ER-A247A - TPE (Terminal de Paiement Électronique) SHARP - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil ER-A247A SHARP au format PDF.
| Type de produit | Enregistreur de caisse électronique |
| Caractéristiques techniques principales | Affichage LCD, impression thermique, capacité de stockage des données, interface utilisateur intuitive |
| Alimentation électrique | 220-240 V, 50/60 Hz |
| Dimensions approximatives | 350 mm x 350 mm x 150 mm |
| Poids | 3,5 kg |
| Compatibilités | Compatible avec divers systèmes de point de vente (POS) |
| Type de batterie | Non applicable (fonctionne sur secteur) |
| Tension | 220-240 V |
| Puissance | 50 W |
| Fonctions principales | Impression de reçus, gestion des ventes, rapports de caisse, suivi des stocks |
| Entretien et nettoyage | Nettoyer régulièrement avec un chiffon doux, vérifier les rouleaux d'impression |
| Pièces détachées et réparabilité | Disponibilité de pièces de rechange, manuel de service disponible |
| Sécurité | Conforme aux normes de sécurité électrique, protection contre les surcharges |
| Informations générales utiles | Idéal pour les petits commerces, facile à utiliser, support technique disponible |
FOIRE AUX QUESTIONS - ER-A247A SHARP
Questions des utilisateurs sur ER-A247A SHARP
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre TPE (Terminal de Paiement Électronique) au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice ER-A247A - SHARP et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil ER-A247A de la marque SHARP.
MODE D'EMPLOI ER-A247A SHARP
Les câbles d'interface blindés doivent être utilisés avec cet équipement pour maintenir la conformité aux normes EMC.
La prise de courant murale doit être installée à proximité de l'équipement et être facilement accessible.
Merci d'avoir acheté la caisse enregistreuse électronique SHARP, modèle ER-A247/ER-A247A.
Veuillez lire attentivement ce manuel avant d'utiliser l'enregistreuse pour en comprendre parfaitement les fonctions et les caractéristiques.
Veuillez garder ce manuel pour vous y référer ultérieurement. Il vous aidera en cas de problèmes opérationnels.
Important
- Soyez prudent lors de la dépose et du remplacement du capot de l'imprimante, car le massicot monté à l'intérieur est tranchant.
- Installer la caisse enregistreuse dans un endroit non exposé au soleil, aux variations anormales de température, à une forte humidité ou aux éclaboussures d'eau.
Dans le cas contraire, le boîtier et les composants électroniques pourraient être endommagés.
- Ne jamais installer l'enregistreuse dans des zones salines (par ex., près de la mer). L'installation de l'enregistreuse dans de tels emplacements pourrait provoquer la panne des composants à cause de la corrosion.
- Ne jamais faire fonctionner l'enregistreuse avec les mains mouillées. L'eau pourrait pénétrer à l'intérieur de l'enregistreuse et entraîner des défauts aux composants.
- Lors du nettoyage de l'enregistreuse, utiliser un chiffon doux et sec. Ne jamais utiliser de solvants, tels que de la benzine et/ou des diluants. L'utilisation de ces produits chimiques entraîne la décoloration ou la détérioration du boîtier.
- L'enregistreuse peut être reliée à toute prise murale standard (120V AC).
Tout autre dispositif électrique branché sur le même circuit électrique peut causer un .
- En cas de , contactez votre revendeur autorisé.
N'essayez pas de réparer l'enregistreuse vous-même.
- Pour la protection contre la perte des données, après avoir initialisé l'enregistreuse, installez deux batteries alcalines LR6 (dimension "AA"). Lors de la manipulation des batteries, respectez les consignes suivantes :
Une utilisation incorrecte des batteries peut provoquer leur explosion ou des fuites, endommageant éventuellement l'intérieur de l'enregistreuse.
- RISQUE D'EXPLOSION SI LA BATTERIE REMPLACÉE EST DU TYPE INCORRECT. ÉLIMINER LES BATTERIES USAGÉES CONFORMÉMENT AUX INSTRUCTIONS.
- S'assurer que les pôles positifs (+) et négatifs (-) de chaque batterie sont correctement orientés lors de l'installation.
- de types différents.
- usées avec des batteries neuves.
- Ne jamais laisser les batteries épuisées dans le compartiment à batteries.
- Retirez les batteries si vous prévoyez de ne pas utiliser la caisse enregistreuse pendant une longue période.
- Si une batterie présente des fuites, nettoyer immédiatement le compartiment à batteries, en faisant attention à éviter que le liquide des batteries entre en contact direct avec la peau.
- Pour l'élimination des batteries, se conformer aux directives correspondantes en vigueur dans votre pays.
- Pour une mise hors tension complète, débrancher la prise principale.
Table des matières
IMPORTANT 1
TABLE DES MATIÈRES 2
1 Pièces et leurs fonctions 6
Vue externe 6
Vue avant. 6
Vue arrriere 6
Imprimante 7
Clavier. 8
Disposition du clavier 8
Liste des touches de fonction 8
Écrans. 9
Écran opérateur 9
Écran client 10
Mode d'économie d'écran 10
Sélection d'un mode d'exploitation
Sélection de mode
Avant la saisie
Préparation pour les saisies 13
Rouleau de papier pour les tickets de caisse 13
Fonction ON/OFF de ticket de caisse
Attribution à un vendeur 13
Alerte d'erreur 13
Sélection d'une fonction dans le menu 14
Fonction d'aide 15
Menu d'aide et messages de guidage 15
4 Saisies 16
Saisies d'article 16
Saisies d'un seul article 16
Saisies répétées 18
Saisies multiplicatives 19
Saisies de subdivision du prix 20
Vente d'un seul article payé comptant (SICS) 21
Affichage des sous-totaux 21
Sous-total taxable 21
Sous-total toutes taxes comprises 21
Finalisation de la transaction 22
Paiements comptant ou par chèque.
Vente payée comptant ou par chèque ne nécessitant aucune saisie de paiement.
Vente à crédit 23
Vente à paiement mixte (paiement comptant ou par chèque + paiement à crédit) 23
Calcul des taxes 24
Taxe automatique 24
Taxe manuelle 24
Suppression de la taxe 25
Changement du statut de TVA
Saisies auxiliaires 26
Calcul des pourcentages (de prime ou de remise) 26
Saisies de remise 27
Saisies de remise 27
Impression des codes d'opération non additifs 28
Méthode de paiement 28
Conversion de monnaie 28 Saisies Requ en acompte 29 Saisies Payé 30 Non-vente (échange) 30
Vue du journal électronique 31 Mode de formation 31
Correction 32
Correction de la dernière saisie (annulation directe) 32 Correction des saisies de la suivante à la dernière ou des saisies précédentes (annulation indirecte) 33
Annulation du sous-total 34 Correction après la finalisation d'une transaction 34
6 Fonction d'impression spéciale 35 Impression de la copie d'un ticket de caisse 35
7 Mode manager 36
Passer au mode manager 36. Priorité sur les saisies 36.
Lecture (X) et remise à zéro (Z) des totaux des ventes 37
Création de rapport X1/Z1 ou X2/Z2 37 Rapport d'affichage 37
Totaux des ventes quotidiennes 39
Rapport général 39 Rapport PLU par intervalle désigné 40
Rapport PLU par rayon associé 40 Rapports des vendeurs 40 Rapport horaire 40
Exemple de rapport périodique 41 Informations générales 41
Avant la programmation
Disposition du clavier de programmation 42. Programmation des caractères alphanumériques 43.
Méthode des téléphones portables 43 Saisie des codes des caractères 44
10 Programmation 45
Instructions de base 45
Écran de programmation 45 Exemple de programmation 46
Programmation fonctionnelle 51
Remise (O) 52 Pourcentage (%1, %2) 53 Taxe manuelle 53
RA (Reçu en acompte) 54 PO (Payé) 54 Liquidités en caisse 54
Programmation des touches d'encaissement 55
Touche d'espèces (Espèces) 55 Touche de chèque (Chèque) 56 Touche de charge (Charge) 56
Conversion de monnaie (CONV1, CONV2) 57
Programmation du texte de fonction 58
Programmation du personnel 59
Vendeur 59
Manager 60
Code d'accès du mode 60
Accès au mode 60
Programmation du terminal 61
Réglage date/heure 61
Date/heure. 61
Sélection de fonctions optionnelles 62
Système de base 63
Fonction interdite 64
Autorité de fonction 65
Sélection de fonction 66
Sélection d'impression 67
Programmation des rapports 69
Zero passee 70
Sélection d'impression 71
Compteur Z. 72
Rapport général Z1 72
Journal électronique
Programmation des messages
Logo du ticket
Programmation et configuration des périphériques
Clavier 74
Écran 75
Imprimante 75
EFT 75
Port RS 76
En ligne. 76
SRM (Sales Recording Module) 77
Programmation de taxes 78
Régime fiscal 79
Taxe 1 à 4.80
Détaxe sur les donuts 82
Programmation de touches de séquence automatique 83
Séquence de touches automatique 83
Lecture des programmes enregistrés 84
Séquence de lecture des programmes
Exemples d'impressions 85
Fonction de test EFT 92
Mode SD CARD. 93
Insertion et retrait d'une carte mémoire SD
Formatage de la carte SD 93
Création de dossier 93
Sélection du nom de dossier 94
Enregistrement des données 94
Chargement des données 95
Journal électronique 96
Journal électronique 96
Maintenance par l'opérateur 97
En cas de coupure de courant 97
En cas d'erreur de l'imprimante 97
et du papier d'enregistrement
Précautions pour la manipulation de l'imprimante 97
u papier d'enregistrement (papier thermosensible)
Installation des batteries 98
Remplacement du rouleau de papier 99
Caractéristiques du papier
Installation d'un rouleau de papier
Remplacement du rouleau de papier pour les tickets de caisse
Élimination d'un bourrage de papier 100
Nettoyage de l'imprimante (tête d'impression/capteur/rouleau) 101
Tiroir et clé de verrouillage du tiroir
Enlèvement de la caisse 102
Ouverture du tiroir à la main 102
Clé de verrouillage du tiroir 102
Avant d'appeler le service après-vente
13 Spécifications 104


Imprimante
Il s'agit d'une imprimante thermique et aucun type de ruban encreur ou de cartouche n'est par conséquent nécessaire. La durée de vie moyenne de l'imprimante est d'environ 6 millions de lignes.
Lors de la dépose soulever sa partie arrière.
Lors de l'installation l'accrocher sur les cliquets à l'avant du boîtier et le fermer.
ATTENTION : Le coupe-papier est monté sur le capot de l'imprimante. Faire attention à ne pas se couper.


Nota
Ne pas tenter d'éliminer le papier si le bras du rouleau d'impression est en position de maintien.
Cela peut endommager l'imprimante et la tête d'impression.




















Liste des touches de fonction
RCPT FEED
RCPT COPY
FUNC MENU
AUTO
TAX1 SHIFT
void
HELP
REFUND
@IFOR
0\~9
Touché d'alimentation en papier de ticket de caisse. Touché d'impression du ticket de caisse.
Touche du menu Fonctions
Touche Auto
Touche de changement Tax1
Touche pour cent
Touche de remise
Touche Annuler
Touche Aide
Touche Remboursement
Touche de multiplication
Touche de la virgule décimale
Touche Effacer
Touches numériques
PLU/SUB
DEPT #
DEPT SHIFT
CLK#
17 32 16
MODE
ESC/CANCEL
EJVIEW
CHK
/TMBTL
CA/AT/NS
Touché PLU/sous-rayon
Touche de saisie du code de rayon
Touche de changement de rayon
Touche de saisie du code vendeur
Touches de rayon de 1 à 32
Touches de curseurs (flèche vers le haut/bas)
Touche Mode
Touche Échap/Annulation
Touche Charge
Touche d'affichage du journal électronique
Touche Chéque
Touche Code d'opération non additive / Affichage de l'heure / Sous-total Touche Espèce / Montant à payer / Non-vente
Écran opérateur
- Exemple d'affichage 1 (mode REG)

Indicateur d'état ON/OFF du ticket de caisse (R)
Indicateur de journal électronique presque plein (J)
Signalisation de dépassement de montant (X)
S'affiche lorsque la fonction ON-OFF de ticket de caisse est sur OFF. Affiche ( ) lorsque la mémoire utilisée est à 80 %. Affiche ( ) lorsque la mémoire utilisée est à 90 %. Affiche ( ) lorsque la mémoire utilisée est à 95 %. S'affiche lorsque les liquidités en caisse dépassent un montant maximal prédéfini. Le contrôle sentinelle est effectué pour le montant total des liquidités en caisse.
- Exemple d'affichage 2 (mode PROGRAM)


L'écran peut être incliné en avant et en arrière pour obtenir le meilleur angle de visualisation.
Nota
Ne pas forcer l'écran au-delà de sa position d'arrêt.
Écran client
4567890
Mode d'économie d'écran
Si l'on souhaite économiser l'énergie électrique ou ménager la vie de l'écran, utiliser la fonction d'économie d'écran. Cette fonction peut éteindre l'écran et le rétro-éclairage LCD lorsqu'un utilisateur n'utilise pas l'enregistreuse pendant une période de temps prolongée. Il est possible de programmer le temps pendant lequel l'enregistreuse doit rester à l'état normal (dans lequel le rétro-éclairage est configuré sur "ON") avant de passer .
Par défaut, l'enregistreuse entre deux minutes plus tard.
Pour revenir au mode normal, appuyer sur n'importe quelle touche.
Le rétro-éclairage de l'écran est une pièce consommable.
Lorsque l'écran LCD ne peut plus être réglé et s'assombrit, il faut remplacer l'unité LCD. Pour plus d'informations, consultez un vendeur SHARP agréé.
Lors du démarrage de l'enregistreuse, en appuyant sur la touche MODE, la fenêtre de sélection de mode s'affiche à l'écran. Elle montre la liste des modes d'exploitation disponibles, comme suit.

Modes d'exploitation
À partir de la liste dans la fenêtre de sélection de mode, il est possible de sélectionner tout mode différent de REG. L'enregistreuse prend en charge les modes d'exploitation suivants :
| Mode REG | Ce mode permet de saisir diverses informations de vente. La fenêtre de sélection de mode ne contient pas ce mode. Pour sélectionner ce mode de la fenêtre de sélection de mode, appuyer sur la touche ESC/CANCEL. |
| Mode OPXZ | Ce mode permet aux vendeurs d'établier des rapportxs X ou Z sur leurs informations de ventes. |
| Mode OFF | Ce mode bloque toutes les opérations de l'enregistreuse. Si ce mode est sélectionné, la fenêtre disparaît. La pression de toute touche fait passer l'enregistreuse en mode ON. |
| Mode Void | Ce mode permet d'apporter des corrections après la finalisation d'une transaction. |
| Mode X1/Z1 | Ce mode est utilisé pour effectuer plusieurs rapportxs totaux quotidiens (rapports X1/ Z1). |
| Mode X2/Z2 | Ce mode est utilisé pour effectuer plusieurs rapportxs hebdomadaires ou mensuels (rapports X2/Z2). |
| Mode PROGRAM | Ce mode est utilisé pour programmer plusieurs articles. |
| Mode SD CARD | Ce mode permit d'enregistre et de charger les données de l'enregistreuse de et vers une carte SD. |
Procédure
Appuyer sur la touche MODE. L'écran du mode suivant s'affiche.

Utiliser l'une des options suivantes :
- Placer le curseur sur l'option souhaitée à l'aide des touches ↑ et ↓
- Saisir le numéro de 'une touche numérique, puis appuyer sur la touche CA/AT/NS.
NOTA : Pour passer au mode REG, il suffit d'appuyer sur la touche ESC/CANCEL.
Rouleau de papier pour les tickets de caisse
Si le r n'est pas installé dans l'enregistreuse ou s'il est bientôt terminé, en installer un nouveau comme indiqué à la section "Remplacement du rouleau de papier" sous "Maintenance par l'opérateur".
Fonction ON/OFF de ticket de caisse
En mode REG, il est possible de afin d'économiser du papier en utilisant la fonction de ticket de caisse.
Appuyer sur la touche HELP. Sélectionner "2 RECEIPT SW" et appuyer sur la touche CA/AT/NS. Sélectionner "OFF" pour et appuyer sur la touche CA/AT/NS. Lorsque la fonction est à l'état OFF, l'indicateur "R" de désactivation des tickets de caisse est mis en surbrillance.
Nota
L'enregistreuse imprime les rapports indépendamment de l'état des tickets de caisse. Cela signifie que le rouleau des tickets de caisse doit être installé, même lorsque l'état des tickets de caisse est "OFF".
Attribution à un vendeur
Avant toute saisie d'article, un vendeur doit entrer son code de vendeur dans l'enregistreuse.
Pour ouvrir une session :

Pour terminer la session : CLK#
Alerte d'erreur
Dans les exemples suivants, l'enregistreuse passe à un état d'erreur accompagné d'un bip d'alerte et d'un message d'erreur à l'écran. Effacer l'état d'erreur en appuyant sur la touche CL, puis prendre les mesures appropriées pour remédier au problème.
- Si plus de 32 chiffres sont saisis (dépassement de la limite de saisie) :
Annuler la saisie et ressaisir un nombre correct.
- En cas d'erreur de saisie :
Effacer l'erreur et effectuer à nouveau la saisie.
- En cas de saisie dépassant la limite de montant programmée :
Vérifier si le montant saisi est correct. S'il est correct, il peut être enregistré en modalité MGR. Contacter le gestionnaire.
- Si un sous-total taxes incluses dépasse huit chiffres :
Effacer le message d'erreur en appuyant sur la touche (CL), puis appuyer sur une touche d'encaissement pour finaliser la transaction.
Fonction d'échappement à une erreur
Pour quitter une transaction à cause d'une erreur ou d'un événement imprévu, utilisez la fonction d'échappement d'erreur comme indiqué ci-dessous :
Pour effacer la condition d'erreur

La transaction est annulée (traitée comme une annulation du sous-total) et un ticket de caisse est établi par cette fonction. Si le montant à payer a déjà été saisi, l'opération est achevée en tant que vente au comptant.
Sélection d'une fonction dans le menu
L'enregistreuse permet de sélectionner des fonctions dans le menu.
Il est possible d'ouvrir le menu en appuyant sur la touche FUNC MENU.



Procedure
Fonction d'aide
La fonction d'aide vous permet d'imprimer des messages de guidage pour les procédures de programmation de base de l'enregistreuse.
Menu d'aide et des messages de guidage
Appuyer sur la touche [HELP] pour afficher le menu d'aide. Ce menu offre une liste des procédures disponibles et permet d'imprimer les messages de guidage.
Procédure Exemple
Utilisation des touches
Impression
2 TAX RATE SETUP
MODE DE SÉLECTION : MODE PROGRAMME. SÉLECTIONNEZ "2 SETTING". SÉLECTIONNEZ "12 TAX".
EX) TAX1 RATE=6.25% MIN. AMT=$3.00 SELECT "2 TAX1". SELECT "2 %TAX". 6.25[↓]300 [CA/AT/NS]
Liste du menu d'aide
1 DATE/TIME 2 TAX 3 DEPARTMENT 4 LOGO 5 SALES REPORT 6 RECEIPT 7 CLERK 8 SD CARD 9 PC S/W INSTALL
Saisies de rayon
Pour le classement des marchandises, l'enregistreuse fournit 99 rayons maximum. Des attributs de groupes, tels que les états taxables, sont appliqués aux articles via les rayons lors de leur saisie.
Nota
Lorsque des rayons dont le prix unitaire a été programmé à zéro (0) sont saisis, seule la quantité de vente est ajoutée.
Lors de l'utilisation des touches de rayon (pour les rayons 1 à 32)
Pour les rayons 1 à 16, saisir un prix unitaire programmé, appuyer uniquement sur une touche de rayon.
Pour les rayons 17 à 32, saisir un prix unitaire, appuyer sur la touche DEPT SHIFT un prix unitaire programmé, appuyer sur la touche DEPT SHIFT et appuyer sur une touche de rayon.
Procédure
Si l'on utilise le prix unitaire programmé

- Inférieur aux montants limites supérieurs programmés.
Lors de l'utilisation de la touche de saisie du code de rayon
Saisir un code de rayon et appuyer sur la touche DEPT#, puis saisir un prix unitaire et appuyer sur la touche CA/AT/NS.
Si le code de rayon est programmé sur un type de saisie de prix prédéfini ("PRESET") et si un prix unitaire est prédéfini, l'enregistreuse met fin à l'opération d'enregistrement.
Procédure

- Inférieur aux montants limites supérieurs programmés.
Nota
Il est possible de saisir directement le numéro de code du rayon à l'aide des touches numériques. Utiliser cette fonction si le numéro de code dépasse le chiffre sur le clavier numérique (33 et plus).
| 1200 | 6 | 22 |
| 5 | 21 | |
| 3 | DEPT# | |
| 520 | ||
| CA/AT/NS | ||
| 4 | 20 | |
| CA/AT/NS | ||
Saisies PLU/sous-rayon (prix de base)
Pour un autre classement de marchandises, l'enregistreuse fournit 2500 PLU/sous-rayons maximum. Les PLU sont utilisés pour appeler des prix prédéfinis en saisissant un code. Les sous-rayons sont utilisés pour classer les marchandises en groupes plus petits sous les rayons. Chaque PLU et sous-rayon possède un code libre compris entre 1 et 99999, et doit appartenir à un rayon pour obtenir les attributs de ce rayon. L'enregistreuse est préprogrammée sur “PRESET” pour le type de saisie et sur zéro (0) pour le prix unitaire. PLU, leurs prix unitaires prédéfinis doivent avoir été programmés au préalable. (Se reporter à la section “PLU” de “Programmation DEPT/PLU”)
sous-rayon, positionner chaque type de saisie sur "OPEN" ou "OPEN&PRESET" pour chaque code PLU.
Saisir un code PLU et appuyer sur la touche PLU/SUB. Si le dernier prix unitaire programmé n'est pas utilisé, il est nécessaire de saisir un prix unitaire après avoir appuyé sur la touche PLU/SUB.

Nota
Lorsque des PLU dont le prix unitaire a été programmé à zéro (0) sont saisis, seule la quantité de vente est ajoutée.

Impression
Cette fonction permet de saisir une vente de deux articles identiques ou plus.
Il suffit d'appuyer sur la touche de rayon, DEPT#, ou sur la touche PLU/SUB pour répéter la saisie.


Saisies multiplicatives
Utilisez cette fonction lorsqu ux articles identiques ou plus.
Cette fonction aide le vendeur en cas de vente d'une grande quantité d'articles ou s s quantités qui contiennent des décimales.
Procédure

- Quantité : jusqu'à quatre entiers + trois décimales
- Prix unitaire : inférieur à la limite supérieure programmée.
- Prix unitaire : jusqu'à huit chiffres
Utilisation des touches
| 7 5 @FOR |
| 165 2 10 |
| 2 @FOR |
| 5 DEPT# |
| 250 |
| CA/AT/NS |
| 15 @FOR |
| 8 PLU/SUB |
| 3 @FOR |
| 60 PLU/SUB |
| 100 |
| CA/AT/NS |
| CA/AT/NS |
Impression
| 7.500@ 1.65 | T112.38 |
| DEPT.02 | |
| 2@ 2.50 | T15.00 |
| DEPT.05 | |
| 15@ 3.00 | T145.00 |
| PLU00008 | |
| 3@ 1.00 | T13.00 |
| PLU00060 | |
| MDSE ST | 65.38 |
| TAX1 | 3.92 |
| ITEMS 21Q | |
| CASH | $69.30 |
Saisies de subdivision du prix
Utiliser cette fonction lorsqu'un client désire acheter plus ou moins que la quantité de base d'un article en vrac.
Procédure

- Quantité de vente : jusqu'à quatre entiers + trois décimales
- Quantité de base : jusqu'à deux chiffres (entiers)
Utilisation des touches
7@FOR 10@FOR
600 2
8@F0R 5@F0R
35 PLU/SUB
CA/AT/NS
Impression
7@10/6.00
1\(4.20
DEPT.02
T1\(2.40
PLU00035
$6.60
MDSE ST
\$0.40
ITEMS 2Q
\$7.00
Vente d'un seul article payé comptant (SICS)
- Cette fonction est utile lors de la v ; par exemple, un paquet de cigarettes. Cette fonction n'est applicable qu'aux rayons configurés pour la vente SICS ou à leurs PLUs associés ou sous-rayons.
- La transaction est achevée et le tiroir s'ouvre dès que l'on appuie sur la touche de rayon, DEPT#, ou sur la touche PLU/SUB.
Utilisation des touches
Pour terminer la transaction
Impression
| 1@ 2.50 | T12.50 |
| DEPT. 03 | |
| MDSE ST | 2.50 |
| TAX1 | $0.15 |
| ITEMS 1Q | |
| CASH | $2.65 |
Nota
Si une saisie pour un rayon ou PLU/sous-rayon configuré pour SICS suit celles pour des rayons, PLUs/sous-rayons non configurés pour SICS, elle ne s'achève pas et aboutit à une vente normale.
Affichage des sous-totaux
L'enregistreuse fournit les types de sous-totaux suivants.
Sous-total taxable
Sous-total taxable 1 :
Appuyer sur les touches 1, et \# /TM/SBTL dans cet ordre à tout moment pendant une transaction. Le sous-total de vente des articles taxables 1 apparaît sur l'écran avec le texte de fonction "TAX1 ST".
Sous-total taxes incluses (sous-total complet)
Appuyer sur la touche SOUS-TOTAL à tout moment pendant une transaction. Le sous-total des ventes taxes incluses apparaît sur l'écran avec le texte de fonction "SUBTOTAL".
Paiements comptant ou par chèque
Appuyer sur la touche #/TM/SBTL pour afficher un sous-total taxes incluses, saisir le montant payé par le client, puis appuyer sur la touche CA/AT/NS s'il s'agit d'un paiement comptant ou appuyer sur la touche CHK s'il s'agit d'un paiement par chèque. Lorsque la somme payée est supérieure au montant de la vente, l'enregistreuse indique la monnaie à rendre et le symbole “CHANGE”. Sinon, l'enregistreuse affiche le symbole “DUE” et un déficit. Saisir correctement le paiement.
Paiement comptant
Utilisation des touches
Utilisation des touches
| #/TM/SBTL |
| 1000 CHK |
Impression
| ITEMS 2Q ***TOTAL | 3.55 |
| CHECK | 10.00 |
| CHANGE | $6.45 |
Vente payée comptant ou par chèque ne nécessitant aucune saisie de paiement
Saisir les articles et appuyer sur la touche CA/AT/NS s'il s'agit d'une vente payée comptant ou appuyer sur la touche CHK s'il s'agit d'une vente payée par chèque. L'enregistreuse affiche le montant total des ventes.
| Exemple | Utilisation des touches | Impression |
| 6 PLU/SUB10 PLU/SUBCA/AT/NS | 1@ 3.50PLU000061@ 8.20PLU00010MDSE ST TAX1 ITEMS 2Q CASH 12.40 | |
| Dans le cas d'une vente payée par chèque | ||
| ITEMS 2Q CHECK12.40 |
Vente à crédit
Saisir les articles et appuyer sur la touche CH.
| Example | Utilisation des touches | Impression |
| 6 PLU/SUB | 1@ 3.50 T13.50 | |
| 7 PLU/SUB | PLU00006 | |
| #/TM/SBTL | 1@ 2.10 T12.10 | |
| CH | PLU00007 | |
| MDSE ST 5.60 | ||
| TAX10.34 | ||
| ITEMS 2Q | ||
| CHARGE $5.94 |
Nota
Les opérations de paiement de sommes (c.-à-d. les calculs de la monnaie à rendre) peuvent être effectuées en appuyant sur la touche CH si la "Programmation des touches d'encaissement" le permet.
Vente à paiement mixte (paiement comptant ou par chèque + paiement à crédit)
| Example | Utilisation des touches | Impression | ||
| #/TM/SBTL950 CA/AT/NSCH | ITEMS 2Q***TOTALCASHCHARGE | 12.409.50$2.90 | ||
Nota
Appuyer sur la touche CHK au lieu de la touche CA/AT/NS si le client effectue le paiement par chèque.
Taxe automatique
Lorsque l'enregistreuse est programmée avec un taux d'imposition (ou une table d'imposition) et que le statut de taxe d'un rayon individuel est configuré comme taxable, elle calcule la taxe automatiquement sur l'article saisi directement dans le rayon ou indirectement via un PLU connexe.
Exemple : Vente de cinq articles à 6,70 (rayon 1, taxable 1) et d'un article à 7,15 (PLU 85, taxable 2) payés comptant.
| Utilisation des touches | Impression | |
| 5@FOR 670 1785 PLU/SUBCA/AT/NS | 5@ 6.70 DEPT.01 1@ 7.15 PLU00085 MDSE ST TAX1 TAX2 | 133.50 I27.15 40.652.01 0.57 |
| ITEMS 6Q CASH | 43.23 | |
Taxe manuelle
L'enregistreuse permet de saisir la taxe manuellement après avoir saisi un article.
Procédure

Exemple : Vente d'un article à 8,00 $ (rayon 12) payé comptant avec une taxe de 50 cents.
| Utilisation des touches | Impression | ||
| 800 12 | 1@ 8.00 | 8.00 | |
| FUNC MENU 6 | DEPT. 12 | ||
| 50 CA/AT/NS | M-TAX | 0.50 | |
| CA/AT/NS | ITEMS 1Q | ||
| CASH | $8.50 | ||
Suppression de la taxe
La taxe automatique (taxe 1, taxe 2 ou toutes les taxes (taxe 1 à taxe 4)) peut être supprimée.
Procédure

NOTA : La fonction "4 PST DELETE" n'est disponible que lorsque la taxe canadienne est sélectionnée.
Exemple : Vente d'un article à 7,25 (rayon 1, taxable 1) et d'un autre article à 5,15 (rayon 11, taxable 2) payés comptant et saisie de la vente comme non taxable.
| Utilisation des touches |
| 725 1" |
| 515 11" |
| FUNC MENU 7 |
| Sélectionner "TAX1 DELETE" |
| CA/AT/NS |
| FUNC MENU 7 |
| Sélectionner "TAX2 DELETE" |
| CA/AT/NS |
| CA/AT/NS |
| 1@ 7.25 | \( {\mathrm{I}}_{1} \) \\(7.25 |
| DEPT. 01 | |
| 1@ 5.15 | \( {\mathrm{I}}_{2} \) \\(5.15 |
| DEPT. 11 | |
| TAX1 ST | \0.00 |
| TAX2 ST | \0.00 |
| ITEMS 2Q | |
| CASH | \$12. 40 |
Changement du statut de TVA
L'enregistreuse permet de changer le statut de TVA programmé de chaque rayon ou PLU en appuyant sur la touche (TAY1) avant ces touches. Après chaque saisie, le statut de TVA programmé de chaque touche est repris.
Exemple : Vente des articles suivants payés au comptant avec leur statut de TVA programmé inversé.
• Un article à 13,45 $ du rayon 16 (non taxable) comme article taxable 1 • Un article à 7,00 $ du PLU 25 (non taxable) comme article taxable 1 • Un article à 4,00 $ du rayon 11 (taxable 1) comme article non taxable
| Utilisation des touches | |
| 1345 | TAX1 32SHIFT 16 |
| 25 | TAX1 PLU/SUB |
| 400 | TAX1 27SHIFT 11 |
| CA/AT/NS | |
| 1@ 13.45 | 13.45 |
| DEPT. 16 | |
| 1@ 7.00 | 7.00 |
| PLU00025 | |
| 1@ 4.00 | 4.00 |
| DEPT. 11 | |
| MDSE ST | 24.45 |
| TAX1 | 1.23 |
| ITEMS 3Q | |
| CASH | 25.68 |
Calcul des pourcentages (de prime ou de remise)
- L'enregistreuse permet de calculer les pourcentages pour un sous-total ou pour chaque saisie d'article en fonction de la programmation. Pourcentage : de 0,01 % à 100,00 %.
Calcul du pourcentage pour un sous-total
Utilisation des touches
| (Si une remise de 10% est programmée pour la touche %1.) | 3 PLU/SUB |
| 2 @FOR | |
| 5 PLU/SUB | |
| #/TM/SBTL | |
| %1 | |
| CA/AT/NS |
Impression
| 1@ 1.10 PLU00003 2@ 2.25 PLU00005 MDSE ST %1 -10.00% MDSE ST TAX1 $5.60 $5.40 $0.34 ITEMS 3Q CASH $5.38 |
Calcul du pourcentage pour les saisies d'article
Utilisation des touches
| (Si une prime | 6 PLU/SUB |
| de 15% est | |
| programmée pour | 30 PLU/SUB |
| la touche [%].) | 7 • 5 [%] |
| CA/AT/NS |
Impression
- Il est également possible de saisir un calcul de pourcentage à partir de la fenêtre du menu des fonctions. Appuyer sur la touche (FUNC MENU), sélectionner "3 %2" et saisir un calcul de pourcentage.
- La disponibilité de la touche % et/ou de la touche SOUS-TOTAL % dépend des données de programmation de %1 et %2.
Saisies de remise
L'enregistreuse permet de déduire une certaine somme, inférieure à une limite supérieure programmée, après la saisie d'un article ou le calcul d'un sous-total, en fonction de la programmation.
Remise pour un sous-total
| Utilisation des touches | |
| 6 | PLU/SUB |
| 60 | PLU/SUB |
| #/TM/SBTL | |
| 100 | |
| CA/AT/NS | |
| 1@ 3.50 | T3.50 |
| PLU00006 | |
| 1@ 12.00 | T12.00 |
| PLU00060 | |
| MDSE ST | 15.50 |
| (-) | -1.00 |
| MDSE ST | 14.50 |
| TAX1 | 0.93 |
| ITEMS 2Q | |
| CASH | 15.43 |
Remise pour les saisies d'article
| Utilisation des touches |
| 7 PLU/SUB |
| 75 Θ |
| CA/AT/NS |
Saisies de remboursements
Pour une saisie de remboursement, appuyer sur la touche REFUND juste avant d'appuyer sur une touche de rayon, sur la touche DEPT# ou PLU/SUB. Avant d'appuyer sur la touche REFUND, l'opération est identique à celle du fonctionnement normal. Par exemple, si un article remboursé est saisi dans un rayon, saisir le montant du remboursement, puis appuyer sur la touche REFUND et sur la touche du rayon correspondant, dans cet ordre ; si un article saisi dans un PLU est rendu, saisir le code PLU correspondant, puis appuyer sur les touches REFUND et PLU/SUB.
| Utilisation des touches | |
| 3 REFUND PLU/SUB | |
| 7 @FOR | |
| 7 REFUND PLU/SUB | |
| CA/AT/NS |
| Impression | |
| -1@ 1.10 | T.R-1.10 |
| PLU00003 | |
| -7@ 2.10 | T.R-14.70 |
| PLU00007 | |
| MDSE ST | -15.80 |
| TAX1 | -0.95 |
| ITEMS OQ | |
| CHANGE | $16.75 |
Impression de nombres de code d'opération non additive
Saisir un numéro , tel qu'un numéro de code client ayant 16 chiffres maximum, et appuyer sur la touche #/TM/SBTL à tout moment pendant la saisie d'une vente. Le code d'opération non additive est imprimé sur le ticket de caisse.
Utilisation des touches
| 1230 | #/TM/SBTL |
| 700 17 | |
| CH |
Impression
| #00000000000001230 | |
| 1@ 7.00 | 7.00 |
| DEPT.01 | |
| MDSE ST | 7.00 |
| TAX1 | 0.42 |
| ITEMS 1Q | |
| CHARGE | 7.42 |
Conversion de monnaie
L'enregistreuse permet de saisir des paiements en monnaie étrangère. Appuyez sur la touche FUNC MENU et sélectionnez "CONV 1" ou "CONV 2" pour créer un sous-total en monnaie étrangère.
Procédure
Après avoir terminé une saisie
Après avoir trouvé une somme payée inférieure au montant des ventes dans une saisie de ventes

Nota
Lorsque le montant payé est court, son équivalent en déficit est indiqué en monnaie nationale. La monnaie à rendre est indiquée en monnaie nationale.
Taux de conversion prédéfini (0,8063) : CONV 1
Utilisation des touches
Impression du symbole de monnaie étrangère (imprimé si programmé)
Taux de conversion de base (1,275) : CONV 2
Utilisation des touches
Impression
Saisies reçu en acompte
Utiliser cette fonction lors de la réception d'un acompte d'un client.
Dans le menu FONCTION, sélectionner l'option RA pour procéder à l'opération. Il n'est pas possible de recevoir un acompte en monnaie étrangère.
Procédure

Utilisation des touches
Impression
Saisies payées
Utiliser cette fonction lors du paiement d'un montant à un fournisseur.
Dans le FUNCTION MENU, sélectionner l'option PO pour procéder à l'opération.


Impression
000000000006789 ***PQ
$30.00
Non vente (échange)
Appuyer simplement sur la touche [CA/AT/NS] sans aucune saisie. Le tiroir s'ouvre et l'imprimante imprime "NO SALE" sur le ticket de caisse. Si vous laissez l'enregistreuse imprimer un numéro de code d'opération non additive avant d'appuyer sur la touche [CA/AT/NS], une saisie de non vente est achevée avec l'impression d'un numéro de code d'opération non additive.
Impression
NO SALE
Vue du journal électronique
Les données de transaction sont stockées dans la mémoire du journal électronique.
Pour afficher les données du journal, appuyer sur la touche [EJVIEW] ; les données de la dernière transaction sont alors affichées.
Pour revenir aux données des transactions passées, appuyez à plusieurs reprises sur la touche [EJVIEW].

Pour quitter l'écran de vue du journal électronique, appuyez sur la touche ESC/CANCEL.
Mode de formation
Le mode de formation est utilisé lorsque l'opérateur ou le manager s'entraîne sur les opérations de l'enregistreuse.
Si un vendeur en apprentissage est sélectionné, l'enregistreuse passe automatiquement en mode de formation, tandis que si un vendeur non en apprentissage est sélectionné, l'enregistreuse passe automatiquement en mode REG ordinaire. Un texte de formation et un vendeur en apprentissage peuvent être programmés.
Les opérations de formation sont valables dans tous les modes.
Une marque d'identification des tickets de caisse de formation est imprimée sur un ticket de caisse émis en mode de formation.
Le numéro consécutif n'est pas mis à jour. Le numéro précédent est répété dans l'impression.
La programmation d'un vendeur en apprentissage est effectuée en mode PROGRAM. (Un seul vendeur est permis.)
La mémoire du vendeur est mise à jour en mode de formation. Les autres mémoires ne sont pas mises à jour.
La lecture et la remise à zéro des vendeurs en apprentissage sont imprimées sur le rapport des vendeurs. Toutefois, le total des ventes des vendeurs en apprentissage n'est pas inclus dans le total du vendeur sur le rapport complet de vendeur.
Utilisation des touches
Sélection du vendeur en apprentissage

3 PLU/SUB
CA/AT/NS
Training
| 1@ 2.25 | T12.25 |
| PLU00005 | |
| 3@ 1.10 | T13.30 |
| PLU00003 | |
| MDSE ST | 5.55 |
| TAX1 | 0.33 |
| ITEMS 4Q | |
| CASH | $5.88 |
Correction de la dernière saisie (annulation directe)
En cas de saisie incorrecte relative à un rayon, PLU/sous-rayon, pourcentage (%, %2), remise (%), ou remboursement d'article, il est possible d'annuler cette saisie en appuyant immédiatement sur la touche VOID après la saisie incorrecte.
Utilisation des touches de l'afficheur
Correction des saisies de la suivante à la dernière ou des saisies précédentes (annulation indirecte)
Si l'on trouve une saisie incorrecte avant la finalisation de la transaction (par ex. en appuyant sur la touche CA/AT/NS), il est possible d'annuler l'opération du curseur ou la série des touches.
Annulation indirecte par l'opération du curseur
Il est possible d'annuler les saisies de rayon, PLU/sous-rayon, remboursement d'article, remise/prime et pourcentage.
Placer le curseur sur l'article à annuler et appuyer sur la touche (VOID).
Annulation indirecte par séquence de touches
Il est possible d'annuler les saisies de rayon, PLU/sous-rayon et remboursement d'article.
Appuyer sur la touche [VOID] juste avant d'appuyer sur une touche de rayon, sur la touche [DEPT#] ou sur la touche [PLU/SUB].
Pour l'annulation indirecte d'un remboursement, a après avoir appuyé sur la touche [REFUND].
Annulation indirecte par l'opération du curseur.



Nota
L'enregistreuse permet de s uniquement pour des quantités en nombres entiers.
→ Sélectionner l'article à annuler avec le curseur → S (XXXX) → VOID
Annulation du sous-total
Il est possible d'annuler une transaction complète. Une fois l'annulation du sous-total effectuée, la transaction est interrompue et l'enregistreuse émet un ticket de caisse.



Correction après la finalisation d'une transaction
Suivre cette procédure lorsqu'il est nécessaire d'annuler des saisies incorrectes que l'on trouve ou ne pouvant pas être corrigées par annulation directe, indirecte ou du sous-total.
- Appuyer sur la touche MODE.
- Sélectionner le "3 Void MODE" à l'aide de la touche ↓, puis appuyer sur la touche CA/AT/NS.
- Répéter les saisies enregistrées sur le ticket de caisse incorrect. (Toutes les données du ticket de caisse incorrect sont supprimées de la mémoire de l'enregistreuse ; les montants annulés sont ajustés au totalisateur de mode nul.)

Nota
L'enregistreuse quitte le mode Void chaque fois qu'une transaction est annulée (c.-à-d. finalisée en mode Void). Pour annuler d'autres transactions, répéter les étapes 1 à 3 décrites ci-dessus.
Impression de la copie d'un ticket de caisse
Si le client demande un ticket de caisse après la finalisation d'une transaction OFF (aucun ticket de caisse émis), appuyer sur la touche RCPT COPY pour l'émission d'un ticket de caisse. L'enregistreuse peut également imprimer une copie du ticket de caisse lorsque la fonction ON-OFF de ticket de caisse est à l'état "ON".



Impression d'un ticket de caisse après avoir effectué les entrées ci-dessous "OFF".

"COPY" est imprimé sur la copie du ticket de caisse.
| * COPY * | |
| 1@ 5.10 | T5.10 |
| PLU00002 | |
| 3@ 12.50 | T37.50 |
| PLU00001 | |
| MDSE ST | 42.60 |
| TAX1 | 2.56 |
| ITEMS 4Q | |
| CASH | $45.16 |

Mode manager
Le mode manager est utilisé lorsqu'il est nécessaire de prendre des décisions de gestion concernant les saisies de l'enregistreuse, par exemple, pour définir des limites d'application, des priorités et d'autres tâches de gestion hors programmation.
Nota
Les opérations normales de l'enregistreuse peuvent aussi être effectuées dans ce mode.
Passer au mode manager
Pour passer au mode manager, utiliser la procédure suivante en mode REG :
Procédure
La zone de texte pour la saisie du code secret s'affiche.
Si le code est correct, l'enregistreuse passe au mode manager.
Afficheur
Priorité sur les saisies
Les limites programmées (telles que les montants maximum) pour les fonctions peuvent être replacées en passant l'enregistreuse en mode manager.
Cet exemple suppose que l'enregistreuse a été programmée pour ne pas autoriser les saisies de coupons supérieurs à 2,00 €.


Nota
Lors de la finalisation d'une transaction, le manager est automatiquement déconnecté.
Lecture (X) et remise à zéro (Z) des totaux des ventes
- Utiliser la fonction de lecture (X) lorsqu'il est nécessaire de lire les informations de vente saisies après la dernière réinitialisation. Cette lecture peut être effectuée un nombre infini de fois. Elle n'a aucun impact su
- Utiliser la fonction de remise à zéro (Z) s'il est nécessaire d'efface La remise à zéro imprime toutes et efface complètement la mémoire, à l'exception de GT1 à GT3, du compteur de réinitialisations et du numéro progressif.
- Les rapports X1 et Z1 montrent quotidiennes. Il est possible d'établir ces rapports en mode X1/Z1.
- Les rapports X2 et Z2 montrent des informations de consolidation périodiques (mensuelles). Il est possible d'établir ces rapports en mode X2/Z2.
- Un vendeur peut effectuer ses propres rapports en mode OP X/Z.
- Pour interrompre le rapport d'impression, appuyez sur la touche [ESC/CANCEL].
Pour établir un rapport X1 ou X2 :
- Appuyer sur la touche MODE.
- Sélectionner "4 X1/Z1 MODE" ou "5 X2/Z2 MODE" à l'aide de la touche ↓, puis appuyer sur la touche CA/AT/NS.
- Sélectionner "2 READING" en mode X1/Z1 ou sélectionner "1 READING" en mode X2/Z2 dans la fenêtre de menu et, dans les deux cas, appuyer sur la touche [CA/AT/NS] pour afficher la liste des articles.
- Sélectionner le titre du rapport approprié.
- Appuyer sur la touche CA/AT/NS.
Pour établir un rapport Z1 ou Z2 :
- Appuyer sur la touche MODE.
- Sélectionner "4 X1/Z1 MODE" ou "5 X2/Z2 MODE" à l'aide de la touche ↓, puis .
- Sélectionner "3 RESETTING" en mode X1/Z1 ou sélectionner "2 RESETTING" en mode X2/Z2 dans la fenêtre de menu et, dans les deux cas, appuyer sur la touche [CA/AT/NS] pour afficher la liste des articles.
- Sélectionner le titre du rapport approprié.
- Appuyer sur la touche CA/AT/NS.
Rapport d'affichage
Il est possible d'effectuer des rapports d'affichage (affichage uniquement) en mode X1/Z1 pour les ventes de rayon, les liquidités en caisse (CID = cash in drawer) et le total des ventes au point de vente où le rapport est créé.
- Appuyer sur la touche MODE.
- Sélectionner "4 X1/Z1 MODE" à l'aide de la touche ↓
- Sélectionner "1 VIEW REPORT"
- Sélectionner "1 DEPT. SALES" pour effectuer un rapport d'affichage des ventes de rayon, "2 CASH IN DRAWER" pour effectuer un rapport d'affichage des liquidités en caisse ou "3 SALES TOTAL" pour effectuer un rapport d'affichage du total vendu.
- Appuyer sur la touche CA/AT/NS.
| Type de rapport | Description | Modes opérationnels | Données à saisir | |||
| OP X/Z | X1/Z1 | X2/Z2 | ||||
| GENERAL | Rapport général | X1, Z1 | X2, Z2 | |||
| GENERAL+EJ | Rapport général et journal électronique | Z1 | ||||
| <PLU MENU> | ||||||
| BY RANGE | Rapport de vente PLU par plage spécifique | X1, Z1 | Code PLU(La plage peut être spécifiée en saississant les codes de début et de fin.) | |||
| BY DEPT | Rapport PLU par rayon associé | X1, Z1 | Code de rayon | |||
| <CLERK MENU> | ||||||
| ALL CLERK | Rapport de tous les vendeurs | X1, Z1 | ||||
| IND. CLERK | Rapport d'un vendeur individuel | X, Z | X1, Z1 | Pour le vendeur affecté | ||
| HOURLY | Rapport horsaire (totalité ou par plage spécifique) | X1 | Pour une plage horsaire individuelle (La plage peut être spécifiée en saississant les heures de début et de fin.) | |||
| Rapport horsaire (totalité) | Z1 | |||||
| E.JOURNAL | Journal électronique | X, Z | X1, Z1 | |||
| SRM REPORT | Rapport SRM (Sales Recording Module) | X2 | Uniquement pour le régime fiscal du Québec | |||
Exemple de rapport

1 : Lorsqu'on crée un rapport X1, "X1" est imprimé. 2 : Imprimé uniquement sur le rapport Z1. *3 : Lorsque le régime fiscal canadien est sélectionné, l'impression se fait ici.
| GST EXPT | 202.00 | Total de détaxe de GST |
| PST TTL | 12.12 | Total PST |
| GST TTL | $23.28 | Total GST |
Exemple de rapport
* Lorsque l'on crée un rapport Z1, "Z1" est imprimé.
Nota
Dans le cas d'un rapport PLU X, seules les informations d'en-tête sont enregistrées dans le fichier du Journal électronique.

Exemple de rapport
* Lorsque l'on crée un rapport OPZ, "OPZ" est imprimé.
Rapport complet de vendeur
Le rapport est imprimé dans le même format que l'exemple de rapport d'un vendeur individuel, mais toutes les données de vente sont triées par numéro de code de vendeur (de #1 à #25).
Exemple de rapport
Lorsque l'on crée un rapport Z1, "Z1" est imprimé. Lorsque l'on crée un rapport horaire par plage, un rapport de la plage de temps spécifiée (heure) est imprimé.
Informations générales
Les rapports périodiques de lecture ou de remise à zéro sont au même format que celui du rapport X1/Z1 pour les ventes quotidiennes. L'indicateur de mode indique "X2" ou "Z2".
Exemple de rapport
Rapport de vente complète

Les éléments suivants sont imprimés au même format que dans le rapport X/Z sur les totaux quotidiens.
1. Lorsqu'on crée un rapport X2, "X2" est imprimé. 2. Imprimé uniquement sur le rapport Z2.
Avant la programmation
En mode PROGRAM, la disposition du clavier est définie comme l'une des dispositions de programmation montrées ci-dessous.
Disposition du clavier de programmation





: Utilisées pour les caractères de programmation. Pour plus d'informations sur les caractères de programmation, se reporter à la section “Programmation des caractères alphanumériques”. La touche (DEL) permet de supprimer l'article de l'enregistrement.

: Utilisée pour déplacer le curseur. : Utilisée pour programmer chaque paramètre et pour finaliser la programmation. : Utilisée pour annuler la programmation et revenir à l'écran précédent. : Utilisée pour revenir à l'enregistrement précédent, par exemple, de la fenêtre de programmation du rayon 2 en arrêté à la fenêtre de programmation du rayon 1. : Utilisée pour passer à l'enregistrement suivant, par exemple, pour programmer les prix unitaires pour des rayons consécutifs. : Utilisée pour faire défiler la fenêtre pour passer à la page suivante. : Utilisée pour faire défiler la fenêtre pour revenir à la page précédente. : Utilisée pour annuler le dernier réglage programmé ou désactiver l'état d'erreur. : Utilisée pour basculer entre deux options ou plus. : Utilisée pour énumérer les options entre lesquelles il est possible de basculer à l'aide de la touche ().
Touches numériques : Utilisées pour saisir les chiffres.
Programmation des caractères alphanumériques
Cette section décrit la p ériques pour différents textes.
Saisie de caractères alphanumériques
Pour saisir un caractère, appuyer simplement sur la touche alphabétique correspondante sur le clavier de programmation.
Pour saisir "A", appuyer sur la touche "8".
Pour saisir "B", appuyer deux fois sur la touche "8".
Pour saisir "C", appuyer trois fois sur la touche "8".
Saisie de caractères de dimension double
(DC) : Cette touche permet de passer d'un mode de définition des caractères à l'autre : mode de dimension de caractère double et mode de dimension de caractère normal. Le mode par défaut est le mode de dimension de caractère normal. Lorsque le mode de dimension de caractère double est sélectionné, l'indication "W" s'affiche en bas de l'écran.
Saisie de lettres majuscules
[Shift] : À l'aide de cette touche, il est possible de saisir une lettre majuscule. Appuyer sur cette touche juste avant de saisir la lettre majuscule. Il est nécessaire d'appuyer sur cette touche à chaque fois que l'on veut saisir une lettre majuscule. [CAPS] : Il est possible de verrouiller le mode de lettres majuscules une fois que cette touche est enfoncée.
Saisie d'un espace
SPACE : Insère un espace à la position du curseur.
Déplacement du curseur
( c c & ) : Déplacé le curseur.
Suppression d'un caractère ou d'un chiffre
DEL Supprime un caractère ou un chiffre à la position du curseur.
Changement du mode de saisie de texte
Cette touche permet de basculer le mode de saisie du texte entre alphabet (A), jeu de caractères européens (Ä), chiffres (1) et symboles (*).
Saisie des codes des caractères
Les chiffres, lettres et symboles sont programmables en saisissant la touche (0 0) et les codes des caractères. Utiliser la procédure suivante avec le curseur à la position où l'on souhaite insérer les caractères :
Pour saisir un chiffre, appuyer simplement sur la touche numérique correspondante.




XXX : code caractère (3 chiffres)
Code caractère :
| 032 - 047 | 1 | " | # | $ | × | & | ' | ( ) | * | + | , | - | . | / | ||
| 048 - 063 | 0 | 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | : | ; | < = | > | ? | |
| 064 - 079 | 065 | 066 | 067 | 068 | 069 | 070 | 071 | 072 | 073 | 074 | 075 | 076 | 077 | 078 | 079 | |
| 080 - 095 | P | Q | R | S | T | U | V | W | X | Y | Z | [ \ ] | ^ | - | ||
| 096 - 111 | a | b | c | d | e | f | g | h | i | j | k | l | m | n | o | |
| 112 - 127 | p | q | r | s | t | u | v | w | x | y | z | { i } | } | ^ | △ | |
| 128 - 143 | 128 | 129 | 130 | 131 | 132 | 133 | 134 | 135 | 136 | 137 | 138 | 139 | 140 | 141 | 142 | 143 |
| 144 - 159 | é | æ | à | ā | à | à | a | g | é | è | è | i | i | i | ä | ä |
| 144 - 159 | é | æ | à | ö | ö | ö | ü | ü | ü | ü | ü | ü | ü | ü | x | f |
| 160 - 175 | á | í | ó | ú | ñ | ñ | a | a | ü | ü | ü | ü | ü | ü | « | » |
| 176 - 191 | 176 | 177 | 178 | 179 | 180 | 181 | 182 | 183 | 184 | 185 | 186 | 187 | 188 | 189 | 190 | 191 |
| 192 - 207 | 192 | 193 | 194 | 195 | 196 | 197 | 198 | 199 | 200 | 201 | 202 | 203 | 204 | 205 | 206 | 207 |
| T1 | T2 | T3 | T4 | 2 | 3 | 4 | 23 | 24 | 24 | 24 | 24 | 24 | = | ü | ü | |
| 208 | 209 | 210 | 211 | 212 | 213 | 214 | 215 | 216 | 217 | 218 | 219 | 220 | 221 | 222 | 223 | |
| 208 - 223 | ö | D | E | E | E | € | I | I | I | I | I | I | I | I | I | I |
| 224 - 239 | ö | B | O | O | O | Ö | M | P | P | P | U | U | U | U | - | - |
| 240 | 241 | 242 | 243 | 244 | 245 | 246 | 247 | 248 | 249 | 250 | 251 | 252 | 253 | 254 | 255 | |
| 240 - 255 | - | ± | = | 34 | 91 | 92 | ÷ | , | * | -- | . | 1 | 3 | 2 | ■ | (DC) |
$* (DC) : Code de caractère à deux dimensions
Ce chapitre décrit la programmation de plusieurs articles.
Avant de commencer la programmation, appuyer sur la touche MODE et sélectionner "6 PROGRAM MODE" ou "7 SD CARD MODE" en appuyant sur la touche et sur la touche CA/AT/NS.
Instructions de base
Cette section décrit la programmation de base en utilisant un exemple de programmation pour les rayons.
Écran de programmation
Écran d'ouverture : En sélectionnant "6 PROGRAM MODE", l'écran affiche un écran d'ouverture de programmation correspondant au mode sélectionné.

Écran de sélection du code (PLU de rayon) :

Écran de programmation :

Exemple de programmation
L'exemple suivant montre comment programmer 2,00 comme prix unitaire, "ABCDE" comme description et "non-taxable 1" comme rayon 1.
Procédure

- Dans l'écran PROGRAM MODE, SÉLECTIONNER “2 SETTING” à l'aide de la touche ↓, puis appuyer sur la touche CA/AT/NS. L'écran SETTING s'affiche.
Nota
- Il est également possible de sélectionner "2 SETTING" à l'aide de la touche numérique "2", puis d'appuyer sur la touche [CA/AT/NS].
- Pour revenir à l'écran précédent, appuyer sur la touche [ESC/CANCEL].

- Sélectionner "1 DEPT/PLU".
L'écran DEPT/PLU s'affiche.
Nota
La flèche dans le coin supérieur droit de la fenêtre indique que la fenêtre contient plus d'options que celles actuellement affichées à l'écran. Pour faire défiler la fenêtre, appuyer sur la touche ↓ ou (P↓). Pour revenir à la page précédente, appuyer sur la touche ↑ ou (P↑).

- Sélectionner "1 DEPARTMENT."
L'écran DEPARTMENT s'affiche, en énumérant les rayons programmables.

- Sélectionner "01 DEPT.01" pour programmer le rayon 1.
La fenêtre "01" s'affiche.



- Sur la première page de la fenêtre "01", programmer le prix unitaire et la description comme suit :
Nota
Il existe trois modes de saisie pour la programmation : la saisie numérique, la saisie de caractères et la saisie par sélection.
- Déplacer le curseur sur “PRICE,” et saisir “200” à l'aide des touches numériques. → Saisie numérique
- Déplacer le curseur sur "DEPT.01", et saisir "ABCDE" à l'aide des touches alphabétiques. → Saisie de caractères
Si l'on souhaite effacer le réglage, appuyer sur la touche CL avant d'appuyer sur la touche ↓, ↑, (P↓), (P↑) ou CA/AT/NS.
- Appuyer sur la touche ↓ deux fois pour déplacer le curseur sur “TAX 1”, puis programmer l'enregistreuse pour régler “non-taxable 1” comme suit :
Appuyer sur la touche ( ) pour sélectionner "NO". → Saisie de sélection
Nota
La touche permet de basculer entre deux options comme suit : NO → YES → NO → ... En appuyant sur la touche #/TM/SBTL, on affiche toutes les options pertinentes.
- Sélectionner l'une des actions suivantes:
- Pour annuler la programmation, appuyer sur la touche ESC/CANCEL. Une fenê ; sélectionner l'option souhaitée.
- Pour finalis CA/AT/NS, puis appuyer sur la touche ESC/CANCEL. On revient à la fenêtre "DEPARTMENT".
- Pour programmer le rayon suivant, appuyez sur la touche (NEXT). La fenêtre "02" s'affiche. Pour revenir à la fenêtre "01", appuyez sur la touche (PREV).
Les sections suivantes décrivent comment programmer chaque paramètre contenu dans un groupe de programmation.
Utiliser la procédure suivante pour sélectionner toute option comprise dans le groupe de programmation de rayon/PLU :
Procédure

- Dans la fenêtre SETTING, sélectionner "1 DEPT/PLU". La fenêtre DEPT/PLU s'affiche.

- Sélectionner une option dans la liste suivante.
1. DÉPARTEMENT : Rayons 2. PLU : PLUs 3. PLU RANGE : Une plage de PLUs
L'illustration suivante montre les options incluses dans ce groupe de programmation.

L'enregistreuse peut être équipée de 99 rayons maximum.
Utiliser la procédure suivante pour programmer le rayon.
Nota
Pour supprimer un article du rayon de la fenêtre "DEPARTMENT", sélectionner l'article et appuyer sur la touche [DEL]. Une fenêtre de confirmation s'affiche et demande si l'on peut supprimer l'article ; sélectionner l'option souhaitée.
Procédure
Sélectionner un code de rayon approprié dans la liste des rayons ou saisir directement un code de rayon.


L'écran continue son affichage.
Programmer chaque article de la manière suivante :
Nota
Pour plus d'informations sur les modes de saisie, se reporter à la section "Instructions de base".
- PRIX (Utiliser la saisie numérique)
Prix unitaire (8 chiffres maximum)
- Description (Utiliser la saisie de caractères)
Description d'un rayon. 16 caractères maximum peuvent être saisis. (Texte par défaut : DEPT. nn)
- Type (Utiliser la saisie de sélection)
Type de saisie du prix unitaire pour les rayons
INHIBIT : Interdit
OPEN: Uniquement ouvert
PRESET : Uniquement prédéfini
OPEN & PRESET: Ouvert et prédéfini
- Tax 1 à 4 (Utiliser la saisie de sélection)
Statut TVA pour chaque rayon
YES: Taxable
NON : Non taxable
SICS (Utiliser la saisie de sélection)
Type de rayon pour SICS (vente d'un seul article payé comptant)
YES: Rayon SICS
NON : Rayon normal autre que le rayon SICS
- Sign (Utiliser la saisie de sélection)
Sélection du signe (plus ou moins)
+: Affecte le signe plus
Affecte le signe moins
Halo (utiliser la saisie numérique)
Cette fonction est destinée à empêcher la saisie accidentelle de montants trop élevés. Montant limite : de 0,00 à 999 999,99.

Nota
Pour supprimer un article de PLU de la fenêtre "PLU", sélectionnez l'article et appuyez sur la touche (DEL). Une fenêtre de confirmation s'affiche et demande si l'on peut supprimer l'article ; sélectionnez l'option souhaitée.
Procédure
Sélectionner un code PLU approprié ou saisir directement un code PLU.

Programmer chaque article de la manière suivante :
- PRIX (Utiliser la saisie numérique)
Prix unitaire de chaque niveau de prix (8 chiffres maximum)
- Description (Utiliser la saisie de caractères)
Description d'un code PLU. 16 caractères maximum peuvent être saisis. (Texte par défaut : PLUnnnnnn)
- TYPE (Utiliser la saisie de sélection)
Type de saisie du prix unitaire pour les PLU
INHIBIT: Interdit
OPEN: Uniquement ouvert
PRESET : Uniquement prédéfini
OPEN & PRESET: Ouvert et prédéfini
- DEPT. CODE (Utiliser la saisie numérique)
Code de rayon à associer au PLU saisi (01 à 99).
Lorsqu'un code PLU est associé à un rayon, les fonctions suivantes du code PLU dépendent de la programmation du rayon.
- Vente d'un seul article payé comptant. Statut TVA.
Plage PLU
Il est possible de programmer des PLU dans la plage définie.
Procédure


Saisir une valeur ou sélectionner une option pour chaque article comme suit :
- START démarrage (5 chiffres maximum)
- END fin (5 chiffres maximum)
- OPERATION (Utiliser la saisie de sélection)
DELETE:
Permet de supprimer une plage de PLUs spécifiée.
MAINTE.:
Permet de changer le réglage du programme.
NEW&MAINTE.:
Permet de changer le réglage actuel lorsque les codes spécifiques ont déjà été créés, ou de créer de nouveaux codes lorsque les codes spécifiques n'ont pas encore été créés.
Programmation fonctionnelle
Utilisez la procédure suivante pour sélectionner toute option comprise dans le groupe de programmation fonctionnelle :
Procédure



L'écran continue son affichage.
- Dans la fenêtre SETTING, sélectionner "2 FUNCTIONS".
La fenêtre FUNCTIONS s'affiche.
- Sélectionner une option de la liste d'options suivantes.
1 DISC [(-)] Remise 2 %1 DISC [%1] Pourcentage 1 3 %2 DISC [%2] Pourcentage 2 4 MANUAL TAX Taxe manuelle 5 RA Reçu en acompte 6 PO Payé 7 CASH IN DRAWER Liquidités en caisse
L'illustration suivante montre les options incluses dans ce groupe de programmation.
1 DISC [(-)] Voir "Remise (O)" page 52. 2 % DISC [%1] Voir "Pourcentage (%)" page 53. 3 % 2 DISC [%2] Voir "Pourcentage (%1) 2%" page 53. 4 MANUAL TAX Voir "Taxe manuelle" page 53. 5 RA Voir "RA (Reçu en acompte)" page 54. 6 PO Voir "PO (Payé)" page 54. 7 CASH IN DRAWER Voir "Liquidités en caisse" page 54.
Procédure

L'écran continue son affichage.
Programmer chaque article de la manière suivante :
- Montant (utiliser la saisie numérique)
Montant de la remise (8 chiffres maximum)
- TEXT (Utiliser la saisie de caractères)
Description de la touche de remise. 12 caractères maximum peuvent être saisis.
- SIGN (Utiliser la saisie de sélection)
La programmation du signe + ou - affecte la fonction de prime ou de remise à la touche de remise.
+: Montant positif (prime)
: Montant négatif (remise)
- HALO (High Amount Lockout) (Utiliser la saisie numérique)
Cette fonction permet d'empêcher la saisie accidentelle de montants trop élevés.
Montant limite : de 0,00 à 999 999,99
- ITEM (Utiliser la saisie de sélection)
YES: Active la remise d'un article.
NO: Désactive la remise d'un article.
- SOUS-TOTAL (Utiliser la saisie de sélection)
YES: Active la remise d'un sous-total.
NO: Désactive la remise d'un sous-total.
TAX 1 à 4 (Utiliser la saisie de sélection)
Statut TVA pour la remise
YES: Taxable
NON : Non taxable
Procédure

L'écran continue son affichage.
Programmer chaque article de la manière suivante :
- Taux (Utiliser la saisie numérique)
Taux de pourcentage (0,00 à 100,00)
- TEXTE (Utiliser la saisie de caractères)
Description de la touche de pourcentage. 12 caractères maximum peuvent être saisis.
- SIGN (Utiliser la touche de sélection)
La programmation du signe + ou - affecte la fonction de prime ou de remise à chaque touche de pourcentage.
+ : Plus (prime)
Moins (remise)
- HALO (High Amount Lockout) (Utiliser la saisie numérique)
Cette fonction permet d'empêcher la saisie accidentelle de montants trop élevés.
HALO (High Amount Lockout) pour la touche de pourcentage (0,00 à 100,00)
- ITEM (Utiliser la saisie de sélection)
YES : A pour un article.
NO : Désa pour un article.
- SOUS-TOTAL (Utiliser la saisie de sélection)
YES: Active le taux de pourcentage à un sous-total.
NO: Désactive le taux de pourcentage à un sous-total.
- TAX 1 à 4 (Utiliser la saisie de sélection)
Statut TVA pour la remise
YES: Taxable
NON : Non taxable
Procédure

Programmer chaque article de la manière suivante :
- HALO (High Amount Lockout) (Utiliser la saisie numérique)
Cette fonction permet d'empêcher la saisie accidentelle de montants trop élevés.
Montant limite : de 0,00 à 999 999,99
- TEXT (Utiliser la saisie de caractères)
Description de la touche de tarif manuel.
12 caractères maximum peuvent être saisis.
RA (Reçu en acompte)
Il est possible de programmer un montant limite supérieur et une description pour une touche Reçu en acompte.
Procédure

Programmer chaque article de la manière suivante :
- Cette fonction est conçue pour empêcher la saisie accidentelle de montants trop élevés. Montant limite : 0,00 à 9 999 999,99
- e. 12 caractères maximum peuvent être saisis.
Il est possible de programmer un montant limite supérieur et une description pour une touche Paye.
Procédure

Programmer chaque article de la manière suivante :
- Cette fonction est conçue pour empêcher la saisie accidentelle de montants trop élevés. Montant limite : 0,00 à 9 999 999,99
- TEXT (Utiliser la saisie de caractères) Description de la touche Payé. 12 caractères maximum peuvent être saisis.
Liquidités en caisse
Il est possible de programmer une description et des montants limites supérieurs pour les liquidités en caisse (dépassement de montant).
Procédure

Programmer chaque article de la manière suivante :
- HALO (High Amount Lockout) (Utiliser la saisie numérique). Cette fonction est conç Montant limite : 0,00 à 99 999 999,99.
NOTA : Si les montants dépassent une valeur prédéfinie, la signalisation de dépassement de montant (X) s'affiche à l'écran.
- TEXTE (Utiliser la saisie de caractères) : Description . 12 caractères maximum peuvent être saisis.
Programmation des touches d'encaissement
La procédure suivante doit être utilisée pour sélectionner une option au sein du groupe d'encaissement :
Procédure



- Dans la fenêtre SETTING, sélectionner "3 MEDIA".
La fenêtre MEDIA s'affiche.
- Sélectionner une option dans la liste suivante.
1 CASH Espèces 2 CHECK Chèque 3 CHARGE Charge 4 CONVERSION Conversion de monnaie
L'illustration suivante montre les options incluses dans ce groupe de programmation.

Programmer chaque article de la manière suivante :
- TEXT (Utiliser la saisie de caractères)
Description de la touche espèces. 12 caractères maximum peuvent être saisis.
- HALO (High Amount Lockout) (Utiliser la saisie numérique)
Cette fonction permet d'empêcher la saisie accidentelle de montants trop élevés.
Montant limite : de 0,00 à 999 999,99
- FOOTER PRINT (Utiliser la saisie de sélection)
Grâce à cet élément, il est possible de choisir si l'enregistreuse doit imprimer ou non un message au pied d'un ticket de caisse lorsque la touche d'espèces spécifiée est utilisée.
YES: Active la fonction d'impression du pied de page du ticket de caisse.
NO: Désactive la fonction d'impression du pied de page du ticket de caisse.
- TEND. (Utiliser la saisie de sélection)
NON-COMPULSORY non obligatoire.
COMPULSORY obligatoire.
Touché de chèque (Chèque)
Procedure

Programmer chaque article de la manière suivante :
- TEXT (Utiliser la saisie de caractères)
Description de la touche de chèque. 12 caractères maximum peuvent être saisis.
- HALO (High Amount Lockout) (Utiliser la saisie numérique)
Cette fonction permet d'empêcher la saisie accidentelle de montants trop élevés.
Montant limite : de 0,00 à 999 999,99
- FOOTER PRINT (Utiliser la saisie de sélection)
YES: Active la fonction d'impression du pied de page du ticket de caisse.
NO: Désactive la fonction d'impression du pied de page du ticket de caisse.
- TEND. (Utiliser la saisie de sélection)
NON-COMPULSORY non obligatoire.
COMPULSORY obligatoire.
Touche de charge
Procedure

Programmer chaque article de la manière suivante :
- TEXT (Utiliser la saisie de caractères)
Description de la charge brute. 12 caractères maximum peuvent être saisis.
TEXTE (Utiliser la saisie de caractères)
Description de la charge de remboursement. 12 caractères maximum peuvent être saisis.
- HALO (High Amount Lockout) (Utiliser la saisie numérique)
Cette fonction permet d'empêcher la saisie accidentelle de montants trop élevés.
Montant limite : de 0,00 à 999 999,99
- FOOTER PRINT (Utiliser la saisie de sélection)
Grâce à cet élément, il est possible de choisir si l'enregistreuse doit imprimer ou non un message au pied d'un ticket de caisse lorsque la touche de charge spécifiée est utilisée.
YES: Active la fonction d'impression du pied de page du ticket de caisse.
NO: Désactive la fonction d'impression du pied de page du ticket de caisse.
- TEND. (Utiliser la saisie de sélection)
COMPULSORY obligatoire.
INHIBÉ interdite.
Procédure
| CONVERSION | ▼ |
| PRESET RATE | ENABLER |
| RATE | 0.00000 |
| TEXT | CONV 1 |
| SYMBOL | |
| TAB | 2 |
| OPEN RATE | ENABLE |
| PGM | 01 |
L'écran continue son affichage.
Programmer chaque article de la manière suivante :
- PRESET RATE (Utiliser la saisie de sélection)
ENABLE : Active un taux prédéfini.
DISABLE : Désactive un taux prédéfini.
- RATE (Utiliser la saisie numérique)
Taux de change de monnaie (0,000000 à 999,999999)
- Texte (Utiliser la saisie de caractères)
Description de la touche de changement de monnaie. 12 caractères maximum peuvent être saisis.
- SYMBOL (Utiliser la saisie de caractères)
Descripteur de monnaie. 4 caractères maximum peuvent être saisis.
- TAB (Utiliser la saisie de sélection)
Tabulation (0 à 3)
- OPEN RATE (Utiliser la saisie de sélection)
ENABLE : Active le taux ouvert.
DISABLE : Désactive le taux ouvert.
- TEXT (Utiliser la saisie de caractères) pour le taux ouvert.
Description de la touche de changement de monnaie pour le taux ouvert. 12 caractères maximum peuvent être saisis.
- SYMBOL (Utiliser la saisie de caractères) pour le taux ouvert.
Descripteur de monnaie pour le taux ouvert. 4 caractères maximum peuvent être saisis.
TAB (Utiliser la touche de sélection) pour le taux ouvert
Tabulation (0 à 3) pour le taux ouvert.
Nota
Le symbole de la monnaie est imprimé avec le montant (+) de monnaie étrangère. Le caractère programme est imprimé à gauche du montant.
EX) Cas de "EURO" :

Programmation du texte de fonction
Il est possible de programmer un maximum de 12 caractères pour chaque fonction à l'aide du tableau suivant :
Procédure

- Dans la fenêtre SETTING, sélectionner "4 FUNCTION TEXT". La fenêtre FUNCTION TEXT s'affiche.

- Programme chaque article de la manière suivante:
- Description (Utiliser la saisie de caractères)
Description de chaque fonction. 12 caractères maximum peuvent être saisis.
L'écran continue son affichage.
Liste des fonctions
| N° | Fonction | Texte par défaut |
| 1 | Total des ventes net | NET1 |
| 2 | Sous-total taxable 1 net | TAX1 ST |
| 3 | Total de taxe 1 brut | GRS TAX1 |
| 4 | Total de taxe 1 des saisies de remboursements | RFD TAX1 |
| 5 | Total de taxe 1 net | TAX1 |
| 6 | Détauxe 1 | TX1 EXPT |
| 7 | Sous-total taxable 2 net | TAX2 ST |
| 8 | Total de taxe 2 brut | GRS TAX2 |
| 9 | Total de taxe 2 des saisies de remboursements | RFD TAX2 |
| 10 | Total de taxe 2 net | TAX2 |
| 11 | Détauxe 2 | TX2 EXPT |
| 12 | Sous-total taxable 3 net | TAX3 ST |
| 13 | Total de taxe 3 brut | GRS TAX3 |
| 14 | Total de taxe 3 des saisies de remboursements | RFD TAX3 |
| 15 | Total de taxe 3 net | TAX3 |
| 16 | Détauxe 3 | TX3 EXPT |
| 17 | Sous-total taxable 4 net | TAX4 ST |
| 18 | Total de taxe 4 brut | GRS TAX4 |
| 19 | Total de taxe 4 des saisies de remboursements | RFD TAX4 |
| 20 | Total de taxe 4 net | TAX4 |
| 21 | Détauxe 4 | TX4 EXPT |
| 22 | Total de taxe manuelle brut | GRS MTAX |
| 23 | Total de taxe manuelle de remboursement | RFD MTAX |
| 24 | Total de taxe (sur le rapport) | TTL TAX |
| 25 | Net | NET |
| N° | Fonction | Texte par défaut |
| 26 | Total taxes incluses du total de vente | NET2 |
| 27 | Remboursement | REFUND |
| 28 | Annulation d'article | VOID |
| 29 | Mode d'annulation | VOID |
| 30 | Annulation manager | MGR VOID |
| 31 | Annulation du sous-total | SBTL VOID |
| 32 | Non voyage | NO SALE |
| 33 | Compteur de transactions | TRANS CT |
| 34 | Net 3 (total des ventes, total payé) | NET3 |
| 35 | Espèces + chèques dans le tiroir | CA+CHK ID |
| 36 | Change de chèques | CHK/CG |
| 37 | Total du rayon (+) | *DEPT TL |
| 38 | Total du rayon (-) | DEPT(-) |
| 39 | Articles | ITEMS |
| 40 | Sous-total des marchandises | MDSE ST |
| 41 | Sous-total | SUBTOTAL |
| 42 | Total | ***TOTAL |
| 43 | Change | CHANGE |
| 44 | Symbole non additif (8 caractères maximum) | # |
| 45 | Copie du ticket de caisse | COPY |
| 46 | À payer (à l'écran) | DUE |
| 47 | Bouton de ticket | RCP SW. |
| 48 | Sous-total non GST | GST EXPT |
| 49 | Total PST | PST TTL |
| 50 | Total GST | GST TTL |
| 51 | Exempt de TVA (pour type de taxe donut 1) | VAT EXPT |
| 52 | Taxe totale (sur le ticket de caisse) | TOTAL TAX |
Programmation du personnel
La procédure suivante doit être utilisée pour sélectionner une option au sein du groupe du personnel :
Procédure



- Dans la fenêtre SETTING, sélectionner "5 PERSONNEL".
La fenêtre PERSONNEL s'affiche.
- Sélectionner une option de la liste d'options suivantes.
1 CLERK Vendeur 2 MANAGER Manager 3 MODE PASS CODE Code d'accès du mode 4 TRAINING CLK Vendeur en apprentissage
L'illustration suivante montre les options incluses dans ce groupe de programmation.
5 PERSONNEL
1 CLERK
Voir "Vendeur" sur cette page.
2 MANAGER
Voir "Manager" page 60.
3. MODE CODE D'ACCÈS
Voir "Code d'accès du mode" page 60.
4 TRAINING CLK
Voir "Vendeur en apprentissage" page 60.
Procédure

Sélectionner un code de vendeur ou saisir directement un code de vendeur.

Programmer chaque article de la manière suivante :
- Code d'accès (Utiliser la saisie numérique)
Code d'accès (4 chiffres maximum : 0001 à 9999/0000)
- Description (Utiliser la saisie de caractères)
Description du nom du vendeur (16 caractères maximum peuvent être saisis.)
- AUTO KEY (Utiliser la saisie de sélection)
ENABLE: Active le fonctionnement de la touche [AUTO].
DISABLE: Désactive le fonctionnement de la touche [AUTO].

Nota
Pour supprimer un code de vendeur de la fenêtre "CLERK", sélectionner le code de vendeur et appuyer sur la touche [DEL].
Une fenêtre de confirmation s'affiche et demande si l'on peut supprimer le vendeur ; sélectionner l'option souhaitée.
Manager
Il est possible de programmer un code secret pour le manager.
Procédure

Programmer chaque article de la manière suivante :
Code d'accès (Utiliser le clavier numérique)
Code d'accès (4 chiffres maximum : 0000 à 9999)
Code d'accès du mode
Il est possible de programmer un code secret pour chaque mode.
Procédure

L'écran continue son affichage.
Programmer chaque article de la manière suivante :
- MODE (Utiliser la saisie numérique)
Code d'accès (4 chiffres maximum : 0000 à 9999)
- Utiliser la saisie numérique.
Code d'accès (4 chiffres maximum : 0000 à 9999)
VIEW REPORT (Utiliser la saisie numérique)
Code d'accès (4 chiffres maximum : 0000 à 9999)
Utiliser la saisie numérique.
Code d'accès (4 chiffres maximum : 0000 à 9999)
Utiliser la saisie numérique.
Code d'accès (4 chiffres maximum : 0000 à 9999)
X2Z2 (Utiliser la saisie numérique)
Code d'accès (4 chiffres maximum : 0000 à 9999)
- PROGRAM (Utiliser la saisie numérique)
Code d'accès (4 chiffres maximum : 0000 à 9999)
- SD CARD (Utiliser la saisie numérique)
Code d'accès (4 chiffres maximum : 0000 à 9999)
Vendeur en apprentissage
Il est possible de définir le code et le texte du vendeur en apprentissage pour le titre de mode d'apprentissage.
Procédure

Programmer chaque article de la manière suivante :
CODE (Utiliser la saisie numérique)
Code du vendeur en apprentissage (2 chiffres maximum : 00 à 25)
- TEXT (Utiliser la saisie de caractères)
Description du titre du mode d'apprentissage (12 caractères maximum peuvent être saisis.)
Programmation du terminal
La procédure suivante doit être utilisée pour sélectionner une option au sein du groupe du terminal :
Procédure


- sélectionner "6 TERMINAL".
- Les fenêtres TERMINAL s'affichent.

- Sélectionner une option de la liste d'options suivantes:
- MACHINE# (Utiliser la saisie numérique)
Numéro de la machine (6 chiffres maximum : 0 à 999999)
CONSECUTIVE (Utiliser la saisie numérique)
Saisir un nombre (6 chiffres maximum : de 0 à 999 999) qui sera le nombre de départ souhaité.
- GT2 (Utiliser la saisie numérique)
Saisir un nombre (13 chiffres maximum : de 0 à 9999999999999).
- GT3 (Utiliser la saisie numérique)
Saisir un nombre (13 chiffres maximum : de 0 à 9999999999999)
Réglage date/heure
La date et l'heure peuvent être réglées pour l'enregistreuse.
Procédure


- Dans la fenêtre SETTING, sélectionnez "7 DATE/TIME".
La fenêtre DATE/TIME s'affiche.

- Chaque élément doit être programmé comme suit :
- DATE (Utiliser la saisie numérique)
Saisir le mois (2 chiffres), le jour (2 chiffres) et l'année (2 chiffres) dans cet ordre.
- TIME (24H) (Utiliser la saisie numérique)
Régler l'heure (4 chiffres maximum) sur le système de 24 heures. Par exemple, lorsque l'heure est réglée à 2 h 30, saisir 0230 ; quand elle est réglée à 14 h 30, saisir 1430. L'heure sera imprimée et affichée.
Sélection de fonctions optionnelles
Utiliser la procédure suivante pour sélectionner toute option comprise dans le groupe des options :
Procédure



- Sélectionner une option de la liste d'options suivantes.
1 BASIC SYSTEM - Système de base 2 FUNC. PROHIBIT - Fonction interdite 3 FUNC. AUTHORITY - Autorité de fonction 4 FUNCTION SELECT - Sélection de fonction 5 PRINT SELECT - Sélection d'impression
L'illustration suivante montre les options incluses dans ce groupe de programmation.

Système de base
L'enregistreuse permet de sélectionner plusieurs éléments du système de base.
Procédure

L'écran continue son affichage.
Programmer chaque article de la manière suivante :
MDY : Affichage et impression du mois, du jour
DMY: Affichage et impression du jour, du mois et de l'année dans cet ordre.
YMD e l'année, du mois et du jour dans cet ordre.
Time format (utiliser la saisie de sélection)
12-HOUR: Affichage et impression de l'heure sur un système de 12 heures.
24-HOUR: Affichage et impression de l'heure sur un système de 24 heures.
Réponse à une opération par touche incorrecte ou invalide.
LOCK ERROR pendant 2 secondes et l'erreur s'affiche. Pour masquer l'erreur, appuyer sur la touche (CL).
MISS OPE.: L'avertisseur sonore émet un son bref.
Currency symbol (utiliser la saisie de caractères)
Saisir le caractère (4 caractères maximum)
Tab (Utiliser la saisie de sélection)
Il est possible de régler la position du délimiteur de prix. Les options de réglage sont 0, 1, 2 et 3. Par exemple, lors du réglage sur "2", la saisie de "100" apparaît sous la forme "1,00".
YES: Active la saisie de quantité décimale.
NO: Désactive la saisie de quantité décimale.
ROUND : Arrondit le nombre.
UP: Arrondit au chiffre sup écimale.
DOWN : Arrondit au chiffre inf écimale.
[00]: Afficher [00] en appuyant sur la touche (00)
[000]: Afficher [0 (00).
YES sont modifiés.
NO ne sont pas modifiés.
Item display (utiliser la saisie de sélection)
2-LINE : La première ligne affiche la quantité, le prix et le montant. La deuxième ligne affiche le texte.
1-LINE : La quantité et le texte.
Fonction interdite
L'enregistreuse permet d'activer ou de désactiver plusieurs fonctions.
Procédure

L'écran continue son affichage.
Programmer chaque article de la manière suivante :
- NON-ADD (Utiliser la saisie de sélection)
ENABLE: Active le code d'opération non additive.
DISABLE: Désactive le code d'opération non additive.
- NON-ADD + NS (Utiliser la saisie de sélection)
ENABLE: Active la Non vente après la saisie du code d'opération non additive.
DISABLE : Désactive la non-
MINUS DEPT (Utiliser la saisie de sélection)
ENABLE: Active la saisie du rayon négatif.
DISABLE : Désa
- COPY RCPT (Utiliser la saisie de sélection)
ENABLE: Active la fonction de copie du ticket de caisse.
DISABLE: Désactive la fonction de copie du ticket de caisse.
- VOID MODE (Utiliser la saisie de sélection)
ENABLE: Active le mode d'annulation.
DISABLE : Désa
- SOUS-TOTAL < 0 (Utiliser la saisie de sélection)
ENABLE: Active la fonction de sous-total négatif de marchandises.
DISABLE: Désactive la fonction de sous-total négatif de marchandises.
- TEND+DIRECT (Utiliser la saisie de sélection)
ENABLE: Active la finalisation de non-paiement direct après la saisie du paiement precedent.
DISABLE: Désactive la finalisation de non-paiement direct après la saisie du paiement précédent.
Autorité de fonction
L'enregistreuse permet de choisir de rendre publique l'autorité de la fonction ou de la limiter.
Procédure
| FUNC.AUTHORITY | |
| RA | PUBLIC |
| PO | |
| REFUND | PUBLIC |
| ITEM VD | PUBLIC |
| SBTL VD | PUBLIC |
| NO SALE | PUBLIC |
| PGM | 01 |
L'écran continue son affichage.
Programmer chaque article de la manière suivante :
- RA (Utiliser la saisie de sélection)
LIMITED : Autorisé uniquement en mode Manager.
PUBLIC : Autorisé en mode REG et Manager.
- PO (Utiliser la saisie de sélection)
LIMITED : Autorisé uniquement en mode Manager.
PUBLIC : Autorisé en mode REG et Manager.
- REFUND (Utiliser la saisie de sélection)
LIMITED : Autorisé uniquement en mode Manager.
PUBLIC : Autorisé en mode REG et Manager.
- ITEM VD (Utiliser la saisie de sélection)
LIMITED : Autorisé uniquement en mode Manager.
PUBLIC: Autorisé en mode REG et Manager.
- SÉLECTION (Utiliser la saisie de sélection)
LIMITED : Autorisé uniquement en mode Manager.
PUBLIC : Autorisé en mode REG et Manager.
- NO SALE (Utiliser la saisie de sélection)
LIMITED : Autorisé uniquement en mode Manager.
PUBLIC : Autorisé en mode REG et Manager.
- TAX DELETE (Utiliser la saisie de sélection)
LIMITED : Autorisé uniquement en mode Manager.
PUBLIC : Autorisé en mode REG et Manager.
- MANUAL TAX (Utiliser la saisie de sélection)
LIMITED : Autorisé uniquement en mode Manager.
PUBLIC : Autorisé en mode REG et Manager.
Sélection de fonction
L'enregistreuse permet de sélectionner plusieurs fonctions.
Procédure

L'écran continue son affichage.
Programmer chaque article de la manière suivante :
- SPLIT ENTRY (Utiliser la saisie de sélection)
ENABLE: Active la saisie de subdivision du prix.
DISABLE: Désactive la saisie de subdivision du prix.
- SPLIT COUNT (Utiliser la saisie de sélection)
Méthode de comptage de la saisie de subdivision du prix.
PACKAGE : Unité de conditionnement.
QUANTITY: Quantité.
- VD MODE TO HOURLY (Utiliser la saisie de sélection)
YES : A ire en mode d'annulation.
NO: Désactive l'ajout au total hora en mode d'annulation.
- ST BEFORE DIRECT (Utiliser la saisie de sélection)
Saisie du sous-total avant iement direct.
NOT: Ne pas exiger la saisie du sous-total pour la finalisation du non-païement.
MUST: Exiger la saisie du sous-total pour la finalisation du non-palement.
- a fin de la transaction (Utiliser la saisie de sélection)
Saisie du sous-total avant le paiement.
NOT: Ne pas exiger la saisie du sous-total pour la finalisation du paiement.
MUST: Exiger la saisie du sous-total pour la finalisation du paiement.
- RECEIPT (Utiliser la touche de sélection)
Impression du ticket de caisse au moment d'une non-vente.
PRINT: Imprimer le ticket de caisse.
NOT: Ne pas imprimer le ticket de caisse.
- AFTER TRANS. (Utiliser la saisie de sélection)
TOTAL : Imprimer le total uniquement
DETAIL: Imprimer les détails
E. J. FULL (Utiliser la saisie de sélection)
Bloquer ou non la saisie d'un article lorsque le fichier journal électronique est plein.
LOCK: Bloquer la saisie d'un article
CONTINUE : Ne pas b
Sélection d'impression
Plusieurs fonctions d'impression peuvent être programmées.
Procédure

L'écran continue son affichage.
Programmer chaque article de la manière suivante :
- N° CONSÉCUTIF (Utiliser la saisie de sélection)
OUI : Imprimer le numéro consécutif.
NO : Ne pas imprimer le numéro consécutif.
- DATE (Utiliser la saisie de sélection)
NON : Ne pas imprimer la date.
- TIME (Utiliser la saisie de sélection)
YES : Imprimer l'heure.
NO : Ne pas imprimer l'heure.
- PURCHASE NO. (Utiliser la saisie de sélection)
YES : Imprimer le numéro de l'achat.
NO : Ne pas imprimer le numéro de l'achat.
- STATUT DE TVA (Utiliser la sélection de saisie)
YES: Imprimer le statut de TVA.
NO : Ne pas i
- TAXE (Utiliser la saisie de sélection)
Format d'impression de la taxe
1 à 4 1 à tax4.
4 à 1 4 à tax1.
YES : Imprimer le montant de la taxe
NO : Ne pas imprimer le montant de la taxe
- TAX (TAX=0) (Utiliser la saisie de sélection)
YES : Imprimer le montant de la taxe e est zéro.
Ne pas imprimer le montant de la taxe e est zéro.
- ST AT ST KEY (Utiliser la saisie de sélection)
YES : I #/TM/SBTL.
NO: Ne pas imprimer le sous-total à l'aide de la touche (#/TM/SBTL)
- LOGO FORM (Utiliser la saisie de sélection)
PATTERN 1 : Texte d'en-tête en 3 lignes.
PATTERN 2: Image logo d'en-tête.
PATTERN 4 : Texte d'en-tête en 6 lignes.
PATTERN 5: Image logo d'en-tête + texte d'en-tête en 3 lignes.
PATTERN 6 : T + pied de ticket en 3 lignes.
- FOOTER (Utiliser la saisie de sélection)
ALL dans un mode quelconque.
BY MEDIA par mode.
- 0 AMT PLU (Utiliser la saisie de sélection)
Lorsque le prix unitaire du PLU est 0, l'impression du montant est :
TEXT ONLY : Imprimer le texte uniquement.
NORMAL : Imprimer le prix et le texte.
- ITEM JOURNAL (Utiliser la saisie de sélection)
ALL ur le journal électronique.
SELECT électionnés autres que "+".
rayon/PLU sur le journal électronique (journal récapitulatif)
LOGO SUR LE JOURNAL (Utiliser la saisie de sélection)
YES: Imprimer le texte du logo sur le journal électronique.
NO: Ne pas imprimer le texte du logo sur le journal électronique.
- CONVERSION DE MONNAIE (Utiliser la saisie de sélection)
PRINT: Imprimer le sous-total après le paiement bref par conversion de monnaie.
NOT: Ne pas imprimer le sous-total après le paiement bref par conversion de monnaie.
- GST VAT PRINT (Utiliser la saisie de sélection)
OUI : Imprimer la taxe lorsque le GST est VAT.
NON : Ne pas imprimer la taxe lorsque le GST est VAT.
Programmation des rapports
La procédure douce doit être utilisée pour sélectionner une option au sein du groupe des rapports :
Procédure


- Dans la fenêtre SETTING, sélectionner "9 REPORT".
La fenêtre REPORT s'affiche.

- Sélectionner une option dans la liste suivante :
1. SKIP - Zéro salle 2. PRINT SELECT - Sélection d'impression 3. Z COUNTER - Compteur Z 4. Z1 GENERAL REPORT - Rapport général Z1 5. E. JOURNAL - Journal électronique
L'illustration suivante montre les options incluses dans ce groupe de programmation.

Zéro salle
Il est possible de programmer s'il faut passer ou non par le "0" dans chaque rapport.
Procédure
| ○ SKIP | |
| DEPARTMENT | SKIP12 |
| TRANSACTION | SKIP |
| PLU | SKIP |
| CLERK | SKIP |
| HOURLY | SKIP |
| PGM | 01 |
Programmer chaque article de la manière suivante :
SKIP: Passe les données "0" dans le rapport du rayon.
NOT SKIP : Ne passe pas
Transaction (Utiliser la saisie de sélection)
SKIP: Passe les données "0" dans le rapport de transaction.
NOT SKIP : Ne passe pas
- PLU (Utiliser la saisie de sélection)
SKIP: Passe les données "0" dans le rapport de PLU.
NOT SKIP: Ne passe pas
SKIP: Passe les données "0" dans le rapport des vendeurs.
NE PAS IGNORER : Ne pas passer
SKIP: Passe les données "0" dans le rapport horaire.
SKIP : Ne pas passer
Sélection d'impression
Il est possible de programmer s'il faut imprimer ou non l'article sur le rapport.
Procédure

L'écran continue son affichage.
Programmer chaque article de la manière suivante :
- Z COUNTER (Utiliser la saisie de sélection)
YES: Imprimer le compteur Z sur le rapport Z.
NO: Ne pas imprimer le compteur Z sur le rapport Z.
- GT1 sur Z (Utiliser la saisie de sélection)
YES: Imprimer GT1 sur le rapport Z.
NO : Ne pas i
- GT2 sur Z (Utiliser la saisie de sélection)
YES: Imprimer GT2 sur le rapport Z.
NO : Ne pas i
- GT3 sur Z (Utiliser la saisie de sélection)
YES: Imprimer GT3 sur le rapport Z.
NO : Ne pas i
- TR GT ON Z (Utiliser la saisie de sélection)
YES: Imprimer le GT de formation sur le rapport Z.
NO: Ne pas imprimer le GT de formation sur le rapport Z.
- VD MODE ON X1Z1 (Utiliser la saisie de sélection)
YES: Imprimer le total de Void MODE sur le rapport X1Z1.
NO : Ne pas imprimer le total de VOID
- VOID MODE ON X2Z2 (Utiliser la saisie de sélection)
YES : Imprimer le total du
NO: Ne pas imprimer le total de VOID MODE sur le rapport X2Z2.
- PLU DATA ON Z (Utiliser la saisie de sélection)
YES: Imprimer les données PLU sur le rapport Z des codes PLU.
NO: Ne pas imprimer les données PLU sur le rapport Z des codes PLU.
- EJ SIZE (Utiliser la saisie de sélection)
SMALL: Imprimer le journal électronique en caractères de petit format.
NORMAL: Imprimer le journal électronique en caractères de format normal.
- GST EXEMPT ON X/Z (Utiliser la saisie de sélection)
YES: Imprimer les données GST EXEMPT sur le rapport X/Z.
NO: Ne pas imprimer les données GST EXEMPT sur le rapport X/Z.
Compteur Z
Procedure
| Z COUNTER | |
| GENERAL 21 | |
| GENERAL 22 | |
| PGM | 01 |
Rapport général Z1
Procedure
| 21 | GENERAL | REPORT |
| SD: | SAVE SALES | NO |
| SD: | SAVE EJ | NO |
| SD: | SAVE ALL RAM | NO |
| CLEAR EJ | NO | |
| RESET GT | NO | |
| PGM | 01 |
GENERAL Z1: 4 chiffres maximum (0000 à 9999)
GENERAL Z2: 4 chiffres maximum (0000 à 9999)
- SD : ENREGISTRER LES VENTES (Utiliser la saisie de sélection)
YES: Enregister les données de vente sur la carte SD.
NO : Ne pas enregistr
- SD : ENREGISTRER LE JOURNAL ÉLECTRONIQUE (Utiliser la saisie de sélection)
YES: Enregistrer les données concernant le journal électronique sur la carte SD.
NO : Ne pas enregistrer les données du
- SD : SAUVER TOUTE LA RAM (Utiliser la saisie de sélection)
YES: Enregistert toutes les données de RAM sur la carte SD.
NO : Ne pas enregistrer les données de la RAM sur la carte SD.
- CLEAR EJ (Utiliser la saisie de sélection)
YES: Effacer les données du journal électroniques.
NO: Ne pas effacer les données du journal électronique.
- RÉINITIALISATION DU GT (Utiliser la saisie de sélection)
YES : Réinitialiser le GT.
NO : Ne pas réinitialiser le GT.
Journal électronique
Procedure
| E.JOURNAL STORE TO SD TR DATA STORE YES X DATA STORE HEADER | |
| PGM | 01 |
Programmer chaque article de la manière suivante :
- STORE TO SD (Utiliser la saisie de sélection)
Lorsque les données du journal électronique sont enregistrées sur la carte SD :
AS IS tels qu'ils sont.
W SPACE: Les caractères de contrôle sont enregistrés en espace.
- TR DATA STORE (Utiliser la saisie de sélection)
YES: Enregistrer les données du journal électronique en mode d'apprentissage.
NO: Ne pas enregistrer les données du journal électronique en mode d'apprentissage.
STOCKAGE DES DONNÉES X (Utiliser la saisie de sélection)
Lorsque les données du rapport X du journal électronique sont enregistrées :
HEADER: Enregistrer uniquement l'en-tête
DETAIL: Enregistrer le détail
Programmation des messages
Utiliser la procédure suivante pour sélectionner une option incluse dans le groupe des messages :
Procédure


- sélectionner "10MESSAGE".
- La fenêtre MESSAGE s'affiche.

- Sélectionner une option dans la liste suivante :
1 RECEIPT LOGO
Logo du ticket
L'illustration suivante montre les options incluses dans ce groupe de programmation.
10MESSAGE
1 RECEIPT LOGO
Voir "Logo du ticket" sur cette page.
Logo du ticket
L'enregistreuse peut imprimer sur chaque ticket de caisse des messages programmés pour les clients.
Le texte du logo est imprimé au centre du ticket de caisse.
Procédure

Programmer chaque article de la manière suivante :
- LOGO POUR LE TICKET (Utiliser la saisie de caractères)
Texte de logo pour le ticket de caisse (30 caractères x 6 lignes maximum)
Nota
- Le nombre de lignes programmables pour un message varie selon les types de messages suivants :
PATTERN 1 : Texte d'en-tête en 3 lignes.
PATTERN 2: Image logo d'en-tête.
PATTERN 3: Image logo d'en-tête + pied de ticket en 3 lignes.
PATTERN 4 : Texte d'en-tête en 6 lignes.
PATTERN 5 : Image logo d'en-tête + t .
PATTERN 6 : T + pied de ticket en 3 lignes.
- Pour l'impression du pied de ticket, une série de caractères "=" (code de caractère : 061) (plus de 4 caractères) sera remplacée par le nom du vendeur utilisant l'enregistreuse.
Programmation de configuration des périphériques
Utiliser la procédure suivante pour sélectionner une p hériques :
Procédure


- La fenêtre DEVICE CONFIG s'affiche.

L'écran continue son affichage.
- Sélectionner une option de la liste d'options suivantes :
Clavier
2 DISPLAY Écran
3 PRINTER Imprimante
4 EFT EFT
5 RS PORT Port RS
6 ONLINE En ligne
6 SRM (Sales Recording Module)
L'illustration suivante montre les options incluses dans ce groupe de programmation.

Voir "Clavier" sur cette page. Voir "Ecran" page 75. Voir "Imprimante" page 75. Voir "EFT" page 75. Voir "Port RS" page 76. Voir "En ligne" page 76. Voir "SRM (Sales Recording Module)" page 77.
Nota
- La fonction EFT n'apparaît pas ébec.
- La fonction SRM apparaît uniquement
- Pour activer/désactiver le mode fiscal du Québec, contactez votre revendeur SHARP autorisé.
Procédure

Programmer chaque article de la manière suivante :
- BUFFERING (Utiliser la saisie de sélection)
YES: Active le clavier à mémoire.
NO: Désactive le clavier à mémoire.
- TOUCH SOUND (Utiliser la touche de sélection)
YES : Régler sur son.
NO : Ne pas régler sur son.

Procédure
| DISPLAY POWER SAVE P.SAVE AT TM | 23 YES |
| PGM | 01 |
Programmer chaque article de la manière suivante :
- POWER SAVE (Utiliser la saisie numérique)
Heure de veille (2 chiffres : de 0,1 à 99 minutes, 0 pour 100 minutes)
P. SAVE AT TM (Utiliser la touche de sélection)
Economie d'énergie lors de l'affichage de l'heure:
YES: Active l'économie d'énergie lors de l'affichage de l'heure.
NO: Désactive l'économie d'énergie lors de l'affichage de l'heure.
Procédure
| PRINTER DENSITY | 30 |
| PGM | 01 |
Programmer chaque article de la manière suivante :
- DENSITÉ (Utiliser la saisie numérique)
Sélectionner un niveau de densité (2 chiffres : 00 à 99).
00 : 89 % pour standard
50 : 100 % pour standard
99: 111% pour standard
Procédure
| EFT | |
| CHARGE | 100 |
| TIME OUT1 | 010 |
| TIME OUT2 | 099 |
| TIME OUT3 | 0099 |
| PGM | 01 |
Programmer chaque article de la manière suivante :
- CHARGE (Utiliser la saisie de sélection)
UTILISÉ : Crédit/Débit.
NOTA : Ne pas affecter pour crédit/débit.
- TIME OUT1 (Utiliser la saisie numérique)
Délai d'expiration pour ACK/NAK
(3 chiffres : 1 à 255 s)
- TIME OUT2 (Utiliser la saisie numérique)
Délai d'expiration pour la réponse d'autorisation
(3 chiffres : de 1 à 255 s)
- TIME OUT3 (Utiliser la saisie numérique)
Délai d'expiration pour la fermeture de lot.
(4 chiffres : 1 à 3000 (s))
Nota
- La fonction EFT n'apparaît pas dans le type fiscal du Québec.
- Pour activer ou désactiver le mode fiscal du Québec, contactez votre revendeur SHARP autorisé.
Procedure

Programmer chaque article de la manière suivante :
- USE (Utiliser la saisie de sélection)
EFT: EFT
En ligne
NOTA
Le type fiscal du Québec est le suivant.
Procedure

Programmer chaque article de la manière suivante :
- USE (Utiliser la saisie de sélection)
SRM : SRM (ECR → SRM → Imprimante)
CONTINUOUS: Déconnexion du SRM (ECR → Imprimante)
En ligne
En ligne
Procedure

L'écran continue son affichage.
Programmer chaque article de la manière suivante :
- TERMINAL N° (Utiliser la saisie numérique)
Numéro de terminal (6 chiffres : de 0 à 999999).
- SIGNAL CI (Utiliser la saisie de sélection)
La détection du signal CI
NON : Désactive la détection du signal CI.
SENSING : Active la détection du signal CI.
- LINE FORM (Utiliser la saisie de sélection)
Programmation du contrôle du modem
FULL: Système duplex complet.
HALF : Demi système duplex.
- Débit baud (Utiliser la sélection de saisie)
Vitesse de transmission
38400 bps 19200 bps
9600 bps 4800 bps
- Code de démarrage (Utiliser la saisie numérique)
Code de démarrage (3 chiffres : 0 à 127)
- Code de fin (Utiliser la saisie numérique)
Code de fin (3 chiffres : 0 à 127)
- TIME OUT (Utiliser la saisie numérique)
Programmation du hors temps limite (3 chiffres : 1 à 255 secondes)
SRM (Sales Recording Module)
Procedure

Programmer chaque article de la manière suivante :
- PRINTER (Utiliser la saisie de sélection)
T88(3)+LOGO
T88(3)
- AUTO CUT (Utiliser la saisie de sélection)
YES est utilisée.
NO n'est pas utilisée.
Nota
- La fonction SRM apparaît uniquement dans le type fiscal du Québec.
- Pour activer ou désactiver le mode fiscal du Québec, contactez votre revendeur SHARP autorisé.
Programmation de taxes
Utiliser la procédure suivante pour sélectionner toute option comprise dans le groupe des taxes :
Nota
L'enregistreuse est adaptée aux régimes fiscaux des États-Unis et du Canada. Si le régime fiscal canadien est requis, le régime fiscal doit être modifié (voir page 79 pour la sélection du régime fiscal). Ensuite, programmer le taux d'imposition ou la table d'imposition et la quantité pour la détaxe sur les donuts qui sont décrits dans cette section.
Avant de saisir des transactions de vente, la programmation des taxes doit être effectuée conformément aux lois de l'État. L'enregistreuse est fournie avec la programmation de quatre taux d'imposition différents. Le régime fiscal unique est suffisant pour couvrir la plupart des régions. Toutefois, dans certaines régions avec une taxe locale distincte (comme une taxe paroissiale) ou une taxe de séjour, le régime fiscal multiple est utile.
Si l'article taxable est saisi, la taxe sera automatiquement ajoutée au sous-total des marchandises en fonction du statut de TVA programmé pour le rayon. La taxe peut également être saisie manuellement.
L'enregistreuse est fournie avec deux types de méthodes de programmation de taxe. La méthode de taxe en pourcentage est utilisée pour un pourcentage linéaire par dollar. La méthode de taxe par table requiert des informations sur l'allègement fiscal de l'état ou des bureaux des contributions locaux. Utilisez la méthode qui est acceptable dans votre état. Les données nécessaires à la programmation de la taxe seront fournies par le bureau des contributions local.
Procédure
L'écran continue son affichage.
- Dans la fenêtre SETTING, sélectionner "12 TAX".
La fenêtre TAX s'affiche.
- Sélectionner une option dans la liste suivante :
1 TAX SYSTEM : Régime fiscal 2 TAX1 : Taxe 1 3 TAX2 : Taxe 2 3 TAX3 : Taxe 3 4 TAX4 : Taxe 4 5 DOUGHNUT EXCEPT : Détaxe sur les donuts
L'illustration suivante montre les options incluses dans ce groupe de programmation.

Procédure

- Régime fiscal (Utiliser la saisie de sélection)
Sélection du régime fiscal
AUTO TAX
CANADA TAX 01
CANADA TAX 02
CANADA TAX 03
CANADA TAX 04
CANADA TAX 05
CANADA TAX 06
CANADA TAX 07
CANADA TAX 08
CANADA TAX 09
CANADA TAX 10
CANADA TAX 11
Nota régime fiscal :
- Pour le régime fiscal des États-Unis, sélectionner "AUTO TAX".
- Pour le régime canadien, dans le tableau ci-dessous, spécifiez un régime fiscal adapté à la province (si nécessaire, contactez le bureau des contributions local pour obtenir les informations correctes sur la taxe de vente) et au type de commerce de détail.
Dans l'enregistreuse, quatre types de taxe peuvent être programmés et chaque taxe est conçue pour correspondre à la GST ou à la PST comme suit :
TAX1 : PST, TAX2 : PST, TAX3 : PST ou GST, TAX4 : GST
(Le type le plus courant au Canada est "CANADA TAX 06".)
| TAX1 | TAX2 | TAX3 | TAX4 | |
| AUTO TAX | Taxe complémentaire | Taxe complémentaire | Taxe complémentaire | Taxe complémentaire |
| CANADA TAX 01 | PST (Taxe complémentaire)* | PST (Taxe complémentaire)* | GST (VAT) | GST (VAT) |
| CANADA TAX 02 | PST (Taxe complémentaire) | PST (Taxe complémentaire) | GST (VAT) | GST (VAT) |
| CANADA TAX 03 | PST (Taxe complémentaire)* | PST (Taxe complémentaire)* | PST (Taxe complémentaire)* | GST (VAT) |
| CANADA TAX 04 | PST (Taxe complémentaire) | PST (Taxe complémentaire) | PST (Taxe complémentaire) | GST (VAT) |
| CANADA TAX 05 | PST (Taxe complémentaire)* | PST (Taxe complémentaire)* | PST (Taxe complémentaire)* | GST (Taxe complémentaire) |
| CANADA TAX 06 | PST (Taxe complémentaire) | PST (Taxe complémentaire) | PST (Taxe complémentaire) | GST (Taxe complémentaire) |
| CANADA TAX 07 | PST (Taxe complémentaire)* | PST (Taxe complémentaire)* | GST (VAT) | GST (Taxe complémentaire) |
| CANADA TAX 08 | PST (Taxe complémentaire) | PST (Taxe complémentaire) | GST (VAT) | GST (Taxe complémentaire) |
| CANADA TAX 09 | PST (Taxe complémentaire)* | PST (Taxe complémentaire)* | GST (Taxe complémentaire) | GST (Taxe complémentaire) |
| CANADA TAX 10 | PST (Taxe complémentaire) | PST (Taxe complémentaire) | GST (Taxe complémentaire) | GST (Taxe complémentaire) |
| CANADA TAX 11 | PST (Taxe complémentaire)* | PST (Taxe complémentaire)* | PST (VAT) | GST (VAT) |
Nota
- Régime fiscal avec taxe complémentaire :
Si le paramètre "PST taxable & GST (taxe complémentaire) taxable" est saisi, la taxe GST est imposée sur la taxe PST.
Taxe 1 à 4
Procédure
(Vers la taxe de table ou la taxe % suivante)
Table d'imposition
Procédure


L'écran continue son affichage.
Sélection de la méthode d'imposition
TABLE TAX : La table d'imposition programmée est utilisée.
TAX : Le taux d'imposition programmé est utilisé.
Sélection de l'intervalle
- INTERVAL (Utiliser la touche de sélection)
LOW 0,99 : Inférieur à 0,99 (72
OVR 1,00 : Supérieur à 1,00 (36
Programmer chaque article de la manière suivante :
- TAUX D'IMPOSITION (Utiliser la saisie numérique)
Taux d'imposition (7 chiffres maximum : 0,0000 à 999,9999 %).
CYCLE (Utiliser la saisie numérique)
Cycle de la table d'imposition (4 chiffres maximum : 0,01 à 99,99).
- Taxe initiale (Utiliser la saisie numérique)
Taxe initiale (3 chiffres maximum : 0,01 à 9,99).
- TAXE INFÉRIEURE (Utiliser la saisie numérique)
Montant limite bas taxable (5 chiffres maximum : 0,00 à 999,99).
- BREAK POINT 1 à 72 (Utiliser la saisie numérique)
Montant du point de rupture (5 chiffres maximum : 0,01 à 999,99).
Les données de programmation de la table d'imposition sont les suivantes.
Table d'imposition : 6 %
Pour programmer une table d'imposition, créez une table comme celle de droite ci-dessous.
| Plage du montant des ventes | |||
| Taxes | Point de rupture minimum | Point de rupture minimum | |
| ,00 | ,01 | à | ,10 |
| ,01-T | ,11-Q | à | ,22 |
| ,02 | ,23 | à | ,38 |
| ,03 | ,39 | à | ,56 |
| ,04 | ,57 | à | ,72 |
| ,05 | ,73 | à | ,88 |
| ,06 | ,89 | à | 1,10 |
| ,07 | 1,11-M1 | à | 1,22 |
| ,08 | 1,23 | à | 1,38 |
| ,09 | 1,39 | à | 1,56 |
| ,10 | 1,57 | à | 1,72 |
| ,11 | 1,73 | à | 1,88 |
| ,12 | 1,89 | à | 2,10 |
| ,13 | 2,11-M2 | à | 2,22 |
| A: Différence entre le point de rupture minimum et le suivant (¢) | |
| -10 (0,11 - 0,01) | B: Non cyclique |
| 12 (0,23 - 0,11)16 (0,39 - 0,23)18 (0,57 - 0,39)16 (0,73 - 0,57)16 (0,89 - 0,73)22 (1,11 - 0,89) | C: cyclique-1 |
| 12 (1,23 - 1,11)16 (1,39 - 1,23)18 (1,57 - 1,39)16 (1,73 - 1,57)16 (1,89 - 1,73)22 (2,11 - 1,89) | D: cyclique-2 |
Dans la table d'imposition, calculer les différences entre un et le suivant (A). Ensuite, à partir de ces différences, rechercher les cycles irréguliers (B) et les cycles réguliers (C et D). Ces cycles indiqueront les éléments suivants nécessaires pour programmer la table d'imposition :
T : Le montant de la taxe collectée sur le montant taxable minimum (Q) → INITIAL TAX. Q : Le montant taxable minimum → LOWER TAX. M1 : La valeur maximale du sur un cycle régulier (C). Nous appelons ce point "MAX point". M2 : La valeur maximale du sur un cycle régulier (D). Nous appelons ce point "MAX point". M : Plage du sur un cycle régulier → CYCLE entre Q et M1 ou entre M1 et M2.
Exemple de données de table d'imposition (6%)
TAUX D'IMPOSITION : 6,0000 (saisir 6)
CYCLE: 1,00 (saisir 100)
INITIAL TAX: 0,01 (saisir 1)
LOWER TAX: 0,11 (saisir 11)
BREAK POINT1:0,23 (saisir 23)
BREAK POINT2: 0,39 (saisir 39)
BREAK POINT3: 0,57 (saisir 57)
BREAK POINT4: 0,73 (saisir 73)
BREAK POINT5:0,89 (saisir 89)
BREAK POINT6:1,11 (saisir 111)
Nota
Si la taxe n'est pas fournie pour chaque centime, modifier la table d'imposition en réglant la taxe pour chaque centime de la manière suivante.
Lors du réglage de la taxe, prendre en compte le point de rupture minimum correspondant à la taxe non fournie comme étant le même que celui correspondant à la taxe fournie sur un montant élevé.
Exemple de table d'imposition à 8 %
| Taxe | Point de rupture minimum |
| ,00 | ,01 |
| ,01 | ,11 |
| ,02 | ,26 |
| ,03 | ,47 |
| ,04 | ,68 |
| ,06 | ,89 |
| ,09 | 1,11 |
| ,10 | 1,26 |
| ,11 | 1,47 |
| ,12 | 1,68 |
| ,14 | 1,89 |
| ,17 | 2,11 |
Modification de la table d'imposition de gauche
| Taxe | Point de rupture minimum |
| ,00 | ,01 |
| ,01-T | ,11-Q |
| ,02 | ,26 |
| ,03 | ,47 |
| ,04 | ,68 |
| ,05 | ,89 |
| ,06 | ,89 |
| ,07 | ,1,11-M1 |
| ,08 | 1,11 |
| ,09 | 1,11 |
| ,10 | 1,26 |
| ,11 | 1,47 |
| ,12 | 1,68 |
| ,13 | 1,89 |
| ,14 | 1,89 |
| ,15 | 2,11-M2 |
| ,16 | 2,11 |
| ,17 | 2,11 |

| Différence de point de rupture (¢) | |
| 1 10 (0,11-0,01) | B: Non cyclique |
| 15 (0,26-0,11) 21 (0,47-0,26) 21 (0,68-0,47) 21 (0,89-0,68) 0 (0,89-0,89) 22 (1,11-0,89) 0 (1,11-1,11) 0 (1,11-1,11) | C: cyclique-1 |
| 15 (1,26-1,11) 21 (1,47-1,26) 21 (1,68-1,47) 21 (1,89-1,68) 0 (1,89-1,89) 22 (2,11-1,89) 0 (2,11-2,11) 0 (2,11-2,11) | D: cyclique-2 |
Exemple de données de table d'imposition ci-dessus (8%)
TAUX D'IMPOSITION : 8,0000 (saisir 8)
CYCLE: 1,00 (saisir 100)
INITIAL TAX: 0,01 (saisir 1)
LOWER TAX: 0,11 (saisir 11)
BREAK POINT1 : 0,26 (saisir 26)
BREAK POINT2: 0,47 (saisir 47)
BREAK POINT3: 0,68 (saisir 68)
BREAK POINT4: 0,89 (saisir 89)
BREAK POINT5: 0,89 (saisir 89)
BREAK POINT6: 1,11 (saisir 111)
BREAK POINT7: 1,11 (saisir 111)
BREAK POINT8 : 1,11 (saisir 111)
Procédure

Programmer chaque article de la manière suivante :
- TAX RATE Taux d'imposition (7 chiffres maximum : 0,0000 à 999,9999 %).
- LOWER TAX Montant limite bas taxable (5 chiffres maximum : 0,00 à 999,99).
Procédure

Programmer chaque article de la manière suivante :
QUANTITY (Utiliser la saisie numérique) : Quantité pour la détaxe sur les donuts (2 chiffres : 1 à 99 ou 0).
Nota
La programmation est effective pour les éléments "taxable 1 & taxable 3" sur le régime canadien (CANADA TAX 01 ou CANADA TAX 10).
Programmation de touches de séquenceur automatique
Si l'on programme les opérations par touches fréquemment effectuées à l'aide de la touche AUTO, il est possible de saisir ces opérations par touches en appuyant simplement sur les touches AUTO correspondantes.
Procédure


- Dans la fenêtre SETTING, sélectionner "13 AUTO KEY". La fenêtre AUTO KEY s'affiche.

- Saisir la sé jusqu'à 25 touches pour chaque touche AUTO.
- Pour terminer la procédure, saisir la touche AUTO. La fenêtre de confirmation s'affiche pour l'enregistrement des données. Sélectionner "SAVE" ou "ABANDON" et saisir la touche CA/AT/NS.
En cas d'impression du rapport général X1.

Lecture des programmes enregistrés
Il est possible de lire l en mode PROGRAM.
Séquence de lecture des programmes
Pour lire les programmes enregistrés en mode PROGRAM, utiliser la procédure suivante :
- Sélectionner le mode PROGRAM dans la fenêtre de sélection de mode.
- Sélectionner "1 READING" du mode PROGRAM pour afficher la liste des articles, puis appuyer sur la touche [CA/AT/NS].
Sélectionner un article figurant dans le tableau ci-après.
| Élément: | Description: | |
| 1 | DEPARTMENT | Rayon (Plage totale ou indiquée) |
| 2 | PLU | PLU (Plage totale ou indiquée) |
| 3 | FUNCTIONS | Fonction |
| 4 | MEDIA | Encaissement |
| 5 | FUNCTION TEXT | Texte de fonction |
| 6 | CLERK | Vendeur |
| 7 | MANAGER | Manager |
| 8 | MODE PASS CODE | Code d'accès du mode |
| 9 | TRAINING CLK | Vendeur en apprentissage |
| 10 | OPTIONAL | Fonction optionnelle |
| 11 | REPORT | Paramètre de rapport |
| 12 | MESSAGE | Message |
| 13 | DEVICE CONFIG | Configuration périphérique |
| 14 | TAX | Taxe |
| 15 | AUTO KEY | Touchche Auto |
| 16 | ROM VERSION | Version de ROM |
Exemples d'impressions
Rayons
PLU
- Fonctions
- Encaissement
Texte de fonction
| *PGM* FUNCTION TEXT | Type de rapport Fonction | |
| NET1 | NET1 | Texte |
| TAX1 ST | TAX1 ST | |
| GRS TAX1 | GRS TAX1 | |
| RFD TAX1 | RFD TAX1 | |
| TAX1 | TAX1 | |
| TX1 EXPT | TX1 EXPT | |
| TAX2 ST | TAX2 ST | |
| GRS TAX2 | GRS TAX2 | |
| RFD TAX2 | RFD TAX2 | |
| TAX2 | TAX2 | |
| TX2 EXPT | TX2 EXPT | |
| TAX3 ST | TAX3 ST | |
| GRS TAX3 | GRS TAX3 | |
| RFD TAX3 | RFD TAX3 | |
| TAX3 | TAX3 | |
| TX3 EXPT | TX3 EXPT | |
| TAX4 ST | TAX4 ST | |
| GRS TAX4 | GRS TAX4 | |
| RFD TAX4 | RFD TAX4 | |
| TAX4 | TAX4 | |
| TX4 EXPT | TX4 EXPT | |
| GRS MTAX | GRS MTAX | |
| RFD MTAX | RFD MTAX | |
| TTL TAX | TTL TAX | |
| NET | NET | |
| NET2 | NET2 | |
| REFUND | REFUND |
| VOID | VOID |
| VOID | VOID |
| MGR VOID | MGR VOID |
| SBTL VOID | SBTL VOID |
| NO SALE | NO SALE |
| TRANS CT | TRANS CT |
| NET3 | NET3 |
| CA+CHK ID | CA+CHK ID |
| CHK/CG | CHK/CG |
| *DEPT TL | *DEPT TL |
| DEPT (-) | DEPT (-) |
| ITEMS | ITEMS |
| MDSE ST | MDSE ST |
| SUBTOTAL | SUBTOTAL |
| ***TOTAL | ***TOTAL |
| CHANGE | CHANGE |
| # | # |
| COPY | COPY |
| DUE | DUE |
| RCP SW. | RCP SW. |
| VAT EXPT | VAT EXPT |
| TOTAL TAX | TOTAL TAX |
Nota
Le texte "GST EXMPT", "PST TTL" et "GST TTL" apparaît uniquement lorsque le régime canadien est sélectionné.
Vendeur
| *PGM* | |
| CLERK | Type de rapport Code vendeur |
| CLK#01 | CLERK01 0 0000 Opération par touche Auto / Code Pass |
| CLK#02 | CLERK02 0 0000 0: Possible 1: Impossible |
| CLK#03 | CLERK03 0 0000 0: Impossible |
| CLK#23 | CLERK23 0 0000 0: Impossible |
| CLK#24 | CLERK24 0 0000 0: Impossible |
| CLK#25 | CLERK25 0 0000 0: Impossible |
Manager
| *PGM* | |
| MANAGER | Type de rapport |
| PASS CODE | 9999 Code Pass |
Code d'accès du mode
- Vérifier en apprentissage
- Fonction optionnelle
| FUNCTION SELECT | |
| SPLIT ENTRY | DISABLE |
| SPLIT COUNT | QUANTITY |
| VD MODE TO HOURLY | NO |
| ST BEFORE DIRECT | NOT |
| ST BEFORE TEND | NOT |
| NS RECEIPT | |
| AFTER TRANS. | DETAIL |
| E.J.FULL | CONTINUE |
| PRINT SELECT | |
| CONSECUTIVE NO. | YES |
| DATE | YES |
| TIME | YES |
| PURCHASE NO. | YES |
| TAX STATUS | YES |
| TAX | 1 to 4 |
| TAX (TAXABLE=0) | NO |
| TAX (TAX=0) | NO |
| ST AT ST KEY | NO |
| LOGO FORM | PATTERN6 |
| FOOTER | ALL |
| O AMT PLU | TEXT ONLY |
| ITEM JOURNAL | ALL |
| LOGO ON JOURNAL | NO |
| CONV. SHORT TEND | |
| GST VAT PRINT | YES |
- Paramètre de rapport
| *PGM* | |
| REPORT | Type de rapport |
| O SKIP | |
| DEPARTMENT | SKIP |
| TRANSACTION | SKIP |
| PLU | SKIP |
| CLERK | SKIP |
| HOURLY | SKIP |
| PRINT SELECT | Réglage |
| Z COUNTER | YES |
| GT1 ON Z | YES |
| GT2 ON Z | YES |
| GT3 ON Z | YES |
| TR GT ON Z | YES |
| VD MODE ON X1Z1 | YES |
| VD MODE ON X2Z2 | YES |
| PLU DATA ON Z | YES |
| EJ SIZE | SMALL |
| GST EXEMPT ON XZ | YES |
| Z COUNTER | |
| GENERAL Z1 | 0000 |
| GENERAL Z2 | 0000 |
| Z1 GENERAL REPORT | |
| SD: SAVE SALES | NO |
| SD: SAVE EJ | NO |
| SD: SAVE ALL RAM | NO |
| CLEAR EJ | NO |
| RESET GT | NO |
| E. JOURNAL | |
| STORE TO SD | W SPACE |
| TR DATA STORE | YES |
| X DATA STORE | HEADER |
- Message
| *PGM*MESSAGE | Type de rapport |
| RECEIPT LOGOBUSINESS NAMEADDRESS 1ADDRESS 2TELEPHONEMESSAGE 1MESSAGE 2 | - Texte de logo sur ticket |
- Configuration périphérique
| *PGM* | |
| DEVICE CONFIG | Type de rapport |
| KEYBOARD | |
| BUFFERING | YES |
| TOUCH SOUND | YES |
| DISPLAY | |
| POWER SAVE | 2 |
| P.SAVE AT TM | YES |
| PRINTER | |
| DENSITY | 50 |
| EFT | |
| CHARGE | NOT |
| TIME OUT1 | 010 |
| TIME OUT2 | 099 |
| TIME OUT3 | 0099 |
| RS PORT | |
| USE | ONLINE |
| ONLINE | |
| TERMINAL No. | 000001 |
| CI SIGNAL | NON |
| LINE FORM | FULL |
| BAUD RATE | 19200 |
| START CODE | 002 |
| END CODE | 013 |
| TIME OUT | 007 |
| *PGM* | |
| DEVICE CONFIG | Type de rapport |
| KEYBOARD | |
| BUFFERING | YES |
| TOUCH SOUND | YES |
| DISPLAY | |
| POWER SAVE | 2 |
| P. SAVE AT TM | YES |
| PRINTER | |
| DENSITY | 50 |
| RS PORT | |
| USE | ONLINE |
| ONLINE | |
| TERMINAL No. | 000001 |
| CI SIGNAL | NON |
| LINE FORM | FULL |
| BAUD RATE | 19200 |
| START CODE | 002 |
| END CODE | 013 |
| TIME OUT | 007 |
| SRM | |
| PRINTER | T88(3) |
| AUTO CUT | NO |
Taxe
- Touche AUTO
Version de ROM
Fonction de test EFT
La fonction de test EFT apparaît uniquement lorsque le port RS est programmé à “EFT” dans la
Programmation de configuration des périphériques.
Utiliser la procédure suivante pour effectuer la fonction de test EFT.
Procédure

- Appuyer sur la touche MODE, sélectionner le "6 PROGRAM MODE" et a . Dans la fenêtre "PROGRAM MODE", sélectionner "3 EFT TEST" et a . La fenêtre EFT TEST s'affiche.

Nota
Lorsque le terminal EFT (terminal de carte de crédit) n'est pas branché, la fonction de test EFT entraîne une erreur.
Mode SD Card
Il est possible d'échanger des données à l'aide d'une carte mémoire SD entre l'enregistreuse et un ordinateur lors du traitement des données dans l'enregistreuse à l'aide du logiciel "PC-Link" de SHARP. Pour "PC-Link", consulter un vendeur.
Il est également possible d'enregistrer toutes les données de l'enregistreuse sur une carte mémoire SD à des fins de sauvegarde.
Pour utiliser la fonction de carte mémoire SD, SÉLECTIONNER le "7 SD CARD MODE" dans la fenêtre de sélection de mode et réaliser les opérations suivantes.
Ce manuel d'instructions décrit uniquement les opérations nécessaires sur l'enregistreuse. Pour en savoir plus, se reporter à la section d'aide du logiciel "PC-Link".
Insertion et retrait d'une carte mémoire SD
La fente pour carte SD se trouve sur la face avant de l'enregistreuse.
Insertion d'une carte mémoire SD
Insérez une carte mémoire SD dans la fente pour carte SD avec le logo SD orienté vers le haut. Enfoncez la carte avec un doigt jusqu'à entendre un clic et relâchez-la lentement.
Retrait de la carte mémoire SD
Appuyer doucement sur la carte avec un doigt et la relâcher. La carte sort.

Nota
- Ce modèle ne prend en charge que les cartes SD. L'utilisation de tout autre type de carte, comme mini SD, micro SD, etc., avec un adaptateur n'est pas prise en charge. Lors de l'insertion ou du retrait de la carte mémoire SD, veillez à la relâcher lentement. Sinon, la carte peut être éjectée et blesser le doigt.
- Ne jamais toucher ou retirer la carte mémoire SD lorsqu'elle est en cours d'accès, car cela pourrait endommager les données qui y sont stockées.
- Le formatage de la carte mémoire SD supprime toutes les données qu'elle contient.
ATTENTION : Ne jamais éteindre l'enregistreuse lorsque la carte mémoire SD est en cours d'accès.
Formatage de la carte SD
Si la carte SD n'est pas encore formatée, procédez au formatage.
Procédure
(1) Sélectionner "4 FORMATTING" en mode SD CARD et appuyer sur la touche CA/AT/NS. La fenêtre de confirmation s'affiche. (2) Pour exécuter l'opération de formatage, sélectionner OK et appuyer sur la touche CA/AT/NS. Pour annuler l'opération, sélectionner CANCEL et appuyer sur la touche CA/AT/NS.
Création de dossier
Un dossier utilisateur peut être créé dans l'emplacement suivant : SHARP/ECRER2X7/nnnnnnnnn (nnnnnnnnn : nom du dossier utilisateur).
Procédure
(1) Sélectionner "3 FOLDER CONTROL" en mode SD CARD et appuyer sur la touche (CA/AT/NS). (2) Sélectionner "1 CREATE FOLDER" et appuyer sur la touche (CA/AT/NS). La fenêtre de saisie du nom de dossier s'affiche. (3) Saisir le nom de dossier requis et appuyer sur la touche (CA/AT/NS). Pour annuler l'opération, appuyer sur la touche (ESC/CANCEL).
Procédure
(1) Sélectionner "3 FOLDER CONTROL" en mode SD CARD et appuyer sur la touche CA/AT/NS. La fenêtre FOLDER CONTROL s'affiche. (2) Sélectionner "2 SELECT FOLDER" et appuyer sur la touche CA/AT/NS. La fenêtre de liste des noms de dossier s'affiche. (3) Sélectionner le nom de dossier requis dans la liste et appuyer sur la touche CA/AT/NS.
Pour annuler l'opération, appuyer sur la touche [ESC/CANCEL].
Enregistrement des données
Les données de vente, d'EJ ou de programmation peuvent être enregistrées sur la carte SD.
Procédure
(1) Sélectionner "1 SAVING" du mode SD CARD et appuyer sur la touche CA/AT/NS. La fenêtre de sélection "SAVE" ou "SAVE & CLEAR" est affichée.
1. SAVE : Enregistre les données. 2. SAVE & CLEAR : Enregistre et ajoute les données au fichier existant, puis efface les données de l'enregistreuse.
Sélectionner l'opération "SAVE" ou "SAVE & CLEAR" . La fenêtre contenant la liste de données suivante s'affiche. (Si "SAVE & CLEAR" est sélectionné, seulement "EJ DATA" s'affiche).
| Élément | Liste de données |
| SALES DATA | Données de vente (format CSV) |
| EJ DATA | Données du journal électronique |
| IND.PROGRAM | Sélectionner les données de programmation individuelles : DEPARTMENT PLU CLERK GRAPHIC LOGO LOGO TEXT TAX |
| ALL PROGRAM | Toutes les données de programmation |
| ALL RAM DATA | Toutes les données de RAM |
(2) Sélectionner le menu de données dans la liste CA/AT/NS. La fenêtre de confirmation s'affiche.
Pour enregistrer le fichier de données requis, sélectionner OK
Pour annuler l'opération, sélectionner CANCEL
Chargement des données
Les données de programmation peuvent être chargées à partir de la carte SD.
Procédure
(1) Sélectionner "2 LOADING" en mode SD CARD sélection suivante s'affiche.
| Élément | Liste de données |
| IND. PROGRAM | Sélectionner les données de programmation individuelles: DEPARTMENT PLU CLERK GRAPHIC LOGO LOGO TEXT TAX |
| ALL PROGRAM | Toutes les données de programmation |
| ALL RAM DATA* | Toutes les données de RAM |
(2) Sélectionner le menu de données dans la liste confirmation s'affiche.
Pour charger le fichier de données de programmation, sélectionner OK [CA/AT/NS].
Pour annuler l'opération, sélectionner CANCEL [CA/AT/NS].
- Lorsque “ALL RAM DATA” est sélectionné, l'enregistreuse réinitialise le programme au dernier point de sauvegarde après le chargement de toutes les données de RAM.
Nota
L'opération de chargement doit être exécutée avec circonspection, car les données de vente et/ou toutes les données de programmation seront restaurées avec les données de sauvegarde.
Tableau des messages d'erreur de la fonction de carte SD
| Message d'erreur (affichage) | État de l'erreur et action |
| CARD FULL | La carte mémoire SD est pleine. Supprimer les données inutiles de la carte sur un ordinateur ou replacer la carte par une nouvelle. Lors de l'utilisation d'une nouvelle carte mémoire SD, veiller à la formater à l'avance. |
| CARD PROTECT | Le commutateur de protection d'écriture sur la carte mémoire SD est sur la position “PROTECTED”. Mettre le commutateur en position “NOT PROTECTED”. |
| FILE FAILD | Les données stockées dans la carte mémoire SD sont incorrectes. Écrire les données correctes de la carte mémoire SD sur un ordinateur. |
| NO CARD | Aucune carte mémoire SD trouvée. Insérer une carte mémoire SD dans la fente pour carte SD ou la réinsérer correctement. |
| NO FILE | Le fichier désigné est introuvable. |
| NO FOLDER | Le dossier utilisateur est introuvable. (SHARP/ECRER2X7/nom du dossier utilisateur) |
| OVER LIMIT. | Le nombre de fois maximum autorisé d'écriture de données de vente est dépassé. Supprimer les données inutiles de la carte mémoire SD sur un ordinateur ou replacer la carte par une nouvelle. Lors de l'utilisation d'une nouvelle carte mémoire SD, veiller à la formater à l'avance. |
| SD ACC POWER OFF | Une panne de courant s'est produit alors que la carte mémoire SD était accédée. Effectuer de nouveau l'opération interrompue depuis le début après la récapération de puissance. |
| SD ERROR | Une erreur autre que celle mentionnée ci-dessus s'est produit alors que la carte mémoire SD était accédée. Effectuer de nouveau l'opération interrompue depuis le début. |
Journal électronique
Cette fonction permet d'enregistrer les données du journal dans le fichier du journal électronique (mémoire) au lieu du journal papier.
Enregistrement des données
L'enregistreuse enregistre le produit de l'impression de l'imprimante du journal dans tous les modes sur le fichier du journal électronique.
Création de rapport (rapport X)
L'enregistreuse crée un rapport des données du journal (aux formats de journal normal) dans le fichier du journal électronique via l'imprimante de rapports.
Fonctionnement : Sélectionner l'opération de lecture "E. JOURNAL" en modalité X1/Z1 ou OPXZ (impression uniquement).
Il est possible d'utiliser les fonctions de filtrage (n° consécutif / date / heures / code du caissier).
C. C. No. (Consecutive no.) e N° de début / N° de fin)
DATE (Date a date de début / date de fin)
TIME (Heure) 'heure de début / heure de fin)
CLERK (Code de vendeur) : ALL ou INDIVIDUAL (désigner le code de vendeur)
Réinitialisation (rapport Z)
Il est possible d'obtenir le rapport de réinitialisation des données du journal électronique par l'imprimante de rapports.
Fonctionnement : Sélectionner l'opération de réinitialisation "E. JOURNAL" en modalité X1/Z1 ou OPXZ.
Les fonctions de filtrage (n° consécutifs / date / heures / code de l'employé) ne peuvent pas être utilisées.
Lorsque "GENERAL+EJ" est sélectionné en mode X1/Z1, un rapport général est imprimé et les données du journal électronique ainsi que les données de l'affichage électronique sont effacées.
Nota
- Pour plus d'informations sur l'affichage du journal électronique, voir "Vue du journal électronique".
- Le journal électronique peut être enregistré sur une carte SD. Voir "Mode SD CARD".
En cas de coupure de courant
Lors d'une panne électrique, l'enregistreuse conserve le contenu de sa mémoire et toutes les informations sur les saisies de vente.
- lorsque l'enregistreuse est inactive ou lors d'une saisie, l'enregistreuse revient à l'état normal de fonctionnement après la récupération de puissance.
- pendant un cycle d'impression, l'enregistreuse effectue la procédure d'impression correcte après la récupération de puissance.
En cas d'erreur de l'imprimante
Si l'imprimante manque de papier, l'imprimante se bloque et le message "PAPER EMPTY" s'affiche à l'écran. Les saisies par touches ne seront pas acceptées. En se référant à "Remplacement du rouleau de papier" dans ce chapitre, installer un nouveau rouleau de papier dans la position correcte
Si le bras du rouleau d'impression est soulevé, l'imprimante se bloque et le message “PAPER EMPTY” s'affiche à l'écran. Les saisies par touches ne seront pas acceptées. Abaisser le bras jusqu'à ce qu'il soit bien verrouillé
Précautions pour la manipulation de l'imprimante
- Évitez les environnements suivants :
Endroits poussiéreux et humides
Lumière directe du soleil
Poudre de fer (un aimant permanent et un électroaimant sont utilisés dans cette enregistreuse).
- Ne jamais tirer sur le papier lorsque le bras du rouleau d'impression est bloqué. Soulever tout d'abord le bras, puis retirer le papier.
- Ne jamais toucher la surface de la tête d'impression et du rouleau d'impression.
Précautions pour la manipulation du papier d'enregistrement (papier thermosensible)
- Utiliser uniquement le papier spécifique de SHARP.
- Ne pas déballer le papier thermosensible avant son utilisation immédiate.
- Éviter la chaleur. Le papier se colore à 70 °C environ. Pour le stockage, éviter les endroits poussiéreux et humides. Éviter toute exposition directe à la lumière du soleil.
- Le texte imprimé sur le papier peut se décolorer dans les conditions suivantes :
Exposition à une humidité et une température élevées
Exposition à la lumière directe du soleil.
Contact avec de la colle, un diluant ou une copie héliographique à peine imprimée.
Chaleur provoquée par le frottement, les rayures ou d'autres moyens similaires.
Contact avec une gomme à effacer en caoutchouc ou du ruban adhésif.
- Être très prudent lors de la manipulation du papier thermosensible. Si l'on souhaite garder une documentation permanente, copier le texte imprimé à l'aide d'une photocopieuse.
Installation des batteries
Cette enregistreuse affiche un message d'alerte de batterie faible "LOW BATTERY" quand les batteries sont presque épuisées, et affiche un message d'alerte d'absence de batteries "NO BATTERY" si les batteries ne sont pas installées dans l'appareil.
En cas d'absence de batteries, installer deux nouvelles batteries alcalines LR6 (dimension "AA") à la fois. Si des batteries sont déjà installées, les remplacer par des batteries neuves dès que possible. Si le câble d'alimentation secteur est débranché ou si une panne de courant se produit ne sont pas installées, toutes les configurations programmées sont remises à zéro aux configurations par défaut et toutes les données enregistrées dans la mémoire sont effacées.
Nota
Une utilisation incorrecte des batteries peut provoquer leur explosion ou des fuites
endommageant éventuellement l'intérieur de l'enregistreuse. Prendre les précautions suivantes :
- S'assurer que les pôles positifs (+) et négatifs (-) de chaque batterie sont orientés correctement.
- de types différents.
- usées avec des batteries neuves.
- Ne jamais laisser les batteries épuisées dans le compartiment à batteries.
- Extrayez les batteries si vous prévoyez de ne pas utiliser l'enregistreuse pendant de longues périodes.
- Si une batterie présente des fuites, nettoyer immédiatement le compartiment à batteries, en faisant attention à éviter que le liquide des batteries entre en contact direct avec la peau.
- L'utilisation d'une batterie incorrecte peut provoquer son explosion ou des fuites.
- Pour la mise au rebut des batteries, se conformer aux directives correspondantes en vigueur dans votre pays.

- S'assurer que l'imprimante est branchée.

- Déposer le capot de l'imprimante.
- irer les batteries usagées.

- Insérer deux nouvelles batteries LR6 (dimension "AA") dans le compartiment à batteries.
- Fermer le couvercle du compartiment à batteries.
- Repositionner le capot de l'imprimante.
Caractéristiques du papier
S'assurer d'utiliser les rouleaux de papier spécifiés par SHARP.
L'utilisation de tout rouleau de papier autre que ceux spécifiés peut entraîner un bourrage du papier, provoquant ainsi un dysfonctionnement de l'enregistreuse.
Spécifications du papier
Largeur du papier : 57,5 ± 0,5 mm
Diamètre externe maximum : 80 mm
Qualité : Qualité élevée (0,06 à 0,08 mm d'épaisseur)
- S'assurer d'avoir installé un rouleau de papier avant d'utiliser l'enregistreuse, dans le cas contraire un dysfonctionnement pourrait se produire.
Installer le rouleau de papier dans l'imprimante. Faire bien attention à fixer le rouleau et à dérouler correctement l'extrémité du papier.
(Comment installer le rouleau de p apier)

Comment couper l'extrémité du papier
Installation d'un rouleau de papier
L'enregistreuse peut imprimer des tickets de caisse. Pour l'imprimante, il faut installer le rouleau de papier fourni avec l'enregistreuse.

- Déposer le capot de l'imprimante.
- Soulever le bras du rouleau d'impression.

- Positionner le rouleau de papier dans le support du rouleau



- Introduire l'extrémité du papier le long des guides de positionnement du papier,
- Tout en maintenant le papier enforcé, fermer lentement le bras du rouleau d'impression, et appuyer sur le bras jusqu'à entendre un clic de verrouillage du bras.
Nota
Si le bras du rouleau d'impression n'est pas bien verrouillé, l'impression ne se produit pas correctement. Si ce problème se produit, ouvrir et fermer le bras, comme indiqué ci-dessus.

- Couper le papier en excès.
- Repositionner le capot de l'imprimante.
- Appuyer sur la touche (RCP) pour s'assurer que l'extrémité du papier sort bien du capot de l'imprimante et que le nouveau papier apparaît.
Nota
Si l'extrémité du papier ne sort pas, ouvrir le capot de l'imprimante, faire passer l'extrémité du papier entre le massicot et le guide du papier du capot, puis repositionner le capot.
Remplacement du rouleau de papier pour les tickets de caisse
Lorsque de l'encre colorée apparaît sur les bords du rouleau de papier, il est temps de remplacer le rouleau de papier.
Utiliser du papier de 57,5 ± 0,5 mm de largeur. Pour éviter le blocage, utiliser le papier spécifié par SHARP.
- Vérifier d'avoir sélectionné le mode REG.
- Déposer le capot de l'imprimante.
- Soulever le bras du rouleau d'impression.
- Retirer le rouleau de papier du support du rouleau.
Nota
Ne pas tirer le papier pour le faire sortir de l'imprimante. Installer un nouveau rouleau de papier correctement en suivant les étapes décrites dans "Installation de rouleau de papier".
Élimination d'un bourrage de papier
ATTENTION : Le coupe-papier est monté su Faites attention à ne pas vous couper. Ne jamais toucher la tête d'impression immédiatement après l'impression, car elle peut encore être chaude.
- Déposer le capot de l'imprimante.
- Soulever le bras du rouleau d'impression.
- Éliminer le bourrage de papier. Vérifier et enlever tous les lambeaux de papier pouvant rester dans l'imprimante.
- Positionner correctement un nouveau rouleau de papier en suivant les étapes décrites dans "Installation de rouleau de papier".
Nettoyage de l'imprimante (tête d'impression/capteur/rouleau)
Lorsque le texte imprimé devient pâle ou affaibli, de la poussière de papier peut être collée sur la tête d'impression, le capteur et/ou le rouleau. Les nettoyer comme suit :
ATTENTION : Ne jamais toucher la tête d'impression avec un outil ou un objet dur, cela pourrait l'endommager. Le coupe-papier est monté sur le capot de l'imprimante. Faites attention à ne pas vous couper.

- Sélectionner le mode OFF.
- Déposer le capot de l'imprimante.
- Soulever le bras du rouleau d'impression.
- Retirer le rouleau de papier en se référant à la section "Élimination d'un bourrage de papier".
- Nettoyer la tête d'impression avec un coton-tige ou un chiffon doux imbibé d'alcool éthylique ou d'alcool isopropylique. Nettoyer le rouleau et le capteur de la même manière.
- Positionner correctement un nouveau rouleau de papier en suivant les étapes décrites dans "Installation d'un rouleau de papier".
Enlèvement de la caisse
La caisse de l'enregistreuse est amovible. Après la fermeture de votre entreprise pour la journée, retirer la caisse du tiroir et laisser le tiroir ouvert. Le compartiment des pièces peut être retiré de la caisse.
- Pour ER-A247

- Pour ER-A247A

Ouverture du tiroir à la main
Le tiroir s'ouvre automatiquement de la manière habituelle. Toutefois, lorsqu'une coupure de courant ou une panne de l'enregistreuse se produit, pousser le levier situé sur le bas de la machine dans le sens de la flèche. (Voir la figure ci-dessous.) Le tiroir ne s'ouvre pas si la serrure du tiroir est fermée à clé.

Clé de verrouillage du tiroir
Cette clé verrouille et déverrouille le tiroir.
Pour le verrouiller, tourner la clé de 90 degrés dans le sens inverse des aiguilles d'une montre. Pour le déverrouiller, tourner la clé de 90 degrés dans le sens des aiguilles d'une montre.



Avant d'appeler le service
Si l'un des problèmes suivants se produit, lisez ci-dessous avant d'appeler le service de maintenance.
| Défaut | Vérification |
| • L'écran ne s'allume pas. | • La prise électrique est-elle alimentée? • La fiche du cable d'alimentation est-elle débranchée ou mal branchée à la prise électrique? • L'enregistreuse est-elle en mode d'économie d'écran? |
| • L'écran est allumé, mais l'enregistreuse refuse les saisies. | • Un code de vendeur est-il affecté à l'enregistreuse? • L'enregistreuse est-elle en mode REG? |
| • Aucun ticket de caisse n'est émis. | • Le rouleau de papier pour les tickets de caisse est-il correctement installé? • Y a-t-il un bourrage de papier? • La fonction de ticket de caisse est-elle configurée sur “OFF”? • Le bras du rouleau d'impression est-il bien verrouillé? |
| • L'impression n'est pas normale. | • Les tête d'impression/capteur/rouleau sont-ils propres? • Le rouleau de papier est-il correctement installé? |
Tableau des messages d'erreur
| Message d'erreur (affichage) | État de l'erreur et action |
| AMT. TEND ONLY | Le paiement à payer est obligatoire. |
| COMM. ERROR | Une erreur de communication s'est produit. |
| DEPARTMENT IS INHIBITED | Le rayon opéré estprogrammé sur "INHIBIT". |
| ENTRY INHIBITED NN**N | Effectuer la bonne opération par touches. |
| ENTRY OVERFLOW PLEASE CHECK ENTERED DIGITS | Les données numériques correctes doivent être saisies. |
| INVALID CODE ENTRY | Les données de code correctes doivent être saisies. |
| MISOPERATION INVALID KEY | Effectuer la bonne opération par touches. |
| OPEN PRICE ENTRY INHIBITED | La saisie de prix de base est interdite. (Uniquement saisie de prix prédéfini) |
| OVER LIMIT. | Erreur de limitation de dépassement |
| PAPER EMPTY | Installer un nouveau rouleau de papier et appuyer sur la touche (CL). |
| PLU IS SET TO INHIBIT | Le PLU opéré estprogrammé sur "INHIBIT". |
| PRESET PRICE ENTRY INHIBITED | La saisie de prix prédéfini est interdite. (Uniquement saisie de prix de base) |
| PRINTER ERROR | La température/tension de la tête d'impression est trop élevé. Éteindre et réparer l'imprimante. Puis l'allumer et appuyer sur la touche (CL). |
| STACK OVER | Éteindre l'enregistreuse et consulter un dépanneur Sharp/agréé. |
| UNDEFINED CODE | Le code souhaité n'est pas encore programné. |
Spécifications
| Modèle: | ER-A247 ER-A247A | |
| Dimensions: | 425 (L) x 395 (P) x 320 (H) mm (16,7 (L) x 15,6 (P) x 12,6 (H) pouces) | |
| Poids: | 11 kg (24,3 lb) environ | |
| Source d'alimentation: | 120V AC, 60 Hz | |
| Consommation de courant: | Veille: 6,3 W Exploitation: 12,8 W (maximum) | |
| Température de fonctionnement: | de 0 à 40°C (de 32 à 104°F) | |
| Humidité: | 20 % à 85 % | |
| Écran: | Écran opérateur: Écran LCD avec mécanisme d'inclinaison 160 (L) x 64 (H) points Écran client: Écran LED à 7 segments | |
| Imprimante: | Type: Vitesse d'impression: 12 lignes par seconde environ Capacité d'impression: 30 chiffres Autres fonctions: - Fonction ticket de caisse (ON-OFF) - Impression comprimée pour le journal électronique | |
| Logo: | Impression du logo graphique: Dimensions: 130 (H) x 360 (L) pixels La zone noire doit être inférieure à 35% de l'ensemble des zones. Impression du message de logo: Message de logo pour le ticket de caisse (30 caractères x 6 lignes maximum) | |
| Rouleau de papier: | Largeur: 57,5 ± 0,5 mm (2,25 ± 0,02 pouces) Diamètre maximum: 80 mm (3,15 pouces) Qualité: Qualité élevé (0,06 à 0,08 mm d'épaissur) | |
| Tiroir de caisse: | ER-A247: 5 compartments pour les billets et 6 pour les pièces ER-A247A: 4 compartments pour les billets et 6 pour les pièces | |
| Accessoires: | Manuel d'Utilisation: 1 copie Rouleau de papier: 1 Clé de verrouillage du tiroir: 2 | |
Les spécifications et l'aspect sont sujets à des changements sans préavis pour l'amélioration.
Assurez-vous de demander une garantie auprès d'un revendeur agréé. Afin de vous assurer, vous les consommateurs, une garantie, la Société Sharp offre une garantie limitée à chacun de ses revendeurs agréés et, en retour, requiert de chacun d'eux de vous offrir leur propre garantie dans des conditions pas plus favorables que celles données aux revendeurs par la Société Sharp. Cependant, vous devez être conscient que la Société Sharp n'offre aucune garantie, explicitement ou implicitement, directement aux consommateurs, et personne n'est autorisé à représenter ou à offrir une garantie au nom de la Société Sharp. Plus spécifiquement, LA SOCIÉTÉ SHARP N'OFFRE PAS AUX CONSOMMATEURS DE GARANTIE EXPLICITE OU IMPLICITE DE COMMERCIALISABILITÉ, DE CONFORMITÉ POUR UNE UTILISATION OU DE CONFORMITÉ POUR TOUT BUT PARTICULIER RELATIF À DES BRANCHEMENTS AVEC D'AUTRES MATÉRIAUX, LOGICIELS, OU MICROPROGRAMMES INCORPORÉS DANS OU UTILISÉS AVEC CE PRODUIT. La Société Sharp n'est responsable d'aucun dégât ou perte, causé directement, accidentellement ou indirectement, que les consommateurs peuvent avoir suite à l'achat ou à l'utilisation d'un matériel, d'un logiciel ou d'un microprogramme incorporé dans ou utilisé avec ce produit. Notre unique recours, dans le cas où vous rencontreriez des difficultés avec ce produit, est de vous retourner contre le revendeur agréé chez qui vous avez acheté le produit. Dans le cas où le revendeur agréé ne respecte pas les obligations de la garantie, contactez The Retail Solutions, Business Solutions Division, Sharp Electronics of Canada Ltd., 335 Britannia Road East, Mississauga, Ontario, L4Z 1W9. La Société Sharp peut essayer de vous aider afin de vous assurer une entière satisfaction concernant la garantie à laquelle vous avez droit vis-à-vis du revendeur agréé.