BLUETOOTH STEREO HEADSET BH-216 - Casque audio NOKIA - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil BLUETOOTH STEREO HEADSET BH-216 NOKIA au format PDF.
| Type de produit | Casque stéréo Bluetooth |
| Caractéristiques techniques principales | Technologie Bluetooth 2.1, portée jusqu'à 10 mètres |
| Alimentation électrique | Batterie rechargeable intégrée |
| Dimensions approximatives | Non spécifiées |
| Poids | Non spécifié |
| Compatibilités | Compatible avec les appareils Bluetooth |
| Type de batterie | Batterie lithium-ion |
| Tension | Non spécifiée |
| Puissance | Non spécifiée |
| Fonctions principales | Appels mains libres, contrôle de la musique |
| Entretien et nettoyage | Essuyer avec un chiffon doux, éviter l'eau |
| Pièces détachées et réparabilité | Non spécifié, vérifiez auprès du fabricant |
| Sécurité | Utiliser à volume modéré pour éviter les dommages auditifs |
| Informations générales utiles | Vérifier la compatibilité avec votre appareil avant l'achat |
FOIRE AUX QUESTIONS - BLUETOOTH STEREO HEADSET BH-216 NOKIA
Questions des utilisateurs sur BLUETOOTH STEREO HEADSET BH-216 NOKIA
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Casque audio au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice BLUETOOTH STEREO HEADSET BH-216 - NOKIA et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil BLUETOOTH STEREO HEADSET BH-216 de la marque NOKIA.
MODE D'EMPLOI BLUETOOTH STEREO HEADSET BH-216 NOKIA
Par la presente, NOKIA CORPORATION declare que le produit BH-216 est conforme aux exigences essentielles et aux autres dispositions pertinentes de la directive 1999/5/CE. La déclaration de conformité peut être consultée à l'adresse suivant: http://www.nokia.com/phones/ declaration_of_conformity/.
C€0560
© 2009 Nokia. Tous droits réservés.
Nokia, Nokia Connecting People et le logo Nokia Original Accessories sont des marques commerciales ou des marques déposées de Nokia Corporation. Nokia tune est une marque sonore de Nokia Corporation. Les autres noms de produits et de sociétés mentionnées dans ce document peuvent être des marques commerciales ou des noms de marques de leurs détenteurs respectifs.
La reproduction, le transfert, la distribution ou le stockage d'une partie ou de la totalité du contenu de ce document, sous chaque
forme que ce soit, sans l'autorisation écrète préalable de Nokia sont interids.
Bluetooth est une marque déposée de Bluetooth SIG, Inc.
Nokia applique une méthode de développement continu. Par consécut, Nokia se reserve le droit d'apporter des changements et des améliorations à tout produit précisant dans ce document, sans aucun préavis.
Dans les limites prévues par la loi en vigueur, Nokia et ses concédants de licence ne peuvent enaucun casetre tenu pour responsablesde touteperte dedonnées ou de revenu,ainsi que de tout dommage immaterielou indirect.
Le contente de ce document est fourni en I'etat.À l'exception des lois obligatoires applicables, aucune garantie sous quelsque forme que ce soit, explicite ou implicite,y compris,mais sans s'y limiter, les garanties implices d'aptitude à la commercialisation et d'adéquation à un usage particulier,n'est accordée quant à la précision,à la fiabilité ou au contentu du document.Nokia se reserve le droit de
réviser ce document ou de le retard à n'importe quel moment sans préavis. Pour vous assurer de la disponibilité des produits, qui peut varier en fonction des régions, contactez cette revendeur Nokia.
Contrôles à l'exportation
Ce produit peut intégrer des éléments, une technologie ou un calculiels sujets à la réglementation en vigueur en matière d'exportation aux États-Unis et dans d'autres pays. Toute violation est strictement interdite.
Introduction
Avec le kit oreillette Bluetooth Nokia BH-216, vous pouvez émettre et répondre à des appel sains libres avec votre apparéil mobile compatible.
Lisez attentivement ce manuel avant d'utiliser le kit oreillette. Lisez également le manuel d'utilisation de l'appareil que vous connectez au kit oreillette.
Ce produit peut conténir des éléments de petite taille. Gardez-les hors de portée des enfants. La surface de cet apparell ne content pas de nickel.
Technologie sans fil Bluetooth
La technologie sans fil Bluetooth vous permet de connecter des appareils compatibles sans utiliser de cable. Il n'est pas nécessaire que le kit oreillette et l'autre apparéil soit places l'un en face de l'autre, mais la distance entre euxne doit pas dépasser 10 mètres. La connexion peut être sensible aux interférences provoquées par des obstacles tels que les murs, ou par d'autres équipements électroniques.
Le kit oreillette est conforme à la Specification Bluetooth 2.1 + EDR prénant en charge les modes suivants : Headset Profile 1.1 et Hands-Free Profile (HFP) 1.5.
Prise en main
Le kit oreillette comprend les éléments suivants, qui sont illustrés dans la page de titre : touche marche/ arrêt (1), touche de volume (2), touche de prise/fin d'appeil (3), écouteur (4), voyant lumineux (5), connecteur de charge (6), contour d'oreille (7) et micro (8).
Pour pouvoir utiliser le kit oreillette, vous doivent charger la batterie et lier (appairer) le kit oreillette avec un apparéil compatible.
Cernts composants de l'appareil sont magnétiques. L'appareil peut donc exercer une attraction sur les objets métalliques. Ne place pas de cartes de
N'hésitez pas à consulter les constructeurs des autres apparéils pour déterminer leur compatibilité avec cet apparéil.
crédit ou d'autres supports de stockage magnétiques à proximate de l'appareil car les informations qu'ils contiennent pourrait être effacées.
Charger la batterie
Avant de charger la batterie, lisez attentivement les « Informations relatives à la batterie et au chargeur »

Attention : Utilises uniquement des chargese agrees par Nokia pour ce
modèle spécifique. L'utilisation d'accessoires d'un autre type peut annuler toute autorisation ou garantie et peut revêrir un caractère dangereux.
Lorsqueyoudebranchezle cordon d'alimentationd'unaccessoire,tirez sur la fiche et non sur le cordon.
- Connectez le chargeur à une prise secteur murale.
- Branchez le cordon du chargeur au connecteur de charge. Le voyant lumineux rouge s'allume lorsque l'appareil est en cours de charge. La charge complète de la batterie peut prendre 1 heures 15 minutes.
- Lorsque la batterie est complètement chargée, le voyant lumineux vert s'allume.
Débranche le chargeur du kit oreillette puis de la prise murale.
En pleine charge, la batterie offre une autonomie de 6 heures en communication et de 160 heures en veille.
Pour vérifier le niveau de charge de la batterie lorsque le kit oreillette n'est pas connecté au chargeur, appuyez sur
la touche marche/arrêt lorsque le kit oreillette est activé. Si levoyant lumineux vert s'allume, le niveau de charge est suffisant. Si levoyant lumineux orange s'allume, vous devez bientôt recharger la batterie. Si levoyant lumineux rouge s'allume, vous devez recharger la batterie dés maintainant.
Lorsque le niveau de charge de la batterie est faible, le kit oreillette émet un bipiToutes les 5 minutes et le voyant lumineux rouge clignote.
Allumer ou eteindre le kit oreillette
Pour allumer le kit oreillette, maintenez la touche marche/arrêt enforcée pendant environ 4 secondes. Le kit oreillette émet un bip et le voyant lumineux vert s'allume. Le kit oreillette essaire de se connecter au dernier appeareil connecté.
Pour éteindre le kit oreillette, maintenez la touche marché/arrêt enforcée pendant environ 2 secondes. Le kit oreillette émet un bip et le voyant lumineux rouge s'allume pendant un court instant. Si le kit oreillette n'est pas connecté à un apparéil dans un délais de 30 minutes, il s'éteint automatiquement.
Lier et connecter le kit oreillette
- Assurez-vous que l'appareil mobile est allumé et que le kit oreillette est éteint.
- Maintenéz la touche marche/arrêt enforcée (pendant environ 6 secondes) jusqu'à ce que le voyant lumineux vert se mette à clignoter rapidement.
-
Dans un décai de 3 minutes, activé la connectivité Bluetooth sur l'appareil mobile et configurer-la pour qu'elle recherche les appareils Bluetooth.
-
Sélectionnez le kit oreillette dans la liste des apparèils trouvés.
- Si nécessaire, saisissez le code 0000 permettant de lier (appairer) et de connecter le kit oreillette à votre apparéil. Pour certains apparéils, vous doivent établier la connexion séparément après la liaison.
Lorsque le kit oreillette est connecté à votre apparéel et qu'il est prét à être utilisé, le voyant lumineux vert clignote lentement.
Vou pousseier le kit oreillette avec huit apparheils maximum, mais vous ne pouvez le connecter qu'a un seul apparéral à la fois.
Pour connecter manuellement le kit oreillette au dernier apparéil utilisé, éteignez et allumeze le kit oreillette, ou maintainez enforcée la touche de prise/fin d'appel pendant environ 2 secondes.
Il est possible que vous puissiez configurer votre applieel afin que le kit oreillette s'y connecte automatiquement. Pour activer cette
fonctionnalité dans un appareil Nokia, modifiez les paramètres de l'apparéil lié dans le menu Bluetooth.
Fonctionnement de base
Changer le coussinet
Le kit oreillette peut etre fourni avec des coussinets de taillles differentes. Choisissez le coussinet le plus comfortable et le moins adapte a la vieoreille.
Pour changer de coussinet, retirez le coussinet actuel de I'ecouteur et place-en un nouveau à la place, en commencer par l'extrémité la plus étroite (12).
Placer le kit oreillette sur l'oreille
Appuyez doucement l'écouteur contre la yourself.
Vou puevez faire pivoter le coussinet afin de le maintainer bien en place dans l'oreille (13). Par exemple, si vous utilisez le kit oreillette sur l'oreille droite, vous deveze peut-etre faire pivoter le coussinet vers la droite pour qu'il s'a adapté de façon optimale. Si vous portez une boucle d'oreille, vérifie qu'elle ne se soit pas accidentellement accrochée au coussinet.
Pour utiliser le kit oreillette avec le contour d'oreille, fixez-y le contour d'oreille (11). Pour detacher le contour d'oreille, retirez-le delicatement du kit oreillette. Faites glisser le contour
d'oreille derrière l'oreille (9) et orientez le kit oreillelette vers la bouche (10). Poussez ou tirez le contour d'oreille pour regler sa longueur.
Appels
Pour émettre un appel, utilisez cette apparéil mobile normalement lorsque le kit oreillette est connecté à celui-ci.
Pour rappeler le dernier numero composé (si votre apparèil prend en charge cette fonctionnalité avec le kit oreillette) alors qu'aucun appel n'est en cours, appuyez deux fois sur la touche de prise/fin d'appeel.
Pour activer la numérotation vocale (si votre apparéil prend en charge cette fonctionnalité avec le kit oreillette) alors qu'aucun appel n'est en cours, maintenez la touche de prise/fin d'appeil enforcée pendant environ 2 secondes. Procedez comme décrit dans le manuel d'utilisation de votre apparéil.
Pour répondre ou mettre fin à un appel, appuyez sur la touche de prise/ fin d'appeel. Pour rejoeter un appel, appuyez deux fois sur cette touche.
Pour régler le volume, appuyez sur la touche de volume vers le haut ou le bas.
Pour désactiver ou réactiver le micro, appuyez au milieu de la touche de volume. Lorsque le microphone est désactivé, le voyant lumineux vert clignote deux fois toutes les 5 secondes environ.
Pour faire basculer un appel du kit oreillette vers un apparéil compatible, maintenez la touche de prise/fin d'appeil enforcée pendant environ 2 secondes ou éteignez le kit oreillette. Pour faire à nouveau basculer l'appeil vers le kit oreillette, maintenez la touche de prise/fin d'appeil enforcée pendant environ 2 secondes ou allumez le kit oreillette.
Activer ou désactiver les voyants lumineux
Par défaut, les voyageurs lumineux s'allument dans toutes les situations. Pour désactiver les voyageurs lumineux dans certaines situations (par exemple pendant un appel ou lorsque le kit oreillette est connecté à un apparéil mobile) ou pour les réactiver, maintenez simultanément la touche marche/arrêt et la touche de prise/fin d'appeil enforcées pendant environ 2 secondes lorsque le kit oreillette est connecté à un apparéil.
Désactiver les voyants lumineux augmente le temps de veille.
Effacer ou réinitialiser les paramètres
Pour effacer les paramétres de liaison du kit orellètte, lorsqu'il est étéeint, maintenez les touches marche/arrêt et de prise/fin d'appeil enforcées (pendant environ 8 secondes), jusqu'à
ce que les voyants lumineux rouge et vert commencent à s'allumer en alternance.
Pour réinitialiser le kit oreillette s'il ne fonctionne plus alors qu'il est chargé, branchez-le au chargeur tout enmaintenant la touche marche/arrêt enforcée. La réinitialisation ne supprime pas les paramètres de liaison.
Dépannage
Si vous n'arrivez pas à connecter le kit oreillette à un apparéil compatible, vérifie qu'il est charge, allumé et lié à l' apparéil.
Informations relatives à la batterie et au chargeur
L'appareil dispose d'une batterie rechargeable interne inamovible. N'essayez pas de retirer la batterie de l'appareil, car vous pourriqué endommager ce dernier. Cet appareil est conste pour être utilisé avec les chargeurs suivants: AC-3, AC-4, AC-5, AC-8 et DC-4. Le numero de modulo exact du chargeur peut varier en fonction du type de fiche utilisé. Le type de fiche est identifié par I'un des codes suivants: E, EB, X, AR, U, A, C ou UB. La batterie peut être chargée et déchargée des centaines de bois mais elle s'épaise à la longue. Ne rechargeze votre batterie qu'à l'aide de chargeurs agrés par Nokia pour cet appareil. L'utilisation d'un chargeur non agrée par Nokia peutprésenter des risques d'incendie, d'explosion, de fuite ou d'autres dangers. Si une batterie est utilisée pour la première fois ou si la batterie n'a pas été
utilisée pendant une longue période, il peut être nécessaire de connecter le chargeur puis de le déconnecter et de le reconnectar à nouveau pour commencer la charge. Si la batterie est complètement déchargeé, plusieurs minutes peuvent s'écouler avant que l'indicateur de charge ne s'allume.
Débranche le chargeur de sa source d'alimentation ainsi que l'appareil lorsqu'ils ne sont plus en cours d'utilisation. Lorsque la batterie est entierement chargée, déconnectez-la du chargeur, car toute surcharge risque de réduire sa durée de vie. Si elle reste inutilisée, une batterie entierement chargée se décharge progressivement.
Essayez de tousjours maintainir la batterie a une temperature comprise entre 15^ et 25^ (59^ et 77^) .Des temperatures extremes réduisent la capacité et la
durée de vie de la batterie. Un apparéil utilisant une batterie chaude ou froide risque de ne pas fonctionner temporairement. Les performances de la batterie sont particulièrement limitées à des températures très inférieures à 0^ (32^) .
Ne jetez pas les batteries au feu, car elles peuvent explodeer. Elles risquent également d'explorer si elles sont endomagées.
N'utilisez jamais de chargeur endommagé.

Important : Les temps deconversation et de veille sontselundement estés
dépendent des conditions du réseau, des fonctions utilisées, de l'âge et de l'état de la batterie, des températures auxquelles cette-ci est exposée et de nombreux autres facteurs. Le nombre de fois où l'appareil est utilisé pour émettre ou receivevoir des apels affecte son temps de voille. De la même façon, le nombre de fois où l'appareil est mis sous tension et basculé en mode voille affecte son temps de conversation.
Précautions d'utilisation et maintenance
Votre appeareil est un produit de conception et d'elaboration de haute technologie et doit être manipulé avec précaution. Les suggestions suivantes vous permetront de resterncir la couverture de votre garantie.
- Maintenez l'appareil au sec. L'eau de pluie, l'humidité et les liquides
contiennent des mineraux susceptibles de déterminer les circuits électroniques. Si vous appeareil est humide, laissez-le secher complètement.
- N'utilise pas ou ne stockez pas votre apparéil dans un endroit poussièreux ou sale. Ses composants, et ses
composants électroniques, peuvent être endommages.
- Ne stockez pas l'appareil dans des zones de température élevée. Des Températures élevées peuvent réduire la durée de vie des appareils电子iques, endommager les batteries et fauser ou faire fondre certains composants en plastique.
- Ne stockez pas l'appareil dans des zones de basse température. Lorsqu'il reprend sa température normale, de l'humidité peut se former à l'intérieur de l'appareil et endommager les circuits Electroniques.
N'essayez pas d'ouvoir l'appareil. - Ne faites pas tomber l'appareil, ne le heurtez pas ou ne le secouez pas. Une manipulation brutale risquerait de détruire les différents circuits internes et les petites pieces mécaniques.
- N'utiliez pas de produits chimiques mordants, de solvants ou de
detergents pulsants pour nettoyer voitre apparéel.
- Ne peignez pas l'appareil. La peinture risque d'encrasser ses composants et d'en empêcher le fonctionnement correct.
Les recommendations s'appliquent à toute apparueil, au chargeur ainsi qu'à tout autre accessoire. Si l'un d'ieux ne fonctionne pas correctement, portez-le au service de maintenance habilité le plus proche.

Recyclage
Sur notre produit, votre batterie, la documentation ou l'emballage, le symbole de la
poubelle barrée d'une croix a pour objet de vous rappeler que les produits électriques et électroniques, les batteries et les accumulateurs doivent faire l'objet d'une collecte sélective en fin de vie. Cette exigence s'applique aux pays de l'Union Européenne. Ne jetez pas ces produits dans les ordures menagères non sujettes au tri sélectif. Pour plus
d'informations sur l'environnement, consultez I' Eco-de-claration correspondant au produit sur www.nokia.com/environnement.
Déposez toujours vos produits électroniques et batteries usages, ainsi que leurs emballages, dans les points de collecte appropriés. Vous contribuuez ainsi à la lutte contre la mise au rebut non contrôleé et à la promotion du recyclage des matérielles. Vous pouvez obtenir des informations plus détaillées auprès du revendeur de votre produit, des autorités locales en charge du traitement des déchets, des associations nationales de constructeurs ou de leur représentant Nokia le plus proche. Pour en savoir plus sur la procédure de recyclage de vos produits Nokia, consultez la page www.nokia.com/werecycle, ou www.nokia.mobi/werecycle à partir d'un apparéil mobile.
Notice Facile