RC-EX36SE - Enceinte radio cassette JVC - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil RC-EX36SE JVC au format PDF.
| Type de produit | Enceinte radio cassette |
| Marque | JVC |
| Modèle | RC-EX36SE |
| Dimensions (L × H × P) | 420 mm × 178 mm × 249 mm |
| Poids (sans piles) | Environ 3,4 kg |
| Alimentation secteur | 120 V ~ 60 Hz, 18 W (en service), 3 W (en veille) |
| Alimentation piles | 6 piles R20 (SUM-1)/D (13D), CC 9 V |
| Radio | FM 87,5 – 108,0 MHz, AM 530 – 1710 kHz |
| Lecteur CD | 1 CD audio, CD-R/CD-RW, MP3 (jusqu'à 999 fichiers, 99 dossiers) |
| Platine cassette | Type I (normale), lecture et enregistrement |
| Puissance de sortie | 4 W (2 W + 2 W) à 4 Ω, 10% DHT |
| Haut-parleurs | Cône 9 cm × 2 (4 Ω) |
| Sorties | Prise écouteurs stéréo 3,5 mm |
| Accessoires fournis | Cordon secteur, télécommande, piles pour télécommande (R03/AAA × 2) |
| Entretien courant | Nettoyer l'extérieur avec un chiffon doux ; nettoyer les têtes toutes les 10 heures d'utilisation |
| Sécurité | Produit laser classe 1 ; ne pas ouvrir ; éviter l'humidité ; ne pas obstruer les fentes de ventilation |
| Particularités | Horloge 24 h, présélection de 20 FM + 10 AM, fonctions répétition et aléatoire, balayage intro |
FOIRE AUX QUESTIONS - RC-EX36SE JVC
Questions des utilisateurs sur RC-EX36SE JVC
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Enceinte radio cassette au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice RC-EX36SE - JVC et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil RC-EX36SE de la marque JVC.
MODE D'EMPLOI RC-EX36SE JVC
Merci d'avoir acheté ce produit JVC.
Veuiliez tire attentivement ce mode d'emploi avant la mise en service pour vous assurer des performances optimes et une plus grande longévite de l'appareil.
LVT1385-010B[E]
0205N
Déconnecter la fiche de secteur pour couper complètement le courant. Le commutateur
O/STANDBY/ON ne coupe jamais complètement la ligne de secteur, qu'elle que soit sa position. Le courant peut être télécommandé.
ATTENTION
Afin d'éviter tout risque d'électrocution, d'incendie, etc.
-
N'enlevez pas les vis, les capots et n'ouvre pas le boitier.
-
N'exposez pas l'appareil à la pluie ou à l'humidité.
IMPORTANT POUR PRODUITS LASER
1.PRODUIT LASER CLASSE 1
2. ATTENTION: N'ouvrez pas le coucvcle supérieur. Il n'y a aucune piece répandre par l'utilisateur à l'intérieur de l'appareil; confietze toute réparation à un personnel qualifié.
3. ATTENTION: Risque de radiations laser visible and invisible quand l'appareil est ouvert et que le système de verrouillage ne fonctionne pas ou a été mis hors service. Évitez toute exposition directe au rayon.
4. REPRODUCTION DE L'ETIQUETTE: ETIQUETTE DE PRECAUTION PLACÉE À L'INTÉRIEUR DE L'APPAREIL.
CAUTION - INVASIBLE LARER RADIATION WHEN OPEN AND INTERLOCKSE DFEATED.AVOID EXPOSURE TO BEAM.
VORSICHT! UNSICHTBARE LASERSTRAHLUNG TRITT AUS, WENN DECKEL GEÖFFNET UND WENN SICHERHTISVERREIGELUNG UBERBRUCKT IST. NICKT DEM STRAHL AUSSETZEN!
VARNING - OSYNLIG LASERSTRAUNING NAR DENNA DEL AOR PÖPPNAD OCH SPARR AR URKOPPLAD STRÄLEN AN FÜR LARG.
ADVARSEL USYNLIG LASERSTRALING VED ABNING NAR SIKHERHEDSAFBYDERE ER UDE AF FUNKTIUM. UNDGÅ USDEETALSE FOR STRALING.

ATTENTION
- Ne bloquez pas les orifices ou les troux de ventilation.
(Si les orifices ou les trous de ventilation sont bloqués par un journal un tissu, etc., la chaleur peut ne pas être évacuée correctement de l'appareil.) - Ne placez aucune source de flamme nue, telle qu'une bougie, sur l'appareil
Lors de la mise au rebut des piles, veuliez prendre en considération les problèmes de l'environnement et suive strictement les reqles et les lois locales sur la mise au rebut des piles.
N'exposez pas cet'article à la pluie, à l'humidité, à un égouttement ou à des éclaboussures et ne placez pas des objets replisés de liquide,TEL qu'un vase, sur l'articleil.
Attention: Aération correcte
Pour prévenir tout risque de décharge électrique ou d'incendie et éviter toute déterioration, installez l'apparéil de la manière suivante:
1 Avant:
Bien dégagé de tout objet.
2 Côtés/dessus/dessous:
Assurez-vous que rien ne bloque les espaces indiqués sur le schéma ci-dessous.
3 Dessous:
Posez l'appareil sur une surface plane et horizontale. Veillez à ce que sa ventilation correcte puisse se faire en le plaçant sur un support d'aou moins dix centimétres de hauteur.
Face


PREMIÈREMENT
Cette chaine CD portable fonctionne sur piles ou sur secteur.
Antenne telescopique FM

INSERTION DES PILES
1 Ouvrez le couvercle du compartment à piles.
Trez le couvercle du compartment à piles vers vous tout en appuyant sur les sections indiquées par les flèches.
2 Insérez six piles de taille R20 (SUM-1)/D (13D). (non fournies)
Veillez à insérer les piles avec les bornes (+) et (-) placées correctement.


Piles de taille R20 (SUM-1)/D (13D)
3 Replacez le couvercle du compartmente à piles.
Insérer les piles dans la télécommande:
Faites correspondre les pôles (+ et -) des piles. R03 (UM-4)/AAA (24F) × 2 (fournies)



Remarque: L'alimentation par piles est arrêtée des que le cordon d'alimentation est raccordé à la prise AC IN de l'appareil.
ATTENTION:
Pour éviter une fuite ou une explosion des piles, manipuez les piles correctement.
Si vous n'allez pas utiliser cette système pendant un mois ou plus, retirez les piles du compartment à piles.
Débarrasssez-vous des piles d'une façon correcte, selon les règlements fédéraux, nationaux et locaux en viqueur.
Ne melangez pas les types de piles ou des nouvelles avec des vieilles, et ne tentez pas de rechargement une pile qui n'y est pas destinée.
Jetez immédiatement les piles qui fuiert. Les piles qui fuiert peuvent provoquer des brûlures cutanées ou d'autres blessures.
FONCTIONNEMENT SUR SECTEUR
Branchez le cordon d'alimentation dans la prise AC IN à l'arrière de l'appareil et dans une prise murale secteur.
Remarque: Pourmettrelesysteme hors tension,debranchezle cordon d'alimentation.
ATTENTION:
- UTILISEZ UNIQUEMENT LE CORDON D'ALIMENTATION JVC FOURNI AVEC CET APPAREIL POUR ÉVITER TOUT MAUVAS FONNEMENT OU DOMMAGE À L'APPAREIL. RETIREZ LES PILES SI VOUS UTILISÉ LE CORDON D'ALIMENTATION.
- ASSUREZ-VOUS DE DEBRANCHER LE CORDON D'ALIMENTATION DE LA PRISSE SI VOUS SORTEZ OU Si L'APPEARIL NE VA PAS ETRE UTILISÉ PENDANT UNÉ PÉRIODE PROLONGÉE.
UTILISATION DES ÉCOUTEURS
Branchez des écouteurs disponibles dans le commerce sur la prise PHONES à l'arrêté de l'appareil principal. Quand les écouteurs sont branchés, les enceintes ne produit aucel son. Avant de brancher les écouteurs, veillez à diminuer le volume.
ANTENNES
L'antennapenque à l'arrière d'appliécute peut être éndetua et orientée pour améliorer la réception FM.
DESCRIPTION ET COMMANDES
Faces supérieure et avant:
Appareil principal

1 Bouton VOLUME
2 Touche STANDBY/ON
Touche GROUP -
Touche GROUP +
4 Touches de commande cassette
Touche PAUSE
Touche STOP/EJECT
Touche FF
Touche BEW
Touche PLAY
Touchone REC
Ported up CD
Touche PRESET DOWN
3.108671A2E2F4BWN
Noms des touches:
Télécommande

1 Touche STANDBY/ON
2 Touche DISPLAY
Touche HBS/PRESET EQ
Touche FM MODE/BEAT CUT
3 Touches PRESET UP/DOWN
4 Touche PROGRAM/CLOCK SET
Touche INTBO
Touche REPEAT
Touche MITING
7 Touche PROGRAM/CLOCK SET
8 Touche PRESET UP
9 Touche TAPE
Touche CD/RANDOM
Touche TUNER/BAND
REMOTE SENSOR
Fenêtre d'affichage
Plating cassette
Tattoo DISPLAY
Touchie DISPLAY
Touche
Touche
Touche PLAY/PAUSE
Touche STOP
Touche HBS/PRESET EQ
5 Touche /II
Touche
Touche
Touche
T
Touche CD/RANDOM
Touche TUNER/BAND
Touche TAPE
Touches
Touches GROUP + / -
Touches VOLUME +/-
COMMANDES GENÉRALES
STANDBY/ON / - Appuyez pourmettre sous/hors tension l'appareil.
La fénère d'affichage s'éclaire quand l'appeareil est mis sous tension. (Notez cependant que, si l'appeareil fonctionne sur piles, la fénère d'affichage ne s'éclaire pas même quand l'appeareil est mis sous tension.)
RéGLAGE DE L'HorLOGE
Avant d'utiliser cette unité plus avant, réglez d'abord l'horloge intégrée à cette unité.
L'horloge utilise le format 24 heures.
1 Appuyez sur STANDBY/ON (')// pourmettre hors tension I'appareil s'il est sous tension.
L'horloge clignote sur la fenetre d'affichage
2 Appuyez et maintenez enforcé PROGRAM/CLOCK SET pendant plus de 2 secondes.
Les chiffres des heures commencent à clignote

3 Appuyez sur 一 ou pour ajuster l'heure, puis appuyez sur PROGRAM/CLOCK SET.
Les chiffres des minutes commencent à clignoter.

4 Appuyez sur « ou « pour ajuster les minutes, puis appuyez sur PROGRAM/CLOCK SET.
Remarques:
- En case de coupure de courant, l'horloge perd son réglage et est réinitialisée sur "0:00". L'heure continuae de clignoter jusqu'à un nouveau réglage.
- Vous peuvent aussi régler l'horloge quand l'appareil est en mode STANDBY. Dans ce cas, la procédure à partir de l'étape 2.
Pour afficher l'horloge quand l'appareil est allumé.
Appuyez sur DISPLAY
Chaque fois que vous appuyez sur la touche, l'affichage change alternatively entre l'affichage de l'horloge et l'affichage normal. (Le fonctionnement de l'appareil pendant l'affichage de l'horloge change l'affichage pour l'affichage normal.)
RÉGLAGE DU SON
Tournez le bouton VOLUME (ou appuyez sur la touche VOLUME + / - sur la télécommande) pour augmenter ou diminuer le volume jusqu'au niveau désiré. Le niveau du volume peut être ajusté sur 31 intervalles de "MIN" à "MAX".
Pour couper le son momentanement
Pendant la lecture, appuyez sur MUTING de la télécommande pour couper le son. L'indicateur MUTING apparait sur la fenetre d'affichage. Appuyez a nouveau pour rétablier le son.
Pour renforcer lessons graves
Appuyez met HBS/PRESENT EQ et maintenance enforcé pour que l'indicateur HBS apparaisse sur la fenetre d'affichage. Vous pouvez profiter desons graves puissants grâce a l'effet sonore Hyper-Bass.
- Pour sélectionner le mode sonore.
Yououpouvezselectionnerl'undes5modessonorespreréglés
Appuyez plusieurs fois sur HBS/PRESET EQ jusqu'à ce que l'indicateur du mode sonore souhaite apparaisse sur la fénête d'affichage.
CLASSIC: Son enrichi avec des aiguus précis et des graves larges
ROCK : Son puissant avec accentuation des aiguus et des graves.
POP: La présence des voix et des fréquences Médium est accentue.
JAZZ: Accentuation des basses fréquences pour les musiques telles que le jazz
FLAT: L'effet d'égaliseur est annulé.
UTILISATION DE LA RADIO
SYNTONISATION DES STATIONS DE RADIO
1 Appuyez sur TUNER/BAND pour entrer en mode tuner.
2 Appuyez sur TUNER/BAND pour selectionner la bande, FM ou AM.
3 Appuyez et maintenez ou pendant plus d'1 seconde
L'appareil démarre la recherche et s'arrête lorsqu'une station au signal suffisamment puissant est synthonisee.
Si vous appuyez sur « ou « brievement et plusieurs fois, la fréquence change pas à pas.
Changement du mode de réception FM
Si une émission FM stéreo est difficile à receiveoir ou est parasitée, appuyez sur la touche FM MODE/BEAT CUT sur la télécommande afin que l'indicateur MONO apparaissse sur la fenêtre d'affichage. Pour rétablier l'effet stéreo, appuyez sur FM MODE/BEAT CUT à nouveau jusqu'à ce que l'indicateur MONO disparaisse.
Le FM MODE sera aussi changé sur STEREO lors d'un changement de station.
PRÉRÉGLAGE DE STATIONS
Vou pouvez prerégler 20 stations FM et 10 stations AM.
1 Appuyez sur TUNER/BAND pour selectionner la bande, FM ou AM.
2 Appuyez sur la touche iou pour symponiser la station que vous souhaitez prerégler.
3 Appuyez sur PROGRAM/CLOCK SET.
Lindicateur PROGRAM et le numero de preréglage se mettent à clignoter dans la fenêtre d'affichage.

4 Appuyez sur PRESET UP ou PRESET DOWN pour sélectionner le numero de prépréglage pendant que l'indicateur PROGRAM clignote.
Voupeuz utilise les touches numerotées de la télécommande pour selectionner directement le nombre de prépréglAGE.
Example: Pour selectionner le numero de prépréglage 5, appuyez sur 5. Pour selectionner le numero de prépréglage 15, appuyez sur OVER, 1, puis 5.
Pour selectionner le numero de preréglage 20, appuyez sur OVER, 2, puis 0.

5 Appuyez sur PROGRAM/CLOCK SET pendant que I'indicateur PROGRAM clignote.
La station symtonise à l'étape 2 est enregistrée sur le nombreo de prégrégle sélection à l'étape 4. Enregistrer une nouvelle station sur un nombreo utilisé efface la station precedemment enregistrée.
Quand l'indicateur PROGRAM arrêté de clignot, la station synonymisée est enregistrée dans le nombre de prépréglade sans appuyer sur PROGRAM/CLOCK SET.
Si vous utilisez les touches numerotées pour seLECTIONner le numero de prépréglage à l'été 4, il n'est pas nécessaire d'appuyer sur PROGRAM/CLOCK SET au这一刻.
Répétez les étapes 2 à 5 pour pré régler d'autres stations, en utilisant différents numérores de prérglage.
Pour symponiser une station prerégée
Appuyez sur TUNER/BAND pour selectionner la bande, FM ou AM.
Appuyez plusieurs fois sur PRESET UP ou PRESET DOWN jusqu'à ce que le nombre de
préglaque souhaïte apparaisse.
Voupeuz utilise les touches numerotées sur la télécommande pour selectionner directement le numero de prépréglage.
Example:
Pour selectionner le numero de preréglage 5, appuyez sur 5.
Pour selectionner le numero de preréglage 15, appuyez sur OVER, 1, puis 5.
Pour selectionner le numero de preréglage 20, appuyez sur OVER, 2, puis 0.
Remarque
Siégues débranche le cordon d'alimentation secteur ou si une coupure de courant se produit, les stations prérégées seront effacées après quelques jours. Si cela se produit, prérégéz à nouveau les stations.
UTILISATION DE LA PLATINE CASSETTE
PAUSE II - Appuyez pour interrometer la lecture de la cassette ou le mode d'enregistrement. Appuyez une seconde fois pour relancer la lecture de la cassette ou le mode d'enregistrement.
STOP/EJECT - Appuyez pour arreter le fonctionnement actuel de la cassette ou pour ouvrir la
porte du compartment à cassette quand aucune commande n'est active
FF En mode d'arrêt, appuyez pour faire avancer la cassette jusqu'à sa fin. (Quand la cassette arrive à sa fin, appuyez sur STOP/EJECT ▲/▲ pour relâcher la touche enforcé.)
REW -En mode d'arrêt, appuyez pour rembobirer la cassette jusqu'à son début. (Quand la cassette arrive sa fin, appuyez sur STOP/EJECT ■▲ pour relâcher la touche enfinée.)
PLAY - Appuyez pour dire des cassettes
REC Appuyez pour enregistrer a partir de la radio ou du lecteur CD.
LECTURE D'UNE CASSETTE
- Appuyez sur TAPE pour entrer en mode cassette.
- Appuyez sur STOP/EJECT pour ouvrir la porte du compartment à cassette.
- Chargez une cassette. Utilisez uniquement des cassettes normales de type I.
- Refermez fermement la porte.
- Appuyez sur PLAY pour commencer la lecture de la cassette. La cassette est lue jusqu'à la fin de la face, puis s'arrête automatiquement.
Pour rembobiner rapidement une cassette
Appuyez sur REW ou FF
Quand la cassette arrivé à sa fin, appuyez sur STOP/EJECT ■/▲ pour relâcher REW▶ ou FF △.
ENREGISTREMENT SUR CASSETTES
Yououpouzeenregistreràpartirdela radio ou du lecteurde CD.
- Notez qu'il peut être illégal d'enregistre ou de reproductive un matériel protégé par des droits d'auteur sans la permission du propriétaire des droits.
- Le niveau d'enregistrement est régile automatiquement et n'est donc pas affecté par d'autres réglages sonores. C'est pourquoit, vous pouvez ajuster le son que vous écoutez sans affecter le niveau d'enregistrement.
- Si vos enregistrements contiennent trop de bruit ou parasites, l'appareil est peut-être trop prés du téléviseur. Laissez suffisamment d'espace entre l'appareil et le téléviseur.
- Vous pouvez utiliser uniquement une cassette de type I pour l'enregistrement.
- NE METTEZ PAS l'appareil hors tension pendant la lecture ou l'enregistrement d'une cassette. La platine cassette ou la cassette pourrait etre endomaggage.
- N'UTILISEZ PAS de cassettes de type II et type IV car l'appareil n'est pas compatible avec ces cassettes.
L'utilisation de cassettes C-120 ou à bande plus longue n'est pas recommendée car une détiéroration caractéristique peut se produit et cette bande se prend facilement dans les galets-preseurs et les cabestans.
Pour protégér vos enregistements
Les cassettes ont deux languettes à l'arrête pour les protégger contre un effacement accidentel ou un renéregistrement.
Pour protéger vos enregistements, retirez ces languettes.
Pour enregistrer à nouveau sur une cassette protégée, recouvre ces trouss avec du ruban adhesif.


- Ruban adhesif
ENREGISTREMENT À PARTIR DE LA RADIO
- Insérez une cassette dans la platine cassette et fermez le couvercle
- Appuyez sur TUNER/BAND et selectionnez une station de radio
- Appuyez sur REC • pour commencer l'enregistrement. REC • et PLAY « sont verrouillés
- Appuyez sur STOP/EJECT pour arrêté l'enregistrement.
Pour utiliser la fonction de coupure de pulsations (beat-cut)
Pendant l'enregistrement d'une émission en AM, des battements peuvent se produit. Si cela se produit pendant l'enregistrement d'une émission AM, appuyez sur la touche FM MODE/BEAT CUT de la télécommande pour selectionner le meilleur réglage de la suppression de battements, "CUT-1" ou "CUT-2".
CONSEIL
Pour interrompore temporairement l'enregistrement, appuyez sur PAUSE II sur la platine cassette. Appuyez à nouveau sur PAUSE II pour reprendre l'enregistrement.
ENREGISTREMENT SYNCHRONISE À PARTIR D'UN CD
- Insérez une cassette dans la platine cassette et fermez le couvercle
- Appuyez sur CD/RANDOM.
- Insérez le CD que vous souhaitez enregistre dans le logement à CD
- Sélectionnez la piste que vous pouze enregistrer en appuyant sur i
- Appuyez sur REC • pour commencer l'enregistrement synchronisé
Lorsque la cassette arrive à sa fin, le lecteur CD entre en pause
Pour continuer à enregistrer: Retournez la cassette et appuyez sur REC
Pour continuer la lecture CD: Appuyez sur PLAY/PAUSE II.
Pour arreter la lecture CD: Appuyez sur STOP
Lorsque la lecture CD s'arrête, la cassette continue à défilier.
Pour arreter la cassette, appuyez sur STOP/EJECT /A
CONSEIL
L'utilisation de la touche PAUSE sur la platine cassette au lieu de la touche STOP/EJECT ▲ pour interpromme momentanément l'enregistrement vous procure un enregistrement avec un meilleur son.
EFFACEMENT
Si you enregistrez sur une cassette precedemente enregistrree, l'enregistrement precedent est efface et seul le nouvel enregistrement sera audible à la prochaine lecture de la cassette.
Pour effacer un enregistrement sur une cassette sans faire de nouvel enregistrement
-
Appuyez sur TAPE pour entrer en mode cassette.
-
Appuyez sur REC • pour commencer l'enregistrement.
UTILISATION DU CD
À CONNAîTRE AVANT LA LECTURE DE CD
CD lisibles
Seuls les CD qui portent ces marques peuvent etre utilisés avec ce systeme



Cet apparéil a été concu uniquement pour生存 les CD suivants.
- CD audio numérique
- CD audio numérique enregistrable (CD-R)
- CD audio numérique réinscribable (CD-RW)
Pendant la lecture CD-R ou CD-RW
Voues pourz lire des CD-R ou CD-RW cloturés enregistrres au format CD musical ou au format MP3. (Si
un CD-RW a ete enregistr de dans un format different, efface complètement toutes les données sur le CD-RW avant d'enregistrer.)
- Vous pouvez dire des CD-R ou CD-RW comme un CD audio.
- Cérants CD-R ou CD-RW peuvent ne pas être lisibles sur cet apparéil en fonction de leurs caractéristiques de disque, des dégats ou des taches ou si la lentille de lecture est sale.
- Le facteur de réflexion d'un CD-RW est plus faible que pour les autres CD, ce qui peut entraîner une lenteur de lecture.
Remarques pour les fichiers MP3
L'appareil peut seulement reconnaître les fichiers avec les extensions suivantes "MP3" ou "mp3", qui peuvent être composées de n'importée chaque combinaison de minuscule et majuscule. Le nom du fichier peut être composé d'au plus 20 caractères.
- Cet apparéil reconnaît les fichiers et les dossiers sur un disque dans les conditions suivantes:
au plus 999 fichiers MP3,
au plus 99 dossiers (dossier racine inclus),
au plus 8 couches (dossier racine inclus)
Notez que le nombre de dossiers ou de couches mentionné ci-dessus peut augmenter et peut être lu selon le contentu enregistré sur le disque.
Il est reconné d'énregistrer le matériel à un taux d'échantillonnage de 44,1 kHz, en utilisant un débit de transfert de données de 128 kbps.
Certsiers fichiers ou disques MP3 peuvent etre illisibles a cause des caractéristiques du disque ou des conditions d'enregistrement.
Les disques MP3 prenent plus de temps pour dire le disque que les disques normaux à cause de la complexité de la configuration du dossier/fichier.
Les formats MP3i et MP3 Pro ne sont pas disponibles.
Le titre, le nom de l'artiste et le nom de l'album peuvent être affichés comme information ID3 TAG (ID3v1/1.1).
récautions pour la lecture de disques à double face
La face non DVD d'un disque à "DualDisc"n'est pas compatible avec le standard "Compact Disc Digital Audio". Par consécutif, l'utilisation de la face non DVD d'un disque à double face sur cet apparéil n'est pas recommandée.


CHARGEMENT D'UN CD
- Appuyez sur CD/RANDOM; "READING" apparait, puis "NO DISC" apparait sur l'affichage si aucun CD n'est charge.
- Appuyez sur PUSH pour ouvrir la porte du CD.
- Insérez un CD dans le tiroir, l'étiquette dirigée vers le haut.
- Refermez la port du CD. Ensuite le nombre total de pistes et la durée totale de lecture apparaissent.
- Pour-retirer le CD, appuyez sur PUSH, saisissez le CD par ses bords et retirez-le avec soin.
- En chargeant un disque MP3, l'indicateur MP3 s/allume et le nombre total de groupes (albums) et le nombre total de pistes s'affichent dans la fenetre d'affichage.

LECTURE D'UN CD
Démarrez la lecture en appuyant sur PLAY/PAUSE et les pistes sont lues en ordre en commençant par la piste 1.
Le numero de la piste actuelle et la durée de lecture ecoulée sont affichés.
Remarques pour les fichiers MP3
Lorsqu'un disque MP3 est charge, après l'affichage du numero de piste en cours et de la durée de lecture écoulée pendant 5 secondes, l'information ID3 TAG (titre, nom de l'artiste et nom de l'album) défile une fois sur la fenêtre d'affichage, si le disque MP3 contient l'information ID3 TAG. Pour afficher les informations du disque, consultez "Affichage de l'information du disque".
- Lorsqu'un disque MP3 est charge, la lecture peut prendre plus de 30 secondes, selon la quantite d'informations compliees sur le disque.
Remarques
- Appuyez sur PLAY/PAUSE pour arrêter momentarily le CD. Le nombre de la piste et la durée de lecture écoulée sont affichés. Appuyez à nouveau sur PLAY/PAUSE pour reprendre la lecture du CD.
- Ajustez VOLUME à un niveau convenable
- Appuyez sur STOP pour arrêté la lecture du CD. Attende quelques secondes que le CD s'arrête de tournier, puis appuyez sur PUSH pour ouvrir la porte du CD et-retirer le CD.
- "NO DISC" peut apparaitre lorsque le disque est chargé à l'envers. Réinsérez le disque correctement.
Omission
Pour revenir à la piste précédente
Pendant la lecture, appuyez une fois sur ↓ pour revenir au début de la piste en cours, appuyez deux fois pour revenir au début de la piste précédente.
Pour sauter à la piste suivante
Pendant la lecture, appuyez sur pour acceder au début de la piste suivante.
Pour selectionner directement une piste souhaitee
Utilisez les touches numerotées de la télécommande.
Dans le cas d'un CD audio:
Exempl
Pour selectionner la piste 8, appuyez sur 8
Pour selectionner la piste 21, appuyez sur OVER, 2, puis 1.
La lecture demarre a partir de la piste specifiée.
Dans le cas d'un disque MP3:
Exempl
Pour selectionner la piste 8, appuyez sur 8
Pour selectionner la piste 21, appuyez sur OVER, 0, 2, puis 1.
Recherche - localisation de la position souhaitee sur le disque (uniquement CD audio)
Appuyez et maintenez enforcé i
Contrôlez le son et relâchéz la touche lorsqu'la position souhaïtée est localisée.
Selection d'un groupe (album) ou d'une piste souhaitee (uniquement disque MP3)
1 En mode d'arrêt, appuyez sur GROUP + ou GROUP - jusqu'à ce que le nombre du groupe (album) souhaïte soit affchéé.
2 Appuyez sur « ou « pour selectionner la piste souhaitee du groupe (album) en cours.
3 Appuyez sur PLAY/PAUSE II pour demarrer la lecture.
Remarque
Pendant la lecture, si vous appuyez sur GROUP + ou GROUP -, la lecture saute à la première piste du groupe (album) suivant ou précédent et le nombre de piste apparait dans la fenêtre d'affichage.
Vérification de la durée restante (uniquement CD audio)
Appuyez et maintenez enforcé DISPLAY (sur l'appareil principal ou sur la télécommande) pendant plus
d'1 seconde pendant la lecture
À chaque appui et maintien de la touche, l'affichage change dans l'ordre suivant:





































Affichage de l'information du disque (uniquement disque MP3)
En mode d'arrêt:
Lorsque you appuyez sur « ou « pour sélectionner une piste, le numéro du groupe (album) et le nom du groupe/nom du filchier défilant sur la fenêtre d'affichage, et ensuite le numéro du groupe (album) en cours et le numéro de piste s'affichant à nouveau.
Pendant la lecture:
Lorsque you appuyez and maintainé enforcé DISPLAY pendant plus d'1 seconde, le titre, le nom de l'artiste et le nom de l'album* défilant une fois sur la fenêtre d'affichage, et ensuite le nombre de la piste en lecture et la durée de lecture écoulée s'affichant à nouveau.
- Si la piste ne dispose pas d'information textuelle, "NO INFO" apparait à la place.
REPÉTION
La touche REPEAT vous permet de répéter une piste (REPEAT 1) ou toutes les pistes (REPEAT ALL). Pour faire défiler les choix possibles, appuyez et relâchez REPEAT en continu et vérifie l'affichage pour voirquelchoixyouaveshélectionné.Le tableau ci-dessousillustre le fonctionnementde REPEAT dans les divers modes.












ELECTRICALS
En mode CD, appuyez sur CD/RANDOM pour que "RANDOM" apparaissé sur l'affichage et la lecture aléatoire démarre.
Pour quitter la lecture aléatoire, appuyez à nouveau sur CD/RANDOM.
PROGRAMMATION
1 Appuyez sur CD/RANDOM pour entrer en mode CD si l'appareil est en mode TUNER ou TAPE.
VouspouvezappuyersurCD/RANDOMsurletelecommandepourenterenmodeCD.
2 Appuyez sur PROGRAM/CLOCK SET en mode d'arrêt.
L'indicateur PROGRAM apparait sur la fenetre d'affichage.

3 Appuyez sur la touche i← ou >i pour sélectionner une piste souhaïée à programme.
Vou puez utilise les touches numerotées de la télécommande pour selectionner une piste souhaitee.

4 Appuyez sur PROGRAM/CLOCK SET.
5 Repetez les etapes 3 et 4 pour programmer d'autres pistes
6 Appuyez sur PLAY/PAUSE II
Les pistes sont lues dans l'ordre que vous avez programmé.
Pour arrêté la lecture programmes
Appuyez sur STOP
Pour vérifier le contenu du programme
Avant le commencement de la lecture programmée, appuyez sur PROGRAM/CLOCK SET quand "PROGRAM" est affchéé.
Chaque fois que vous appuyez sur la touche, les pistes programmesées apparaissent sur la fenêtre d'affichage.
Pour ajouter des pistes au programme
1 Appuyez plusieurs fois sur PROGRAM/CLOCK SET jusqu'à ce que "00" apparaisse comme numéro de piste.
2 Appuyez sur « ou « (ou utilisez les touches numérotées de la télécommande) pour sélectionner un nouveau numéro de piste, puis appuyez sur PROGRAM/CLOCK SET.
Pour modifier le programme
1 Appuyez plusieurs fois sur PROGRAM/CLOCK SET jusqu'à ce que le nombre de programme à modifier apparaissé.
2 Appuyez sur ou (ou utilisez les touches numerotées de la télécommande) pour sélectionner un nouveau numéro de piste, puis appuyez sur PROGRAM/CLOCK SET.
Pour effacer le programme entier de la mémoire
Appuyez sur PROGRAM/CLOCK SET pour que "PROGRAM" apparaisse, et appuyez sur STOP pendant que "PROGRAM" est affchéé.
Le programme s'efface aussi quand la porte du CD s'ouvre, quand l'appareil est eteint ou change à d'autres sources audio.
Remarque
Vous ne pouvez pas programmer plus de 40 pistes.
--FULL--"est affché
Pour up MP3
1 Appuyez sur PROGRAM/CLOCK SET en mode d'arrêt.
L'indicateur PROGRAM apparait sur la fenetre d'affiche
2 Appuyez sur GROUP + ou GROUP - pour selectionner un groupe (album) souhaite.
Le premier numero de piste dans le groupe (album) selectionné s'affiche.
3 Appuyez sur i<ou pour selectionner la piste souhaitee dans le groupe (album)
Voupezutiliser les touches numerotées de la telecommande pour selectionner une piste souhaitee.
4 Appuyez sur PROGRAM/CLOCK SET.
5 Repetez les etapes 2 à 4 pour programmer d'autres pistes.
6 Appuyez sur PLAY/PAUSE /II.
Les pistes sont lues dans l'ordre que vous avez programmé.
LECTURE INTRO
Chaque piste ou chaque piste programmée d'un CD (sauf les CD de format MP3) peut être lue pendant les dix premières secondes.
Appuyez sur INTRO sur la télécommande. L'indicateur INTRO apparait sur la fenetre d'affichage et la lecture intro démarre.
SOIN ET ENTRETIEN
NETTOYAGE DE L'EXTÉRIEUR
- Déconnectez la chaîne du secteur avant de nettoyer l'extérieur de l'appareil avec un chiffon à poussière doux.
MANIPULATION DES DISQUES

- Retirez le disque de son boîtier en le tenant par ses bords tout en appuyant légèrement sur le trou central.
- Ne touchez pas la surface brillante du disque ou plier le disque.
- Replacez le disque dans son boitier après utilisation pour éviter sa déformation.

Veillez a ne pas gratter la surface du disque en le replacant dans son boitier.
- Évitez l'exposition aux rayons directs du soleil, aux températures extrêmes et à l'humidité.

Pour nettoyer le disque
- Essuyez le disque avec un chiffon doux en ligne droite du centre vers les bords.
- N'UTILISEZ PAS de solvant - comme un nettoyage pour disques conventionnels, un vaporisateur, un diluant, ou du benzène - pour nettoyer le disque.
MANIPULATION DES CASSETTES

Si la bande est lache dans la cassette, retirez le mou en insererant un stylo dans l'une des bobines et en tournant.
Si la bande est lache, elle peut etre etirée, coupee ou se prend dans la cassette.

Ne touchez pas la surface de la bande.
Évitez les endroits suivants pour conserver les cassettes:
- Les endroits poussièreux
- En plein soleil ou dans un endroit très chaud
- Dans des endroits humides
- Sur un téléviseur ou une enceinte
- Prés d'un aimant
NETTOYAGE DES TÉTES
Nettoyez les têtes toutes les 10 heures d'utilisation avec une cassette de nettoyage de tête de type humide (disponible dans les magasinés d'électronique et audio).

Pour démagnetiser la tete
Mettez l'appareil hors tension, et utilisez un demagnetiseur de tete (disponible dans les magasins d'électronique et audio).
TROUSEILS DE DÉPANNAGE
| Problème | Solution |
| L'appareil ne s'allume pas. | • Vérifiez que le cordon d'alimentation est fermement branché dans la prise secteur (ou que les piles sont neuves). • Débranchez l'appareil un moment, puis rebranchez-le. • Vérifiez la prise murale en branchant un autre dispositif. |
| Pas de son | • Ajustez le réglage du volume. • Vérifiez que vous avez sélectionné la fonction correcte: CD, TAPE ou TUNER et les écouteurs sont débranchés. |
| Mauvaise réception radio | • Ajustez l'antenne téléscopique FM pour améliorer la réception FM. • Tournez l'appareil pour améliorer la réception AM. • Essayez demettre hors tension les appareils électriques proches de l'appareil, comme un télévisueur, sèche-cheveux, aspirateur ou une lampe fluorescente. |
| Le CD n'est pas lu. | • Vérifiez qu'il y a un CD dans le tiroir. • Vérifiez que la face étiquetée du CD est dirigée vers le haut. • Vérifiez que le modepause n'est pas activé. • Vérifiez que la fonction CD est sélectionnée. |
| Le son du CD saute | • Nettoyez le CD (como expliqué dans "SOIN ET ENTRETIEN"). • Vérifiez que le CD n'est pas déformé, rayé ou encore endommagé. • Vérifiez qu'il n'y a pas de vibrations ou de chocs affectant l'appareil; déplacez la chaîne si nécessaire. |
| Enregistements déformés ou parasités | • Contrôle la tête d'enregistrement et nettoyez-la si nécessaire. • Démagnétisez la tête d'enregistrement (como expliqué dans "SOIN ET ENTRETIEN"). |
SPECIFICATIONS
Lecteur CD
Capacité de CD : 1 CD
Plage dynamique : 60 dB
Rapport signal-bruit : 75 dB
Tuner
Plages de fréquences
…
FM 87,5 -108,0 MHz
AM 530 -1 710 kHz
Antenne téléscopique pour FM
Antenne ferrite pour AM
Section de la platine cassette
Réponse en fréquence
Pleurage et scintilleme
60 Hz -10 000 Hz
0,15% (WRMS)
Généralités
Enceinte : Cone de 9 cm × 2 (4 Ω)
Puisance de sortie : 4 W (2 W + 2 W) à 4 Ω (10% DHT) (IEC268-3)
Prises de sortie : PHONES × 1 (0 3,5 mm, stéreo)
Alimentation
CC 9 V ("R20 (SUM-1)/D (13D)"×
Consommation d'énergie : 18 W (en service), 3 W (en veille)
Dimensions : 420mm (L) × 178 mm (H) × 249 m
Poids :Env.3,4 kg (sans piles)
Accessoires fournis : Cordon d'alimentation secteur × 1
Telecommande ×
Piles pour la télécommande R03 (UM-4)/AAA (24F)× 2
La conception et les specifications sont soumises à changements sans préavis.