VC-M45GM - Caméscope SHARP - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil VC-M45GM SHARP au format PDF.
| Type d'appareil | Magnétoscope VHS |
| Format vidéo | VHS PAL |
| Fonction d'enregistrement | Oui |
| Lecture | Oui |
| Auto réglage | Oui (Auto Tuning) |
| Qualité d'image | Sharp Super Picture |
| Mode d'enregistrement | 4 têtes Long Play |
| Alimentation | Non précisé |
| Connectique vidéo | Non précisé |
| Connectique audio | Non précisé |
| Dimensions | Non précisé |
| Poids | Non précisé |
| Manuel d'utilisation | Inclus |
| Langues du manuel | Multilingue |
| Fonction minuterie | Non précisé |
| Compatibilité | VHS standard |
FOIRE AUX QUESTIONS - VC-M45GM SHARP
Questions des utilisateurs sur VC-M45GM SHARP
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Caméscope au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice VC-M45GM - SHARP et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil VC-M45GM de la marque SHARP.
MODE D'EMPLOI VC-M45GM SHARP
- VCR
- MISE EN FONCTIONNEMENT (ROUGE)
- AUDIO OUT Cette touche ne fonctionne
sur ce modèle
- VERROUILLAGE DE MODE
- AFFICHAGE
- VOLUME
- EFFACEMENT
- MENU
- LECTURE/LECTURE ACCELERREE (BLEU)
- REMBOINAGE/AVANCE RAPIDE (BLEU)
- ARRET (BLEU)
- ENREGISTREMENT (ROUGE)
- HEURE
- VITESSE DE DEFILLEMENT Cefte touche n fonctionne pas sur VC-M25GM.
- SHOWVIEW
- TELEVISEUR/MAGNETOSCOPE
- RECHERCHE
- RALENTI
- DPSS /
- MISE EN/HORS SERVICE DU PROGRAMMATEUR
- ENTREE
- MODE D'AFFICHAGE A L'ECRAN
- SELECTION DES CANAUX /
- SHARP SUPER PICTURE
- VALIDATION
- TOUCHES ▲/▼/▲/
- PAUSE/ARRET SUR IMAGE
- Touches numérotées
- AM/PM (Z)
- RETOUR A ZERO
TV VCR 3. ACCENS./SPEGNIM. (ROSSO) 4. AUDIO OUT Tasto non abilitato su quello modello. BLOCCO FUNZIONI VISUALIZZAZIONE VOLUME 3. AN NULLAMENTO. MENU 0. RIPRODUZ./VELOC. DOPPIA (BLU) 1. RIAWOL. VEOCE/AVANZ. VEOCE (BLU) 2. ARRESTO (BLU) 3. REGISTRAZIONE (ROSSO) 4. ORARIC 5. VELOCITA NASTRO Tasto non abilitato su VC-M25GM. 6. SHOWVIEW 7. TV/VCR 8. RICERCA A SALTO 9. RALLENTATORE 0. DPSS / 1. ATTIVAZ./DISATTIVAZ. TIMER 2. SELECTION IMMISSION 3. VISUAL INDICAT. DIMODO SU SCHERMO TV 4. CANALE / 5. SHARP SUPER PICTURE 6. POSIZIONAMENTO 7. SELEZ. MENU / / / 8. PAUSA/FERMO IMMAGINE 9. TASTI NUMERIC 0. AM/PM (Z-) 1. RITORNO ALLA LETTURA ZERO
Équivalence des fonctions à l'avant du magnétoscope/sur la télécommande.
Si vous préférez ou si les piles de la télécommande sont usées, vous pouvez utiliser les commandes à l'avant du magnétoscope. Les seules différences de fonction sont les suivantes :
| AFFICHAGE FONCTION A L'ECRAN | UTILISATION DE LA TELECOMMANDE | UTILISATION DE L'AVANT DU MAGNETOSCOPE |
| Déplacement HAUT/BAS Déplacement DROITE/GAUCHE | Touches [PLAY/STOP] Touches [FF/REW] | Touches CHANNEL ⊙ / -Tourner bouton rotatif DR/G |
Menu principal d'affichage à l'écran 2 Déballage des accessoires 3 Choix de l'emplacement idéal 4 Raccordement du magnétoscope au téléviseur et à l'antenne 5 Réglage du canal vidéo 6 Installation automatique

Introduction 8 Localisation d'un point sur la bande 10 Arrêt sur image et ralenti 10 Affichage à l'écran 11 Sélection du mode de fonctionnement 12

Enregistrement
Enregistrement immédiat 13 Enregistrement programme 13 Enregistrement à l'aide du système SHOWVIEW 15 Programmation d'enregistrements différés 17 Validation/Annulation d'une programmation 19

Fonctionnement du téléviseur par la télécommande 20 Affichage numérique 20 Système de recherche d'index (DPSS) 21 Recherche à intervalles réguliers 21 Enregistrement à partir d'une source externe 22 Langue 22 Verrouillage de mode 22 Répartition 22

Tri manuel 23 Réglage manuel 24 Réglage manuel de l'horloge 26

Raccordement du magnétoscope à un décodeur ou récepteur satellite 27 Mise en route du décodeur 27 Raccordement du magnétoscope à un caméoscope 28

Conseils practices
Avant de faire appel à un technicien 29 Fiche technique. (VIII)
MENU Principal d'affichage a l'ecran

Ce magnétoscope vous permet de régler les fonctions en les affichant à l'écran. Le menu principal illustré ci-contre comprend sept options montrant les fonctions du magnétoscope et les réglages possibles pour chacune de ces fonctions (généralement ON, OFF ou AUTO).
- Pour accéder au menu principal, appuyer sur la touche MENU de la télécommande.
- Pour sélectionner une option, utiliser les touches [PLAY/STOP] de la télécommande. Appuyer sur SET pour valider.
- Pour quitter le menu principal, appuyer à nouveau sur MENU.
- SHOWVIEW Contient les réglages nécessaires à l'enregistrement à l'aide du numéro ShowView indiqué dans votre magazine TV.
- TIMER Contient les réglages nécessaires pour effectuer, vérifier et annuler des enregistrements différés.
- MODE Contient les réglages permettant d'améliorer la qualité de lecture d'une cassette vidéo (dans certains cas), de changer la couleur de fond de l'affichage à l'écran et d'activer les fonctions cassettes louées, répétition et Time Limit Plus.
5. TRI CANAL
Contient les réglages permettant de régler manuellement le magnétoscope, de trier les canaux dans l'ordre de votre choix, de déterminer les canaux à ignorer et de régler l'heure. Cependant, toutes ces fonctions sont régées automatiquement lors de la première installation du magnétoscope.
- LINGUE Vos permet de changer la langue de I'affichage a I'ecran. Ceci ne modifie pas le fonctionnement du magnetooscope ni ne le rend compatible aux normes d'autres pays.
- Appuyer sur [PLAY/STOP] pour sélectionner LANGER. Au cas où vous ne comprendez pas l'affichage à l'écran, cette option est laerte de la liste. Puis appuyer sur SET pour valider.
- Appuyer sur [PLAY/STOP] pour sélectionner votre langue, puis appuyer sur SET pour valider.
Cher client SHARP
Nous vous félicitons d'avoir acheté le magnétoscope SHARP.
SHARP a acquis une réputation mondiale pour une qualité inégalée et des techniques de fabrication de pointe depuis sa création en 1915. Le magnétoscope que vous avez choisi allie composants électroniques dernier cri et récents développements technologiques afin d'assurer les meilleures performances. Une utilisation correcte garantit des années de divertissement pour toute la famille. Veuillez lire attentivement ce manuel avant d'essayer d'utiliser le magnétoscope.
- Il est possible que le matériel audio-visuel comprenne des travaux protégés par des droits d’auteur qui ne doivent pas être enregistrés sans l’autorisation du contrôleur des droits. Consultez la législation en vigueur dans votre pays respectif.
- Toute reproduction, sauvegarde ou mise en circulation, même partielle, de cette publication est interdite sans accord préalable de SHARP ELECTRONICS (EUROPE) GmbH.

Precautions de securite
Suivre toutes les précautions pour votre sécurité et pour une bonne utilisation de votre magnétoscope.

Des informations supplémentaires complètent les instructions.

Verifier que tous ces accessoires ont ETE LIVRES avec votre magnetoscope. contactez votre distributeur s'il vous MANQUE des PIECES.
TELECOMMANDE pour le magnétoscope.


PILES (TYPE AA) pour la télécommande. CABLE COAXIAL relie le magnétoscope au téléviseur.
Pour permettre les piles dans la télécommande
Appuyer sur et faire glisser le couvercle des piles à l'arrière de la télécommande. Insérer les piles : ⊕ à la borne ⊙ et ⊙ à la borne ⊙. Remettre le couvercle en place.

Télécommande
Éviter les chocs et tout contact avec les liquides. - Événements les chocs et le couloir de l'air. - Risque de ne pas fonctionner si le magnétoscope est exposé à la lumière du soleil ou à une autre source de lumière intense. - Remplacer les deux piles alcalines (type AA) si la télécommande ne fonctionne pas. - Remplacements, les enclenchements y a été l'origine de l'artiste. - Enlever les piles et les ranger dans un endroit sec si le magnétoscope reste à l’arrêt pendant plusieurs mois. - Enlever et jeter rapidement les piles usagées. - Dans de mauvaises conditions d'utilisation, les piles peuvent fuir ou éclater.
Choix de l'emplacement IDEAL
- Placer le magnétoscope sur une surface plate et horizontale, loin des radiateurs et autres sources de chaleur et à l'abri des rayons du soleil. Laisser suffisamment d'aération autour du magnétoscope et veiller à ce qu'il ne soit pas en contact avec rideaux, moquettes ou autres tissus.
- Ne pas bloquer les ouïes d'aération.
- Protégerez le magnétoscope et les cassettes vidéo des sources magnétiques telles que haut-parleurs et fours micro-ondes.
- Placer le magnétoscope à une distance minimum de 20 cm du téléviseur.
- Eviter les chocs et l'exposition à de grandes quantités de poussière ou à des vibrations mécaniques.
- Ne pas placer d'objets lourds sur le magnétoscope.
- Ne pas insérer ou faire tomber de corps étranger dans le compartiment de la cassette ou les ouïes d'aération, pour éviter tout risque d'endommagement, d'incendie ou de choc électrique.
- Ne pas placer d'objets lourds ou de liquides sur le magnétoscope. Si vous renversez du liquide dans le magnétoscope, débranchez-le immédiatement et contactez votre distributeur SHARP. Ne pas utiliser l'appareil.


- Ne pas surcharger les prises de courant, pour éviter tout risque d'incendie ou de choc électrique.
- Ne jamais tirer sur le cordon d'alimentation pour débrancher l'appareil.
- Insérer la prise correctement pour éviter tout risque de surchauffe ou d'incendie.
- Ce magnétoscope n'est pas pourvu d'un interrupteur principal. Une faible puissance est consommée en permanence pour l'alimentation de l'horloge lorsquela fiche du cordon est branchée sur une prise secteur. Si vous n'envisagez pas d'employer ce magnétoscope pendant une longue période de temps, prenez soin de débrancher cette fiche.
Raccordement du magnetoscope au televiseur et a l'antenne
1. Brancher le câble d'antenne existant à la prise ANTENNA IN du magnétoscope.

Le magnétoscope est correctement raccordé.
Reglage du canalvideo
- Appuyer sur OPERATE pour allumer le magnétoscope. L'affichage ci-contre apparaît: Remarque: SP apparaît uniquement sur l'affichage du VC-M45GM/VC-M451GM.
- Sur le panneau arrière de l'appareil, positionner l'interrupteur TEST SIG sur ON.
- Allumer le téléviseur. Sélectionner un canal libre pour le magnétoscope (il y a peut-être un canal prévu à cet effet - consulter le manuel du téléviseur).
- Régler le canal du téléviseur (voir le manuel du téléviseur) de sorte que la mire (deux bandes verticales) apparaisse clairement sur l'écran. (Le magnétoscope est préreglé en usine sur le canal 36).




Si la mire est brouillée, utiliser un tournevis pour tourner la vis de réglage CHANNEL, située à l'arrière du magnétoscope, d'un demi-tour maximum dans un sens ou dans l'autre. Puis reprendre le réglage du canal vidéo comme indiqué ci-dessus. Si les brouillages persistent, relier le magnétoscope ou téléviseur à l'aide d'un cordon SCART. (Voir Raccordement SCART en option sur la page précédente).

- Positionner l'interrupteur TEST SIG sur OFF

Le canal vidéo du téléviseur est réglé.
Installation automatique
Ce modèle règle automatiquement les canaux télévisés de votre région, puis il les trie et règle l'horloge à l'guide des informations télétexte.
S'assurer que le magnétoscope a bien été installé pour cette opération. - Diriger la télécommande vers le magnétoscope. - Le télécommande ne sait pas le contrôleur, qu'il se réclame le canal vidéo sur le téléviseur. Allumer le téléviseur et le magnétoscope puis sélectionner le ci

Si le magnétoscope n'a pas été régèle, les instructions à suivre pour ce réglage apparaissent à l'écran. Vous devrez selectionner la langue ainsi que le pays d'utilisation, et l'année sur l'horloge: saisir les deux derniers chiffres de l'année à l'aide des TOUCHES NUMEROTIES. Par exemple, pour 1996 saisir 9 6. Puis appuyer sur SET pour valider. Si l'écran représenté ci-contre n'apparait pas quand vous allumez l'appareil pour la première fois, suivre la procédure de réglage automatique et de tri des canaux indiquée ci-dessous.

Si vous attendez plus d'une minute avant d'appuyer sur les touches, le magnétoscope quitte la fonction MENU. Appuyer sur MENU pour quitter la fonction MENU à tout moment.
TRI CANAL
1. Appuyer sur MENU. 1. Appuyer sur [PLAY/STOP] pour sélectionner le mode TRI CANAL. Appuyer sur SET pour valider. 3. Appuyer sur [PLAY/STOP] pour sélectionner AUTO. Appuyer sur SET pour valider. 4. Appuyer sur SET. Appuyer sur [PLAY/STOP] pour sélectionner la langue. Appuyer sur SET pour valider. 5. Appuyer sur [PLAY/STOP] pour sélectionner le pays d'utilisation. Appuyer sur SET pour valider. 6. Appuyer sur SET pour lancer le processus de réglage automatique. 7. Quand le réglage automatique est terminé, le magnétoscope se met en mode TV et diffuse les images de la chaîne 1.

Si le magnétoscope:
ne se règle pas automatique pour cause de malfunctions 1) l'automatique que si une chaîne est réglée sur le canal 1)
automatique que si une chaîne est réglée sur la chaîne, et si la chaîne ne devient pas d'autre choix, se reporter aux sections suivantes:
ne trie pas les canaux dans l'ordre de la vie, 1923; TELMANUEL dont TRI et ANNULATION, page 23, 24;
ne pas les canaux dans la vie. TEL MANUEL dont TRI et ANNULATION, page 23, 24;
TRI MANUEL, doni TRI, page 24; REAGLE MANUEL. dont SKIP, page 24
REGLAGE MANUEL, dont SKIP, page 24; RECLAGE MANUEL DE L'HORLOGE, page 26
REGlage MANUEL, GonO CHA, PEG
- Composants et l'horloge sont maintenant régles correctement.
Tous les programmes et l'horloge sont maintenant régles corrections

ATTENTION! AVANT D'INSERER UNE CASSETTE DANS LE MAGNETOSCOPE De la condensation peut se former dans l'appareil quand il est transporté dans des endroits de température différente. Si vous essayez de lire ou d'enregistrer, la cassette et l'appareil peuvent subir des dégâts. Allumer le magnétoscope et attendre quelques heures pour que l'appareil atteigne la température ambiante.
Cassesvideo
Utiliser uniquement des cassettes portant le label

L'enregistrement n'est possible que si la languette de protection contre l'effacement est présente. Pour enregistrer sur une cassette dont la languette a été enlevée, couvrir le trou avec du ruban adhésif.
Telecommandante et magnetoscope
Certaines touches se trouvent sur le magnéoscope et sur la télécommande. Vous pouvez les utiliser indifféremment.

languette de protection contre l'effacement
- Allumer le téléviseur. Sélectionner le canal vidéo.
- Introduire avec soin une cassette enregistrée dans le compartiment comme indiqué sur le schéma. Le magnétoscope s'allume. 00 s'affiche.
- Pour commencer la lecture, appuyer une fois sur PLAY/X2.

Si la languette de protection contre l'effacement a été enlevée, le magnétoscope commence la lecture dès le chargement de la cassette. L'appareil est aussi en mode cassettes louées (voir ci-dessous.)
Pour une lecture accélérée sans son, appuyer sur PAUSE. Pourer en autre sur PLAY/X2. Pour arrêter la lecture ane en aie of 12
STOP/EJECT sur le magnétoscope.

Dans la plupart des cas, cette option améliore la qualité de l'image lors de la lecture d’une cassette à haute interférence résiduelle. Elle est active par défaut et SHARP SUPER PICTURE apparait à l’écran pour indiquer la sélection de l’option. Pour la désactiver, appuyer sur la touche S. PICTURE.
Mode cassettes LOUEES
Si le magnétoscope est en veille, l'insertion d'une cassette entière remboinée et dont la languette de protection contre l'effacement a été enlevée provoque la mise en marche automatique de l'appareil, la recherche de la première plage d'enregistrement et sa lecture. A la fin de l'enregistrement, le magnétoscope remboiné et éjecte la cassette avant de s'éteindre. (Pour activer le mode CASSETTES LOUEES voir page 12)
Perturbation de l'image
Le système de centrage automatique des têtes réduit les perturbations au début de la lecture. Ce symbole clignotant indique que le centrage automatique est activé. Le système ne supporte en même temps sur les touches CHANNEL + et - jusqu'à Pour l'activer manuellement, appuyer en fin le moment. L'apparition du symbole clignotant. CHANNEL / pendant la lecture afin de placer les interférences - Pour éliminer les parasites, appuyer sur CHANNEL , hors de l'écran. Pour minimiser le saccadement, appuyer sur CHANNEL / en mode pause.
Nettoyage des TETES
Si vous n'utilisez que des cassettes de bonne qualité, il ne. Ie du tive d'un nettoyage automatique des fêtes.
les têtes de lecture car cet appareil dispose d'un nettoyage automatique des têtes. Si vous insérez une cassette après avoir déplacé
- Si vous utilisez des cassettes de mauvaise qualité, ou si vous utilisez des cassettes, il y a risque d'encrasser les têtes de lecture. Ceci peut causer le magnétoscope, l'oxyde de la cassette risque d'encrasser les têtes de lecture. Ceci peut causer le magnétoscope, l'oxyde de la cassette risque d'encrasser les têtes de lecture.
L'apparition de "neige", voire la disparition de l'image. 10
- Passez une cassette vidéo en RECHERCHE, la vie ne se risque.
- Passez une photocopie de la vie en minime. Si cela ne résout pas le problème, demandez à votre service après-vente SHAKI de minime.
nettoyer les têtes de lecture. Veuillez noter que le nettoyage des lées n'est pas correct.
Selection de la CHAIN e a enregistrer
SELECTION DE LA CHAIN A ENCHES
Sélectionner la chaîne à l'aide des 1
Sélectionner la chaîne numéro 2, appuyer sur 2.
L'affichage indique :
Sélectionner la chaîne suivante/précédente en appuyant sur chiffres.
Pour passer des chaînes à un chaine du chien. Puis sur 24.
Par exemple, pour la chaîne 24, appuyer sur
L'affichage indique :



10.2.3.4.1. 1.1.1. 1.1.2. 1.1.3. 1.1.4. 1.1.5. 1.1.6. 1.1.7. 1.1.8. 1.1.9. 1.1.10.
Si un récepteur satellite est branché du magné, INPUT SELECT jusqu'à obtenir L2 pour regarder la chaîne satellite.
Affichage numerique
AHTHATG
Compteur: Compte le défilement de la cassette vidéo en temps. Quand une cassette n'est
apparaît uniquement sur le modèle VC-M45GM/V chargée dans le compartiment, le compteur indique:
- Limite de bande 'Time Limit Call': Le
Le magnétoscope calcule la longueur de bande restante. Par exemple, s'il reste 1 heure 23 minutes de bande, l'affichage indique: (Une cassette doit être chargée - apparaît.)
Heure : Indique l'heure, si l'horloge a été réglée. Par exemple, 13:20 apparait :

Vous pouvez utiliser les fonctions de rembobinage ou d'avance rapide pour localiser rapidement un point visuel. Ces deux opérations se font à l'aide de la touche [REW/FF] de la télécommande ou du bouton rotatif qui se trouve sur le magnétoscope.
Remboinage (REWIND)
Quand l'appareil est arrêté, appuyer sur la touche REW de la télécommande ou tourner le bouton rotatif du magnétoscope vers la gauche avant de le relacher. Pour arrêter le rembobinage, appuyer une fois sur STOP.
- Pendant la lecture, appuyer sur la touche REW de la télécommande ou tourner le bouton rotatif vers la gauche. Pour accélérer, appuyer à nouveau sur REW ou tourner le bouton rotatif jusqu'à ce qu'il dépasse le repère du milieu. Pour verrouiller le mode recherche, tourner complètement le bouton rotatif vers la gauche. Appuyer sur PLAY/X2 pour reprendre la lecture.

AVANCE RAPIDE (FAST forward)
Quand l'appareil est arrêté, appuyer sur la touche FF de la télécommande ou tourner le bouton rotatif du magnétoscope vers la droite avant de le relâcher. Pour arrêter l'avance rapide, appuyer une fois sur STOP. RECHERCHE VISUELLE VERS LA FIN
- Pendant la lecture, appuyer sur la touche FF de la télécommande ou tourner le bouton rotatif vers la droite. Pour accélérer, appuyer à nouveau sur FF ou tourner le bouton rotatif jusqu'à ce qu'il dépasse le repère du milieu. Pour verrouiller le mode recherche, tourner complètement le bouton rotatif vers la droite. Appuyer sur PLAY/X2 pour reprendre la lecture.


Pendant la recherche, des parasites peuvent apparaître sur l'écran, la fonction Sharp Super Picture est momentanément désactivée et les images ne vont pas voir entièrement RECHERCHE A INTERVIEW - VC-M45GM/VC-M451GM uniquely: La partie supérieure de l'image risque d'être décalées vers un côté avec les cassettes LP (vitesse lente).
ARRET Sur IMAGE et ralenti
Pour obtenir un arrêt sur image pendant la lecture, appuyez sur PAINTE. Pour une lecture au ralenti, appuyer sur PAUSE/STILL.

- Quand vous utilisez ces fonctions, des parasites peuvent apparaître sur l'écran, la fonction Sharp Super Picture est momentanément désactivée et les images ne donnent pas d'impact. Le mode PAUSE s'arrête automatiquement au bout de 5 minutes environ.
Affichage a l'ecran
Quand vous enregistrez ou lisez une cassette ou quand vous regardez un programme par l'intermédiaire du canal vidéo, vous pouvez faire apparaitre trois affichages à l'écran. Ces affichages se sélectionnent en appuyant sur la touche MODE OSD respectivement une fois, deux fois, trois fois ou quatre fois de suite:
- AUTO Le mode selectionné et le numéro de la chaine s'affichent pendant 3 secondes quand une touche est pressée.
2. COMPLET Le premier affichage complet reste à l'écran.
3. COMPTEUR Le compteur et la longueur de bande restante restent affichés à l'écran.
- FIN D'AFFICHAGE Permet de faire disparaître l'affichage à l'écran.

La date et l'heure ne s'affichent que si l'horloge a été réglée. Le magnétoscope se remet en affichage AUTO chaque fois que vous l'allumez. Si vous enregistrez sur un autre appareil à partir de ce magnétoscope, sélectionnez FIN D'AFFICHAGE pour éviter que l'affichage ne soit enregistré sur la bande.
Selection du mode de fonctionnement
Diriger la télécommande vers le magnétoscope et appuyer sur MENU pour faire apparaitre le menu principal à l'écran.
Le menu principal comprend sept options dont MODE. Voir page 2 pour une brève explication de ces options.
- Pour accéder au menu MODE, sélectionner MODE à l'aide des touches [PLAY/STOP] puis appuyer sur SET.
- Sélectionner l'option à changer à l'aide des touches [PLAY/STOP], appuyer sur [REW/FF] pour désirir l'option AUTO, ON ou OFF correspondante, puis appuyer sur MENU pour revenir à l'écran normal.
Liste des options:
CLR (COULEUR) Si la qualité de l'enregistrement est mauvaise, l'image peut apparaître en noir et blanc. La sélection de PAL ou MESECAM peut réduire ce problème (en fonction de l'enregistrement), mais fait apparaitre des taches colorées sur les enregistrements en noir et blanc.
FOND BLEU Permet de changer la couleur de fond de l'affichage à l'écran. L'écran est bleu si vous sélectionnez un canal télévisé sans signal, ou si vous lisez une bande sans enregistrement. L'écran est bleu si l'enregistrement est de mauvaise qualité. Sélectionner OFF pour désactiver cette fonction.



CASS. LOUEES Active ou désactive la fonction Cassettes Louées. (Voir page 8).
REPETITION Si vous voulez repasser la totalité d'une cassette videoiens plusieurs fois de suite, cette option permet de déclencher automatiquement le rembobinage et la relecture de la bande. Cette option active ou
PROG. INTEL. (VC-M45GM/VC-M451GM uniquement). C'est le nom du menu correspondant à activée, vérifie la quantité de bande restante. Si cette quantité est insuffisante pour achever l'enregistrement en vitesse normale (SP), la fonction sélectionne automatiquement le mode vitesse lente (LP), ce qui permet d'enregistrer le maximum de la programmation.
Enregistrement immediate
Voulez enregistrer le programme que vous en train de regarder ou le programme d'une autre chaine. L'enregistrement continue jusqu'à ce que vous appuyiez sur STOP. Quand le magnétoscope atteint la fin de la cassette, l'enregistrement s'arrête et la cassette se rembobine automatiquement. L'enregistrement n'est possible que si la languette de protection contre l'effacement est présente. Si la languette a été enlevée et que vous voulez enregistrer sur la cassette, recouvrez le trou de ruban adhesif. Tous DES TOUCHES
- Sélectionner le nombre de la chaîne d’enregistrement à la vue, par exemple, pour la chaîne supérieure 2,
NUMEROTEES de la télécommande: Sur exemple, 1 appuyer sur 2. L'affichage indique:
appuyer sur 2. L'odre est l'homme de la vie. Pour passer des chaînes à un chiffre aux chaînes à 2 chiffres, appuyer sur ② puis saisir un nombre à 2 chiffres.

saisir un numéro à 2 chiffres. Dræ saisir à partir d'un récepteur satellite raccordé comme indiqué page 27, sélectionner L2 au
Pour enregistrer à partir d'un récepteur satellte raccorde comme l'homme pug. Lieu du numero de chaîne. Voir également ENREGISTREMENT A PARTIR D'UNE SOURCE
EXTERNE, page 22.
EXTERNE, page 22. VC-M45GM/VC-M451GM uniquely: Pour changer la vitesse d'entrelacement en charge.
normale (SP) et vitesse lente (LP), appuyer sur TAPE SPEED: 1
- Pour lancer l'enregistrement, appuyer sur RE: L'administration
- Pour arrêter l'enregistrement momentanément, appuyer sur PAUSE.
L'affichage indique :
Pour reprendre d'enregistrement, appuyer sur REC. Pour mettre fin a
Pour refuser l'enregistrement, appuyer une fois sur STOP.



L'horloge n'a pas besoin d'être réglée durant l'enregistrement.
- lors d'un enregistrement d'un
Image sur OFF, voir page 8.
Fin d'enregistrement
FIN D'ENREGISTREMENT Vous pouvez lancer un enregistrement immédiat et préciser l'heure à laquelle l'enregistrement doit s'arrêter - cette fonction peut être utile si vous recevez une visite ou un coup de téléphone inattendus.
- Vérifier à ce que la languette de protection contre l'endettement par le client ne peut se faire sur TIMER ON/OFF avant de commencer.
- Velter et al. 2017
- Si l'affichage indique TIMER, appuyer deux fois sur TIMER-CN, CEN
- Si l'affichage indique TIMER, appuyer deux fois sur TIMER-CN, CEN
- S'l'mdagee enregee eneree. Lhoroge doit etre reglee pour programmer un enregistrement anerie. TOUCHES NUMEROTES de la telecommande. Par
- Sélectionner le nombre de la chaîne à l'aise des 1000 ans. Pour passer des chaînes à un chiffre aux chaînes à exemple, pour la chaîne numéro 2, appuyer sur 2. Pour passer des chaînes à un chiffre aux chaînes à 2 chiffres, appuyer sur ⑦, puis saisir un nombre à 2 chiffres. Pour enregistrer à partir d'un récepteur 2 chiffres, appuyer sur ⑧, puis saisir un nombre à 2 chiffres.
satellite raccordé comme indiqué page 27, sélection.
2. VC-M45GM/VC-M451GM uniquement. FOB BASED, 100000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000
normale (SP) et vitesse lente (LP), appuyer sur TAPE SPEER.
- Appuyer une fois sur RE pour lancer l'enregistrement. 1
- Pour préciser l'heure de fin d'enregistrement, appuyer à l'ouverture du magnétoscope. Choix d'enregistrement apparait sur l'affichage à l'écran et sur l'affichage du magnétoscope. Chaque pression supplémentaire de la touche REC ajoute 10 minutes à l'heure de fin d'enregistrement. Le nombre de minutes se règle à l'aide des touches CHANNEL /
Enregistrement programme suite
Exemple d'affichage sur le magnétoscope: Voxtom
Vous trouverez un exemple type d'affichage à l'écran ci-dessous.


Pour annuler l'enregistrement et la fin d'enregistrement, appuyer une fois sur STOP
Enregistrement different
Vous pouvez programmer l'heure de début et de fin d'un enregistrement dans les 24 heures qui suivent. L'horloge doit être réglée pour programmer. Veillez à ce que la languette de protection est correcte. Si l'affichage indique TIMER, appuyer deux fois sur TIMER ON/ON.
Selectionner le numero de la chaîne à l'aide des TOUCHES NUMEROTEES de la télécomma chiffres, appuyer sur 2. Pour passer des chaînes à un chiffre aux ch Pour enregistrer à partir d'un réconciement.
VC-M45GM/VC-M451GM uniquely: Pour changer la vitesse d'enregistrement entre V
- Pour programmer l'heure de début d'enregistrement, appuyer sur TIME. Chaque pression supplémentaire ajoute 10 minutes à l'heure de début d'enregistrement. Pour un réglage précis, appuyer sur CHANNEL / L'heure de début d'enregistrement s'affiche en clignotant:
0FBU1 28
- retourne automatiquement au mode précédent
- Pour régler l'heure de fin d'enregistrement, appuyer sur REC. L'heure de fin d'enregistrement clignote. Chaque pression supplémentaire de la touche REC ajoute 10 minutes à l'heure de fin d'enregistrement. Pour un réglage précis, appuyer sur CHANNEL /
VC-M45GM/VC-M451GM unicité
- DEBUT 1.2T≤0
- S = _i = 1^nx_i

- Après le réglage du programmeur, vous pouvez appuyer sur OPERATE pour mettre le magnétoscope en mode veille et l'enregistrement. Pour valider les heures de début et de fin d'enregistrement, appuyez sur OPERATE pour annuler le mode veille, puis sur TIME. Pour annuler la programmation de début d'enregistrement, appuyez sur OPERATE pour annuler le mode veille. Appuyez sur TIME, qui est CLEAR. L'enregistrement commencera à l'heure programmée. À la fin de l'enregistrement, le
Enregistrement a l'aide du systeme showien
Cette fonction vous permet de programmer le magnétoscope à l'aide du nombre ShowView indiqué dans chaque magazine TV. Vous pouvez programmer un maximum de 8 enregistements différés. Une fois, la station ne devait pas d'elles sur le magnétoscope pendant cette opération. Si l'affichage indique TIMER, la station ne devait pas d'elles sur le magnétoscope pendant cette opération.
- Diriger la télécommande vers le magnétique, appuyer sur TIMER ON/OFF avant de commencer. Appuyer sur la commande indiquant la bonne heure. Appuyer sur FINER COT. Vérifier que l'horloge indique la bonne heure. (L'affichage indique,
- Cette fonction est inutilisable si un enregistrement programme. Voir page 14.

Si vous attendez plus d'une minute avant d'appuyer sur une touche, le magnétoscope quitte la fonction MENU. Appuyer sur MENU pour quitter la fonction MENU à tout moment.
1 FOIS
- Appuyer sur SHOWVIEW. L'écran de réglage ShowView apparait.
- Saisir le numero SHOWVIEW à l'aide des TOUCHES NUMEROTIES. Un message d'erreur apparait si un code n'est pas valide - il suffit de dessaisir le bon code.
- Si vous voulez enregistrer plusieurs émissions, sélectionnez l'option 1 FOIS, QUOT. ou HEBDO, puis utilisez [REW/FF] pour sélectionner l'option correspondante. Appuyez sur SET pour valider.
Le menu indique les paramètres de programmation correspondant au numéro SHOWVIEW besoin.

Pour accéder au menu ShowView par la procédure suivante.
i. Appuyer sur MENU. ii. L'option SHOWVIEW apparait en surbrillance. Appuyer sur SET pour valider.
Continuer à partir de l'étape 2. SP ou LP apparait sur l'affichage à l'écran du VC-M45GM/VC-M451GM uniquement.

- Quand vous utilisez ShowView pour la première fois pour programmer un enregistrement sur une chaine, le menu indique PR en surbrillance. Saisir le numero de la chaine à enregistrer à l'aide des TOUCHES NUMEROTEES, (par exemple, si ZDF est reglee sur le programme 2, appuyer sur 0 2. Pour un recepteur satellite relié comme indiqué à la page 27), appuyer sur [PLAY/STOP] jusqu'à ce que l'inscription L2 remplace le numero du canal sur l'affichage. Le magnétoscope la garde en mémoire.
Enregistrement a l'aide du systeme showview
- VC-M45GM/VC-M451GM : Au moyen des touches [REW/FF], sélectionner SP. Appuyer sur la touche [PLAY/STOP] pour sélectionner SP ou LP. Appuyer sur la touche de validation SET.
- Pour désactiver VPS/PDC, utiliser [REW/FF] pour sélectionner le symbole *. Appuyer sur [PLAY/STOP] pour activer ou désactiver VPS/PDC (ON/OFF). Quand VPS/PDC est inactif, le symbole * devient = Voir VPS/PDC ci-dessous.

Le menu affiche alors tous les programmes d'enregistrement. De plus, PROG s'affiche sur le magnétoscope.

Pour programmer un enregistrement supplémentaire, appuyer sur SET
- Avec avoir terminé la programmation, appuyer sur MENU pour faire disparaître le menu de l'écran du téléviseur.
- Appuyer une fois sur TIMER ON/OFF pour permettre le magnétoscope en mode veille (TIMER STANDBY). L'inscription TIMER s'affiche sur le magnétoscope et l'image disparaît dans la variable.

Quand TIMER s'affiche, il faut appuyer sur TIMER ON/OFF pour pouvoir utiliser le magnétoscope, et y appuyer à nouveau au niveau de la soirée. S'il n'y a pas de cassette dans l'appareil, TIMER clignote. Si la languette de protection contre
Appuyer sur STOP pour annuler un enregistrement en cours. Si d'autres enregistrements ont été programmés, le magnétoscope se remettra en mode TIMER STANDBY.
Vps/pdc
Si vous régalez le programmeur manuellement ou à l'aide du ShowView, le système VPS/PDC (Video programme system) fonctionne même s'il y a un changement de dernier minute dans l'horaire de diffusion. Le signal PDC émis par la station de diffusion télévisée commande l'enregistrement par programmeur.
Il est essentiel d'utiliser l'heure exacte de début de l'émission télévisée pour permettre le fonctionnement du soushaitez enregistrer.
Programmation d'enregistrements differes
Cette fonction vous permet de programmer un maximum de 8 enregistrements différés jusqu'à un an à l'avance.
- Diriger la télécommande vers le magnétoscope pour combiner le magnétoscope, appuyer sur TIMER ON/OFF avant de commencer.
- Vérifier que l'horloge indique la bonne heure.
- L'affichage est inutilisable si un enregistrement programme est en attente (l'affichage indique , voir
- Voilà: suite inutilisable si un enregistrement programme est en attente. par ailleurs, la fonction page 14].
- Si vous attendez plus d'une minute avant d'appli
- MENU. Appuyer sur MENU pour quitter la fonction MENU à tout moment.
Par exemple : Pour enregistrer la chaîne numéro 3 de 21:05 à 22:30 le 9 juillet.
- Appuyer sur MENU. Appuyer sur [PLAY/STOP] pour sélectionner TIMER. Appuyer sur SET pour valider.

La liste des enregistrements déjà programmés apparait. SP ou LP apparait sur l'affichage à l'écran du VC-M45GM/VC-M451GM uniquement.
La fonction disponible apparait en surbrillance. Pour en choisir une autre, appuyer sur [PLAY/STOP]. Appuyer sur SET pour valider.
- Saisir la date d'enregistrement à l'aide des TOUCHES NUMEROTIES. Saisir 2 chiffres pour le jour, puis 2 chiffres pour le mois. Par exemple pour le 9 juillet, appuyer sur 0 9 (9), puis sur 0 7 (juillet). Appuyer ensuite sur SET pour valider.

La date du jour s'affiche automatiquement. Si c'est la date à laquelle vous souhaitez effectuer l'enregistrement, appuyez sur SET pour valider.
- Pour programmer des enregistrements quotidiens ou hebdomadaires, utiliser [PLAY/STOP] pour sélectionner Q ou H. Puis appuyer sur SET pour valider.
- Saisir le numero de la chaîne à enregistrer à l'aide des TOUCHES NUMEROTIES. Par exemple pour enregistrer la chaîne numéro 3, appuyer sur 0 3. Puis appuyer sur SET pour valider.
Pour enregistrer à partir d'un récepteur satellite raccordé comme indiqué page 27, appuyer sur [PLAY/STOP] jusqu'à ce que l'inscription L2 remplace le numéro de canal sur l'affichage. (Voir ENREGISTREMENT A PARTIR D'UNE SOURCE EXTERNE page 22).
Programmation d'enregistrements differes suite
- Saisir l'heure de début d'enregistrement à l'aide des TOUCHES NUMEROTEES - d'abord les heures puis les minutes (pour les nombres inférieurs à 10, penser à ajouter un '0' avant le numéro), par exemple pour 21:05, appuyer sur 2105. Puis appuyer sur SET pour valider.
- Entrez l'heure de fin d'enregistrement, par exemple pour 22:30, appuyez sur 2 2 3 0.
Pour changer la vitesse d'enregistrement, utiliser la touche [REW/FF] pour sélectionner SP. Appuyer sur [PLAY/STOP] pour sélectionner LP. Appuyer sur [PLAY/STOP] pour repasser à SP.
- Pour désactiver VPS/PDC, utiliser [REW/FF] pour sélectionner le symbole * puis appuyer sur [PLAY/STOP]. Quand VPS/PDC est inactif, le symbole * devient - Pour activer la fonction VPS/PDC, appuyer à nouveau sur [PLAY/STOP]. Voir VPS/PDC à la page 16.
- Appuyer sur SET pour valider la programmation.
Le MENU indique alors la liste des enregistrements programmes, et PROG s'affiche sur le magnétoscope. Pour programmer d'autres enregistrements, répéter les mêmes étapes. 9. Après avoir terminé la programmation, appuyer sur MENU pour faire disparaître le menu de l'écran du téléviseur. Appuyer une fois sur TIMER ON/OFF pour mettre le magnétoscope en mode TIMER STANDBY. L'inscription TIMER s'affiche.
S'il n'y a pas de cassette dans l'appareil, TIMER clignote. Si la languette de protection contre l'effacement a été enlevée, la cassette s'éjecte automatiquement (voir page 8). Quand TIMER s'affiche, il faut appuyer sur enregistrement pour que ceux-ci soient effectués. Appuyer sur STOP pour annuler un enregistrement en cours. Si d'autres enregistrements ont été programmés, le magnétoscope se remettra en mode TIMER STANDBY.
Validation/annulation d'une programmation
Cette fonction vous permet de vérifier la liste des enregistrements qui ont été entrés dans la mémoire du programmeur.
Diriger la télécommande vers le magnétoscope pour cette opération. Si l'inscription TIMER s'affiche sur le magnétoscope, appuyer sur TIMER ON/OFF avant de commencer. Cette fonction est inutilisable si un enregistrement programmé est en attente. (Voir page 14)

- Si vous attendez plus d'une minute avant d'appuyer sur une touche lors de réglage programmateur, le magnétoscope quitte la fonction MENU. Appuyer sur MENU pour quitter la fonction MENU à tout moment. Le menu principal comprend sept options dont TIMER. Voir page 2 pour une fois et de ces options.
- SP ou LP apparaît sur l'affichage d'entraînement de - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -


- Appuyer sur MENU.
- Appuyer sur [PLAY/STOP] pour sélectionner le mode TIMER. Appuyer sur SET pour valider.
- Vérifier les paramètres qui s'affichent.
- Pour modifier une programmation, appuyer sur [PLAY/STOP] pour sélectionner la programmation puis appuyer sur SET. Appuyer sur [FF/REW] pour sélectionner l'article à modifier, apporter les modifications, appuyer sur SET. Puis appuyer sur MENU.
- Pour annuler une programmation, appuyer sur [PLAY/STOP] pour sélectionner la programmation à annuler puis appuyer sur CLEAR.

Si d'autres enregistrements ont été programmés, ne pas oublier d'appuyer sur TIMER ON/OFF. Si d'autres enregistrements ont en mode TIMER STANDBY.
Pour remettre le magnétoscope en mode TIMER STANDSBT:
Fonctionnement du televiseur par la telecommande
La télécommande du magnétoscope offre également la possibilité d'actionner les fonctions de base de votre téléviseur, même si celui-ci n'est pas de marque SHARP.
Régler la telecommande du magnetoscope pour actionner le téleviseur
- Allumer le téléviseur. Diriger la télécommande vers le téléviseur.
- Maintenir enfoncée la touche TV de la télécommande du magnétoscope puis appuyer pendant 3 secondes sur la touche correspondant à votre téléviseur (voir liste ci-contre). Par exemple, pour un téléviseur SHARP, appuyer sur TV et sur 1.
| MARGUE TV | TOUCHE | MARQUE TV | TOUCHE |
| SHARP | 1 | GRAETZ | 7 |
| PHILIPS | 2 | LUXOR | 7 |
| THOMSON | 3 ou 4 | SALORA | 7 |
| TELEFUNKEN | 3 ou 4 | SELECO | 7 |
| NORDMEND | 3 ou 4 | SONY | 8 |
| BRANDT | 3 ou 4 | TOSHJBA | 9 |
| SABA | 3 ou 4 | PANASONIC | 0 ou |
| TELAVIA | 3 ou 4 | SANYO | Vol. V |
| GRUNDIG | 5 | HITACHI | CHANNEL |
| BLAUPUNKT | 5 | MITSUBISHI | CHANNEL |
| FERGUSON | 6 | JVC | INPUT |
| ITT NOKIA | 7 |
3. Le téléviseur se met en voie nouvelle : la 4. Pour rallumer le téléviseur, appuyez sur la code correspondant.
ACTIONNER LE TELEVISEUR AVEG LA TELEVISEUR
Appuyer sur TV pour passer en mode de corrigatif, la vie - Vous pouvez utiliser les tambes : VOULIEN au
Pour actionner le téléviseur, et la touche OPERATE pour sauf le touches NUMEROTES
- Pour remettre la télécommande en mode de la commande, la société OPERATE permettre le téléviseur en veille.

- Certains modèles de téléviseurs ne fonctionnent pas avec les codes standard. Dans ce cas, jusqu'à ce que le téléviseur se mette en veille (il faudra recommencer ce réglage après le SHARP).
- SHARP ne peut garantir que la télécommande du magnétoscope puisse actionner votre téléviseur.
LIMITE de BANDE "TIME LIMIT CALL
Quand une cassette vidéo est insérée dans l'appareil, la longueur de bande restante est calculée approximativement en heures et minutes - cela permet de savoir si la bande est assez longue pour un automatiquement. Pour connaître la quantité de bande restante sur la cassette chargée, appuyer sur DISPLAY. Si la cassette vient juste d'être chargée, elle défilerait rapidement avant de retourner à sa position d'origine. Le nombre d'heures et de minutes restantes s'affichera.
Par exemple, 1 heure 23 minutes:


- Ne pas interrompre le calcul de limite de bande.
- S'il reste moins de 5 minutes de bande, l'affichage clignote (sauf lors d'enregistrements programmés.)
- SP ou LP apparaît sur l'affichage numérique du VC-M45GM/VC-M451GM uniquement.
Compteur de BANDE et RETOUR à ZERO
COMPTEUR DE BANDE ET RETOUR A ZERO Le compteur de bande mesure la position de la bande en temps réel. Le RETOUR A ZERO (ZERO BACK) utilise le compteur de bande pour mesurer des points spécifiques de votre choix sur la bande.
compteur de bande pour localiser des points spéciaux de la
- Appuyer sur DISPLAY jusqu'à ce que le compteur de bande apparaisse, par exemple :
- Pour identifier la position de la bande d'une cassette, appuyer sur CLEAR pour faire apparaitre le compteur de bande :

Pour revenir automatiquement à cette position de bande, appuyer sur ZERO BACK. La cassette se rembobine/avance jusqu'à ce point.
Systeme de recherche d'index (DPSS)
Le système de recherche d'index (DPSS) inscrit un signal d'index sur la bande au début de chaque enregistrement. Ces signaux permettent ensuite de localiser le début d'un programme parmi une série d'enregistrements.
Appuyer sur DPSS + / - pour localiser le programme suivant/précédent.
programme suivant, par le numéro d'index DPSS qui s'affiche indique la position actuelle de la bande. Par exemple, en appuyant trois fois sur DPSS+, 3 apparait sur
L'écran et le DPSS localise le troisième
écran et le DPSS localise le troisième enregistrement qui suit le programme actuel. Si vous appuyez une fois sur DPSS- le chiffre 1 apparait à l'écran et le magnétoscope localise l'enregistrement précédent.
Pour annuler DPSS, appuyer sur STOP ou sur PLAY/X2. Le DPSS fonctionne en mode lecture normale ou en mode afféré. Le DPSS s'utilise pour les cassettes vidéo intégrisées sur un magnétique. DPSS.
Recherche a intervalles reguliers
RESEARCH
Pendant la lecture d'un enregistrement, la touche à intervalles réguliers sur une partie de la bande.
Appuyer sur SKIP SEARCH pour lancer la recherche vidéo vers la fin. Le nombre de pressions sur la touche détermine la durée de la recherche vidéo.
Après la recherche, la lecture normale reprend automatiquement.
Il est possible d'enregistrer des signaux vidéo et audio à partir de différentes sources externes. Pour enregistrer à partir d'une source externe, appuyer sur la touche INPUT SELECT de la télécommande. Sélectionner L1 pour enregistrer à partir du
l'arrière du magnétoscope.
Sélectionner L2 pour enregistrer à partir d'une source raccordée par cordon SCART à LINE 2 IN/DECODER à l'arrière du magnétoscope /raccordement, et la
27 et 28 pour les raccordements.
Il est possible de changer la langue de l'affichage à l'écran. Ce changement n'a pas d'incidence sur le fonctionnement du magnétoscope, il n'a pas non plus pour effet d'adapter l'appareil aux normes d'un autre pays.
1. Appuyer sur MENU. 2. Appuyer sur [PLAY/STOP] pour sélectionner LANGUE. Au cas où l'affichage serait dans une langue que vous ne comprenez pas, il s'agit de la dernière option. 3. Appuyer ensuite sur SET pour valider. 4. Appuyer sur [PLAY/STOP] pour sélectionner toute langue. Appuyer ensuite sur SET pour valider.

Verroillage de mode
Cette fonction permet de verrouiller le mode sélectionné (y compris le mode marche/arrêt) jusqu'à ce que le mode en question soit déverrouillé en appuyant à nouveau sur MODE LOCK POUR ACTIVER LE VERROUILLAGE DE MODE
Appuyer sur MODE pendant environ 3 secondes afin d'activer le verrouillage de mode. Le symbole ½ clignote sur le magnétoscope et reste allumé.
POUR DESACTIVER LE VERROUILAGE DE MODE Appuyer sur la vieilles Comptes
Appuyer sur la touche de la télécommande pendant environ 3 secondes. Le symbole clignote sur le magnétoscope. Le symbole disparaît.

Dans le cas d'une coupure de courant de plus d'une minute, il est possible que le VERROUILAGE DE MODE se désactive.
Repetition
Cette fonction permet de diffuser la totalité de la cassette de façon répétée.
magnétoscope.
TRI des CANAUX
Normalement, le magnétoscope effectue le tri des canaux latés. Cette fonction vous permet d'en changer l'ordre. Diriger la télécommande vers le magnétoscope pour cette opération. Allumer le téléviseur et le magnétoscope puis sélectionner le canal vidéo sur le téléviseur.

Si vous attendez plus d'une minute avant d'actionner les touches, le magnétoscope quitte la fonction MENU. Appuyer sur MENU pour quitter la fonction MENU à tout moment.




1. Appuyer sur MENU. 2. Appuyer sur [PLAY/STOP] pour sélectionner le mode TRI CANAL. Appuyer sur SET pour valider. 3. L'option DEPLACE apparait en surbrillance. Appuyer sur SET pour valider. 4. Appuyer sur [PLAY/STOP] pour sélectionner la chaîne à déplacer. Appuyer sur SET pour valider. 5. Appuyer sur [PLAY/STOP] pour sélectionner la nouvelle position de la chaîne. Appuyer sur SET pour valider. 6. Pour déplacer d'autres chaînes, répéter la procédure indiquée ci-dessus. 7. Lorsque toutes les chaînes se trouvent dans l'ordre voulu, appuyer sur MENU pour quitter la fonction MENU.
Annulation de CANAUX
Diriger la télécommande vers le magnétoscope pour cette opération. Allumer le téléviseur et le magnétoscope puis sélectionner le canal vidéo sur le téléviseur.

Si vous attendez plus d'une minute avant d'actionner les touches, le magnétoscope quitte la fonction MENU. Appuyer sur MENU pour quitter la fonction MENU à tout moment.
- Appuyer sur MENU.
- Appuyer sur [PLAY/STOP] pour sélectionner le mode TRI CANAL. Appuyer sur SET pour valider.
- Appuyer sur [PLAY/STOP] pour sélectionner ANNUL. Appuyer sur SET pour valider.
- Appuyer sur [PLAY/STOP] pour sélectionner la chaîne à annuler.
- Appuyer deux fois sur SET pour annuler la chaîne.
DEPLAC ANNUL. AUTO
LARD1 GCH5 2ZDF 7CH6 ENDR3 8CH7 4R11 9CH8 SRA2 TOCH
1ARDT 6CH5 2ZDF 7CH7 3R1L1 8CH8 4R1L2 9CH9 5CIF5 10CH10
Reglage MANUEL
Le réglage manuel des chaînes télévisées est uniquement nécessaire dans des circonstances exceptionnelles comme dans le cas d'une mauvaise réception de signal. Diriger la télécommande vers le magnétoscope pour cette opération. Allumer le téléviseur et le magnétoscope puis sélectionner le canal vidéo sur le téléviseur.
- Appuyer sur MENU puis appuyer sur [PLAY/STOP] pour selectionner le mode PREREGLAGE CANAUX. Appuyer sur SET pour valider. Appuyer sur [PLAY/STOP] pour selectionner MANUEL et sur SET pour valider.
MODE: PREREGLAGE CANAUX
2. Appuyer sur les TOUCHES NUMEROTEES
pour sélectionner la chaîne à régler.

Ce magnétoscope dispose de 48 canaux programmables ; chaque position peut être réglée sur l'un des canaux indiqués dans le tableau ci-contre. Les chaînes câblées sont réglées en premier si vous sélectionnez CC dans le menu. Il faut noter que les chaînes câblées et non câblées sont réglées quelle que soit leur nature.
[PLAY/STOPI pour selectionner CANAL. Appuyer ensuite sur [REW/FF] pour 3. Appuyer sur [PLAY/STOP] pour selectionner CINNAT, HEPPE, commencer le réglage dans l'une ou l'autre direction. Le réglage s'arrête à la réception d'une chaîne télévisée. S'il ne s'agit pas de la chaîne désirée, appuyer sur [REW/FF] pour continuer le réglage. [PIAX/STOP] pour selectionner ACCORD FIN. Appuyer ensuite sur [REW/FF] pour 4. Appuyer sur [PLAY/STOP] pour selectionner ACCUEURS et CHATTES, en soeur, ou les autres? En soeur, on est pas nécessaire pour les chaînes à obtenir l'image aux couleurs les plus marquées. Cette étape n'est pas nécessaire pour les chaînes à diffusion générale.
5. Remarque importante:
- REMARQUE IMPORTANTE: Appuyer sur [PLAY/STOP] pour sélectionner DECODER. Cette option est préréglée sur OFF. Si vous raccordez un récepteur satellite au magnétoscope comme indiqué page 27, laissez l'option sur OFF. Si vous raccordez un décodeur au magnétoscope comme indiqué page 27, vous nevez utiliser la touche [REW/FF] pour sélectionner ON. Voir page 27 pour la MISE EN ROUTE DU DECODEUR.
CANAUX DIFFUSES ET CATV
| Signaux de station | Numéro réel du canal | Signaux de station | Numéro réel du canal | ||
| VHF | 2/A●3/B●45/D●6/E●7/F●89/G●10/H●11/H1●12/H2●S11 | CH:02CH:03CH:04CH:05CH:06CH:07CH:08CH:09CH:10CH:11CH:12CH:13 | CATV | S01/S21▲S02/S22▲C●/S03/S23▲S24▲S25▲S1S5 | CH:75CH:76CH:77CH:78CH:79CH:80CH:85 |
| M1/S1M2/S2 | CC:01CC:02 | ||||
| M10/S10U1/S11 | CC:10CC:11 | ||||
| UHF | 2122···6869 | CH:21CH:22···CH:68CH:69 | U10/S20S21···S40S41 | CC:20CC:21···CC:40CC:41 |
- Disponible en Italie ▲ Disponible en Suisse
- Appuyer sur [PLAY/STOP] pour sélectionner SKIP.
La fonction SKIP permet de déterminer s'il est possible de selectionner la chaîne à l'aide des touches CHANNEL ⊕/ ⊙ plûtot qu'avec les TOUCHES NUMEROTIES. 7. Appuyer sur [REW/FF] pour selectionner ON ou OFF pour la chaine en question. 8. Appuyer sur SET pour valider. 9. Appuyer sur MENU pour quitter cette fonction.
Reglage MANUEL de l'horloge
L'horloge se règle automatiquement grâce aux informations télétexte présentes dans les signaux télévisés. Si les signaux télétexte ne sont pas prêts pour une raison quelconque, suivre les instructions suivantes pour régler l'horloge manuellement.
- Diriger la télécommande vers le magnétoscope pendant Si l'inscription TIMER s'affiche
- Allumer le téléviseur et le magnétoscope puis sélectionner le canal vidéo sur le téléviseur.

Si vous attendez plus d'une minute avant d'actionner les touches, le magnétoscope quitte la fonction MENU. Appuyer sur MENU pour quitter la fonction MENU à tout moment.
- Appuyer sur MENU.
- Appuyer sur [PLAY/STOP] pour sélectionner le mode CLOCK. Appuyer sur SET pour valider.
- Appuyer sur [PLAY/STOP] pour sélectionner MANUEL. Appuyer sur SET pour valider.
- Appuyer sur [PLAY/STOP] pour sélectionner le format 12 heures ou 24 heures.
- Appuyer sur [FF/REW] pour selectionner HEURE. Saisir l'heure à l'aide des TOUCHES NUMEROTEES ou de la touche [PLAY/STOP]. Si les minutes sont inférieures à 10, saisis d'abord le premier 0. Pour l'horloge 12 heures, saisis AM ou PM en appuyant sur la touche [AM/PM] de la télécommande.
- Appuyer sur [FF/REW] pour sélectionner DATE. Saisir la date à l'aide des TOUCHES NUMEROTEES, par exemple pour le 1er avril saisir 01 04.
- Appuyer sur [FF/REW] pour sélection ANNEE. Saisir les deux derniers chiffres de l'année à l'aide des TOUCHES NUMEROTEES, par exemple pour 1996 saisir 96. Appuyer ensuite sur SET pour valider. Qoek MODE 14012 DATE 15:00 14.1 0.00 1/0.1 0.0
Raccordement du magnetoscope a un decodeur ou recepteur satellite
Lors du raccordement à un récepteur satellite, appuyer sur INPUT SELECT pour sélectionner le canal L2 sur le magnétoscope. L'affichage indique:
Mise en ROUTE du decodeur
Si vous raccordez un décodeur séparé au magnétoscope comme indiqué ci-dessus, réglez la fonction décodeur sur ON afin d'enregistrer et/ou de regarder les images décryptées sur votre téléviseur (voir REMARQUE IMPORTANTE page 25). Dans ce cas, quand le magnétoscope reçoit un signal crypté, il le transmet au décodeur par l'intermédiaire de la borne LINE 2. Le décodeur renvoie alors le signal décrypté à la borne LINE 2 pour permettre l'enregistrement de ce signal. Le magnétoscope transmet alors le signal décrypté à votre téléviseur par l'intermédiaire de la borne LINE 1, ce qui vous permet de regarder les images décryptées.

Lorsque vous enregistrez à l'aide d'un décodeur séparé raccordé comme indiqué ci-dessus, pensez à laisser la fonction décodeur sur ON.
Si vous raccordez un décodeur au magnétoscope comme indiqué ci-dessus, ce décodeur émet un signal permettant automatiquement à votre téléviseur d'afficher les images décryptées par l'intermédiaire du magnétoscope. Pour utiliser cette fonction, veillez à ce que le magnétoscope soit raccordé au téléviseur et qu'un décodeur par des cordons SCART comme indiqué ci-dessus.
Mise en ROUTE du decodeur suite
Appuyer sur OPERATE pour mettre le magnétoscope en veille, OU Appuyer sur la vieuse de la nature
Appuyer sur la touche [TV/VCR] de la télécommande pour mettre le magnétoscope en mode TV. L'inscription VCR disparait de l'affichage.
(Une seconde pression de la touche [TV/VCR] met le magnétoscope en mode magnétoscope, et l'inscription 'VCR' réapparaît sur l'affichage. En mode magnétoscope, l'image du magnétoscope a priorité sur l'écran du téléviseur.)

- Quand le magnétoscope est en mode lecture, une pression sur la touche [TV/VCR] permet de basculer entre l'image de la cassette (VCR) et (effet-bas)
- Si vous mettez la fonction décodeur sur ON alors que le magnétoscope est relié à un décodeur comme indiqué à la page précédente, il vous sera impossible de recevoir des images décryptées en mode TV ou magnétoscope.
Raccordement du magnetoscope a un camescope
Connexion SCART en option (Cordon non fourni)
Appuyer sur INPUT SELECT pour sélectionner le canal L2 sur le magnétoscope. L'affichage indique :

Il existe de nombreuses méthodes permettant de raccorder le magnétoscope à un appareil externe. Veuillez consulter le manuel d'utilisation de l'appareil en question pour plus de détails.
Avant de FAIRE APPEL à un technicien
| PROBLEME | SOLUTION POSSIBLE | PAGE |
| Pas de réception de signal d'essay sur le télévisuer lors de l'installation | Vérifier que le magnétoscope est allumé et que l'interrupteur TEST SIG est mis sur ON. | 6 |
| Pas d'affichage et la touche OPERATE ne fonctionné pas | Vérifier que le cordon d'alimentation est bien branché.Vérifier le fusible de la prise du magnétoscope.S'assurer que la prise secteur fonctionne (brancher un autre appareil). | |
| La touche OPERATE ne fonctionné pas - l'inscription TIMER s'affiche | Appuyer sur la touche TIMER ON/OFF pour désactiver le programmeur. | 14 |
| Le magnétoscope ne répond à aucune commande | Vérifier que le VERROUILLAGE DE MODE n'est pas activéDispositif de sécurité: débrancher le magnétoscopependant 10 minutes. | 22 |
| Impossible d'introduire une cassette | Vérifier qu'il n'y a pas d'autre cassette dans l'appareil.Vérifier que la cassette est introduite correctement. | 8 |
| Le magnétoscope ne répond pas à la télécommande | La télécommande est trop loin de l'appareilDiriger la télécommande vers le magnétoscope.Les piles sont usagées - les replacer toutes les deux.Les piles ne sont pas placées correctement.Le magnétoscope est exposé à une lumière violente. | 34 |
| Pas d'image ou problème de couleur lors de la lecture | Vérifier que le télévisuer est régle sur le canal video.Oérifier tous les cables de connexion. | 65, 27 |
| Rembobinage impossible | Vérifier que la cassette n'est pas déjà au début. | 10 |
| L'image ne change pas quand on appuie sur les touches CHANNEL ⊙ / ⊙ | Vérifier que le magnétoscope n'est pas en mode de réglage du programmeur ou de l'horloge.Vérifier que le magnétoscope n'est pas en mode de réglage des canaux. | 13, 267, 24 |
| Impossible de selectionner une chaîne en particulier | Cette chaîne est régée sur skip (ignorer).Annuler le mode skip pour cette chaîne. | 25 |
| Pas de couleur ou mauvaise image télévisée en vision normale | Vérifier que tous les cables sont branchés correctement.Vérifier que le cordon d'alimentation est bien branché. | 5 |
| L'image de lecture est "neigeuse" | Ajuster le réglage à l'aide des touches CHANNEL ⊙ / ⊙Essayer une autre cassette.Les têtes de lecture sont peut être encrassées - contacter le service après-vente SHARP | 9 |
| La cassette s'éjecte automatiquement quand on appuie sur les touches REC ou TIMER ON/OFF | La languette de protection contre l'effacement a été enlevée. | 8 |

+ op. ⊕ en �ominus op
Schuif deksel weit recht.

Système d'enregistrement vidéo:
Signal video:
Durée maximale de lecture:
Largeur de bande:
Vitesse de défilement:
Entrée antenne:
Canaux de réception:
Signal de sortie HF:
Alimentation:
Puissance maximum:
Température de fonctionnement:
Température de stockage:
Entree video:
Sortie video:
Entree audio:
Sortie audio:
Dimensions:
Poids:
Accessoires fournis:
Norme VHS/PAL
2 têtes rotatives, balayage hélicoïdal
Couleur ou noir et blanc PAI: 625 lignes
Cassette: VC-M45GM/VC-M451GM: 480 min avec cassette E-240 en mode vidéo (3.9"
VC-M25GM: 240 min
12.7 mm
23,39 mm/s en vitesse normale; VC-M45GN/VCWAS1GM. 1/1, 0 mixt, 0
75Ω asymétrique
VHF 2 à 12 + S1 à S41, UHF 2 à 69
VIH. canaux 30 à 39 (préRéglage usine sur le canal 36: 591,25 Mm2)
230VCA,50Hz
16 W (environ)
5°C a 40°C
-20°C à 55°C
1.0Vc-c,75Ω
1.0 Vc-c, 75Ω
Ligne 1. Ligne 2: -3,8 dB, 10 kΩ
Ligne 1 Ligne 2: -3,8 dB, 1 kΩ
Fig.17.380.0[H] x 290,5[P] x 93,0[H] mm
3,5 kg (environ)
Cable coaxial 75Ω, manuel d'utilisation, télécommunication, 2 prises (1-4)
Accessoires Tourisme. Les caractéristiques techniques sont susceptibles d'être modifiées sans préavis en fonction de notre politique d'amélioration continue. - Nous dégageons toute responsabilité pour toute tréxacte de la plus grande soin a été apporté pour fournir la brochure la plus complète et la plus exacte possible.
ShowView est une marque de Gemstar Development Corporation. ShowView est une marque de Gemstar. Le système SHOWVIEW est fabriqué sous licence de Commissariat à l'Innovation, 100
Format:
Video-opnamesystem:
Video-signalsystem:
Maximum speeltijd:
Bandbreedte:
Bandsnelheid:
Antenne:
Récepteurs:
Stroom: