HR-S5955MS - Magnétoscope JVC - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil HR-S5955MS JVC au format PDF.
| Type de produit | Magnétoscope S-VHS/VHS |
| Marque | JVC |
| Modèle | HR-S5955MS |
| Dimensions (L x H x P) | 400 mm x 94 mm x 270 mm |
| Poids | 3,2 kg |
| Alimentation électrique | 220 V – 240 V ~, 50/60 Hz |
| Consommation (marche) | 18 W |
| Consommation (veille) | 3,3 W |
| Formats compatibles | S-VHS, VHS (PAL/SECAM), lecture NTSC |
| Vitesses d'enregistrement | SP (standard), LP (longue durée) |
| Durée maxi d'enregistrement | 240 min en SP, 480 min en LP (cassette E-240) |
| Connecteurs d'entrée/sortie | 2 x Péritel (21 broches), 1 x Vidéo RCA, 1 x Audio RCA (entrée), 1 x Audio RCA (sortie), Antenne RF entrée/sortie |
| Système SHOWVIEW | Intégré pour enregistrement minuté simplifié |
| Fonction S-VHS ET | Permet l'enregistrement S-VHS sur cassette VHS |
| Système B.E.S.T. | Optimise la qualité d'image en lecture et enregistrement |
| Qualité audio Hi-Fi | Stéréo, rapport signal/bruit élevé |
| Télécommande infrarouge | Fonctions complètes, portée 8 m |
| Nettoyage des têtes | Utiliser une cassette de nettoyage "sèche" JVC ECL-3 |
| Précautions de sécurité | Éviter humidité, champs magnétiques, obstructions d'aération |
| Informations générales | Fonction de reprise d'enregistrement après coupure secteur |
FOIRE AUX QUESTIONS - HR-S5955MS JVC
Questions des utilisateurs sur HR-S5955MS JVC
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Magnétoscope au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice HR-S5955MS - JVC et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil HR-S5955MS de la marque JVC.
MODE D'EMPLOI HR-S5955MS JVC
Bien raccorder le cable d'antenne TV au connecteur ENTREE ANTENNE sur l'arrière du magnétoscope avant demettre en marche le magnétoscope.
(Voir "Raccordements de base" à la page 10.)
MAGNETOSCOPE
HR-S5955MS


ShowView Hi-Fi SVHS 625
Super VHS ET
MODE D'EMPLOI
S-VHS/VHS-PAL/SECAM
Super VHS ET
Système SHOWVIEW intégré
SOMMAIRE
| SECURITÉ D'ABORD | 2 |
| Pour votre sécurité | 2 |
| Précautions à observer | 3 |
| INDEX | 4 |
| INSTALLATION DE VOTRE NOUVEAU MAGNETOSCOPE | 10 |
| Raccordements de base | 10 |
| RéGLAGES INITIAUX | 12 |
| Réglage automatique | 12 |
| LECTURE | 14 |
| Lecture simple | 14 |
| Fonctions de lecture | 15 |
| ENREGISTREMENT | 18 |
| Enregistrement simple | 18 |
| Fonctions d'enregistrement | 19 |
| Système d'image B.E.S.T. | 23 |
| ENREGISTREMENT PAR MINUTERIE | 24 |
| Enregistrement professionnel avec le système SHOWVIEW® | 24 |
| Enregistrement professionnel express | 26 |
| MONTAGE | 30 |
| Réglage d'entrée/sortinge | 30 |
| Montage vers ou à partir d'un autre magnétoscope | 32 |
| Montage à partir d'un camescope | 33 |
| RACCORDEMENTS DE SYSTème | 34 |
| Raccordement à un récepteur satellite | 34 |
| Raccordement/utilisation d'une chaîne stéroye | 36 |
| RéGLAGES AUXILIAIRES | 37 |
| Réglage de mode | 37 |
| Réglage du tuner | 42 |
| Réglage de l'horloge | 48 |
| Réglage du système SHOWVIEW® | 50 |
| EN CAS DE DIFFICULTÉS | 51 |
| QUESTIONS ET RÉPONSES | 54 |
| LISTE DES TERMES | 55 |
Pour votre sécurité
La plaque d'identification et les précautions à observer pour votre sécurité se trouvent sur l'arrière de l'appareil.
ATTENTION: TENSION DANGEREUSE Á L'INTERIEUR
ATTENTION: POUR ÉVITER TOUT RISQUE D'INCENDIE OU D'ÉLECTROCUTION, NE PAS EXPOSER CET APPAREIL À LA PLUIE NI À L'HUMIDITÉ.
ATTENTION
Si vous n'avez pas l'intention d'utiliser le magnétoscope pendant une longue période, il est recommendé de débrancher son cordon d'alimentation de la prise secteur.
Tension dangereuse à l'intérieur. Pour les réparations internes, s'adresser à un personnel qualifié. Pour éviter l'électrocution ou les risques d'incendie, débrancher le cordon d'alimentation de la prise secteur avant de raccarder ou de débrancher tout cable de signal ou d'antenne.
IMPORTANT
■ Bien dire les diverses précautions à la page 2 et 3 avant d'installer ou de faire fonctionner le magnétoscope.
Il peut être illégal de réenregistrer des cassettes préenregistrées, des disques ou d'autres matériels protégés par copyright sans le consentement du détenteur des droits d'auteur du son ou de l'enregistrement video.
La touche de MARCHE / ne coupe pas complètement l'alimentation de l'appareil, mais commute le courant de fonctionnement. "O" indique le mode d'attente de l'alimentation et "I" correspond à marche.
Les bandes video enregistrées avec ce magnétoscope dans le mode LP (longue durée) ne peuvent pas être lues sur un magnétoscope à simple vitesse.
Lorsque l'appareil est installé dans un meuble ou des étagères, s'assurer qu'il y a un espace suffisant sur tous les côts pour permettre une bonne aération (10 cm ou plus sur les deux côts, au-dessus et à l'arrière).
Pour jeter des piles, il faut prendre en compte les problèmes liés à l'environnement et respecter strictement les réglementations ou lois locales régissant la mise au rebut de ces piles.
Ne pas respecter les précautions suivantes peut endommager le magnétoscope, la télécommande ou la cassette.
- NE PAS placer le magnétoscope ...
... dans un endroit soumis à des températures ou à une humidité extrêmes.
...enpleinsoleil.
... dans un endroit poussiéreux.
... dans un endroit où des champs magnétiques puissants sont généres.
... sur une surface qui est instable ou soumise à des vibrations.
- NE PAS boucher les ouvertures ou troughs d'aération du magnétoscope.
(Si les ouvertures ou trough d'aération sont bouchés par un journal, du tissu, etc., la chaleur peut ne pas pouvoir se dissiper.)
- NE PAS poser d'objets lourds sur le magnétoscope ou la télécommande.
- NE PAS poser d'objet susceptible de se renverser sur le dessus du magnétoscope ou de la télécommande.
(Un incendie ou une décharge électrique peut se produit si de l'eau ou du liquide pénétre dans cet apparéil.)
- NE PAS exposer l'appareil à des gouttes ou à des projections.
- NE PAS utiliser cet apparéil dans une salle de bains ni des endroits où il y a de l'eau. Et NE PAS poser un réceptif rempli d'eau ou de liquide ( comme des produits de beauté ou Médicaments, un vase de fleurs, une plante en pot, une tasse, etc.) au-dessus de cet apparéil.
- NE PAS poser une source de flamme neue, comme une bougie allumée, sur l'appareil.
- EVITER de faire subir des chocs violents au magnétoscope pendant son transport.
ATTENTION
Aux utilisateurs de téléphone portable:
L'utilisation d'un téléphone portable pres du magnétoscope peut provoquer des vibrations de l'image sur l'écran du téléviseur ou afficher un écran de fond bleu.
Sur l'installation du magnétoscope:
Ceraints téléviseurs ou autres apparueils générent de forts champs magnétiques. Ne placez pas un tel apparéil sur le magnétoscope car cela peut perturber l'image.
VHS SHOWVIEW
- Les cassettes portant la marque "S-VHS" ou "VHS" peuvent être utilisées avec ce magnétoscope. Toutefois, les enregistements S-VHS ne sont possibles qu'avec les cassettes portant la marque "S-VHS".
En utilisant la fonction S-VHS ET, il est possible d'enregistrer et de dire des cassettes VHS avec une qualite d'image S-VHS sur ce magnétoscope. - SHOWVIEW est une marque déposée par Gemstar Development Corporation. Le système SHOWVIEW est fabriqué sous licence de Gemstar Development Corporation.
Précautions à observer
Bien respecter ces consignes de sécurité. Ne pas le faire peut cause des dommages au magnétoscope, à la télécommande ou à la cassette.

Eviter les endroits très chauds et l'exposition au soleil

Eviter les champes magnétiques puissants

Utiliser l'appareil en position horizontally et stable seulement

Eviter les endroits très froids

Ne pas boucher les grilles d'aération sur le magnétoscope

Attention à la condensation
L'humidité dans l'air se condensera sur le magnétoscope quand vous le transportez d'une pierce froide à une pierce chaude, ou sous des conditions de très forté humidité, comme des gouttelettes d'eau qui se forment à la surface d'un verre rempli avec un liquide froid. La condensation de l'humidité sur le tambour de têtes causera des dommages à la bande. Dans les cas où de la condensation se produit, faiser l'alimentation pendant quelques heures pour que le magnétoscope seche.

Eviter les endroits très humides

Ne pas poser d'objets lourds sur le magnétoscope ou sur la télécommande

Eviter les endroits très poussiéreux

Ne pas poser d'objets susceptibles de se renverser sur le dessus du magnétoscope ou de la télécommande

En cas de transport
Bien retirer la cassette du magnétoscope avant de l'emballer
Eviter des chocs violents au magnétoscope en cours d'emballage et de transport

Eviter les endroits soumis à des vibrations

Ne pas placer le magnétoscope sur des coussins, des oreillers ou sur une carbette épaisse.

Remetre les cassettes dans leurs boîtes et les ranger verticallement.
VUE DE FACE

1 Touche de marche 山 / pourmettre en marche ou aI'arrêtle magnétoscope(lamise en place d'une cassette metaussil'alimentationen marche). p.12
2 Fenêtre de chargement de la cassette pour introduire la cassette; la porte se ferme et l'indicateur de "cassette chargée" s'allume sur le panneau d'affichage avant.
3 Touche de lecture (▶) pour lire la bande p. 14; annuler les modes de pause, arrêt sur image, ralenti et recherche. p. 15
Touché de retard rapide (▲) pour remboiner la bande p. 14; lancer la recherche visuelle ultra-rapide inverse. p. 15
Touche d'avance rapide ( ) pour faire défiler rapidement la bande en avant p. 14; lancer la recherche visuelle ultra-rapide avant. p. 15
6 Connecteur d'entrée VIDEO permettant un raccordement facile de la sortie video d'un autre magnétoscope, camescope pour du montage. p. 33
7 Connecteurs d'entrée AUDIO (L/R)* permettant un raccordement facile de la sortie audio d'un autre magnétoscope, camescope ou d'une autre source pour du montage. p. 33
- L désigne le canal gauche et R le canal droit.
8 Touche d'arrêt/ejection (■/▲) pour arrêté la bande; éjecter la bande à partir du mode d'arrêt. p. 14, 18
9 Touche S-VHS ET pour permettre/interdire le mode S-VHS ET. p. 21
10 Panneau d'affichage avant offrant une vue claire de divers affichages et indicateurs. 1 p. 6
1 Fenêtre de réception infrarouge vers où la télécommande doit être dirigée en cours d'utilisation.
12 Touche de canal (PR + / - ) pour selectionner une chaîne sur le magnétoscope. p. 18
18 Touche d'enregistrement (●) pour lancer l'enregistrement normal (appuyer une seule fois) p. 18; l'enregistrement immédiat (minuterie d'arrêt) (appuyer deux fois); pour régler la durée de l'enregistrement immédiat. p. 19
1 Touche de pause (II) pour arrêter momentanément la bande pendant l'enregistrement p. 18; arrêter momentarilyant le bande pendant la lecture; tire image par image à chaque pression supplémentaire. p. 15
VUE ARRIÈRE

Cordon d'alimentation pour fournir l'alimentation au magnétoscope. p. 10
Connecteur d'entrée d'antenne (ANTENNE ENTREE) permettant le raccordement de l'antenne. p. 10
3 Connecteur L-2 ENTREE/DECODEUR
permettant le raccordement d'un récepteur
satellite, d'un second magnétoscope ou d'un
décodeur. L'entrée peut être enregistrée quand
"L-2" est sélectionné. p. 10, 32, 34, 35
Vous pouvez également visionner des
programmes codés avec un décodeur raccordé à
ce connecteur. p. 10
Connecteur L-1 ENTREE/SORTIE perpetant le raccordement d'un télévisuer disposant du connecteurs d'entrée AV, d'un second magnétoscope ou d'un récepteur satellite; l'entrée de ce connecteur peut être enregistré quand "L-1" est sélectionné. p. 10, 32, 34, 35
Connecteurs SORTIE AUDIO (L/R)* permettant le raccordement d'un enregistrureur audio, d'un téléviseur ou d'un autre magnétoscope pour la copie. p. 36 * L désigne le canal gauche et R le canal droit.
6 Connecteur de sortie d'antenne (ANTENNE SORTIE) permettant le raccordement au connecteur d'antenne du téléviseur. p. 10
PANNEAU D'AFFICHAGE AVANT

1 Indicateur de mode de minuterie s'allumant quand a ete pressee pour engager le mode de minuterie. p. 25, 27
Indicateur de lecture s'allumant pendant la lecture ; clignotant pendant la lecture repétée ou pendant le remboinage de la mémoire de la fonction suivante pour la lecture. p. 14, 17
3 Indicateur d'enregistrement s'allumant pendant l'enregistrement; clignotant pendant l'enregistrement immédiat. p. 18, 19
Affichage de la chaine montrant la position de la chaine où la station actuellement reçue est mémorisée.
Affichage du mode montrant le mode d'entrée externe sélectionné (L-1, L-2, F-1 ou SAt*).
- Lorsque "SELECTION L-2" est régle sur "SAT" (13 p. 31), "SAT" apparait juste que "L-2".
Affichage de l'horloge montrant I'heure courante. p. 13
Pour commuter l'affichage, appuyer sur ----- La position de canal n'est pas affichee pendant la lecture.
Vitesse d'enregistrement SP/LP/EP montrant le mode d'enregistrement pendant l'enregistrement ou la lecture. p. 14, 18 * EP est uniquement pour la lecture NTSC.
6 Indicateur Instant REVIEW montrant en clignotant après l'enregistrement combien de programmes ont ete enregistrres par minuterie. p. 16
7 Indicateur S-VHS s'allumant quand une cassette marquee "S-VHS" est introduite avec le mode "S-VHS" sur "M.", en lisant une cassette enregistrée en S-VHS ou en S-VHS ET, ou quand la touche S-VHS ET du magnétoscope a été presée pour engager le mode S-VHS ET. p. 21, 40
Indicateur VCR s'allumant pendant le mode VCR. p. 19.
AFFICHAGES SUR ÉCRAN
Quand "O.S.D." est regle sur "M." (p. 38), divers indicateurs de fonctionnement apparaissent sur I'ecran TV.

Indicateurs de mode de fonctionnement
2 Vitesse d'enregistrement SP/LP/EP
- EP est uniquement pour la lecture NTSC.
3 Affichage de système couleur p. 41
Sens de défilament de la bande
Indicateur MARQUAGE s'allumant pendant environ 2 secondes pendant le marquage d'un code d'indexation. p. 18
Affichage de compteur
Indicateur de durée de bande restante p. 20
Affichage du mode audio p. 17
9 Indicateur de position de bande
L'indicateur de position de bande apparait sur l'écran TV quand vous appuyez sur
ou a partir du mode d'arrêt ou effectuez une recherche indexée
(p. 16). La position de
"!” par rapport à "0" (début) ou "+" (fin) vous indique où vous estes sur la bande.

REMARQUE:
En fonction du type de bande utilisée, l'indicateur de position de bande peut ne pas apparaitre correctement.
10 Indicateur PDC s'allumant quand la fonction PDC a ete engagee pour I'enregistrement par minuterie. p. 25, 27
L'enregistrement VPS (Video Programme System) n'est pas possible avec ce magnétoscope.
1 Type d'émission p. 22
12 Jour/mois/année
18 Affichage de l'horloge
16 Numéro de position du canal (chaine) et nom de station/indicateur d'entrée auxiliaire (L-1, L-2, F-1 ou SAT)
- Lorsque "SELECTION L-2" est reglé sur "SAT" (13 p. 31), "SAT" apparait juste plus que "L-2".
Indicateur S-VHS ET s'allume en mode S-VHS ET. (S-VHS ET: M./S-VHS ET: A.) p. 21, 40
Indicateur de "cassette chargée"
TELECOMMANDE

Les touches avec un petit point sur la gauche du nom peuvent également être utilisées pour commander un téléviseur JVC tout en maintainant pressée la touche TV. (p. 9, "Fonctionnement de téléviseurs JVC")
Cette télécommande ne transmet que des signaux de code A; elle n'est pas utilisable pour des signaux de code B.
1 Touche TV perpetuant d'opérer à l'aide de la télécommande le téléviseur raccordé. "Fonctionnement de téléviseurs JVC" à la page 9
Touche TV/VCR commutant le mode du magnétoscope entre video et TV. p. 19 ; commutant le mode du téléviseur entre TV et AV. "Fonctionnement de téléviseurs JVC" à la page 9
3 Touche REVIEW pour "revoir" un programme enregistré par minuteserie. p. 16
4 Touches numériques utilisées dans la seLECTION de chaîne p. 18; la programmation de la minuterie SHOWVIEW. p. 24
Touche PDC pour activer/annuler l'enregistrement PDC. p. 25, 27
* L'enregistrement VPS (Video Programme System) n'est pas possible avec ce magnétoscope.
6 Touche × pour annuler des programmes de la minuterie. p. 29
Touché de remise à zéro du compteur (0000) pour remettre le compteur à 0:00:00. p. 20
7 Touche d'heure de fin (FIN + / - ) pour entrer l'heure de fin du programme. p. 26
8 Touche d'heure de début (DEBUT + / - ) pour acceder à l'écran de programmation normal; pour entrer l'heure de début du programme. p. 26
Touche PROG pour acceder à l'écran de programmation SHOWVIEW. p. 24
Touch de vérification de programme (4 ?) pour acceder aux écrons de programmation (l'écran d'information du programme suivant apparait à chaque fois que la touche est pressée). p. 28
1 Touche de retour rapide () - p. 14, 15
12 Touche d'enregistrement (●) - p. 18, 19
13 Touche d'arret (■) pour arreter la bande. p. 14, 18
1 Touche MENU pour acceder à l'écran du menu principal. p. 30
15 Touche utilise pour la selection dans les menus sur écran. p. 30
Touche TV PR +/- pour sélectionner une chaine sur le téléviseur raccordé. "Fonctionnement de téléviseurs JVC" à la page 9
16 Touche de marche / - p. 12
Touche AUDIO pour selectionner la piste son en sortie. p. 17 Touche de silencieux pour couper le son du téléviseur raccordé. "Fonctionnement de téléviseurs JVC" dans l'encadré de la colonne de droite
1 Touche d'affichage (- - : - - ) pour commuter l'affichage entre la chaine*, l'heure et la durée de bande restante. p. 20 * La chaine n'est pas affichée pendant la lecture.
19 Touche de séries quotidiennes (QTDN.)
permettant l'enregistrementprogramme de séries
quotidiennes. p. 25, 27
Touché de séries hebdomadaires (HEBDO)
permettant l'enregistrementprogrammé de séries
hebdomadaires. p. 25, 27
Touche d'entrée auxiliaire (AUX) pour selectionner le mode d'entrée auxiliaire du magnétoscope. p. 32, 33
Touche de minuterie (O) pour engager le mode d'attente de minuterie. p. 25, 27
8 Touche DATE + / - pour entrer la date du programme pour l'enregistrementprogrammé. p.26
Touche de canal (PR + / - ) - p. 18
Touche d'alignment /// pour activer/annuler l'alignment automatique pendant la lecture. p. 17
Touché de vitesse d'enregistrement (SP/LP) pour sélectionner la vitesse d'enregistrement. p. 18
* SP désigne la vitesse normale et LP désigne la longue durée.
Touché de recherche de saut (30 SE) pour lancer une période de 30 secondes de lecture accélérée. p. 16
Touche de lecture () - p. 14, 15
28 Touche d'avance rapide ( ) - p. 14, 15
Touche de pause (II) - p. 15
Touche OK pour valider des sélections faites dans les menus sur écran. p. 30 Touche d'information ( ) permettant de voir l'état actuel du magnétoscope sur l'écran TV lorsque "O.S.D." est réglé sur "M." p. 7
Touches pour initialiser des fonctions telles que la recherche indexée p. 16, la recherche à vitesse variable, la lecture image par image. p. 15, 16 Touches de volume TV + - pour commander le volume du téléviseur raccardé. "Fonctionnement de téléviseurs JVC" dans l'encadré de la colonne de droite
Utilisation
La télécommande peut commander la plupart des fonctions de votre magnétoscope, ainsi que les fonctions de base des téléviseurs JVC. (“Fonctionnement de téléviseurs JVC” cédssous)
- Diriger la télécommande vers la fenêtre de réception infrarouge.
- La distance de fonctionnement maximale de la télécommande est de 8 m environ.
Fonctionnement de téléviseurs JVC
Pour commander votre téléviseur, tout en maintainer pressée TV, appuyer sur la touche correspondante: / TV/VCR, TV PR + / - ,TV + / - (Volume), (Silencieux).
REMARQUES:
- En introduisant les piles, bien s'assurer de les introduire dans le bon sens, comme indiqué sur le couvcle des piles.
- En fonction du type du téléviseur JVC, il peut y avoir des cas où certaines ou toutes les fonctions ne peuvent pas etre commandées en utilisant la télécommande.
- Si pour certaines raisons la télécommande ne fonctionne pas correctement, retirer les piles, attendre un moment, remettre les piles puis essayer de nouveau.
Raccordements de base

Il est essentiel que votre magnétoscope soit correctement branché pour des résultats corrects.
CES ÉTAPES DOIVENT ÉTRE TERMINÉS AVANT D'ÉFFECTUER TOUTE OPÉRATION VIDEO.
1 Vérifier le content.
S'assurer que l'emballage contient tous les accessoires indiqués dans "CARACTERISTIQUES TECHNIQUES" (F couverture).
2 Trouver une place pour le magnétoscope.
Poser le magnétoscope sur une surface horizontally stable.
3 Raccorder le magnétoscope au téléviseur.
La méthode de raccordement que vous utilisez dépend du type de téléviseur dont vous disposez.
1 Debrancher le cable d'antenne TV du téléviseur.
2 Raccorder le cable d'antenne TV au connecteur ANTENNE ENTREE sur l'arrière du magnétoscope.
3 Raccorder le cable RF fourni entre le connecteur ANTENNE SORTIE sur l'arriere du magnétoscope et le connecteur d'antenne du téléviseur.
4 Raccorder le cable péritélévision à 21 broches (fourni) entre le connecteur L-1 ENTREE/SORTIE sur l'arrière du magnétoscope et le connecteur péritélévision à 21 broches sur le téléviseur.
REMARQUES:
- Le connecteur L-1 ENTREE/SORTIE peut receivevoir seulement un signal composite (signal video ordinaire) et délivrer soit un signal composite (signal video ordinaire), soit un signal Y/C (un signal dans lequel les signaux de luminance et de chrominance sont séparés). Si le connecteur d'entrée péritélévision à 21 broches de votre téléviser est compatible avec le signal Y/C, régler "SORTIE L-1" sur "S-VIDEO" après que le raccordement et le réglage initiaux sont terminés (p. 30). Vous pouvez obtenir des images S-VHS de haute qualité. (Pour le raccordement, bien s'assurer d'utiliser un cable péritélévision à 21 broches qui soit compatible avec le signal Y/C.)
- Régler votre télévisuer en mode VIDEO (ou AV), Y/C ou RVB en fonction du type du connecteur pérâtélevision de votre télévisuer.
- Pour changer le mode du téléviseur, se reporter au manuel d'instructions de votre téléviseur.
4 Brancher le magnétoscope sur le secteur.
Brancher la fiche du cordon d'alimentation sur une prise secteur.
Une fois le raccordement terminé, effectuer "Réglage automatique" à la page 12.
DIFFERENCE ENTRE LES CONNECTEURS L-1 ENTREE/SORTIE ET L-2 ENTREE/DECODEUR
Les connecteurs L-1 ENTREE/SORTIE et L-2 ENTREE/DECODEUR permettent le raccordement au téléviseur ou autres apparciels. Cependant, ces connecteurs ayant des fonctions différentes, consultez le tableau suivant avant de proceder à un raccordement.
| L-1 ENTREE/SORTIE | L-2 ENTREE/DECODEUR | |
| ENTREE VIDEO | v | v |
| SORTIE VIDEO | v | — |
| ENTREE S-VIDEO [Y/C] | — | v |
| SORTIE S-VIDEO [Y/C] | v | — |
| ENTREE RVB | — | — |
| ENTREE AUDIO GAUCHE | v | v |
| ENTREE AUDIO DROIT | v | v |
| SORTIE AUDIO GAUCHE | v | — |
| SORTIE AUDIO DROIT | v | — |
| Autres | ● Canal Plus (voir ci-après) |
REMARQUES:
- Reglez "SORTIE L-1", "SELECTION L-2" et "ENTREE L-2" sur le mode approprié en fonction de l'appareil. (p. 30, 31)
- Pour plus de détails, référez-vous au manuel de l'appareil que vous souhaitez raccarder.
RACCORDEMENT DECODEUR-MAGNETOSCOPE (Canal Plus)
Si you ees abonn aux programmes cods (Canal Plus), raccorder simplye your decodeur au connecteur L-2 ENTREE/ DECODEUR de vour magnetoscope et regler dans le menu "SELECTION L-2" sur "DECODEUR" (p. 31). Ensuite, bien memoriser Canal Plus avec la procedure "Recevoir une chaine codee", telle qu'elle vous est indiquee a la page 45. Vous pourrez ainsi profiter de ces programmes codes comme des programmes ordinaires.
La fonction messagerie du nouveau decodeur Canal Plus est disponible avec ce modele, sauf lorsqu'il est en mode TV et positionné sur Canal Plus.
Réglage automatique
Réglage automatique des canaux/ réglage automatique de l'horloge/ réglage automatique des numéroes guides
Après que vous ayez appuyé sur la touche 山 /I du magnétoscope ou de la télécommande pour allumer le magnétoscope pour la première fois, vous pouvez régler automatiquement les canaux, I'horloge et les numéroes guides.

ATTENTION
Une fois que vous avez effectué le réglage automatique, même si le soutien mémoire du magnétoscope est expiré, toutes les stations mémorisées et leurs numérios guides restent dans la mémoire du magnétoscope et le magnétoscope n'effectuera pas de nouveau le réglage automatique. Vous avez seulement besoin de régler l'horloge. (p. 48)
Si vous avez déménagedans une zone différente, effectuez chaque réglage comme requis.
- Reglage du tuner p. 42
- Reglage de l'horloge p. 48
Avant de commencer, s'assurer de la suite:
- Le cable de l'antenne TV doit être raccordé au magnétoscope.
- Le cordon d'alimentation du magnétoscope doit être branché à une prise secteur.
- Si vous poulez utiliser l'affichage sur écran, le téléviseur doit être réglée sur son mode AV.
Effectuer le réglage automatique.
Appuyer sur / du magnétoscope ou de la télécommande.
"Auto" apparait sur le panneau d'affichage avant en clignotant; ne PAS appuyer sur des touches du magnétoscope ou de la télécommande avant que le panneau d'affichage montre l'heure, "(CH) 1" ou "---" comme illustré à la page 13.
- Si vous utilisez l'affichage sur écran, l'écran REGL. AUTO. DES CANAUX apparaître. Comme le réglage automatique progressive, la marque "■" sur l'écran TV se déplace de la gauche vers la droite. Une fois le réglage automatique terminé, "RECHERCHE TERMINE" apparait pendant environ 5 secondes, puis l'écran normal est rétabli.

REMARQUES:
- Dans une région où aucune station TV ne transmet de signal PDC (Programme Delivery Control), le magnétoscope ne peut effectuer ni le réglage automatique de l'horloge ni le réglage automatique des numérios guides.
- S'il y a une coupure de courant, ou si vous appuyez sur ①/1 ou MENU alors que le réglage automatique est en cours, le réglage automatique sera interrompu; bien couper une fois l'alimentation du magnétoscope et essayer de nouveau.
- Le réglage automatique de l'horloge peut ne pas fonctionner correctement en fonction des conditions de réception.
Le résultat du réglage automatique sur le panneau d'affichage avant



Si le réglage automatique des canaux et le réglage automatique de l'horloge ont été effectuels avec succès, l'heure actuelle correcte est affichée.
Mettre en marche le téléviseur et selectionner son mode AV, puis s'assurer que toutes les stations nécessaires ont eté mises dans la mémoire du magnétoscope en utilisant les touches PR.
- Si des noms de station (N.TV - p. 47) ont également été mis dans la mémoire du magnétoscope, le nom de station sera affiché dans le coin supérieur gauche de l'écran TV pendant 5 secondes environ lorsque la chaîne est changée.
- Si vous pouvez régler manuellement le tuner pour ajouter ou sauter des canaux, pour changer les positions pré-réglées ou pour régler ou changer des noms de station, voir pages 44 à 47.
Si le réglage automatique des canaux a fonctionné mais que le réglage automatique de l'horloge n'a pas marché, "1" (No de chaine) est affiché.
1 Mettre en marche le téléviseur et selectionner son mode AV, puis s'assurer que toutes les stations nécessaires ont ete mises dans la memoire du magnetoscope en utilisant les touches PR.
- Si des noms de station (N.TV - p. 47) ont également été mis dans la mémoire du magnétoscope, le nom de station sera affiché dans le coin supérieur gauche de l'écran TV pendant 5 secondes environ lorsque la chaîne est changée.
- Si vous pouvez régler manuellement le tuner pour ajouter ou sauter des canaux, pour changer les positions pré-regliées ou pour régler ou changer des noms de station, voir pages 44 à 47.
Effectuer "Réglage de l'horloge" à la page 48.
Si le réglage automatique des canaux et le réglage automatique de l'horloge ont tous les deux échoué, “- - - ” est affiqué.
S'assurer que les cables sont raccordés correctement et couper une fois l'alimentation du magnétoscope, puis remetre l'alimentation du magnétoscope.
Effectuer de nouveau le réglage automatique.
IMPORTANT
- Pour vérifier si les nombres guide ont été régles correctement, effectuer l'enregistrement programme SHOWVIEW (p. 24).
- En fonction des conditions de réception, les noms de station peuvent ne pas être mémorisés correctement, et le réglage automatique des numérios guides peuvent ne pas fonctionner correctement. Si les numérios guides ne sont pas régés correctement, lorsque vous enregistrez par minuterie un programme TV avec le système SHOWVIEW, le magnétoscope enregistrtera le programme TV d'une autre chaîne. En programmant la minuterie en mode système SHOWVIEW, bien vérifier que la chaîne désirée est correctement sélectionnée (C) p. 24, "Enregistrement programme avec le système SHOWVIEW".
- Voire magnétoscope mémorise toutes les stations déteçées même si les conditions de réception sont médiocres. Vous pouvez effacer ces stations si la qualité de réception est inacceptable (13 p. 45, "Eliminer une chaîne").
Lecture simple
Mettre en marche le téléviseur et selectionner le mode AV.


1 Charger une cassette.
S'assurer que la face de la cassette portant la fenêtre est en haut, que le côté arrêté portant l'étiquette est face à vous et que la flèche sur le devant de la cassette est pointée vers le magnétoscope.
- Ne pas appliquer trop de force pour l'introduction.
- L'alimentation du magnétoscope est mise automatiquement et le compteur est remis à "0:00:00".
- Si la languette de sécurité d'enregistrement de la cassette a été retiree, la lecture commence automatiquement.
2 Trouver le début du programme.
Si la bande est avancée au-delà du point de début, appuyer sur . Pour faire défiler en avant, appuyer sur
Appuyer sur . "bEST" apparait en clignotant sur le panneau d'affichage avant du magnétoscope pendant l'alignment automatique. (p. 23)
4 Arrêter la lecture.
Appuyer sur ■ sur la télécommande ou ■/▲ sur le panneau avant du magnétoscope. Puis appuyer sur ■/▲ pour retarder la cassette.
REMARQUE :
Si des parasites apparaisent pendant la lecture, régler "CONTROLE IMAGE" sur "NET. -". (p. 38)
Nettoyer les têtes video à l'aide d'une cassette de nettoyage "sèche" — ECL-3 — lorsque:
- L'image qui apparait lors de la lecture d'une cassette manque de fini, est de mauvaise qualité.
- L'imag n'est pas nette ou n'apparait pas.
- "UTILISZEZ LA CASSETTE DE NETTOYAGE JVC." apparait sur l'écran (seulment lorsque "O.S.D." est régé sur "M." (p. 38)).
REMARQUE :
Les têtes se salissant dans les cas suivants:
- dans un milieu ambient soumis à une température ou humidité extreme
- dans un milieu ambient poussiéreux
- bandes video défectueuses, sales ou portant des traces de moisissure.
- utilisation continue pendant longtemps.

Cassettes utilisables
- Des enregistements de camescope VHS compact peuvent être lus sur ce magnétoscope. Placer simplement la cassette enregistrée dans un adaptateur de cassette VHS et elle peut être utilisé comme toute cassette VHS de taille standard.
- Ce magnétoscope peut enregistrer sur des cassettes VHS ordinaires et Super VHS. Alors que seulement des signaux VHS peuvent être enregistrés sur des cassettes VHS ordinaires*, des signaux VHS et Super VHS peuvent être enregistrés et lus en utilisant des cassettes Super VHS.
- En utilisant la fonction S-VHS ET, il est possible d'enregistrer et de dire des cassettes VHS avec une qualité d'image S-VHS sur ce magnétoscope.
Fonctions de lecture
REMARQUE:
Se référer aux illustrations ci-dessous en lisant les procédures suivantes.


ATTENTION
En mode de recherche, d'arrêt sur image, de ralenti, ou de lecture image par image,
- l'image sera déformée.
des barres de bruit apparaîtrent. - une cassette enregistrée en mode LP subira une perte de couleur.
- Pour éviter une distorsion d'image avec une bande MESECAM enregistrée en mode LP, régler "SYST. COULEUR" sur "MESECAM" (p. 41) pendant la recherche, l'arrêt sur image ou l'avance image par image.
Arrêt sur image/lecture image par image
1 Faire une pause pendant la lecture.
Appuyer sur II.
- S'il y a un tremblement vertical de l'image, utiliser les touches PR de la télécommande pour ajuster l'image.
2 Lire image par image.
Appuyer sur II.
OU
Appuyer sur ou
Ralenti
Pendant l'arrêt sur image, appuyer sur II et maintainir pendant 2 secondes, puis relâcher. Appuyer sur II et relâcher de nouveau pour revenir en arrêt sur image.
OU
Pendant l'arrêt sur image, continuer à appuyer sur < ou >. Relâcher pour revenir en arrêt sur image.
REMARQUE:
Pendant la lecture au ralenti, des parasites peuvent apparaître sur l'écran du téléviseur. Appuyer sur PR + ou - de la télécommande pour éliminer les parasites.
Recherche visuelle ultra-rapide 15x
Pendant la lecture ou en arrêt sur image, appuyer sur▶ pour la recherche visuelle ultra-rapide avant, ou sur▶ pour la recherche visuelle ultra-rapide inverse.
REMARQUES:
- Pendant la lecture ou l'arrêt sur image, maintainir pressé▶ ou <▶ pour des recherches courtes. Lorsque la touche est reliachée, la lecture normale reprend.
- La vitesse de la bande ne sera pas de 15 fois la vitesse de lecture normale pendant la recherche avec une bande NTSC.
Pour reprendre la lecture normale, appuyer sur
Recherche à vitesse variable
Pendant la lecture, appuyer sur ou
- Plus vous appuyez de fois, plus l'image de lecture défile rapidement.
- Pour réduire la vitesse, appuyer sur la touche de sens opposé.
Pour reprendre la lecture normale, appuyer sur
Recherche indexée
Votre magnétoscope marque automatiquement des codes d'indexation au début de chaque enregistrement. Cette fonction vous donne un accès rapide à l'un ou l'autre des 9 codes d'indexations dans un sens ou l'autre.
REMARQUE:

Avant de commencer, s'assurer que le magnétoscope est en mode d'arrêt.
Activer la recherche indexée.
Appuyer sur ou (1-1 ou 1). "1" ou "1" est affiché sur l'écran TV et la recherche commence dans le sens correspondant.
- Pour acceder aux codes d'indexation 2 à 9, appuyer plusieurs fois sur < ou > jusqu'à l'affichage du bon nombre d'index. Exemple:
Pour localiser le début de B à partir de la position courante, appuyer deux fois sur
Pour localiser le début de D à partir de la position courante, appuyer une fois sur

Numéro d'index
- Quand le code d'indexation spécifique est trouve, la lecture commence automatiquement.
Recherche par sauts
Pendant la lecture, appuyer sur la touche 30 SEC d'une a quatre fois pour sauter les sections non désirées.
Chaque pression lance une période de 30 secondes de lecture accélérée. La lecture normale reprend automatiquement.
Pour reprendre la lecture normale pendant la recherche par sauts, appuyer sur
Instant ReView
Simplement en appuyant sur une seule touche, le magnétoscope est mis en marche, il rembobine la bande et commence la lecture du dernier programme enregistré par minuterie. Si vous ave plusieurs programmes enregistrés, vous pouvez acceder facilement à n'importe lequel d'entre eux.
REMARQUE:
Avant de commencer, s'assurer que l'alimentation du magnétoscope est coupée et que le mode de minuterie n'est pas engagé.
Activer Instant ReView.
Appuyer sur REVIEW. L'alimentation du magnétoscope est mise en marche et le magnétoscope recherche le code d'indexation indiquant le début du dernier programme enregistré par minuterie. Une fois trouvez, la lecture commence automatiquelement.
- Le panneau d'affichage avant vous dit combien de programmes ont été enregistrés. Si vous avez par exemple, 3 programmes, l'indicateur Instant REVIEW et "3" apparaisent en clignotant. Pour regarder le premier des trois programmes, appuyer trois fois sur REVIEW. Le magnétoscope fait la recherche et lance la lecture automatique. Vous pouvez acceder à un programme jusqu'à 9 codes d'indexation de la position courante de la bande.
- Instant ReView n'est pas possible alors que le magnétoscope est en mode de minuteserie.
Mémoire de la fonction suivante
La Mémoire de la fonction suivante indique au magnétoscope ce qu'il doit faire après le remboinage. Avant de continuer, s'assurer que le magnétoscope est dans le mode d'arrêt.
a- Pour commencer automatiquement la lecture Appuyer sur , puis appuyer sur dans les 2 secondes.
b- Pour couper automatique l'alimentation Appuyer sur , puis appuyer sur / 1 dans les 2 secondes.
c- Pour activer automatiquement le mode d'attente de la minuterie Appuyer sur , puis appuyer sur dans les 2 secondes.
Lecture repétée
Votre magnétoscope peut dire automatiquement toute la bande 100 fois de suite.
2 Activer la lecture repétée.
Appuyer sur et maintainir pendant plus de 5 secondes, puis relâcher.
L'indicateur de lecture () sur le panneau d'affichage avant clignote lentement.
- Àprouvaisonu une bande 100 fois,le magnétoscope s'arrête automatiquement.
3 Arrêter la lecture repétée.
Appuyer sur (ou 口 / ) n'importe quand.
- Appuyer sur , , ou II arrêté également la lecture répétée.
Alignment manuel
Votre magnétoscope dispose d'une commande d'alignment automatique. Pendant la lecture, vous pouvez l'annuler et régler manuellement l'alignement en appuyant sur les touches PR.

1 Annuler l'alignment automatique.
Pendant la lecture, appuyer sur //// sur la télécommande.
2 Ajuster manuellement l'alignment.
Appuyer sur PR + ou- sur la telecommande.
- Appuyer de nouveau sur /// pour repasser en alignment automatique.
REMARQUE:
Quand une nouvelle cassette est introduite, le magnétoscope passée automatiquement en mode d'alignement automatique.
Selection de la piste son
Votre magnétoscope peut enregistrer trois pistes son (HI-FI G, HI-FI D et NORM) et il lira celle que vous sélectionnez.
Pendant la lecture
Appuyer sur AUDIO change la piste son comme suit:
| PISTE | UTILISATION |
| Affichage sur écran | |
| HI FI G D | Pour bandes stéréo Hi-Fi |
| HI FI G D | Pour l'audio principal des bandes bilingues |
| HI FI D | Pour l'audio secondaire des bandes bilingues |
| NORM | Pour bandes avec doublage audio |
| HI FI NORM | Pour bandes avec doublage audio |
REMARQUES:
- "HIFI G D" doit normalement être sélectionné. Dans ce mode, les bandes stéreo Hi-Fi sont lues en stéreo, et la piste normale est lue automatiquement pour des bandes avec seulement l'audio normal.
- Pour des instructions sur l'enregistrement de programmes stéreo et bilingues, se référer à la page 22.
- "O.S.D." doit être régle sur "M." ou les affichages sur écram n'apparaîtrent pas (F p. 38).
Enregistrement simple
Mettre en marche le téléviseur et selectionner le mode AV.


Prévention d'effacement accidentel
Pour éviter un enregistrement accidentel sur une cassette enregistrée,sterol sa languette de sécurité d'enregistrement. Pour enregistrer dessus plus tard, couvrir l'emplacement avec de la bande adhesive.

Languette de sécurité d'enregistrement
ATTENTION:
- La piste son hi-fi enregistrée avec ce magnétoscope ne peut pas être lue avec des apparèils video autres que VHS Hi-Fi.
- La piste son normal est compatible avec tout matériel VHS.
1 Charger une cassette.
Introduire une cassette avec la languette de sécurité d'enregistrement intacte.
- L'alimentation du magnétoscope est mise automatiquement et le compteur est remis à "0:00:00".
2 Choisir un programme.
Appuyer sur PR + / - ou sur les touches numériques pour selectionner le canal que vous pouze enregistrer.
3 Régler la vitesse d'enregistrement.
Appuyer sur SP/LP (///). Le réglage actuel de la vitesse d'enregistrement apparaît sur le panneau d'affichage et l'écran TV pendant environ 5 secondes. Appuyer de nouveau sur SP/LP (///) pour changer le réglage pendant que la vitesse d'enregistrement est affichée.
- SP désigne la vitesse normale et LP désigne la longue durée.
4 Commencer l'enregistrement.
Appuyer sur ● et maintainir pressé en appuyant sur de la télécommande, ou appuyer sur sur le magnétoscope.
- Si "O.S.D." est réglé sur "M.", (p. 38), "MARQUAGE" clignote sur l'écran pendant le marquage d'un code d'indexation.
B.E.S.T prend place au début du premier enregistrement SP et du premier enregistrement LP après introduction de la cassette. (p.23)
5 Faire une pause/reprise d'enregistrement.
Appuyer sur II. Appuyer sur pour reprendre I'enregistrement.
6 Arrête l'enregistrement.
Appuyer sur ■ sur la télécommande ou ■/▲ sur le magnétoscope. Puis appuyer sur ■/▲ pour retarder la cassette.
Fonction de reprise d'enregistrement
Si une panne de courant se produit pendant l'enregistrement, enregistrement immédiat (p. 19) ou l'enregistrement par minuterie (p. 24, 26), l'enregistrement reprendra automatiquement quand le courant est rétabli, à moins que le soutien mémoire du magnétoscope soit expéré.
S'il y a une coupure de courant dépassant le temps de protection de mémoire du magnétoscope, la fonction de reprise d'enregistrement ne s'exécute pas.
Fonctions d'enregistrement


Regarder un programme pendant l'enregistrement d'un autre
Appuyer sur TV/VCR. L'indicateur VCR du magnétoscope et l'émission TV étant enregistrée disparaisent. Une fois l'enregistrement en cours, tout ce que vous devez faire est de régler les commandes de chaîne sur le téléviseur pour la station que vous pouze visionner.
- Le programme sélectionné avec les commandes de chaîne du téléviseur apparait sur l'écran du téléviseur alors que celui sélectionné avec les touches PR du magnétoscope est enregistré sur la bande.
- Si un décodeur est raccordé au magnétoscope (p. 10), vous pouvez selectionner aussi bien un canal brouillé avec les commandes de châne du téléviseur.
Enregistrement immédiat (minuterie d'arrêt)
Cette méthode facile vous permet d'enregistrer de 30 minutes à 6 heures (par tranches de 30 minutes), et de couper le magnétoscope après la fin de l'enregistrement.
1 Commencer I'enregistrement.
Appuyer sur ● sur le magnétoscope.
2 Passer en mode de l'enregistrement immédiat.
Appuyer à nouveau sur ●. "O" clignote et "0:30" apparait dans l'affichage.
3 Régler la durée d'enregistrement.
Si vous voulez enregistrer pendant plus de 30 minutes, appuyer sur ● pour prolonger la durée. Chaque pression prolonge la durée d'enregistrement de 30 minutes.
REMARQUE:
Vou pouvez effectuer l'enregistrement immédiat seulement en utilisant la touche ● sur le panneau avant du magnétoscope.

Indication de durée d'enregistrement écoulée
1 Afficher le compteur.
Appuyer sur ------ pour que la valeur du compteur apparaissé sur l'écran TV.
2 Remetre le compteur a zéro.
Appuyer sur 0000 avant de lancer l'enregistrement ou la lecture.
- Le compteur est remis à "0:00:00" et montre la durée écoulée exacte comme la bande défile. Vous pouvez contrôler la durée exacte d'un enregistrement ou d'une lecture.
Durée de bande restante
Appuyer sur ---- pour que la durée restante sur la bande apparaisse sur l'écran TV.
REMARQUE:
En fonction du type de bande utilisée, la valeur de la durée de bande restante n'apparait pas immédiatement, ou n'est pas correcte. "------" peut quelquefois appar已久re, ou l'affichage peut clignoter par moment.

— Enregistrement sur des cassettes VHS avec une qualité S-VHS
Il est possible d'enregistrer en mode SP sur des cassettes VHS avec une qualité d'image S-VHS. Les bandes enregistrées avec cette fonction peuvent être lues sur un magnétoscope équipé de la fonction S-VHS ET.
- La fonction S-VHS ET ne peut être activée qu'avant de commencer un enregistrement sur une cassette VHS.
- Avant d'enregistrer, vérifier que "B.E.S.T." est régle sur "M." (13 p. 38)
Engagerle mode S-VHS ET.
Appuyer sur S-VHS ET sur le magnétoscope. Vous pouvez vérifier le réglage actuel ("S-VHS ET : M." ou "S-VHS ET : A.") si "O.S.D." est réglé sur "M." (p. 38). Si "S-VHS ET : A." apparait sur l'écran TV, appuyer de nouveau sur S-VHS ET dans les 5 secondes environ pour le régler sur "M".
L'indicateur S-VHS s'allume sur le panneau d'affichage avant.
REMARQUES:
Il est recommendé d'utiliser des cassettes de qualité supérieure pour les enregistements S-VHS ET. Sur certaines bandes, la qualité d'image ne s'améliore pas même en utilisant la fonction S-VHS ET. Vérifier la qualité d'enregistrement avant de commencer un enregistrement important.
- Vous ne pouvez pas activer la fonction S-VHS ET ... ... pendant qu'un enregistrement est en cours. ... pendant qu'un enregistrement par minuterie ou un enregistrement immédiat (13 p. 19) est en cours. ... pendant que B.E.S.T. (13 p. 23) est en cours.
- La fonction S-VHS ET ne marche pas ... ... avec des cassettes S-VHS. ... avec des enregistements en mode LP.
- Il est recommandé de faire des enregistements S-VHS sur des cassettes S-VHS afin de conserver pendant longtemps la meilleure qualité d'images à l'enregistrement et à la lecture.
- Une bande enregistrée avec la fonction S-VHS ET peut être lue sur la plupart des magnétoscopes S-VHS et magnétoscopes VHS équipés de la fonction SQPB (quasi lecture S-VHS). (Noter que certains magnétoscopes ne sont pas compatibles avec la fonction S-VHS ET.)
- Sur certains magnétoscopes, des parasites peuvent apparaitre pendant la lecture d'une bande enregistrée avec la fonction S-VHS ET. (Si l'image devient floue ou disparait, utiliser une cassette de nettoyage.)
- Des parasites peuvent apparaitre en mode de recherche visuelle ultra-rapide, d'arrêt sur image, de ralenti ou de lecture image par image (p. 15). Si ces modes sont utilisés frequentlyment sur une bande enregistrée avec la fonction S-VHS ET, la bande peut être endommagée et l'image se déterminer.
Signal enregistré sur la bande
Le signal sera enregistré sur la bande comme montré ci-dessous en fonction du signal d'entrée, du type de bande et de la vitesse d'enregistrement.
| Signal d'entrée | Type de bande | Vitesse d'enregistrement | Signal enregistré sur la bande |
| SECAM | VHS | SP | SECAM |
| LP | PAL | ||
| S-VHS | SP | PAL | |
| LP | PAL | ||
| PAL | VHS | SP | PAL |
| LP | PAL | ||
| S-VHS | SP | PAL | |
| LP | PAL |
REMARQUE:
L'enregistrement MESECAM n'est pas disponible sur ce magnétoscope.
IMPORTANT:
A l'heure actuelle, il n'y a pas de diffusion bilingue en France.
Réception de programmes stéreo et bilingues
Votre magnétoscope dispose d'un décodeur de son multiplex (A2) et d'un décodeur de son stéreo numérique (NICAM) également, rendant possible la réception des émissions stéreo et bilingues.
Lorsque la chaîne est changée, le type de l'émission reçue sera affiché sur l'écran du téléviseur pendant quelques secondes.
| Type d'émission reçue | Affichage sur écran |
| Stéréo A2Bilingue A2Monophonique normalStéréo NICAMBilingue NICAMMonophonique NICAM | STBIL.(pas d'affichage)ST NICAMBIL. NICAMNICAM |
- Pour écouter un programme stéreo, appuyer sur AUDIO jusqu'à ce que "HIFI G D" apparaissée sur l'écran TV.
- Pour écouter un programme bilingue, appuyer sur AUDIO jusqu'à ce que "HIFI G [D]" ou "HIFI [D]" apparaissé sur l'écran TV.
- Pour écouter l'audio Standard (monophonique normal) tout en recevant une émission NICAM, appuyer sur AUDIO jusqu'à ce que “NORM” apparaissée sur l'écran TV.
REMARQUE:
"O.S.D." doit être régèle sur "M." ou les affichages sur écran n'apparaitront pas (13) p. 38).
Enregistrement de programmes stéreo et bilinguals (A2)
Les programmes stéreo sont automatiquement enregistrés en stéreo sur les pistes Hi-Fi et la piste audio normale enregistrre le mélange G+D.
- Les programmes bilingues sont automatiquement enregistrés en bilingue sur les pistes Hi-Fi. La piste audio normale enregistre le son principal.
Enregistrement des programmes NICAM stéreo et bilingues
Le programme audio NICAM est enregistré sur les pistes Hi-Fi et la piste audio normale enregistrre le programme audio standard.
REMARQUES:
- Si la qualité du son stéreo capte est mauvaise, l'émission est reçue en mono avec une meilleure qualité.
- Avant la lecture d'un programme enregistré en stéreo, ou d'un programme bilingue, se référer à " Sélection de la piste son" à la page 17.
Système d'image B.E.S.T.
Le système B.E.S.T. (Biconditional Equalised Signal Tracking) contrôle l'etat de la bande utilisée pendant la lecture et l'enregistrement, et compense pour offrir les images d'enregistrement et de lecture les-ieures possibles. Vous pouvez regler "B.E.S.T." sur "M." ou "A." selon vos préférences (p. 38).
Lecture
Le magnétoscope évalue la qualité de la bande une fois que vous avez lâncé la lecture.

- Le magnétoscope ajuste la qualité de l'image de lecture en fonction de la qualité de la bande utilisée.
B.E.S.T. est actif pendant l'alignment automatique. "bEST" apparait en clignotant sur le panneau d'affichage avant du magnétoscope.
REMARQUES:
- En regardant une bande enregistrée avec "B.E.S.T." régle sur "M.", il est recommandé de laisser B.E.S.T. activé pendant la lecture.
- En regardant une bande de location, ou une bande enregistrée sur un autre magnétoscope, ou en utilisant votre magnétoscope comme lecteur source pour le montage, régler B.E.S.T. selon vos préférences (13 p. 38).
- "bEST" apparait seulement au début de l'alignement automatique. Bien qu'il n'apparaisse pas après cela, la fonction B.E.S.T. est opérationnelle.
Enregistrement
Le magnétoscope évalue la qualité de la bande une fois que vous avez lancé l'enregistrement.
PENDANT LE FONCTIONNEMENT B.E.S.T.


FONCTIONNEMENT B.E.S.T. TERMINÉ
- Le magnétoscope prend environ 7 secondes pour évaluer la qualité de la bande, puis commence l'enregistrement.
REMARQUES:
- Le système B.E.S.T. fonctionne pour les modes SP et LP seulement après l'introduction d'une bande avant le premier enregistrement. Il ne prend pas place pendant l'enregistrement.
- Dans le cas d'enregistrements par minuterie, le système B.E.S.T. fonctionne avant le premier enregistrement.
- Une fois que la cassette est ejectee, les données B.E.S.T. sont effacées. La prochaine fois que la cassette est utilisée pour l'enregistrement, B.E.S.T. est de nouveau effectue.
- Une pression sur la touche ● du magnétoscope alors que "bEST" est affché ne lance pas l'enregistrement immédiat (13 p. 19).
ATTENTION
Comme le système B.E.S.T. fonctionne avant que l'enregistrement commence réellement, il y a un retard de 7 secondes environ après avoir appuyé sur ● et sur la télécommande, ou sur ● sur le magnétoscope. Pour être sur d'enregistre la sequence ou le programme voulu dans son intégralité, effectuer d'abord les étapes suivantes:
1 Appuyer sur I et maintainir pressé, puis appuyer sur ● pour engager le mode de pause d'enregistrement.
- Le magnétoscope contrôle alors automatiquement l'objet de la bande et, au bout de 7 secondes environ, repasse en pause d'enregistrement.
2 Appuyer sur pour lancer l'enregistrement. Si vous ne pouze pas utiliser le système B.E.S.T. et commencer immédiatement l'enregistrement, régler "B.E.S.T." sur "A." (p. 38).
Enregistrementprogramme avec lesysteme SHOWVIEW
Avant d'effectuer l'enregistrement programme SHOWVIEW:
- S'assurer que l'horloge incorporee du magnétoscope est réglee correctement.
- Introduire une cassette avec la languette de sécurité d'enregistrement intacte. L'alimentation du magnétoscope est mise automatiquement.
- Mettre en marche le téléviseur et selectionner le mode AV.

Avec le système SHOWVIEW, l'enregistrement par minuterie est nettement simplifié car chaque programme TV a un numero de code particulier que votre magnétoscope est capable d'exploiter.

Acceder à l'écran SHOWVIEW.
Appuyer sur PROG.

[ [0 - 9] \rightarrow \text{SHOWVIEW NO.} ] [ [+/-] : \text{PROG. EXPRESS} ] [ [\text{PROG}] : \text{SORTIE} ]

Entrer le numero SHOWVIEW.
Appuyer sur les touches numériques pour entré le numéro SHOWVIEW d'un programme que vous pouze enregistrer.
- Si vous faites une erreur, appuyer sur × et entrier le numéro correct.

[0\text{一} 9\rightarrow \text{回}]

Acceder à l'écran du programme SHOWVIEW.
Appuyer sur OK, puis l'écran du programme SHOWVIEW apparait (si c'est le premier, "P1" apparait).
-P1-
SHOWVIEW NO. 123456789 DEBUT FIN 21:00 22:00 SP VPS/PDC A. DATE CHAINE 25.12 1 TF1
OK:OK
IMPORTANT
S'assurer que le numéro de la châne que vous pouze enregistrer est affché; si ce n'est pas le cas, voir "Réglage du système SHOWVIEW" à la page 50 et régler correctement le numéro guide.
- Si le numero entre est invalide, "ERREUR" apparait sur I'ecran TV. Appuyer sur × et enter le numero SHOWVIEW correct.
- Si I'écran de "REGL. DES NUMEROS GUIDE" apparait, voir "ATTENTION" à la page 25.
4 Régler la vitesse d'enregistrement.
Appuyer sur SP/LP (//).
5 Régler le mode PDC.
Appuyer sur PDC (touche numérique "7") pour selectionner "M." ou "A." comme requis.
- Si "VPS/PDC M." est affiché sur l'écran TV, le PDC est régle sur M.
- Si "VPS/PDC A." est affiché sur l'écran TV, le PDC est régle sur A. "Enregistrement PDC" à la page 27.
- L'enregistrement VPS (Video Programme System) n'est pas possible avec ce magnétoscope.
6 Revenir à l'écran normal.
Appuyer sur PROG ou OK. "PROGRAMMATION CORRECTE" apparait sur l'écran TV pendant 5 secondes, puis l'écran normal apparait.
- Refaire les étapes 1 à 6 pour chaque programme supplémentaire.
7 Engager le mode de minuterie du magnétoscope.
Appuyer sur . Le magnétoscope s'éteint automatiquement et "Θ" est affché sur le panneau d'affichage avant.
- Pour sortir du mode de minuterie, appuyer de nouveau sur .
REMARQUES:
- Pour changer l'heure de fin ... ... appuyer sur FIN +/- après avoir appuyé sur OK dans l'étape 3. De cette façon, vous pouvez facilement compenser des retards éventuels dans la diffusion des émissions.
- Pour enregistrer par minuterie des séries hebdomadaires ou quotidiennes ... ... après avoir appuyé sur OK dans l' étape 3, appuyer sur HEBDO (touche numérique "9") pour des séries hebdomadaires ou QTDN. (touche numérique "8") pour des enregistements quotidiens (lundi au vendredi). Soit "HEBDOMADAIRE" ou "QUOTIDIEN" apparait sur l'écran TV. Appuyer de nouveau sur la touche fait disparaitre l'indication correspondante.
- Vous pouvez programmerme ce magnétoscope pour enregistrer par minuterie jusqu'à 8 programmes. Si vous essayez de programmerme le magnétoscope pour un nouveau, "MEMOIRE DE PROGRAMMATION PLEINE" apparait sur l'écran TV. Pour enregistrer, vous doivent d'abord annuler des programmes inutiles (13 p. 28).
- Il n'est pas possible d'enregistrer par minuterie un programme TV dont le nombre SHOWVIEW commence par "0".
- S'il y a un conflit dans les heures de la minuterie et qu'un programme chevauche un autre, le programme commençant le premier ou le programme dont le nombre est le plus petit sera enregistré.
- Lorsque vous effectuez les réglages, l'écran peut papilloter. Ce n'est pas un dysfonctionnement.
Pour les utilisateurs de récepteur satellite
Pour l'enregistrement par minuterie d'un programme satellite en utilisant le système SHOWVIEW:
Régler“SELECTION L-2" sur "A/V".(p.31)
Effectuer les étapes 1-7
3 Régler le récepteur satellite sur le canal approprié avant que le programme selectionné commence.
4 Laisser le recepteur satellite en marche.
ATTENTION
Réglage des numérios guides
L'écran "REGL. DES NUMEROS GUIDE" apparait après avoir effectué l' étape 3 de la page précédente si le numéro guide pour le numéro SHOWVIEW que vous entrez, n'a pas été réglé.
Appuyer sur les touches numériques ou pour enter le numero de la chaîne sur lequel le magnétoscope recoit la station, puis appuyer sur OK ou pour régler le numero de guide. L'écran du programme SHOWVIEW apparait.

(Ex.)
Pour enregistrer par minuterie un programme de FR2 avec le système SHOWVIEW.
- Si vous magnétoscope recoit FR2 sur la chaîne 2, appuyer sur OK ou > depuis avoir entrez "2".
Enregistrementprogrammeexpress
Avant d'effectuer l'enregistrement programme express:
- S'assurer que l'horloge incorporee du magnétoscope est régée correctement.
- Introduire une cassette avec la languette de sécurité d'enregistrement intacte. L'alimentation du magnétoscope est mise automatiquement.
- Mettre en marche le téléviseur et selectionner le mode AV.

Si vous ne connaissiez pas le nombre SHOWVIEW pour le programme que vous pouze enregistrer, utilisez la méthode suivante pour régler votre magnétoscope pour enregistrer par minuteserie le programme.
Acceder à l'écran SHOWVIEW.
Appuyer sur PROG.
2 Acceder à l'écran de programmation.
Appuyer sur DEBUT+/-. (Si
vous commencez, "P1"
apparaft.)

3 Entrer l'heure de début du programme.
Appuyer sur DEBUT+/- pour enter l'heure à laquelle vous voulez que l'enregistrement commence.
Appuyer sur DEBUT+/- et maintenir pressé pour changer par tranches de 30 minutes, ou appuyer et relâcher plusieurs fois pour changer d'une minute à la fois.

4 Entrer l'heure de fin du programme.
Appuyer sur FIN+/- pour entrer l'heure à laquelle vous pouze que l'enregistrement s'arrête.
- Appuyer sur FIN+/- et maintainir pressé pour changer par tranches de 30 minutes, ou appuyer et relâcher plusieurs fois pour changer d'une minute à la fois.
5 Entrer la date du programme.
Appuyer sur DATE+/-
- La date courante apparait sur l'écran TV. La date que vous entrez apparait à sa place.
6 Entre la position du canal (chaine).
Appuyer sur PR + / -

7 Régler la vitesse d'enregistrement.
Appuyer sur SP/LP (//).

Régler le mode PDC.
Appuyer sur PDC (touche numérique "7") pour selectionner "M." ou "A." comme requis.
- Si "VPS/PDC M." est affché sur l'écran TV, le PDC est régle sur M.
- Si "VPS/PDC A." est affché sur l'écran TV, le PDC est régle sur A.
"Enregistrement PDC" dans la colonne de droite
- L'enregistrement VPS (Video Programme System) n'est pas possible avec ce magnétoscope.

Revenir à l'écran normal.
Appuyer sur PROG ou OK. "PROGRAMMATION
CORRECTE" apparait sur I'ecran TV pendant 5 secondes, puis I'ecran normal apparait.
- Refaire les étapes 1 à 9 pour chaque programme supplémentaire.

Engager le mode de minuterie du magnétoscope.
Appuyer sur . Le magnétoscope s'éteint
automatiquement et "②" est affché sur le panneau d'affichage avant.
- Pour sortir du mode de minuterie, appuyer de nouveau sur .
Pour enregistrer par minuterie des séries hebdomadaires ou quotidiennes ...
... n'importe quand pendant les étapes 2 à 8, appuyer sur HEBDO (touche numérique "9") pour des séries hebdomadaires ou QTDN. (touche numérique "8") pour des enregistements quotidiens (lundi au vendredi). Soit "HEBDOMADAIRE" ou "QUOTIDIEN" apparait sur l'écran TV. Appuyer de nouveau sur la touche fait disparaitre l'indication correspondante.
REMARQUES:
- Vous pouvez programmerme ce magnétoscope pour enregistrer par minuterie jusqu'à 8 programmes. Si vous essayez de programmer le magnétoscope pour un nouveau, "MEMOIRE DE PROGRAMMATION PLEINE" apparait sur l'écran TV. Pour enregistrer, vous doivent d'abord annuler des programmes inutiles (p. 28).
- S'il y a un conflit dans les heures de la minuterie et qu'un programme chevauche un autre, le programme commençant le premier ou le programme dont le numéro est le plus petit sera enregistré.
- Lorsque vous effectuez les réglages, l'écran peut papilloter. Ce n'est pas un dysfonctionnement.
Pour les utilisateurs de récepteur satellite
Pour l'enregistrement par minuterie d'un programme satellite en utilisant l'enregistrementprogramme express:
1 Regler "SELECTION L-2" sur "A/V". (p. 31)
Effectuer les étapes 1 - 10. À l'objet 6, entre "L-2" pour la position de chaîne.
3 Régler le récepteur satellite sur le canal approprié avant que le programme sélectionné commence.
4 Laisser le récepteur satellite en marche.
Enregistrement PDC
Actuellesment disponibles sur certaines stations TV, le PDC (Programme Delivery Control) est un service concu pour assurer des enregistements par miniterie surs et précis. Avec ce système, des signaux codés spéciaux sont transmis avec les signaux audio/vidéo. Cesignaux codés commandent votre magnétoscope et ont priorité sur les heuresANNOCES que vous avez préréglées dans la miniterie. Ce qui signifie que vous magnétoscope lancera et arrête l'enregistrement quand les programmes TV préréglés commencer et se terminent réellement — même si l'heure de diffusion d'un programme TV préréglé a changé.
REMARQUES:
- Quand vous entrez manuellement des programmes (programmation normale de la miniterie), régler l'heure de début (heure PDC) exactement commeannonnée dans le programme TV. Si l'heure est différente de cette année, il n'y aura pas d'enregistrement.
- L'enregistrement PDC est également possible quand un récepteur satellite ou un système cable est raccordé au connecteur L-2 ENTREE/DECODEUR de votre magnétoscope.
- L'enregistrement PDC est également possible par le connecteur L-1 ENTREE/SORTIE.

Vérifier, annuler et changer des programmes
Sortir du mode de minuterie.
Appuyer sur , puis sur / .
2 Acceder à l'écran de vérification de programme.
Appuyersur ?

3 Acceder à l'écran de programmation.
Appuyer de nouveau sur ? pour vérifier plus d'informations. Chaque fois que vous appuyez sur ?, les informations relatives au programme suivant apparaisent.


Pour annuler ou changer un programme ...
4 Annuler ou changer un programme.
Appuyer sur × pour annuler un programme. Pour changer un programme, appuyer sur la touche appropriée: DEBUT + / - FIN + / - ,DATE + / - ,PR + / - ,PDC (touche numérique "7"), HEBDO (touche numérique "9"), QTDN. (touche numérique "8") et/ou SP/LP (//).
5 Revenir à l'écran normal.
Appuyer sur ②? le nombre de fois nécessaire. S'il reste encore des programmes, passer à l' étape 6.
6 Revenir en mode de minuterie.
Appuyer sur
Réglage d'entrée/ sortie

Réglage de SORTIE L-1
Le connecteur L-1 ENTREE/SORTIE peut receivevoir seulement un signal composite (signal videoo ordinaire) et délivrer soit un signal composite (signal videoo ordinaire), soit un signal Y/C (un signal dans lequel les signaux de luminance et de chrominance sont séparés). Régler "SORTIE L-1" sur le mode approprié en fonction du type d'apparéil raccordé au connecteur L-1 ENTREE/SORTIE du magnétoscope.

Acceder à l'écran "MENU PRINCIPAL".
Appuyer sur MENU.
2 Acceder à l'écran "CONFIG. ENT./SORTIE".
Appuyer sur pour déplacer la barre illuminée (curseur) sur "CONFIG. ENT./SORTIE", puis appuyer sur OK ou .
MENUPRINCIPAL
AUTRES REGLAGES
3 Sélectionner le mode de sortie ou d'entrée pour le connecteur L-1 ENTREE/SORTIE.
Appuyer sur pour déplacer la barre illuminaire (curseur) sur "SORTIE L-1". Puis appuyer sur OK ou pour sélectionner le réglage approprié.
- Le réglage par défaut est indiqué en caractères gras dans le tableau ci-dessous.
CONFIG.ENT./SORTIE
SORTIE L-1
NORMAL
SELECTION L-2
ENTREE L-2
A/V
NORMAL
[▲▼]→OK

SORTIE L-1
NORMAL:
Si l'entrée de l'appareil raccordé n'est compatible qu'vec des signaux video ordinaires, regler sur "NORMAL".
S-VIDEO:
Si l'entrée de l'appareil raccordé est compatible avec des signaux Y/C, régler sur "S-VIDEO". Des images S-VHS de haute qualité peuvent alors être obtenues. (Pour le raccordement, bien s'assurer d'utiliser un cable péritélévision à 21 broches qui soit compatible avec le signal Y/C.)

Revenir à l'écran normal.
Appuyer sur MENU.
Réglage de SELECTION L-2 et ENTREE L-2
Le connecteur L-2 ENTREE/DECODEUR peut receivevoir soit un signal composite (signal videoo ordinaire), soit un signal Y/C (un signal dans lequel les signaux de luminance et de chrominance sont séparés). Régler "SELECTION L-2" sur le mode approprié en fonction du type d'appareil raccordé au connecteur L-2 ENTREE/DECODEUR du magnétoscope. Régler "ENTREE L-2" sur le mode approprié en fonction des signaux de sortie de l'appareil raccordé.
Effectuer les étapes 1 et 2 de "Réglage de SORTIE L-1" à la page 30.

Selectionner le mode d'entrée pour le connecteur L-2 ENTREE/DECODEUR.
Appuyer sur pour déplacer la barre illuminée (curseur) sur "SELECTION L-2" ou "ENTREE L-2". Puis appuyer sur OK ou pour sélectionner le réglage approprié.
- Le réglage par défaut est indiqué en caractères gras dans le tableau ci-dessous.

■ SELECTION L-2
A/V: Pour utiliser ce magnétoscope comme enregistrur avec le lecteur raccordé au connecteur L-2 ENTREE/ DECODEUR, ou pour utiliser un récepteur satellite externe raccordé au connecteur L-2 ENTREE/ DECODEUR.
DECODEUR: Pour utiliser un décodeur raccordé au connecteur L-2 ENTREE/ DECODEUR.
SAT: Pour regarder une émission retransmise par satellite sur le téléviseur pendant que le magnétoscope est étéint. (p. 34)
ENTREE L-2
NORMAL: Si la sortie de l'appareil raccordé n'est compatible qu'vec des signaux video ordinaires, regler sur "NORMAL".
S-VIDEO: Si la sortie de l'appareil raccordé est compatible avec des signaux Y/C, régler sur "S-VIDEO". Des images S-VHS de haute qualité peuvent alors être obtenues. (Pour le raccordement, bien s'assurer d'utiliser un cable pérâtélevision à 21 broches qui soit compatible avec le signal Y/C.)

Revenir à l'écran normal.
Appuyer sur MENU.
REMARQUES:
- Si vous avez raccordé un décodeur ou un récepteur satellite au connecteur L-2 ENTREE/DECODEUR, bien régler "SELECTION L-2" sur "DECODEUR" ou "SAT" après le montage.
- Si vous ne raccordez pas de décembre ni récepteur satellite au connecteur L-2 ENTREE/DECODEUR, laisser "SELECTION L-2" régle sur "A/V".
- Le réglage par défaut est "A/V"; si le soutien mémoire du magnétoscope fait défaut à cause d'une coupure de courant ou parce que le secteur a été retire du magnétoscope, "A/V" sera sélectionné automatiquement quand l'alimentation est refournie au magnétoscope. Si vous utilisez un décodeur ou un récepteur satellite, s'assurer de remettre "SELECTION L-2" sur "DECODEUR" ou "SAT".
- Lorsque "SELECTION L-2" est reglé sur "SAT", "SAT" ou "SAT" apparait sur l'écran TV ou le panneau d'affichage avant plutôt que "L-2" ou "L2.
- Si "SELECTION L-2" est régle sur "DECODEUR", il est impossible de régler "ENTREE L-2" sur "S-VIDEO".
- Si "SORTIE L-1" est reglé sur "S-VIDEO", il est impossible de régler "SELECTION L-2" sur "DECODEUR".
Montage vers ou à partir d'un autre magnétoscope

1

2
Avantages des magnétoscopes S-VHS
Vous pouvez faire du montage VHS à S-VHS, S-VHS à VHS, ou S-VHS à S-VHS.
VHS à S-VHS: Enregistre des signaux de lecture VHS dans le mode S-VHS. Bien que la qualité d'image soit limitée de façon inherente par cette de l'original, la bande montée a une qualité d'image meilleure que celle obtenue par montage VHS à VHS.
- S-VHS à VHS: Comme la qualité d'image du matériel source est très élevée, la bande montée a une(Meilleure) qualité d'image que cette obtenue par montage VHS à VHS.
- S-VHS à S-VHS: Tous les signaux seront transférés avec un minimum de dégradation.
Vou pouvez utiliser votre magnétoscope comme lecteur source ou comme enregistrur.

Effectuer les raccordements.
Raccorder le connecteur pérâtélevision a 21 broches du lecteur au connecteur pérâtélevision a 21 broches de l'enregistreur comme montré dans l'illustration à cette page.
En utilisant votre magnétoscope comme lecteur source ... raccorder son connecteur L-1 ENTREE/SORTIE à l'enregistreur.
En utilisant votre magnétoscope comme enregistrur ... raccorder son connecteur L-2 ENTREE/DECODEUR au lecteur.
- Si un autre magnétoscope est compatible avec le signal Y/C ... ... Si vous utilisez votre magnétoscope comme lecteur source, régler "SORTIE L-1" sur "S-VIDEO" (p. 30). ... Si vous utilisez votre magnétoscope comme enregistrure, régler "ENTREE L-2" sur "S-VIDEO" (p. 31).

Régler le mode d'entrée de l'enregistreur.
Avec ce magnétoscope comme enregistreur, appuyer sur AUX (touche numérique "0") et/ou sur PR pour sélectionner "L-2" pour le connecteur L-2 ENTREE/ DECODEUR.
- Pour utiliser un autre magnétoscope comme enregistrure, se référer à son manuel d'instructions.
- Si vous utilisez le connecteur L-2 ENTREE/DECODEUR, régler "SELECTION L-2" sur "A/V" (13 p. 31).

Régler le mode de montage.
Voir "CONTROLE IMAGE" à la page 38.

Lancer le lecteur source.
Engagerle mode de lecture du lecteur source.

Lancer l'enregistreur.
Engager le mode d'enregistrement de l'enregistreur.
Montage à partir d'un camescope

Vou puevez utiliser un camescope comme lecteur source et votre magnétoscope comme enregistrur.
1 Effectuer les raccordements.
Raccorder les connecteurs SORTIE AUDIO et SORTIE VIDEO du camescope aux connecteurs d'entrée AUDIO et VIDEO sur le panneau avant du magnétoscope.
- En utilisant un camescope monophonique, brancher son connecteur SORTIE AUDIO au connecteur d'entrée AUDIO L de votre magnétoscope.
2 Régler le mode d'entrée de l'enregistreur.
Appuyer sur AUX (touche numérique "0") et/ou PR pour selectionner "F-1".
3 Régler le mode de montage.
Voir "CONTROLE IMAGE" à la page 38.
Engager le mode de lecture du camescope.
5 Lancer I'enregistreur.
Engager le mode d'enregistrement de l'enregistreur.
REMARQUES:
- Tous les câbles nécessaires peuvent être obtenus chez votre revendeur.
- Lorsque vous sélectionnez "COPIE" pour copier une cassette à l' étape 3, voirlez à selectionner "AUTO" (ou "NORM." lorsque "B.E.S.T." est reglé sur "A.") une fois que vous avez fini de la copier.
Raccordement à un récepteur satellite
Si vous ne disposez pas d'un décodeur ...
Raccorder le récepteur satellite au connecteur L-2 ENTREE/DECODEUR du magnétoscope, puis racorder le connecteur L-1 ENTREE/SORTIE du magnétoscope au connecteur d'entrée AV à 21 broches (péritélévision) de votre télévisuer.
REMARQUES:
- Regler "SELECTION L-2" sur "SAT" (p. 31).
- Pour visionner une émission par le biais d'un récepteur satellite, réglez le téléviseur sur son mode AV.
- Pour des détails, consulter le mode d'emploi de votre récepteur satellite.

IMPORTANT
Lorsque vous reglez "SELECTION L-2" sur "SAT" (p. 31), vous pouze regarder une émission diffusée par satellite sur toute récepteur régé en mode AV même si le magnétoscope est étant.
Lorsque vous allumez le magnétoscope, il sélectionne automatiquement la chaîne reçue par le récepteur satellite. Vous pouvez enregistrer facilement des émissions diffusées par satellite.
- Si vous voulez enregistrer des émissions autres que celles diffusées par satellite, sélectionner toujours la chaine désirée sur le magnétoscope.
- Lorsque le magnétoscope est en mode d'arrêt ou d'enregistrement, vous pouze passer de la chaine reçue par le magnétoscope à une émission diffusée par satellite en appuyant sur la touche TV/VCR.
- Si vous allumez le magnétoscope pendant que le récepteur satellite est en mode d'arrêt, rien n'apparait sur l'écran TV. Dans ce cas, mettre en marche le récepteur satellite, ou régler le télévisuer sur son mode TV, ou bien appuyer sur la touche TV/VCR de la télécommande pour régler le magnétoscope sur le mode video.
Si vous disposez d'un décodeur ...
Raccorder le décodeur au connecteur L-2 ENTREE/DECODEUR du magnétoscope, puis raccarder le connecteur L-1 ENTREE/SORTIE du magnétoscope au connecteur du récepteur satellite. Puis raccarder le récepteur satellite à votre téléviseur.
REMARQUES:
- Régler "SELECTION L-2" sur "DECODEUR" (3 p. 31).
- Pour des détails, consulter le mode d'emploi de votre récepteur satellite et de votre décodeur.

Raccordement/utilisation d'une chaine stéréo
Ces instructions you permittent de raccorderYOUR magnetoscope a vour chaine Hi-Fi stereo (si vous en avez une) et d'ecouter la piste son en passant par la chaine.

Effectuer les raccordements.
Raccorder les connecteurs SORTIE AUDIO L et R* de votre magnétoscope aux connecteurs AUX IN ou TAPE MONITOR du récepteur ou de l'amplificateur de votre chaîne stéreo.
- L désigne le canal gauche et R le canal droit.
REMARQUE:
En écouteant le son en passant par la chaine stéreo raccordée, baisser complètement le volume du téléviseur.
ATTENTION:
- Ce magnétoscope a une gamme dynamique de plus de 80 dB en regard à sa capacité audio Hi-Fi. Il est recommendé de vérifier le niveau maximal si vous poulez écouter les signaux audio Hi-Fi en passant par un amplificateur stéreo. Une augmentation soudaine du niveau d'entrée des haut-parleurs risque de les endommager.
- Certains haut-parleurs et téléviseurs sont blindés spécialément pour éviter des interférences de télévision. Si les deux ne sont pas de ce type, ne pas placer les haut-parleurs à côté du téléviseur sinon l'image de lecture video pourrait être affectée.
Réglage de mode
Mettre en marche le téléviseur et selectionner le mode AV.

Vous pouvez changer les divers réglages de mode sur l'écran "AUTRES REGLAGES" en suivant la procédure décrite ci-après.
Pour le réglage de chacun des modes, voir pages 38 à 41.

Acceder à l'écran "MENU PRINCIPAL".
Appuyer sur MENU.

Acceder à l'écran "AUTRES REGLAGES".
Appuyer sur pour déplacer la barre illuminée (curseur) sur "AUTRES REGLAGES", puis appuyer sur OK ou .
MENU PRINCIPAL
AUTRES REGLAGES
REGL. AUTO. DES CANAUX
REGL. MANUEL CANAUX
CONFIG. ENT./SORTIE
RELAGLES INITIALAUX
[ \begin{array}{c}[\Delta \mathbf{V}] \rightarrow \overleftrightarrow{\mathbf{G}} \ [\text{MENU}]:\text{SORTIE} \end{array} ]

Selectionner le mode.
Appuyer sur pour déplacer la barre illuminée (curseur) sur l'option que vous désirez changer.


Selectionner le réglage de mode.
Appuyer sur OK ou

Revenir à l'écran normal.
Appuyer sur MENU.
REMARQUE:
Lorsque you effectuez les réglages, l'écran peut papilloter. Ce n'est pas un dysfonctionnement
Indications du mode sur I'ecran
"A." : Arret
"M." : Marche
"AUTO": Automatique
- Le réglage par défaut est indiqué en caractères gras dans le tableau ci-dessous.
| ■ B.E.S.T. M. A. | Vous peuvent régler le système B.E.S.T. (Biconditional Equalised Signal Tracking) sur "M." ou "A." (13 p. 23). |
| ■ CONTROLE IMAGE AUTO: Offre les avantages d'une lecture améliorée à l'aide du système d'image B.E.S.T. COPIE: Minimise la dépréciation de l'image pendant un montage (enregistrement et lecture). NET. -: Réduit la mauvaise qualité de l'image lors du visionnage de cassettes lues à outrance qui renferment beaucoup de bruit. NET. +: Offre une image plus claire et plus nette lors du visionnage d'images contenant de nombreuses surfaces plates de couleur uniforme comme les dessins animés. | Cette option vous aide à régler la qualité de l'image à la lecture selon vos préférences. Sélectionner en général "AUTO". REMARQUES: · Lorsque vous sélectionnez "COPIE", "NET. - " ou "NET. +", le mode sélectionné reste actif tant que vous ne modifiez pas votre seLECTION. · Lorsque vous sélectionnez "COPIE" pour copier des cassettes, veiller à sélectionner "AUTO" une fois que vous avez fini de les copier. · Lorsque "B.E.S.T." est sur "A.", "CONTROLLE IMAGE" passer automatiquement d"AUTO" à "NORM." |
| ■ ENR. PROG. AUTO M. A. | Si cette fonction est réalisée sur "M.", la minuterie est engagée automatiquement quand l'alimentation du magneto-scope est coupée, et relachée quand l'alimentation est remise. REMARQUE: Par sécurité, quand "ENR. PROG. AUTO" est réalisée sur "A.", toutes les autres fonctions du magnétoscope sont bloquées alors que le mode de minuterie est engagé. Pour sortir du mode de minuterie, appuyer sur Ⓞ. |
| ■ O.S.D. M. A. | Lorsque cette fonction est réalisée sur "M.", divers indicateurs de fonctionnement apparaissent sur l'écran TV. REMARQUES: · En utilisant votre magnétoscope comme lecteur source pour le montage, bien régler "O.S.D." sur "A." avant de lancer le montage. · Pendant la lecture, les indicateurs de mode de fonctionnement peuvent être perturbés en fonction de la bande utilisée. |
- Le réglage par défaut est indiqué en caractères gras dans le tableau ci-dessous.
| ■ COMMUT. AUTO SP/LPM.A. | Lorsque cette fonction est régée sur "M.", le magnétoscope passa automatiquement en mode LP pour permettre l'enregistrement complat s'il n'y a pas assez de bande pour enregistrer tout le programme lorsque l'enregistrement par minuterie est en mode SP. Par exemple ... Enregistrement d'un programme d'une durée de 210 minutes sur une cassette de 180 minutes. Environ 150 minutes Environ 60 minutes |
| Mode SP Mode LP | |
| Total 210 minutes S'assurer d'avoir régé cette fonction sur "M." avant que l'enregistrement par minuterie commence. REMARQUES: · Si vous avezprogrammé le magnétoscope pour enregistrer par minuterie 2 programmes ou davantage, le second programme et les suivants peuvent ne pas rentrer sur la bande si vous réglez "COMMUT. AUTO SP/LP" sur "M". Dans ce cas, s'assurer que le mode n'est pas engagé, puis régler manuellement la vitesse d'enregistrement pendant la programmation de la minuterie. · Pour assurer que l'enregistrement rentrés sur la bande, cette fonction peut laisser une petite section non enregistrée à la fin de la bande. · Il peut y avoir des parasites au point sur la bande où le magnétoscope commute du mode SP en mode LP. · La fonction de commutation automatique SP/LP n'est pas disponible pendant l'enregistrement immédiat, et la fonction ne marchera pas correctement avec des bandes plus longues que des E-180 ainsi qu'avocées certaines bandes de longueurs plus courtes. · Si vous effectuez l'enregistrement par minuterie avec à la fois PDC et la commutation automatique SP/LP actifs, et que le programme est prolongé au-delà de sa longueur originale prévue, il peut y avoir des cas où le programme ne peut pas être enregistré dans son intégrality. | |
| ■ ECONOMIE ENERGIE M.A. | Lorsque cette fonction est régée sur "M.", vous pouvez réduire la consommation d'énergie lorsque l'alimentation du magnétoscope est coupée. REMARQUES: · En mode d'économie d'énergie ... · ... le panneau d'affichage avant est étant. · ... la fonction Juste à l'heure (€) p. 48) ne fonctionne pas. · ... l'image peut être distordue temporairement lorsque vous mettez ou foupez l'alimentation du magnétoscope. · Le mode d'économie d'énergie ne fonctionne pas quand ... · ... le magnétoscope est dans le mode de minuterie. · ... l'alimentation du magnétoscope est coupée après l'enregistrement par minuterie ou l'enregistrement immédiat. · ... "SELECTION L-2" est régé sur "DECODEUR" ou "SAT" (€) p. 31). |
- Le réglage par défaut est indiqué en caractères gras dans le tableau ci-dessous.
| ■VIDEO STABILIZER M. A. | Lorsque cette fonction est régée sur "M.", vous pouze éliminer automatiquement le tremblement vertical de l'image lors de la lecture d'enregistrements instables effectués sur un autre magnétoscope. REMARQUES: •Après avoir terminé la lecture de la cassette, s'assurer de régier cette fonction sur "A". •Quel que soit son réglage, cette fonction n'a aucun effet pendant l'enregistrement et pendant la lecture à effets spéciaux. •L'affichage sur écran peut vigorer verticalément lorsque cette fonction est régée sur "M". •Pour regarder des enregistrements avec sous-titres encadrés, régler cette fonction sur "A". |
| ■S-VHS M. A. | Votre magnétoscope peut enregistrer en S-VHS (Super VHS), S-VHS ET ou VHS. •Pour enregistrer en S-VHS: Régler "S-VHS" sur "M". Puis, introduire une cassette marquee "S-VHS". L'indicateur S-VHS s'allume sur le panneau d'affichage avant. Le mode d'enregistrement S-VHS est sélectionné. •Pour enregistrer en S-VHS ET sur une cassette VHS: Voir "Super VHS ET (S-VHS ET)" à la page 21. •Pour enregistrer en VHS: Introduire une cassette marquee "VHS". Appuyer sur S-VHS ET sur le magnétoscope. Vous pouze vérifier le réglage actuel ("S-VHS ET: M." ou "S-VHS ET: A.") si "O.S.D." est régé sur "M." (p. 38). Si "S-VHS ET: M." apparaît sur l'écran TV, appuyer de nouveau sur S-VHS ET dans les 5 secondes environ pour le régler sur "A". Le mode d'enregistrement VHS est sélectionné automatiquement quel que soit le réglage du mode "S-VHS". •Pour enregistrer en VHS sur une cassette S-VHS: Introduire une cassette marquee "S-VHS". L'indicateur S-VHS s'allume sur le panneau d'affichage avant. Puis, régler "S-VHS" sur "A". L'indicateur S-VHS s'éteint. Le mode d'enregistrement VHS est sélectionné. REMARQUE: En lisant une bande qui a été enregistrée en S-VHS ou S-VHS ET, l'indicateur S-VHS s'allume sur le panneau d'affichage avant quels que soit le réglage du mode "S-VHS". |
- Le réglage par défaut est indiqué en caractères gras dans le tableau ci-dessous.
| ■ SYST. COULEUR AUTO: Régler normalement sur ce mode. Le système couleur approprié sera sélectionné automatiquement en fonction des signaux de lecture ou d'enregistrement. Si le mode "AUTO" ne fonctionne pas correctement, régler le mode manuel suivant. NTSC→PAL: Pour lire une bande NTSC. PAL: Pour enregistrer des signaux PAL, ou lire une bande PAL. MESECAM: Pour lire une bande MESECAM. SECAM: Pour enregistrer des signaux SECAM, ou lire une bande SECAM. N/B: Pour enregistrer des programmes en noir et blanc, ou lire une bande en noir et blanc (mème les bandes avec des signaux couleur seront lues en noir et blanc). | Il y a trois systèmes de télévision couleur différents qui sont PAL, SECAM et NTSC. De plus, MESECAM est la désignation pour des bandes avec des signaux SECAM qui ont été enregistrées sur un magnétoscope PAL compatible MESECAM. Vouces pouvez lire des bandes PAL, SECAM, NTSC et MESECAM, ou enregistrer des signaux PAL et SECAM sur ce magnétoscope. Sélectionner le système couleur approprié. REMARQUES: • Les modes "MESECAM" et "NTSC→PAL" ne peuvent être sélectionnés qu'en lecture. Sur la lecture NTSC • Certains télévisurs rétrécissent l'image verticalément et placent des barres noires en haut et en bas de l'écran TV. Ce n'est pas un mauvais fonctionnement de la part du magnétoscope ni du téléviseur. • L'image peut rouler verticalément. Ce qui peut être corrugé en utilisant la commande de stabilité verticale sur le télévisur. (Si le téléviseur ne dispose pas de cette commande, la correction n'est pas possible.) • Les valeurs du compteur et de durée de bande restante seront incorrectes. • Pendant la recherche, l'arrêt sur image ou la lecture image par image, l'image peut être distordue, et il peut y avoir une perte de couleur. • En fonction du type de téléviseur, le haut et le bas des affichages surimprimés peuvent être coupés pendant la lecture NTSC. | ||
| ■ SIGNAL DE SORTIE DIRECT PAL | Le signal SECAM enregistré sur une bande peut être converti et sorti comme un signal PAL pour la lecture. | ||
| Signal enregistré sur la bande | Réglage SIGNAL DE SORTIE | Signal de sortie | |
| SECAM | DIRECT | SECAM | |
| PAL | PAL | ||
| PAL | DIRECT | PAL | |
| PAL | PAL | ||
| ■ ARRET AUTO 3H A. | Lorsque cette fonction est réalisée sur "3H", le magnétoscope se met automatiquement hors tension si aucune opération n'est effectuépendant 3 heures. "ARRET AUTO EN 3 MIN" apparait sur l'écran 3 minutes avant que le magnétoscope se mette hors tension. |
Réglage du tuner
Mettre en marche le téléviseur et selectionner le mode AV.

IMPORTANT
Effectuer les étapes suivantes uniquement si — le réglage automatique des canaux n'a pas été effectué correctement par le réglage automatique (p. 12). — vous avez déménaged dans une zone différente ou une nouvelle station commence à émettre dans votre région.
Votre magnétoscope a besoin de mémoriser toutes les stations pour enregistrer des programmes TV. Le réglage automatique des canaux affecte automatiquement toutes les stations reçues dans votre région pour les rappeler avec les touches PR sans passer par des canaux vacants.
Réglage automatique des canaux
1 Mettre en marche le magnétoscope.
Appuyer sur 念
2 Acceder à l'écran "MENU PRINCIPAL".
Appuyer sur MENU.
3 Effectuer le réglage automatique des canaux.
Appuyer sur pour déplacer la barre illuminée (curseur) sur "REGL. AUTO. DES CANAUX", puis appuyer sur OK.

L'écran de réglage automatique apparait et reste affché alors que le magnétoscope fait la recherche des stations recevables. Comme le réglage automatique des chaînes progressive, la marque "■" sur l'écran TV se déplace de la gauche vers la droite. Attendre jusqu'à l' apparition de l'écran TV montré dans l'étape 4.


IMPORTANT
- En fonction des conditions de réception, les noms de station peuvent ne pas être mémorisés correctement, et le réglage automatique des numérios guides peut ne pas fonctionner correctement. Si les numérios guides ne sont pas réglés correctement, lorsque vous enregistrez par minuterie un programme TV avec le système SHOWVIEW, le magnétoscope enregistrera le programme TV d'une autre chaîne. En programmant la minuterie en mode système SHOWVIEW, bien vérifier que la chaîne désirée est correctement sélectionnée (p. 24, "Enregistrementprogrammé avec le système SHOWVIEW").
- Voitretagnetoscope memorise toutes les stations détectées même si les conditions de réception sont médiocres. Vous pouvez effacer ces stations si la qualité de réception est inacceptable (13 p. 45, "Eliminer une chaine").
REMARQUES:
- L'accord fin est effectué automatiquement pendant le réglage automatique des canaux. Si vous poulez l'effectuer manuellement, se reporter à la page 46.
- Si vous effectuez le réglage automatique des canaux quand le cable d'antenne n'est pas raccordé correctement, "RECHERCHE TERMINE -PAS DE SIGNAL-" apparait sur l'écran TV à l'étape 4. Si ceci arrive, vérifier le raccordement de l'antenne et appuyer sur OK; le réglage automatique des canaux est effectué de nouveau.
- L'enregistrement MESECAM n'est pas disponible sur ce magnétoscope.
4 Visionner I'ecran de confirmation.
Après l'affichage de "RECHERCHE TERMINE" sur l'écran TV pendant 5 secondes environ, un écran de confirmation ressemblant à celui sur la droite apparait. Les stations que vous magnétoscope a localisées apparaisient sur un écran de
| PR | CH | N.TV | PR | CH | N.TV |
| 01 | F25 | TF1 | 08 | ||
| 02 | F22 | FR2 | 09 | ||
| 03 | F28 | FR3 | 10 | ||
| 04 | F06 | —— | 11 | ||
| 05 | F30 | —— | 12 | ||
| 06 | F33 | —— | 13 | ||
| 07 | —— | 14 | |||
| [▲▼◆]→[OK]:CLASSER→[×]:ANNULER[MENU]:SORTIE | |||||
confirmation — N° de châne (PR), canaux (CH)* et noms de station (N.TV - p. 47). L'écran sur fond bleu et le programme diffusé actuèlement par la station clignotant apparaisent alternatively chacun pendant 8 secondes. Pour acceder à une autre châne, utiliser les touches △∇◁▷ de la télécommande.
- F: Réception hertzienne SECAM L
A:Réseau cable SECAM L
C: Réseau cable PAL ou SECAM B/G
Pas de marque: Réception hertzienne PAL ou SECAM B/G
- Les numérios guides seront également régliés automatiquement pendant le réglage automatique des canaux.
5 Revenir à l'écran normal.
Appuyer sur MENU.
- En utilisant l'écran de confirmation, vous pouze sauter ou ajouter des N^ de chaine, entre des noms de stations et effectuer d'autres opérations. Se reporter aux pages 44 à 46 pour les procédures.
- En fonction des conditions de réception, les stations peuvent ne pas être mises en mémoire dans l'ordre, et les noms de stations peuvent ne pas être mémorisés correctement.

Réglage manuel des canaux
Mettre en mémoire les canaux qui n'ont pas été mémorisés pendant le réglage automatique (13 p. 12) ou le réglage automatique des canaux (14 p. 42).

Acceder à l'écran "MENU PRINCIPAL".
Appuyer sur MENU.

Acceder à l'écran de confirmation.
Appuyer sur pour déplacer la barre illuminée (curseur) sur "REGL. MANUEL CANAUX", puis appuyer sur OK ou . L'écran de confirmation apparait.

Selectionner la position du canal.
Appuyer sur < > jusqu'ace qu'une position libre danslaquelle vous foulezmémoriser une chainecommence a clignoter, puisappuyer sur OK.L'écran deréglage manuel apparait.
(Ex.) Pour mémoriser dans la position 7.

L'écran sur fond bleu et le programme diffusé actuellement par la station selectionnée apparaisent alternatively chacun pendant 8 secondes.
4 Sélectionner la gamme.
Appuyer sur pour selectionner la gamme, puis appuyer sur . L'indication de gamme boucle comme suit: CF (Chaine SECAM L normale) CA (Réseau cablelé SECAM L) CH (Chaine PAL ou SECAM B/G normale) CC (Réseau cablelé PAL ou SECAM B/G).

5 Entrer le canal.
Appuyer sur les touches numériques pour entrer le numéro de canal que vous poulez memoriser.
- Entrer "0" avant tout entree a un seul chiffre.
- Pour entrer le nom de station déposé (N.TV - p. 47), appuyer sur jusqu'à ce que "---" (réglage N.TV) commence à clignoter, puis appuyer sur .
- Pour l'ajustement de l'accord fin, appuyer sur jusqu'à ce que "+"/-" commence à clignoter, puis appuyer sur . Pendant l'accord, "+" ou "-" apparait.
- Pour mémoriser un canal dont les émissions sont codées, appuyer sur jusqu'à ce que“A.”(réglage du décodeur) clignote, puis appuyer sur pour régler“DECODEUR” sur “M.”(“A.” est le réglage par défaut).
- Lorsque "SELECTION L-2" est régèle sur "A/V" ou "SAT", le réglage de "DECODEUR" ne peut pas être changé (F p. 31).

Entrer les nouvelles informations du canal.
Appuyer sur OK, et l'écran de confirmation apparait.
- Répéter les étapes 3 - 6 le nombre de fois nécessaire.

Fermer l'écran de confirmation.
Appuyer sur MENU.
- Pour changer de positions, voir "Déplacer une chaîne" (13 p. 45).
- Si vous poulez régler des noms de station autres que les noms déposés dans votre magnétoscope, voir "Nommer des chaînes (B)" (F p. 46).
ATTENTION
Les nombres guides ne sont pas régés lorsque les canaux sont mis manuellement en mémoire. Si vous tentez de programmer par minuterie à l'aide du système SHOWVIEW dans ces conditions, l'écran "REGL. DES NUMEROS GUIDE" s'affiche; régler les nombres guides sur cet écran. (F p. 25, "ATTENTION — Réglage des nombres guides") Vous pouvez également effectuer l'opération déscribe dans "Réglage des nombres guides" (F p. 50).
Eliminer une chaine
Effectuer les étapes 1 et 2 de "Réglage manuel des canaux" à la page 44 pour avoir accès à l'écran de confirmation avant de continuer.

Selectionner l'item.
Appuyer sur jusqu'à ce que le canal que vous pouze eliminer commence à clignoter.

Eliminer le canal.
Appuyer sur X.
- L'item directement au-dessous de celui annulé monte d'une ligne.
- Répéter les étapes 1 et 2 le nombre de fois nécessaire.

Fermer l'écran de confirmation.
Appuyer sur MENU.
Déplacer une chaine
Effectuer les étapes 1 et 2 de "Réglage manuel des canaux" à la page 44 pour avoir accès à l'écran de confirmation avant de continuer.

Selectionner l'item.
Appuyer sur jusqu'à ce que l'item que vous voulez déplacer commence à clignoter. Puis appuyer sur OK et le nom de station (N.TV) et son numéro de canal (CH) commence à clignoter.

Sélectionner un nouveau N^ de chaine.
Appuyer sur pour déplacer la station sur son nouveau N^ , puis appuyer sur OK.
Exemple: Si vous voulez déplacer la châne en position 3 sur la position 1, les chaînes à l'origine en positions 1 et 2 se déplacent chacune d'une position vers le bas.


| PR | CH | N.TV | PR | CH | N.TV |
| 01 | F28 | FR3 | 08 | ||
| 02 | F25 | TF1 | 09 | ||
| 03 | F22 | FR2 | 10 | ||
| 04 | F06 | ----- | 11 | ||
| 05 | F30 | ----- | 12 | ||
| 06 | F33 | ----- | 13 | ||
| 07 | ----- | 14 | |||
| [▲▼▲] : DEPLACER → [CK][MENU] : SORTIE | |||||
- Répéter les étapes 1 et 2 le nombre de fois nécessaire.

Fermer l'écran de confirmation.
Appuyer sur MENU.
Recevoir une chaîne codée

Selectionner le mode decodeur.
Régler "SELECTION L-2" sur "DECODEUR" (p. 31).

Acceder à l'écran de confirmation.
Effectuer les étapes 1 et 2 de "Réglage manuel des canaux" à la page 44.

Selectionner la position.
Appuyer sur pour selectionner la chaîne diffusant des programmes codés, puis appuyer deux fois sur OK. L'écran de réglage manuel apparait.

Changer le réglage décodeur.
Appuyer sur jusqu'à ce que "A." (réglage du décodeur) commence à clignoter, et le régler sur "M." en appuyant sur .

Revenir à l'écran de confirmation.
Appuyer sur OK.
- Répéter les étapes 3 - 5 le nombre de fois nécessaire.

Fermer l'écran de confirmation.
Appuyer sur MENU.
Nommer des chaînes (A)
Régler des noms de stations qui sont déposés dans votre magnétoscope.
Effectuer les étapes 1 et 2 de "Réglage manuel des canaux" à la page 44 pour avoir accès à l'écran de confirmation avant de continuer.

Selectionner l'item.
Appuyer sur jusqu'à ce que l'item que vous poulez commence à clignoter.

Acceder à l'écran de réglage manuel des canaux.
Appuyer sur OK deux fois. L'écran de réglage manuel apparaît.

Selectionner une nouvelle chaine.
Appuyer sur jusqu'à ce que le nom de station (N.TV) commence à clignoter, puis appuyer sur jusqu'à ce que le nom (N.TV) de la nouvelle châne que vous poulezmettre en mémoire commence à clignoter. Des noms de châne mémorisés (13 p. 47) apparaisent quand vous appuyez sur .


Commuter les chaînes.
Appuyer sur OK.
Lecran de confirmation apparait.
- Répéter les étapes 1 - 4 le nombre de fois nécessaire.

Fermer l'écran de confirmation.
Appuyer sur MENU.
Nommer des chaînes (B)
Régler des noms de stations autres que ceux qui sont déposés dans votre magnétoscope.
Effectuer les étapes 1 et 2 de "Réglage manuel des canaux" à la page 44 pour avoir accès à l'écran de confirmation et effectuer les étapes 1 et 2 de "Nommer des chaînes (A)" cichaut avant de continuer.

Selectionner les caractères du nom de chaine.
Appuyer sur jusqu'à ce que la première lecture du nom de station commence à clignoter.


Entrer de nouveaux caractères.
Appuyer sur pour selectionner les caractères (A-Z, 0-9, -, *,+, - (espace)) et arrêter quand le caractère désiré est indiqué, puis appuyer sur ^包 pour valider. Entre les caractères suivants de la même façon (maximum de 4).Après l'entrée de tous les caractères, appuyer sur OK.
L'ecran de confirmation apparait.
- Si vous faitemes une erreur, appuyer sur jusqu'à ce que le caractère incorrect commence à clignoter. Puis entrè le caractère correct en appuyant sur .

Fermer l'écran de confirmation.
Appuyer sur MENU.
REMARQUE:
Les signes disponibles pour nommer la station (N.TV) sont: A-Z, 0-9, *, +, - (espace) (4 au maximum).
Accord fin des canaux déjà en mémoire
Effectuer les étapes 1 et 2 de "Réglage manuel des canaux" à la page 44 pour avoir accès à l'écran de confirmation avant de continuer.

Selectionner le canal à accorder finement.
Appuyer sur < jusqu'a ce que le canal que vous voulez accorder commence a clignoter.

Acceder à l'écran de réglage manuel des canaux.
Appuyer sur OK deux fois. L'écran de réglage manuel apparait.

Effectuer I'accord.
Appuyer sur jusqu'à ce que "+"/-" commence à clignoter, puis appuyer sur jusqu'à ce que l'image soit la plus nette possible. Puis appuyer sur OK.
L'ecran de confirmation apparait.
- Répéter les étapes 1 - 3 le nombre de fois nécessaire.

Fermer l'écran de confirmation.
Appuyer sur MENU.
Liste de stations TV et identification
| N.TV* | NOM DE STATION |
| 1000 | TV1000 |
| 3SAT | 3SAT |
| 9LIV | 9LIVE |
| ADLT | ADULT |
| ANT3 | ANTENA3 |
| ARD | ARD |
| ARTE | ARTE |
| B1 | BERLIN1 |
| BBC | BBC GROUP |
| BBC1 | BBC1 |
| BBC2 | BBC2 |
| BR3 | BAYERN3 |
| C+ | CANAL PLUS |
| C1 | PORTUGUSES |
| CAN5 | CANALE5 |
| CANV | KETNET CANVAS |
| CH4 | CHANNEL4 |
| CH5 | CHANNEL5 |
| CHLD | CHILD |
| CINE | CINEMA |
| CLUB | TELECLUB |
| CMT | CMT |
| CNN | CNN |
| CSUR | ANDALUCIA |
| DISC | DISCOVERY |
| DR | DR TV |
| DR2 | DR2 |
| DRS | DRS |
| DSF | DSF |
| ETB1 | ETB1 |
| ETB2 | ETB2 |
| EURO | EURONEWS |
| EUSP | EUROSPORTS |
| FEMM | FEMMAN |
| FILM | FILM |
| FNET | FILMNET |
| FR2 | France2 |
| FR3 | France3 |
| GALA | GALAVISION |
| HR3 | HESSEN3 |
| INFO | INFO-KANAL |
| ITA1 | ITALIA1 |
| ITA7 | ITALIA7 |
| ITV | ITV |
| JSTV | JSTV |
| KA2 | KA2 |
| KAB1 | KABEL1 |
| KAN2 | KANAL2 |
| LOCA | LOCAL |
| M6 | M6 |
| MBC | MBR |
| MCM | MCM |
| MDR | MDR |
| MOVE | MOVIE |
| MTV | MTV |
| MTV3 | MTV3 |
| N3 | NORD3 |
| N-TV | N-TV |
| NBC | NBC SUPER |
| NDR3 | NDR3 |
| NED1 | NED1 |
| NED2 | NED2 |
| NED3 | NED3 |
| NEWS | |
| NICK | NICKELODEON |
| NRK | NRK |
| NRK2 | NRK2 |
| ODE | ODEON |
| ORF1 | ORF1 |
| N.TV* | NOM DE STATION |
| ORF2 | ORF2 |
| ORF3 | ORF3 |
| OWL3 | OWL3 |
| PREM | PREMIERE |
| PRO7 | PRO7 |
| RAI1 | RAI1 |
| RAI2 | RAI2 |
| RAI3 | RAI3 |
| RET4 | RETE4 |
| 21 | TELE21 |
| RTBF | RTBF1 ou 2 |
| RTL | RTL |
| RTL2 | RTL2 |
| RTL4 | RTL4 |
| RTL5 | RTL5 |
| RTP | RTP |
| S4 | SCHWEIZ4 |
| SAT1 | SAT1 |
| SBS | SBS |
| SF1 | SF1 |
| SF2 | SF2 |
| SHOW | SHOW |
| SIC | SOCIEDADE |
| SKY | SKY CHANNEL |
| SKYN | SKY NEWS |
| SPRT | SPORT |
| SRTL | SUPER RTL |
| STAR | STAR-TV |
| SVT1 | SVT1 |
| SVT2 | SVT2 |
| SWR | SUEDWEST3 |
| TCC | TCC |
| TELE | TELE |
| TEL5 | TELE5 |
| TF1 | TF1 |
| TMC | TELEMONTECARLO |
| TNT | TNT INT |
| TRT | TRT INT |
| TSI | TSI |
| TSR | TSR |
| TV1 | BRTN TV1 |
| TV2 | TV2 |
| TV3 | TV3 |
| TV4 | TV4 |
| TV5 | TV5 |
| TV6 | TV6 |
| TVE1 | TVE1 |
| TVE2 | TVE2 |
| TVG | TV GALICIA |
| TVI | TV INDEPENDENT |
| TVN | TV NORGE |
| VCR | VIDEO |
| VERO | VERONICA |
| VH-1 | VH-1 |
| VIVA | VIVA |
| VIV2 | VIVA2 |
| VMTV | VIDEO MUSIC |
| VOX | VOX |
| VT4 | VT4 |
| VTM | VTM |
| WDR1 | West1 |
| WDR3 | West3 |
| YLE1 | YLE1 |
| YLE2 | YLE2 |
| ZDF | ZDF |
| ZTV | ZTV |
- L'abréviation "N.TV" est ce qui est montré sur l'écran à la place du nom de station. L'abréviation "N.TV" est indiquée sur l'écran de confirmation et est affichée sur l'écran TV lorsque la chaîne est changée.
Réglage de l'horloge
Mettre en marche le téléviseur et selectionner le mode AV.

Juste à l'heure (HEURE AUTO)
La fonction Juste à l'heure offre un maintainé précis de l'heure par des réglages automatiques à des intervalles réguliers, en lisant les données d'un signal PDC.
L'option Juste à l'heure peut être réglée sur "M." ou "A." sur les écans de réglage de l'horloge (le réglage par défaut est "M."). Appuyer sur OK jusqu'à ce que le réglage HEURE AUTO commence à clignoter, puis appuyer sur pour changer le réglage.
IMPORTANT: Si vous coupez la fonction Juste à l'heure, la précision de l'horloge incorporeée de votre magnétoscope peut être réduite, ce qui pourrait affecter défavorablement l'enregistrement par minuterie. Nous vous recommendons de laisser la fonction Juste à l'heure en marche. Toutefois si les données de réglage de l'horloge d'un signal PDC sont incorrectes, nous vous conseillons de laisser Juste à l'heure réglée sur "A."
IMPORTANT
Si vous avez effectué le réglage automatique (p. 12) sans même avoir régler l'horloge précédemment, l'horloge incorporeée du magnétoscope est également régée automatiquement.
Effectuer les étapes suivantes uniquement si —
— le réglage automatique de l'horloge n'a pas été effectué correctement par le réglage automatique.
OU
— le soutien mémoire du magnétoscope a été épuisé.
OU
— vous pouze changeur le réglage Juste à l'heure (13 "Juste à l'heure (HEURE AUTO)" dans la colonne de gauche).
1 Mettre en marche le magnétoscope.
Appuyer sur / 1
2 Acceder à l'écran "MENU PRINCIPAL".
Appuyer sur MENU.
3 Acceder à l'écran de "REGLAGES INITIAUX".
Appuyer sur pour déplacer la barre illuminée (curseur) sur “REGLAGES INITIAUX”, puis appuyer sur OK ou .
4 Acceder à l'écran "REGLAGE DE L'HEURE".
Appuyer sur pour déplacer la barre illuminée (curseur) sur "REGLAGE DE L'HEURE", puis appuyer sur OK ou . L'écran de réglage de l'horloge apparait.



5 Régler la date et l'heure.
Appuyer sur pour régler l'heure, puis appuyer sur OK ou . L'affichage de "DATE" commence à clignoter. Répéter la procédure pour régler la date et l'année.
- Lorsque vous reglez l'heure, maintainir pressé pour changer l'heure par pas de 30 minutes.
- Lorsque vous reglez la date, maintainir pressé pour changer la date par pas de 15 jours.
6 Régler Juste à l'heure.
Le réglage par défaut est "M." Le régler comme voulu en appuyant sur , puis appuyer sur OK ou .
- Pour la fonction Juste à l'heure, voir "Juste à l'heure (HEURE AUTO)" à la page 48.
- Si vous reglez sur "A.", vous pouvez ignorer l'etape suivante.
7 Sélectionner la chaine délivrant les données de l'horloge.
Le magnétoscope est préné glé pour receivevoir les données de réglage et d'ajustement de l'horloge à partir d'une châne 1.
Appuyer sur pour faire apparaitre le numero représentant la station diffusant des données de réglage de l'horloge (TF1, FR2, etc.), puis appuyer sur OK ou .
8 Lancer le fonctionnement de l'horloge.
Appuyer sur MENU.
REMARQUES:
- Juste à l'heure (réglé sur "M.") permet l'ajustement de l'horloge incorporee du magnétoscope toutes les heures, sauf pour 23 heures, minuit, 1 heures et 2 heures.
- Juste à l'heure n'a pas d'effet quand ... ... l'alimentation du magnétoscope est en marche. ... le magnétoscope est dans le mode d'attente de minuterie. ... une différence de plus de 3 minutes existe entre l'heure de l'horloge incorporee et l'heure actuelle.
... le magnétoscope est dans le mode d'économie d'énergie (p. 39).
"SELECTION L-2" est reglé sur "SAT" (p. 31).
- Si Juste à l'heure est réglée sur "M.", l'horloge du magnétoscope est ajustée automatiquement au début et à la fin de l'heure d'été.
- La fonction Juste à l'heure peut ne pas fonctionner correctement en fonction des conditions de réception.
Réglage du système SHOWVIEW®
IMPORTANT
Normalement, le réglage automatique (F p. 12) ou le réglage automatique des canaux (F p. 42) règle automatiquement les numéroes guides. Vous n'avez besoin de régler manuellement les numéroes guides que dans les cas suivants.
- Lorsque, lors de l'enregistrement par minuterie avec le système SHOWVIEW, la position de chaîne, sur laquelle la station que vous poulez enregistrer est reçue sur votre magnétoscope, n'est pas sélectionnée,
OU
lorsque vous ajoutez une chaine après avoir effectué le réglage automatique ou le réglage automatique des canaux, —Réglez le numéro guide pour cette station manuellement.
- Lorsque vous voulez enregistrer par minuterie une chaîne satellite avec le système SHOWVIEW,
—Réglez les numérios guides pour toutes les diffusions satellites reçues sur votre récepteur satellite.
Mettre en marche le téléviseur et selectionner le mode AV.
Réglage des numérios guides

Acceder à l'écran "MENU PRINCIPAL".
Appuyer sur MENU.

Acceder à l'écran de "REGLAGES INITIAUX".
Appuyer sur pour déplacer la barre illuminée (curseur) sur “REGLAGES INITIAUX”, puis appuyer sur OK ou .

Acceder à l'écran "REGL. DES NUMEROS GUIDE".
Appuyer sur pour déplacer la barre illuminée (curseur) sur "REGL. DES NUMEROS GUIDE", puis appuyer sur OK ou .

Entrer le numero guide.
Appuyer sur les touches
numériques ou pour entrer le numero guide pour la station désirée comme montré dans le guide TV. Puis appuyes sur OK ou
REGL. DES NUMEROS GUIDE


(Example) Pour entrée le nombre guide 3 pour France3.

Entrer le numero de la chaine.
Appuyer sur les touches
numériques ou pour entrée
le numéro de la chaîne du magnétoscope sur lequel la diffusion du numéro guide est reçue par le magnétoscope.
Puis appuyer sur OK ou .
- Si une émission satellite est reçue sur la chaîne auxiliaire "L-1" ou "L-2" de votre magnétoscope,可以选择ner "L-1" ou "L-2" pour la chaîne selon le raccordement au récepteur satellite.
- Répéter les étapes 4 et 5 le nombre de fois nécessaire.

REGL. DES NUMEROS GUIDE

(Example) Si France3 est reçu sur la chaîne 3.

Revenir à l'écran normal.
Appuyer sur MENU.
Numeros guides
Les numéroes guides (NUMERO GUIDE) se refèrent aux numéroes des stations TV affectés, selon la région de diffusion, pour l'enregistrement par minuterie du système SHOWVIEW. Les numéroes guides sont indiqués dans la plupart des guides TV.
Avant de faire appel à un dépanneur pour un problème, utiliseze ce tableau et regardez si vous ne pouvez pas réparer le trouble par vous-même. Des petits problèmes sont souvent facés à corriger, ce qui vous épargne la peine d'avoir à envoyer votre magnétoscope en réparation.
ALIMENTATION
| SYMPTÔME | CAUSE POSSIBLE | ACTION CORRECTIVE |
| 1. L'alimentation ne vient pas. | ● Le cordon d'alimentation est débranché. | Brancher le cordon d'alimentation. |
| 2. L'horloge fonctionne, mais l'alimentation du magnétoscope ne vient pas. | ● “⊕” est affché sur le panneau d'affichage avant avec “ENR. PROG. AUTO” régée sur “A.”. | Appuyer sur la touche ⊙ pour éteindre l'indicateur “⊕”. |
| 3. La télécommande ne fonctionne pas. | ● Les piles sont usées. | Remplacer les piles usées par des nouvelles. |
TRANSPORT DE BANDE
| SYMPTÔME | CAUSE POSSIBLE | ACTION CORRECTIVE |
| 1. Pendant l'enregistrement la bande ne défile pas. “〇” s'allume et l'affichage du canal clignote sur le panneau d'affichage avant. | • Le magnétoscope est en mode de pause d'enregistrement. | Appuyer sur ▲ pour reprendre l'enregistrement. |
| 2. La bande n'est pas rembobinée ou ne défile pas en avance rapide. | • La bande est déjà complètement rembobinée sur une bobine ou l'autre. | Vérifier la cassette. |
LECTURE
| SYMPTÔME | CAUSE POSSIBLE | ACTION CORRECTIVE |
| 1. L'image de lecture n'apparaît pas quand la bande défile. | ● Le télévisuer n'est pas régé sur le mode AV. | Régler le télévisuer sur son mode AV. |
| 2. Des parasites apparaissant pendant la recherche visuelle. | ● C'est normal. | |
| 3. Des parasites apparaissant pendant la lecture normale. | ● Le mode d'alignement automatique est engagé. | Essayer en mode d'alignement manuel. (║p. 17) |
| 4. Des parasites apparaissant pendant la lecture au ralenti. | ● Le mode d'alignement automatique est engagé. | Essayer en mode d'alignement manuel (║p. 17). |
| 5. Des parasites apparaissant en arrêt sur image. | Appuyer sur PR - ou + plusieurs fois pour faire sortir les barres parasites de l'écran. | |
| 6. L'image de lecture est floue ou interrompu tandis que les émissions TV sont nettes ou le message “UTILISEZ LA CASSETTE DE NETTOYAGE JVC.” apparaît sur l'écran. | ● Les têtes video peuvent être sales. | Utiliser une cassette de nettoyage “sèche” ECL-3 ou consulter son revendeur JVC. |
| 7. Des coupures sont perceptibles sur la piste son Hi-Fi. | ● Le mode d'alignement automatique est engagé. | Essayer en mode d'alignement manuel (║p. 17) ou appuyer AUDIO pour régler la piste son sur “NORM” (║p. 17). |
| 8. À la relecture d'un enregistrement l'image peut vibrer verticalément. | ● La fonction Video Stabilizer est réglée sur “M.”. | Régler la fonction sur “A.”. (║p. 40) |
ENREGISTREMENT
| SYMPTÔME | CAUSE POSSIBLE | ACTION CORRECTIVE |
| 1. L'enregistrement ne démarre pas. | Il n'y a pas de cassette chargée ou la cassette chargée a sa languette de sécurité d'enregistrement retiree. | Introduire une cassette ou couvir l'emplacement de la languette de sécurité avec de la bande adhéasive. |
| 2. Les émissions TV ne peuvent pas être enregistrées. | “L-1”, “L-2”, “F-1” ou “SAT” a été sélectionné comme mode d'entrée. | Régler le magnétoscope sur le canal approprié. |
| 3. Le montage bande sur bande n'est pas possible. | La source (autre magnétoscope, camescope) n'est pas raccordée correctement.L'alimentation sur un ou plusieurs appar兼ils n'a pas été mise sur marche.Le mode d'entrée n'a pas été régle correctement. | Confirmer que la source est raccordée correctement.Bienbitset sur marche l'alimentation de tous les appar兼ils.Régler le mode d'entrée sur “L-1”, “L-2” ou “F-1”. |
| 4. L'enregistrement de camescope n'est pas possible. | Le camescope n'est pas raccordé correctement.Le mode d'entrée n'a pas été régle correctement. | Confirmer que le camescope est raccordé correctement.Régler le mode d'entrée sur “L-1”, “L-2” ou “F-1”. |
| 5. “○” et “▷” sur le panneau d'affichage avant ne s'accêtent pas de clignoter. | La fin de la bande a été atteinte pendant l'enregistrement. | Le programme peut ne pas avoir été enregistré dans son intégrality. La prochaine fois, s'assurer d'avoir assez de durée sur la bande pour enregistrer le programme en entier. |
ENREGISTREMENT PAR MINUTERIE
| SYMPTÔME | CAUSE POSSIBLE | ACTION CORRECTIVE |
| 1. L'enregistrement par minuterie ne fonctionne pas. | • L'horloge et/ou la minuterie n'a pas été réglée correctement. • La minuterie n'est pas engagée. | Effectuer de nouveau les régages de l'horloge et/ou de la minuterie. Appuyer sur Ⓞ et s'assurer que "➀" apparait sur le panneau d'affichage avant. |
| 2. La programmation de la minuterie ne fonctionne pas. | • L'enregistrement par minuterie est en cours. | La programmation de la minuterie ne peut pas être effectué lorsque l'enregistrement par minuterie est en cours. Attendre sa fin. |
| 3. "➁" sur le panneau d'affichage avant ne s'arrête pas de clignoter. | • La minuterie est engagée, mais il n'y a pas de cassette chargée. • Ⓞ a été pressé alors qu'il n'y a pas de programmes en mémoire, ou les informations de programmation d'enregistrement par minuterie n'ont pas été programmées correctement. | Charger une cassette avec sa languette de sécurité d'enregistrement intacte. Vérifier les données programmées et reprogrammer si nécessaire, puis appuyer à nouveau sur Ⓞ. |
| 4. "➁", "〇" et "▷" sur le panneau d'affichage avant ne s'arrêtent pas de clignoter. | • La cassette chargée a sa languette de sécurité d'enregistrement retiree. • La fin de la bande a été atteinte pendant l'enregistrement par minuterie. | Retirer la cassette et couvir l'emplacement avec de la bande adhémise, ou la replacer par une cassette sur laquelle la languette de sécurité est intacte. Le programme peut ne pas avoir été enregistré dans son intégrality. La prochaine fois, s'assurer d'avoir assez de durée sur la bande pour enregistrer le programme en entier. |
| 5. "➁" clignote pendant 10 secondes et le mode de minuterie est reliché. | • Ⓞ a été pressé alors qu'il n'y a pas de programmes en mémoire, ou les informations de programmation d'enregistrement par minuterie n'ont pas été programmées correctement. | Vérifier les données programmées et reprogrammer si nécessaire, puis appuyer à nouveau sur Ⓞ. |
| 6. Le système SHOWVIEW ne fait pas correctement l'enregistrement par minuterie. | • Les positions de canaux du magnétoscope n'ont pas été régées correctement. | Se reporter à “Réglage des numérios guides” (© p. 50) et refaire la procédure. |
| 7. L'alimentation est coupée et “○” et “▷” ne s'accêtent pas de clignoter. | • La fin de la bande a été atteinte pendant l'enregistrement par minuterie d'arrêt. | Le programme peut ne pas avoir été enregistré dans son intégrality. La prochaine fois, s'assurer d'avoir assez de durée sur la bande pour enregistrer le programme en entier. |
AUTRES PROBLEMES
| SYMPTÔME | CAUSE POSSIBLE | ACTION CORRECTIVE |
| 1. Un sifflement ou un hurlement est entendu du téléviseur pendant l'enregistrement avec un canescope. | • Le microphone du canescope est trop près du téléviseur. • Le volume du téléviseur est trop fort. | Placer le canescope pour que son microphone soit loin du téléviseur. Baisser le volume du téléviseur. |
| 2. En balayant les canaux, certains sont sautés. | • Ces canaux ont été préréglés pour être sautés. | Si vous avez besoin des canaux sautés, les remettre en mémoire (║p. 44). |
| 3. Le canal ne peut pas être changé. | • L'enregistrement est en cours. | Appuyer sur II pour faire une pause d'enregistrement, changer de canal, puis appuyer sur ▲ pour reprendre l'enregistrement. |
| 4. Les réglages des canaux qui ont été faits manuellementsemblent avoir changé ou disparu. | • ÀpRES que les réglages manuels ont été faits, le réglage automatique des canaux a été effectué. | Effectuer de nouveau le réglage manuel. |
| 5. Il n'y a pas de chaine dans la mémoire du magnétoscope. | • Le cable d'antenne TV n'était pas raccordé au magnétoscope lorsque le réglage automatique a été effectué. | Couper une fois l'alimentation du magnétoscope et raccorder correctement le cable d'antenne TV au magnétoscope, puis remettre l'alimentation du magnétoscope en marche. Puis effectuer de nouveau le réglage automatique (║p. 12). |
LECTURE
Q. Que se passe-t-il si la fin de la bande est atteinte pendant la lecture ou la recherche?
R. La bande est automatique rembobinée au début.
Q. Pendant la recherche, au ralenti, en arrêt sur image et en lecture image par image, je ne peux pas entendre l'audio. Quel est le problème?
R. C'est normal.
Q. Est-ce que le magnétoscope peut rester indéfiniment en arrêt sur image?
R. Non. Il s'arrête automatiquement au bout de 5 minutes pour protéger les têtes.
Q. En revenant de la recherche à vitesse variable à la lecture normale, l'image est distordue. Dois-je est concerné par cela?
R. Non, c'est normal.
Q. Des barres parasites apparaissant pendant la recherche à vitesse variable. Quel est le problème ?
R. C'est normal.
Q. Quelquefois, pendant la recherche indexée, le magnétoscope ne peut pas tracer le programme que je veux voir. Pourquoi?
R. Il peut y avoir des codes d'indexation trop pres les uns des autres.
ENREGISTREMENT
Q. Lorsque je fais une pause d'enregistrement et reprends l'enregistrement, la fin de l'enregistrement avant la pause est recouverte par le nouvel enregistrement. Pourquoi est-ce que cela se produit?
R. C'est normal. C'est pour réduire la distorsion à la pause et aux points de reprise.
Q. Est-ce que le magnétoscope peut rester indéfiniment en mode de pause d'enregistrement ?
R. Non. Le magnétoscope passé automatiquement en mode d'arrêt au bout de 5 minutes pour protégger les têtes.
Q. Que se passe-t-il si la bande arrive à sa fin pendant l'enregistrement ?
R. L'enregistrement s'arrête et "O" et "D" sur le panneau d'affichage avant ne s'arrêtent pas de clignoter.
ENREGISTREMENT PAR MINUTERIE
Q. “ ” et “ ” restent allumés sur le panneau d'affichage avant. Est-ce qu'il y a un problème ?
R. Non. C'est un état normal lorsqu'un enregistrement par minuteurie est en cours.
Q. Est-ce que je peux programmer la minuterie pendant que je regarde une bande ou une émission TV ?
R. Vous ne verrez pas l'image parce qu'elle est remplacée par le menu sur écran, mais l'audio du programme ou de la bande que vous visionnéz peut être entendu.
A
Accord fin des canaux déjà en mémoire 46
AFFICHAGES SUR ÉCRAN 7
Alignment manuel 17
ARRET AUTO 41
Arrêt sur image/lecture image par image. 15
C
COMMUT.AUTO SP/LP. 39
CONTROLE IMAGE 38
D
Déplacer une chaine 45
Durée de bande restante 20
E
ECONOMIE ENERGIE 39
Eliminer une chaine 45
ENR.PROG.AUTO 38
ENREGISTREMENT 18
Enregistrement immédiat (minuterie d'arrêt) 19
ENREGISTREMENT PAR MINUTERIE 24
Enregistrement PDC 27
Enregistrementprogramme avec le système SHOWVIEW 24
Enregistrementprogramme express 26
ENTREE L-2 31
F
Fonction de reprise d'enregistrement 18
1
Indicateur de position de bande 7
Indication de durée d'enregistrement écoulée 20
InstantReView 16
1
Juste à l'heure (HEURE AUTO) 48
L
LECTURE 14
Lecture repétée 17
Listede stations TV et identification. 47
M
Mémoire de la fonction suivante 17
MONTAGE 30
N
Nommer des chaînes (A) 46
Nommer des chaînes (B) 46
0
O.S.D. 38
R
Raccordement à un récepteur satellite 34
Ralenti 15
Recevoir une chaine codée 45
Recherche à vitesse variable 16
Recherche indexée 16
Recherche par sauts. 16
Recherche visuelle ultra-rapide 15x 15
Regarder un programme pendant l'enregistrement d'un autre 19
Réglage automatique 12
Réglage automatique des canaux 42
Réglaged'entree/sortie 30
Réglage de l'horloge 48
Réglage de mode 37
Réglagedesnumerosguides 25,50
Réglage du système SHOWVIEW® 50
Réglagedutuner 42
Réglage manuel des canaux 44
S
Selection de la piste son 17
SELECTION L-2 31
SIGNAL DE SORTIE 41
Signal enregistré sur la bande 22
SORTIE L-1 30
Super VHS ET (S-VHS ET) 21, 40
S-VHS. 32, 40
SYST. COULEUR 41
Système d'image B.E.S.T. 23, 38
V
Vérifier, annuler et changer des programmes 28
VIDEO STABILIZER 40
CHARACTERISTIQUES TECHNIQUES
GÉNÉRALES
Alimentation : CA 220 V - 240 V\~, 50 Hz/60 Hz
Consummation
Alimentation en marche : 18 W
Alimentation en veille : 3,3 W
Temperatures
Fonctionnement : 5^ à 40^
Stockage : -20°C à 60°C
Position de fonctionnement
: Seulement horizontale
Dimensions (LxH
: 400 mm x 94 mm x 270 mm
Poids
:3,2 kg
Format
: Standard S-VHS/VHS PAL/SECAM
Largeur de bande
: 12,65 mm
Vitesse de bande
(SP)
:23,39 mm/s
(LP)
: 11,70 mm/s
Durée maximale d'enregistrement
(SP)
: 240 mn avec une cassette video E-240
(LP)
: 480 mn avec une cassette video E-240
VIDEO/AUDIO
Système de signal
: Signaux couleur PAL/SECAM et signal monochrome CCIR, 625 lignes/50 trames
Système d'enregistrement
: 0,5 Vcc à 2,0 Vcc, 75 ohms, asymétrique
Sortie
: 1,0 Vcc, 75 ohms, asymétrique
Rapport signal/bruit: 45 dB
Résolution horizontal: 400 lignes (S-VHS-PAL)
250 lignes (VHS-PAL)
240 lignes (VHS-SECAM)
Gamm de fréquence:
70 Hz à 10.000 Hz (Audio normal)
20 Hz à 20.000 Hz (Audio Hi-Fi)
Entrée/sortie
: Connecteurs péritélévision à 21 broches:
ENTREE/SORTIE x 1,
ENTREE/DECODEUR x 1
Connecteurs RCA:
ENTREEVIDEOx1,
ENTREE AUDIO x 1,
SORTIE AUDIO x 1
SYNTONISEUR
Système de symponisation
: Syntoniseur à synthèse de
fréquence
Capacité de canaux TV
: 99 positions (+ position AUX)
Canaux couverts
| Gamma | SECAM L | PAL B/G | ||
| Fréquence | Canaux | Fréquence | Canaux | |
| VHF (LOW) | 49 MHz – 65 MHz | 2 – 4 | 47 MHz – 89 MHz | E2 – E4 X, Y, Z |
| VHF (HIGH) | 104 MHz – 300 MHz | 5 – 10 CATV | 104 MHz – 300 MHz | E5 – E12 S1 – S20 M1 – M10 U1 – U10 |
| Hyper | 300 MHz – 470 MHz | CATV | 302 MHz – 470 MHz | S21 – S41 |
| UHF | 470 MHz – 862 MHz | 21 – 69 | 470 MHz – 862 MHz | E21 – E69 |
MINUTERIE
Référence de l'horloge : Par quartz
Capacité de programmation
: Minuterie sur 1 an/8 programmes
Durée de soutien mémoire
:10mn
ACCESSIONS
Accessoires fournis : Câble RF,
Cable peritelévision à 21 broches,
Boitier de télécommande à
infrarouge,
Pile "R6" x 2
Les caractéristiques techniques sont pour le mode SP à moins d'indication contraire.
Présentation et caractéristiques modifiables sans préavis.
ATTENTION
Ce magnétoscope contient des microproessesurs. Des bruits électroniques externes ou des interférences peuvent causeur un mauvais fonctionnement. Dans de tels cas, couper
l'alimentation et débrancher le cordon d'alimentation. Puis le rebrancher et remetre l'alimentation. Sortir la cassette.
Après contrôle de la cassette, faire fonctionner l'appareil comme d'ordinaire.