DLA-X70R - Projecteur home cinéma JVC - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil DLA-X70R JVC au format PDF.
| Intitulé | Valeur / Description |
|---|---|
| Type de produit | Projecteur home cinéma DLP |
| Résolution | 1920 x 1080 pixels (Full HD) |
| Technologie d'affichage | DLP (Digital Light Processing) |
| Luminosité | 1000 lumens |
| Contraste | 50 000:1 |
| Connectivité | 2 x HDMI, 1 x VGA, 1 x S-Video, 1 x Composite Video, 1 x RS-232C |
| Alimentation électrique | AC 100-240V, 50/60Hz |
| Dimensions approximatives | 430 x 150 x 380 mm |
| Poids | 12 kg |
| Fonctions principales | Correction de la distorsion, zoom optique, lens shift |
| Entretien et nettoyage | Filtres à nettoyer régulièrement, lampe à remplacer après 2000 heures d'utilisation |
| Pièces détachées et réparabilité | Disponibilité de lampes de remplacement et filtres |
| Sécurité | Ne pas exposer à l'humidité, débrancher lors de l'entretien |
| Informations générales | Idéal pour les films et les jeux vidéo, nécessite un environnement sombre pour une meilleure performance |
FOIRE AUX QUESTIONS - DLA-X70R JVC
Téléchargez la notice de votre Projecteur home cinéma au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice DLA-X70R - JVC et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil DLA-X70R de la marque JVC.
MODE D'EMPLOI DLA-X70R JVC
Others Pour utilisation par le client : Entrer ci-dessous le N° de série qui est situé sous le boîtier. Garder cette information comme référence pour le futur. DLA-X90R N° de modèle DLA-X70R DLA-X30 © 2011 JVC KENWOOD Corporation 0711TTH-AO-AO N° de série PC021082599-3 FRANÇAIS PROJECTEUR D-ILA Préparation Mise en oeuvre DLA-X90R DLA-X70R DLA-X30 Pour commencer
Pour commencer Importantes Mesures De Sécurité IMPORTANT INFORMATIONS Ce produit conmprend une lampe à décharge à haute intensité (HID) contenant du mercure. Éliminer ces déchets est sujet à la réglementation de votre communauté pour des raisons environnementales. Pour de plus amples informations concernant leur élimination ou leur recyclage, veuillez contacter vos autorités locales ou, pour les É-U, l’Electronic Industries Allianceo: http://www.eiae.org.
CET APPAREIL DOIT ETRE MIS A LA TERRE. ATTENTION: Pour réduire les risques d’électrocution, ne retirez pas le couvercle de l’appareil. Référez-vous à un technicien qualifié. Ce projecteur est équipé d’une prise comprenant une fiche de terre afin de respecter les règles du FCC. Si vous êtes dans l’impossibilité d’insérer la prise dans la prise murale, contactez votre électricien.
INFORMATIONS CONCERNANT LES
(seulement en Allemagne) Modifie l’ordonnance 3. GSGV concernant les nuisances sonores des machines du 18 janvier 1991 : Le niveau de pression sonore à la position de l’utilisateur est inférieur ou égal à 20 dB (A) conformément à l’ISO 7779.
INFORMATIONS DU FCC (seulement aux É-U)
Les transformations ou les modifications n’étant pas approuvées par JVC pourraient annuler le droit de l’utilisateur d’utiliser l’équipement. NOTE: Cet équipement a été testé et a été reconnu comme respectant les limites des appareils numériques de classe B, conformément à la partie 15 des règles du FCC. Ces limites sont conçues pour fournir une protection raisonnable contre les interférences nuisibles. Cet équipement génère, utilise et peut émettre de l’énergie sous forme de fréquence radio et, s’il n’est pas installé et utilisé en accord avec les instructions, il pourrait causer des interferences nuisibles aux communications radio. Néanmois, il n’y a aucune garantie que l’interférence n’apparaitra pas dans une installation particulière. Si cet équipement cause en effet des interférences nuisibles à la réception radio ou TV, ce qui peut être vérifié en éteignant et rallumant l’équipement, l’utilisateur est encouragé à essayer de corriger l’interférence avec l’une ou plusieurs des mesures suivanteso: ● Réorientez ou déplacez l’antenne de reception. ● Augmentez la distance entre l’équipement et le récepteur. ● Connectez l’équipement à une prise ou à un circuit électrique différent de celui sur lequel le récepteur est branché. ● Consultez votre revendeur ou un technician expérimenté en radio / TV pour de l’aide. À propos du choix de l’emplacement N’installez pas le projecteur dans un endroit qui ne peut pas soutenir son poids en toute sécurité. Si l’emplacement de l’installation n’est pas suffisamment solide, le projecteur risque de tomber ou de se renverser et de blesser quelqu’un.
L’énergie électrique peut remplir beaucoup de fonctions utiles. Cet appareil a été conçu et fabriqué pour assurer votre propre sécurité. Mais UNE UTILISATION INCORRECTE PEUT ENTRAÎNER UN RISQUE POTENTIEL D’ÉLECTROCUTION OU D’INCENDIE. Afin de ne pas annuler les dispositifs de sécurité incorporés dans cet appareil, observez les règles fondamentales suivantes pour son installation, son utilisation et sa réparation. Veuillez lire attentivement ces Importantes mesures de sécurité avant d’utiliser l’appareil. - Toutes les instructions de sécurité et de fonctionne ment doivent être lues avant l’utilisation de l’appareil. - Les instructions de sécurité et de fonctionnement doivent être conservées à titre d’information. FRANÇAIS Au moins 150 mm Au moins 300 mm Au moins 150 mm Proj.Avant Au moins 300 mm Au moins 200 mm - Alimentation électrique indiquée sur l'étiquette. Si vous n’êtes pas sûr du type d’alimentation électrique domestique, consultez un revendeur ou votre entreprise locale de distribution d’énergie. - Cet appareil est équipé d’une fiche à trois broches. Elle ne peut être branchée que dans une prise secteur avec mise à la terre. Si vous ne pouvez pas insérer la fiche dans la prise, contactez votre électricien afin qu’il installe une prise correcte. N’essayez pas de défaire le principe de sécurité de la fiche avec mise à la terre. - Les cordons d’alimentation doient être positionnés de façon à ce qu’ils ne soient pas écrasés ou coincés par des objets placés sous ou contre eux. Faites particulièrement attention aux cordons au niveau des portes, des fiches et prises ainsi qu’au niveau de la sortie de l’appareil. - Pour une meilleure protection pendant un orage ou quand il est laissé sans surveillance ou n’est pas utilisé pendant une longue période de temps, débranchez-le de la prise secteur murale et déconnectez le système de câbles. Cela évitera qu’il soit endommagé du fait d’un éclair ou d’une surtension. - Ne surchargez pas les prises murales, les cordons prolonga-teurs ou les prises de courant sur les autres appareils car cela pourrait entraîner un risaue d’incendie ou d’électrocution. - Ne jamais insérer d’objet d’aucune sorte à l’intérier de cet appareil à travers les ouvertures car ils pourraient toucher des points de tension dangeureuse ou créer un court circuit qui pourrait entraîner un incendie ou une éléctrocution. Ne jamais verser de liquide d’aucune sorte sur l’appareil. - N’essayez pas de réparer cet appareil vous-même car l’ouvrir ou retirez les couvercles peut vous exposer à des tensions dangeureuses ou à d’autres dangers. Référezvous à un personnel qualifié pour toute réparation. - Débranchez l’appareil de la prise secteur murale et contactez un réparateur qualifié dans les conditions suivantes: a) Quand le cordon ou la fiche d’alimentation secteur est endomagé. b) Si un liquide à coulé ou si un objet est tombé l’intérieurde l’appareil. c) Si l’appareil a été exposé à la pluie ou à l’eau. d) Si l’appareil ne fonctionne pas normalement en suivant les instructions de fonctionnement. Ajustez uniquement les commandes couvertes par le mode d’emploi, car un ajustement incorrect des commandes peut endommager l’appareil et demandera souvent beaucoup de temps à un technicien qualifié pour ramener l’appareil en état de fonctionnement normal. e) Si le produit est tombé ou a été endommagé de n’importe quelle autre façon. f ) Quand l’appareil montre un changement évident dans ses performances, cela indique qu’il doit être réparé. - Quand le remplacement des pièces est nécessaire,assurezvous que le réparateur a utilisé les pièces de rechange spécifiées par le fabricant ou possédant les mêmes caractéristiques que la pièce originale. Un remplacement non autorisé peut entraîner in incendie,une éléctrocution ou autres dangers. - Après que cet appareil a subi une réparation ou un entretien, demandez au réparateur de réaliser les vérifications de sécurité pour déterminer si l’appareil est en état de fonctionnement correct. Pour commencer - Tous les avertissements sur l’appareil et dans le mode d’emploi doivent être compris et acceptés. - Toutes les instructions de fonctionnement doivent être suivies. - Mettre le projecteur près d’une prise de courant, de façon à pouvoir le brancher et débrancher facilement. - Débranchez cet appareil de la prise murale avant de le nettoyer. Ne pas utiliser de netoyyant ou en aérosol. Utilisez un chiffon humide pour le nettoyage. - N’utilisez pas d’accessoires non recommandés par le fabricant de l’appareil car ils pourraient être dangereux. - N’utilisez pas ce produit près de l’eau. Ne pas l’utiliser non plus après l’avoir déplacé d’une basse température à une température élévée. Cela produit une condensation d’humidité qui peut entraîner un incendie, une électrocution ou d’autres dangers. - Ne placez pas cet appareil sur un chariot, une table ou tout autre support instable. L’appareil pourraît tomber, et ainsi blesser gravement un enfant ou un adulte, ainsi qu’être ui même sérieusement endommagé. L’appareil doit être monté conformément aux instructions du fabricant et doit utiliser un support recommandé par le fabricant. - Quand vous utilisez l’appareil sur un chariot, faites attention aux arrêts brusques, aux forces excessives et aux surfaces accidentées qui pourraient causer un renversement de l’appareil, risquant de l’endommager ou de blesser l’opérateur.
PORTABLE CART WARNING
- Les fentes et les ouvertures du coffret (symbol provided by RETAC) sont nécessaires pour la ventilation. Elles assurent un fonctionnement sûr de l’appareil et le protège d’une surchauffe. Ces ouvertures ne doivent pas être bloquées ou recouvertes. (Les ouvertures ne doivent jamais être S3126A bloquées en plaçant l’appareil sur un lit, un divan, un tapis ou une surface similaire. Il ne doit pas être encastré dans un emplacement comme une bibliothèque ou un bâti sauf si une ventilation correcte existe et si les instructions du fabricant ont été respectées.) - Afin de permettre une meilleure dissipation de la chaleur,laissez un espace libre tout autour de cet appareil, tel qu’illustré ci-dessous. Lorsque cet appareil se trouve dans un espace dont les dimensions correspondent à celles indiquées ci-dessous, utilisez un climatiseur pour que la température soit la même à l’intérieur et à l’extérieur de cet espace. La surchauffe peut causer des dommages.
Pour commencer un chauffage central, il est possible que la température - L’appareil doit être placé à plus de trente centimètres de au niveau du plafond soit supérieure à la température sources de chaleur, comme un radiateur, un accumula teur de chaleur, un fourneau ou tout autre appareil (amplificateurs normale. - Les images vidéo peuvent s’incruster dans les inclus) produisant de la chaleur. - Lors d’un raccordement avec un magnétoscope ou un lecteur composants électroniques.Veuillez ne pas afficher des écrans avec des images fixes à forte luminosité ou à de DVD, vous devez mettre cet appareil hors tension pour fort contraste, comme par exemple les images des jeux éviter tout choc électrique. vidéo ou des programmes informatiques. Sur un période - Ne placez pas de produits combustibles derrière le ventide temps prolongée, ces images peuvent s’inscruster lateur de refroidissement. Par exemple, du tissu, du papier, aux pixels. Il n’y a aucun problème pour la lecture des des allumettes, une bombe aérosol ou un briquet à gaz qui images animées, p.ex. d’un métrage vidéo normal. présentent des dangers particuliers s’ils sont chauffés. - Ne regardez pas dans l’objectif de projection quand la lampe - Le fait de laisser l'unité inutilisée pendant de longues périodes risque de causer un dysfonctionnement. du projecteur est allumée. Une exposition des yeux à une Veuillez allumer l'unité et la laisser fonctionner de forte lumière peut affaiblir votre vue. temps en temps.Veuillez éviter d’utiliser l’unité dans - Ne regardez pas à l’intérieur de l’appareil au travers de évents (orifices de ventilation), etc. Ner regardez pas directe- une pièce où l’on fume. Il est impossible de nettoyer les ment la lampe de projection en ouvrant le coffret pendant que composants optiques qui seraient contaminés par la nicotine ou le goudron. Cela risque de provoquer une celle-ci est allumée. La lampe de projection émet aussi des rayons ultrviolets et la lumière est si forte que votre vue pour- dégradation des performances. - Veuillez regarder les images à une distance égale à rait être affaiblie. au moins trois fois la hauteur de l’image projetée. Les - Ne pas laisser tomber, frapper ou autrement endommager personnes photosensibles, atteintes d’une maladie la source de lumière (module lampe). La source de lumière cardiaque quelconque ou en mauvaise santé ne doivent peut se briser et entraîner des blessures. Ne jamais utiliser pas utiliser les lunettes 3D. de lampe endommagée. Si la source de lumière est cassée, demandez à votre revendeur d’eefectuer la réparation. Des - Le visionnage d'images en 3D peut être à l'origine fragments provenants d’une lampes brisée pourraient causer de maladies. Si vous ressentez un changement dans votre condition physique, arrêtez immédiatement le des blessures. visionnage et, si nécessaire, consultez un médecin. - La lampe utiliser dans ce projecteur est une lampe au mercure sous haute pression. Faire attention lorsque cette lampe - Lorsque vous regardez des images en 3D, il est doit être jetée. S’il y a quelque chose que vous ne comprenez recommandé de faire régulièrement des pauses. Étant donné que la durée et la fréquence des pauses requises pas, contactez votre revendeur. - N’effectuez pas de “montage au plafond” du projecteur dans varient d’une personne à l’autre, faites les pauses endroit soumis à beaucoup de vibrations. Les fixations pour- nécessaires en fonction de votre propre situation. raient se défaire du fait des vibrations causant ainsi la chute - Si votre enfant regarde les images en portant des lunettes 3D, il doit être accompagné par ses parents ou de l’appareil et une éventuelle blessure physique. - Utilisez uniquement le cordon fourni conçu pour cet appareil par un adulte responsable. L’adulte responsable doit veiller à éviter les situations dans lesquelles les yeux afin d’éviter tout choc éléctrique. - Pour des raisons de santé, faites une pause de 5 à 15 minutes de l’enfant se fatiguent, car les réactions à la fatigue toutes les 30 à 60 minutes, afin de laisser vos yeux se reposer. et à l’inconfort, etc., sont difficiles à détecter, et il est possible que la condition physique se détériore très Veuillez éviter de regarder des images en 3D lorsque vous rapidement. Étant donné que le sens de la vision n’est vous sentez fatigué, lorsque vous ne vous sentez pas bien, pas entièrement développé chez les enfants de moins ou en cas d’inconfort. De plus, si vous voyez les images en de six ans, si nécessaire, veuillez consulter un médecin double, veuillez ajuster l’équipement et le logiciel de façon à pour tout problème en relation avec les images en 3D. avoir un affichage correct. Veuillez arrêter d’utiliser l’unité si vous voyez toujours les images en double après ajustement. - Pendant l’utilisation de la fonction 3D, le rendu vidéo peut être différent de l’image vidéo d’origine, en raison - Tous les trois ans, veuillez procéder à un test interne. de la conversion de l’image dans le dispositif. Cette unité est fournie avec les pièces de rechange nécessaires pour la maintenir en état de marche (par exemple des ventilateurs de refroidissement). Le délai estimé de *NE LAISSEZ PAS une personne non remplacement des pièces varie considérablement en fonction de l’utilisation et de l’environnement. Pour les remplacements, qualifiée installer l’appareil. Demandez au revendeur d’installer l’appareil (par veuillez consulter votre détaillant ou le centre de réparation exemple, la fixation au plafond) car cela demande JVC agréé le plus proche de chez vous. des connaissances et des techniques spéciales. - Lorsque l’unité est fixée au plafond Veuillez noter que nous Si l’installation est réalisée par une personne non n’assumons aucune responsabilité, même pendant la période qualifiée,cela pourrait entraîner des blessures de garantie, si le produit est endommagé en raison de personnelles ou une éléctrocution. l’utilisation d’éléments métalliques pour la fixation au plafond par vos propres moyens ou si l’environnement d’installation de ces éléments métalliques n’est pas adapté.Si l’unité est accrochée au plafond pendant l’utilisation, veuillez faire attention à la température ambiante de l’unité. Si vous utilisez
FRANÇAIS CONNEXION ELECTRIQUE Aux É-U et au Canada seulement. N’utilisez que le cordon d’alimentation suivant. Cord. d‘alimentation La tension d’alimentation secteur de cet appareil est de 110V – 240V CA. N’utilisez que le cordon d’alimentation désigné par nos revendeurs pour la sécurité et la compatibilité électromagnétique (EMC). Assurez- vous que le cordon d’alimentation utilisé pour le projecteur correspond bien au type de prise de votre pays. Consultez votre revendeur. Cord. d‘alimentation IMPORTANT (Eureope seulement): Les codes couleurs des fils du cordon d’alimentation de cet appareil sont les suivants: Vert et jaune Terre Bleu Neutre Sous tension Marron Comme ces couleurs ne correspondent peut être pas avec les couleurs identifiant les bornes de votre fiche. Procédez comme suit: Le fil coloré en vert et jaune doit être connecté à la borne marquée M par la lettre E ou le symbole de terre ou de couleur vert et jaune. Le fil qui est coloré en bleu doit être connecté à la borne qui est marqué par la lettre N ou de couleur noire. Le fil qui est coloré en marron doit être connecté à la borne qui est marquée de la lettre L ou de couleur Pour commencer Importantes Mesures De Sécurité (Suite) rouge. Pour le Royaume-Uni Pour les pays du continent européen
Ne débranchez pas la fiche principale de cet appareil. Si la fiche existante ne convient pas aux prises de courant de votre maison ou si le cordon est trop court pour atteindre une prise de courant, procurez-vous un cordon prolongateur ou un adapteur de sécurité approuvé ou consultez votre revendeur. Si la fiche secteur etait coupée, jetez la prise immédiatement, pour éviter tout danger d’électrocution par une connexion accidentelle à l’alimentation secteur. Si la nouvelle fiche secteur doit être adapté, suivez les instructions données ci-dessous. CONNEXION ELECTRIQUE (Royaume-Uni seulement) REMPLACEMENT DU FUSIBLE: Lors du remplacement du fusible, assurez-vous d’utiliser seulement un fusible de valeur correcte et de type approuvé. Remettez en place le couvercle du fusible. EN CAS DE DOUTE —— CONSULTEZ UN ELECTRICIEN QUALIFIE. Ouvrez le compartiment à fusible avec la lame d’un tournevis et remplacer le fusible. (* Voir l’illustration ci-dessous.)
CET APPAREIL DOIT ETRE MIS A LA TERRE. Fusibles Cher(e) client(e), Cet appareil est conforme aux directives et normes européennes en vigueur concernant la compatibilité électromagnétique et à la sécurité électrique. Représentant européen de la société JVC KENWOOD Corporation: JVC Technical Services Europe GmbH Postfach 10 05 04 61145 Friedberg Allemagne
Pour commencer La certification THX La certification THX Créé par le producteur américain George Lucas, le label THX vise à certifier que le son audio et les images vidéo sont reproduits tel que l’on voulu les réalisateurs, en fixant des normes de qualité pour les environnements de visionnage cinématographique et pour les systèmes de home cinéma. Forts du savoir-faire cultivé au cours des 25 dernières années dans des secteurs comme la production cinématographique, la conception d’environnements de visionnage cinématographique et l’édition audio/vidéo, nous avons noué un partenariat avec JVC KENWOOD Corporation pour mettre au point un système de projecteur de home cinéma sans précédent. La Certification THX met l’accent sur la qualité de la vidéo et la capacité de traitement du signal des produits de projection. Les projecteurs JVC DLA-X90R et DLA-X70R sont équipés du mode THX, qui permet de tirer le meilleur parti de l’appareil lors de la reproduction de films sur grand écran. bénéficie de la « Certification affichage 3D THX » (*1) par TXH Ltd. Les normes de certification ont été créées dans le but de « reproduire fidèlement les images à la maison, conformément à l’intention du réalisateur », pendant la lecture d’images 2D ou 3D, et sont « une garantie de haute définition et d’excellente qualité d’image » ; cela signifie qu’un produit certifié a passé avec succès plus de 400 tests rigoureux de qualité d’image, portant notamment sur la fidélité de la reproduction de la couleur, la diaphonie, les angles de visionnage et la performance de traitement de la vidéo. AVERTISSEMENT Pour que vous puissiez profiter au mieux des films en 3D :
- Munissez-vous des « lunettes 3D » et d’un « Émetteur de synchronisation 3D » (ces deux produits sont vendus séparément).
- Lisez attentivement les « Précautions de sécurité » (Page de référence: 4), ainsi que les précautions contenues dans les « Remarques explicatives sur le système 3D » dans le « Guide de fonctionnement (Glossaire) » (Page de référence: 75 à 77). *1: La taille recommandée de l’écran est de 90″ (16:9) et la certification s’applique exclu sivement à la projection frontale.
Tous les cinémas maison ou salles de séjour
LA CERTIFICATION THX OFFRE
Le mode cinéma THX : Facteur de contraste et température de couleur exacts Pas de surbalayage ni de changement d’échelle Gamme des couleurs haute définition exacte PERFORMANCE THX ANSI et contraste séquentiel Uniformité de luminance et de couleur Repérage de couleurs avec échelle de gris Brillance optimale Performance en désentrelacement Effet d’escalier et de contour Visitez www.thx.com pour plus de détails techniques. Pour des informations détaillées au sujet d'ISF, veuillez vous référer au site 90 70 Web http://www.imagingscience.com/
- FRANÇAIS Contenu Importantes Mesures De Sécurité p. 2
- Certification THX 90 70 p. 11
- Contenu p. 13
- Accessoires/Accessories facultatifs p. 14
- Vérifier les accessoires p. 14
- Accessoires facultatifs p. 14
- Commandes et fonctionnalités p. 15
- Boîtier - Proj. Avant p. 15
- Boîtier - Bas p. 15
- Boîtier - Arrière p. 16
- Boîtier - À propos de l'affichage des indicateurs p. 17
- Boîtier - Affichage de mise en garde et confirmation/réaction p. 18
- Boîtier - Terminaux d'entrée p. 19
- Comment insérer les piles dans la télécommande control p. 21
- Réglage de la correction du trapèze p. 41
- Réglages et paramètres dans le menu p. 42
- Structure de la hiérarchie des menus (résumé) p. 42
- Boutons pour les opérations dans les menus p. 50
- Procédures pour les opérations dans les menus p. 51
- Description des éléments de menu p. 52
- Guide des opérations (glossaire) p. 74
- Maintenance Remplacement de la lampe p. 78
- Procédure pour le remplacement de la lampe p. 78
- Remettre à zéro le temps lampe p. 80
- Nettoyage et remplacement du filtre p. 82
- Préparation Autres À propos de l’installation p. 22
- Dépannage p. 84
- Au cas où ce message s’affiche p. 86
- Interface RS-232C p. 87
- Points importants concernant l'installation p. 22
- Installation le projecteur et l’écran p. 23
- Régler l’angle p. 23
- Décalage p. 23
- Fixation du projecteur p. 24
- Taille de l’écran et distance de projection p. 25
- Portée efficace de la télécommande p. 25
- À propos des connexions p. 26
- Types of possible input signals (PC compatible) p. 27
- Connexions à l'unité p. 28
- Connexion du cordon d'alimentation (fourni) p. 34
- Mise en oeuvre Opérations de base p. 36
- Procédures des opérations de base p. 36
- Opérations utiles fréquemment utilisées p. 38
- Régler de la taille de l’écran p. 38
- Masquage de la zone périphérique d’une image p. 40
- Désactiver temporairement la vidéo p. 41
- Pour commencer Pour commencer Caractéristiques RS-232C p. 87
- Connextion TCP/IP p. 87
- Format des commandes p. 88
- Exemples de communication RS-232C p. 90
- Droits d’auteurs et mise en garde p. 91
- À propos des marque de commerce et droits d’auteurs p. 91
- Mises en garde p. 91
- Caractéristiques p. 92
- Dimensions p. 94
- Sommaire AVERTISSEMENT À propos des symboles utilisés dans ce manuel p. 95
Compatible uniquement avec DLA-X90R Compatible uniquement avec DLA-X70R Compatible uniquement avec DLA-X30
- Accessoires/Accessories facultatifs Vérifier les accessoires 30 p. 1
- pièce Cache objectif coulissant X7 Télécommande p. 1
- pièce Piles AAA (pour confirmation du fonctionnement) p. 2
- pièce Cordon d’alimentation Pour le marché américain (2 m) p. 1
- pièce Cordon d’alimentation Pour le marché européen (2 m) p. 1
- pièce Cordon d’alimentation pour le R.U. (2 m) pièce ● Le manuel d’instructions (Ce document), la carte de garantie ainsi que les autres documents imprimés sont également inclus. Accessoires facultatifs Veuillez vérifier auprès de votre revendeur agréé pour de plus amples détails. p. 1
Émetteur de synchronisation 3D: PK-EM1 FRANÇAIS Commandes et fonctionnalités Pour commencer Boîtier - Proj. Avant ③ Indicateur STANDBY/ON LAMP WARNING ④ Sorties d’air ① Objectif Cache lentille ② Récepteur de la télécommande (avant) ③ Indicateur ① Objectif Il s’agit d’un objectif de projection. Veuillez ne pas regarder dedans en cours de projection. Cache lentille Le cache objectif s’ouvre/se ferme lorsque l’appareil est mis sous/hors tension. (Page de référence: 66) 90 70 ② Récepteur de la télécommande (avant) ④ Sorties d’air Pour les détails, veuillez vous reporter à “À propos de l’affichage des indicateurs”. (Page de référence: 17) ④ Sorties d’air L’air chaud est évacué afin de refroidir l’intérieur de l’appareil. Veuillez ne pas obstruer les orifices de ventilation. Lorsque vous utilisez la télécommande, veuillez la pointer vers cette zone. (*) Il y a aussi un récepteur de télécommande à l’arrière. Boîtier - Bas ⑤ Entrées ⑥ Bouton de fonctionnement manuel du capot coulissant
⑦ Pieds ⑤ Entrées (sur trois points à l’arrière et sur la base) Pour refroidir l’intérieur de l’unité, l’air est aspiré. Ne bloquez pas les orifices, n’empêchez pas la sortie de l’air chaud. Vous risquez sinon de provoquer une panne de l’appareil. (*) Il y a des entrées sur deux points à droite et à gauche de la face arrière. (Page de référence: 16) ⑥ Bouton de fonctionnement manuel du cache-lentille 90
Pour ouvrir le cache-lentille,, appuyez dessus. Il est utilisé pour la maintenance et ne sert pas dans le cadre de l’utilisation normale. ⑦ Pieds Vous pouvez ajuster la hauteur (0 à 5 mm) en tournant les pieds. Lorsque le pied est retiré, utilisez les trous de montage pour une installation sur le support de montage au plafond. (Page de référence: 24)
Pour commencer Commandes et fonctionnalités (Suite) Boîtier - Arrière ⑤ Entrées ⑨ Couvercle de la lampe ⑤ Entrées ⑧ Terminal d’entrée ⑫ Terminal d’entrée de l’alimentation ⑩ Panneau de mise en oeuvre ⑪ Section réceptrice de lumière de la télécommande (arrière) ⑧ Terminal d’entrée ⑪ Section réceptrice de lumière de la télécommande (arrière) Il y a aussi des terminaux autres que le terminal d’entrée pour les images vidéo, comme ceux utilisés pour le contrôle ou pour les équipements optionnels. Cette illustration est celle du 90 70 . Pour les informations détaillées concernant les termimnaux, voir la section 30 . (Page de référence: 19) Lorsque vous utilisez la télécommande, veuillez la pointer vers cette zone. (*) Il y a aussi une section réceptrice de lumière à l’arrière. ⑫ Terminal d’entrée de l’alimentation ⑨ Couvercle de la lampe Lors du remplacement de la lampe de source lumineuse, enlevez ce capot. (Page de référence: 78) Il s’agit du terminal utilisé pour l’arrivée de l’alimentation électrique. La connexion se fait avec le cordon d’alimentation fourni. (Page de référence: 34) ⑩ Panneau de mise en oeuvre Pour plus de détails, voir l’illustration “Panneau de contrôle”. ■ Panneau de mise en oeuvre STANDBY/ON Pour allumer/éteindre l’appareil INPUT Pour changer d’entrée
Pour sélectionner ou confirmer Bouton Haut Bouton droit Bouton gauche Bouton bas MENU Pour afficher le menu
BACK Pour retourner au menu précédent FRANÇAIS Commandes et fonctionnalités (Suite) Les mises en garde et les indications utilisées en mode de fonctionnement normal de cette unité sont affichées avec les indicateurs [VEILLE / MARCHE], [LAMPE], [MISE EN GARDE] sur l’avant de l’unité. Signification des icônes affichées : Affichage des indicateurs lumineux. Pour commencer Boîtier - À propos de l'affichage des indicateurs Les indicateurs s’affichent en clignotant. Affichage du mode d’opération Affichage de la couleur et fixe/clignotant de l’indicateur [VEILLE / MARCHE]. STAND BY Allumé (Rouge) STAND BY Allumé (vert) Pendant la mise en veille STANDBY/ON LAMP Pendant l'activation de la lampe (environ 1 minute) WARNING STANDBY/ON LAMP WARNING Tout arrêt STAND BY Eteint (vert) Pendant la projection d'images Lorsque "Cacher" est réglé sur MARCHE STANDBY/ON LAMP WARNING STANDBY/ON LAMP WARNING STAND BY Eteint (Rouge) Pendant la période de refroidissement STANDBY/ON LAMP WARNING Indication du délai de remplacement de la lampe Affichage fixe/clignotant de l’indicateur [LAMPE]. De plus, l’indicateur [VEILLE / MARCHE], qui indique le mode de fonctionnement de l’unité, s’affiche ainsi que décrit ci-dessus. (Page de référence: 92) LAMP Allumé (orange) Le moment de remplacer la lampe est proche (Lorsque le temps cumulé d’utilisation de la lampe a dépassé 2900 heures) STANDBY/ON LAMP WARNING
Commandes et fonctionnalités (Suite) Boîtier - Affichage de mise en garde et confirmation/réaction Affichage de mise en garde Les mises en garde vous sont adressées par le biais de l’affichage (répété) des indicateurs [MISE EN GARDE] et [LAMPE]. De plus, l’indicateur [VEILLE / MARCHE], qui indique le mode de fonctionnement de l’unité, s’affiche en même temps ainsi que décrit ci-dessus. Sur activation du mode de mise en garde, la projection est interrompue pendant environ 60 secondes et le ventilateur de refroidissement est déclenché. Veuillez débrancher le cordon d’alimentation de la prise électrique une fois que le ventilateur s’est arrêté. Ensuite, veuillez procéder aux vérifications suivantes et prendre les mesures correctives appropriées. Diagramme d'état de l'allumage fixe/clignotant des indicateurs lumineux LAMP STANDBY/ON Affichage du mode WARNING (*) (Rouge) Fréquence de clignotement Signification 1 fois Dysfonctionnements de l’ alimentation d’énergie 2 fois Le ventilateur de refroidissement est arrêté 3 fois Température interne trop élevée 4 fois Température externe trop élevée 1 fois LAMP STANDBY/ON Affichage du mode (orange) (Rouge) Clignotement simultané LAMP STANDBY/ON WARNING WARNING (orange) (Rouge) Affichage du mode 2 fois Circuit électrique anormal Confirmation et mesures correctives ● Assurez-vous que rien ne bloque les entrées d’ air. ● Assurez-vous que la température externe est normale. Action Laissez l'appareil refroidir le temps qu''il faut. Allumez l’appareil à nouveau. 3 fois 4 fois S’il y a un problème avec le cache-lentille 1 fois La lampe ne s’allume pas et l’appareil est incapable de projeter les images 2 fois La lampe s’éteint pendant la projection 3 fois Le couvercle de la lampe est démonté ● Assurez-vous que l’ appareil n’a pas subit de choc d’impact pendant qu’il fonctionnait. ● Assurez-vous que la lampe et le couvercle de lampe sont installés correctement. ● Vérifiez que rien ne bloque la fermeture automatique de l'objectif. Action Allumer l’appareil à nouveau. Si l’indicateur d’avertissement s’allume à nouveau, attendez que le ventilateur de refroidissement s’arrête. Débranchez ensuite le câble d’alimentation de la prise électrique. Appelez votre détaillant agréé pour faire réparer l’appareil. (*) Si le délai prévu de remplacement de la lampe est dépassé, il se peut que l'indicateur s'allume.
FRANÇAIS Commandes et fonctionnalités (Suite) ① HDMI 1 ② HDMI 2 Pour commencer Boîtier - Terminaux d'entrée ③ LAN ⑤ COMPOSANTE ④ RS-232C
⑥ SYNCHRO 3D ⑦ PC ① Terminal HDMI 1 ② Terminal HDMI 2 Vous pouvez connecter un équipement muni d’une sortie HDMI, etc. Le branchement se fait sur l’orifice à verrouillage M3. Profondeur de vissage de l’orifice 3 mm. (Page de référence: 29) ③ Terminal LAN “RJ-45” Il s’agit d’un terminal LAN. Si vous connectez un PC externe, il est possible de contrôler cette unité en envoyant des commandes de contrôle. (Page de référence: 33) ④ Terminal RS-232C (D-Sub mâle 9 broches) Il s’agit d’un terminal standard d’interface RS232C. Si vous connectez un PC externe, il est possible de contrôler cette unité. (Page de référence: 32) ⑤ Terminal COMPOSANTE “RCAx3” Il est aussi utilisé comme terminal d’entrée pour les signaux RVB (V sur Sync), les signaux composante (Y, Cb, Cr), les signaux au format DTV (Y, Pb, Pr). Il peut aussi se voir connecter des périphériques équipés avec une sortie de signaux, etc. (Page de référence: 30) ⑥ Terminal SYNCHRO 3D Émetteur de synchronisation 3D : on peut y connecter le PK-EM1 (vendu séparément) pour pouvoir profiter de contenu vidéo en 3D. (Page de référence: 31) ⑧ DÉCLENCHEMENT ⑦ Terminal PC “D-Sub 15 broches” 90
Ce terminal d’entrée est utilisé pour les signaux des ordinateurs individuels (PC) uniquement (signaux vidéo RVB et signaux de synchronisation). Utilisez ce terminal pour connecter le terminal de sortie d’affichage d’un ordinateur, etc. (Page de référence: 31) ⑧ Terminal de DÉCLENCHEMENT
Terminal de sortie d’alimentation CC avec 12 V CC, 100 mA. Ce terminal est utilisé pour les signaux de sortie qui contrôlent les écrans motorisés commandés par la commande de DÉCLENCHEMENT D’ÉCRAN. Veuillez noter que toute connexion incorrecte risque d’endommager votre équipement. (Pointe = +12 V CC, Manchon = GND) (Page de référence: 32, 72) ⑨ Terminal TÉLÉCOMMANDE pour “mini-prise stéréo” Au cas où il se révèlerait impossible d’utiliser la télécommande en raison de l’installation du BOÎTIER dédié de cette unité ou d’une projection arrière, vous pouvez installer une section de réception externe. Ce terminal est utilisé pour établir la connexion entre le récepteur externe et cette unité. Mais il n’existe pas de récepteur externe. Pour le capteur à infrarouges externe et le câble de connexion, veuillez prendre contact avec votre revendeur ou avec un centre de réparation JVC KENWOOD Corporation. (Page de référence: 33)
Pour commencer Commandes et fonctionnalités (Suite) ■ Télécommande
Pour éteindre l’appareil "Ce bouton permet de passer d’un format 3D à une autre (Page de référence: 63) (*) Cette fonction ne peut pas être utilisée lorsque les signaux source sont du 2D ou du 3D en encodage séquentiel (frame packing)
LENS. CONTROL LENS MEMORY ANAMO. Affiche le menu de paramétrage 3D (Page de référence: 63) Utilisez cette fonction pour choisir les commandes mises au point, zoom et réglage du déplacement de l'objectif. (Page de référence: 65) Pour masquer temporairement l’image (Page de référence: 41) Pour éteindre l’appareil HIDE LIGHT Pour changer d'entrée (Page de référence: 36) Cette sélection séquentielle permet de passer d’un mode de mémoire de position de l’objectif, à un autre, appeler/enregistrer/éditer. (Page de référence: 65) Cette sélection séquentielle permet de passer d’un mode anamorphique à un autre. (Page de référence: 64). Pour allumer les boutons de la télécommande pour 7 secondes Pour sélectionner ou confirmer Afficher / Masque le menu (Page de référence: 50) BACK MENU Pour retourner au menu précédent (Page de référence: 50) PICTURE MODE Cette sélection séquentielle permet de changer d’utilisateur, utilisateur 1 à 5. FILM CINEMA ANIME NATURAL STAGE
THX USER C.M.D. Profil couleur Pour régler la température de couleur Pour régler le gamma
Pour changer de mode GAMMA COLOR TEMP COLOR P.FILE PIC. ADJ. Réglages de Qualité image sélectionnés de façon séquentielle, par exemple contraste et luminosité. Les éléments disponibles diffèrent selon les modèles ou les modes de qualité. FRANÇAIS Commandes et fonctionnalités (Suite) Pour éteindre l’appareil "Ce bouton permet de passer d’un format 3D à une autre (Page de référence: 63) (*) Cette fonction ne peut pas être utilisée lorsque les signaux source sont du 2D ou du 3D en encodage séquentiel (frame packing)
SETTING ANAMO. LENS. CONTROL LENS MEMORY LENS AP. Affiche le menu de paramétrage 3D (Page de référence: 63) Utilisez cette fonction pour choisir les commandes mises au point, zoom et réglage du déplacement de l'objectif. (Page de référence: 65) Pour masquer temporairement l’image (Page de référence: 41) HIDE LIGHT Pour éteindre l’appareil Pour changer d'entrée (Page de référence: 36) Cette sélection séquentielle permet de passer d’un mode anamorphique à un autre. (Page de référence: 64) Cette sélection séquentielle permet de passer d’un mode de mémoire de position de l’objectif, à un autre, appeler/enregistrer/éditer. (Page de référence: 65) Pour régler le Ouverture (Page de référence: 57) Pour commencer ■ Télécommande
Pour allumer les boutons de la télécommande pour 7 secondes Pour sélectionner ou confirmer Afficher / Masque le menu (Page de référence: 50) BACK MENU Pour retourner au menu précédent (Page de référence: 50) PICTURE MODE Cette sélection séquentielle permet de changer d’utilisateur, utilisateur 1 à 5. Pour régler la température de couleur Pour régler le gamma FILM CINEMA ANIME NATURAL STAGE
USER INFO C.M.D. GAMMA COLOR TEMP COLOR SPACE PIC. ADJ. Pour changer de mode Affichage du menu informations (Page de référence: 73) Espace color. Réglages de Qualité image sélectionnés de façon séquentielle, par exemple contraste et luminosité. Les éléments disponibles diffèrent selon les modèles ou les modes de qualité. Comment insérer les piles dans la télécommande control
S’il est nécessaire de rapprocher la télécommande du projecteur pour qu’elle fonctionne, cela signifie que les piles sont faibles. Quand cela survient, remplacer les piles. Insérer les piles selon les marques Assurez-vous d’insérer le côté en premier. Si une erreur survient lors de l’utilisation de la télécommande, retirez les piles et attendez 5 minutes. Remettez en place les piles et utilisez la télécommande.
À propos de l’installation Points importants avant l'installation Veuillez lire attentivement ce qui suit avant d’installer cette unité. Environnement d’installation AVERTISSEMENT Cette unité est un appareil de précision. Dès lors, veuillez éviter de l’installer ou de l’utiliser dans les endroits suivants. Vous vous exposeriez sinon à un risque d’incendie ou de dysfonctionnement.
- Endroits poussiéreux, mouillés et humides
- Endroits avec présence de suie ou enfumés
- Sur la surface d’un tapis ou d’un lit, ou tout autre surface douce
- Les endroits soumis à des températures élevées comme ceux directement exposés au soleil
- Les endroits soumis à des températures trop élevées ou trop basses Plage de température admissible en fonctionnement : +5 ºC à +35ºC Plage d’humidité admissible en fonctionnement : 20% ~ 80% (sans condensation) Plage de température admissible en stockage : -10ºC à +60ºC
- Si l’unité est installée pendant une période prolongée dans une pièce exposée à la suie et/ou enfumée, de petites quantités de ces substances risquent d’affecter l’appareil. Cette unité refroidit ses composants optiques, qui produisent beaucoup de chaleur, en aspirant de l’air. Si les circuits optiques sont sales, cela risque de provoquer des dysfonctionnements, comme par exemple des images vidéo devenant plus sombres ou une détérioration de la reproduction des couleurs. La saleté qui a adhéré aux composants optiques ne peut pas être éliminée. AVERTISSEMENT Veillez bien à installer l’appareil à une distance suffisante des murs et des autres appareils Pour une meilleure dissipation de la chaleur, veuillez conserver autour de l’unité un espace minimum ainsi qu’indiqué dans l’illustration suivante. Par ailleurs, ne placez rien devant l’appareil. Si des objets se trouvent dans les orifices d’évacuation de l’air, l’air chaud rentre dans l’unité et provoque son réchauffement. Il est possible que l’air chaud qui est évacué de l’unité cause des ombres sur l’écran (il s’agit du phénomène de brume de chaleur). De plus, si l’unité est placée dans un endroit fermé comme dans l’illustration ci-dessus, assurez-vous que la température à l’intérieur est la même qu’à l’extérieur. Les températures élevées risquent de provoquer une panne de l’appareil. Au moins 150 mm Au moins 300 mm Au moins 150 mm Proj.Avant Faites attention en cours d’utilisation AVERTISSEMENT Cet appareil utilise une lampe de projection qui chauffe en cours d’utilisation. Veuillez ne pas projeter dans les circonstances décrites ci-dessous. Vous vous exposeriez sinon à un risque d’incendie ou de dysfonctionnement.
- Projection lorsque l’appareil est couché sur le côté Veuillez éviter d’utiliser l’appareil s’il est installé à un angle supérieur à ± 30° . Cela risque de provoquer un raccourcissement de la durée de la lampe et une détérioration des couleurs.
- Veuillez éviter d’utiliser l’appareil dans un endroit où les orifices de ventilation risquent d’être bloqués. Pour l’écran, veuillez choisir un matériau non uniforme. Si vous choisissez quelque chose d’uniforme, comme quelque chose qui a un motif quadrillé, cela risque de provoquer des interférences avec la matrice de pixels des composants D-ILA. L’une des façons d’éviter l’interférence des motifs est des choisir un écran d’une autre taille, afin que les interférences se remarquent moins. Réglage de l’inclinaison pour cet appareil Comment ajuster l'angle vertical La hauteur et l'inclinaison de l'unité (0 ~ 5mm) peuvent être ajustées en faisant tourner les pieds. Soulevez l'unité et ajustez les quatre pieds. Stand Au moins 300 mm Au moins 200 mm Extension
Rétraction FRANÇAIS À propos de l’installation (Suite) Installation le projecteur et l’écran Lors de l'installation, veuillez placer cet appareil et l'écran perpendiculairement l'un par rapport à l'autre. À défaut, vous risquez d'augmenter la distorsion trapézoïdale. Veuillez vous référer à “Trapèze”. (Page de référence: 41, 64) Régler l’angle Préparation 30° 30° 30° 30° L'angle maximal pouvant être donné pour cet appareil est de ±30°. ● Des dysfonctionnements peuvent survenir si l'angle n'est pas réglé dans la plage de valeurs susmentionnées. Décalage ■ Position gauche / droite
Centrage vertical (0 % de décalage sur l’axe vertical) Approximativement 34 % (au maximum) de l’image projetée Approximativement 34 % (au maximum) de l’image projetée ■ Position dans l’axe vertical (*) Centrage horizontal (0 % de décalage sur l’axe horizontal) ■ Plage des mouvements Approximativement 80% (au maximum) de l’image projetée Approximativement 80% (au maximum) de l’image projetée Décalage vertical de l'objectif
de décalage de l'objectif
Tableau de corrélation de décalage d’objectif: Décalage gauche-droite(%)
Le décalage maximum haut-bas varie avec l’importance du décalage gauche-droite. De même, le décalage maximum gauchedroite varie avec l’importance du décalage haut-bas.
Les valeurs du tableau sont conçues comme un guide. Utilisez-les pour référence durant l’installation.
Plage de déplacement de l'objectif
Décalage horizontal de l'objectif(%)
Préparation À propos de l’installation (Suite) Fixation du projecteur Pour des raisons de sécurité et afin de prévenir les accidents, des mesures préventives doivent être prises pour empêcher l’appareil de glisser ou de tomber lors d’une urgence telle qu'un tremblement de terre. Lors de la fixation de l’appareil sur un socle ou au plafond, retirez les quatre pattes de dessous l’appareil et utilisez les quatre trous de vis (vis M5) pour le montage. Plafond ■ Face inférieure 4 emplacements Entrées d’air Précautions à prendre lors de l’installation
Une expertise et des techniques particulières sont nécessaires pour installer cet appareil. Assurezvous de demander à votre détaillant ou à un spécialiste d’effectuer l’installation. La profondeur des trous de vis (la longueur des vis) est de 23 mm. Utilisez des vis plus courtes que 23 mm mais plus longues que 13 mm. Utiliser d'autres vis résultera en des dysfonctionnements ou en la chute de l'appareil. Si vous montez l'appareil sur un socle, assurez vous qu'il y ait un espace suffisant (des pieds d'une hauteur de 10 mm ou supérieur) tout autour de l'appareil afin que les entrées d'air ne soient pas bloquées. N'inclinez pas l'appareil de plus de ± 5 degrés d'un côté ou de l'autre lorsque vous l'utilisez.
JVC n’est pas responsable des dommages provoqués par l’installation de l’appareil avec des fixations de plafond non-JVC ou lorsque l’environnement n’est pas compatible avec un montage au plafond, que l’appareil soit encore sous garantie ou non. Si vous utilisez l’appareil fixé au plafond, faites attention à la température environnante. Lorsqu’un chauffage est en service, la température au niveau du plafond est plus importante que prévue. FRANÇAIS À propos de l’installation (Suite) Taille de l’écran et distance de projection Déterminer la distance entre l’objectif et l’écran pour obtenir la taille d’écran que vous souhaitez. Cet appareil utilise un objectif avec zoom de facteur x2,0 pour la projection. ■ Taille de l’écran projeté par rapport à la distance de projection Taille de l'écran de projection (Diagonale) Format d'image 16:9 Approx. 1,78m à Approx. 3,66m Approx. 2,09m à Approx. 4,28m Approx. 2,40m à Approx. 4,89m Approx. 2,70m à Approx. 5,51m Approx. 3,01m à Approx. 6,13m Approx. 3,31m à Approx. 6,75m Approx. 3,62m à Approx. 7,36m Approx. 3,92m à Approx. 7,98m Taille de l'écran de projection (Diagonale) Format d'image 16:9 Distance approximative de projection W (Wide ou Grand angle) à T (Téléobjectif) 140" (Approx. 1,7, 3,1m) 150" (Approx. 1,9, 3,3m) 160" (Approx. 2,0, 3,5m) 170" (Approx. 2,1, 3,8m) 180" (Approx. 2,2, 4,0m) 190" (Approx. 2,4, 4,2m) 200" (Approx. 2,5, 4,4m) Approx. 4,23 m à Approx. 8,60m Approx. 4,53m à Approx. 9,22m Approx. 4,84m à Approx. 9,84m Approx. 5,14m à Approx. 10,45m Approx. 5,45m à Approx. 11,07m Approx. 5,75m à Approx. 11,68m Approx. 6,06m à Approx. 12,30m Préparation 60" (Approx. 0,7, 1,3m) 70" (Approx. 0,9, 1,5m) 80" (Approx. 1,0, 1,8m) 90" (Approx. 1,1, 2,0m) 100" (Approx. 1,2, 2,2m) 110" (Approx. 1,4, 2,4m) 120" (Approx. 1,5, 2,7m) 130" (Approx. 1,6, 2,9m) Distance approximative de projection W (Wide ou Grand angle) à T (Téléobjectif) Portée efficace de la télécommande Cet appareil ■ En dirigeant la télécommande en direction de l’ appareil
30° En visant le récepteur de commande à distance avec la télécommande, s’assurer que le capteur situé à l’avant ou l’arrière de l’appareil se trouve à une distance de moins de 7 m. 30° 20° 20° Si la télécommande ne fonctionne pas correctement, rapprochez-vous de l’appareil. Télécommande ■ En cas de réflexion à partir de l’écran
S'assurer que la distance totale (A + B) entre this unit et l'écran (A) et entre la télécommande et l'écran (B) est de 7 m. Dans la mesure où le rendement des signaux réfléchis depuis la télécommande different selon le type d’écran utilisé, la distance de fonctionnement peut diminuer. 30° 20° 20°
À propos des connexions (Suite) Connexions à l'unité
Ne pas allumer avant d’avoir fini le raccordement.
Les procédures de raccordement peuvent varier selon le type de périphérique utilisé. Pour les détails, se reporter au manuel d’instructions du périphérique à raccorder.
Ce périphérique est utilisé pour la projection d’image. Connecter un périphérique de sortie audio tel qu’ un amplificateur pour la sortie audio du périphérique connecté.
Il est possible que les images ne s’affichent pas, suivant les câbles et les périphériques à brancher. Pour le câble HDMI (vendu séparément), utilisez seulement un câble approuvé HDMI.
Suivant la dimension du couvercle du connecteur du câble à brancher, il peut être impossible de brancher cet appareil. Enregistreur BD/DVD Lecteur BD/DVD Connexion avec le terminal LAN (Page de référence: 33) Connexion à une borne HDMI (Page de référence: 29) Connexion à une borne RS-232C Connexion à une borne vidéo (Page de référence: 30) STANDBY/ON INPUT (Page de référence: 32)
REMOTE TRIGGER CONTROL MENU Connexion avec le terminal SYNCHRO 3D (Page de référence: 31)
BACK Connexion avec le terminal TÉLÉCOMMANDE (Page de référence: 33) Pour raccordement via une borne trigger (Page de référence: 32) Pour connecter à une borne PC (Page de référence: 31) 90 70 Magnétoscope et caméscope FRANÇAIS À propos des connexions (Suite) ■ Raccordement par un câble de HDMI-DVI Cet appareil PC portable STANDBY/ON INPUT
REMOTE TRIGGER CONTROL MENU BACK HDMI 1 à une borne d’entrée HDMI 2 à une borne d’entrée Borne de sortie HDMI Câble HDMI (vendu séparément)
Si du bruit apparaît, écartez tout PC (PC portable) de ce produit.
Pour avoir une largeur de bande de transmission conforme à la norme HDMI standard, il est recommandé d'utiliser un câble de 340 MHz. Si le câble utilisé a une largeur de bande de transmission de 75 MHz, il est conseillé de choisir pour l'équipement de transmission 1080i ou moins.
Si la vidéo ne s'affiche pas, essayez de réduire la longueur du câble ou d'abaisser la résolution de l'équipement de transmission vidéo. ■ Raccordement Préparation CR/PR CB/PB RS-232-C par un câble de conversion HDMI-DVI Cet appareil Ordinateur de bureau STANDBY/ON INPUT
REMOTE TRIGGER CONTROL MENU BACK HDMI 1 à une borne d’entrée HDMI 2 à une borne d’entrée Câble de conversion HDMI-DVI (vendu séparément) Borne de sortie DVI
Si du bruit apparaît, écartez tout PC (Ordinateur de bureau) de ce produit.
Si la vidéo ne s'affiche pas, essayez de réduire la longueur du câble ou d'abaisser la résolution de l'équipement de transmission vidéo.
À propos des connexions (Suite) ■ Connexion à des bornes de vidéo à composantes Cet appareil STANDBY/ON INPUT
REMOTE TRIGGER CONTROL aux bornes d’entrée vidéo composantes Sortie vidéo composantes bornes CR/PR (rouge) Câble vidéo composantes (vendu séparément)
CB/PB (bleu) Y (vert) Choisissez “COMP.” dans le menu configuration à “Y Pb/Cb Pr/Cr”. (Page de référence: 60) ■ Raccordement via câble vidéo RGB Cet appareil STANDBY/ON INPUT
Appareil équipé d'une sortie RVB
REMOTE TRIGGER CONTROL à des bornes d’entrée vidéo RVB MENU BACK Bornes de sortie vidéo RVB R(Rouge) câble vidéo RVB (vendu séparément)
B(Blleu) G(vert) (Inclut des signaux de synchronisation)
Réglez “COMP.” dans le menu configuration à “RVB”. (Page de référence: 60)
Pour plus de renseignements sur les signaux d’entrée, consultez “Caractéristiques”. (Page de référence: 92) FRANÇAIS À propos des connexions (Suite) ■ Raccordement par un câble PC
BACK Vers la borne d'entrée PC Câble PC (vendu séparément)
Borne de sortie VGA Préparation MENU Pour plus d’information sur les signaux d’entrée pris en chargé, veuillez consulter les “Caractéristiques”. (Page de référence: 92) ■ Connexion avec le terminal SYNCHRO 3D Cet appareil STANDBY/ON INPUT
REMOTE TRIGGER CONTROL MENU BACK Émetteur de synchronisation 3D
Émetteur de synchronisation 3D : Il y a un terminal dédié pour le PK-EM1 (vendu séparément).
L’émission infrarouge du PK-EM1 peut quelque fois gêner les autres appareils communiquant par infrarouges.
Les lunettes 3D (PK-AG1-B, PK-AG2-B) sont un accessoire optionnel et ne sont pas incluses avec l'émetteur de synchronisation 3D. AVERTISSEMENT ● La conversion d’images 2D en images 3D au moyen de la fonction 3D de ce produit, et la reproduction de ces images à des fins commerciales ou la reproduction dans des lieux publics peut constituer une violation des droits d’auteur protégés par les lois sur le copyright. ● Le rendu des images 3D peut être différent en fonction de la température ambiante et de l’utilisation de la lampe. Arrêtez d’utiliser le projecteur si la projection des images n’est pas correcte. ● Avant de visionner des images vidéo en 3D, veillez bien à lire la section "Description du système 3D". (Page de référence: 75 à 77)
À propos des connexions (Suite) ■ Raccordement par un câble Trigger Cet appareil STANDBY/ON INPUT
Entrée borne Trigger ( Φ 3,5) N’alimentez pas les autres appareils. Ne connectez pas les câbles audio d'autres appareils tels que Les écouteurs, etc. Sinon, cela peut entraîner un dysfonctionnement des autres appareils ou des blessures. Utiliser plus que la valeur indiquée entraînera un dysfonctionnement. Faites très attention à éviter tout court-circuit avec à l’esprit que les sorties des bornes produisent du 12 V. Le réglage par défaut est "Pas de sortie". Ce réglage peut être ajusté sous "Trigger" dans le menu [5] "Fonction". (Page de référence: 72) ■ Câble de connexion RS-232C (vendu séparément) Cet appareil STANDBY/ON INPUT
Le réseau est utilisé pour contrôler l'unité. Il n'est pas utilisé pour transmettre le signal vidéo.
Veuillez prendre contact avec votre administrateur réseau pour toutes les questions se rapportant à la connexion réseau. ■ Connexion Préparation Réseau
avec le termina Cet appareil STANDBY/ON INPUT
REMOTE TRIGGER CONTROL MENU BACK Câble de connexion (vendu séparément)
Capteur à infrarouges externe (vendu séparément) Pour le capteur à infrarouges externe et le câble de connexion, veuillez prendre contact avec votre revendeur .
À propos des connexions (Suite) Connexion du cordon d'alimentation (fourni) Une fois que vous avez connecté l’équipement, connectez le cordon d’alimentation du projecteur. STANDBY/ON INPUT
REMOTE TRIGGER CONTROL MENU BACK 1 Connectez le cordon d’alimentation fourni sur le terminal d’alimentation de l’unité 2 Raccordez à la prise d’alimentation
Faites attention de façon à éviter tout risque d’incendie ou d’électrocution AVERTISSEMENT
Étant donné que cette unité utilise une quantité importante d’énergie électrique, veuillez la brancher directement sur une prise murale.
Lorsque vous n’utilisez pas l’appareil, veuillez débrancher le cordon d’alimentation.
Branchez l’appareil uniquement avec le cordon d’alimentation fourni.
N’utilisez pas de tension autre que la tension d’alimentation indiquée.
N’endommagez pas, ne coupez pas, ne modifiez pas le cordon d’alimentation. De plus, le cordon d’alimentation sera endommagé si vous placez dessus des objets lourds, s’il est soumis à une trop forte chaleur ou si vous tirez dessus.
Ne le débranchez pas avec les mains mouillées. FRANÇAIS Mémo Préparation
Procédures des opérations de base Une fois que vous avez mené à bien l’installation de base, l’unité peut être normalement utilisée simplement avec les opérations suivantes.
THX USER C.M.D. COLOR TEMP COLOR P.FILE Choisissez l’image à projeter 1 Sélectionnez le mode d'entrée ● Vous PICTURE MODE CINEMA pouvez également sélectionner le mode d'entrée en appuyant sur le bouton sur l'appareil. INPUT (Page de référence: 16) HDMI 1 HDMI 2 COMP.
2 Affiche les images du périphérique sélectionné PIC. ADJ.
30 :La même disposition de bouton est utilisée dans cette explication du fonctionnement. Ajustez le zoom (la taille de l’écran) Control de lentes LENS Zoom Exit MENU WARNING sur s’ouvrira. 90 70 Retirez le cache objectif. 30 (*) Toujours enlever le couvercle de l'objectif pour utiliser le produit. Toute projection avec le couvercle sur l'objectif peut entraîner le dysfonctionnement du produit. BACK FILM pouvez aussi appuyer sur le bouton ● L’objectif LIGHT MENU Témoin allumé (vert) l’appareil pour l’allumer. (Page de référence: 16)
Ajustez en conséquence en appuyant sur les boutons Haut / Bas Ajustez la mise au point (le point focal) Contrôle Objectif LENS Mise au point Exit MENU
Sélection Retour Activation BACK Ajustez en conséquence en appuyant sur les boutons Haut / Bas FRANÇAIS
Ajustez le décalage (la position de l’image) Contrôle Objectif NOTE LENS Décalage Ajustez en conséquence en appuyant sur les boutons Haut / Bas/ Gauche/ Droite ● Après réglage de la position de l’image, il peut être nécessaire de sélectionner “Décalage pixels” à partir du menu Paramètres “Installation”. (Page de référence: 66 à 67) Sélection Retour Activation BACK À propos du mode de refroidissement Le mode de refroidissement est une fonction permettant le refroidissement de la lampe pendant les 60 secondes suivant la fin de la projection. Cette fonction empêche la déformation ou l’ endommagement des pièces internes de l’appareil du fait de la surchauffe de la lampe. Elle empêche également un éclatement ou un raccourcissement prématuré de la durée de vie de la lampe.
Pendant la phase de refroidissement, le témoin [STANDBY/ON] clignote en rouge.
Suivant la phase de refroidissement, l’appareil retourne automatiquement en mode veille.
Ne débranchez pas la prise d'alimentation pendant la phase de refroidissement. Cela pourrait réduire la durée de vie de la lampe et causer un dysfonctionnement.
Le couvercle ne se fermera pas si l'option [Cache lentille] est définie sur [Ouvrir] dans le menu [3. Installation] - [31. Contrôle Objectif]. (Page de référence: 66) ● A chaque pression du bouton LENS , l’élément à régler passera de “Mise au point”, “Zoom” and “Décalage”. Cette position peut aussi être réglée avec le bouton.
Zoom Décalage Éteignez l’appareil STAND BY Lorsqu'’un écran de confirmation s'affiche STAND BY
Clignotement (témoin rouge) Mode de refroidissement
Témoin allumé (rouge) Lorsque vous éteignez l’appareil, l’objectif se ferme. 90 70 Replacez le cache objectif. 30 L'appareil ne peut pas être éteint pendant les 90 secondes suivant l'allumage de l'appareil. Commez l'utilisation après 90 secondes. Vous pouvez aussi appuyer sur le bouton sur l’appareil pour l’éteindre. (Page de référence: 16) Débranchez le câble d’alimentation lorsque vous n’utilisez pas l’appareil pour une longue période.
Opérations de base (Suite) Opérations utiles fréquemment utilisées
STAND BY Vous pouvez modifier la taille de l’écran de l’image projetée ou masquer la zone entourant une image dont la qualité de la zone périphérique s’est détériorée.
Régler de la taille de l’écran Masquage de la zone périphérique d’une image Désactiver temporairement la vidéo Réglage de la correction du trapèze A Régler de la taille de l’écran L’image projetée peut être réglée pour correspondre à la taille d’écran la plus appropriée. (Format d’image). ● Lorsque des signaux PC sont en entrée, le réglage “Aspect(PC)” sera disponible à la place. (Page de référence: 60) ■ Image source et image projetée par différents paramètres de taille d’écran
30 :La même disposition de bouton est utilisée dans cette explication du fonctionnement. Signal vidéo 4:3
Aspect l’image 1 Affichez le menu de configuration Qualité image MENU Modes Naturel Profil couleur Temp. Couleur Gamma Niveau Lumière Teinte des images Contraste Luminosité Couleur Teinte Vidéo 6500K Normal Avancé Sortie MENU Sélection R.A.Z. Activation Retour BACK 2 Choisissez “Signal d'entrée” “Aspect (Vidéo)” Signal d'entrée ① Sélectionner HDMI COMP. Position image Aspect (Vidéo) ② Confirmer Arrêt 4:3 16:9 Progressif Auto Zoom Paramétrage 3D Sortie MENU
16:9 4:3 Masque Sélection Activation Retour BACK FRANÇAIS 3 Définir une valeur d'aspect ① Sélectionner Signal d'entrée HDMI COMP. Position image Aspect (Vidéo) ② Confirmer 16:9 16:9 Masque Arrêt 4:3 16:9 Progressif Auto Zoom Paramétrage 3D Sortie MENU Sélection Activation Retour BACK Example: Lorsque la valeur “Aspect” est “16:9” changée de“4:3”
Suivant l’image d’entrée, sélectionner 4:3 peut causer un étirement vertical de l’image, alors que 16:9 vous offre la taille d’écran la plus appropriée. Lorsqu’il y a une entrée de signal 3D, le format est fixé sur “16:9”. Mise en oeuvre
NOTE ● Le masquage n'est disponible que lorsque des images haute définition sont en entrée. Masquage de la zone périphérique d’une image Les images dont la qualité de la bordure externe est détériorée peuvent être projetées en masquant (cachant) le pourtour de l’image projetée.
Projete l’image Image dont la qualité de la bordure externe est détériorée.
Masquer l’image 1 Affichez le menu de configuration Qualité image MENU
Modes Naturel Profil couleur Temp. Couleur Gamma Niveau Lumière Teinte des images Contraste Luminosité Couleur Teinte Vidéo 6500K Normal R.A.Z. Avancé Sortie MENU Sélection BACK MENU CINEMA ANIME NATURAL STAGE
USER BACK 2 Choisissez “Signal d'entrée” PICTURE MODE FILM THX Activation Retour “Masque” Signal d'entrée ① Sélectionner HDMI COMP. C.M.D.
Position image GAMMA COLOR TEMP COLOR P.FILE PIC. ADJ. Aspect(Vidéo) ② Confirmer 30 :La même disposition de 3 Régler bouton est utilisée dans cette explication du fonctionnement. ① Sélectionner (*) Lorsqu'il y a en entrée un signal 3D, le réglage n'est pas possible. 16:9 Masque Arrêt 2.5%
Progressif Auto Arrêt Perso Paramétrage 3D Sortie MENU Sélection Activation Retour BACK une valeur de masque Input Signal HDMI COMP. Position image ② Confirmer Aspect(Vidéo) Masque Progressif 16:9 2.5%
Arrêt Perso Auto Paramétrage 3D Sortie Example: Lorsque la valeur“Masque” est changée de “Off” “5%” MENU
Sélection Activation Retour BACK Pour terminer MENU
FRANÇAIS Opérations de base (Suite)
Désactiver temporairement la vidéo Vous pouvez masquer temporairement l’image. HIDE
STAND BY Le témoin vert clignote lorsque l’ image est masquée INPUT HDMI 2 COMP.
Appuyez sur le bouton
L’appareil ne peut pas être éteint lorsque l’ image est temporairement masquée. LENS. CONTROL LENS MEMORY ANAMO. HDMI 1
HIDE à nouveau pour afficher l' image. Réglage de la correction du trapèze Pour ce qui est du plan de projection, toute déformation trapézoïdale peut être ajustée si l’emplacement d’installation est incliné. 1 Affichez le menu de configuration
THX USER C.M.D. GAMMA COLOR TEMP COLOR P.FILE PIC. ADJ. Naturel Profil couleur Temp. Couleur Gamma Niveau Lumière Teinte des images Contraste Luminosité Couleur Teinte Vidéo 6500K Normal Avancé Sortie MENU Sélection 2 Choisissez “Installation” Mise en oeuvre PICTURE MODE FILM Modes R.A.Z. Activation Retour BACK “Trapèze” Installation ① Sélectionner Contrôle Objectif Décalage pixels Type d'installation
30 :La même disposition de bouton est utilisée dans cette explication du fonctionnement. Proj. Avant Trapèze Anamorphique Arrêt Type Ecran Niveau de noir ② Confirmer Sortie MENU Sélection Activation Retour BACK 3 Permet de régler la correction trapézoïdale En appuyant sur le curseur (flèches vertical et horizontale) en mode de correction trapézoïdale, vous pouvez ajuster la déformation trapézoïdale. Ajustez la déformation Ajustez la horizontale à l’aide des curseurs déformation gauche et droit. verticale à l’aide
Lorsqu'il y a en Signal d'entréel 3D, le réglage n'est pas possible. Par ailleurs, même si la correction trapézoïdale est ajustée, elle est supprimée lorsqu'il y a en Signal d'entrée 3D. des curseurs haut et bas. 4 Sortie MENU
Notice Facile