВНИМАНИЕ: Посуда, не пригодная для приготовления в микроволновой печи;

  • Металлическая посуда или посуда, имеющая металлические ручки.
  • Посуда, изготовленная из планкого пластика.
  • Лакированная посуда: лак может расплавиться под воздействием мизроволи.
  • Бумага, созомка, дерево: во время приготовления под воздействием высокой температуры могут загореться.
  • Посуда из обычного стекла.
  • Герметично закрытая посуда: во время процесса приготовления может взорваться.
  • Не используйте термометры для измерения температуры продуктов. Используйте только специальные термометры, предназначенные

для микроволновых печей.

  • Посуду, пригодную для приготовления в микроволновой печи следует использовать в соответствии с инструкцией.
  • Помните, что в микровозновой печи жидкости нагреваются нимного быстрее, чем посуда. Поэтому, даже если содержащий жидкость контейнерне горячий, при извлечении его из печи, осторожно открывайте крышку во избежание окога циром.

  • Всегда проверайте температуру приготовленной пищи, особенно, если Вы готовите для ребенка. Не подвайте непосредственно после приготовления блюдо к столу, дайте ему остыть в течение нескольких минут.

  • Всегда следуйте рецептам приготовления, но помните, что некоторые продукты (джемы, пудинги, начними для вирога из миндали, сахара или цукатов) нагреваются очень быстро.
  • При приготовлении продуктов, содержащих сахар или жир, не используйте пластиновую посуду.
  • Кухонная утварь может нагреться в процессе приготовления. Для извлечения ее из камеры микроволновой печи используйте прихватки.
  • Не используйте печь при выходе из строя системы фиксации дверцы. Для ее ремонта обратитесь за помощью к квалифицированным специалистам.
  • При обнаружении неполадок в работе прибора обращайтесь за помощью только к квалифицированным специалистам, ни в коем случае не производите ремонт прибора самостоятельно.

ВНИМАНИЕ:

Перед тем как обратиться за помощью в сервис

- Если нет освещения в камере печи:

- проверьте, не верегорела ли зампочка в чечи;

- проверьте, чтобы дверца печи была плотно закрыта.

- Если микроволновая печь не начала процесс приготовления:

- проверьте, чтобы таймер был установкеи правильно;

- проверьте, чтобы дверца печи была плотно закрыта.

Помехи, оказываемые на радиоприборы

Микроволны могут являться причиной помех приема теле- или радиосигнала. Чтобы уменышить помехи или исключить их вовсе: - регулярно производите чистку двери и удютнителей;

- устанавливайте телевизор и радиоприемник как можно дальше от микроволновой печи;

- поверните антенну телеприемника или радиоприемника для достижения лучшего приема сигнала.

Перед первым использованием

• Убедитесь, что внутри печи нет упаковочного материала.

- Проверьте микроволновую печь на предмет обнаружения каких-либо повреждений, связанных с транспортировкой:

- повреждение дверцы или уплотинителей дверцы;

- вмятины или дефекты смотрового окли;

- вмятины в камере.

- Если Вы обнаружили какие-нибудь дефекты, не используя печь, обратитесь к Вашему продавцу или в ближайший сервис-центр.

- Установите микроволновую печь на рояной горизонтальной поверхности, достаточно прочной, чтобы выдержать вес печи.

- Не устанавливайте микроволнюную печь вблизи источников тепла.

  • Не кладите какие-либо предметы на микроволновую печь.
  • Для нормальной работы необходимо обеспечить достаточное пространство для вентиляции не менее 10 см со стороны задней панели и не менее 8 см с боковых сторон.
  • Не снимайте вал вращения металлического блюда.
  • Особая осторожность необходима при использовании прибора в непосредственной близости от детей.

Подбор посуды для использования в печи

Пригодная
МАТЕРИАЛПРИМЕЧАНИЕМАТЕРИАЛПРИМЕЧАНИЕ
Жаропрочное стекло[IMAGE]Лучие, чем какая-либо другаяпосуда подходит для приготовленияв микроволновой печи.Жаропрочный пластик[IMAGE]Нелья использовать плотно закрывающиесяконтейнеры. Посуда из жаропрочного пластика неможет быть использована для приготовленияпицие высоким содержанием жира или сахарм.
ФаксПодходит для приготовления вмикроволновой печи, заисключением посуды, имеющейпозапряенную (посеребренную ит.п.) отделку.Петенка для хранения продуктов, а такжежаропрочные полигипасеньные пакеты[IMAGE]Не может быть использована для упаковки михалили любых других продуктов во время жарки

Непригодная

МАТЕРИАЛПРИМЕЧАНИЕМАТЕРИАЛПРИМЕЧАНИЕ
Металл (автомвий, нержавесень стату, и т.п.) HYUNDAI H-MW1028 - Перед первым использованием - 1Не пропускает микровозны. Может искрить или вызвать короткое замызание при контакте со стенками жарового шкафа в процессе приготовления.Подвий пластик HYUNDAI H-MW1028 - Перед первым использованием - 2Не подходит для приготовления в микроволновой печи
Лакирования посуди HYUNDAI H-MW1028 - Перед первым использованием - 3Дак может распланаться под воздействием микроволи.Обычное ---- [АЭWT]Под воздействием чрезвычайно высоких температур может деформироваться. Посуда из фигурного или толстого стекла также не пригодна для приготовления в микроволновой печи.
Бумага, соловки, зерво HYUNDAI H-MW1028 - Перед первым использованием - 4Во время приготовления под воздействием высокой температуры может запореться.Алюминистая Домга HYUNDAI H-MW1028 - Перед первым использованием - 5Не пропускает микровозны. Может искрить или вызвать короткое замызание при контакте со стенками жарового шкафа в процессе приготовления.

Как определить, подходит ли та или иная посуда для приготовления в микроволновой печи?

Включите печь и установите переключатель режимов работы на максимальную температуру (максимальная мощность), поместите тестируемую посуду в печь вместе со стаканом воды (\~ 300 мл) на 1 мин. Посуда, пригодная для приготовления пищи в микроволновой печи остаимется той же температуры, что и перед установкой в печь, в то время как вода нагреется.

Использование прибора

Если Вы хотите досрочно прермать процесс приготовления или размораживания и извлечь продукты из печи, нажмите кнопку СТОП/СБРОС. Если вам необходимо продолжить процесс приготовления, нажмите кнопку СТАРТ/+30 СЕКЛЮДТВЕРД.

Настройка часов

При подключении печи к питанию на дисплее отобразятся цифры 0:00, печь подаст однократный звуковой сигнал

  1. Нажмите кнопку ЧАСЫ/УСТАНОВКА: цифры, обозначающие часы, начнут мигать. Над дисплее заторится символ
  2. Вращайте регулятор, чтобы настроить часы. Вводимая величина должна быть от 0 до 23
  3. Нажмите кнопку ЧАСЫ/УСТАНОВКА: цифры, обозначающие минуты, начнут мигать.
  4. Вращайте регулятор, чтобы настроить минуты. Вводимая величина должна быть от 0 до 59.
  5. Нажмите кнопку ЧАСЫ/УСТАНОВКА, чтобы завершить настройку. Символ "": будет мигать.

Примечание: Если в течение 1 минуты во время настройки часов Вы не выполняете никаких операций, печь автоматически вернется в предыдущее состояние и настройки сохранены не будут.

Приготовление в режиме «Микро»

  1. Нажмите один раз кнопку МИКРО, на дисплее отобразится "P100". На дисплее загоряется символы и
  2. Нажимайте кнопку МИКРО, чтобы выбрать нужное значение мощности от 100% до 10%. При каждом нажатии будет отображаться новое значение мощности: "P100", "P80", "P50", "P30", "P10".
  3. Врашайте регулятор, чтобы установить время приготовления (значение должно быть от 0:05 до 95:00).
  4. Нажмите кнопку СТАРТ/+30 СЕКЛЮДТВЕРД, для запуска приготовления.

Выбор времени готовки:

Перед началом вращения регулятори на дисплее будет отображено время 00:00.

  1. При вращении регулятора время будет увеличиваться на 5 секунд до тех пор, пока на дисплее не отобразится 1 минута;

  2. После отображения на дисплее 1 минуты временной интервал каждого поворота регулятора увеличится до 10 секунд до тех пор, пока на дисплее не отобразится 5 минут;

  3. После отображения на дисплее 5 минут временной интервал каждого поворота регулятора увеличится до 30 секунд до тех пор, пока на дисплее не отобразится 10 минут;

  4. После отображения на дисплее 10 минут временной интервал каждого поворота регулятора увеличится до 1 минуты до тех пор, пока на дисплее не отобразится 30 минут:

  5. После отображения на дисплее 30 минут временной интервал каждого поворота регулятора увеличится до 5 минут до тех пор, пока не отобразится 95 минут.

Интервалы

0 - 1 мин : 5 сек
1 - 5 мин : 10 сек
5 - 10 мин : 30 сек
10-30mm : 1mm
30 - 95 mm : 5 mm

Приготовление в режиме «Гриль»

  1. Нажмите несколько раз кнопку ДВОЙНОЙ ГРИЛЬ, чтобы выбрать значение мощности гриля. На дисплее будет отображаться «G-1» (верхний
    гриль), «G-2» (двойной гриль), «G-3» (нажший гриль).
  2. Вращайте регулятор, чтобы установить время приготовления.
  3. Нажмите кнопку СТАРТ/+30 СЕК/ПОДТВЕРД для запуска приготовления или кнопку СТОП/СБРОС для отмены операции.
ОтображениеМощность верхнего гриляМощность нижнего гриля
G-1100%-
G-2100%100%
G-3-100%

Приготовление в режиме «Комби»

  1. Нажимайте кнопку КОМБИ, чтобы выбрать режимы «Комби 1», «Комби 2» или «Комби 3». На дисплее загорятся символы
  2. Вращайте регулятор, чтобы установить время приготовления.
  3. Нажмите кнопку СТАРТ/+30 СЕК/ПОДТВЕРД, для запуска приготовления или кнопку СТОП/СБРОС для отмены операции.
ФункцияОтображениеМощность СВЧМощность грили
Комбин 1C-130%70%
Комбин 2C-255%45%
Комбин 3C-324%76%

Размораживание по весу

  1. Нажмите кнопку ПРОГРАММ/РАЗМОРОЗКА, на дисплее отображится «dEF1». На дисплее загонятся символы
  2. Вращайте регулятор, чтобы установить все продуктов (в диапажне от 100 до 2000 г).
  3. Нажмите кнопку СТАРТ/+30 СЕКПЮДТВЕРД для запуска размораживания.

Размораживание по времени

  1. Нажмите двидды кнопку ПРОГРАММ/РАЗМОРОЗКА, на дисплее отображенится «ДЕF2». На дисплее запоряется символы
  2. Вращийте регулятор, чтобы отображить время размораживания продуктов.
  3. Нажмите кнопку СТАРТ/+30 СЕК/ПЮДТВЕРД, для запуска размораживания.

Приготовление в многостанном режиме

Вы можете запрограммировать печь на приготовление пищи в три этапа. Если одним их этапов является размораживание, эта операция должна быть запрограммирована как первый этап. После окончания каждого этапа печь будет подавать звуковой сигнал.

Пример: Если Вы хотите размораживать продукты в течение 5 минут, затем готовить продукты при мощности 80% в течение 7 минут, выполните следующие действия:

  1. Нажмите кнопку ПРОГРАММ/РАЗМОРОЗКА дважды; на дисплее отобралится «дEF2».

  2. Вращайте регулятор для установки времени размораживания на 5 минут.

  3. Нажмите дважды кнопку МИКРО, чтобы выбрать значение мощности 80%; на дисплее отобралится «РВО».

  4. Вращайте регулятор, чтобы установить время приготовления на 7 минут.

  5. Нажмите кнопку СТАРГ/+30 СЕК/ПОДТВЕРД для запуска готовки.

Программирование операции

  1. Установите время (см. п. «Настройка часов»).

  2. Введите программу голонки, состоящую максимум из двух этапов. Размораживание не может быть запрограммировано.

Пример: Если Вы хотите готовить продукты при мощности 50% в течение 15 минут, выполните следующие действия:

• Нажмите трижды кнопку МИКРО, на дисшее отображится «Р50»;

• Вращайте регулятор, чтобы установить время готовки на 15 минут.

Примечание: После выполнения вышеперечисленных действий НЕ нажимайте кнопку СТАРТ/+30 СЕКПОДТВЕРД, для запуска готовки.

  1. Нажмите кнопку ЧАСЫ/УСТАНОВКА; цифры, означающие часы, будут мигать.

  2. Вращайте регулятор, чтобы установить часы; устанавливаемое значение должно быть в пределах 0 – 23.

  3. Нажмите кнопку ЧАСЫ/УСТАНОВКА: цифры, означающие минуты, будут мигать.

  4. Вращайте регулятор, чтобы установить минуты: устанавливаемое значение должно быть в пределах 0 – 59.

  5. Нажмите кнопку СТАРТ/+30 СЕК/ПОДТВЕРД, чтобы завершить установку времени. При наступлении установленного времени готовка

начается автоматически.

Примечание: Если не будет выполнена настройка часов, программирование операции невозможно.

Функция «Авто меню»

  1. В режиме ожидания пращайте регулятор по часовой стрелке для выбора меню от «А-1» до «А-8»;
  2. Нажмите кнопку СТАРТ/+30 СЕКПЮДТВЕРД для подтверждения выбора меню:
  3. Вращайте регулятор, чтобы установить все продуктов:
  4. Нажмите кнопку СТАРТ/+30 СЕКПЮДТВЕРД для запуска приготовления;
МенюВес (г)Отображение
A-1 Овощи200200
300300
400400
500500
A-2 Ряба200200
250250
300300
350350
400400
500500
600600
A-3 Мясо200200
300300
350350
400400
500500
600600
A-4 Паста50 (на 450 г воды)50
100 (на 800 г воды)100
150 (на 1200 г воды)150
A-5 Картофель1 (прибл. 230 г)1
2 (прибл. 460 г)2
3 (прибл. 690 г)3
A-6 Суп500500
750750
10001000
A-7 Курица (Гриль)600600
10001000
14001400
A-8 Пицца (Гриль)300300
400400
500500
600600

Функция «быстрый старт»

  1. В режиме ожидания нажмите кнопку СТАРТ/+30 СЕКЛЮДТВЕРД, для приготовления при уровне мощности 100% в течение 30 секунд. При каждом нажатии кнопки время будет увелирницься на 30 секунд. Максимальное время готовки – 95 минут.
  2. Во время приготовления в режимах «Микро». «Грись» и «Комби» нажмите кнопку СТАРТ/+30 СЕКЛЮДТВЕРД, для увеличения времени приготовления. При многоэтажном режиме программирования время готовки можно увеличить только на последнем этапе.
  3. Во время приготовления в режиме «Авто меню» и при разморажнанни по весу увеличение времени приготовления при помощи кнопки СТАРТ/+30 СЕК/ПОДТВЕРД, невозможно.

  4. В режиме ожидания вращайте регулятор против часовой стрелки, чтобы непосредственно установить время приготовления. После установки времени нажмите кнопку СТАРТ/+30 СЕК/ПОДТВЕРД, для запуска приготовления.

Блокирование от детей

- Блокирование: В режиме ожидания нажмите и удерживайте 3 секунды кнопку СТОП/СБРОС; устройство подаст продолжительный тизковой сигнал, оповещающий об активации режима блокирования: на днеплее отобразится символ замка или текущее время.

- Разблокирование: В заблокированном состоянии нажмите и удерживайте 3 секунды кнопку СТОП/СБРОС; устройство подает продолжительный звуковой сигнал, оповещающий об отключении режима блокирования

Функция справки

  1. Во время приготовления нажмите кнопку МИКРО; на диспшее в течение 3 секунд будет оображаться текущее значение мощности.

  2. Если в намять печи была внесена программа приготовления, нажмите кнопку ЧАСЫ/УСТАНОВКА; на дисплее в течение 3 секунд будет отображаться время начала готовы, затем дисплей вернется в исходное состояние.

  3. Во время приготовления нажмите кнопку ЧАСЫ/УСТАНОВКА; на дисплее в течение 3 секунд будет отображаться текущее время.

Дополнительная информация

  1. Если во время приготовления была открыта дверца, для возобновления приготовления нажмите кнопку СТАРТ/+30 СЕК/ПОДТВЕРД.

  2. При функциональных нажатиях кнопок печь будет подавать звуковые сигналы. При нефункциональных нажатиях кнопок печь не будет подавать звуковых сигналов.

  3. После завершения приготовления печь подает пятикратный звуковой сигнал.

Чистка и уход

• Перед чисткой микроволнюной печи выключите ее, и отключите от сети питания.
- Не рекомендуется использовать для чистки агрессивные вещества, абразивные материалы и очистительные аэрозоли.
- Внешнюю поверхность печи следует протирать влажной тканью. Вы можете применять моющие средство лишь при сизьной затряженности поверхности мироволновой печи. Инвига не цаливайте их и не распылыйте очистительные арозоли непосредственно на ее поверхность, т.к. они могут покредить пластинное или виниловое поврытые. При применении таких чистящих средств используйте мягкую ткань или губку.

Чистка внешних поверхностей

Внешняя поверхность (верхняя, нижняя, боковые поверхности)

- Чистка внешней поверхности печи производится при помощи влажной тряпочки или губки с использованием мягких моющих средств. После завершения процесса чистки внешнюю поверхность следует промать и протереть насухо при помощи чистой, сухой ткани.

Пластиковые поверхности

- Чистка пластиковых поверхностей производится при помощи влажной тряпочки или губки с использованием мягких моющих средств. Не используйте жесткие салфетки или губки, чтобы не поредить поверхности.

Дверна и контрольная панель

Чистка дверы и контрольной панели производится при помощи влажной трипочки или губки с использованием мягких моющих средств или средств для мыть посуды. После завершения очипомы дверу и контрольную панель следует тщательно промы и протереть насухо при помощи мягкой ткани. Не используйте для чистки бумажные салфетки, но избежание повреждения пластиковых покрытий.

- Во время чистки держите дверцу открытой, чтобы избежать внезапного включения печи.

Электрошнур

• Перед чисткой электрошура убедитесь, что прибор отключен от сети питания.
- Протрите электрошнур влажной мягной тканью и тщательно просушите перед включением его в розетку.

Чистка внутренних поверхностей

  • При чистке внутренних поверхностей печи не используйте слишком большое кол-во воды, чтобы избежать ее просачивания во внутренние механизмы прибора.
  • Не рекомендуется использовать для чистки внутренних поверхностей агрессивные вещества или абразивные материалы.

Стейки

  • Содержите внутренний объем камеры микроволновой печи в частоте. В глубокую посуду, пригодную для приготовления в микроволновой печи, налейте стаказ воды. Поместите емкость в печь, установите таймер на 3 минуты, регулятор мощности на высокий уровень. После завершения операции достаните емкость из камеры микроволновой печи, отключите прибор от сети питания, тщательно промойте стенки камеры и протрите их сухой трипочков. Допускается использование «мягких» моющих средств.
  • Чтобы удалить неприятные запаны из камеры микроволновой печи, откройте дверцу прибора после завершения процесса приготовления и не запрывайте ее в течение нескольких минут. Протрите стенки камеры влажной трипочкой с использованием раствора соды, промойте теплой водой и тщательно протрите сустой, мягкой тканью.

Вращающийся механизм и дно

  • Для чистки вращающейся конструкции и дна можно использовать «мягкие» моющие средства. Протрите металлическое блюдо мягкой тканью,
    смоченной в теплом мыльном растворе, пшательно промонте и протрите перед установкой на место.
  • При сильном загрязненни этих частей их следует протереть мягкой тканью, смоченной в содовом растворе (2 части пищевой соды к 3-м частям воды), оставить на 1-2 часа, затем протереть чистой влажной трипочкой и пшательно высушить перед установкой на место.

Технические характеристики

Источник питания230 Волыт, 50 Герц
Потребляемая мощность1450 Ватт
Мощность СВЧ1100 Ватт
Мощность гриля1900 Ватт
Мощность гриля нижнего600 Ватт
Мощность гриля верхнего1300 Ватт
Вес нетто/брутто16 кг/18 кг
Внутренний объем28 липров
Размеры устройства (Д х Ш х В)520 мм x 444 мм x 335 мм
Размеры коробки (Д х Ш х В)591 мм x 463 мм x 383 мм

HYUNDAI H-MW1028 - Вращающийся механизм и дно - 1

АИ49

Sommaire Cliquez un titre pour y accéder
Assistant notice
Powered by Anthropic
En attente de votre message
Informations produit

Marque : HYUNDAI

Modèle : H-MW1028

Catégorie : Micro-ondes