CRE-719 - Autoradio SILVERCREST - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil CRE-719 SILVERCREST au format PDF.
| Type de produit | Autoradio CD/MP3 avec lecteur CD, tuner FM/AM, entrées USB, SD/MMC et AUX |
| Marque | SILVERCREST |
| Modèle | CRE-719 |
| Alimentation | 12 V DC (11 V à 16 V) |
| Puissance de sortie max. | 4 x 40 W (max.) / 4 x 20 W (RMS) |
| Impédance haut-parleurs | 4 – 8 Ω |
| Fusible | 15 A |
| Bandes radio | FM (87.5 – 108 MHz), AM (522 – 1620 kHz) |
| Présélections radio | 18 FM + 12 AM |
| Formats CD compatibles | CD audio, CD-R, CD-RW, CD MP3/WMA |
| Mémoire antichoc CD/MP3 | 12 ou 45 secondes (CD) / >100 secondes (MP3) |
| Supports externes | Port USB, carte SD/MMC (max. 2 Go), entrée AUX (jack 3,5 mm) |
| Affichage | Écran LCD rétroéclairé (bleu, rouge, blanc) |
| Égaliseur | 4 modes : Classic, Pop, Rock, Flat |
| Sorties RCA | 2 x 2 V (avant/arrière) |
| Fonctions RDS | PTY, TA, AF, PS, PI |
| Système antivol | Façade amovible Flip-Down avec étui de transport |
| Dimensions (approx.) | 1 DIN standard (178 x 50 x 160 mm) |
| Poids (approx.) | 0,8 kg |
| Contenu de la livraison | Autoradio, faisceau de câbles DIN, vis de fixation, étui façade, tiroir métallique, clés de démontage, embout caoutchouc, mode d’emploi |
| Nettoyage | Nettoyer la façade avec un chiffon doux et sec. Ne pas utiliser de détergents. |
| Température de fonctionnement | 0 °C à 50 °C |
| Garantie | 2 ans (selon législation en vigueur) |
FOIRE AUX QUESTIONS - CRE-719 SILVERCREST
Questions des utilisateurs sur CRE-719 SILVERCREST
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Autoradio au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice CRE-719 - SILVERCREST et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil CRE-719 de la marque SILVERCREST.
MODE D'EMPLOI CRE-719 SILVERCREST
Nous vous remercions d'avoir choisi notre autoradio CD/MP3 SilverCrest CRE-719. Lisez attentivement ce manuel avant d'utiliser l'appareil, même si vous maitrizez l'utilisation déquipements électroniques. Vous pourrez ainsi obtenir les meilleurs résultats et profiter longtemps de votre nouvelle acquisition. Portez une attention toute particulière au chapitre Consignes de sécurité importantes en page 5. Conservez soigneusement ce manuel pour pouvoir vous y reporter à tout moment. Si vous vendez ou cédez l'appareil à des tiers, pensez à leur remettre également cette notice.
2 Droits d'auteur
Toute reproduction partielle ou intégrale de ce manuel sans le consentement de notre entreprise est strictement interdite, notamment par photocopie, imprimerie, dessin, photographie, enregistrement électronique, mécanique, magnétique ou toute autre forme de duplication. Toute mise en réseau et toute traduction sont donc également interdites.
3 Déclaration du fabricant
Les caractéristiques, fonctions et opérations décrites dans ce manuel ne sont données qu'à titre indicatif et ne constituent aucune garantie. Par souci d'amélioration permanente de la qualité de nos produits, nous nous réservons donc le droit de les modifier sans préavis.
Des traductions de ce manuel sont rédigées en plusieurs langues, mais seule la version allemande fait foi en cas de divergences dans la description du produit ou le mode d'emploi.
4 Informations sur le fabricant
JNC Datum Tech GmbH
Benzstraße 33
71083 Herrenberg
Allemagne
5 Table des matieres
1 Introduction 1
2 Droits d'auteur 1
3 DeclaratiOn du fabricant 1
4 Informations sur le fabricant 1
Table des matieres 2
6 Consignes de sécurité importantes 5
7 Etendue de la fourniture 6
8 Montage 8
8.1 Encastrer I'autoradio 8
8.2 Raccorder l'antenne 12
8.3 Tension d'alimentation 12
8.4 Haut-parleurs 12
8.5 Démontage 13
9 Clavier de commande 14
10 Affichage 16
10.1 Généralités 16
10.2 Source radio 17
10.3 Source CD 17
10.4 Source CD MP3/WMA 17
10.5 Source SD/MMC 18
10.6 Source USB 19
11 Mise en service 20
11.1 Mise en place du clavier de commande 20
11.2 Retrait du clavier de commande (système antivol) 20
12 Fonctions de base 21
12.1 Allumer / Eteindre 21
12.2 Régler le volume 21
12.3 Couper le son des haut-parleurs 22
13 Source radio (tuner) 22
13.1 Sélection de la station radio 22
13.2 Sélection de la bande fréquence 22
13.3 Recherche et mémorisation d'une station radio 23
13.4 RDS 24
13.5 Bulletins d'informations routieres (Traffic Announcement « TA ») 24
13.6 Fréquences alternatives (AF) 25
14 Source CD 26
14.1 Sélection de la source CD 26
14.2 Insertion / éjection d'un CD 27
14.3 Lecture / Pause 28
14.4 Sélection / Repétition d'un titre 28
14.5 Avance rapide /retour rapide 28
14.6 Balayage des titres (Intro) 28
14.7 Répartition de titres (Repeat) 28
14.8 Lecture aléatoire (Random) 29
15 Source USB/MP3 et SD/MMC 30
15.1 Connexion / déconnexion d'un média de type USB 30
15.2 Sélection d'une source USB 31
15.3 Insertion / retrait d'une carte SD/MMC 31
15.4 Sélection de la source SD/MMC 32
15.5 Fonctions MP3 32
15.6 Recherche par numero de orceau 32
15.7 Recherche alphabétique 33
15.8 Affichage des dossiers et des titres 34
15.9 Affichage des titres du repertoire en cours 34
15.10 Saut 10 titres 34
15.11 Repétition en boucle 34
15.12 Balayage des titres (Intro) 35
15.13 Repétition d'un titre (Repeat) 35
15.14 Lecture aléatoire (Random) 35
16 AUX-IN 36
17 Reglages 36
17.1 Menu niveau 1 36
17.2 Menu niveau 2 39
17.3 Réglage de l'horloge 44
17.4 Réglage d'usine (RESET) 44
18 Description 45
18.1 Informations generales 45
18.2 Fiche technique 46
19 Mise au rebut 47
20 Dépannage 48
6 Consignes de sécurité importantes
Lisez attentivement les consignes ci-dessous et respectez-les scrupuleusement !
- Ne demontez ni ne modifiez ni ne réparez vous-même l'appareil.
- N'ouvre enaucn cas le boitier de l'autoradio, il ne contient pas de pieces pouvant etre réparées; par contre, il contient des pieces actives: danger de mort par électrocution!
- Ne laïsez pas l'autoradio ni ses accessoires à la portée des enfants. Ne laïsez enaucun cas les enfants se servir d'appareils électriques sans surveillance. Les enfants ne sont pas conscients du danger que ces apparéils peuvent représententer. De même, ne laïsez pas les sachets d'emballage à la portée des enfants : risque d'étoffement.
- N'exposez pas l'autoradio et ses composants aux projections d'eau. Veillez à ne pas déposer de recipients replis d'eau (vases, bouteilles, verres, etc.) à proximé de l'appareil.
- N'exposez pas l'afficheur aux chocs : il pourrait être endommagé.
Familiarisez-vous avec les différentes fonctions de l'appareil avant de prendre la route. Si le niveau sonore est trop elevé, vous mettez votre sécurité et celle des autres usagers de la route en danger. Réglez le volume de telle sorte que les bruits environnants (vertisseurs, sirènes, etc.) restent audibles. - Outre leurs fichiers audio, les CD multimédia comportent d'autres données. Si vous utilise ces CD de manière incorrecte, des bruits assourdissants dangereux pour votre sécurité risquènt de se produit. De plus, les amplificateurs et les haut-parleurs risquènt d'être endommagés.
N'ecoutez pas l'autoradio à volume sonore trop fort : vous risquez la perte d'audition. - Ne modifies pas les réglages de votre apparéil de manière prolongée tout en conduisant : votre concentration sur la conduite en serait notablement diminuée.
7 Etendue de la fourniture
- Autoradio CD/MP3 CRE 719

- Jeu de câbles de raccordement DIN

- Vis de fixation 50mm

- Etui pour le clavier de commande

- Tiroir métallique

- Vis (4x M5 x 6mm; 4x M4 x 6mm)

7. Clés de démontage (2x)

8. Embout caoutchouc

9. Mode d'emploi

Remarque :
Sous reserve de modifications techniques et de développements complémentaires sans préavis. Les illustrations ne sont pas à l'échelle.
8 Montage
8.1 Encastrer l'autoradio
Important :
Raccordez l'autoradio en respectant les consignes de sécurité suivantes :
- Lisez l'intégralité du chapitre montage avant de procéder au raccordement de l'appareil.
- Débranche le pôle négatif de la batterie du vehicule pendant l'opération de montage.
- Reportez-vous à cet effet aux consignes de sécurité du constructeur automobile.
Si you estiez amené à faire des perçages, veillez à ne pas endommager des pièces du vehicule.
La section transversale du cable (+) et (-) ne doit pas etre inférieure a 2,5mm^2
- Ne raccordez pas la prise du vehicule à l'autoradio!
Utilisez exclusivement le cable fourni pour raccarder l'autoradio.
- Les conditions d'encastrement de l'autoradio peuvent etre differentes de celles decrites ici en fonction du modele de vehicule.
- Nous déclinons toute responsabilité en cas de dégats liés aux opérations d'encastrement ou aux erreurs de raccordement.
Important :
Nous vous recommendons de confier le montage de votre autoradio à un spécialiste. Ceci vous garantira le bon fonctionnement de votre appariel. Si vous avez un doute sur la conformité des raccordements que vous avez effectués vous-même, n'hésitez pas à contacter un spécialiste. Une erreur de montage peut endommager l'autoradio aussi bien que le système électrique de votre vehicule.

Fig. 8.0

Fig. 8.1

Fig. 8.2
- Avant toute opération, enlevez les vis de sécurité servant à protégger le lecteur de CD lors du transport.
- Retirez ensuite le tiroir (b) à l'aide des clés de démontage en procédant comme décrit en Fig. 8.1 : insérez les clés à droite et à gauche de l'appareil dans les encoches prévues à cet effet. Veillez à orienter les ergots des clés vers l'extérieur Fig. 8.2 de l'appareil. Il suffit ensuite de faire glisser le tiroir vers l'arrière le long de l'appareil.
- Vissez ensuite la vis de fixation fournie dans le logement prévu à cet effet sur la face arrêté de l'appareil (voir Fig. 8.3 point 2) et recouvrez-la avec l'embout de protection en caoutchouc.
- Insérez le tiroir métallique dans l'emplacement autoradio de votre vehicule.
-
Fixez le tiroir en courbant les languettes de montage vers l'extérieur avec un tournevis. Le tiroir n'est pas correctement monté s'il n'est plus possible de le retarder ou, au contraire, s'il a du jeu dans l'emplacement autoradio.
-
Raccordez ensuite le jeu de cables fourni et l'antenne au système électrique du vehicule comme indiqué sur Fig. 8.3 et Fig. 8.4, et en fonction du tableau ci-dessous. Suivez également les instructions données aux paragraphs 8.2 à 8.4.
| Contacteur | Connexion des câbles ISO (voir également Fig. 8.3 point 7) | |
| Prise A | Prise B | |
| 1 | Arrière droit (+) – violet | |
| 2 | Arrière droit (-) – violet / noir | |
| 3 | Avant droit (+) – gris | |
| 4 | Allumage (ACC+) / rouge | Avant droit (-) – gris / noir |
| 5 | Antenne auto / bleu | Avant gauche (+) – blanc |
| 6 | Avant gauche (-) – blanc / noir | |
| 7 | Batteries 12 V (+) / jaune | Arrière gauche (+) – vert |
| 8 | Masse / noir | Arrière gauche (-) – vert / noir |
- Insérez l'autoradio jusqu'à la butée dans le tiroir. Vous devez entendre un bruit caractéristique confirmant que l'appareil est bien encastré.
- Installez la façade avant et, pour finir, le clavier de commande.

Fig. 8.3

Fig. 8.4
1 Antenne
2 Logement vis de fixation
3 Fusible 15 A
4 Fiche de connexion
5 Cable de sortie
6 Fiches de sortie RCA droit (rouge) / gauche (blanc)
7 Fiche de raccordement ISO
Attention!
La puissance de l'autoradio étant très élevé, ce dernier chauffe. Il est donc impératif de ne pas installer d'autres lignes ou pieces sur l'appareil. Si l'iso1ation de ces derniers fond, il y a risque de court-circuit ou d'incendie.
8.2 Raccorder l'antenne
L'autoradio est prévu pour des antennes d'une impédance de 75 à 150 Ω. Raccordez l'antenne en reliant la fiche du cable antenne à la prise antenne (câble noir, prise noire).
8.3 Tension d'alimentation
Connecteur ISO A :
A4: Connecteur du cable d'alimentation +12 V (section min. 2,5 mm² pour le cable de masse et le cable d'alimentation) à raccorder à la borne 30 (alimentation en tension continue) du vehicule.
A5 : Connecteur pour la tension de commutation en sortie + 12 V (max. 0,5 A). Lorsque l'autoradio est allumé, la tension de commutation est présente au contacteur A5 et sert à rentrer / sorting l'antenne motorisée, alimenter l'amplificateur de l'antenne, etc.
A7: Connecteur pour la tension d'allumage + 12 V. A raccorder à la borne 15 du vehicule.
A8: Connecteur pour la masse (section min. 2,5mm^2 pour le cable de masse et le cable d'alimentation). A raccarder à la borne 31 (masse) du vehicule.
8.4 Haut-parleurs
Adaptateur cable connecteur ISO B
Puisance de sortie max. sur haut-parleurs 4 Ω 4 x 20W / 4 x 40W puissance audio
| Haut-parleurs frontaux | ||
| B3: | droit + | gris |
| B4: | droit - | gris / noir |
| B5: | gauche + | blanc |
| B6: | gauche - | blanc / noir |
| Haut-parleurs plage arrière | ||
| B1: | droit + | violet |
| B2: | droit - | violet / noir |
| B7: | gauche + | vert |
| B8: | gauche - | vert / noir |
Attention!
Les haut-parleurs ne doivent pas etre reliés entre eux ni à la masse, sous peine d'endommager l'autoradio de maniere irreversible !
8.5 Démontage
Eteignez l'autoradio. Détachez le clavier de commande et remettez-le dans son étui. Débranchez le pôle négatif de la batterie du vehicule pendant l'opération de démontage. Retirez d'abord la façade avant de l'appareil. Introduisez ensuite les deux clés de démontage jusqu'à la butée dans les encoches prévues à cet effet sur les deux côts de la façade avant. Veillez à orienter les ergots des clés de démontage Fig. 8.2 vers l'extérieur de l'appareil. Extrayez l'appareil en le tirant très doucement vers vous. Débranchez le cable et l'antenne de l'appareil.

Important :
Veiliez à ce qu'aucun cable du vehicule ne puisse entraîner de court-circuit une fois l'appareil débranché.
9 Clavier de commande
Vue de face (1 ^er plan)

① Touche MARCHE/ARRÉT
② Touche Mute
③ Touche SRC pour sélectionner la source (radio, CD (si inséré), carte mémoire (si inséré), USB (si connecté) ou entrée AUX-IN)
④ Touche PTY pour sélectionner le type de programmes (par ex. Jazz, Pop,Infos,etc.)
- Réglage du volume (tournez le bouton)
- Réglage BAS, TRE, BAL, FAD (appuyez sur le bouton)
- Sélection des menus (appuyez plus de 2 secondes)
- MP3/WMA: recherche n° de titre, répertoire,
recherche alphabétique et titre du morceau (appuyez sur le bouton et tournez-le en combinaison avec la touche AMS®)
Entrée AUX-IN pour connecter d'autres sources audio
⑦ Touche TA pour MARCHE/ARRÉT réception informations routières
⑧ Touche DISP -Taste pour modifier l'affichage (RDS-Fréquence - PTY - Heure)
Touches BAND pour changer de bande fréquence, de même que les boutons radio FM1, FM2, FM3, MW1 et MW2
10 - 15 Mode Radio : Sélection des stations 1-6. Appuyez plus de 2 secondes sur la touche pour mémoriser la station affichée sous cette touche.
10 Mode audio: - appuyez brièvement pour MARCHE / Pause - appuyez plus de 2 secondes pour démarrer le 1er morceau du CD
Lecture morceau (10 secondes)
12 Repétition morceau
13 Lecture aléatoire des morceaux
MP3/WMA Morceaux - 10
MP3/WMA Morceaux + 10
16 Touche AMS Mode Radio: recherche et memorisation automatiques des stations. Mode audio: lancez recherche par n^ de morceau, ordre alphabetique, dossier ou titre
Port USB pour connexion avec d'autres périphériques externes
18 Logement carte SD/MMC
19 Touche pour rabattre le clavier de commande
Touchepourchanger de station radio ou de plaque audio
② Touche AF pour changer de fréquence ON/OFF et REG ON/OFF (appui long)
Ejection du CD
Fente d'introduction du CD
Contacteurs pour le clavier de commande NE PAS TOUCHER !!
Goujon de guidage droit
26 Affichage de l'etat de l'appareil -clignote en permanence lorsque le clavier de commande est relevé, -clignote lorsque le clavier de commande a ete enleve.
Touches Reset pour réinitialiser les réglages d'usine. Remarque: la réinitialisation des réglages d'usine modifie ou efface également l'heure et les préseLECTIONs radio
Goujon de guidage gauche

Vue de face (arrière-plan)
10 Affichage
10.1 Généralités
Afficheur (vue d'ensemble)


Afficheur (détaill de gauche)

Afficheur (détaill de droit)
1 Niveau sonore Etat CD (s'éclaire si CD inséré, tourne lorsque CD en mode lecture, clignote en mode pause) ® numéro de la station en cours ® Indique celle partie du tag ID3 est en cours de lecture.
Les informations suivantes peuvent s'afficher:
| DSP | Un mode sonore est activé | FLAT | Le mode sonore FLAT (normal) est sélectionné |
| POP | Le mode sonore POP est sélectionné | MUTE | Les haut-parleurs sont coupés |
| ROCK | Le mode sonore ROCK est sélectionné | LOUD | La fonction LOUDNESS est activée |
| CLAS | Le mode sonore CLASSIC est sélectionné |
10.2 Source radio
Lorsque vous écoutez la radio, les informations suivantes peuvent s'afficher:
| HITRADIO | (Ex.): Nom du programme RDS | AF | La fonction changement de fréquence est activée |
| 100.60 | Fréquence FM | TA | La réception des informations routières est activée |
| 16:08 | Heure | TP | Réception d'un programme radio diffusant des informations routières |
| FM 3 | Bande FM (1-3) | PTY | Réception d'un programme radio diffusant des informations routières |
| MW 2 | Bande MF (1-2) | ① | Réception d'un programme FM |
| 5 | Numéro de préselection de la station en cours | EON | Réception des informations routières des stations associées (Enhanced Other Networks) |
10.3 Source CD
Lorsque vous écoutez un CD, les informations suivantes peuvent s'officher:
| READ | CD en cours de lecture | RDM | Lecture aléatoire des morceaux du CD |
| ⊕ | Ce symbole CD s'éclaire lorsqu'un CD est inséré, tourne lorsque le CD est en cours de lecture et clignote lorsque la touche Pause a été activée. | RPT | Répétition d'un morceau du CD |
| TRK | Affichage du titre du morceau | ESP | La fonction antichoc est activée. |
| INT | Lecture des intros des morceaux du CD |
Lorsque vous écoutez un CD MP3/WMA, les informations suivantes peuvent s'afficher :
| MP3 DISC | La source sélectionnée est un CD MP3 | ESP | La fonction antichoc est activée |
| 001-00.14 | Numéro du morceau suivi du temps de lecture écoulé | NO ID3 | Aucun tag ID3 n'a pu être trouvé pour le morceau en cours de lecture |
| MP3-001 (Ex.) | Morceau 001 du MP3 en cours de lecture | FILE | Le nom du morceau en cours défile |
| WMA-001 (Ex.) | Morceau 001 du WMA en cours de lecture | FOLDER | Le nom du dossier en cours défile |
| TRK | Affichage du titre en cours | ALBUM | Le nom de l'album en cours défile |
| INT | Lecture des intros des morceaux | MUSIC | Les noms du morceau en cours et de l'interprête défilent |
| RDM | Lecture aléatoire des morceaux | ARTIST | Le nom de l'interprête du morceau en cours défile |
| RPT | Répétition d'un morceau | ROOT | Le morceau en cours se trouve dans le réseau de base du support. |
10.5 Source SD/MMC
Lorsque vous écoutez le contentu d'une carte SD/MMC, les informations suivantes peuvent s'afficher :
| MEM-CARD | La source sélectionnée est une carte mémoire | ESP | La fonction antichoc est activée |
| 001-00.14 | Numéro du morceau suivi du temps de lecture écoulé | NO ID3 | Aucun tag ID3 n'a pu être trouvé pour le morceau en cours de lecture |
| MP3-001 (Ex.) | Morceau 001 du MP3 en cours de lecture | FILE | Le nom du morceau en cours défile |
| WMA-001 (Ex.) | Morceau 001 du WMA en cours de lecture | FOLDER | Le nom du dossier en cours défile |
| TRK | Affichage du titre en cours | ALBUM | Le nom de l'album en cours défile |
| INT | Lecture des intros des morceaux | MUSIC | Les noms du morceau en cours et de l'interprête défilent |
| RDM | Lecture aléatoire des morceaux | ARTIST | Le nom de l'interprête du morceau en cours défile |
| RPT | Répétition d'un morceau | ROOT | Le morceau en cours se trouve dans le réseau de base du support. |
10.6 Source USB
Lorsque vous écoutez le contenu d'un lecteur USB, les informations suivantes peuvent s'afficher :
| USB-DRIV | La source sélectionnée est un lecteur USB | ESP | La fonction antichoc est activée |
| 001-00.14 | Numéro du morceau suivi du temps de lecture écoulé | NO ID3 | Aucun tag ID3 n'a pu être trouvé pour le morceau en cours de lecture |
| MP3-001 (Ex.) | Morceau 001 du MP3 en cours de lecture | FILE | Le nom du morceau en cours défile |
| WMA-001 (Ex.) | Morceau 001 du WMA en cours de lecture | FOLDER | Le nom du dossier en cours défile |
| TRK | Affichage du titre en cours | ALBUM | Le nom de l'album en cours défile |
| INT | Lecture des intros des morceaux | MUSIC | Les noms du morceau en cours et de l'interprête défilent |
| RDM | Lecture aléatoire des morceaux | ARTIST | Le nom de l'interprête du morceau en cours défile |
| RPT | Répétition d'un morceau | ROOT | Le morceau en cours se trouve dans le réseau de base du support. |
11 Mise en service
11.1 Mise en place du clavier de commande
L'autoradio ne peut pas fonctionner sans le clavier de commande. Pour l'installer, procedede comme suit :

Fig. 11
Penchez leclvier vers la droite et glissez-le sur le goujon de guidage gauche comme decrit en fig. 11.
Gillesz ensuite le clavier sur le goujon de guidage gauche et poussez-le jusqu'à la butée (on entend un bruit spécifique).
Plaquez le clavier en douceur contre l'appareil (on entend un bruit spécifique).
Vous pouvez maintainant allumer l'autoradio.
Si l'autoradio était resté allumé quand vous avez retiré le clavier de commande, il revient automatiquement à la source sur laquelle il était positionné en dernier lieu (radio, CD, SD/MMC, USB ou AUX-IN), dés que vous le remettez en marche.
11.2 Retrait du clavier de commande (système antivol)
Pour-retirer le clavier de commande tout en protegeant votre autoradio contre le vol, eteignez l'autoradio en appuyant sur la touche PWR ① . Appuyez ensuite sur la touche ⑨ pour libérer le clavier de commande.
Il se detache de l'appareil par le haut et se met en position ouverte.
Detached-le en le glissant légèrement vers la gauche puis tirez-le vers vous.
Le clavier de commande se détache du goujon de guidage droit : vous pouze maintainant le sortir sans problème.
Posez-le dans son etui et emportez le tout avec vous lorsque vous quittez votre vehicule.
12 Fonctions de base
12.1 Allumer / Eteindre
Pour allumer ou eteindre l'appareil, appuyez brièvement sur la touche PWR (POWER) du clavier de commande.
| Remarque : |
| Si vous allumez l'autoradio lorsque le moteur est en route, il s'éteindra et se rallumera automatiquement au prochain allumage, à condition que le contacteur A7 soit raccordé à la borne 15 du vehicule (voir Fig. 8.3 et Fig. 8.4). |
| Important ! |
| Si votre vehicule dispose d'une antennae automatique, celle-ci se déploiera lorsque vous allumerez l'autoradio. C'est pourquoi, il est recommandé d'eteindre l'autoradio avant d'entrée dans une station de lavage automatique, afin de n'endommager ni l'antenne ni le vehicule. |
12.2 Régler le volume
Le volume se regle à l'aide de la mollette ⑤. Le niveau sonore courant est indiqué sur l'afficheur. Vous pouvez régler le volume de 0 à 47.
| Remarque : |
| Le niveau sonore est mémorisé lorsque vous éteignez l'autoradio, de sorte qu'il ne sera pas modifié la prochaine fois que vous remettrez l'autoradio en marche. |
| Important : |
| ■ N'écoutez pas l'autoradio à volume sonore trop fort : vous risquez des problèmes d'audition irréversibles. |
| ■ Veillez à ce que le volume de votre autoradio ne couvre pas les bruits extérieurs (vertisseurs sonores, sirènes, etc.). |
| ■ Ne modifies pas les régliages de votre apparéil de manière prolongée tout en conduisant : votre concentration sur la conduite en serait notamment diminuée. |
12.3 Couper le son des haut-parleurs
Pour couper le son des haut-parleurs, appuyez brièvement sur la touche MUTE ② . L'indicateur MUTE clignote sur l'afficheur. Pour rétabrir le son initial, appuyez une nouvelle fois brièvement sur la touche MUTE ou utilisez le bouton prévu à cet effet. L'indicateur MUTE s'éteint et le volume est rétabli au même niveau qu'avant la coupure des haut-parleurs.
Remarque :
Le mode MUTE agit sur les canaux de sortie. La fonction MUTE interrupt le son qu'elle que soit la source jusqu'à ce qu'elle soit à nouveau désactivée.
13 Source radio (tuner)
13.1 Sélection de la station radio
Allumez l'autoradio CD/MP3 CRE-719 en appuyant sur la touche PWR ①. Si vous avez eteint l'appareil en mode RADIO, il conserveira la station que vous aviez selectionnee alors. Si I'appareil etait regle sur une autre source, appuyez sur la touche SRC ③ jusqu'à obtention de la source radio.
13.2 Sélection de la bande fréquence
Bande FM (VHF): Appuyez plusieurs fois brivement sur la touche BAND ⑨ jusqu'à ce que la bande fréquence désirée et la fréquence en cours s'affiche (FM1, FM2 ou FM3).
Bande AM (MF) : Appuyez plusieurs fois brièvement sur la touche BAND © jusqu'à ce que la bande féquence désirée et la fréquence en cours s'affichent (MW1 ou MW2).
Remarque :
Lorsque you've zselectionne une bande de frquence, la station que you've ecoutee en dernier sur cette bande sera rappelée.
13.3 Recherche et mémorisation d'une station radio
Recherche avec le détecteur de stations
Sélectionnez la bande de fréquence désirée en appuyant sur la touche BAND (voir paragraphe 13.2). Lancez le détecteur de stations en appuyant env. 3 secondes soit sur la touche « « » soit sur la touche « « » ©
Recherche manuelle
Appuyez plusieurs fois brivement sur la touche « « » ou la touche « « » jusqu'à ce que l'afficheur indique la fréquence souhaïée. En FM, la recherche s'effectue par pas de 50 kHz.
Mémorisation des stations sur les boutons radio
Vous pouvez memoriser 6 stations par bande de fréquence (par ex. FM1, FM2 ou FM3) sous les boutons radio « 1», « 2», « 3», « 4», « 5 » et « 6 » (10 - 19).
Pour mémoriser une station, recherche-la manuellement ou avec le détecteur, puis mémorisez-la en appuyant sur l'un des boutons radio « 1», « 2», « 3», « 4», « 5 » et « 6 » jusqu'à ce que vous entendiez un bip. Vous pourrez alors rappeler chaque station en appuyant sur le bouton radio auquel elle est affectée.
Mémorisation avec le détecteur d'émetteurs automatique
Le détector automatique recherche les émetteurs les plus puissants et les enregistre sur les mémoires des touches « 1 » à « 6 ».
Pour lancer la recherche, maintenez la touche AMS ⑥ appuyee pendant plus de 2 secondes. Le détecteur affecte une place mémoire à chaque station de la bande de fréquence sélectionnée. Chaque station est mémorisée automatiquement sous son nom. Il suffit d'appuyer sur le bouton radio correspondant pour écouter la station souhaïée.
Rappel des stations mémorisées
Appuyez sur la touche BAND pour rappeler la bande de fréquence (par ex. FM1) des stations mémorisées. Appuyez ensuite sur l'un des 6 boutons radio (10 -15) pour rappeler la station souhaitée.
Balayage des stations méorisées
Cette fonction permet d'éçouter pendant 5 secondes env. toutes les stations en mémoire sur chaque bande de fréquence. Pour lancer le balayage, appuyez brievement sur la touche AMS © Les numérios des stations présélectionnées (« 1 » à « 6 ») apparaissent brievement sur l'afficheur l'un après l'autre pendant les 5 secondes de passage de chaque station.
13.4 RDS
RDS est un système d'informations, qui permet à la majorité des émetteurs FM d'émettre des signaux supplémentaires. Le nom des programmes RDS apparaît en abrégé sur l'afficheur. D'autres informations, comme la fréquence, l'heure et le type de programme (PTY), peuvent également être affichées. Un programme RDS est diffusé par plusieurs émetteurs à des fréquences différentes (AF). Si vous avez sélectionné un programme RDS et activé la fonction AF, l'autoradio recherche automatiquement la meilleure fréquence.
Pour obtenir les informations RDS, appuyez brièvement sur la touche DISP ©. L'afficheur indique successivement le nom de la station, la fréquence, le type de programme (PTY) et l'heure.
13.5 Bulletins d'informations routières (Traffic Announcement « TA »)
Activez le programme d'informations routieres en appuyant brievement sur la touche TA ⑦ . L'abréviation « TA » apparait sur l'afficheur, votre appeareil est pré à receivevoir les informations routières.
Pour désactiver la fonction, appuyez une nouvelle fois sur la touche TA ⑦. L'abréviation « TA » disparaît de l'afficheur : vos programmes ne seront plus interrompus par les informations routières.
Remarques :
Si la station selectionnée ne diffuse pas d'informations routieres, vous pouvez lancer la recherche automatique de stations offrant ce service en selectionnant « TA SEEK » (voir paragraphe 17.2). En selectionnant « TA ALARM » (voir paragraphe 17.2), l'afficheur indique « NO TP TA » pour vous informer que la station en cours ne diffuse pas de bulletins d'informations routieres.
Si la fonction TA est activée, la lecture du CD, SD-MMC, USB et AUX-IN sera interrompue par les informations routières et reprendra son cours à la fin du bulletin. En mode AUX-IN, le morceau en cours ne s'arrête pas, il continue de défilier. Pour arrêter la lecture de la source AUX-IN, reportez-vous au manuel d'utilisation de l'appareil correspondant.
Si you souhaitez n'ecouter que les informations routieres, appuyez sur la touche TA et reglez le bouton du volume sur « VOL 0 ». L'autoradio augmentera automatiquement le son lors des informations routieres.
Le niveau sonore minimum pour la fonction TA est « VOL 39 »
13.6 Fréquences alternatives (AF)
Pour activer la fonction AF, appuyez une nouvelle fois brievement sur la touche AF. L'afficheur indique « AF » Pour désactiver la fonction AF, appuyez une nouvelle fois brievement sur la touche AF. L'abréviation « AF » disparaît.
Remarque :
L'abréviation « AF » ne s'affiche que pour les stations diffusant un signal AF. Elle clignote lorsque la fonction AF est activée mais qu'il n'y a pas de signal.
Remarque :
Si plusieurs stations radio diffusent des informations RDS (Radio Data System) à des fréquences différentes, l'autoradio sélectionne automatiquement la fréquence qui émet les Seedleurs signaux. L'autoradio est livré fonction AF activée.
Lorsque les conditions de réception sont mauvaises, la recherche de fréquences alternatives entraine des coupures et des bruits parasites. Si cela vous dérange, il suffit de désactiver la fonction AF.
Remarque :
Réception radio
En fréquence FM, la réception radio dépend des conditions extérieures : montagnes, immeubles et Ponts peuvent parasiter la réception. L'éloignement de l'émetteur est également source de perturbations.
La fonction EON est un service RDS supplémentaire. Il permet de receivevoir les informations routières même si la station en cours n'en diffuse pas : EON bascule automatiquement sur une station émettant un bulletin. A la fin du bulletin, l'autoradio bascule à nouveau sur la station que vous écoutezAAParavant. Pour obtenir le service EON, activez la fonction TA.
14 Source CD
L'autoradio CD/MP3 CRE-719 Silvercrest est compatible avec les formats CD audio, CD-R, CD-RW et CD-MP3. La vitesse de transfert des MP3 doit se situer entre 64 kbps et 320 kbps.
Remarque :
La différence de qualité entre les supports ainsi que les conditions d'enregistrement ou de gravure peuvent rendre certains CD illisibles. Dans ce cas, les fonctions de l'autoradio ne sont pas en cause.
- Les CD graves (CD-R et CD-RW) doivent être finalisés à la fin de l'opération de gravure.
Veillez a ce que les noms des fichiers des titres audio correspondant à la norme ISO-9660. En mode lecture des CD MP3, il arrive que certains titres ne soient pas lus correctement voire pas du tout. L'erreur provient soit de la configuration du disque, soit du logiciel du decodeur ou encore du matériel utilisé pour l'enregistrement.
- Les CD protégés contre la duplication n'ont pas les mêmes caractéristiques que les CD audio (CD-DA), ne portent pas le logo correspondant et peuvent donc engendrer des erreurs de lecture.
14.1 Sélection de la source CD
Allumez l'autoradio en appuyant sur la touche PWR ① . Si vous avez eteint l'appareil lorsqu'il etait en mode CD, le lecteur de CD restitue automatiquement le dernier morceau lu. Si I'appareil etait regle sur une autre source, appuyez sur la touche SRC ③ jusqu'à obtention de la source CD. Le message « READ » apparait sur l'afficheur.
Remarque :
Il faut qu'un CD soit deja inséré pour pouvoir selectionner la source CD via la touche SRC ③
14.2 Insertion / éjection d'un CD

Pour introduire un CD, appuyez sur la touche de déverrouillage 19. La façade avant s'abaisse automatiquement, dégageant ainsi l'accès au tiroir CD.
Avant d'introduire le CD, appuyez sur la touche pour vérifier que le tiroir est vide.
Posez le CD face imprimée vers le haut dans le tiroir ③, qui se rétractera automatiquement.
Remarque :
Ne vous opposez pas au mouvement du tiroir, vous pourriez endommager le CD ainsi que l'appareil. Si un CD a eté inséré par erreur, relancez l'opération d'éjection.
Remettez la façade avant en place jusqu'à la butée.
L'afficheur indique READ, suivi du nombre de pistes sur le CD et la durée totale de lecture. L'afficheur indique « T01 » et la durée du morceau, signifiant ainsi que le premier titre du CD est en cours de lecture.
Pour éjecter le CD, appuyez à nouveau sur la touche ⑨. La façade avant s'abaisse et vous pouvez reprendre le CD après avoir appuyé sur la touche ▲ ②.
Attention!
N'introduisez dans le tiroir que des CD au format du commerce (Ø 12cm).
Veiliez à ce qu'aucun autre object ne pénétre dans le tiroir CD.
Remarque :
Si le CD n'est pas repris dans les 6 secondes qui suivent l'éjection, le tiroir se rétracte automatiquement par sécurité.
14.3 Lecture / Pause
Pour interrompre momentanément la lecture, appuyez brievement sur le bouton radio « 1 » L'afficheur indique « PAUSE »
Pour reprendre la lecture, appuyez une nouvelle fois sur le bouton radio « 1 ». L'appareil ne dispose pas d'une fonction STOP.
14.4 Sélection / Répétition d'un titre
Pour passer au titre suivant, appuyez brièvement sur la touche Pour répéter le titre en cours, appuyez brièvement sur la touche Appuyez deux fois sur la touche pour revenir au morceau précédent.
Appuyez brievement sur les touches et jusqu'à ce que le nombre du morceau souhaite s'affiche.
14.5 Avance rapide / retour rapide
Pour l'avance rapide, maintenez la touche enforcée jusqu'au morceau souhaite. Pour le retour rapide, maintenez la touche enforcée jusqu'au morceau souhaite. Vous pouvez contrcler l'opération sur l'afficheur qui indique les minutes et les secondes ecoulées dans un sens comme dans l'autre.
14.6 Balayage des titres (Intro)
Pour n'éçouter que le début de chaque titre du CD en cours de lecture, appuyez brièvement sur le bouton radio « 2 » ©. Vous entendrez ainsi les 10 premières secondes env. de chaque morceau. L'afficheur indique « INT »
Pour interromp re la fonction INTRO, appuyez une nouvelle fois brievement sur le bouton radio 2 ① . Le balayage des titres est interromp u et l'abreviation « INT » disparait de I'afficheur.
La lecture reprend sur le dernier morceau balayé.
14.7 Répartition de titres (Repeat)
Pour repeter le morceau que you est en train d'ecouter, appuyez brievement sur le bouton radio « 3 » L'abreviation « RPT » apparait sur l'affcheur. Le morceau est lu en boucle jusqu'à ce que you re appuyiez brievement sur le bouton radio « 3 » L'abreviation « RPT » disparait de l'affcheur et la lecture du CD se poursuit normalement.
14.8 Lecture aléatoire (Random)
Pour écouter les titres du CD dans un ordre aléatoire, appuyez brievement sur le bouton radio « 4 » [13]. L'abréviation « RDM » apparait sur l'afficheur et les titres du CD sont lus au hasard. Si vous appuyez sur la touche RDM en cours de lecture, le morceau en cours sera repris depuis le début. Les autres titres seront lus de façon aléatoire jusqu'à ce que vous ré appuyiez brievement sur le bouton radio « 4 » [13] pour interrompre la fonction Random. L'abréviation « RDM » disparaît de l'afficheur et la lecture du CD se poursuit normalement.
Remarque :
A la fin du CD, la lecture est reprise automatiquement depuis le début du CD, même si l'appareil n'est pas en mode REPEAT.
Remarque :
Si le premier morceau contient des informations CD audio multisession, seule la première session est lue, meme en presence d'autres formats.
Si le premier morceau contient des informations CD MP3 multisession, seule les données MP3 sont lues, les autres formats sont ignorés.
15 Source USB/MP3 et SD/MMC
15.1 Connexion / déconnexion d'un média de type USB
Pour connecter un réseau USB, enlevez le capuchon en caoutchouc protégeant le port USB ⑦ de l'appareil. Branchez le réseau ou le cable de connexion USB sur le port USB ⑦. L'afficheur indique « USB-DRIV ». L'appareil recherche sur le réseau USB les informations susceptibles d'être lues.
Pour déconnecter un réseau USB, éteignez d'abord la radio ou changez de source avant de débrancher le réseau USB ou le cable de connexion USB.

Remarque :
- Ne connectez le média USB que lorsque l'autoradio est allumé.
- Ne déconnectez pas le média USB tant que des informations audio sont en cours de lecture, sous peine de générer des erreurs sur le support.
Pour éviter d'endommager le port USB de l'appareil, veilles à utiliser un cable de connexion USB suffisamment long.
Le cas échéant, veiliez à ce que le média USB connecté ne puisse pas glisser et tomber dans le vehicule. - N'accrochez aucun objet sur le média USB ou le cable de connexion USB sous peine d'endommager le port USB de l'appareil.
15.2 Sélection d'une source USB
Pour écouter de la musique à partir d'un matériel USB connecté au port USB, appuyez sur la touche SRC ③ et Sélectionnez la source « USB-DRIV »
L'appareil repertorie les morceaux pouvant etre lus par le support avant de dire le premier morceau.
Remarque :
- Il faut qu'un réseau USB soit connecté au port USB de l'ordinateur pour pouvoir selectionner la source « USB-DRIV » via la touche SRC ③.
Lorsque you débranchez le media USB ou le cable de connexion USB de l'appareil, celui-ci commute automatique sur la source precedement selectionnee.
15.3 Insertion / retrait d'une carte SD/MMC
Pour insérer une carte SD/MMC, glissez-la, contacteurs orientés vers la gauche, dans le logement prévu à cet effet jusqu'à la butée. L'appareil supporte des cartes mémoire jusqu'à 2 GB.
Pour retirer une carte SD/MMC, enoncez-la légèrement pour la débloquer, puis retirez-la de son logement.

Fig. 15.1

Fig. 15.2

Fig.15.3
Important :
N'insérez pas la carte en forçant, sous peine d'endommager la carte aussi bien que l'appareil. Evitez également de toucher les contacteurs pour éviter tout problème de contact.
15.4 Sélection de la source SD/MMC
Pour écouter de la musique à partir d'une carte SD/MMC, appuyez sur la touche SRC ③ et Sélectionnez la source « MEM-CARD ».
L'appareil répertorie les morceaux pouvant être lus par la carte mémoire avant de dire le premier morceau.
Remarque :
Il faut qu'une carte SD/MMC soit deja insérée pour pouvoir selectionner la source « SD/MMC » via la touche SRC ③. Lorsque vous retirez la carte SD/MMC, l'appareil commute automatiquement sur la source précédemment selectionnée.
15.5 Fonctions MP3
Ce paragraphe déscrit les fonctions et les affichages en cas d'insertion d'un CD MP3, de connexion d'un lecteur MP3 / d'une clé USB ou d'insertion d'une carte SD/MMC.
Lorsque les données MP3 sont répertoriées, l'afficheur indique brièvement le nombre total de dossiers et de titres disponibles avant de commencer la lecture. En cours de lecture s'affichent alternatively le nom du dossier, le titre du morceau et le nom de l'interprête.
15.6 Recherche par numero de morceau
Cette fonction vous permet d'atteindre directement le numero du morceau désiré.
Pour lancer la recherche, appuyez brièvement sur la touche AMS. L'abréviation « TRK SCH » apparait sur l'afficheur. La recherche s'effectue avec 3 chiffres maximum. Appuyez brièvement sur le bouton de réglage ⑤. L'afficheur indique « SCH 001», dont le dernier chiffre clignote. Tournez le bouton ⑤ pour modifier le dernier chiffre et confirmez votre sélection en appuyant à nouveau sur le bouton de réglage ⑤. C'est au tour du chiffre du milieu de clignoter. Procedez de la même manière que pour le premier chiffre. Faites de même pour le troisième chiffre. Lorsque vous avez confirmé le troisième chiffre, l'appareil recherche le fichier souhaïte et le restitue.
Si le deuxième et/ou le troisième chiffre sont inutiles, ignorez-les, l'appareil recherche et restituera le fichier portant le numéro confirmé.
Remarque :
Si le support contient un nombre inférieur de titres à celui que vous avez demandé, la recherche sera impossible : par ex. si vous sclectionnez le numero 100 alors que le support ne contient que 80 titres, vous ne pourrez pas activer le troisième chiffre.
15.7 Recherche alphétique
Cette fonction vous permet d'atteindre le dossier ou le titre enregistré sur le support media par ordre alphétique.
Pour lancer la recherche, appuyez brievement deux fois sur la touche AMS. L'abréviation « CHAR SCH » apparait sur l'afficheur. La recherche s'effectue avec 8 lettres maximum. Appuyez brievement sur le bouton de réglage ⑤. La lecture « A » clignote sur l'afficheur. Sélectionnéz la lecture souhaitée en tournant le bouton de réglage ⑤ puis confirmez votre choix en appuyant sur le bouton ⑥. Procedez de même pour les lettres suivantes composant le nom du dossier ou le titre du morceau. Lorsque vous avez confirmé la huitière lecture, l'appareil lance la recherche. Si la recherche aboutit à plusieurs possibilités, sélectionnéz celle qui vous convient en tournant le bouton ⑤ puis en appuyant pour confirmer.
Pour lancer la recherche avec moins de 8 lettres, maintenez le bouton ⑤ appuyé pendant 2 secondes env. pour confirmer la dernière lecture sélectionnée. Le nom du dossier ou le titre du morceau composé des lettres choisisies apparait sur l'afficheur. Si plusieurs noms ou titres commencent par ces lettres, vous pouvez afficher les différentes possibités en tournant le bouton de réglage ⑤ .
Pour lancer la lecture, appuyez à nouveau brievement sur le bouton de réglage ⑤. Si vous avez sélectionné un dossier, la lecture commence par le premier titre du dossier recherchéé.
Remarque :
Si l'appareil ne trouve pas le dossier ou le titre recherché, il affiche le message « NOFOUND «.
15.8 Affichage des dossiers et des titres
Cette fction you permet de visualiser tous les dossiers disponibles sur le support et d'effectuer rapidement une selection.
Activez cette fonction en appuyant sur la touche ASM jusqu'à ce que le message « FOLD SCH » s'affiche. Pour effectuer votre sélection, appuyez brièvement sur le bouton de réglage ⑤: le nom du dossier en cours apparait sur l'afficheur. Tournez le bouton ⑤ pour consulter la liste des différents dossiers disponibles sur le support.
Pour ouvrir le dossier sélectionné, appuyez à nouveau brievement sur le bouton de réglage ⑤. Sélectionnez le titre souhaité en tournant le bouton de réglage ⑥ puis lancez la lecture en appuyant sur le bouton ⑤.
15.9 Affichage des titres du repertoire en cours
Cette fonction vous permet de visualiser tous les titres disponibles dans le dossier en cours et d'effectuer rapidement une sélection.
Activez cette fonction en appuyant sur la touche ASM jusqu'à ce que le message « FILE SCH » s'affiche. Appuyez brièvement sur le bouton de réglage ⑤ : le titre du morceau en cours apparait sur l'afficheur. Tournez le bouton ⑤ pour consulter la liste des différents titres disponibles dans le dossier.
Pour lancer la lecture du morceau selectionné, appuyez à nouveau brievement sur le bouton de réglage ⑤.
15.10 Saut 10 titres
Appuyez en cours de lecture sur le bouton radio 5 pour sauter 10 titres en arrêt. Pour avancer de 10 titres, appuyez brièvement sur le bouton radio « 6 »
15.11 Répartition en boucle
Pour écouter en boucle le support média en cours, maintenez le bouton radio « 1 » appuyé pendant 2 secondes env. Le support sera lu en boucle à partir du premier titre.
15.12 Balayage des titres (Intro)
Pour n'écouter que le début de chaque titre du support media, appuyez brièvement sur le bouton radio « 2 » ①. L'afficheur indique « NT ». Vous entendrez ainsi les 10 premières secondes env. de chaque orceau.
Appuyez à nouveau sur le bouton radio « 2 » ① pour interrompre la fonction balayage. Le message « INT OFF » remplace l'abréviation « INT » sur l'afficheur.
15.13 Réprétiption d'un titre (Repeat)
Pour écouter en boucle le titre en cours de lecture, appuyez brièvement sur le bouton radio « 3 » © L'abréviation « RPT » apparait sur l'afficheur.
Appuyez à nouveau sur le bouton radio « 3 » pour interrompre la fonction répétition. L'abréviation disparait de l'affcheur et la lecture des titres reprend son cours normal.
Remarque :
A la fin du dernier titre enregistré sur le support MP3, la lecture reprend automatiquement depuis le début du support.
15.14 Lecture aléatoire (Random)
Pour écouter les titres enregistrés sur le support MP3 dans le désordre, appuyez brièvement sur le bouton radio « 4 » ③ L'abréviation « RDM » apparait sur l'afficheur.
Appuyez à nouveau sur le bouton radio « 4 » pour interrompre la fonction. L'abréviation « RDM » s'éteint.
16 AUX-IN
AUX-IN ⑥ est un connecteur qui vous permet de raccorder des périhériques audio à l'appareil via leur sortie casque ou AUX. Les titres audio enregistrés sur ces apparéils sont restitués par les haut-parleurs du vehicule. Vous pouvez ainsi écouter les morceaux que vous avez enregistrés sur un minidisque, un iPod ou un lecteur K7 aussi bien que sur votre téléphone portable.
Pour relier ces périhériques à l'appareil, utilisez un cable avec une fiche jack de 3,5 mm (non fourni).

Fig. 16
17 Réglages
17.1 Menu niveau 1
Un ou plusieurs appuis brefs sur le bouton de réglage du volume ⑥ vous permettent de sélectionner les fonctions du niveau 1 du menu : réglage du volume, réglage des graves, réglage des aigus et balance droite/gauche et avant/arrière des haut-parleurs.
Remarque :
Si vous avez selectionné l'un des effets sonores « POP », « ROCK », « CLASSIC » ou « FLAT », vous ne pouvez pas modifier le réglage des graves et des aigus. Si vous pouze effectuer les réglages manuellement, désactivez l'égaliseur dans le menu niveau 2 (voir parrapège 17.2 Réglages égaliseur).
Modification du réglage des graves (BASS)
Appuyez deux fois sur le bouton ⑤ pour acceder au réglage des graves. L'afficheur indique « BAS » et le niveau de réglage actuel (par ex. « +2 »). Pour modifier la plage des basses fréquences, tournez le bouton ⑤ dans le sens des aiguilles d'une montre ou dans le sens contraire. Vous pouvez régler le niveau des graves de « -7 » à « +7 », pas à pas.
La valeur choisis est mémorisée automatiquement au bout de 5 secondes, mais vous pouze également confirmer votre réglage en appuyant sur le bouton Dans ce cas, l'appareil vous propose le prochain réglage disponible dans le menu. Par contre, si vous optez pour la mémorisation automatique, l'appareil repassera en affichage normal.
Modification du réglage des aigus (TREBLE)
Appuyez trois fois sur le bouton ⑤ pour acceder au réglage des aigus (TREBLE). L'afficheur indique « TRE » et le niveau de réglage actuel (par ex. « 0 »). Pour modifier la plage des haute fréquences, tournez le bouton dans le sens des aiguilles d'une montre ou dans le sens contraire. Vous pouvez régler le niveau des aigus de « -7 » à « +7», pas à pas.
La valeur choisis est mémorisée automatiquement au bout de 5 secondes, mais vous pouze également confirmer votre réglage en appuyant sur le bouton ⑥ . Dans ce cas, l'appareil vous propose le prochain réglage disponible dans le menu. Par contre, si vous optez pour la mémorisation automatique, l'appareil repassera en affichage normal.
Réglage de la répartition sonore gauche/droite des haut-parleurs (BALANCE)
Appuyez quatre fois sur le bouton ⑤ pour acceder au réglage de la balance gauche/droite des haut-parleurs (BALANCE). L'afficheur indique « BAL » et la répartition sonore actuelle entre les haut-parleurs de gauche et de droite (par ex. « BAL 2R »). Pour modifier la balance, tournez le bouton ⑤ dans le sens des aiguilles d'une montre ou dans le sens contraire. Selon le sens dans lequel vous avez régle le bouton, apparait à l'affichage soit la lecture « R » (droit) soit la lecture « L » (gauche) suivie d'un chiffre (par ex. « 2R » ou « 4L »), indiquant ainsi quels haut-parleurs ont été régles et àquelle puissance. Vous pouvez régler la balance gauche/droite des haut-parleurs de « 10R » à « 10L »
En fonction de votre réglage, le volume des haut-parleurs bises d'un côté et augmente de l'autre.
Remarque :
Si vous reglez la balance sur « 0 », tous les haut-parleurs seront régles au même volume (son équilibré).
Si you reglez l'une des deux paires de haut-parleurs au niveau maximum « 10», tout le son viendra d'un seul cotoé. Pour modifier ce réglage, tournez à nouveau le bouton ⑤
La valeur choisis est mémorisée automatiquement au bout de 5 secondes, mais vous pouze également confirmer votre réglage en appuyant sur le bouton ⑤ . Dans ce cas, l'appareil vous propose le prochain réglage disponible dans le menu. Par contre, si vous optez pour la mémorisation automatique, l'appareil repassera en affichage normal.
Réglage de la répartition sonore avant/arrière (Front/Rear) des haut-parleurs (FADER)
Appuyez cinq fois sur le bouton ⑤ pour acceder au reglage de la balance avant/arrière des haut-parleurs (FADER).
L'afficheur indique « FAD » et la répartition sonore actuelle entre les haut-parleurs avant et arrière (par ex. « FAD 2F »). Pour modifier la répartition sonore avant/arrière, tournez le bouton ⑤ dans le sens des aiguilles d'une montre ou dans le sens contraire. Selon le sens dans lequel vous avez régle le bouton, apparait à l'affichage soit la lecture « R » (arrière) soit la lecture « F » (avant) suivie d'un chiffre (par ex. « 2F » ou « 3R »), individuant ainsi quels haut-parleurs ont été régles et à chaque puissance. Vous pouvez régler la balance avant/arrière des haut-parleurs de « 10F » à « 10R »
En fonction de votre réglage, le volume des haut-parleurs baisse d'un côté et augmente de l'autre.
Remarque :
Si you reglez la balance sur « 0 », tous les haut-parleurs seront reglés au même volume (son équilibré).
Si you reglez l'une des deux paires de haut-parleurs au niveau maximum « 10», tout le son viendra d'un seul cotoé. Pour modifier ce réglage, tournez à nouveau le bouton ⑤
La valeur choisis est mémorisée automatiquement au bout de 5 secondes, mais vous pouze également confirmer toute réglage en appuyant sur le bouton ⑤. Dans ce cas, l'appareil vous propose le prochain réglage disponible dans le menu. Par contre, si vous optez pour la mémorisation automatique, l'appareil repassera en affichage normal.
Remarque :
Si vous appuyez six fois sur le bouton ⑤ ,vous accedez à nouveau au réglage du volume. Sans intervention de votre part dans les 5 secondes qui suivent, l'appareil repassera automatiquement à l'affichage normal.
17.2 Menu niveau 2
Pour acceder au niveau 2 du menu, maintenez le bouton de réglage ⑤ appuyé pendant 2 secondes env. Par appuis successifs sur le bouton ⑤ , vous accédez aux différentes rubriques du menu, où vous pourrez régler les fonctions RDS (« TA », « DPI », « RETUNE »), les effets sonores (« DSP », « LOUDNESS »), la fonction antichoc pour les lecteurs de CD (« ESP »), la reconnaissance des CD gravés (« MULTI »), la fonction bip sonore (« BEEP »), la recherche manuelle de stations (« SEEK »), les fonctions mono et stéreo et la recherche automatique des stations ("DX" / "LOCAL").
Modification des réglages « TA » (informations routières)
Dans cette rubrique, vous avez le choix entre « ALARM » et « SEEK » (Recherche) du système RDS. Sélectionnez « TA SEEK » pour que votre autoradio recherche automatiquement les stations émettant des bulletins d'informations routières, si la station que vous étés en train d'écouter n'en émet pas.
Selectionnez « TA ALARM » pour savoir si la station que vous étés en train d'écouter émet des bulletins d'informations routières. Si cela n'est pas le cas, l'autoradio affiche "NO TP TA". L'autoradio ne se positionnera cependant pas sur une autre station.
Pour modifier les réglages TA, maintenez le bouton de réglage ⑤ appuyé jusqu'à ce que l'autoradio affiche « TA ALARM » ou « TA SEEK ». Tournez ensuite le bouton ⑤ pour sélectionner « TA ALARM » ou « TA SEEK »
La fonction可以选择 est mémorisée automatiquement au bout de 5 secondes, mais vous pouvez également confirmer toute réglage en appuyant sur le bouton ⑤. Dans ce cas, l'appareil vous propose le prochain réglage disponible dans le menu. Par contre, si vous optez pour la mémorisation automatique, l'appareil repassera en affichage normal.
Modification des régles AF (féquences alternatives)
Cette rubrique vous donne le choix entre « MASK DPI » et « MASK ALL » dans la fonction AF et vous permet de déterminer si la recherche doit porter sur toutes les fréquences alternatives, même celles sans réception RDS (« MASK ALL »), ou uniquement sur celles avec réception RDS (« MASK DPI »).
Pour modifier le réglage AF et acceder au niveau 2 du menu, maintenez le bouton de réglage ⑤ appuyé pendant 2 secondes env. Appuyez ensuite autant de fois que nécessaire sur le bouton ⑤ pour atteindre les réglages AF. Tournez le bouton ⑤ à gauche ou à droite pour les modifier.
La fonction choisie est mémorisée automatiquement au bout de 5 secondes, mais vous pouvez également confirmer votre réglage en appuyant sur le bouton ⑤ . Dans ce cas, l'appareil vous propose le prochain réglage disponible dans le menu. Par contre, si vous optez pour la mémorisation automatique, l'appareil repassera en affichage normal.
Réglage du délambda de recherche de fréquence (« RETUNE »)
Cette rubrique vous permet de déterminer le salarié au bout duquel l'autoradio doit rechercher une nouvelle station émettant des informations routières.
« RETUNE L » signifie que l'autoradio recherche une nouvelle fréquence du même émetteur s'il n'a pas reçu de signal RDS au bout de 180 secondes.
« RETUNE S » signifie que l'autoradio recherche une nouvelle fréquence du même émetteur au bout de 45 secondes.
Pour modifier le délambda de recherche, maintenez le bouton de réglage © enforcé jusqu'à ce que vous accédiez au niveau 2 du menu (la fonction TA s'affiche). Appuyez brievement deux fois sur le bouton © pour acceder à la rubrique « RETUNE » et tournez le bouton pour désirer entre « RETUNE L » et « RETUNE S »
La fonction可以选择 est mémorisée automatiquement au bout de 5 secondes, mais vous pouvez également confirmer votre réglage en appuyant sur le bouton ⑤. Dans ce cas, l'appareil vous propose le prochain réglage disponible dans le menu. Par contre, si vous optez pour la mémorisation automatique, l'appareil repassera en affichage normal.
Réglage de la tonalité : Egaliseur 4 bandes (mode « DSP »)
Dans le menu « DSP», vous avez le choix entre quatre effets sonores différents : « ROCK», « POP » « CLASSIC » et « FLAT». Vous avez également la possibilité de désactiver la fonction « DSP » (« DSP OFF ») pour pouvoir régler les graves et les aigus manuellement dans le niveau 1 du menu.
Pour sélectionner l'un des effets sonores, maintenez le bouton de réglage ⑤ enforcé jusqu'à ce que vous accédiez au niveau 2 du menu (la fonction TA s'affiche). Appuyez ensuite autant de fois que nécessaire sur le bouton ⑥ pour atteindre la rubrique « DSP ». Tournez ensuite le bouton pour sélectionner l'un des effets sonores.
La fonction choisie est mémorisée automatiquement au bout de 5 secondes, mais vous pouvez également confirmer votre réglage en appuyant sur le bouton ⑤ . Dans ce cas, l'appareil vous propose le prochain réglage disponible dans le menu. Par contre, si vous optez pour la mémorisation automatique, l'appareil repassera en affichage normal.
Remarque :
L'effect sonore que vous avez selectionné s'affichera en même temps que l'abréviation « DISP »
Fonction « LOUDNESS » (adaptation du volume sonore)
La fonction « LOUDNESS » amplifie les basses et les haute fréquences de manière à compenser les graves et les aigus lorsque le volume est bas volume.
Pour activer la fonction « LOUDNESS», maintainez le bouton de réglage © enforcé jusqu'à ce que vous accédiez au niveau 2 du menu (la fonction TA s'affiche). Appuyez ensuite autant de fois que nécessaire sur le bouton © pour atteindre la rubrique « LOUDNESS ». Tournez le bouton © pour activer la fonction (« LOUD ON ») ou, au contraire, la désactiver (« LOUD OFF »). La fonction可以选择 automatiquement au bout de 5 secondes, mais vous pouvez également confirmer toute réglage en appuyant sur le bouton ©. Dans ce cas, l'appareil vous propose le prochain réglage disponible dans le menu. Par contre, si vous optez pour la mémorisation automatique, l'appareil repassera en affichage normal.
Remarque :
Lorsque la fonction « LOUDNESS » (« LOUD ON »), l'abréviation « LOUD » apparait sur l'afficheur. Elle s'éteint lorsque la fonction est désactivée.
Fonction anti-chocs (« ESP »)
La fonction antichoc permet de placer les informations contenues dans le CD dans une mémoire rapide et de ne les restituer qu'au bout de 12 ou 45 secondes. Cela permet d'éviter les erreurs de lecture dues à des chocs ou secousses, sur des chaussées déformées par ex.
Voussousregler laDurée de la mémoire temporaire pour les CD et les MP3 sous la rubrique « ESP ».Deux possibilés s'offrent à vous:12 secondes pour les CD et plus de 100 secondes pour les MP3 (« ESP 12 ») ou 45 secondes pour les CD et plus de 100 secondes pour les MP3 (« ESP 45 »).
Pour modifier la durée de la mémoire-temporaire, maintenez le bouton de réglage ⑤ enforcé jusqu'à ce que vous accédiez au niveau 2 du menu (la fonction TA s'affiche). Appuyez ensuite autant de fois que nécessaire sur le bouton ⑤ pour atteindre la rubrique « ESP ». Tournez le bouton ⑤ pour sélectionner la mémoire de 12 secondes (« ESP 12 ») ou celle de 45 secondes (« ESP 45 »).
La fonction可以选择 est mémorisée automatiquement au bout de 5 secondes, mais vous pouvez également confirmer toute réglage en appuyant sur le bouton ©. Dans ce cas, l'appareil vous propose le prochain réglage disponible dans le menu. Par contre, si vous optez pour la mémorisation automatique, l'appareil repassera en affichage normal.
Activation de la fonction de lecture multisession (« MULT »)
Allez sous la rubrique « MULT » pour activer la fonction de lecture multisession.
Pour activer la fonction « MULT», maintenez le bouton de réglage © enforcé jusqu'à ce que vous accédiez au niveau 2 du menu (la fonction TA s'affiche). Appuyez ensuite autant de fois que nécessaire sur le bouton © pour atteindre la rubrique « MULT ». Tournez le bouton © pour activer la fonction de lecture multisession sur les CD (« MULT ON »).
Si la fonction est sur « ON», vous pouvez dire les formats de CD suivants: Mixed Mode, Extra Mode, Multisession et One Session Mode.
Si la fonction est sur « OFF », vous pouvez dire les formats de CD suivants : Mixed Mode et One Session Mode
Marché / Arrêt bip sonore (« BEEP »)
Pour activer ou désactiver le bip sonore, maintenez le bouton de réglage © enforcé jusqu'à ce que vous accédiez au niveau 2 du menu (la fonction TA s'affiche). Appuyez ensuite autant de fois que nécessaire sur le bouton © pour atteindre la rubrique « BEEP ». Tournez le bouton © pour activer la fonction (« BEEP ON ») ou, au contraire, la désactiver (« BEEP OFF »).
La fonction可以选择 est mémorisée automatiquement au bout de 5 secondes, mais vous pouze également confirmer toute réglage en appuyant sur le bouton ©. Dans ce cas, l'appareil vous propose le prochain réglage disponible dans le menu. Par contre, si vous optez pour la mémorisation automatique, l'appareil repassera en affichage normal.
Réglage de la recherche de stations (« SEEK »)
Dans le menu « SEEK », vous avez le choix entre deux réglages différents :
« SEEK1 » pour cesser automatiquement la recherche, dés que la station suivante a été trouvée ;
- « SEEK2 » pour cesser la recherche, lorsque les touches « « » ou « « » ont été lachées et que la station suivante est reçue.
Pour modifier ce réglage, maintenez le bouton de réglage ⑤ enforcé jusqu'à ce que vous accédiez au niveau 2 du menu (la fonction TA s'affiche). Appuyez ensuite autant de fois que nécessaire sur le bouton ⑤ pour atteindre la rubrique « SEEK ». Tournez le bouton pour sélectionner l'un des réglages proposés (« SEEK1 » ou « SEEK2 »).
La fonction可以选择 est mémorisée automatiquement au bout de 5 secondes, mais vous pouze également confirmer toute réglage en appuyant sur le bouton ©. Dans ce cas, l'appareil vous propose le prochain réglage disponible dans le menu. Par contre, si vous optez pour la mémorisation automatique, l'appareil repassera en affichage normal.
Remarque :
Ce réglage ne concerne que le mode radio et ne peut être effectué que lorsque celui-ci est activé.
Mode « MONO / STÉRÉO »
Dans cette rubrique, vous avez le choix entre le son mono et le son stéréo.
Pour acceder à la rubrique, maintenez le bouton de réglage © enforcé jusqu'à ce que vous accédiez au niveau 2 du menu (la fonction TA s'affiche). Appuyez ensuite autant de fois que nécessaire sur le bouton © pour atteindre la rubrique « MONO/STEREO ». Tournez le bouton pour sélectionner l'un des réglages proposés (« MONO » ou « STEREO »).
La fonction可以选择 est mémorisée automatiquement au bout de 5 secondes, mais vous pouvez également confirmer toute réglage en appuyant sur le bouton ©. Dans ce cas, l'appareil vous propose le prochain réglage disponible dans le menu. Par contre, si vous optez pour la mémorisation automatique, l'appareil repassera en affichage normal.
Remarque :
Ce réglage ne concerne que le mode radio et ne peut être effectué que lorsque celui-ci est activé.
Fonction « LOCAL/DX »
La fonction « LOCAL/DX » est utile pour la recherche de stations. Vous pouvez désirer entre la recherche des stations locales puissantes (« LOCAL ») ou des stations éloignées plus faibles (« DX »).
Pour acceder à la rubrique, maintenez le bouton de réglage © enforcé jusqu'à ce que vous accédiez au niveau 2 du menu (la fonction TA s'affiche). Appuyez ensuite autant de fois que nécessaire sur le bouton © pour atteindre la rubrique « LOCAL/DX ». Tournez le bouton pour sélectionner « LOCAL » ou « DX »
La fonction可以选择 est mémorisée automatiquement au bout de 5 secondes, mais vous pouze également confirmer toute réglage en appuyant sur le bouton ⑤. Dans ce cas, l'appareil vous propose le prochain réglage disponible dans le menu. Par contre, si vous optez pour la mémorisation automatique, l'appareil repassera en affichage normal.
Remarque :
Ce réglage ne concerne que le mode radio et ne peut être effectué que lorsque celui-ci est activé.
17.3 Réglage de l'horloge
Pour modifier l'heure, maintenez la touche DISP ⑧ enforcée jusqu'à ce que l'heure clignote sur l'afficheur. Utilisez le bouton ⑤ pour la modifier : pour changer les heures, tournez le bouton ⑤ vers la droite dans le sens des aiguilles d'une montre ; pour changer les minutes, tournez le bouton ⑤ vers la gauche dans le sens inverse des aiguilles d'une montre. Confirmez le réglage en appuyant à nouveau sur la touche DISP ⑧ .
Remarque :
Si I'appareil recoit une station RDS transmettant l'heure, I'horloge est automatiquement remise à l'heure transmise.
17.4 Réglage d'usine (RESET)
La fonction RESET vous permet de rétabir le réglage d'usine.
Pour ce faire, appuyez sur la touche de l'appareil. Le clavier de commande s'abaisse automatiquement. Appuyez sur la touche avec une pointe très fine. L'appareil est réinitialisé voire s'éteint.

Remarque :
En rétablissant les réglages d'usine, vous réinitialisez également l'horloge et toutes les stations radio mémorisées voire les perdez.
18 Description
18.1 Informations generales
| Informations générales | Façade amovible Flip-Down Ecran LCD à couleur variable (bleu, rouge et blanc) Eclairage du clavier de commande en rouge |
| Radio | Tuner PLL à 18 pré sélections FM et 12 pré sélections AM RDS (PTY, TA, AF, PS, PI) |
| CD | Lecteur CD/CD-R/CD-RW/MP3 Protection antichoc CD/MP3 : 12 ou 45 secondes au choix |
| Source carte mémoire | Cartes SD/MMC (2 GB max.) |
| Source USB | Connecteur USB |
| Source CD-MP3 | Compatible MP3/WMA Affichage des tags ID-3 MP3 : titre, interprête, album Affichage lumineux du titre recherche MP3 et navigation |
| Puisance de sortie | RMS/MAX : 4 x 20/40 W Egaliseur 4 bandes : Classic, Pop, Rock, Flat Touche pause (mute) Sorties : 2 x connecteur RCA 2 V Entrée AUX : Prise jack 3,5 mm sur la façon avant |
18.2 Fiche technique
Généralités
| Alimentation | 12 V DC (11 V à 16 V) |
| Puisance de sortie max. | 4 canaux à 40 W |
| Impédance haut-parleurs appropriée | 4 – 8 Ω |
| Puisance haut-parleurs appropriée | 4 canaux à 40 W |
| Fusible | 15 A |
Radio FM Stereó
| Fréquences : | 87.5 + 108.0 MHz |
| Sensibilité | 10 dBμ |
| Résonance | 30 Hz – 15 kHz |
| Déparation des canaux | 30 dB (1kHz) |
| Résolution | 50 dB |
| Dynamique | 70 dB |
| Rapport signal / bruit audio | 55 dB |
Radio MF
| Fréquences | 522 – 1620 kHz |
| Sensibilité ( | 30 dBμ |
Lecteur de CD
| Système | Disc Digital Audio System |
| Résonance | 20 Hz – 20 kHz |
| Rapport signal / bruit audio | >80 dB |
| Distorsion | <0,20% (1 kHz) |
| Déparation des canaux | >60 dB |
| ESP (fonction antichoc) | CD-ESP 12sec./ MP3-ESP >100sec. |
| CD-ESP 45sec./ MP3-ESP >100sec. |
19 Mise au rebut
Effectuez la mise au rebut de l'autoradio en respectant la directive européenne 2002/96/CE relative aux déchets d'équipements électriques etlectroniques (DEEE).

- Ne vous débarrasssez pas de l'autoradio par les ordures menagères.
- Pour plus de renseignements sur la mise au rebut des apparciels usages, renseignez-vous auprès des autorités locales, de la filiere de collecte des déchets locale ou de votre distributeur.
- Vous pouvez rapporter votre apparéil en déchetterie, leur service est gratuite.
- Par votre participation à la collecte des équipements électroniques en fin de vie, vous contribuez à la préparation de l'environnement et à la protection de la santé humaine.
20 Dépannage
En cas de dysfonctionnement, reportez-vous au tableau ci-dessous avant de porter votre apparéil en réparation. Si, malgré nos indications, vous ne réussissiez pas à résoudre le problème, adressez-vous à votre distributeur. N'essayez enaucun cas de réparer l' apparéil vous-même, cela annulerait la garantie.
| Problème | Origine probable | Solution |
| Impossible de-retirer le tiroir de l'autoradio. | Les vis de protection ne sont pas enlevées. | Enlevez les vis de protection et recommENCEZ l'opération. |
| Les clés de démontage ne sont pas introduites correctement. | Remettez les clés. Veillez à ce que les ergots des clés de démontage soient tournés vers l'extérieur. | |
| Il n'y a pas de son. | Les câbles ne sont pas branchés correctement. | Vérifiez le branchement des câbles. |
| You've appuyé sur Mute ou sur Pause. | Appuyez sur la touche Mute ou Pause. | |
| L'autoradio ne s'allume pas. | You n'avez pas bien appuyé sur la touche MARCHE/ARRÊT. | Appuyez plus longuement sur la touche MARCHE/ARRÊT. |
| Le clavier de commande est mal installé. | Réinstallé le clavier de commande. | |
| L'allumage n'est pas activé. | Activez l'allumage. | |
| Les câbles ne sont pas raccordés correctement. | Vérifiez le raccordement des câbles. | |
| Le fusible a sauté. | Remplacez le fusible. | |
| L'autoradio ne trouve pas les pré sélections. | La radio n'est pas branchée correctement. | Vérifiez le raccordement de tous les câbles. |
| Les contacteurs 4 et 5 ne sont pas connectés correctement ou l'affection d'usine est inversée. | Enlevez les connecteurs transparens des câbles rouge et jaune et branchez-les en les croisant (jaune sur rouge et rouge sur jaune). | |
| Le CD ne s'introduit pas correctement. | Les deux vis de protection n'ont pas été enlevées entière. | Enlevez les vis de protection et recommENCEZ l'opération. |
| Le CD ne marche pas. | Le CD a été introduit face imprimée vers le bas. | Introduisez le CD face imprimée vers le haut. |
| Le CD est trop endommagé (rayures). | Regravez l'original sur un autre CD ou achetez un nouvel original. | |
| Le CD est sale. | Nettoyez le CD (n'utilisez pas de détergent; uniquement un chiffon doux). | |
| Le CD a été gravé en mode multisession et l'appareil n'est pas réglé sur ce mode. | Réglez l'appareil sur mode multisession. | |
| La température de l'appareil est trop élevé. | Baissez le volume. | |
| Le CD contient des données erronées ou endommagées. | Ce CD ne peut pas être utilisé sur l'appareil. Gravez un autre CD et faites un nouvel essai. | |
| La réception radio est mauvaise. | Les conditions de réception sont mauvaises. | Déplacez-vous jusqu'à ce que la réception soitICAilleure. |
| La réception radio s'interrrompt sans cesse. | La fonction AF est activée. | Désactivez la fonction AF (voir paragraphe 17.2). |
| Le son ne vient que d'une partie des haut-parleurs. | Les réglages BALANCE et / ou FADER sont erreions. | Vérifiez les réglages BALANCE ou FADER (voir paragraphe 17.1). |
| PAS DE FICHIER. | Le CD n'est pas conforme à la norme ou ne contient pas de fichiers MP3 / WMA. | Utilisez un CD au format standard. |
| ERROR 03 / ERROR 07 | Erreur lors du chargement du CD. | Appuyez sur la touche de déverrouillage du CD. Si vous ne pouvez pas restorer le CD, réinitialisiez l'appareil. Si le CD ne s'éjecte toujours pas, adressez-vous à votre service après-vente. |
| ERROR 04 | Le CD a été introduit face imprimée vers le bas. | Introduisez le CD dans l'autre sens et ré essayez. |
| ERROR 10 | Erreur de lecture CD. | Vérifiez si le CD est encrassé ou rayé et, le cas échéant, remplacez-le. |
| ERROR 11 | Erreur MP3 | Vérifiez si le CD est encrassé ou rayé et, le cas échéant, remplacez-le. |
| ERROR 12 | Erreur USB, SD/MMC | Vérifiez l'état des supports de données. |
| Tous les morceaux MP3/WMA ne sont pas restitués. | Mauvais codage des morceaux non restitués. | Recodez les fichiers. |
| Il y a trop de fichiers enregistrrés sur le support. | Chaque CD ne peut gérer qu'un maximum de 1000 morceaux. Enregistrez moins de 1000 morceaux sur le CD. |