T-3030 - Tuner radio JVC - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil T-3030 JVC au format PDF.
| Type de produit | Tuner radio FM stéréo synthétisé |
| Marque | JVC |
| Modèle | T-3030 |
| Gamme de fréquences | 87,6 MHz - 108,0 MHz |
| Précision d'accord | Meilleure que ±1 kHz (à 25°C) |
| Dérive d'accord | Inférieure à 0,001 % (-5°C à 40°C) |
| Sensibilité utile | 0,9 μV/75 Ω (10,3 dBf IHF) |
| Rapport signal/bruit (mono/stéréo) | 75 dB / 72 dB |
| Distorsion harmonique (1 kHz) | 0,08 % (mono), 0,1 % (stéréo) |
| Sélectivité canal adjacent | 80 dB (±400 kHz) |
| Diaphonie stéréo (1 kHz) | 50 dB |
| Nombre de stations pré-réglables | 7 |
| Fonctions spéciales | Muting (2 niveaux), Antibirdy, Calibration niveau enregistrement, Balayage rapide |
| Sorties | Sortie variable (0-1,5 V/2,5 kΩ), sortie fixe (750 mV/2,5 kΩ), sortie décodeur DET OUT |
| Antenne | 75 Ω coaxiale asymétrique |
| Alimentation | AC 110/120/220/240 V sélectionnable, 50/60 Hz, 19 W |
| Dimensions (H x L x P) | 61 mm x 420 mm x 348 mm |
| Poids | 5,2 kg |
| Pile de mémoire | 6 V type 4G13 (PX-28 ou E544 compatible), durée > 1 an |
| Entretien et nettoyage | Nettoyer avec un chiffon doux et sec. Ne pas utiliser de produits chimiques. |
| Sécurité | Ne pas exposer à l'humidité ou à la pluie. Débrancher avant toute intervention. Aucune pièce réparable par l'utilisateur. |
| Accessoires inclus | Pile 4G13, cordon secteur, connecteur d'antenne (selon région) |
FOIRE AUX QUESTIONS - T-3030 JVC
Questions des utilisateurs sur T-3030 JVC
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Tuner radio au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice T-3030 - JVC et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil T-3030 de la marque JVC.
MODE D'EMPLOI T-3030 JVC
Tension dangereuse à l'intérieur
ATTENTION
Afin de prévenir un choc électrique, ne pas enlever les vis, ni les couvercles. Il ne se trouve à l'intérieur aucune pièce pouvant être réparée par l'usager. S'adresser à un réparateur compétent.
AVERTISSEMENT
Pour éviter les risques d'incendie ou d'électrocution, ne pas exposer l'appareil à l'humidité ou à la pluie.
A WORD ON THE PROVIDED BATTERY
Le T-3030 est livré avec une pile de 6 volts du type 4G13 qui sert à la mise en mémoire des donnés de pré-réglage et à l'affichage précis des fréquences de réception. S'assurer que cette pile est bien mise en place correctement en fonction des indications fournies à la page 4.
CONTENTS
Introduction 2
Important 3
Mise en place de la pile 4
Schéma de connexions ..... 5
Commandes du panneau avant ..... 7
Manoeuvres préliminaires .....10
Pré-réglage....11
Réception en modulation de fréquence Réception de stations pré-réglées ..... 12 Réception de stations non-pré-réglées ..... 12
Enregistrements de programmes
FM 13
En cas de fonctionnement anormal 14
Caractéristiques techniques .....14
INTRODUCTION
Nous vous remercions d'avoir fait l'acquisition du tuner stéréo FM synthétisé modèle T-3030 de JVC. Vous avez maintenant en votre possession un élément de chaîne stéréo hautement perfectionné comportant de nombreux raffinements techniques ultra-modernes. Le tuner synthétisé ne renferme aucune pièce mécanique et toutes les fonctions s'exécutent électroniquement par référence à la fréquence d'oscillation d'un oscillateur au quartz. Une excellente stabilité de réception et de reproduction hi-fi est assurée par l'emploi de trois circuits à asservissement de phase PLL: un dans la section de synthétisation de fréquence, un autre pour le discriminateur FM et le troisième pour le décodeur stéréo multiplex. En outre, l'étage d'entrée comporte une double série de transistors MOS à effet
de champ. L'utilisation des plus récentes technologies de l'électronique a permis d'obtenir une faible distorsion harmonique, un rapport signal sur bruit élevé, une bonne séparation des canaux, une haute linéarité et une excellente stabilité. Et ce n'est pas tout: le T-3030 marque également une étape remarquable dans le domaine de l'esthétique, du fonctionalisme et de la facilité d'utilisation.
JVC produit également les éléments complémentaires parfaits du T-3030, l'amplificateur de puissance stéréo M-3030 et le pré-amplificateur P-3030, qui s'harmonisent pour produire une sonorité de très haute qualité.
Afin d'être sûr d'obtenir les meilleures performances possibles de votre tuner T-3030, veuillez lire attentivement la présente notice d'emploi.
Nous vous souhaitons une excellente écoute.
IMPORTANT
1. Installation
- Installer l'appareil sur une surface horizontale dans un endroit non exposé à des extrêmes de température (la température ambiante doit être comprise entre -5^ et 40^ ).
- Ne pas exposer le tuner aux rayons solaires directs.
- Ne pas laisser le tuner à proximité d'un appareil de chauffage.
- Ne pas utiliser l'appareil dans un local exposé à des vibrations.
- Ne pas l'utiliser dans un local poussiéreux.
- Eloigner le tuner le plus possible d'un téléviseur.
- Ne pas installer le tuner sur l'amplificateur, car le transformateur de puissancé de ce dernier risque de provoquer des parasites à la réception.
2. Cordon secteur
- Ne pas toucher le cordon secteur avec des mains humides.
- Ne pas tordre le cordon secteur.
- Pour débrancher le cordon secteur de la prise murale, tirer la fiche du cordon et non pas le cordon lui-même.
3. Incidents de fonctionnement
- Le tuner ne renferme aucune pièce réparable par l'utilisateur. En cas d'incident de fonctionnement débrancher le cordon secteur de la prise murale et s'adresser à un revendeur spécialiste.
- Ne pas introduire d'objets métalliques à l'intérieur du tuner.
- Veiller à ce qu'il ne pénètre pas d'eau à l'intérieur du tuner.

BATTERY INSTALLATION EINSETZEN DER BATTERIE MISE EN PLACE DE LA PILE

text_image
TPUTS FIXED BATTERY JV FM STEREO MODEL NO ACIIO/120/ 50/60Hz SERIAL NO BATTERY: MALLORY OR EQUIVALENT TYP F JAPAN, LTD. TOKYO, JAPAN. MADE IN JAPANFig. 1 Abb. 1
*MALLORY's PX-28 or EVEREADY's E544 are suitable substitutes for 4G13.
*MALLORY PX-28 oder EVEREADY E544 können anstelle der 4G13 verwendet werden.
*Le PX-28 de MALLORY ou le E544 de EVEREADY est le succédané convenable au 4G13.
Avant d'utiliser l'appareil, mettre en place la pile avec laquelle il est livré, en prenant bien soin de respecter les polarités. Cette pile est indispensable au fonctionnement convenable du circuit de mémoire et de l'indicateur digital de fréquence dont est équipé l'appareil.
Remarques:
- Lors de l'emploi d'une pile autre que celle fournie, prendre bien soin d'utiliser une pile du même type. Il existe plusieurs modèles de piles qui se ressemblent par la forme mais dont le voltage diffère. La pile qui convient au T-3030 est une pile du type 4G13 6 volts. *
- Ne pas exposer la pile à la chaleur, ne pas la démonter, ne pas la court-circuiter et ne pas la jeter au feu.

Les pieds métalliques de l'appareil permettent de l'incliner d'environ 5°.
Fig. 2 Abb. 2
CONNECTION DIAGRAM ANSCHLUSSDIAGRAMM SCHEMA DE CONNEXIONS

text_image
CONNECTION DIAGRAM ANSCHLUSSDIAGRAMM SCHEMA DE CONNEXIONS DETOUT OUTPUT LEVEL OUTPUTS VARIABLE FIXED MAX MANUFACTURED BY VICTOR COMPANY OF JAPAN LTD TORTO, JAPAN BATTERY JVC FM STEREO TUNER MODEL NO T-3030 AC110/120/220/240V 50/60Hz 19W SERIAL NO BATTERY MALLORY VX.2E EVEREADY E544 OR EQUIVALENT TYPE#VOLTS! SHOULD BE USED AS THE RIGHT DIRECTION OF POLARITY @. ANTENNA T.S.D. COPIAL CAUTION: TO PREVENT ELECTRICAL SHOCK DO NOT REMOVE SCRENS AND COVERAGE CABBET: NO USER SERVICEABLE PARTS INIDE REFER SERVICES TO QUALIFIED SERVICE PERSONNEL. THIS SET COMPLIES, AS OF DATE OF MANUFACTURE, WITH FCC RULES AND REGULATION/SUPPORT IS SUBMIT C LL27293 VOLTS /AC 200V 120V 10Hz JVC Fig. 3 Abb. 31. DET OUT terminal
1. Prise pour décodeur (DET OUT)
Prise pour le branchement d'un décodeur tétraphonique FM lorsque seront mis en service des émetteurs FM tétraphoniques.
2. Commande de niveau de sortie (OUTPUT LEVEL)
Permet de régler le niveau de sortie aux bornes de sortie à niveau variable (VARIABLE OUTPUT). Tourner le bouton à fond dans le sens des aiguilles d'une montre pour obtenir le niveau de sortie maximal. Régler le niveau de sortie en fonction de la sensibilité d'entrée du pré-ampli connecté au T-3030 de telle sorte que le niveau de sortie de ce pré-ampli corresponde à celui des autres éléments connectés au tuner tels qu'une platine tourne-disques ou une platine de magnétophone.
3. Bornes de sortie à niveau variable (VARIABLE OUTPUT)
A connecter aux bornes TUNER de l'amplificateur. Le niveau de sortie peut se régler au moyen du bouton de commande de niveau de sortie (OUTPUT LEVEL).
4. Bornes de sortie à niveau fixe (FIXED OUTPUT)
Le niveau de sortie de ces bornes est constant. Elles doivent être connectées à une platine de magnétophone pour effectuer un enregistrement directement à partir du tuner.
5. Boîtier à pile (BATTERY)
Une pile de 6 volts de type 4G13 est utilisée pour conserver en mémoire les données de pré-réglage tandis que l'alimentation secteur est débranchée. Si la pile se décharge complètement ou bien si on la retire de son boîtier, les données de pré-réglage sont effacées de la mémoire et aucune
fréquence ne s'affiche au cadran. En ce cas, après avoir remplacé la pile (voir page 4), procéder aux manoeuvres préliminaires de mise en route (voir page 10). Une pile neuve dure plus d'un an. La pile de remplacement doit être du même type 4G13. *
6. Borne d'antenne (ANTENNA)
Brancher un câble d'antenne coaxial de 75 ohm par l'intermédiaire d'un connecteur.*
* Les modèles destinés aux Etats-Unis, au Canada et au marché militaire américain sont livrés avec connecteur, mais pas ceux à destination de l'Europe, l'Australie et autres pays. Si l'appareil est livré sans connecteur, il convient de s'en procurer un auprès d'un revendeur spécialiste.
7. Sélecteur de tension
Régler sur la tension correspondant au secteur local.
8. Cordon secteur
Remarques:
-
Lors du raccordement à un amplificateur, connecter correctement les canaux de droite et de gauche. Si les canaux sont inversés, l'effet stéréophonique se trouve amoindri.
-
Couper l'alimentation avant de connecter d'autres éléments de chaîne stéréo.
-
Lors des branchements, s'assurer que les prises sont bien enfoncées à fond. Un mauvais contact risque de provoquer des bruits de ronflement.
*Le PX-28 de MALLORY ou le E544 de EVEREADY est le succédané convenable au 4G13.
FRONT PANEL CONTROLS BEDIENELEMENTE AUF DER FRONTPLATTE COMMANDES DU PANNEAU AVANT

text_image
JVC T-3030 SYNTHESIZED FM STEREO TUNER POWER 1 2 3 4 5 6 7 SELECT SIGNAL 1 2 3 4 5 STEREO DOWN QUICK UP REC LEVEL ANT BURDY ON AUTONG 2 AUTO OFF ON OFF ON 12 13 14Fig. 4 Abb. 4
1. POWER switch
- Interrupteur de marche/arrêt (POWER)
Déplacer le levier de l'interrupteur vers le haut pour mettre l'appareil sous tension.
- Touches de commande de stations pré-réglées (STATIONS)
Appuyer sur la touche correspondant à la station pré-réglée désirée.
- Indicateur numérique de station
Un chiffre correspondant à l'une des stations pré-réglées s'affiche au cadran de l'indicateur lorsqu'on appuie sur la touche de commande (STATIONS) correspondante.
- Commutateur pré-réglage/manuel (SELECT/MANUAL)
SELECT: Placer le commutateur sur la position SELECT pour la sélection de l'une des stations pré-réglées.
MANUAL: Placer le commutateur sur la position MANUAL pour la mise en mémoire du pré-réglage des stations ou pour la réception d'une station non pré-réglée par accord manuel.
- Indicateur de signal à 5 diodes électroluminescentes
La meilleure réception s'obtient lorsque les 5 diodes sont éclairées.
- Indicateur de fréquence
L'accord des stations se fait digitalement et la fréquence de syntonisation s'affiche avec une précision du dixième de MHz entre 87,6 MHz et 108,0 MHz.
- Touche de balayage décroissant (DOWN)
Appuyer sur cette touche pour explorer toute la gamme des fréquences en direction des valeurs décroissantes. La fréquence de syntonisation diminue par étapes de 0,1 MHz tant que la touche reste en position enfoncée. Le balayage s'arrête automatiquement lorsqu'est atteinte la fréquence de 87,6 MHz.
(Se reporter au chapitre "Pré-réglage".)
8. Touche d'accélération (QUICK)
Appuyer sur cette touche en même temps que sur la touche de balayage décroissant (DOWN) ou sur la touche de balayage ascendant (UP) pour accroître la vitesse d'exploration des fréquences.
9. Touche de balayage ascendant (UP)
Appuyer sur cette touche pour explorer toute la gamme des fréquences en direction des valeurs croissantes. La fréquence de syntonisation augmente par étapes de 0,1 MHz tant que la touche reste en position enfoncée. La balayage s'arrête automatiquement lorsqu'est atteinte la fréquence de 108,0 MHz.
(Se reporter au chapitre "Pré-réglage".)
10. Voyant STEREO
Ce voyant s'éclaire lorsque le tuner est réglé sur une station émettant en stéréophonie, à condition que le commutateur de MODE de fonction soit réglé sur STEREO ou AUTO.
11. Commutateur de niveau d'enregistrement (REC LEVEL)
OFF: Utilisation normale
CAL: L'oscillateur incorporé produit un signal de référence qui sert à la calibration du niveau d'enregistrement. Utiliser ce signal de calibration pour le réglage précis du niveau d'enregistrement idéal pour la platine de magnétophone connectée à la chaîne stéréo.
12. Commutateur ANTIBIRDY
ON: Elimine le bruit de sifflement à fréquence élevée, dénommé "birdy", produit par le phénomène de battement.
OFF: Utilisation normale.
HI-BLEND: Coupe le bruit en stéréo sans éliminer l'effet stéréo.
13. Commutateur de MUTING
2: Ne laisse passer que les signaux supérieurs à 16 μV (35,3 dBf). Les signaux inférieurs à 16 μV sont inaudibles.
1: Ne laisse passer que les signaux supérieurs à 2 μV (17,3 dBf). Le signaux inférieurs à 2 μV sont inaudibles.
OFF: Tous les circuits de muting sont débranchés, de sorte que tous les signaux sont audibles, y compris le souffle entre stations.
14. Commutateur de mode de fonction (MODE)
STEREO: Seuls sont audibles les programmes radio en stéréophonie.
AUTO: Pour émissions de radio en stéréophonie et en monophonie. Régler le commutateur sur la position AUTO pour une réception normale.
MONO: Les programmes radio en stéréophonie et en monophonie sont reproduits en mono, avec une diminution du souffle. Cette position convient à la réception de stations éloignées, afin d'en accroître la qualité. Toutefois, aucun effet stéréo n'est audible.

text_image
Retaining ring Haltering Bague de fixation Shield Abschirmung Blindage Connector Anschlußstutzen Connecteur 1. 5% Insulation Isolierung Isolant Retaining ring Haltering Bague de fixation 2. Wire Draht Fil 3. 4. Fig. 5. Abb. IFig. 5 Abb. 5
Montage du connecteur de type américain sur le câble coaxial:
- Dénuder l'isolant et mettre en place la bague de fixation.
- Mettre en place le connecteur et serrer la bague de fixation.
- Couper le fil du câble de telle sorte qu'il ne dépasse que 2 ou 3 mm.
- Compléter le montage.
PRELIMINARY OPERATION VORABSTIMMUNG MANOEUVRES PRELIMINAIRES

text_image
SIGN SELECT MANUALFig. 6 Abb. 6

Procéder comme indiqué ci-avant après avoir mis en place la pile. Les manoeuvres préliminaires n'ont pas besoin d'être effectuées à chaque utilisation de l'appareil: elles sont inutiles tant que le cadran indicateur de fréquence affiche correctement la fréquence de syntonisation. Elles sont nécessaires uniquement lorsque le tuner a été laissé pendant un certain temps sans pile, ou bien que la pile a été laissée déchargée à l'intérieur de l'appareil, et qu'alors l'indicateur n'affiche pas la fréquence correcte; par exemple si les données mises en mémoire sont effacées. Toutefois, le pré-réglage n'est pas affecté par l'absence de pile pendant le temps nécessaire à son remplacement (jusqu'à 10 ou 20 minutes). Lorsque la fréquence ne s'affiche plus au cadran indicateur, procéder de la façon suivante:
- Régler le commutateur de pré-réglage/manuel (SELECT/MANUAL) sur la position MANUAL, et appuyer sur la touche de commande de stations pré-réglées numéro 1 (STATIONS 1). L'indicateur numérique de station affiche le chiffre "1". (Figs. 6, 7)
- Appuyer simultanément sur les touches de balayage ascendant (UP), de balayage décroissant (DOWN) et d'accélération (QUICK). Ceci a pour effet de mettre en mémoire la fréquence de 88,8 MHz qui s'affiche alors au cadran indicateur. (Fig. 8)
- Procéder de la même manière pour les autres touches de commande de stations pré-réglées (STATIONS 2 à 7).
- Le tuner est alors prêt à fonctionner normalement. Tous les canaux de mémoire sont pré-réglés sur la fréquence de 88,8 MHz.
Il est possible de pre-régler un maximum de 7 stations qui se sélectionnent instantanément sur simple pression de l'une des touches de commande des stations pré-réglées (STATIONS).
- Régler le commutateur de pré-réglage/manuel (SELECT/MANUAL) sur la position MANUAL. (Fig. 9)
- Appuyer sur l'une des touches de commande de stations pré-réglées (STATIONS). Le chiffre correspondant s'affiche à l'indicateur numérique de station.
- Commencer par presser la touche DOWN et ensuite a l'aide des touches de balayage ascendant (UP), de balayage décroissant (DOWN) et d'accélération (QUICK) faire apparaître sur le cadran d'affichage la fréquence de la station désirée.
- Appuyer sur une autre touche de commande de stations pré-réglées (STATIONS). Ceci a pour effet d'emmagasiner automatiquement les données de pré-réglage dans la mémoire incorporée.
- Procéder de la même manière pour les 6 autres stations.
- Lorsque le pré-réglage de toutes les stations est terminé, placer le commutateur de pré-réglage/manuel (SELECT/MANUAL) sur la position SELECT. Toutes les données de pré-réglage sont conservées en mémoire pour rappel ultérieur. (Fig. 12)
LISTENING TO FM BROADCASTS ANHÖREN VON UKW-PROGRAMMEN
RECEPTION EN MODULATION DE FREQUENCE

text_image
SELECT MANUAL SIGNFig. 13 Abb. 13

- Mettre l'interrupteur de marche/arrêt (POWER) sur la position ON.
- Régler le commutateur de pré-réglage/manuel (SELECT/MANUAL) sur la position SELECT.
- Appuyer sur la touche de commande de stations pré-réglées (STATIONS) correspondant à la station désirée.
- Régler le commutateur ANTIBIRDY et le commutateur de -mode de fonction (MODE) sur la position correspondant aux conditions de réception.
LISTENING TO STATIONS OTHER THAN PRESET
- Mettre l'interrupteur de marche/arrêt (POWER) sur la position ON.
- Régler le commutateur de pré-réglage/manuel (SELECT/MANUAL) sur la position MANUAL.
- Appuyer sur l'une des touches de commande de stations pré-réglées. Ceci a pour effet d'effacer de la mémoire les données de pré-réglage du canal correspondant.
- Comme pour la pré-réglage, à l'aide des touches de balayage ascendant (UP), de balayage décroissant (DOWN) et d'accélération (QUICK), faire apparaître sur le cadran d'affichage la fréquence de la station désirée.
- Régler le commutateur ANTIBIRDY et le commutateur de mode de fonction (MODE) sur la position correspondant aux conditions de réception.
RECORDING FM BROADCASTS TONBANDAUFNAHME VON UKW-PROGRAMMEN ENREGISTREMENTS DE PROGRAMMES FM

text_image
REC LEVEL OFF CALFig. 18 Abb. 18

text_image
REC LEVEL OFF CALFig. 19 Abb. 19
TROUBLESHOOTING
Ce qui apparaît comme étant une panne ne l'est pas toujours.
S'en assurer dans un premier temps.
Si ceci se produit ..... Vérifiez!
Les lampes et voyants restent éteints et aucun son ne se fait entendre.
Le cordon secteur est-il bien branché à la prise murale?
Le cadran n'affiche aucune fréquence de syntonisation.
La pile est-elle bien en place, ou si tel est le cas, n'est-elle pas déchargée?
Aucun son ne sort des haut-parleurs.
Les fiches des cordons de modulation sont-elles connectées correctement?
Le commutateur de MUTING est-il réglé sur la position "1" ou "2" alors que le signal de réception est très faible?
Un sifflement ou un bourdonnement continus se font entendre.
Est-ce que l'antenne est branchée au tuner?
L'antenne est-elle ajustée correctement?
Bruits de parasites intermittents.
Ces parasites sont parfois produits par l'allumage de véhicules automobiles. Eloigner l'antenne le plus possible de la rue.
SPECIFICATIONS
| Tuning Range | : 87.6 MHz - 108.0 MHz |
| Tuning Accuracy | : Less than ± 1 kHz (25°C) |
| Frequency Drift | : Less than 0.001 % (-5°C - 40°C) |
| Usable Sensitivity | : 0.9 μV/75 Ω (10.3 dBf IHF) |
| 50 dB S/N Sensitivity | : 1.9 μV/75 Ω (16.8 dBf IHF) mono19 μV/75 Ω (36.8 dBf IHF) stereo |
| Image Response Ratio | : 110 dB |
| IF Response Ratio | : 110 dB |
| Spurious Response Ratio | : 110 dB |
| RF Intermodulation | : 100 dB |
| Capture Ratio | : 1.0 dB |
| Alternate Channel | |
| Selectivity | : 80 dB (± 400 kHz) |
| AM Suppression Ratio | : 65 dB |
| Distortion | 100 Hz: 0.1 % (mono), 0.1 % (stereo) |
| 1 kHz: 0.08 % (mono), 0.1 % (stereo) | |
| 6 kHz: 0.1 % (mono), 0.1 % (stereo) | |
| Intermodulation | |
| Distortion | : 0.05 % (mono), 0.08 % (stereo) |
| Signal-to-noise Ratio | : 75 dB (mono), 72 dB (stereo) |
| Stereo Separation 100Hz : 45 dB |
| 1 kHz : 50 dB |
| 10 kHz : 45 dB |
| Subcarrier Product Ratio: 70 dB |
| SCA Rejection Ratio | : 70 dB |
| Muting Threshold | : Mute 1: 2 V/75 (17.3 dBf)Mute 2: 16 V/75 (35.3 dBf) |
| Stereo Threshold | : Mute 1:2 μV/75 Ω (17.3 dBf) |
| Mute 2: 16 μV/75 Ω (35.3 dBf) |
| Gamme d'accord | : 87,6 MHz – 108,0 MHz |
| Précision d'accord | : meilleure que ±1 kHz (à 25°C) |
| Dérive d'accord | : inférieure à 0,001 % (-5°C à 40°C) |
| Sensibilité utile | : 0,9 μV/75 Ω (10,3 dBf IHF) |
| Sensibilité pour S/B = | |
| 50 dB Mono | : 1,9 μV/75 Ω (16,8 dBf IHF) |
| Stéréo | : 19 μV/75 Ω (36,8 dBf IHF) |
| Réjection d'image | : 110 dB |
| Réjection de FI | : 110 dB |
| Réjection d'écho | : 110 dB |
| Intermodulation RF | : 100 dB |
| Rapport de capture | : 1,0 dB |
| Sélectivité canal adjacent | : 80 dB (±400 kHz) |
| Suppression MA | : 65 dB |
| Distorsion harmonique | |
| à 100 Hz | : 0,1 % (mono), 0,1 % (stéréo) |
| à 1 kHz | : 0,08 % (mono), 0,1 % (stéréo) |
| à 6 kHz | : 0,1 % (mono), 0,1 % (stéréo) |
| Distorsion | |
| d'intermodulation | : 0,05 % (mono), 0,08 % (stéréo) |
| Rapport signal/bruit | : 75 dB (mono), 72 dB (stéréo) |
| Diaphonie en stéréophonie | |
| à 100 Hz | : 45 dB |
| à 1 kHz | : 50 dB |
| à 10 kHz | : 45 dB |
| Rapport de produit de sous-porteuse | : 70 dB |
| Réjection sous-porteuse | |
| SCA | : 70 dB |
| Seuil de muting | : Muting 1: 2 μV/75 Ω (17,3 dBf) |
| Muting 2: 16 μV/75 Ω (35,3 dBf) |
| Seuil de stéréo | : Muting 1: 2 V/75 (17,3 dBf)Muting 2: 16 V/75 (35,3 dBf) |
| Bande passante | : 50 à 10 kHz ± 0,3 dB |
| 30 à 15 kHz +0,3, -0,5 dB |
| Niveau de sortie | |
| Sortie variable | : 0 à 1,5 V/2,5 kΩ |
| Sortie fixe | : 750 mV/2,5 kΩ |
| Sortie décodeur DET |
| OUT |
| Sortie enregistrement : Correspond à 50 % mod. FM à 333 Hz |
| Impédance entrée antenne : 75 Ω, coaxiale, asymétrique |
| Dimensions (H x L x P) | : 61 mm x 420 mm x 348 mm |
| Poids | : 5,2 kg |
Présentation et caractéristiques sujettes à modification sans préavis.
POWER SPECIFICATIONS
| Line Voltage & Frequency | Power Consumption | |
| U.S.A. | AC 120 V, 60 Hz | 19 W |
| CANADA | AC 120 V, 60 Hz | 19 W |
| CONTINENTAL EUROPE | AC 220 V~, 50 Hz | 19 W |
| U.K. & AUSTRALIA | AC 240 V~, 50 Hz | 19 W |
| U.S. MILITARY MARKET | AC 110 V, 50/60 Hz | 15 W |
| OTHER AREAS | AC 110/120/220/240 V~ Selectable, 50/60 Hz | 19 W |
SPANNUNGSVERSORGUNG