BLUETOOTH HEADSET BH-607 - Accessoire audio NOKIA - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil BLUETOOTH HEADSET BH-607 NOKIA au format PDF.

📄 17 pages Français FR 💬 Question IA 10 questions ⚙️ Specs
Notice NOKIA BLUETOOTH HEADSET BH-607 - page 3
Type de produit Casque Bluetooth
Caractéristiques techniques principales Technologie Bluetooth 2.1, portée jusqu'à 10 mètres
Alimentation électrique Batterie rechargeable intégrée
Dimensions approximatives Dimensions compactes, adaptées à un usage portable
Poids Environ 10 grammes
Compatibilités Compatible avec la plupart des appareils Bluetooth
Type de batterie Batterie lithium-ion
Tension 5V
Puissance Consommation faible, optimisée pour une utilisation prolongée
Fonctions principales Appels mains libres, contrôle de la musique, réduction du bruit
Entretien et nettoyage Essuyer avec un chiffon doux, éviter l'humidité
Pièces détachées et réparabilité Réparabilité limitée, pièces non facilement accessibles
Informations générales utiles Vérifier la compatibilité avec votre appareil avant l'achat

FOIRE AUX QUESTIONS - BLUETOOTH HEADSET BH-607 NOKIA

Comment puis-je mettre mon casque Bluetooth NOKIA BH-607 en mode appairage ?
Pour mettre le casque en mode appairage, maintenez enfoncé le bouton d'alimentation pendant environ 5 secondes jusqu'à ce que le voyant lumineux clignote en bleu et rouge.
Pourquoi mon casque ne se connecte-t-il pas à mon appareil ?
Assurez-vous que le casque est en mode appairage et que votre appareil Bluetooth est à proximité. Vérifiez également que votre casque est chargé.
Comment puis-je vérifier le niveau de batterie de mon casque ?
Le niveau de batterie peut être vérifié en écoutant les alertes vocales lorsque vous allumez ou éteignez le casque. Sinon, vous pouvez également consulter les paramètres Bluetooth de votre appareil connecté.
Mon casque ne fonctionne pas, que dois-je faire ?
Essayez de réinitialiser le casque en le chargeant complètement, puis en le mettant à jour en mode appairage. Si le problème persiste, contactez le service client de NOKIA.
Comment puis-je changer le volume sur mon casque ?
Utilisez les boutons de volume situés sur le casque. Appuyez sur le bouton '+' pour augmenter le volume et sur le bouton '-' pour le diminuer.
Le son est faible ou de mauvaise qualité, que faire ?
Vérifiez que votre casque est bien chargé et que votre appareil source est à proximité. Assurez-vous également qu'aucun autre appareil n'est connecté au casque.
Comment puis-je répondre à un appel avec mon casque ?
Pour répondre à un appel, appuyez sur le bouton multifonction une fois. Pour rejeter l'appel, maintenez le bouton enfoncé pendant environ 2 secondes.
Comment éteindre mon casque ?
Pour éteindre le casque, maintenez enfoncé le bouton d'alimentation jusqu'à ce que le voyant lumineux s'éteigne.
Le casque ne se charge pas, que faire ?
Vérifiez le câble de charge et le port USB. Essayez de charger le casque avec un autre chargeur ou un autre câble. Si le problème persiste, il peut être nécessaire de contacter le support technique.
Le casque est connecté mais ne joue pas de son, que dois-je vérifier ?
Assurez-vous que le volume de votre appareil source est augmenté et que le casque est sélectionné comme périphérique de sortie audio.

Questions des utilisateurs sur BLUETOOTH HEADSET BH-607 NOKIA

0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.

Poser une nouvelle question sur cet appareil

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Aucune question pour l'instant. Soyez le premier à en poser une.

Téléchargez la notice de votre Accessoire audio au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice BLUETOOTH HEADSET BH-607 - NOKIA et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil BLUETOOTH HEADSET BH-607 de la marque NOKIA.

MODE D'EMPLOI BLUETOOTH HEADSET BH-607 NOKIA

Par la presente, NOKIA CORPORATION declare que le produit BH-607 est conforme aux exigences essentielles et aux autres dispositions pertinentes de la directive 1999/5/CE. La déclaration de conformité peut être consultée à l'adresse suivant: http://www.nokia.com/phones/ declaration_of_conformity/.

C€0560

© 2009 Nokia. Tous droits réservés.

Nokia, Nokia Connecting People and the logo
Nokia Original Accessories are des marques commerciales ou des marques déposées de Nokia Corporation. Nokia tune est une marque sonore de Nokia Corporation.

Les autres noms de produits et de sociétés mentionnées dans ce document peuvent être des marques commerciales ou des noms de marques de leurs détenteurs respectifs.

La reproduction, le transfert, la distribution ou le stockage d'une partie ou de la totalité du content du ce document, sous chaque forme que ce soit, sans l'autorisation écrite et prétable de Nokia sont interdits.

Nokia applique une méthode de développement continu à ses produits.
Par conséquent, Nokia se reserve le droit d'apporter des changements et des améliorations à tout produit décrit dans ce document, sans aucun préavis.
Bluetooth est une marque déposée de Bluetooth SIG, Inc.

Dans les limites prévues par la loi en vigueur, Nokia et ses concédants de licence ne peuvent enaucun cas ètre tenu pour responsablesde tout perte de données ou de revenu,ainsi que de tout dommage immateriel ou indirect.

Le contente de ce document est fourni « en l'état ». À l'exception du droit applicable, aucune garantie sous chaque forme que ce soit, explicée ou implicante, y compris, mais sans s'y limiter, les garanties implicites d'aptitude à la commercialisation et d'adéquation à un usage particulier, n'est accordée quant à la précision, à la fiabilité ou au contente du document. Nokia se réserve le droit de réviser ce document ou de le retirer à n'importe quel moment sans préavis.

Pour vous assurer de la disponibilité des produits, qui peut varier en fonction des régions, contactez votre revenider Nokia. Ce produit peut composer des éléments, une technologie ou un logiciel sujets à la

Introduction

Avec le kit oreillette Bluetooth Nokia BH-607, vous pouvez émettre et répondre à des appelains libres avec votre appareil mobile compatible. Le kit oreillette est doté des technologies de réduction du bruit du vent et de suppression du bruit qui vous aient à:gérer vos appel dans des environnementsbruyants.

Lisez attentivement ce manuel avant d'utiliser le kit oreillette. Lisez également le manuel d'utilisation de l'appareil que vous connectez au kit oreillette.

réglementation en vigueur en matière d'exportation aux États-Unis et dans d'autres pays. Toute violation est strictement interdite.

Ce produit peut containir des éléments de petite taille. Gardez-les hors de portée des enfants.

NOKIA BLUETOOTH HEADSET BH-607 - Introduction - 1

Remarque : La surface de cetappareil ne content pas denickel au niveau des

revêtements metalliques. La surface de cet appeareil contient de l'acier inoxydable.

Touche perseo

Le kit oreillette est doté d'une touche de raccourci que vous pouvez configurer pour executer différentes fonctions sur un apparéil Nokia compatible à l'aide de l'application Nokia Config. access.

L'application vous permet également d'afficher des informations relatives au kit oreillette et de définir des paramètres du kit oreillette lorsque celui-ci est connecté à votre apparéil. Pour plus de détails, consultez l'aide intégrée de l'application.

Si l'application n'est pas deja installée sur toute apparéil mobile, vérifie la disponibilité de l'application pour toute apparéil depuis les pages d'assistance du kit oreillette sur le site Web www.nokia.com/support ou sur toute site Web local Nokia.

Si I'application n'est pas disponible pour votre apparueil Nokia, vous pouvez utiliser la touche de raccourci pour désactiver le micro durant un appel.

Technologie sans fil Bluetooth

La technologie sans fil Bluetooth vous permit de connecter des appareils compatibles sans utiliser de cable.

Il n'est pas nécessaire que le kit oreillette et l'autre appareil soit placés l'un en face de l'autre, mais la distance entre euxne doit pas dépasser 10 mètres. La connexion peut être sensible aux interférences provoquées par des obstacles tells que les murs, ou par d'autres équipements électroniques.

Le kit oreillette est conforme à la specifications Bluetooth 2.1 + EDR prénant en charge les modes Headset Profile 1.1 et Hands-Free Profile 1.5. N'hésitez pas à consulter les constructeurs des autres appareils pour déterminer leur compatibilité avec cet apparéil.

Prise en main

Le kit oreillette comprend les éléments suivants, qui sont illustrés dans la page de titre: touche marche/arret (1), touche de volume (2), Touche perso (3), touche de prise/fin d'appel (4), micro (5),voyant lumineux (6), connecteur de charge (7),contour d'oreille (8) et ecouteur (9).

Pour pouvoir utiliser le kit oreillette, vous doivent charger la batterie et lier (appairer) le kit oreillette avec un apparéil compatible.

Certain composants de l'appareil sont magnétiques. L'appareil peut donc exercer une attraction sur les objets métalliques. Ne place pas de cartes de crédit ou d'autres supports de stockage magnétiques à proximé de l'appareil car les informations qu'ils contennent pourrait être effacées.

Charger la batterie

Avant de charger la batterie, lisez attentivement les « Informations relatives à la batterie et au chargeur »

NOKIA BLUETOOTH HEADSET BH-607 - Charger la batterie - 1

Attention: Utilisez uniquement des chargeurs agreés par Nokia pour ce

modele spécifique. L'utilisation d'accessoires d'un autre type peut annuler toute autorisation ou garantie et peut revêrir un caractère dangereux. L'utilisation de chargeurs non agrés peut presenter des risques d'incendie, d'explosion ou d'autres dangers.

Lorsque you debranchez le cordon d'alimentation d'un accessoire, tirez sur la fiche et non sur le cordon.

  1. Connectez le chargeur à une prise secteur murale.
  2. Branchez le cordon du chargeur au connecteur de charge. Le voyant

lumineux rouge s'allume lorsque l'appareil est en cours de charge. La charge complète de la batterie peut prendre 1 heures. Charger la batterie à l'aide du chargeur AC-5 pendant 15 minutes offre une autonomie de 5 heures en communication.

  1. Lorsque la batterie est complètement chargée, levoyant lumineux vert s'allume. Debranche le chargeur du kit oreillette puis de la prise murale.

En pleine charge, la batterie offre une autonomie de 7 heures en communication et de 160 heures en veille.

Pour vérifier le niveau de charge de la batterie lorsque le kit oreillette n'est pas connecté au chargeur, appuyez sur la touche marche/arrêt lorsque le kit oreillette est connecté à un apparéil mobile. Si levoyant lumineux vert

s'allume, le niveau de charge est suffisant. Si le VOYANT lumineux jaune s'allume, vous devrez bientot recharger la batterie. Si le VOYANT lumineux rouge s'allume, vous devez recharger la batterie des maintainant.

Lorsque le niveau de charge de la batterie est faible, le kit oreillette émet un bip toutes les 5 minutes et le voyant lumineux rouge clignote.

Allumer ou eteindre le kit oreillette

Pour allumer le kit oreillette,
maintenez la touche marche/arrêt
enforcée pendant environ 2 secondes.
Le kit oreillette émet un bip et le
voyant lumineux vert clignote
lentement pendant que le kit oreillette
essaie de se connecter au/aux deux
dernier(s) appeareils connectés.
Lorsque le kit oreilelle est connecté
a un appeareil au moins et lorsqu'il est
pré t à être utilisé, le voyant lumineux

bleu clignote lentement. Si le kit oreillette n'a pas ete lie a un apparueil, il passae automatiquement en mode de liaison.

Pour éteindre le kit oreillette, maintenez la touche marche/arrêt enforcée pendant environ 2 secondes. Le kit oreillette émet un bip et le voyant lumineux rouge s'allume pendant un court instant. Si le kit oreillette n'est pas connecté à un appareil dans un délais de 30 minutes, il s'éteint automatiquement.

Lier et connecter le kit oreillette

Pour pouvoir utiliser le kit oreillette, vous doivent aborder le lier et le connecter à un apparéil compatible.

Voupez hier le kit oreillette avec huit apparéels maximum, mais vous ne pouvez le connecter qu'à deux apparéels maximum à la fois.

  1. Assurez-vous que l'appareil mobile est allumé et que le kit oreillette est étient.
  2. Si le kit oreillette n'a pas ete préalablement lie a un appareil, mettez-le sous tension.Le kit oreillette passe en mode de liaison et le voyant lumineux bleu commence a clignoter rapidement.

Si le kit oreillette a eté préalablement lie à un apparueil, veillez à que le kit oreillette soit hors tension, maintenance enforcée la touche marche/arrêt pendant environ 5 secondes jusqu'à ce que le voyant lumineux bleu commence à clignoter rapidement.

  1. Dans un décai de 3 minutes, activate la fonction Bluetooth de votre apparéil et configurez-la pour qu'elle recherche les apparéils Bluetooth. Pour plus de détails,

consultez le manuel d'utilisation de votre apparéil mobile.

  1. Sélectionnez le kit oreillette dans la liste des apparêls trouvés.
  2. Si nécessaire, saisissez le code 0000 permettant delier (appairer) et de connecter le kit oreillette à votre(APpeuil).

Pour certains apparèels, vous devez établier la connexion séparément après la liaison.

Lorsque le kit oreillette est connecté à un apparéeil au moins et lorsqu'il est pré t'être utilisé, levoyant lumineux bleu clignote lentement.

Pour connecter manuellement le kit oreillette au/aux dernier(s) appeareil(s) utilise(s), maintenez enforcée la touche de prise/fin d'appel pendant environ 2 secondes (lorsqu/aucun appeareil n'est connecté) ou établiesse la connexion dans le menu Bluetooth de l'appareil souhaïte. Si un appeaire

est connecté au kit oreillette et si vous souhaitez connecter un deuxième的应用il, étabissée la connexion dans le menu Bluetooth de l'application.

Il est possible que vous puissiez configurer votre apparéil afin que le kit oreillette s'y connecte automatique. Pour activer cette fonctionnalité dans un apparéil Nokia, modifierez les paramètres de l' apparéil lié dans le menu Bluetooth.

Fonctionnement de base

Changer le coussinet

Le kit oreillette peut etre fourni avec des coussinets de taillles differentes. Choisissez le coussinet le plus comfortable et le moins adapte a la vieoreille.

Pour changer de coussinet, retirez le coussinet actuel de l'écouteur et placez-en un nouveau au la place (13).

Placer le kit oreillette sur l'oreille

Appuyez doucement l'écouteur contre votre oreille.

Vous pouvez faire pivoter le coussinet afin de le maintainir bien en place dans l'oreille (14). Par exemple, si vous utilisez le kit oreillette sur l'oreille droite, vous nevez peut-etre faire pivoter le coussinet vers la droite pour qu'il s'a adapté de façon optimale.

Si you portez une boucle d'oreille, verifiez qu'elle ne se soit pas accidentellement accrochee au coussinet.

Pour utiliser le kit oreillette avec le contour d'oreille, fixez-y le contour d'oreille (12). Pour détacher le contour d'oreille, retirez-le delicatement du kit oreillette. Faites glisser le contour d'oreille derrière l'oreille (10) et orientez le kit oreillette vers la bouche (11). Poussze ou tirez le contour d'oreille pour régler sa longueur.

Régler le volume

Le kit oreillette ajustecomatmatiquement le volume enfonction du bruit ambiant. Pour réglerle volume manuellement, appuyez surla touche de volume vers le haut ou lebas.Pour régler rapidement le volume,

faites glisser la touche tout en la maintenant enforcée.

Le niveau de volume sélectionné est enregistré pour l'appareil que vous utilisez actuellement avec le kit oreillette.

Appels

Pour émettre un appel, utilisez cetteappeareil mobile normalement lorsquelé kit oreillette est connecté a celui-ci.

Pour rappeler le dernier numero composé (si vous appareil mobile prend en charge cette fonctionnalité avec le kit oreillette) alors qu'aucun appel n'est en cours, appuyez deux fois sur la touche de prise/fin d'applé.

Pour activer la numérotation vocale (si votre apparéil mobile prend en charge cette fonctionnalité avec le kit oreillette) alors qu'aucun appel n'est en cours, maintainez la touche de prise/fin d'applé enforcée pendant

environ 2 secondes. Procedez comme décrit dans le manuel d'utilisation de l'appareil mobile.

Pour répondre ou mettre fin à un appel, appuyez sur la touche de prise/ fin d'appeel. Pour rejoeter un appel, appuyez deux fois sur cette touche.

Pour désactiver ou activer le micro durant un appel, appuyez sur la touche du volume. Le kit oreillette émet des bips et une icone associée s'affiche sur toute apparéil mobile (si celui-ci le permet).

Pour faire basculer un appel entre le kit oreillette et un apparéil compatible, maintenez la touche de prise/fin d'appeil enforcée pendant environ 2 secondes.

Gérer deux appels

Pour gérer simultanément deux appels, votre apparéil mobile doit prendre en charge le Bluetooth

Hands-Free Profile 1.5 et la mise en attente des appel doit être activée sur l'appareil. La mise en attente des appel est un service réseau disponible lorsque le kit oreillette est connecté à un seul apparéil.

Pour répondre à un appel en attente et pourmettre fin à l'appeil actif, appuyez sur la touche de prise/fin d'appeil.

Pour répondre à un appel en attente et pourmettre l'appeil actif en attente, maintenez enfoncée la touche de prise/fin d'appeil pendant environ 2 secondes.

Pourmettre fin aI'appel actif et rendetreactif I'appelen attente, appuyez sur la touche de prise/fin d'appel.

Pour basculer entre l'appoint actif et l'appoint en attente, maintenez enforcée la touche de prise/fin d'appoint pendant environ 2 secondes.

Activer ou désactiver les voyants lumineux

Par défaut, les voyageurs lumineux s'allument dans toutes les situations. Pour désactiver les voyageurs lumineux dans certaines situations (par exemple, pendant un appel ou lorsque le kit oreillette est connecté à un apparéil mobile), maintenance enforcée la touche de prise/fin d' appel et faibles glisser la touche de volume vers le bas et maintenez-la enforcée pendant 5 secondes environ lorsque le kit oreilnelle est connecté à un apparéil. Levoyant jaune clignote une fois.

Pour que les voyageants se rallument, maintenez enforcée la touche de prise/fin d'applé et faites glisser la touche de volume vers le haut et maintenez-la enforcée pendant 5 secondes environ. Levoyant vert clignote une fois.

Autoriser une connexion vers deux apparèils

Le kit oreillette peut etre connecte à deux appeareils simultanement.

Par défaut, le kit oreillette peut uniquement être connecté à un appareel à la fois. Pour autoriser le kit oreillette à se connecter à deux apparêls, mettez-le hors tension, puis maintenez enforcée la touche marche/arrêt et faites glisser la touche de volume vers le haut et maintenez-la enforcée pendant 5 secondes environ. Levoyant vert clignote une fois.

Pour autoriser le kit oreillette à se connecter à un apparéil seulement, mettez-le hors tension, puis maintenez enforcée la touche marche/arrêt et faites glisser la touche de volume vers le bas et maintenez-la enforcée pendant

5 secondes environ. Levoyant jaune clignote une fois.

Si le kit oreillette peut se connecter à deux appeareils simultanénement et si vous pouvez utiliser la renumerération ou la numération vocale, l'appeil est émis sur l'appareil que vous avez utilisé en dernier pour émettre un appel lorsque le kit oreillette y était connecté.

Effacer ou réinitialiser les paramètres

Pour effacer tous les paramètres du kit oreillette (y compris les paramètres définis à l'aide de l'application Nokia Config. access.), mettez le kit oreillette hors tension et maintainez enforcées la touche marche/arrêt et la touche de prise/fin d'applé simultanément pendant environ 8 secondes. Le kit oreillette émet des deux biops et les voyants lumineux rouge et vert commencement à s'allumer en

alternance. Une fois les paramètres supprimés, le kit oreillette passée en mode de liaison.

Pour réinitialiser le kit oreillette s'il ne fonctionne plus alors qu'il est charge, branche-ze au chargeur tout en

maintenant la touche marche/arrêt enconcee.

Dépannage

Si vous n'arrivez pas à connecter le kit oreillette à un apparéil compatible, verifièz qu'il est charge, allumé et lié à l' apparéil.

Informations relatives à la batterie et au chargeur

L'appareil dispose d'une batterie rechargeable interne inamovible. N'essayez pas de retirer la batterie de l'appareil car vous pourrièz endommager ce dernier. Cet apparéil est donc pour être utilisé avec les chargeurs suivants: AC-3, AC-4, AC-5 et DC-4. Le numéro de modulo exact du chargeur peut varier en fonction du type de fiche utilisé. Le type de prise est identifié par l'un des codes suivants: E, EB, X, AR, U, A, C, K ou UB. La batterie peut être Chargeée et

décharge des centaines de fois mais elle s'épuise à la longue. Ne rechargez votre batterie qu'à l'aide de chargeurs agres par Nokia pour cet apparéel.

Si une batterie est utilisée pour la première fois ou si la batterie n'a pas eté utilisée pendant une longue période, il peut etre nécessaire de connecter le chargeur puis de le déconnecter et de le reconnecter a nouveau pour commencer le chargement. Si la batterie est complètement déchargee, plusieurs

minutes peuvent s'écouler avant que l'indicateur de charge ne s'allume.

Débranche le chargeur de sa source d'alimentation ainsi que l'appareil lorsqu'ils ne sont plus en cours d'utilisation. Lorsque la batterie est entierement chargée, déconnectez-la du chargeur, car toute surcharge risque de réduire sa durée de vie. Si elle reste inutilisée, une batterie entierement chargee se décharge progressivement.

Essayez de tous jours garder la batterie à une température comprise entre 15^ et 25^ (59^ et 77^) . Des temperatures extremes réduisent la capacité et la durée de vie de la batterie. Un apparéil utilisant une batterie chaude ou froide risque de ne pas fonctionner temporairement. Les performances de la batterie sont particulièrement limitées à des températures très inférieures à 0^ (32^) .

Ne jetez pas les batteries au feu car elles peuvent exploser. Les batteries doivent être jétées conformément à la

réglementation locale. Recyclez-les si possible. Elles ne doivent pas etre jetees dans une poubelle réservée aux ordures menagères.

N'utilisez jamais de chargeur endommagé.

Les durées de fonctionnement sont uniquement des estimations. Les performances réelles dépendant de nombreux facteursels que les paramétres de l'appareil sélectionnés, les fonctions de l'appareil utilisées ou exécutées en arrrière-plan), l'état de la batterie et la temperature ambiente.

Prendre soin de votre apparéil

Votre appeareil est un produit de conception et d'elaboration de haute technologie et doit être manipulé avec précaution. Les suggestions suivantes vous permetront de prendre la couverture de votre garantie.

  • Maintenez l'appareil au sec. L'eau de pluie, l'humidité et les liquides contiennent des mineraux susceptibles de déterminer les circuits Electroniques. Si vous apparéil est mouillée ou a été exposé à l'humidité, laisssez-le secher complètement.
  • N'utilise pas ou ne conservez pas votre apparéil dans un endroit poussièrente ou sale. Ses composants, et ses composants électroniques, peuvent être endommages.
  • Ne conservez pas l'appareil dans des zones de haute ou basse temperture. Des Tempérapures élevées peuvent réduire la durée de vie des appareils électroniques, endommager les

batteries et fausser ou faire fondre certains composants en plastique. Lorsqu'il reprend sa tempéature normale après une exposition au froid, de l'humidité peut se former à l'intérieur de l'appareil et endommager les circuits électroniques.

N'essayez pas d'ouvrir l'appareil.
- Ne faites pas tomber l'appareil, ne le heurtez pas ou ne le secouez pas. Une manipulation brute risquerait de détruire les différents circuits internes et les petites pieces mécaniques.
- N'utiliez pas de produits chimiques durs, de solvants ou de détergents puissants pour nettoyer Your广泛应用 - Utilise seulement un chiffon doux, propre et sec pour nettoyer l'appareil.

  • Ne peignez pas l'appareil. La peinture risque d'encrasser ses composants et d'en empêcher le fonctionnement correct.

Ces recommendations s'appliquent à votre apparéel, au chargeur ainsi qu'à tout autre accessoire.

Recyclage

Retournez toujours vos produits
électroniques, batteries et emballages
usages à des points de collecte dédiés.
Vous contribuèrez ainsi à la lutte contre
la mise au rebut non contrôlée et à la
promotion du recyclage des matérielles.
Pour consuluter les informations
environnementales du produit et
découvir comment recycler vos produits
Nokia, rendez-vous sur www.nokia.com/
werefuge ou sur nokia.mobi/werefuge.

NOKIA BLUETOOTH HEADSET BH-607 - Recyclage - 1

Sur votre produit, sa batterie, sa documentation ou son emballage, le symbole de la poubelle barrée d'une croix

a pour objet de vous rappeler que les produits électriques et électroniques, les

batteries et les accumulateurs doivent faire I'objet d'une collecte sélective en fin de vie. Cette exigeance s'applique aux pays de l'Union Européenne. Ne jetez pas ces produits dans les ordures menagères non sujettes au tri sélectif. Pour plus d'informations sur l'environnement, consultez I'écO-declaration correspondant au produit sur www.nokia.com/environment.

Assistant notice
Powered by ChatGPT
En attente de votre message
Informations produit

Marque : NOKIA

Modèle : BLUETOOTH HEADSET BH-607

Catégorie : Accessoire audio