BLUETOOTH STEREO HEADSET BH-214 - Casque audio NOKIA - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil BLUETOOTH STEREO HEADSET BH-214 NOKIA au format PDF.
| Type de produit | Casque stéréo Bluetooth |
| Caractéristiques techniques principales | Technologie Bluetooth 2.1, portée jusqu'à 10 mètres |
| Alimentation électrique | Batterie rechargeable intégrée |
| Dimensions approximatives | Non spécifiées |
| Poids | Non spécifié |
| Compatibilités | Compatible avec les appareils Bluetooth |
| Type de batterie | Batterie lithium-ion |
| Tension | Non spécifiée |
| Puissance | Non spécifiée |
| Fonctions principales | Appels mains libres, contrôle de la musique |
| Entretien et nettoyage | Essuyer avec un chiffon doux, éviter l'eau |
| Pièces détachées et réparabilité | Non spécifiées |
| Informations générales utiles | Vérifiez la compatibilité avec votre appareil avant l'achat |
FOIRE AUX QUESTIONS - BLUETOOTH STEREO HEADSET BH-214 NOKIA
Questions des utilisateurs sur BLUETOOTH STEREO HEADSET BH-214 NOKIA
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Casque audio au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice BLUETOOTH STEREO HEADSET BH-214 - NOKIA et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil BLUETOOTH STEREO HEADSET BH-214 de la marque NOKIA.
MODE D'EMPLOI BLUETOOTH STEREO HEADSET BH-214 NOKIA
Kit oreillette sté reproduction Bluetooth
Nokia BH-214



DECLARATION DE CONFORMITE
Par la presente, NOKIA CORPORATION declare que le produit BH-214 est conforme aux exigences essentielles et aux autres dispositions pertinentes de la directive 1999/5/CE. La déclaration de conformité peut être consultée à l'adresse suivant: http://www.nokia.com/phones/ declaration_of_conformity/.
C€0197①
© 2009 Nokia. Tous droits réservés.
Nokia, Nokia Connecting People et le logo Nokia Original Accessories sont des marques commerciales ou des marques déposées de Nokia Corporation. Nokia tune est une marque sonore de Nokia Corporation. Les autres noms de produits et de sociétés mentionnés dans ce document peuvent être des marques commerciales ou des noms de marques de leurs détenateurs respectifs.
La reproduction, le transfert, la distribution ou le stockage d'une partie ou de la totalité du content du ce document, sous chaque forme que ce soit, sans l'autorisation écrite préalable de Nokia sont interdits.
Bluetooth est une marque déposée de Bluetooth SIG, Inc.
Nokia applique une méthode de développement continu. Par consécut, Nokia se reserve le droit d'apporter des changements et des améliorations à tout produit précrit dans ce document, sans aucun préavis.
Dans les limites prévues par la loi en vigueur, Nokia et ses concédants de licence ne peuvent enaucun cas ètre tenu pour responsablesde touteperte de données ou de revenu,aisi que de tout dommage immateriel ou indirect.
Le contente de ce document est fourni « en l'etat ». À l'exception des lois obligatoires applicables, aucune garantie sous chaque forme que ce soit, explicite ou implicite, y compris, mais sans s'y limiter, les garanties implicites d'aptitude à la commercialisation et d'adéquation à un usage particulier, n'est accordée quant à la précision, à la fiabilité ou au contentu du document. Nokia se réserve le droit de réviser ce document ou de le retirer à n'importe quel moment sans préavis.
Pour vous assurer de la disponibilité des produits, qui peut varier en fonction des régions, contactez votre revendeur Nokia.
Contrôles à l'exportation
Ce produit compte des éléments, une
technologie ou un logiciel sujets à la réglementation en vigueur en matière d'exportation aux États-Unis et en dehors. Toute violation est strictement interdite.
Introduction
Le kit oreillette stéreo Bluetooth BH-214 de Nokia vous permet d'émettre et de répondre à des appels mains libres avec cette apparéil mobile compatible. Vous pouvez également écouter de la musique à partir d'un lecteur audio compatible. Lisez attentivement ce manuel avant d'utiliser le kit oreillette. Lisez également le manuel d'utilisation de l' apparéil que vous connectez au kit oreillette. Ce produit peut contenir des éléments de petite taille. Gardez-le hors de portée des enfants. La surface de cet apparéil ne contient pas de nickel.
Technologie sans fil Bluetooth
La technologie sans fil Bluetooth vous permet de connecter des appareils compatibles sans utiliser de cables. Il n'est pas nécessaire que le kit oreillette et l'autre apparéil soit places l'un en face de l'autre, mais la distance entre euxne doit pas dépasser 10 mètres. La connexion peut être sensible aux interférences provoquées par des obstacles tels que les murs, ou par d'autres équipements électroniques.
Le kit oreillette est conforme à la Specification Bluetooth 2.1 + EDR prénant en charge les modes
suivants : Headset Profile 1.2, Hands-Free Profile (HFP) 1.5, Advanced Audio Distribution Profile (A2DP) 1.2 et Audio Video Remote
Control Profile 1.0. N'hésitez pas à consuluter les constructeurs des autres apparèils pour déterminer leur compatibilité avec cet apparéil.
Prise en main
Le kit oreillette comprend les éléments suivants, qui sont illustrés dans la page de titre: connecteur audio (1) 3,5 mm pour écouteurs, micro (2), touche marche/arrêt (3), voyant lumineux (4), touche de prise/fin d'appeel (5), touche de return rapide (6), touche lecture/pause (7), touche d'avance rapide (8), clip (9), connecteur de charge (10), touche d'augmentation du volume (11) et touche de diminution du volume (12).
Pour pouvoir utiliser le kit oreillette, vousdezverche gacher la batterie et lier (appairer) le kit oreillette avec un apparéel compatible.
Certain composants de l'appareil sont magnétiques. L'apparéil peut donc exercer une attraction sur les objets metalliques. Ne place pas de cartes de crédit ou d'autres supports de stockage magnétiques à proximé de l'apparéil car les informations qu'ils contennent pourrait être effacées.
Charger la batterie
Avant de charger la batterie,
lizez attentivement la section « Informations relatives à la batterie et au chargeur »

Attention: Utilisez uniquement des chargeurs agres par Nokia pour ce cecessoire spécifique.
L'utilisation d'accessoires d'un autre type peut annuler toute autorisation ou garantie et peut revétir un caractère dangereux.
Lorsque you debranchez le cordon d'alimentation d'un accessoire,tirez sur la fiche et non sur le cordon.
- Connectez le chargeur à une prise secteur murale.
- Branchez le cordon du chargeur à la prise chargeur (14). Lorsque le voyant lumineux est rouge, cela indique que le chargement est en cours. Le chargement complet de la batterie peut nécessiter 2 heures.
- Lorsque la batterie est complètement chargée, levoyant lumineux vert s'allume. Debranchez le chargeur du kit oreillette puis de la prise murale.
En pleine charge, la batterie offre une autonomie de 8 heures en communication, de 300 heures en veille et de 7 heures en lecture audio.
Pour vérifier le niveau de charge de la batterie lorsque le kit oreillette n'est pas connecté au chargeur, appuyez sur la touche prise/fin lorsque le kit oreillette est allumé et qu'aucun appel n'est en cours. Si levoyant lumineux vert s'allume, le niveau de charge est suffisant. Si levoyant lumineux jaune s/allume, vous devez bientôt recharger la batterie. Si levoyant lumineux rouge s/allume, vous devez recharger la batterie des maintainant.
Lorsque le niveau de charge de la batterie est faible, le kit oreillette émet un bip toutes les 5 minutes et le voyant lumineux rouge clignote.
Allumer ou eteindre le kit oreillette
Pour allumer le kit oreillette,
maintenez la touche marche/arrêt
enforcée pendant environ 2 secondes.
Le kit oreillette émet un bip et le
voyant lumineux vert s'allume. Le kit
oreillette essaire de se connecter au dernier apparéil mobile connecté. Pour éteindre le kit oreillette, maintenez la touche marche/arrêt enforcée pendant environ 5 secondes. Le kit oreillette émet un bip et le voyant lumineux rouge s'allume pendant un court instant. Si le kit oreillette n'est pas connecté à un apparéil dans un déali de 30 minutes, il s'éteint automatiquement.
Lier (« appairer ») et connecter le kit oreillette
Pour pouvoir utiliser le kit oreillette, vous doivent aborder le lier et le connecter à un apparéil compatible. Si vous apparaïre mobile prend en charge le mode Bluetooth A2DP et dispose d'une fonctionnalité lecteur audio, vous pouvez également utiliser l' apparéil pour écouter de la musique avec le kit oreillette.
Si vous apparaeil mobile ne prend pas en charge le mode A2DP, vous pouvez lier séparément le kit oreillette avec l'apparaeil mobile et un lecteur audio prenant en charge ce mode. Si vous avei liede connecté le kit oreillette à votre apparaeil mobile, déconnectez le kit oreillette de l'apparaeil mobile avant de le lien avec un lecteur audio.
- Assurez-vous que votre apparéil mobile ou lecteur audio est allumé et que le kit oreillette est étéeint.
- Mainteniesz the touche marche/arrêt enforcée (pendant environ 5 secondes) jusqu'à ce que le voyant lumineux bleu se mette à clignoterrapidement.
-
Dans un décai de 3 minutes, activez la fonction Bluetooth de votre apparéil et configurer-z-la pour qu'elle recherche les apparéils Bluetooth.
-
Sélectionnez le kit oreillette dans la liste des apparêls trouvés.
- Si nécessaire, saisissez le code 0000 permettant de lie (« appairer ») et de connecter le kit oreillette à l'appareil. Si vous apparem ne dispose pas d'un clavier, il se peut qu'il utilise par défaut ce code d'authentication.
Avec certains apparéls, vous déverrez peut-être effectuer la connexion séparément après la liaison.
Lorsque le kit oreillette est connecté à yoursse apparéil et qu'il est prét à être utilisé, le voyant lumineux bleu clignote lentement.
Vous pouvez lier le kit oreillette à 8 apparéels, mais vous ne pouvez le connecter qu'à un seul apparéil prénant en charge le mode HFP et à un autre apparéil prénant en charge le mode A2DP à la fois.
Pour connecter manuellement l'oreillette au dernier appeareil utilise qui prend en charge le mode HFP (par exemple après une perte de connexion), eteignez et allumez le kit oreillette ou maintainen la touche de prise/fin d'appel enforcée pendant environ 2 secondes. Pour connecter manuellement le kit oreillette à un appeareil prenatal en charge le mode A2DP, appuyez sur la touche lecture/ pause.
Voupeuvez éventuellesment configurer votre apparéel mobile pour que le kit oreillette puisse s'y connecter automatiquement. Pour ce faire, sur un apparéel Nokia, modifier vos paramétres de liaison d'appareils dans le menu Bluetooth.
Fonctionnement de base
Porter le kit oreillette
Branchez une paire d'écouteurs dans le connecteur audio (15).
Utilisez le clip pour fixer le kit oreillette sur vos vêtements. Placez le cable de l'écouteur droit (indiqué par un R) sur votre épaule et insérez doucement les embouts dans vos oreilles (13). Placez le kit oreillette à environ 30 cm (11,81 pouces) maximum de votre bouche.

Attention: Si vous utilisez un kit oreillette, vous risquez de ne pas pouvoir entendre
correctement lessonsextérieurs. N'utilise pas de kit oreillette sicaI risque de nuire aYour secuire.
Régler le volume
Pour régler le volume du kit oreillette, appuyez sur la touche d'augmentation
ou de diminution du volume en cours d'appel ou lorsque vous écoutez de la musique. Pour réglerrapidement le volume du kit oreillette,maintenez l'une ou l'autre des touches de volume enforcée.
Voupez également régler le volume du kit oreillette sur l'appareil A2DP connecté s'il prend en charge cette fonctionnelle.
Appels
Pour émettre un appel, utilisez votre apparéil mobile normalement lorsque le kit oreillette est connecté à celui-ci.
Pour rappeler le dernier numéro composé (si votre apparèil mobile prend en charge cette fonctionnalité avec le kit oreillette) alors qu'aucun appel n'est en cours, appuyez deux fois sur la touche de prise/fin d'appoint.
Pour activer la numérotation vocale (si vous appareil mobile prend en charge cette fonctionnalité avec le kit oreillelette) alors qu'aucun appel n'est en cours, maintenez la touche de prise/fin d'appeil enforcée pendant environ 2 secondes. Suivez les instructions du manuel d'utilisation de l'appareil mobile.
Pour répondre à un appel, appuyez sur la touche de prise/fin d'appeil. Pour rejoeter un appel, appuyez deux fois sur cette touche.
Pour faire basculer un appel du kit oreillette vers un apparéel mobile compatible, maintenance la touche de prise/fin d'appeil enforcée pendant environ 2 secondes ou éteigné le kit oreillette. Pour faire à nouveau basculer l'appeil vers le kit oreillette, maintenance la touche de prise/fin d'appeil enforcée pendant environ 2 secondes ou allumez le kit oreillette.
Écouter de la musique
Pour écouter de la musique, connectez le kit oreillette à un lecteur audio compatible prénant en charge le mode Bluetooth A2DP.
Les fonctions audio disponibles dépendant de votre lecteur audio.
Si vous émettez ou receivez un appel alors que vous écoutez de la musique, la musique est mise en pause jusqu'à la fin de l'appel.

Attention : Écoutez la musique à un niveau sonore modéré . Une exposition
prolongée à un volume sonore élevé risque d'alterer votre audition.
Pour dire un titre, sélectionnez-le dans le lecteur audio et appuyez sur la touche lecture/pause.
Pour suspendre ou reprendre la lecture, appuyez sur la touche lecture/pause. Pour arrer l'écoute,
maintenez la touche lecture/pause enforcée.
Pour selectionner le titre suivant en cours de lecture, appuyez sur la touche d'avance rapide. Pour selectionner le titre précédent, appuyez deux fois sur la touche de retour. Pour faire defiler rapidement le titre actuel, maintenez l'une de ces touches enforcée.
Activer ou déactiver les voyants lumineux
Par défaut, les voyants lumineux s'allument dans toutes les situations. Pour désactiver les voyageurs lumineux dans certaines situations (par exemple pendant un appel ou lorsque le kit oreillette est connecté à un apparéel mobile) ou les réactiver, maintainez simultanément la touche marche/ arrêt et la touche de prise/fin d'appel enforcées pendant environ
5 secondes lorsquelkit oreillette est connectéa un apparéil.
Effacer les paramètres ou réinitialiser l'appareil
Pour effacer les paramètres de liaison et de volume du kit oreillette, maintenée les touches marche/arrêt et de prise/fin d'appel enforcées (pendant environ 5 secondes), jusqu'à ce que les voyants lumineux rouge et vert commencant à s'allumer en alternance.
Pour réinitialiser le kit oreillette s'il ne fonctionne plus alors qu'il est charge, branche-les au chargeur tout en maintainant la touche marche/arrêt enforcée.
Dépannage
Si vous n'arrivez pas à connecter le kit oreillette à l'appareil compatible, verifié qu'il est charge, allumé et lié à l'appareil.
Informations relatives à la batterie et au chargeur
L'appareil dispose d'une batterie rechargeable interne inamovible. N'essayez pas de retirer la batterie de l'appareil car vous pourriqu'endommager ce dernier. Cet apparéil est unconp pour être utilisé avec les chargeurs suivants: AC-3, AC-4, AC-5, AC-8, DC-4 et DC-9. Le nombre de modèle exact du chargeur peut varier en fonction du type de prise utilisé. Le type de prise est identifié par l'un des codes suivants: E, EB, X, AR, U, A, C ou UB. La batterie peut être chargée et déchargée des centaines de fois mais elle s'épuise à la longue. Ne rechargeze votre batterie qu'à l'aide de chargeurs agréés par Nokia pour cet apparéil. L'utilisation d'un chargeur non agrée par Nokia peut partager des risques d'accidie, d'explosion, de fuite ou d'autres dangers. Si une batterie est utilisée pour la première fois ou si la batterie n'a pas été
utilisée pendant une longue période, il peut être nécessaire de connecter le chargeur puis de le déconnecter et de le reconnectcer à nouveau pour commencer le chargement. Si la batterie est complètement déchargee, plusieurs minutes peuvent s'écouler avant que l'indicateur de charge ne s'allume.
Débranche le chargeur de sa source d'alimentation ainsi que l'appareil lorsqu'ils ne sont plus en cours d'utilisation. Lorsque la batterie est entierement chargée, déconnectez-la du chargeur, car toute surcharge risque de réduire sa durée de vie. Si elle reste inutilisée, une batterie entierement chargée se décharge progressivement.
Essayez de tousjours garder la batterie à une température comprise entre 15^ et 25^ (59^ et 77^) .Destempératures extremes réduisant la capacité et la
durée de vie de la batterie. Un apparéil utilisant une batterie chaude ou froide risque de ne pas fonctionner temporairement. Les performances de la batterie sont particulièrement limitées à des températures très inférieures à 0^ (32^) .
Ne jetez pas les batteries au feu car elles peuvent explorez. Elles risquent également d'explorer si elles sont endommagées.
N'utilisez jamais de chargeur endommagé.

Important : Les temps defonctionnement de la batterie sont seulement estimés et
dépendent des conditions de réseau, des fonctions utilisées, de l'ancienne et de l'état de la batterie, des températures auxquelles la batterie est exposée et de nombreux autres facteurs.
Précautions d'utilisation et maintenance
Votre appeareil est un produit de conception et d'elaboration de haute technologie et doit être manipulé avec précaution. Les suggestions suivantes vous permetront de restarter la couverture de votre garantie.
- Maintenez l'appareil au sec. L'eau de pluie, l'humidité et les liquides contiennent des mineraux susceptibles de déterminer les circuits électroniques. Si vous apparéil est
humide, laissez-le secher complètement.
- N'utilisez pas ou ne stockez pas votre apparériel dans un endroit poussièreux ou sale. Ses composants, et ses composants électroniques, peuvent être endommagés.
- Ne stockez pas l'appareil dans des zones de température élevée. Des Températures élèvées peuvent réduire la durée de vie des apparciels
electroniques, endommager les batteries et fauser ou faire fondre certains composants en plastique.
- Ne stockez pas l'appareil dans des zones de basse température. Lorsqu'il reprend sa température normale, de l'humidité peut se former à l'intérieur de l'appareil et endommager les circuits électroniques.
N'essayez pas d'ouvoir l'appareil. - Ne faites pas tomber l'appareil, ne le heurtez pas ou ne le secouze pas. Une manipulation brulte risquerais de détruire les différents circuits internes et les petites pieces mécaniques.
- N'utilise pas de produits chimiques durs, de solvants ou de détergents puissants pour nettoyer leur apparéil.
- Ne peignez pas l'appareil. La peinture risque d'encrasser ses composants et d'en empêcher le fonctionnement correct.
Ces recommendations s'appliquent à toute apparueil, au chargeur ainsi qu'à tout autre accessoire. Si l'un d'eux ne fonctionne pas correctement, portez-le au service de maintenance habilite le plus proche.

Recyclage
Sur notre produit, sa batterie, sa documentation ou son embailage, le symbole de
la poubelle barrée d'une croix a pour
objet de vous rappeler que les produits
electriques et Electroniques, les batteries
et les accumulateurs doivent faire I'objet
d'une collecte selective en fin de vie.
Cette exigence s'a applique aux pays de
l'Union Européenne.Ne jetez pas ces
products dans les ordures menagères
non sujettes au tri sélectif.Pour plus
d'informations sur I'environnement,
consultez l'eco-declaration correspondant au produit sur
www.nokia.com/environment.
Retournez toujours vos produits électroniques, batteries et emballages usages à un point de collecte dédié. Vous contribuèrez ainsi à la lutte contre la mise au rebut non contrôlée et à la promotion du recyclage des matérielles. Vous pouvez obtenir des informations plus détaillées auprès du revendeur de votre produit, des autorités locales en charge du traitement des déchets, des associations nationales de constructeurs ou de votre représentant Nokia le plus proche. Pour en savoir plus sur la procédure de recyclage de vos produits Nokia, consultez la page www.nokia.com/werecycle, ou www.nokia.mobi/werecycle à partir d'un apparéel mobile.
Notice Facile