CDM-3650 - Equipement DJ GEMINI - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil CDM-3650 GEMINI au format PDF.
| Type de produit | Lecteur CD Professionnel |
| Marque | Gemini |
| Modèle | CDM-3650 |
| Compatibilité disques | CD standards (12 cm et 8 cm), CD-R, MP3 |
| Mémoire anti-choc | RAM (oui) |
| Écrans | Larges écrans LCD bleus haute visibilité avec affichage TAG ID3 |
| Modes de fonctionnement | Calage (Pitch Bend), Recherche (Search/Cue), Effet scratch |
| Fonctions de pitch | Pitch Bend et Pitch Control : +/-4%, 8%, 16% (potentiomètre linéaire) |
| Effets | Frein style platine vinyle (7 modes), Lecture inverse, Boucle et Reloop, Scratch |
| Départ de lecture | Instantané, via fader (Fader Start), pré-écoute du point Cue |
| Section mixage | Gain par voie, correction paramétrique 3 bandes (Low, Mid, High), crossfader remplaçable |
| Entrées | 2 entrées commutables Phono/Ligne (RCA), 2 entrées micro (XLR et Jack 6,35 mm), 1 entrée auxiliaire |
| Sorties | Master : XLR symétrique et RCA asymétrique, Casque : 2 x Jack 6,35 mm, Enregistrement : RCA |
| Alimentation | AC 115/230 V, 60/50 Hz |
| Dimensions | 483 x 127 x 254 mm (19 x 5 x 10,2 pouces) |
| Poids | 5,9 kg (13 lbs) |
| Laser | Diode Ga-Al-As, longueur d'onde 755-815 nm, sortie max 0,5 mW |
| Nettoyage | Avec un chiffon légèrement humide ; ne pas utiliser de produits chimiques corrosifs |
| Sécurité | Ne pas ouvrir l'appareil, utiliser des cordons blindés, respecter la tension d'alimentation |
| Pièces remplaçables | Crossfader remplaçable par l'utilisateur (modèle RG-45 RailGlide) |
| Garantie | 1 an (mentionné dans l'introduction) |
| Conditions d'utilisation | Température ambiante : 5 °C à 35 °C ; endroit propre, sec et ventilé |
FOIRE AUX QUESTIONS - CDM-3650 GEMINI
Questions des utilisateurs sur CDM-3650 GEMINI
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Equipement DJ au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice CDM-3650 - GEMINI et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil CDM-3650 de la marque GEMINI.
MODE D'EMPLOI CDM-3650 GEMINI
CDM-3650
DUAL MP3/CD MIXING CONSOLE
gemini® DJ
ATTENTION: Cet appareil répond aux certifications FCC lorsqu'il est connecté à d'autres appareils à l'aide de cordons blindés. Afin de prévenir tout risque de parasites électromagnétiques avec un poste radio ou TV, veuillez utiliser des cordons blindés.
Le point d'exclamation situé dans un triangle est destiné à attirer votre attention durant l'utilisation de votre appareil ou d'un entretien périodique de ce dernier. Vous en trouverez plusieurs dans le mode d'emploi de l'appareil.
LIRE LES INSTRUCTIONS: Toutes les instructions et consignes d'utilisation doivent être lues avant l'utilisation de l'appareil.
CONSERVEZ LES INSTRUCTIONS: Nous vous recommandons de conserver les instructions et consignes d'utilisation en cas de nécessité ultérieure.
RESPECT DES CONDITIONS D'UTILISATION: Nous vous recommandons de respecter les instructions d'utilisation.
SUIVRE LES INSTRUCTIONS D'UTILISATION: Nous vous recommandons de respecter la chronologie des instructions d'utilisation.
NETTOYAGE: L'appareil doit être nettoyé avec un chiffon légèrement humide. Ne pas utiliser de produits chimiques corrosifs & volatiles (cire, essence, insecticide...) afin de ne pas endommager l'appareil.
CORDON: Ne pas utiliser de cordons non préconisés par le fabricant afin de ne pas endommager l'appareil.
EAU & HUMIDITE: Ne pas utiliser l'appareil à proximité d'une source d'eau (cuisine, salle de bain, lavabo...), ni dans un endroit sujet à l'humidité (piscine...).
ACCESSOIRES: Ne pas installer cet appareil sur un support ou dans un endroit instable. L'appareil pourrait tomber au risque de blesser une personne et être endommagé. Veiller à utiliser des accessoires (Pied, support, crochet...) recommandés par le fournisseur ou vendu avec l'appareil. Tout montage ou installation doit respecter les instructions du fabricant et utiliser des accessoires d'installation recommandés par le fabricant.
TRANSPORT SUR CHARIOT: Tout produit installé sur un chariot doit être manipulé avec précaution. Un déplacement brusque ou trop rapide sur une surface non plane pourrait entraîner la chute de l'ensemble et endommager l'appareil. Voir Figure A.
VENTILATION: Les ouvertures et ouïes d'aération situées sur l'appareil permettent une ventilation optimale de ce dernier afin d'éviter toute surchauffe. Ces ouvertures ne doivent jamais être obstruées. Ne pas placer l'appareil sur un support souple risquant de bloquer les ouïes d'aération (Lit, sofa, canapé...). Si l'appareil est intégré dans une installation ou dans un rack, veillez à la ventilation et consultez le fabricant pour toute information complémentaire.
ALIMENTATION: Veillez à respecter la tension d'alimentation située au dos de l'appareil. Si vous n'êtes pas certain de la tension d'utilisation dans votre pays, contactez votre revendeur.
EMPLACEMENT: Veillez à installer l'appareil sur un support stable.
PERIODE DE NON UTILISATION: Débranchez le cordon d'alimentation de l'appareil en cas de non utilisation prolongée.
MISE A LA TERRE:

Fig. A
- Si l'appareil est équipé d'une alimentation à courant alternatif (Prise possédant un contact plus large que l'autre), celle-ci se connectera correctement à la prise uniquement si vous respectez le sens de branchement. Il s'agit là d'une mesure de sécurité. Si vous n'arrivez pas à insérer la fiche dans la prise, inversez la fiche. Si vous ne pouvez toujours pas insérer cette dernière, contactez un électricien afin de remplacer votre prise électrique qui est absolète. Veillez à respecter cette consigne.
- Si l'appareil est équipé d'une fiche d'alimentation avec terre, veillez à la connecter à une prise électrique équipée d'une connexion à la terre. Il s'agit d'une mesure de sécurité. Si vous ne pouvez insérer la fiche dans la prise électrique, contactez un électricien afin de remplacer votre prise électrique qui est obsolète. Il est important de respecter cette mesure de sécurité.
INSTALLATION DU CORDON D'ALIMENTATION: Les cordons d'alimentation doivent être déroulés et rangés proprement afin d'éviter de se prendre les pieds dedans, en particulier les cordons reliés aux prises électriques.
ANTENNE EXTERIEURE: Si vous reliez votre appareil à une antenne ou un câble extérieur, assurez-vous de la présence d'une connexion à la terre afin d'éviter les surtensions et les décharges d'électricité statique. L'article 810 du National Electrical Code, ANSI/NFPAS 70, précise toutes les informations nécessaires afin d'effectuer correctement le branchement à la terre du pylône ou de la structure porteuse, la connexion du câble à l'antenne de décharge, dimensions des connecteurs de mise à la terre, connexions des électrodes, consignes de mise à la terre des électrodes. Voir Schéma B.
ORAGE/FOUDRE: En cas d'orage et de non utilisation prolongée, débranchez le cordon d'alimentation, le câble d'antenne et les cordons audio. Ceci afin d'éviter les dégâts occasionnés par la foudre et les surcharges électriques.
LIGNES ELECTRIQUES: Une antenne extérieure ne doit pas être située à proximité immédiate de lignes électriques et/ou d'un transformateur électrique, afin de ne pas tomber dessus en cas de chute. Lors de l'installation d'une antenne extérieure, veillez à éviter tout contact avec des lignes électriques : tout contact peut être fatal.

Fig. B
SURCHARGE: Ne surchargez pas les prises électriques, blocs multiprises & rallonges en y connectant trop d'appareils. Ceci afin d'éviter tout risque de surcharge électrique ou d'incendie (Surchauffe).
INSERTION D'OBJET & DE LIQUIDE: N'insérez pas d'objets dans les fentes ou ouvertures de l'appareil afin d'éviter tout risque de choc électrique et d'incendie. Ne jamais renverser de liquide sur l'appareil.
SERVICE APRES VENTE: N'essayez pas de réparer cet appareil ; en l'ouvrant ou en le démontant afin d'éviter tout risque de choc électrique. En cas de problème, veuillez prendre contact avec votre revendeur.
PANNE/SITUATION NECESSITANT UN RETOUR EN SAV: Débranchez l'appareil de la prise électrique, remettez le dans son emballage d'origine et contactez votre reven- deur en tenant compte des situations suivantes :
- Lorsque le cordon d'alimentation est endommagé.
- Si un liquide a été renversé dessus.
- Si l'appareil a été exposé à la pluie.
- Si l'appareil ne fonctionne pas correctement malgré le respect des instructions d'utilisation. Ajustez uniquement les réglages préconisés dans le mode d'emploi, toute manipulation ou réglage non conseillés dans ce dernier peut endommager l'appareil et procurer plus de travail en cas d'intervention SAV afin de remettre l'appareil en état de marche.
PIECES DE RECHANGE: Lorsque vous avez besoin de remplacer des pièces de l'appareil, veillez à utiliser des pièces d'origine ou possédant des caractéristiques identiques. L'utilisation de pièces non autorisées peut endommager l'appareil : surchauffe, court-circuit, choc électrique...
CONTROLE DE SECURITE: Avant de récupérer votre appareil, assurez vous que le SAV a effectué tous les contrôles de sécurité nécessaires afin de vous restituer un appareil en état de marche.
INSTALLATION AU PLAFOND OU SUR UN MUR: Ce type d'installation est déconseillé.
CHALEUR: Veillez à installer l'appareil loin de toute source de chaleur telle que radiateur, réchaud ou tout autre appareil produisant de la chaleur.
recyclage: Cet appareil ne doit pas être considéré comme un déchet domestique à usage unique. Vous devez le déposer dans un point de collecte destiné au recyclage des appareils électroniques et électroménagers. Alnsi vous préserverez l'environnement et éviterez les problèmes de santé publique vis à vis de conséquences négatives; liées à leur dépôt dans un endroit non approprié. Le recyclage contribue à préserver les ressources naturelles. Pour plus d'informations sur les conditions de recyclage de l'appareil, veuillez contacter les autorités de votre pays, les institutions locales ou votre revendeur.
INTRODUCTION:
Félicitations pour votre achat du LECTEUR COMBO PROFESSIONNEL CD/MP3 GEMINI CDM-3650. Cet appareil bénéficie des progrès les plus récents en matière de technologies & bénéficie d'une garantie d'un an*. Avant toute utilisation, nous vous recommandons de prendre connaissance des instructions qui suivent.
CARACTERISTIQUES:
- Compatible MP3, CD-Audio & CD-R
- Mémoire anti-choc (RAM)
- Larges écrans LCD bleus haute visibilité avec affichage
TAG ID3 (Texte MP3)
-3 modes defonctionnement: calage (Pitch Bend), recherche (Search/Cue) & effet scratch - Départ de lecture instantané & pré-écoute du point Cue
- Lecture reverse instantanée
- 7 Effet frein type platine vinyle
- Départ de lecture via fader (Fader start)
- Potentiomètre de recherche rapide (Fichiers MP3/Plages)
- Mode lecture simple (Auto Single Cue) ou continue
- Boucle parfaite avec fonction de retour automatique à la boucle (Reloop) par côté
- Calage via molette & touches +/- 16%
- 3 modes affichage temps
- Lecture & recherche à la frame (1/75ème de seconde)
- Larges molettes soft touch
- Vitesse de lecture réglable +/- 4, 8 & 1%
- Fonctions programme & répétition
Section console de mixage -
- Gain & triple correction par voie
- Sortie casque sur embase Jack 6.35mm
- Entrée micro sur embases XLR & Jack 6.35mm
- Entrées auxiliaires pour sources phono ou ligne.
- Sortie Master doublée XLR & RCA
SPECIFICATIONS LASER:
Propriétés Diode Laser
Gaz: Ga - Al - As
Longueur d'Onde: 755 - 815 nm (25°C)
Niveau de Sortie: Signal Continu, max. 0.5 mW
MISES EN GARDE:
- Ne pas utiliser ce lecteur CD à des températures inférieures à 41°F/5°C et supérieures à 95°F/35°C.
- L'appareil ne doit pas être positionné à proximité de tout objet contenant un liquide (Exemple: vase...).
- Placez l'appareil dans un endroit propre, sec & ventilé.
- Placez l'appareil sur un support stable.
- Lorsque vous débranchez l'appareil de la prise électrique, utilisez la prise. Ne tirez jamais sur le cordon.
- Afin de prévenir tout accident électrique éventuel, veuillez ne pas démonter l'appareil.
- Il n'y a pas DE PIECES DETACHEES ACCESSIBLES A TOUT UTILISATEUR A L'INTERIEUR DE L'APPAREIL. En cas de problème, veuillez contacter votre revendeur ou un technicien qualifié.
AUX USA - EN CAS DE PROBLEME AVEC L'APPAREIL, CONTACTEZ LE SERVICE TECHNIQUE DE GEMINI AU: 1 (732) 346-0061. NE RENVOYEZ PAS L'APPAREIL A VOTRE REVENDEUR.
- Veillez à ne pas utiliser de solvants chimiques pour nettoyer l'appareil.
- Veillez à conserver les tiroirs en position fermée afin de protéger les blocs optiques des poussières.
- Conservez ce mode d'emploi dans un endroit sûr pour tout usage futur.
CONNEXIONS:
① ALIMENTATION (POWER): Vous pouvez brancher le cordon d'alimentation du CDM-3650.
② VOIES COMMUTABLES PHONO/LIGNE: Le CDM-3650 possède 2 ENTREES RCA COMMUTABLES PHONO/LIGNE. Veuillez commuter l'entrée en mode PHONO (Voir ci-après) en cas d'utilisation de l'appareil avec toute platine vinyle équipée de cellule magnétique. Veillez à ne pas oublier de connecter le cordon de masse (Voir BRANCHEMENT DE LA TERRE) afin d'éviter tout bruit de ronronnement. En position LIGNE vous pouvez connecter toute source de niveau ligne (Lecteur MP3, CD, K7...). Vous pouvez maintenant sélectionner la source souhaitée.
NOTE: LE FAIT DE CONNECTER UNE SOURCE DE NIVEAU LIGNE A L'ENTREE NIVEAU PHONO DE LA CONSOLE DE MIXAGE PROVOQUERA UNE IMPORTANTE DISTORSION.
③ COMMUTATEURS (SWITCHES): Ces commutateurs vous permettent de choisir une source de niveau PHONO (Platine vinyle) ou de niveau LIGNE (Lecteur MP3, CD, K7).
④ SORTIES MASTER (ASSYMETRIQUE) & ENREGISTREMENT: La sortie MASTER est équipée de connecteurs RCA permettant de relier la console de mixage à votre système d'amplification à l'aide de cordons RCA. Vous pouvez enregistrer votre mix à l'aide de la sortie ENREGISTREMENT équipée de connecteurs RCA.
⑤ SORTIE ENREGISTREMENT RCA: cette sortie vous permet d'enregistrer vos prestations. Il suffit de relier la sortie REC du CDM-3650 à l'entrée d'un enregistreur via un cordon RCA/RCA.
⑥ SORTIE MASTER XLR (SYMETRIQUE): permet un branchement symétrique via cordons XLR sur la sortie MASTER OUTPUT du CDM-3650. Les sorties XLR & RCA peuvent être utilisées simultanément & sont contrôlées par le potentiomètre MASTER OUTPUT.
⑦ SORTIE CASQUE: Le CDM-3600 possède 2 SORTIES CASQUE situées au milieu en face arrière et au milieu en face avant (Embase Jack 6.35mm). La sortie casque vous permet de pré-écouter (CUE) votre musique avant de la mixer. Vous pouvez régler le niveau et le signal (PGM) de votre CASQUE (Voir REGLAGE).
⑧ ENTREES MICROPHONE: Le MICROPHONE PRINCIPAL est situé en face avant et le microphone secondaire en face arrière du CDM-3600. Les connecteurs sont de type XLR (Symétrique/Assymétrique) & Jack 6.35mm. Le gain est réglable (Voir REGLAGES).
FONCTIONS:
⑨ POWER: Lorsque vous avez effectué tous les branchements, mettez le CDM-3650 sous tension en appuyant sur la touche POWER, pour éteindre l'appareil, appuyez sur la touche POWER une seconde fois.
10 TIROIR POUR CD: Permet le chargement, la lecture et le déchargement de tout CD (Compatible 12cm/8cm). (AFIN DE NE PAS ENDOMMAGER LES TIROIRS ET LEURS MECANISMES, UTILISEZ SYSTEMATIQUEMENT LES TOUCHES OPEN/CLOSE).
⑪ TOUCHE EJECT: Appuyez sur la touche EJECT pour fermer le TIROIR ou l'ouvrir si l'appareil est en mode pause. Le TIROIR ne peut s'ouvrir en cours de lecture (Afin d'éviter toute interruption involontaire de lecture).
⑫ MOLETTE (JOG WHEEL): En MODE SEARCH (RECHERCHE) la MOLETTE permet une recherche rapide avant & arrière, ainsi qu'une recherche précise afin de caler un point CUE en mode PAUSE. En MODE PITCH BEND la MOLETTE permettra un ajustement temporaire de la vitesse durant un calage. Dans le sens des aiguilles d'une montre (FORWARD) vous accélérez la vitesse, à l'inverse (REWIND), vous réduisez la vitesse de lecture.
13 TOUCHE JOG MODE: Lorsque la TOUCHE JOG MODE est illuminée, la MOLETTE est en MODE SEARCH (RECHERCHE), à l'inverse (Touche éteinte), la MOLETTE est en MODE PITCH BEND. Lorsque la LED clignote, la MOLETTE est en MODE SCRATCH.
⑭ ECRAN LCD: L'ECRAN LCD permet l'affichage du nombre de plages, la réglage de vitesse (Pitch), fonction pitch bend, lecture simple ou continue, mode play/pause, mode recherche avant/arrière, boucle (Loop), retour à la boucle (Reloop), PGM, mode répétition (Repeat), barre de progression & 3 modes affichages temps (TEMPS ECOULE, TEMPS RESTANT & TEMPS TOTAL RESTANT). L'affichage du temps s'effectue en minutes - secondes- frames.
15 PROGRAMME (PGM): Permet la création d'une playlist (Programme de lecture). Mettez le CDM-3650 à l'arrêt (Pas de lecture en cours), pressez la touche PGM afin de démarrer la création d'une playlist. Sélectionnez les morceaux à l'aide des touches de recherche de plage. Lorsque vous avez atteint la plage souhaitée, pressez la touche PGM & ainsi de suite. A l'issue de la sélection, appuyez sur la touche play (Lecture) afin de démarrer la lecture de votre playlist.
16 REPETITION (REPEAT): Appuyez sur cette touche une fois pour répéter la lecture du morceau en cours de lecture. Appuyez une nouvelle fois afin de répéter la lecture complète du CD. Appuyez une dernière fois sur REPEAT afin de désactiver la fonction REPEAT.
17 LECTURE SIMPLE (SINGLE): Appuyez sur le touche SINGLE afin d'activer le mode SINGLE, le CDM-3650 lira alors la plage une fois, puis s'arrêtera. Appuyez une seconde fois sur la touche SINGLE afin d'activer le mode CONTINUOUS (LECTURE CONTINUE): lorsque la dernière plage sera lue, l'appareil reprendra la lecture à partir de la première plage.
18 TEMPS (TIME): La touche TIME permet de modifier l'affichage temps. 3 types d'affichage sont disponibles:
- TEMPS ECOULE
- TEMPS RESTANT
- TEMPS TOTAL RESTANT
19 REGLAGE DE VITESSE (PITCH): Maintenez enfoncée la touche PITCH afin d'activer la fonction réglage de vitesse. Appuyez sur la touche PITCH afin de sélectionner la plage de vitesse +/- 4%, 8% & 16%. Utilisez le potentiomètre linéaire (PITCH CONTROL SLIDER) afin de modifier la vitesse de lecture. Maintenez la touche PITCH enfoncée si vous souhaitez désactiver ce mode.
20 POTENTIOMETRE DE REGLAGE DE VITESSE (PITCH CONTROL SLIDE): Permet de modifier la vitesse de lecture à concurrence de +/- 16%.
21 TOUCHES DE RATTRAPAGE (PITCH BEND): Les touches PITCH BEND permettent de modifier de façon instantanée & temporaire la vitesse de lecture de +/- 16% en fonction du réglage de vitesse en cours. Le fait de relâcher ces touches permet de revenir à la vitesse de lecture en cours. Cette fonction permet de caler 2 morceaux lors d'un mix.
22 FONCTION BOUCLE (LOOP): SECTION BOUCLE (LOOP): Une boucle (LOOP) est une répétition de lecture d'un passage entre un point d'entrée (IN) & un point de sortie (OUT).
A. Pour créer une boucle, pressez la touche IN (Celle-ci s'allumera).
B. Lorsque vous avez atteint le point de sortie désiré, pressez alors la touche OUT (Celle-ci s'allumera aussi). La boucle sera alors lue jusqu'à appuyer une nouvelle fois sur la touche OUT. La musique reprendra à partir de ce point de sortie.
C. Pour activer de nouveau la boucle enregistrée, appuyez sur la touche RELOOP.
D. Lorsque vous sortez de la boucle, la touche OUT s'éteint & la touche IN reste allumée indiquant la présence d'une boucle dans la mémoire du CDM-3650. E. Appuyez de nouveau sur la touche IN afin d'effacer la boucle enregistrée & enregistrer un nouveau point d'entrée (IN).
F. Appuyez sur la touche OUT pour enregistrer le point de sortie (OUT) & enregistrer la nouvelle boucle.
G. Appuyez sur la touche RELOOP pour revenir au début de la boucle. Vous pouvez créer un effet stutter en appuyant de façon répétée sur la touche RELOOP.
NOTE: LA PREMIERE BOUCLE MARQUERA UN TEMPS D'ARRET AU NIVEAU DU POINT DE SORTIE, ALORS QUE LES AUTRES SERONT PARFAITES (SEAMLESS).
23 PLAY/PAUSE: Chaque pression sur la touche PLAY/ PAUSE permet de démarrer ou de mettre en mode pause la LECTURE. La touche PLAY/PAUSE reste allumée durant la LECTURE et clignote en mode PAUSE.
24 CUE: Lorsque l'appareil est en mode lecture & après avoir enregistré un point cue, le fait d'appuyer sur la touche CUE mettra le lecteur CD en mode PAUSE (La touche PLAY/PAUSE clignote) au niveau du point cue mémorisé (La led CUE est alors allumée). Maintenez la touche CUE enfoncée afin de pré-écouter le point cue & créer un effet stutter permettant de démarrer la lecture à partir de ce point CUE. Relachez la touche CUE afin de revenir au point CUE enregistré.
25 TRACK FOLDER SEARCH (RECHERCHE DE MORCEAU/FICHIER): le potentiomètre rotatif TRACK FOLDER SEARCH permet de sélectionner le morceau/fichier que vous souhaitez lire. Il suffit de tourner ce dernier dans un sens ou dans l'autre et une fois sur le morceau/fichier désiré appuyez sur la touche. NOTE : UNE FOIS QUE VOUS AVEZ ACCEDE A UNE AUTRE PLAGE, VOUS NE POUVEZ PLUS ACCEDER AU POINT CUE ENREGISTRE. DEVEZ ALORS ENREGISTREZ UN AUTRE POINT CUE, LE POINT CUE SERA ALORS AS SSOCIE A CETTE NOUVELLE PLAGE.
26 BRAKE (FREIN): pour activer la fonction frein, appuyer sur la touche FREIN (BRAKE) puis sur la touche PAUSE afin d'arrêter la lecture du morceau/fichier.
②7 REVERSE (LECTURE INVERSEE): Lorsque vous appuyez sur la touche REVERSE, le fichier/morceau en cours de lecture sera instantanément lu en sens inverse.
28 SEARCH (RECHERCHE): les touches SEARCH permettent une recherche rapide avant/arrière en cours de lecture d'un morceau/fichier.
SECTION CONSOLE DE MIXAGE:
29 SELECTEUR DE SOURCE: Les SELECTEURS DE SOURCE vous permettent de choisir la source assignée au réglage de volume (FADER). Par exemple, le SELECTEUR DE SOURCE de la VOIE1 vous permet de choisir entre ligne 1 (CD interne), ligne 2 (Entrée ligne sur embase RCA) &/ou PHONO (1) (Si le commutateur est en position PHONO)(Voir ci-dessus). Fonction identique pour la voie 2.
50 REGLAGE DE GAIN PAR VOIE: Le REGLAGE DE GAIN permet de corriger, à la baisse ou à la hausse, le niveau de chaque voie en fonction de la sensibilité de la source utilisée.
③1 CORRECTIONS PARAMETRIQUES 3 BANDES: Les CORRECTIONS PARAMETRIQUES 3 BANDES permettent une correction précise de la tonalité sur chaque VOIE. La correction s'effectue sur 3 fréquences (BANDS): GRAVE (LOW), MEDIUM (MID) & HAIGU (HIGH).
32 FADER DE VOIE: Après avoir sélectionné la source de votre choix, réglez le niveau à l'aide du FADER DE VOIE.
33 SELECTION DE PRE-ECOUTE (CUE): La touche de SELECTION DE PRE-ECOUTE (CUE) permet de choisir la voie que vous souhaitez pré-écouter dans votre casque. Le côté gauche concerne la VOIE 1 & le côté droit concerne la VOIE 2.
34 VOLUME CASQUE: Le potentiomètre rotatif VOLUME CASQUE permet de régler le niveau de votre CASQUE.
35 VOLUME MICROPHONE: Le potentiomètre rotatif VOLUME MICROPHONE permet de régler le niveau de votre MICROPHONE.
36 VOLUME SORTIE MASTER (SORTIE PRINCIPALE): Le potentiomètre rotatif VOLUME SORTIE MASTER permet de régler le niveau de la SORTIE MASTER.
③7 VU-METRE: Le CDM-3600 possède un VU-METRE permettant de visualiser les niveaux de sortie GAUCHE & DROIT de la SORTIE MASTER.
38 TOUCHE FADER START: Cette fonction permet de démarrer la lecture d'un CD par simple mouvement du CROSSFADER.
A. Préparer le point de démarrage de lecture du CD (Point CUE) du côté où vous souhaitez démarrer la lecture via la fonction Fader Start.
B. Positionnez le CROSSFADER du côté opposé au lecteur sur lequel vous avez préparer le point de démarrage de lecture (Point CUE).
C. Appuyez sur la touche FADER START SELECTOR, celle-ci s'illumine.
D. Au moment désiré, ramenez le CROSSFADER du côté opposé. Ainsi vous démarrerez la lecture via ce simple mouvement du CROSSFADER.
E. Lorsque le CROSSFADER est positionné du côté opposé à celui de la lecture en cours, l'appareil arrêtera la lecture de cette plage et se mettra au début de la plage ou sur le point cue (Si vous en avez enregistré un).
39 CROSSFADER: Le CROSSFADER permet de passer d'une source à une autre. Le CROSSFADER du CDM-3600 est un modèle remplaçable par l'utilisateur et ne nécessite pas l'intervention d'un technicien qualifié. Le CROSSFADER DUAL RAIL RG-45 (RAILGLIDE™), disponible auprès de tout revendeur GEMINI, possède 2 rails en acier inxydable et procure un toucher & une précision incomparable.
NOTE: Veuillez manipuler le cross fader de gauche à droite sans exercer de pressions inutiles sur celui-ci, une utilisation trop brutale du cross fader entrainerait des problèmes de contact électronique provoquant des coupures de son.
REPLACEMENT DU CROSSFADER:
- DEVISSEZ LES VIS DU CROSSFADER (B). NE PAS TOUCHER AUX VIS INTERIEURES (C). DEMONTEZ SOIGNEUSEMENT LE CROSSFADER USAGE & DEBRANCHEZ LE CONNECTEUR (D).
- BRANCHEZ LE NOUVEAU CROSSFADER VIA LE CONNECTEUR (D)& REMETTEZ L'ENSEMBLE EN PLACE DANS LA CONSOLE DE MIXAGE.
- REMETTEZ LES VIS EN PLACE (B).
- REMETTEZ EN PLACE L'ENSEMBLE, VISSEZ LES 4 VIS, PUIS REMETTEZ LE BOUTON DU CROSSFADER EN PLACE.
DYSFONCTIONNEMENTS:
- Le CD n'est pas lu: vérifiez que celui-ci a correctement été chargé dans le tiroir (Le côté portant les inscriptions doit être lisible). Vérifiez aussi l'état de propreté et les éventuelles rayures...
- Le CD tourne, mais aucun son ne sort: vérifiez les connexions, l'amplificateur, la console de mixage.
-Le CD saute: Vérifiez l'état de propreté et les éventuelles rayures. Ne considérez pas que votre appareil est défectueux. Beaucoup de CDs sont fabriqués sans tenir compte des normes obligatoires en vigueur et ils fonctionneront incorrectement sur tout lecteur CD. Avant d'envoyer votre appareil en réparation, essayez avec un CD lu sur un autre lecteur.
CARACTERISTIQUES TECHNIQUES:
GENERALES:
| Type | Lecteur CD Professionnel |
| Disques Lus | CD Standards (12 cm & 8 cm) |
| Affichage Temps | Temps écoulé, Temps restant& Temps total restant |
| Réglage de vitesse (Potentiomètre linéaire) | 16% |
| Pitch Bend | 16% Maximum |
| Départ de Lecture | <0.03 seconde |
| Dimensions | 19" x 5" x 10.2" (483 x 127 x 254 mm) |
| Poids | 13 lbs. (5.9 kg) |
SECTION AUDIO:
| Quantification....1 Bit Linéaire/Canal, 3 Faisceaux Laser Echantillonnage....x8 |
| Fréquence d'Echantillonnage....44.1 kHz |
| Bande Passante....20 Hz - 20 kHz |
| Distortion Harmonique Totale....<0.05% |
| Rapport Signal/Bruit....85 dB |
| Dynamique....85 dB |
| Diaphonie....85 dB (1 KHz) |
| Niveau de Sortie....2.0 +/- 0.2V R.M.S. |
| Alimentation Electrique....AC 115/230V, 60/50 Hz |
ENTREES:
| Phono | 3mV, 47 KOhms |
| Ligne | 150 mV, 27 KOhms |
| Microphone | 1.5 mV, 1 KOhms symétrique |
SORTIES:
| Max. | 20V |
| Crête-Crête Enregistrement | 225 mV - 5 KOhms |
LES SPÉCIFICATIONS TECHNIQUES ET LA CONCEPTION PEUVENT ETRE MODIFIÉES SANS PREAVIS DANS LE CADRE D'UN SOUCI CONSTANT D'AMÉLIORATION DU PRODUIT.
En cas de panne, merci de contacter votre revendeur. Tout appareil en panne doit y être retourné, accompagné de sa facture d'achat, de son emballage d'origine et d'un descriptif de panne. L'appareil sera expédié au SAV de GCI Technologies France. Tout produit reçu sans facture sera réparé hors garantie. L'appareil sera ensuite ré-expédié au revendeur.
GCI TECHNOLOGIES
2 bis, rue Léon Blum
91120 Palaiseau, France
Tél: + 33 | 69 79 97 70
Fax: + 33 | 69 79 97 80
IN DEUTSCHLAND
GCI TECHNOLOGIES 2 bis, rue Léon Blum
91120 Palaiseau, France Tél: + 33 1 69 79 97 70
Fax: +33169799780