SHARP VC-M41GM - Caméscope

VC-M41GM - Caméscope SHARP - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil VC-M41GM SHARP au format PDF.

📄 38 pages Français FR Télécharger 💬 Question IA 10 questions ⚙️ Specs
Notice SHARP VC-M41GM - page 1
Choisissez votre langue et indiquez votre email : nous vous enverrons une version traduite specifiquement.
Type d'appareilMagnétoscope VHS
Format vidéoVHS
Qualité d'enregistrementHaute qualité (HQ)
Système TVPAL
Support d'enregistrementCassette vidéo
Fonction d'enregistrementOui
Fonction de lectureOui
Fonction de pauseOui
Fonction avance rapideOui
Fonction retour rapideOui
AlimentationNon précisé
DimensionsNon précisées
PoidsNon précisé
ConnectiqueNon précisée
Langues du manuelMultilingue (dont français, anglais, espagnol, allemand, italien)
MarqueNon précisée

FOIRE AUX QUESTIONS - VC-M41GM SHARP

Comment puis-je allumer le SHARP VC-M41GM ?
Assurez-vous que l'appareil est correctement branché. Appuyez sur le bouton d'alimentation situé sur le panneau avant ou la télécommande.
Que faire si l'appareil ne répond pas ?
Vérifiez que l'appareil est bien branché à une prise fonctionnelle et qu'il n'y a pas de coupure de courant. Si le problème persiste, essayez de débrancher l'appareil pendant quelques minutes, puis rebranchez-le.
Comment régler la qualité d'enregistrement ?
Accédez au menu des paramètres en utilisant la télécommande, puis sélectionnez l'option 'Qualité d'enregistrement' pour choisir le format souhaité.
Comment puis-je effacer des enregistrements ?
Allez dans le menu de lecture, sélectionnez l'enregistrement que vous souhaitez supprimer, puis appuyez sur le bouton 'Supprimer' de la télécommande et confirmez votre choix.
L'image de l'enregistrement est floue, que faire ?
Assurez-vous que l'objectif est propre et qu'il n'y a pas d'obstacles devant. Vérifiez également les réglages de mise au point dans le menu de l'appareil.
Comment connecter le SHARP VC-M41GM à une télévision ?
Utilisez un câble vidéo RCA (jaune, rouge et blanc) pour connecter les sorties correspondantes de l'appareil aux entrées de votre télévision. Sélectionnez ensuite la source d'entrée correcte sur votre télévision.
Que faire si le son est désynchronisé ?
Vérifiez les réglages audio dans le menu et assurez-vous qu'ils sont corrects. Si le problème persiste, essayez de redémarrer l'appareil.
Comment puis-je mettre à jour le firmware de l'appareil ?
Visitez le site Web de SHARP pour télécharger la dernière version du firmware. Suivez les instructions fournies pour mettre à jour l'appareil.
L'appareil affiche un message d'erreur, que dois-je faire ?
Référez-vous au manuel d'utilisation pour connaître la signification de l'erreur. Dans la plupart des cas, un redémarrage de l'appareil peut résoudre le problème.
Puis-je utiliser des piles rechargeables dans la télécommande ?
Oui, vous pouvez utiliser des piles rechargeables, mais assurez-vous de respecter la polarité indiquée et de les charger correctement.

Questions des utilisateurs sur VC-M41GM SHARP

0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.

Poser une nouvelle question sur cet appareil

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Aucune question pour l'instant. Soyez le premier à en poser une.

Téléchargez la notice de votre Caméscope au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice VC-M41GM - SHARP et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil VC-M41GM de la marque SHARP.

MODE D'EMPLOI VC-M41GM SHARP

Ce matériel répond aux exigences contenues dans les directives 89/336/CEE et 73/23/CEE modifiées par la directive 93/68/CEE.

  • Programmation simple grâce à SHOWVIEW*
  • MID-DRIVE (Nouveau mécanisme central et techniques d'intelligence artificielle)
    Circuits Haute Qualité
  • Bouton rotatif
  • 4 têtes permettant l'enregistrement et la lecture à vitesse lente
  • Systeme Image Nette 23 (en mode LP)
  • Affichage sur l'écran (7 paramètres, 5 langues)
  • DPSS (Système de recherche d'index)
  • Chargement intégral permettant la lecture immédiate
  • Programmateur pour 8 enregistements (y compris les émissions quotidiennes et hebdomadaires) au cours d'une période de 365 jours
  • Réglage automatique de l'horloge
  • Système VPS/PDC
  • Compteur de bande à 5 chiffres, avec retard automatique à zéro
  • Syntoniseur à synthétiseur de fréquence et boucle de calage en phase, 48 canaux
  • Prévu pour un décembre
  • Minuteur d'enregistrement permettant d'indiquer l'heure du début et l'heure de la fin d'un enregistrement
    Dispositif automatique de nettoyage des têtes
  • Dispositif numérique de commande automatique de l'alignement
  • Telecommande programmable capable d'agir sur les téléviseurs provenant de divers fabricants
  • Affichage du temps restant avant la fin de la bande
    Tri automatique des canaux
  • Lecture automatique
    Clean Picture
  • Reprise de la lecture
  • Recherche de durée fixée
  • Verrouillage de fonctionnement
  • Répartition automatique
  • Utilisation duprogrammateur intelligent

ALIMENTATION:

La tension d'alimentation de ce magnétoscope est 230 Volts, 50Hz.

CASSETTES:

Ce magnétoscope est donc pour les signaux [VHS]. N'employez que des cassettes portant le sigle [VHS].
* ShowView est une marque déposée par Gemstar Development Corp. Le système ShowView est fabriqué sous licence de Gemstar Development Corporation.

ACCESSIONS

Assurez-vous que les accessoires presentes ci-dessous sont bien contenus dans l'emballage du magnétoscope. Dans cas contraires, prenez contact avec le revendeur Sharp.

SHARP VC-M41GM - ACCESSIONS - 1
Cable coaxial (Cable TV-magnétoscope)

SHARP VC-M41GM - ACCESSIONS - 2
Télécommande

SHARP VC-M41GM - ACCESSIONS - 3
Deux piles R6 (UM/SUM-3 ou AA) pour la télécommande

RECOMMANDATIONS ET PRECAUTIONS IMPORTANTES

Attention

AVANT DE METTRE CE MAGNETOSCOPE EN SERVICE, VEUILLEZ LIRE ATTENTIVEMENT CETTE NOTICE QUE VOUS CONSERVEZ SOIGNEUSEDMENT AFIN DE POUVOIR VOUS Y REPORTER EN CAS DE BESOIN.

Installation et manipulation

  1. Le coffret du magnétoscope comporte des ouies d'aération. Assurez-vous qu'elles sont toujours dégagées afin que la ventilation de l'appareil puisse s'effectuer normalement.
  2. Ne placez pas le magnétoscope dans la lumière directe du soleil ni pres d'une source de chaleur.
  3. Tenez le magnétoscope à l'écart des sources importantes de champ magnétique.
  4. N'introduisezaucunobject dansle magnétoscope,quece soitpar les ouiesd'aérationouparle compartmenta cassette.II pourraientésulter un court-circuit,vous pourriezendommagerle magnétoscopeoumeme provoquer un incendie.
  5. Ne placez aucun récipient contenant un liquide, sur le magnétoscope. Dans le cas où un liquide pénétrait dans le magnétoscope, débranchez-le et portez-le immédiatement chez un revendeur ou un technicien compétents.
  6. N'ouvre pas le coffret du magnétoscope. Vous pourriez dessentir une vivie secousse électrique et peut-être endommager l'appareil si vous tentiez de toucher les composants qu'il comporte. Pour la réparation ou le réglage des circuits, adressez-vous à un revendeur ou à un technicien/agréés.

SHARP VC-M41GM - Installation et manipulation - 1

SHARP VC-M41GM - Installation et manipulation - 2

SHARP VC-M41GM - Installation et manipulation - 3

SHARP VC-M41GM - Installation et manipulation - 4

SHARP VC-M41GM - Installation et manipulation - 5

SHARP VC-M41GM - Installation et manipulation - 6

Précaution — Pour éviter la condensation de l'humidité

Lorsque vous transportez le magnétoscope d'une piece froide vers une piece chaude, l'humidité ambiente peut se condenser sur le tambour et les têtes.

Si vous tentez alors de dire une cassette ou d'effectuer un enregistrement, la bande et le magnétoscope peuvent être endommages.

Pour éviter cela, mettez le magnétoscope sous tension et avant de dire une cassette ou de procéder à un enregistrement, attendez quelques heures de manière que la température de l'appareil s'éleve et que l'humidité s'évapore.

Ce qui précède s'applique tout particulièrement lors de la première utilisation du magnétoscope, immédiatement après son achat.

SHARP VC-M41GM - Précaution — Pour éviter la condensation de l'humidité - 1

Entretien

Ne procédez vous-même à aucune réparation. Adressez-vous pour cela à un centre d'entretien agré par Sharp.

Autres

Le matériel audio-visuel peut composer des œuvres faisant l'objet de droits d'auteur qui ne peut être enregistrées sans l'autorisation du possesseur du droit d'auteur. Veillez vous réferer au réglementations nationales en vigueur.

Ce magnétoscope n'est pas pourvu d'un interrupteur principal. Une faible puissance est consommée en permanence pour l'alimentation de l'horloge des lors que la fiche du cordon est branchée sur une prise secteur. Si vous n'envisagez pas d'employer ce magnétoscope pendant une longue période de temps, prenez soin de débranchez cette fiche.

Ce magnétoscope n'est pas compatible avec le standard PAL I.

Ce magnétoscope est compatible avec les systèmes PAL et MESECAM.

(1) Ce magnétoscope peut receivevoir les signaux télévisés SECAM-B/G, les enregistrer dans le format MESECAM et les dire.
(2) La lecture, sur un magnétoscope utilisant un autre système SECAM, d'une cassette portant ur enregistrement SECAM-B/G effectué au moyen de ce magnétoscope donne des images er noir et blanc.
Cette même cassette lui par un magnétoscope PAL donne des images de qualité médiocre.
(3) La lecture d'une cassette portant un enregistrement effectué au moyen d'un magnétoscope. SECAM donne des images en noir et blanc.
(4) Ce magnétoscope ne peut pas être utilisé en France ou un magnétoscope SECAM-L est requis.
(5) Pour la lecture d'une cassette portant un enregistrement MESECAM d'une émission télévisée en SECAM-B/G, ou encore pour la réception grâce au symponiseur de ce magnétoscope d'une émission en SECAM-B/G, vous doivent disposer d'un téléviseur compatible SECAM-B/G.

VUE D'ENSEMBLE

Avant

Interrupteur de mise en/hors fonctionnement (OPERATE)

L'heure est indiquée quel que soit l'état de cet interrupteur.

SHARP VC-M41GM - Avant - 1

Commandes des fonctions de base (reportez-vous à LECTURE/ENREGISTREMENT)

Lorsque you appuyez sur le bouton STOP/EJECT:

  • le défillement de la bande s'arrête pendant la lecture, l'avance rapide, le réembobinage ou l'enregistrement;
  • La cassette est ejectee si le magnétoscope est a l'arrêt.

Affichage multifonction (Les explications sont données avec celles relatives au fonctionnement)

SHARP VC-M41GM - Avant - 2

TIMER DECODER PROG START REM. STOP SP LP

SHARP VC-M41GM - Avant - 3

REMARQUE:

  • Lorsque le magnétoscope est mis sous tension, cet indicateur (sur lequel un numéro de canal est habituèlement affché) s'éclaire. Lorsque le magnétoscope est mis hors tension, cette partie de l'indicateur n'est pas éclairée.
OOTémoin de présence de cassetteI ▲RalentiDECODERDécodeur
Lecture/lecture à vitesse accéléréeII ▲Avance image par imageTIMERProgrammateur en veille
Réembobinage/ Recherche videoo vers le début de la bande▷ RECEnregistrement○nVerrouillage de fonctionnement
Avance rapide/ Recherche videoo vers la fin de la bandeII RECPause d'enregistrementVPS/PDCMode VPS/PDC
IIArrêt sur imageREM.Temps restant avant la fin de la bandeRépartition automatique
S HA RPLors du premier raccordement du cordon d'alimentationMinuteur d'enregistrement immédiatJP 55DPSS

Arrière

SHARP VC-M41GM - Arrière - 1
Prises de raccordement (reportez-vous à RACCORDEMENTS)

TELECOMMANDE

SHARP VC-M41GM - TELECOMMANDE - 1

Mise en place des piles

Mettez en place les deux piles R6 (UM/SUM-3, AA) de 1,5 Volts fournies, ou des piles équivalentes. Remplacez les piles si la télécommande ne fonctionne pas.

Veillez à respecter les polarités (+ / -) indiquées dans le logement des piles.

SHARP VC-M41GM - Mise en place des piles - 1
REMARQUE:

REMARQUES:

  • Ne soumettez la télécommande ni à des chocs ni à une température ou une humidité excessives.
  • La télécommande peut ne pas fonctionner correctement si le capteur du magnétoscope est éclairé par unUMIÈRE VIVE.
  • Prenez soit des piles afin d'éviter qu'elles ne fuient.
  • N'employez pas une pile usagée et une pile neue, ou deux piles dont le modele est différent.
  • Retirez les piles si vous envisagez de ne pas employerer la télécommande pendant une longue période.

EMPLOI DE LA TELECOMMANDE POUR LE REGLAGE DUTELEVISEUR

Le boîtier de télécommande fourni permet de régler le téléviseur. Outre les téléviseurs Sharp, les apparciels fabriqués par les constructeurs dont les noms figurent ci-après peuvent également faire l'objet d'un réglage à distance après avoir pris soin d'indiquer, au boîtier de télécommande, la marque du téléviseur. Par défaut, la mémoire de ce boîtier contient le numéro correspondant à SHARP, ce qui lui permet de régler la plupart des téléviseurs Sharp. ÀpRES avoir remplace les piles du boîtier, c'est le numéro par défaut, SHARP, qui est à nouveau utilisé.

Indication de la marque de téléviseur

1 Mettez le téléviseur sous tension.
2 Appuyez sur la touche Téleviseur (TV) et en même temps sur la touche dont le nombre correspondant à la marque de votre téléviseur. Maintenez la pression des doigs sur ces touches pendant environ une seconde.

Reportez-vous au tableau ci-dessous.

Cela fait, la télécommande envoie un signal de mise hors service (ü) au téléviseur qui doit effectivement semettre hors service.

(Example)

Marque du téléviseur: SHARP (La touche correspondante est la touche "1")

Appuyez en même --
temps sur ces
touches et
maintenez la
pression pendant
environ une
seconde.

SHARP VC-M41GM - (Example) - 1

REMARQUE:

  • Si le téléviseur ne se met pas hors service comme il est dit à l'objet © ci-dessus, repétez les opérations de cette étape et désissez la touche correspondant à une autre marque.
Marque de téléviseurTouche correspondanteMarque de téléviseurTouche correspondante
SHARP1GRAETZ7
PHILIPS2LUXOR7
THOMSON3 ou 4SALORA7
TELEFUNKEN3 ou 4SELECO7
NORDMEND3 ou 4SONY8
BRANDT3 ou 4TOSHIBA9
SABA3 ou 4PANASONIC0 ou 7-
TELAVIA3 ou 4SANYOVol. �
GRUNDIG5HITACHICHANNEL ⊕
BLAUPUNKT5MITSUBISHICHANNEL ⊙
FERGUSON6JVCINPUT
ITT NOKIA7

Réglages et commandes du téléviseur sur lesquels il est possible d'agir à distance

Choisissez le mode perpetualant d'agir sur le téléviseur.

  • Appuyez sur la touche téléviseur (TV) pourCHOISIR le mode permettant d'agir sur le téléviseur.

Commande du téléviseur

Appuyez sur la touche Téleviseur (TV) pour désir le mode de fonctionnement permettant la commande du téléviseur.
Utilisez les touches suivantes, sur la télécommande, pour regler le téléviseur.

Réglages et commandes du téléviseur

  • MISE EN SERVICE DU TELEVISEUR (U)
  • SELECTION DU CANAL DU TELEVISEUR
    NIVEAU DE SORTIE DU TELEVISEUR
  • Sélecteur d'entrée (selecteur télévisueur/vidéo)
  • Clavier numérique: 0 à 9
  • Selecteur un chiffre/deux chiffres

Appuyez sur la touche VCR pour selectionner le mode des commandes destinées au magnétoscope.

REMARQUE:

  • Si vous remplacez les piles de la télécommande et si votre téléviseur n'est pas fabriqué par Sharp, vous doivent à nouveau indiqué la marque.

Choisissez à nouveau le mode permettant d'agir sur le magnétoscope.

  • Appuyez sur la touche Magnétoscope (VCR) pour désoirir le mode perceptant d'agir sur le magnétoscope.

REMARQUE IMPORTANTE:

Bien que la télécommande fournie soit en原則 compatible avec les téléviseurs Sharp et leurs provenant de divers autres constructeurs, il est possible qu'elle ne puisse agir que partiellement, ou même pas du tout, sur celui que vous possédez.

Pour une même marque, le numéro peut être différent. Si le numéro figurant sur le tableau ne donne pas satisfaction, essayez un autre numéro.

Sharp ne garantit pas que la télécommande puisse agir sur tous les modèles fabriqués par les constructeurs énumérés dans le tableau.

RACCORDEMENTS

1 Débranchement du cable d'antenne

Débranchelez cable d'antenne, à l'arrière du téléviseur.

2 Branchement du cable d'antenne au magnétoscope

Branchez le cable d'antenne sur la prise d'entrée antenne (ANTENNA IN) du magnétoscope.

SHARP VC-M41GM - Branchement du cable d'antenne au magnétoscope - 1

Raccordement du magnétoscope au téléviseur

Branchez une extrémité du cable fourni sur la prise de sortie radiofréquence (RF OUT) du magnétoscope et l'autre extrémité sur la prise d'entrée antenne (ANTENNA IN) du téléviseur.

SHARP VC-M41GM - Raccordement du magnétoscope au téléviseur - 1

REGLAGE DU CANALVIDEO

Pour regarder sur le télévisueur les images d'un enregistrement video, vous devez désir sur ce apparéil un canal non employé et le régler sur le canal de sortie du magnétoscope (ce dernier es préréglé en usine sur le canal UHF 36).

1 Choisissez, sur le télévisuer, le canal AV ou un canal inutilisé puis mettez le magnétoscope en fonctionnement au moyen de l'interrupteur OPERATE.
Placez l'interrupteur de signal d'essaye TEST SIG sur la position ON.
3 Reglez le canal du téléviseur de sorte que la mire (deux bandes verticales) apparaissse sur I'ecran.
4 Placez l'interrupteur de signal d'essay TEST SIG sur la position OFF.

REMARQUE:

  • Si la mire est brouillée, changez le canal de sortie du magnétoscope en agissant sur le sélecteur de canal de sortie du convertisseur RF au moyen d'un petit tournevis puis repreneze le réglage du téléviseur comme il a été di ci-dessus.

SHARP VC-M41GM - REMARQUE: - 1

RACCORDEMENT A UN DECODEUR

SHARP VC-M41GM - RACCORDEMENT A UN DECODEUR - 1

Reliez le magnétoscope au décodeur de signaux embrouillés comme indiqué ci-dessus.
Si le magnétoscope est en mode télévisuer et s'il recoit un signal embrouillé, ce signal est appliqué sur la prise de sortie AUDIO/VIDEO du magnétoscope (prise de péritélévision à 21 broches). Le décodeur applique le signal désembrouillé sur la prise d'entrée AUDIO/VIDEO et le signal peut être enregistré. Le magnétoscope applique également le signal désembrouillé au télévisuer, par l'intémediaire de la sortie radiofréquence (RF OUT), de sorte que vous pouvez regarder l'émission.

REMARQUES:

  • Lorsque le magnétoscope n'est pas en service, vous ne pouvez pas regarder sur le téléviseur une émission désembrouillée par le contrôle et transmise au magnétoscope.
  • Pour de plus amples détails, veillez vous reporter au mode d'emploi du écodeur.

REGLAGES INITIAUX

Lorsque vous mettez en service le magnétoscope pour la première fois, ou encore après une interruption d'alimentation de plus de 1 minute, le magnétoscope passé automatiquement en mode de réglage initial (MENU) de manière que vous puissiez désirar la langue, régler les canaux et l'horloge. Procedez alors aux réglages initiaux suivants.

REMARQUE:

  • Lors d'un réglage par menu affiché sur l'écran, choisissez les paramètres au moyen des touches / et leur valeur au moyen des touches / .

SHARP VC-M41GM - REMARQUE: - 1

Choix de la langue, réglage automatique de l'horloge et tri automatique des canaux

OOPERATEAUTO INSTALLATION PLEASE FOLLOW THE INSTR- AUCTION. PRESS SET KEY TO START. AUTOMATISCHE EINSTELLUNG DEN HUMWEICH FOLGEN. ZUM BRIEHN, DIES SET-TASTE DRÖCKEN. SINGARE:SET ENDE:MEUSET1 Appuyez sur la touche de mise en fonctionnement (OPERATE) et choisissez le canal video. Un message s'affiche. Appuyez sur la touche de validation (SET).
OULANGU ENGLISH DEutsche FRANZALS ITALIANO ESPANOL SELEC. :A VALIDER:SET QUIT.:MEUSET2 Au moyen des touches ▲/▼, choisissez une langue puis appuyez sur la touche de validation (SET). Ex.: FRANÇAIS
OUFAYS AUTRICHE NORVEGE BELGIQUE FORTUGAL DAEMARK ESPAGNE FINLANDE SÜREX ALLENAGNE SUISSE HOLLANDE AUTRES ITALIE SELEC. :A VALIDER:SET QUIT.:MEUSET3 Au moyen des touches ▲/▼, précisez le pays où vous demeurez puis appuyez sur la touche de validation (SET). Ex.: ALLEMAGNE
OUVERIFIÉC CABLE ANTENNE BRANCH MAGNETOSCOPE. APPUYE2 TOUCH SET POUR DEPART. VALIDER:SET QUIT.:MEUSET4 Un message s'affiche. Appuyez sur la touche de validation (SET) pour commander le tri automatique des canaux et le réglage automatique de l'horloge.
OU1 CH02 TRIAGE AUTOMATIQUE. ATTENDEES SVP. QUIT.:MEUEcran initial5 Tous les canaux défilent l'un après l'autre sur l'écran. Lorsque cela est terminé, l'écran reprend son aspect initial. ✔ REMARQUES: • Si la station correspondant à CH 1 n'émet pas de signal VPS/PDC, le réglage automatique de l'horloge n'est pas possible. Àpres le tri automatique, la page CLOCK s'affiche et vous nevez alors procéder manuelle à son réglage. • Si la station correspondant à CH 1 n'émet que les signaux VPS, vous nevez procéder manuelle à l'indication de l'année qui n'est pas fournie par la station. (Reportez-vous à REGLAGE MANUEL DE L'HORLOGE.)

REMARQUES:

Si le réglage automatique de l'horloge est le mode de fonctionnement choisi, la correction de l'horloge s'effectue:

  • Chaque fois que l'horloge indique 6 heures et que le magnétoscope n'est pas en service.
  • Chaque fais que vous choisissez le canal CH 1.

  • Si vous utilisez un decodeur, reglez-le manuellement sur le mode ON (reportez-vous à REGLAGE MANUEL DES CANAUX).

Emploi du tri automatique des canaux

MENU MENUE SHOWVIEW TIMER MODE PREREGLAGE CANAUX TRI CABAL CLOCK LANGUGE SELECT: :▼ VALIDER: SET QUIT.:MENU▲ ou ▲ SET1 Appuyez sur la touche de menu (MENU). Au moyen des touches ▲/▼, sélectionnez le paramètre TRI CANAL puis appuyez sur la touche de validation (SET).
TRI CANAL DEPLAC ANNUL. AUTO▲ ou ▲ SET2 Au moyen des touches ▲/▼, sélectionnez le paramètre AUTO puis appuyez sur la touche de validation (SET).
ATTENTION LE TRIAGE AUTOMATIQUE ANNULE LA TOTALITE DES ENREGISTREMENT AVEC PROGRAMMATEUR.▲ set3 L'indication "Caution" s'affiche. Appuyez sur la touche de validation (SET). ✔ REMARQUE: • Si vous employez le tri automatique, tous les programmes d'enregistrement sont effacés.
LALGUE ENGLISH DEutsch FRANÇALS ITALIANO ESPANOL SELKC: :▲▼ VALIDER: SET QUIT.:MENU▲ set4 Au moyen des touches ▲/▼, désisissez la langue puis appuyez sur la touche de validation (SET).
PAYS NÉTICHE BELGIQE PORTUGAL DANKMARK ESPAGNE FINLANDE SUEDE ALLENAGNE SWISS HOLLANDE AUTRES ITALIE SELECTION: :▲▼ VALIDER: SET QUIT.:MENU▲ ou ▲ SET5 Au moyen des touches ▲/▼, précisez le pays puis appuyez sur la touche de validation (SET).
VERIFRICE CABLE ANTENNE BRANCHES MAGNETOSCOPE. APPUYEZ TOUCH SET POUR DEPART. VALIDER: SET QUIT.:MENU▲ set6 Appuyez sur la touche de validation (SET) pour commander le tri automatique.
1 CH02 TRIAGE AUTONATIQUE. ATTENDEZ SVP. QUIT.:MENU▲ Ecran initial7 Tous les canaux défilent l'un après l'autre sur l'écran. Lorsque cela est terminé, l'écran reprend son aspect initial. ✔ REMARQUES: • Si la station correspondant à CH 1 n'émet pas de signal VPS/PDC, le réglage automatique de l'horloge n'est pas possible. Àpres le tri automatique, la page CLOCK s'affiche et vous doivent alors procéder manuellement à son réglage. • Si la station correspondant à CH 1 n'émet que les signaux VPS, vous doivent procéder manuellement à l'indication de l'année qui n'est pas fournie par la station. (Reportez-vous à REGLAGE MANUEL DE L'HORLOGE.)

Comment modifier la position des canaux (sur la page TRI CANAL)

MENUEMENU SHOWVIEW TIMER MODE PREREGLAGE CANAUX TRI CANAL CLOCK LANGUE SELEC. :▲▼ VALIDER:SET QUIT.:MENUSET Au OU ▼Appuyez sur la touche de menu (MENU). Au moyen des touches ▲/▼, sélectionnez le paramètre TRI CANAL puis appuyez sur la touche de validation (SET).
3AU AU Au moyen des touches ▲/▼, sélectionnez le paramètre DEPLAC puis appuyez sur la touche de validation (SET).
DEPLAC 1ARD 6PRO7 2ZDF 7WDR3 3RTL1 8BR-3 4RTL2 9NDR3 5SAT1 10KAB SELEC. :▲▼ VALIDER:SET QUIT.:MENUAU OU ▼SET Au OU ▼Au moyen des touches ▲/▼, sélectionnez le nom de la station que vous désirez déplacer puis appuyez sur la touche de validation (SET). Ex.: SAT 1
DEPLAC 1ARD 6PRO7 2ZDF 7WDR3 3RTL1 8BR-3 4RTL2 9NDR3 5SAT1 10KAB SELEC. :▲▼ VALIDER:SET QUIT.:MENUAU OU ▼SET Au moyen des touches ▲/▼, sélectionnez la position que doit occuper le nom de cette station puis appuyez sur la touche de validation (SET). Ex.: position 6Au moyen des touches ▲/▼, sélectionnez la position que doit occuper le nom de cette station puis appuyez sur la touche de validation (SET). Ex.: position 6
DEPLAC 1ARD 6BAT1 2ZDF 7WDR3 3RTL1 8BR-3 4RTL2 9NDR3 5PRO7 10KAB SELEC. :▲▼ VALIDER:SET QUIT.:MENUAU OU ▼Ecran initialAppuyez sur la touche de menu (MENU). L'écran reprend son aspect initial.

Pour ne pas tener compte de certains canaux (sur la page TRI CANAL)

MENU →MENU SHOW VIEW TIMER MODE PARAMETRAGE CANAUX CHRONAL CLOCK LANGUE SELECTION:▲▼ VALIDER:SET QUIT.:MENUSET →
TRI CANAL DEPLAC ANNUL. AUTO SELECT:▲▼ VALIDER:SET QUIT.:MENUSET →
OU →ANNUL. 1ARD 6PROT 2DF 7WDR3 3RTL1 8BR-3 4RTL2 9BDR3 5SAT1 10KAS SELECT:▲▼ VALIDER:SET QUIT.:MENUSET →
SET →ANNUL. 1ARD 6PROT 2DF 7WDR3 3RTL1 8BR-3 4RTL2 9BDR3 5SAT1 10KAS SELECT:▲▼ VALIDER:SET QUIT.:MENUEcran initial

Choix d'une autre langue

Pour désirir une autre langue, appuyez sur la touche de menu (MENU) et sélectionnez le paramètre LANGUE. Choisissez alors la langue désirée puis appuyez sur la touche de validation (SET).

REGLAGE DE MANUEL L'HORLOGE

MENU →MENUE SHOWVIEW TIMER NODE FAZREGLAGE CANAUX TRI CANAL CLOCK LANGUES SELECT.▲▼ VALIDER:SET QUIT:MENU▲ OU ▼SET1 Appuyez sur la touche de menu (MENU). Au moyen des touches ▲/▼, Sélectionnez le paramètre CLOCK puis appuyez sur la touche de validation (SET).
CLOCK AUTO MANUEL SELECT.▲▼ VALIDER:SET QUIT:MENU▲ OU ▼SET2 Au moyen des touches ▲/▼, désisissez le paramètre MANUEL puis appuyez sur la touche de validation (SET).
▲ OU ▼CLOCK 24H/12H EXOR JOUR/MOIS ANNEE SELECT.▲▼ VALIDER:SET INPO:▲ QUIT:MENU44H 12H 0:00 1/01 00SET3 Sélectionnez le paramètre au moyen des touches ▲/ puis la valeur du paramètre (24H/12H, HEURE, JOUR/MOIS, ANNEE) en appuyant sur les touches ▲/ jusqu'à ce que cette valeur s'affiche. Appuyez sur la touche de validation (SET) pour confirmer. ✓ REMARQUE: ·Vous pouvez également utiliser les touches numéroétées.

Le magnétoscope est prévu pour la réception des émissions diffusées sur les canaux VHF 2 à 12, les canaux UHF 21 à 69 et les canaux de télévision par cable S1 à S41. Le symponisseur du magnétoscope possède 48 canaux; chaque canal peut être accordé sur l'un quelconque des canaux de télévision mentionnés ci-dessus.

  • Les canaux 13 à 47 ont été régliés en Usine de manière à être ignorés, ce qui peut dire que la sélection d'un de ces canaux sera sans effet.
  • Pour utiliser un canal ignore, vous devez l'accorder sur la fréquence d'une station de télévision (ondes hertzioniennes ou cable), ou rendre possible son rappel. Pour régler manuellement le canal, ou désir le mode de fonctionnement du décodeur, procédez comme suit.

REMARQUES:

L'indicateur de gamme et le témoin de syntonisation changent automatiquement lorsque vous désissez un canal haute fréquence.
- Pour effectuer les réglages sur l'écran, utilisez les touches / / / de la télécommande.

Nom de la stationNuméro réel du canalNom de la stationNuméro réel du canal
V H F2/A●3/B●45/D●6/E●7/F●89/G●10/H●11/H1●12/H2●S11CH : 02CH : 03CH : 04CH : 05CH : 06CH : 07CH : 08CH : 09CH : 10CH : 11CH : 12CH : 13C A T VS01/S21▲S02/S22▲C●/S03/S23▲S24▲S25▲S1S5CH : 75CH : 76CH : 77CH : 78CH : 79CH : 80CH : 85
M1/S1M2/S2CC : 01CC : 02
M10/S10U1/S11CC : 10CC : 11
U H F2122CH : 21CH : 22U10/S20S21CC : 20CC : 21
68CH : 68S40CC : 40
69CH : 69S41CC : 41
  • Disponible en Italie ▲ Disponible en Suisse

Exemple:Réglage du canal 48 sur le canal de télévision 7

[Menu]SET
MENUMENU SHOWVIEW TIMER MODE PREREGLAGE CANAUX TRI CANAL CLOCK LANGUAGE SELECTION: :A▼ VALIDER:SET QUIT.:MENUAu moyen des touches ▲/▼, sélectionnez le paramètre PREREGLAGE CANAUX puis appuyez sur la touche de validation (SET).
[Réglage des canaux]Au moyen des touches ↓/▲, précisez le numéro du canal puis appuyez sur la touche▼.
[CH/CC]Au moyen des touches ↓/▲,CHOISIDEZ la bande (CH ou CC) puis appuyez sur la touche▼.
[Canal de télévision]Appuyez sur les touches ↓/▲ jusqu'à ce que l'émission diffusée sur le canal de télévision soit visible sur l'écran puis appuyez sur la touche▼.
[Accord fin]Pour effectuer un réglage fin, appuyez sur la touche ↓ ou ↓ jusqu'à ce que l'image soit nette.

Pour vous assurer que le magnétoscope est bien régé sur le canal VHF 7, désissez ce canal sur le téléviseur.
Sélectionnez à nouveau le canal video sur le téléviseur.

  • Si le canal sur lequel est accordé le magnétoscope n'est pas le canal de télévision 7 (dans le cas present), repêze les opérations à ⑦.

SHARP VC-M41GM - REMARQUES: - 1
[Décodeur]

Appuyez sur la touche .

Si le signal est fourni par le decodeur, appuyez sur la touche ou pourCHOISIR DECODER ON. Si vous n'utilisez pas de decodeur, appuyez sur la touches ou pourCHOISIR DECODER OFF. Reportez-vous a la REMARQUE qui suit.

Pour régler d'autres canaux, appuyez sur la touche / puis repêtez les opérations 2 à 8.
10 Appuyez sur la touche de validation (SET). L'écran reprend son aspect initial.

REMARQUE:

  • Si vous n'utilise pas de décembreur, choisissez le mode OFF. Si vous choisissez le mode ON, aucune imag n'apparaître sur l'écran. Si votre décembreur ne désigne pas les signaux embrouillés de ceux qui ne le sont pas choisissez le mode de décembreur comme suit.
ONSi le signal est embrouillé,CHOISISSEZ le mode ON. Lorsque le magnétoscope recoit un signal, embrouillé ou non, il applique ce signal au décodeur.
OFFSi le signal n'est pas embrouillé (signal ordinaire),CHOISISSEZ le mode OFF.

Pour ne pas tener compte d'un canal

Si un (ou plusieurs) canal n'a pas ete prerégle, il peut etre ignore en procédant de la maniere indiquee ci-dessous.

PREPARATION

  • Reglez le téléviseur sur le canal video. Appuyez sur la touche OPERATE pourmettre le magnétoscope sous tension.

Exampie:ignorer le canal 12

MENU →MENU →Appuyez sur la touche de menu (MENU). La page MENU s'affiche.
Au moyen des touches ▲/▼, sélectionnez le paramètre PREREGLAGE CANAUX puis appuyez sur la touche de validation (SET).
Au moyen des touches ↓/▲, précisez le canal qui ne doit pas être pris en compte. Ex.: 12
Au moyen de la touche ▲ ou ▼, sélectionnez le paramètre SKIP.
Au moyen de la touche ▲ ou ▼, précisez SKIP ON.
Pour les autres canaux qui ne doivent pas être pris en compte appuyez sur la touche ▼ puis repétez les opérations ③ à ⑤.
Appuyez sur la touche de validation (SET) pour afficher la page initiale.

Pour tener compte d'un canal

PREPARATION

  • Mettez en service le téléviseur et le magnétoscope etCHOISSEZ LE CANAL VIDEO SUR LE TELEVISEUR.
    Procedez aux opérations 1 et Pour ne pas tenir compte d'un canal, puis aux opérations 3 à 7 ci-dessous.

Example: Pour tenir compte à nouveau du canal 12.

CANAL PRE. CH/CC CANAL ACCORD FIN DECODER SKIP SELECT.▲ INFO:4 VALIDATION OK.1300Au moyen des touches «/», Sélectionnez le canal qui doit être pris en compte. Ex:12
SKIP ON OFF ou ↓Au moyen de la touche ▲ ou ▼, Sélectionnez le paramètre SKIP.
SKIP ON OFF ou ↓Au moyen de la touche ▲ ou ▲, désisissez SKIP OFF.
Pour les autres canaux qui doivent être pris en compte appuyez sur la touche ▼ puis répétez les opérations 3 à 5.
SET Ecran initialAppuyez sur la touche de validation (SET) pour afficher la page initiale.

Après avoir effectué les réglages initiaux, procédez aux opérations suivantes.

(Reportez-vous à REGLAGES INITIAUX.)

1 Mettez le téléviseur en service et choisissez le canal video.
Appuyez sur la touche de mise en fonctionnement (OPERATE) du magnétoscope puis appuyez sur la touche de menu (MENU) pour afficher la page MENU.
Au moyen des touches / de la télécommande, selectionnez le paramètre qui convient. Pour plus de détails sur chaque paramètre, reportez-vous aux pages mentionnées ci-dessous.

L'affichage sur l'écran permet lechioir ou le réglage des 7 paramètres suivants.

1: SHOWVIEW. Réglage duprogrammateur pour un enregistrement commandé par SHOWVIEW (page 23).
2: TIMER Réglage (et vérification) du programmeur (page 25).
3: MODE Choix des conditions de fonctionnement du magnétoscope en fonction de conditions de réception de l'émission ou de la qualité de l'enregistrement s bande (page 17).
4: PREREGLAGE CANAUX ....Réglage manuel des canaux (page 13).
5: TRI CANAL. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .. Emploi de la fonction de tri automatique des canaux (page 9).
6: CLOCK. Réglage de l'horloge (page 12).
7: LAngue Choix de la langue pour les messages affichés sur I'ecran (page 11).
4 Appuyez sur la touche de validation (SET). Le règlage du paramètre choisi est maintainant possible.
Appuyez sur la touche de menu (MENU) pour effacer la page MENU.

AFFICHAGE SUR L'ECRAN

Pendant que vous regardez un enregistrement sur cassette ou une émission de télévision, la valeur c compteur de bande et le mode de fonctionnement du magnétoscope peuvent être indiqués sur l'écran

SHARP VC-M41GM - AFFICHAGE SUR L'ECRAN - 1
Exemple d'affichage

REMARQUE:

L'heure et la date ne sont pas affichés si l'horloge n'a pas ete reglee.

Pour afficher les informations

1 Mettez le téléviseur en service et choisissez le canal video.
2 Appuyez sur la touche de fonctionnement (OPERATE) du magnétoscope. Les conditions c fonctionnement sont affichées sur la page AUTO.
3 Chaque pression sur la touche de mode d'affichage (MODE OSD), modifier comme suit les informations affichées:

1 Affichage AUTO 2 Affichage FULL 3 Affichage du compteur 4 Affichage arrêté

Page AUTO

Lorsque you appuyez sur une touche de fonctionnement, une touche numérotée ou la touche CHANNEL / , le mode de fonctionnement ou le numéro du canal s'affichent à la partie supérieure d l'écran pendant 3 secondes environ.

REMARQUES:

  • ÀpRES mise hors tension du magnétoscope, la page AUTO est automatiquement sélectionnée.
  • Si vous enregistrez, sur un autre magnétoscope, le signal fourni par ce magnétoscope-ci, appuyez sur la touch MODE OSD pour désirir "Aucune information affichée". (Les informations affichées sont aussi enregistrées.)

SELECTION DU MODE DE FONCTIONNEMENT

MODE permet deCHOISIR les conditions de fonctionnement enumérées dans le tableau qui suit.

PREPARATION

  • Mettez le téléviseur en service etCHOISSEZ le canal video. Appuyez sur la touche de fonctionnement (OPERATE) du magnétoscope.
MENU MENU MENU MENU MENU MENU MENU MENU MENU MENU MENU MENU MENU MENU MENU MENU MENU MENU MENU MENU MENU MENU MENU MENU MENU MENUMENU SHOWVIEW TIMER NODE PREREGLAGE CANAUX TRI CANAL CLOCK LANGUE SELECT:▲▼ VALIDER:SET QUIT.:MENUSET ou ▼
[Coulur] CLR. AUTO FOND BLEU AUTO OFF SELECT:▲▼ INFO:▲▼ VALIDER:SET QUIT.:MENUau ▼
[Fond bleu] CLR AUTO FOND BLEU AUTO OFF SELECT:▲▼ INFO:▲▼ VALIDER:SET QUIT.:MENUou ▼
[Fond bleu] CLR AUTO FOND BLEU AUTO OFF SELECT:▲▼ INFO:▲▼ VALIDER:SET QUIT.:MENUou ▼
[Fond bleu] CLR AUTO FOND BLEU AUTO OFF SELECT:▲▼ INFO:▲▼ VALIDER:SET QUIT.:MENUau yen des touches /▼,selectionnez CLR puis appuyez sur la touche▼. (Pour de plus amples détails, reportez-vous à Mode couleur.) AUTO......En principe,choisissez AUTO. PAL......Choisissez PAL pour forcer le mode couleur. MESECAM...Choisissez MESECAM pour forcer le mode couleur.
[Fond bleu] CLR AUTO FOND BLEU AUTO OFF SELECT:▲▼ INFO:▲▼ VALIDER:SET QUIT.:MENUAu moyen des touches /▼,selectionnez FOND BLEU. AUTO......En principe,choisissez AUTO. L'écran est bleu lorsque le magnétoscope ne recoit aucun signal de télévision ou lit une portion vierge de la bande. OFF......Choisissez OFF si l'écran devient bleu parce que le signal de télévision est faible, ou parce que l'enregistrement sur la bande est de qualité médiocre.
SET MENU MENU MENU MENU MENU MENU MENU MENU MENU MENU MENU MENU MENU MENU MENU MENU MENU MENU MENU MENU MENU MENU MENU MENU MENUN MENUN MENUN MENUN MENUN MENUN MENUN MENUN MENUN MENUN MENUN MENUN MENUN MENUN MENUN MENUN MENUN MENUN MENUN MENUN MENUN MENUN MENUN MENUN MENUN MEN UN MEN UN MEN UN MEN UN MEN UN MEN UN MEN UN MEN UN MEN UN MEN UN MEN UN MEN UN MEN UN MEN UN MEN UN MEN UN MEN UN MEN UN MEN UN MEN UN MEN UN MEN UN MEN UN MEN UN MEN UN MENUN MEN UN MEN UN MEN UN MEN UN MEN UN MEN UN MEN UN MEN UN MEN UN MEN UN MEN UN MEN UN MEN UN MEN UN MEN UN MEN UN MEN UN MEN UN MEN UN MEN UN MEN UN MEN UN MEN UN MENUN MENUN MENUN MENUN MENUN MENUN MENUN MENUN MENUN MENUN MENUN MENUN MENUN MENUN MENUN MENUN MENUN MENUN MENUN MENUN MENUN MENUN MENUN MENUN MENUM MENUN MENUN MENUN MENUN MENUN MENUN MENUN MENUN MENUN MENUN MENUN MENUN MENUN MENUN MENUN MENUN MENUN MENUN MENUN MENUN MENUN MENUN MENUN MENUN MENRUN MENRUN MENRUN MENRUN MENRUN MENRUN MENRUN MENRUN MENRUN MENRUN MENRUN MENRUN MENRUN MENRUN MENRUN MENRUN MENRUN MENRUN MENRUN MENRUN MENRUN MENRUN MENRUN MENRUN MENRUN MEN RUN MENRUN MENRUN MENRUN MENRUN MENRUN MENRUN MENRUN MENRUN MENRUN MENRUN MENRUN MENRUN MENRUN MENRUN MENRUN MENRUN MENRUN MENRUN MENRUN MENRUN MENRUN MENRUN MENRUN MENRUN MENFUN MENRUN MENRUN MENRUN MENRUN MENRUN MENRUN MENRUN MENRUN MENRUN MENRUN MENRUN MENRUN MENRUN MENRUN MENRUN MENRUN MENRUN MENRUN MENRUN MENRUN MENRUN MENRUN MENRUN MENRUN MENRun MENRUN MENRUN MENRUN MENRUN MENRUN MENRUN MENRUN MENRUN MENRUN MENRUN MENRUN MENRUN MENRUN MENRUN MENRUN MENRUN MENRUN MENRUN MENRUN MENRUN MENRUN MENRUN MENRUN MENRUN MENUN MENRUN MENRUN MENRUN MENRUN MENRUN MENRUN MENRUN MENRUN MENRUN MENRUN MENRUN MENRUN MENRUN MENRUN MENRUN MENRUN MENRUN MENRUN MENRUN MENRUN MENRUN MENRUN MENRUN MEN RUN MEN RUN MENRUN MENRUN MENRUN MENRUN MENRUN MENRUN MENRUN MENRUN MENRUN MENRUN MENRUN MENRUN MENRUN MENRUN MENRUN MENRUN MENRUN MENRUN MENRUN MENRUN MENRUN MENRUN MENRUN MEN RUN MEN Run MENRUN MENRUN MENRUN MENRUN MENRUN MENRUN MENRUN MENRUN MENRUN MENRUN MENRUN MENRUN MENRUN MENRUN MENRUN MENRUN MENRUN MENRUN MENRUN MENRUN MENRUN MENRUN MENRUN MENRUN MEN run MENRUN MENRUN MENRUN MENRUN MENRUN MENRUN MENRUN MENRUN MENRUN MENRUN MENRUN MENRUN MENRUN MENRUN MENRUN MENRUN MENRUN MENRUN MENRUN MENRUN MENRUN MENRUN MENRUN MENRUN MENrun MENRUN MENRUN MENRUN MENRUN MENRUN MENRUN MENRUN MENRUN MENRUN MENRUN MENRUN MENRUN MENRUN MENRUN MENRUN MENRUN MENRUN MENRUN MENRUN MENRUN MENRUN MENRUN MENRUN MENRUN MEN/run MENRUN MENRUN MENRUN MENRUN MENRUN MENRUN MENRUN MENRUN MENRUN MENRUN MENRUN MENRUN MENRUN MENRUN MENRUN MENRUN MENRUN MENRUN MENRUN MENRUN MENRUN MENRUN MENRUN MENRUN MEN Run MENRUN MENRUN MENRUN MENRUN MENRUN MENRUN MENRUN MENRUN MENRUN MENRUN MENRUN MENRUN MENRUN MENRUN MENRUN MENRUN MENRUN MENRUN MENRUN MENRUN MENRUN MENRUN MENRUN MEN RUN MENRun MENRUN MENRUN MENRUN MENRUN MENRUN MENRUN MENRUN MENRUN MENRUN MENRUN MENRUN MENRUN MENRUN MENRUN MENRUN MENRUN MENRUN MENRUN MENRUN MENRUN MENRUN MENRUN MENRUN MEN RUN MEN run MENRUN MENRUN MENRUN MENRUN MENRUN MENRUN MENRUN MENRUN MENRUN MENRUN MENRUN MENRUN MENRUN MENRUN MENRUN MENRUN MENRUN MENRUN MENRUN MENRUN MENRUN MENRUN MENRUN MEN RUN MENrun MENRUN MENRUN MENRUN MENRUN MENRUN MENRUN MENRUN MENRUN MENRUN MENRUN MENRUN MENRUN MENRUN MENRUN MENRUN MENRUN MENRUN MENRUN MENRUN MENRUN MENRUN MENRUN MENRUN MEN RUN MENFUN MENRUN MENRUN MENRUN MENRUN MENRUN MENRUN MENRUN MENRUN MENRUN MENRUN MENRUN MENRUN MENRUN MENRUN MENRUN MENRUN MENRUN MENRUN MENRUN MENRUN MENRUN MENRUN MENRUN MEN RUN MEN PROCEDURES MEN RUN MEN RUN MEN RUN MEN RUN MEN RUN MEN RUN MEN RUN MEN RUN MEN RUN MEN RUN MEN RUN MEN RUN MEN RUN MEN RUN MEN RUN MEN RUN MEN RUN MEN RUN MEN RUN MEN RUN MEN RUN MEN RUN MEN RUN MEN RUN MEN RUN MENRUN MEN RUN MEN RUN MEN RUN MEN RUN MEN RUN MEN RUN MEN RUN MEN RUN MEN RUN MEN RUN MEN RUN MEN RUN MEN RUN MEN RUN MEN RUN MEN RUN MEN RUN MEN RUN MEN RUN MEN RUN MEN RUN MEN RUN MEN RUN MEN RUN MEN run MEN RUN MEN RUN MEN RUN MEN RUN MEN RUN MEN RUN MEN RUN MEN RUN MEN RUN MEN RUN MEN RUN MEN RUN MEN RUN MEN RUN MEN RUN MEN RUN MEN RUN MEN RUN MEN RUN MEN RUN MEN RUN MEN RUN MEN RUN MEN RUN MEN Run MEN RUN MEN RUN MEN RUN MEN RUN MEN RUN MEN RUN MEN RUN MEN RUN MEN RUN MEN RUN MEN RUN MEN RUN MEN RUN MEN RUN MEN RUN MEN RUN MEN RUN MEN RUN MEN RUN MEN RUN MEN RUN MEN RUN MEN RUN MEN RUN MEN RUN MEN RUN MEN RUN MEN RUN MEN RUN MEN RUN MEN RUN MEN RUN MEN RUN MEN RUN MEN RUN MEN RUN MEN RUN MEN RUN MEN RUN MEN RUN MEN RUN MEN RUN MEN RUN MEN RUN MEN RUN MEN RUN MEN RUN MEN RUN MEN RUN MENRun MEN RUN MEN RUN MEN RUN MEN RUN MEN RUN MEN RUN MEN RUN MEN RUN MEN RUN MEN RUN MEN RUN MEN RUN MEN RUN MEN RUN MEN RUN MEN RUN MEN RUN MEN RUN MEN RUN MEN RUN MEN RUN MEN RUN MEN RUN MEN RUN MEN UN MEN RUN MEN RUN MEN RUN MEN RUN MEN RUN MEN RUN MEN RUN MEN RUN MEN RUN MEN RUN MEN RUN MEN RUN MEN RUN MEN RUN MEN RUN MEN RUN MEN RUN MEN RUN MEN RUN MEN RUN MEN RUN MEN RUN MEN RUN MEN RUN MEN-run MEN RUN MEN RUN MEN RUN MEN RUN MEN RUN MEN RUN MEN RUN MEN RUN MEN RUN MEN RUN MEN RUN MEN RUN MEN RUN MEN RUN MEN RUN MEN RUN MEN RUN MEN RUN MEN RUN MEN RUN MEN RUN MEN RUN MEN RUN MEN RUN MEN

LECTURE

Mise en place d'une cassette video

Introduisez une cassette video dans le département. Le magnétoscope est automatiquement mis et fonctionnement. Si vous introduisez incorporement la cassette le dispositif de chargement r fonctionne pas. Ne force pas sur la cassette. Lorsque la cassette est en place, l'indication "ox apparait sur I'affichage du magnétoscope. Pour retirer la cassette, appuyez sur la touche d'éjectic (EJECT) tandis que le magnétoscope est à l'arrêt.

Lecture

PREPARATION

  • Mettez le téléviseur sous tension etCHOisissez le canal video.

SHARP VC-M41GM - PREPARATION - 1

SHARP VC-M41GM - PREPARATION - 2

1 Appuyez sur la touche de fonctionnement (OPERATE) du magnétoscope.
Introduisez la cassette.
3 Appuyez sur la touche de lecture (PLAY/×2). (Le dispositif de commande automatique c l'alignement se met en service et "▶" clignote sur l'afficheur du magnétoscope pendant quelque secondes.)
Pour arrêté la lecture, appuyez sur la touche d'arrêt (STOP). (Si la fin de la bande est atteinte, magnétoscope la rembobine, éjecte la cassette et se met de lui-même hors service.)

Recherche video (par télécommande)

Suivez la procedure decrite ci-dessous pour retrouver rapidement la scene qui vous interesse.

1 Alors que le magnétoscope procède à la lecture de la bande, appuyez sur la touche d'avand rapide (FF) pour effectuer une recherche vers l'aval et sur la touche de réembbobinage (REW) po effectuer une recherche vers l'amont.
Le magnétoscope possède 2 vitesses de recherche. Il désit alternatively l'une puis l'aut que chaque fois que vous appuyez sur ces touches.
Appuyez sur la touche de lecture (PLAY / × 2) pour reprendre la lecture normale.

REMARQUE:

Pendant la recherche video sur une bande enregistrée en mode LP, il arrive que la partie supérieure de l'image apparais est tirée sur le (:oté.

Avance rapide et réembobinage (par télécommande)

Pour atteindre plus rapidement un point de la bande ou pour la réembobiner, appuyez sur touche d'arrêt (STOP) puis sur la touche d'avance rapide (FF) ou la touche de réembobinag (REW). (Aucune image n'est fournie dans ce mode de fonctionnement.)
2 Appuyez sur la touche d'arrêt (STOP) pour interrompre le bobinage rapide de la bande.

REMARQUE:

  • Si vous utilisez des cassettes autres que les cassettes E-90-E-180, le bobinage ou le réembobinage peuvent prendre pl de temps.

Bouton rotatif

Gracé à ce bouton, vous pouvez commander toutes les fonctions de base.

Le magnétoscope étant à l'arrêt

SHARP VC-M41GM - Le magnétoscope étant à l'arrêt - 1

Avance rapide et réembobinage

1 Tournez le bouton vers la droite ou vers la gauche et relâchéz-le. (Le bouton rotatif revient au centre.)
2 Appuyez sur la touche d'arrêt (STOP) pour interrompree l'avance rapide ou le reembobinage.

Pendant la lecture

SHARP VC-M41GM - Pendant la lecture - 1

Recherche video

  • Pendant la lecture, tournez le bouton vers la gauche ou vers la droite pour obtenir la RVD (Recherche videoo vers le début) ou la RVF (Recherche videoo vers la fin). La rotation du bouton permet deCHOISIR I'une des deux vitesses. Relachez le bouton (il revient au centre) pour reprendre la lecture.
  • Pendant la lecture, le fait de tourner le bouton à fond vers la gauche ou vers la droite verrouille respectivement la RVD (Recherche video vers le début) ou la RVF (Recherche video vers la fin). Appuyez sur la touche de lecture (PLAY/×2) pour reprendre la lecture normale.

Pendant I'arrêt sur l'image

SHARP VC-M41GM - Pendant I'arrêt sur l'image - 1

Ralenti à vitesse variable

  • Pendant l'arrêt sur image, tournez le bouton vers la droite pour obtenir la lecture au ralenti. Choisissez l'une des deux vitesses en tournant le bouton plus ou moins vers la droite. Relâchez le bouton (il revient au centre) pour revenir en arrêt sur image.

Le fait de tournier le bouton à fond vers la droite verrouille la lecture au ralenti. Appuyez sur la touche de lecture (PLAY/×2) ou sur la touche de pause/arret sur image (PAUSE/STILL) pour reprendre la lecture normale ou revenir en arrêt sur image.

  • Pendant la arrêt sur image, tournez le bouton vers la gauche pour obtenir la RVD (Recherche video et le début) et revenir en arrêt sur image lorsque vous relâchéz le bouton. Le fait de tourner le bouton à fond vers la gauche verrouille la recherche video et le début mais ne modifie pas la vitesse de recherche.

REMARQUE:

  • Le bouton ne tourne pas sur 360^ .

VITESSE DE DEFILMENT

RVD/RVF (①)RVD/RVF (②)Ralenti (①)Ralenti (②)
SP/LP×3×71/301/10

Ralenti (Lecture au ralenti par télécommande)

Appuyez, pendant la lecture, sur la touche de ralenti (SLOW) placée sur la télécommande.
Les touches ou (à droite de la touche de commande du ralenti (SLOW)) permettent de faire varier la vitesse du ralenti entre 1/5 et 1/30 de la vitesse normale de lecture.
3 Appuyez sur la touche de lecture (PLAY/×2) pour reprendre la lecture normale.

Arrêt sur image et avance image par image

Pendant la lecture, appuyez sur la touche de pause/arrêt sur image (PAUSE/STILL). L'image que fournit le téléviseur est figée.
Si pendant l'arrêt sur image, des barres de bruit apparaissent,CHOISSEZ le mode de lecture au ralenti et appuyez sur les touches de selection des canaux (CHANNEL / ) pour eliminer ces barres. Cela fait, appuyez une nouvelle fois sur la touche de pause/arrêt sur image (PAUSE/STILL).
Pendant l'arrêt sur image, appuyez sur la touche de pause/arrêt sur image (PAUSE/StILL) pour obtenir la lecture image par image.
Appuyez sur la touche de lecture (PLAY/×2) pour reprendre la lecture normale.

Lecture à vitesse accélérée

Pendant la lecture, appuyez sur la touche de lecture/lecture accélérée (PLAY/X2). La vitesse de lecture est multipliee par deux.
2 Appuyez une nouvelle fois sur la touche de lecture/lecture accélérée (PLAY/×2) pour reprendre la lecture à la vitesse normale.

REMARQUES:

  • Il n'y a pas de son pendant la recherche video, le ralenti, l'arrêt sur image, l'avance image par image et la lecture accélérée.
  • Pour éviter d'endommager la bande, le magnétoscope revient de lui-même en mode de lecture normale au bout de 5 minutes de lecture au ralenti ou d'arrêt sur la même image.
  • Pendent le ralenti, l'arrêt sur image, l'avance image par image et la lecture accélérée avec une bande enregistrée en mode LP, il arrive que la partie supérieure de l'image apparaissé étirée sur le côte.

Mode couleur

La lecture d'un enregistrement couleur de qualite mediocre peut fournir des images en noir et blanc. En ce cas,CHOISSEZ la valeur PAL (mode PAL forced) ou MESECAM (mode MESECAM forced) pour I'option COLOUR de la page de réglage des conditions de fonctionnement du magnétoscope. En principe, le mode couleur doit être AUTO.

(Reportez-vous à SELECTION DU MODE DE FONCTIONNEMENT.)

SHARP VC-M41GM - (Reportez-vous à SELECTION DU MODE DE FONCTIONNEMENT.) - 1
(Utilisez les touches « ou ».)

Cela fait, appuyez sur la touche SET.

REMARQUE:

  • Si vous avez force le mode couleur, l'image d'un enregistrement ou d'une émission en noir et blanc peut être colorée. En ce cas, désisisse la valeur AUTO pour l'option COLOUR de la page de réglage des conditions de fonctionnement du magnétoscope.

Commande automatique de l'alignement

L'alignement est regle en fonction de la bande. L dispos-itif se met en service dans les cas suivants:

  • Vous introduizez une cassette et commandez sa lecture.
  • Vous appuyez en même temps sur les touches de réglage de l'alignement (CHANNEL ⊕ et ⊙).
  • Lors de la transition entre une zone vierge et une zone enregistrée.

Lorsque la commande automatique de l'alignement se met en service, l'indication clignote pendan quelques secondes.

SHARP VC-M41GM - Commande automatique de l'alignement - 1
Défaut d'alignement
Image normale

REMARQUE:

  • Lors de la lecture d'un enregistrement médiocre l'alignemer automatique peut ne pas fonctionner normalement. En c cas, régler manuellement l'alignement en appuyant sur le touches de selection des canaux (CHANNEL ⊕/Θ) d'manière à éliminer le bruit.

Lecture immediate grâce au système de chargement intégral

Le magnétoscope peut être mis en voirie pour obteni immédiatement l'enregistrement ou la lecture (mécanisme de chargement intégral).

Après avoir appuyé sur la touche d'enregistrement (REC), ou la touche de lecture (PLAY/×2), 2 secondes suffisent pour que l'enregistrement, ou la lecture commence lorsque le magnétoscope est en veille.

Dispositif de nettoyage automatique des têtes

Lors du chargfgement ou deu retrait d'une cassette, ce dispositif nettoie les têtes et le tambour au moyen d'ur galet special avant que la lecture ou l'enregistrementmence. Ceci assure la protection de têtes et du tambour et préserve la qualité des images et du son.

Lecture automatique

Après avoir introduit une cassette dépourvue de languette de protection contre l'effacement (cassette de location, etc.), cette fonction permet demettre le magnétoscope en service, de rechercher le début du'enregistrement et de dire l'enregistrement. Lorsque la fin de l'enregistrement est atteinte, le magnétoscope réembobine la bande, ejecte la cassette et se met de lui-même hors service.

REMARQUES:

  • Si vous avez recouvert le trou laissé par l'absence d languette, vous devez appuyer sur la touche de lectur (PLAY/×2) après que le magnétoscope s'est mis e fonctionnement.
  • Avec ce mode de fonctionnement, le défilament de la bande est automatiquement arrêté puis la bande est rembobinée 1-seconds après la fin d'un enregistrement. Si plus de 1-seconds séparent deux enregistrentes, le défilament de l'bande est automatiquement arrêtée et la bande est rembobinée. Pour regarder l'enregistrement suivant, appuyez sur la touche d'arrêt (STOP) puis bobinez la bande jusqu'à début de cet enregistrement et commandez la lecture.

ENREGISTREMENT D’UNE EMISSION TELEVISEE

Protection contre l'effacement

Les cassettes VHS possèdent une languette détachable dont l'absence protège les enregistements contre un effacement accidentel. Si cette languette est étée, l'enregistrement est impossible.

SHARP VC-M41GM - Protection contre l'effacement - 1

Si you desirez malgre tout employerer cette cassette pour enregister une émission, recouvre, d'un morceau de ruban adhesif, le trou cree par la rupture de la languette.

Enregistrement d'une émission télévisée

SHARP VC-M41GM - Enregistrement d'une émission télévisée - 1

PREPARATION

  • Mettez le téléviseur en service et choisissez le canal.

METHODE

Appuyez sur l'interrupteur (OPERATE) pourmettre le magnétoscope.
Introduisez une cassette qui n'est pas protégée contre l'effacement.
3 Choisissez, grace aux touches de selection des canaux / (CHANNEL) le numero du canal sur lequel est reque l'émission que vous désirez enregistrer.
Faire la selection entre SP (vitesse normale) ou LP (vitesse lente) au moyen de la touche TAPE SPEED de la télécommande. (L'indication "SP" ou "LP" apparait sur l'afficheur du magnétoscope.) SP (vitesse standard) donna une meilleure qualité d'image. LP (petite vitesse) donne une durée d'enregistrement plus longue.
5 Appuyez sur la touche d'enregistrement (REC). (Si la cassette est protégée contre l'effacement, elle est éjectée.) Pour interrompree I'enregistrement, appuyez sur la touche de pause/arrêt sur image (PAUSE/STILL). Pour reprendre I'enregistrement, appuyez une nouvelle fois sur la touche de pause/arrêt sur image (PAUSE/ STILL).
Pour interrompre l'enregistrement, appuyez sur la touche STOP.

REMARQUES:

Le mode pause sur image est automatiquement désacté au bout de 5 minutes environ et le magnétoscope entre en mode d'arrêt.
Pour enregistrer les signaux audio et video foumis par une source exterieure et appliqués aux prise AUDIO/VIDEO du panneau arrêté, appuyez sur la touche entree (INPUT) de la télécommande ou sur les touches de selection des canaux (CHANNEL / ) de manière àCHOISIR le canal AV qui est situé apres le canal 48 et avant le canal 1. (Si vous aze chosi le canal AV, l'indication "AV" remplace I'indication d'un numero de canal.)
- Si le signal télévisé est faible et si l'image devient monochrome, forcez le mode couleur en modifiant le paramètre approprié pour MODE (reportez-vous à Mode couleur). En principe, le mode couleur doit être AUTO.

Pour regarder une autre émission pendant un enregistrement

Après avoir procédé aux opérations ① à ⑤, choisissez, sur le téléviseur, l'émission que vous désirez regarder Lorsque la fin de la bande est atteinte, le magnétoscope la réembobine, éjecte la cassette et se met de lui-même hors fonctionnement.

MINUTEUR D'ENREGISTREMENT IMMEDIATE

Ce minuteur est très utile pour effectuer:

  • Un enregistrement immédiat.
    C'est notamment le cas lorsque se presente un visiteur inattendu ou que vous doivent quitter le salon de télévision pour répondre à un appel téléphonique.
  • Un enregistrement différé.
    C'est notamment le cas lorsque vous doivent quitter toute domicile ou que vous souhaitez vous coucher.

Enregistrement immédiat

CHANNEL ∅2 CH25 SP1 Sélectionnez le canal du magnétoscope sur lequel est diffusée l'émission que vous désirez enregistrer en appuyant sur les touches CHANNEL ⊕/∅. (Ex.: canal du magnétoscope: 2)
REC2 CH25 SP FIN 9:302 Appuyez sur la touche d'enregistrement (REC) pourCHOISIR le mode d'enregistrement. Cela fait, appuyez à plusieurs reprises sur la touche d'enregistrement (REC) pour préciser l'heure de la fin de l'enregistrement. (Ex.: Heure de fin: 9:30)
8:00 REM 2:00 15/12 96 0:00.00✓ REMARQUES: · Chaque pression sur la touche d'enregistrement (REC) augmente de 10 minutes l'heure de la fin de l'enregistrement. · Vous pouvez utiliser les touches de réglage des canaux ⊕/∅ (CHANNEL ⊕/∅) pour préciser les minutes.

REMARQUE:

  • La touche d'arrêt (STOP) permet d'interr compromise l'enregistrement.

Enregistrement différé

CHANNEL ∅2 CH25 SP1 Sélectionnez le canal du magnétoscope sur lequel est diffusée l'émission que vous désirez enregistrer en appuyant sur les touches CHANNEL ⊕/∅. (Ex.: canal du magnétoscope: 2)
TIME ∅2 CH25 SP DEBUT -8:40-2 Appuyez sur la touche de réglage de l'heure (⊙TIME) pour indiquer l'heure à laquelle doit commencer l'enregistrement. (Ex.: Heure du début: 8:40) ✓ REMARQUES: • Cette-heure peut être qualconque de 10 minutes en 10 minutes au cours des 24 heures qui seront. • Le cas échéant, précise les minutes au moyen des touches ⊕ et ⊙.
6:00 RMM 2:00 15/12 96 0:00.00
REC ∅2 CH25 SP DEBUT 8:40 FIN -9:30-3 Appuyez sur la touche d'enregistrement (REC) pour indiquer l'heure de la fin de l'enregistrement. (Ex.: Heure de fin: 9:30) ✓ REMARQUES: • Chaque pression sur la touche d'enregistrement (REC) augmente de 10 minutes l'heure de la fin de l'enregistrement. • Vous pouvez utiliser les touches de réglage des canaux ⊕ ou ⊙ (CHANNEL ⊕/∅) pour préciser les minutes.
OPERATE ∅8:284 Mettez le magnétoscope hors fonctionnement au moyen de la touche OPERATE. (Ex.: Heure actuelle: 8:28)

REMARQUES:

  • Il n'est pas possible de changer le numero du canal télévisé après le réglage du minuteur.
  • Pour vérifier l'heure du début et l'heure de la fin de l'enregistrement, mettez le magnétoscope en fonctionnement au moyen de l'interrupteur (OPERATE) puis appuyez sur la touche de réglage de l'heure (TIME) pour afficher l'heure du début de l'enregistrement et sur la touche d'enregistrement (REC) pour afficher l'heure de la fin de l'enregistrement. Enfin, mettez le magnétoscope hors fonctionnement au moyen de l'interrupteur (OPERATE).
    Pour annuler la programmation du minuteur au cours de cette operation, appuyez sur la touche d'effacement (CLEAR). Pour annuler la programmation lorsque cette programmation est terminée, appuyez sur la touche de réglage de l'heure (TIME) puis sur la touche d'effacement (CLEAR).
    Le minuteur ne peut pas etre regle si le programmateur est en service (l'indication TIMER est eclairée). Pour regler le minuteur, appuyez sur la touche de commande du programmateur (TIMER ON/OFF) pourmettre le programmateur hors service puis mettez le magnétoscope en fonctionnement.
  • Faire la selection entre SP (vitesse normale) ou LP (vitesse lente) au moyen de la touche TAPE SPEED de la télécommande. (L'indication "SP" ou "LP" apparait sur l'afficheur du magnétoscope.) SP (vitesse standard) donna une meilleure qualité d'image. LP (petite vitesse) donne une durée d'enregistrement plus longue.

REGLAGE DU PROGRAMMATEUR PAR L'EMPLOI DU SYSTEME SHOWVIEW

Ce magnétoscope est doté du système de programmation ShowView qui permet le réglage du programmateur par la frappe d'un nombre ShowView au moyen des touches 0 à 9 du clavier numérique.

Les nombres ShowView figurent dans la plupart des journaux, magazines de télévision et programmes éditiones par les sociétés de diffusion par cable.

Leprogrammateur peut memoriser les informations correspondant à l'enregistrement automatique de huit émissions sur une période de 365 jours. Ces enregistements peuvent correspondre à des émissions quotidiennes ou hebdomadaires (dans ce cas l'enregistrement a lieu jusqu'à la fin de la bande).

Indication du numero du canal présélectionné

Lorsque vous employez SHOWVIEW pour régler le canal d'une station, l'indication affichée par leprogrammateur est "PR --". Tapez alors le même numéro de canal préseLECTIONné que dans le cas du magnétoscope (reportez-vous à REGLAGE DES CANAUX). ÀpRES indication du canal préselectionné, il sera inutilde régler à nouveau le canal préselectionné pour cette station.

SHARP VC-M41GM - Indication du numero du canal présélectionné - 1

Tapez le nombre canal préselectionné ici.

PREPARATION

  • Introduisez une cassette qui n'est pas protégée contre l'enregistrement. Le magnétoscope se met de lui-même en service.
    Assurez-vous que l'horloge affiche l'heure exacte. (Reportez-vous à REGLAGES INITIAUX.)
[Menu]1 Appuyez sur la touche de menu (MENU).
MENUMENU SHOWVIEW TIMER MODE PREREGLAGE CANAUX TRI CANAL CLOCK LANGUE SELECT. :▲▼ VALIDER:SET QUIT.:MENU2 Choisissez SHOWVIEW puis appuyez sur la touche de validation (SET).
[Nombre ShowView]3 Au moyen des touches numériétées (0 à 9), précisez le nombre ShowView. ✓ REMARQUE: • Le nombre ShowView est indiqué sur le journal, le magazine de télévision, etc.

SHARP VC-M41GM - PREPARATION - 1

Pour enregistrer une émission isolée, appuyez sur la touche de validation (SET) puis passes à l'opération ⑤. Pour enregistrer une émission quotidienne ou hebdomadaire, au moyen des touches ▲/▼, choisissez QUOT./HEBDO. Puis choisissez Q ou H, au moyen de la touche ▲ ou ● puis appuyez sur la touche de validation (SET).

REMARQUE:

1 FOIS: Une émission isolée.

Q: Une émission quotidienne.

H: Une émission hebdomadaire.

REGLAGE DU PROGRAMMATEUR PAR L'EMPLOI DU SYSTEME SHOWVIEW

[Canal présélectionné] FIN 12:30 CANAL PR 49Si vous avez l'intention d'enregistrer l'émission d'une station dont le nombre de canal présélectionné n'est pas en mémoire, Choisissez le canal présélectionné au moyen des touches / / en regard de "CANAL" puis appuyez sur la touche▼. Exemple: 48
[Vitesse de défillement] JOUR/MOIS 15/12 QUOT./KEBDO L'odore Q.H DEBUT 12:00 FEN 12:30 CANAL PR 48 VIT. DEFFIL. AUTO SP LP VPS/PDC ON OFF SELECT. 1▼ INFO :4 VALIDER:SET QUIT.:MENUAu moyen de la touche ↓ ou > , choisissez la vitesse d'enregistrement puis appuyez sur la touche de validation (SET). (Reportez-vous à UTILISATION DU PROGRAMMATEUR INTELLIGENT.)
✓ REMARQUE: AUTO : (Enregistrement avec le prigrammateur intelligent) SP : Vitesse standard LP : Vitesse lenteSi vous ne désirez pas utiliser les signaux VPS/PDC, Sélectionnez VPS/PDC OFF au moyen de la touche ↓ ou >.
[VPS/PDC] VIT. DEFFIL. AUTO SP LP VPS/PDC ON OFF SELECT. 1▼ INFO :4 VALIDER:SET QUIT.:MENUSi vous ne désirez pas utiliser les signaux VPS/PDC, Sélectionnez VPS/PDC OFF au moyen de la touche ↓ ou >.
[Affichage des programmes] DATE DEBUT FIN PR 1 15/12 12:00 12:30 48AT 3 4 5 6 7 8 VALIDER:SET QUIT.:MENUAppuyez sur la touche de validation (SET). REMARQUE: • Répéteze les opérations ③ à ⑧ pour programmer d'autres enregistements.
MENU Ecran initialAppuyez sur la touche de menu (MENU) pour afficher la page initiale.
TIMER ON/OFF TIMER PROG 10:28Pourmettre en service de programmeur, appuyez sur la touche de mise en service du programmeur (TIMER ON/OFF) et assurez-vous que l'indication TIMER est éclairée sur l'afficheur du magnétoscope.

REMARQUES:

  • Assurez-vous que l'heure de fin d'enregistrement et l'heure de début d'enregistrement de deux émissions ne se chevauchent pas. En effet, la télécommande n'a été conque que pour accepter les nombres ShowView de base. Si ces heures se chevauchent, le début de la seconde émission ne sera pas enregistré.
  • Si le programmeur doit tener compte des signaux VPS/PDC,CHOISSEZ ON pour l'option VPS/ PDC au moment ou you indiquez I'heure de debut d'enregistrement (START). Les journaux et les magazines de television indiquent VPS/PDC, en regard de I'heure de debut des émissions si ces signaux sont émis lors de la diffusion de ces émissions. Si VPS/PDC n'est pas indiqué,choisissez l'option OFF pour VPS/PDC de maniere à éviter tout erreur du programmeur.

REGLAGE DU PROGRAMMATEUR SANS EMPLOI DU SYSTEME SHOWVIEW

Le programmeur peut memoriser les informations correspondant à l'enregistrement automatique de huit émissions sur une période de 365 jours.

PREPARATION

  • Introduisez une cassette dans le magnétoscope après vous est assure que la languette de protection contre l'effacement n'a pas ete oed. Le magnétoscope se met de lui-meme en fonctionnement.
    Assurez-vous que l'horloge affiche l'heure exacte. (Reportez-vous a REGLAGES INITIALIaux.)
    Assurez-vous que le mode couleur est AUTO. (Reportez-vous à Mode couleur.)

METHODE

Example: Enregistrement, à vitesse standard (SP), de l'mission diffusée sur le canal 48 de 12 heures 00 à 12 heures 30 le 15 décembre 1996; l'heure actuelle est 10 heures 28, le 14 décembre 1996.

[Menu] MENU SHOWVIEW TIMER MODE PREREGLAGE CANAUX THI CANAL CLOCK LANGUE SELECT:1▼ VALIDER:SET QUIT.:MENUSET
[Numéro de la programmation] DATE DEBUT FIN PR 1 2 3 4 5 6 7 8 VALIDER:SET QUIT.:MENUAU moyen des touches ▲/▼, sélectionnez la mémoire de programmation puis appuyez sur la touche de validation (SET).
[Date] JOUR/MOIS 15/12 QUOT./HEBDO DEBUT FIN CANAL VIT. DEFIL. AUTO SP LP VPS/FDC ON OFF SELEC.:▲▼ INFO:4▼ VALIDER:SET QUIT.:MENUAu moyen des touches ▲/▼, précisez la date d'enregistrement puis appuyez sur la touche ▼.
[Une fois] JOUR/MOIS 15/12 QUOT./HEBDO 1 FOIS Q H DEBUTPour enregistrer une émission isolée, appuyez sur la touche ▼puis passeriez à l'opération ⑤. Pour enregistrer une émission quotidienné, désissez Q, et pour enregistrer une émission hebdomadaire, désissez H, au moyen de la touche ▲ou puis appuyez sur la touche ▼.
[Heure du début] QUOT./HEBDO 1 FOIS O H DEBUT FIN 12:00Au moyen des touches ▲/▼, précisez l'heure du début de l'enregistrement puis appuyez sur la touche ▼.
[Heure de fin] DEBUT 12:00 FIN 12:30Au moyen des touches ▲/▼, précisez l'heure de la fin de l'enregistrement puis appuyez sur la touche ▼.

REGLAGE DU PROGRAMMATEUR SANS EMPLOI DU SYSTEME SHOWVIEW

  • Si le programmateur doit tenir compte des signaux VPS/PDC, choisissez ON pour l'option VPS/PDC au moment où vous indiquez l'heure de début d'enregistrement (START). Les journaux et les magazines de télévision indiquent VPS/PDC, en regard de l'heure de début des émissions si ces signaux sont émis lors de la diffusion de ces émissions. Si VPS/PDC n'est pas indiqué, choisissez l'option OFF pour VPS/PDC de manière à éviter tout erreur du programmeur.
    Le numero de la mémoire de programmation qui clignote au cours de l'étépe 2, est le plus petit numero des mémoires qui ne sont pas utilisées. Si toutes les mémoires de programmation sont utilisées, c'est le numero 1 qui clignote.
    Si, au moment ou vous précise z'heure de debut et I'heure de fin d'enregistrement, c'est-à-dire au cours des operations 5 et 6, you desirez que I'heure soit affichee sur 12 heures (avec l'indication AM ou PM), appuyez tout d'abord sur la touche AM/PM de la télécommande pour avoir AM ou PM puis précise les heures.
    Si la fin de la bande est atteinte avant la fin de tous les enregistements, le magnetoscope ejecte la cassette et se met de lui-même hors fonctionnement.
  • Si l'alimentation du magnétoscope est interrompue pendant plus de une heures, qu'elle que soit la raison, le contenu des mémoires de programmation est effacé.
  • Si you appuyez sur la touche de mise en/hors service du programmateur (TIMER ON/OFF) et si le magnétoscope ne contient aucune cassette, le témoin de mise en/hors service du programmateur clignote pendant 5 secondes, signalant ainsi que l'enregistrement est impossible.
  • Si you appuyez sur la touche de mise en/hors service duprogrammateur (TIMER ON/OFF) et si le magnétoscope contient une cassette dont la languette de protection est o'te, le témoin de mise en/hors service duprogrammateur clignote et la cassette est éiectee.
    Lr t r i t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t 0
    Le programmateur ne peut pas etre regle ou verifie pendant un enregistrement commande par le programmateur.
  • Pour arrêter un enregistrement commandé par le programmeur, vous doivent appuyer sur la touche d'arrêt (STOP)
    Si, au cours d'une programmation, vous n'appuyez sur aucune touche pendant une minute, le magnétoscope revient au mode de fonctionnement qui était le sien avant le début de la programmation.
    Si I'heure de fin de I'enregistrement est la meme que I'hreure de debut de I'enregistrement, le programme n'est pas pris en compte.

VERIFICATION D'UNE PROGRAMMATION

Vous pouvez afficher sur I'écran les programmes déjà réalisées. PREPARATION

  • Mettez le téléviseur et le magnétoscope sous tension et choisissez le canal video sur le téléviseur.
MENU Ou →SET O
DATE OU →1 Appuyez sur la touche de menu (MENU).
2 Au moyen de la touche ▲ ou ▼, sélectionnez TIMER puis appuyez sur la touche de validation (SET).
OU →3 Une page s'affiche, qui indique les programmes effectuees. • Vérifie les informations. • Pour modifier un programme, désisissez ce programme au moyen des touches ▲ ou ▼ puis appuyez sur la touche de validation (SET). Employez ensuite les touches ▲ ou ▼ pour sélectionner le réglage à modifier. Procedez à la modification au moyen des touches ▲/□ de la télécommande puis appuyez sur la touche de validation (SET).
1 FOIS/QUOT./HEBDO. 1 FOIS: Pas d'indication QUOT.: D'est affché HEBDO.: W'est affchéVitesse de défillement AUTO: (Programmateur intelligent) SP: Vitesse standard LP: Vitesse lente
4 Appuyez sur la touche de menu (MENU) pour effacer la page MENU. •Après vérification ou modification des programmes, appuyez sur la touche de mise en/hors service duprogrammateur (TIMER ON/OFF) pourmettre en service leprogrammateur.
5 31/12 23:00 13:30 12:40 6 17/01 14:30 16:30 48:00 7 0 VALIDER SET QUIT.: MENG

Procedez comme suit pour annuler une programmation. PREPARATION

  • Mettez le téléviseur et le magnétoscope sous tension etCHOISSEZ le canal video sur le téléviseur.
MENU O OU ▼MENU SHOWVIEW TIMER MODE PREREGUAGE CANAUX TRI CANAL CLOCK LANGUPE SELECT.14 VALIDER:SET QUIT.:MENUSET O1 Appuyez sur la touche de menu (MENU).
2 Au moyen de la touche ▲ ou ▼, sélectionnez TIMER puis appuyez sur la touche de validation (SET).
▲ OU▼DATE DEUT PIN PR 1 15/12 12:00 12:30 48AM 2 3 4 5 6 7 8 VALIDER:SET QUIT.:MENUO3 Un page s'affiche, qui indique les programmes effectuees. • Pour effacer un programme, désissez ce programme au moyen des touches ▲ ou ▼.
DISPLAY ▲ VOLUME ▼ CLEARDATE DEUT PIN PR 1 15/12 12:00 12:30 48AM 2 3 4 5 6 7 8 VALIDER:SET QUIT.:MENUO4 Assures-vous que la programmationvoie est bien celle que vous désirez annulier puis appuyez sur la touche d'annulation (CLEAR). La programmation s'efface.
MENU O OEcran initialO5 Appuyez sur la touche de menu (MENU) pour effacer la page MENU. • Si d'autres programmes existent, appuyez sur la touche de mise en/hors service du programmeur (TIMER ON/OFF) pourmettre en service le programmeur.

VPS (VIDEO PROGRAMME SYSTEM)/PDC (PROGRAMME DELIVERY CONTROL)

Enregistrement commande par signaux VPS/PDC

Les signaux VPS (Video Programme System)/PDC (Programme Delivery Control) émis par la station de télévision agissant sur le programmateur de manière à enregistrer une émission dans sa totalité même si pour diverses raisons la grille des programmes a été modifiée.

  • Ce magnétoscope est pourvu d'un décodeur de signaux VPS/PDC et, pour cette raison, si l'heure du début de l'émission est avancée ou retardée, si l'émission est interrompue par un flash d'information ou un spot publicitaire, ou enfin, si l'émission est plus brève ou plus longue qu'il n'était prévu, leprogrammateur est averti de ces modifications de manière à n'enregistrer que le programme, mais tout le programme, qui vous intérésse.
  • Ce magnétoscope est en attente de réception des signaux VPS/PDC à partir de 0:00 heures, le jour prévu pour l'enregistrement, et jusqu'à 4:00 heures le jour suivant.
  • Si vous avez regie le magnetooscope pour l'enregistrement d'une émission entre 0:00 heures et si cet enregistrement doit être commandé par les signaux VPS/PDC, le magnetooscope est attente de réception de ces signaux à partir de 20:00 heures le jour precedent.
    Si, pour une raison quelconque, le signal VPS/PDC n'est pas detecté, l'enregistrement début et se terminé aux heures indiquées lors de la programmation.
1er exemple: L'émission est retardée2ème exemple: L'émission est prolongée3ème exemple: L'émission est interrompue
Heure prévue de l'émission (= heures régée sur leprogrammateur)19:00 21:0019:00 21:0019:00 21:00
InformationsMatch de footballFilm
Heure réelle de l'émission19:30 21:3019:00 21:3019:00 20:00 20:30 21:30
Interruption
Enreg. par programme. sans l'aide des signauxVPS/PDC19:00 19:30 21:00 21:3019:00 21:00 21:3019:00 20:00 21:00 21:30
this partie n'est pas enregistréethis partie n'est pas enregistréethis partie n'est pas enregistrée
Enreg. par programme. avec l'aide des signauxVPS/PDC19:30 21:3019:00 21:3019:00 20:00 20:30 21:30
la totalité de l'émission est enregistréela totalité de l'émission est enregistréel'émission est enregistrée sans interruption

UTILISATION DU PROGRAMMATEUR INTELLIGENT

Si, au cours de l'enregistrement, le magnétoscope constate que la longueur de bande encore disponible est insuffisante pour permettre l'enregistrement intégral de l'émission, la vitesse lente d'enregistrement (LP) est可以选择 en lieu et place de la vitesse normale (SP).

Example:

  • Enregistrement automatique d'une émission de 120 minutes sur une cassette de 90 minutes:
Vitesse normale (SP)Vitesse lente (LP)

REMARQUES:

  • Cette possibilité suppose l'emploi de cassettes E90, E180 et E240.
    La bande ne sera pas nécessairement utilise dans sa totalité.
  • Si plusieurs programmes ont ete realises; cette fonction s'interesse a la durée de chaque enregistrement et non pas a la durée totale de tous les enregistrentes.
    Si you ave zois la vtesse lente et si la longueur de bande disponible est insuffisante, I'emission ne sera enregistrede dans sa totalite.

RETOUR A ZERO

Cette fonction permet de bobiner la bande dans un sens ou dans l'autre jusqu'à ce que la valeur du compteur soit égale à 0:00.00.

SHARP VC-M41GM - RETOUR A ZERO - 1

Assurez you que l'indication affichée est la valeur du compteur, puis appuyez sur la touche CLEAR de la télécommande à l'endetroit où vous souhaitez revenir L'indication "0:00.00" apparait sur l'afficheur.
2 Appuyez sur la touche de return à zéro (ZERO BACK), sur la télécommande. Le magnétoscope bobine la bande dans les sens approprié pour que le compteur indique la valeur 0:00.00.
Lorsque le compteur indique la valeur 0:00.00, le défilament de la bande est arrêté.

REMARQUE:

  • Cette fonction ne peut pas etre utilise pendant un enregistrement mais peut etre employee au cours de la lecture, de l'avance rapide, du reembobinage, de la recherche video et encore lorsque le magnetoscope est a l'arrêt.

DPSS (SYSTEME DE RECHERCHE D'INDEX)

Il est possible de localiser rapidement un enregistrement par la recherche de l'index qui lui est associé. Cela fait, le magnétoscope commence automatiquement la lecture de la bande.

Signal d'index

Un signal d'index est automatiquement inscrit sur la bande au début d'un enregistrement par le programmeur ou le minuteur.

SHARP VC-M41GM - Signal d'index - 1

SHARP VC-M41GM - Signal d'index - 2

Introduisez une cassette dans le magnétoscope, sachant que la bande de cette cassette porte des signaux d'index.
Precisez le numero de l'index de l'enregistrement au moyen des touches DPSS < ou >, sur la télécommande.
3 La recherche commence dés que vous relâchez la touche. (Le nombre affché décroit d'une unité au moment de la lecture d'un index.)
4 La lecture commence des que le deuxième signal d'index est localisé.

REMARQUES:

  • La recherche d'un index peut ne pas vous donner entière satisfaction si les signaux d'index sont trop rapprochés, c'est-à-dire si l'intervalle de temps qui les sépare est inférieur à 3 minutes.
  • La recherche d'un index peut être annulée en appuyant sur la touche de lecture (PLAY/×2) ou sur la touche d'arrêt (STOP).
  • Si la fin (ou le début) de la bande est atteinte sans que le signal d'index recherche n'ait ete localise, la recherche est annulée.
  • La recherche d'un index peut être impossible si la bande est usagée ou endommagée.
  • La recherche est impossible si la bande ne comporte pas d'index.
    Le commencement de la lecture peut varier légèrement d'une recherche à l'autre.
  • La recherche est impossible pendant une lecture au ralenti, un arrêt sur image, un enregistrement ou une attente d'enregistrement (leprogrammateur est en service); c'est également le cas si aucune cassette n'a ete introduite dans le magnétoscope.

REPETITION AUTOMATIQUE

SHARP VC-M41GM - REPETITION AUTOMATIQUE - 1

Grace à cette fonction, la totalité de la bande est lue sans interruption.

Appuyez sur la touche de la télécommande pour obtenir la répétition automatique. L'indication "s'éclaire et la répétition automatique est en service. Lorsque la fin de la bande est atteinte, le magnétoscope arrêté la lecture réembôbine la bande et reprend la lecture.

REMARQUE:

  • Pour annuler la répétition, appuyez sur la touche . L'indication "C" s'éteint et la répétition automatique n'est plus en service.

RECHERCHE A INTERVALLES REGULIERS

SHARP VC-M41GM - RECHERCHE A INTERVALLES REGULIERS - 1

Lorsque, pendant la lecture, vous appuyez sur la touche de recherche à intervalles réguliers (SKIP SEARCH) située sur la télécommande, le magnétoscope procèle à une recherche video à intervalles réguliers avant de reprendre la lecture. En fonction du nombre de pressions sur cette touche, cette recherche video peut être réglée entre 30, 60, 90 ou 120 secondes (environ).

Nombre de pressionsDurée de la recherche vidéo(Sur l'écran du téléviseur)
1 foisEnviron 30 s (de temps de lecture)0.30
2 foisEnviron 60 s (de temps de lecture)1.00
3 foisEnviron 90 s (de temps de lecture)1.30
4 foisEnviron 120 s (de temps de lecture)2.00

Pendant la recherche à intervalles réguliers, la durée de la recherche clignote sur l'afficheur.

REPRISE IMMDIATE DE LA LECTURE

SHARP VC-M41GM - REPRISE IMMDIATE DE LA LECTURE - 1

Lorsque, pendant la lecture, vous appuyez sur la touche REPLAY de la télécommande, le magnétoscope rembobine la bande d'une longueur donnée e reprend la lecture. Selon le nombre de pressions que vous exercez sur cette touche la bande est rembobinée sur une longueur correspondant à 20, 40, 60 ou 80 secondes de lecture.

VERROUILLAGE DE FONCTIONNEMENT

SHARP VC-M41GM - VERROUILLAGE DE FONCTIONNEMENT - 1

Le magnétoscope peut être verrouillé dans un état de fonctionnement déterminé en appuyant sur la touche prévue à cet effet © sur la télécommande. Aussi longtemps que vous ne libéré pas le verrouillage, les commandes (y compris l'interrupteur de mise en/hors fonctionnement) demeurent sans effet. Le verrouillage est sans effet sur le fonctionnement automatique.

Example: verrouillage pendant une lecture

SHARP VC-M41GM - VERROUILLAGE DE FONCTIONNEMENT - 2

1 Appuyez sur la touche de verrouillage @, place sur la télécommande, pendant deux secondes environ. Le pictogramme "@" clignote sur l'afficheur multifonction.
Puis le pictogramme "@" cette de cligneter (mais demeure éclairé); le verrouillage est enclenché.
A partir de maintainant et quelles que soient les touches sur lesquelles vous pourriez appuyer, le magnétoscope continua de dire la bande.

Le verrouillage de fonctionnement peut être annulé en procédant ainsi:

1 Appuyez à nouveau sur la touche de verrouillage @pendant deux secondes. Le pictogramme “@” clignote.
Le pictogramme "@" disparaït et le verrouillage est libre.

REMARQUE:

Si l'alimentation est interrormpue pendant plus d'une minute (coupure de l'alimentation, etc.) le verrouillage di magnétoscope est annulé. L'horloge et la programmation doivent être régées à nouveau.

Lorsque vous appuyez sur la touche CLEAN PICTURE pendant la lecture d'une médiocre copie, la qualité de l'image est améliorée, ce qui permet de la regarder dans de更好地 conditions. L'indication CLEAN PICTURE s'écoute alors. Une nouvelle pression sur la touche CLEAN PICTURE met hors service cette fonction.

REMARQUES:

  • La fonction CLEAN PICTURE n'agit que pendant la lecture.
  • Cette fonction est mise hors service chaque fois que vous appuyez sur la touche d'arrêt (STOP).
  • Mettez hors service la fonction CLEAN PICTURE lorsque vous employez le magnétoscope pour effectuer une copie.
  • La fonction de réduction du bruit des couleurs n'agit pas pendant la lecture d'un enregistrement MESECAM.

[Afficheur du magnétoscope]

SHARP VC-M41GM - REMARQUES: - 1

Le témoin CLEAN PICTURE s'éclaire alors.

AFFICHAGE DUTEMPS RESTANT

Affichage sur l'écran

  • Au moyen de la touche de sélection du mode d'affichage (MODE OSD), sur la télécommande,CHOISSEZ I'AFFICHAGE DE toutes les informations ou I'AFFICHAGE DE LA VALEUR DU compteur.

SHARP VC-M41GM - Affichage sur l'écran - 1

Affichage sur le magnétoscope

  • Appuyez sur la touche d'affichage (DISPLAY), sur la télécommande.

SHARP VC-M41GM - Affichage sur le magnétoscope - 1

REMARQUES:

  • Si le magnétoscope est à l'arrêt, le temps restant avant la fin de la bande ne peut pas être affchéé au moment où vous introduisez la cassette. Voici ce qui s'affiche aussi longtemps que la détermination de ce temps n'est pas réalisée, ou encore lorsqu'elle est impossible.

[ECRANDU TEEVISEUR]
[AFFICHEUR DU MAGNETOSCOPE]

10:00REM
15/12 960:00.00

SHARP VC-M41GM - REMARQUES: - 1

  • La détermination de ce temps est réalisée au moment où vous commandez la lecture ou l'enregistrement. Toutfois, cette opération n'est pas instantanée.
    Lorsque la détermination du temps est terminée, ce temps est affché sur l'écran du téléviseur et sur le magnétoscope pendant environ 5 secondes.
  • Si vous appuyez sur la touche de mode d'affichage (MODE OSD) ou sur la touche d'affichage (DISPLAY) alors que le magnétoscope contient une cassette et qu'il est arrêté, la bande est automatiquement bobinéerapidement dans un sens ou dans l'autre pendant quelques secondes puis la détermination du temps restant est effectué.
  • Pendant ce temps, la touche d'enregistrement (REC) est sans effet et les touches d'arrêt (STOP) et de lecture (PLAY/×2) ainsi que les autres touches de fonction interrompent la détermination du temps restant. Pareillement, l'utilisation de la recherche d'index (DPSS) ou de la fonction de retard à zéro au cours de la détermination du temps restant peut annuler cette opération.
  • Si vous introduisiez une cassette dépourvue de languette de protection alors que l'écran ou l'afficheur du magnétoscope indique le temps restant, la déterminaison du temps restant est automatiquement réalisée.
  • Le temps restant avant la fin de la bande doit être considéré comme une indication approximative.
    La détermination du temps restant peut être difficile, voire impossible, si la cassette n'est pas une cassette E90, E180 ou E240.
  • Au cours de l'avance rapide ou du réembobinage, le temps restant indiqué peut être supérieur au temps restant réel.
    Lindication de temps peut etre erronee dans le cas de I'emploi d'une cassette VHS ou SVsE avec un adaptateur.

Affichage automatique du temps restant

Pendant une enregistrement, lorsque le temps restant avant la fin de la bande est inférieur à 5 minutes. l'indication de ce temps est automatiquement affichée.

REMARQUE:

  • Cette indication n'apparait pas si l'enregistrement est commandé par leprogrammateur ou par le minuteur d'enregistrement immédiat.

MONTAGE A PARTIR D'UN CAMESCOPE

Recopier ou éditer une cassette, d'un caméoscope vers le magnétoscope est très facile en faisant appel au compteur et aux diverses fonctions. Le schéma ci-dessous est donné à titre indicatif. Reportez-vous au manuel qui vous a été remis avec le caméoscope.

SHARP VC-M41GM - MONTAGE A PARTIR D'UN CAMESCOPE - 1

FICHE TECHNIQUE

Format: Standard PAL VHS
Dispositif d'enregistrement video: Deux têtes rotatives, balayage hélicoïdal
Signal video: Couleur ou noir et blanc PAL; 625 lignes
Durée maximale de lecture: 480 mn avec une cassette E-240 et à vitesse lente (LP)
Largeur de la bande: 12,7 mm
Vitesse de défilament: Mode SP: 23,39 mm/s; mode LP: 11,70 mm/s
Entrée antenne: 75 Ohms, asymétrique
Canaux de réception: VHF 2 à 12 + S1 à S41; UHF 21 à 69
Signal de sortie radiofréquence: UHF, canaux 30 à 39 (préRéglage usine sur le canal 36 (591,25MHz))
Alimentation: 230 V, 50 Hz
Consommation: 17 W (environ)
Température ambiente de fonctionnement: 5^ à 40^ Température de stockage: -20^ à +55^ Entrée video: 1,0 Vc-c, 75 Ohms
Sortie video: 1,0 Vc-c, 75 Ohms
Entrée audio (type phono): Ligne: -3,8 dBs, 47 kOhms
Sortie audio (type phono): Ligne: -3,8 dBs, 1 kOhm
Dimensions: 380 (L) × 290.3 (P) × 91.8 (H) mm
Poids: 3,7 kg (environ)
Accessoires fournis: Câble coaxial 75 Ohms, mode d'emploi, télécommande, 2 piles R6 (AA, UM/SUM-3)

La conception et les caractéristiques peuvent être modifiées sans préavis.

AVANT DE FAIRE APPEL A UN TECHNICIEN

Procedez aux vérifications indiquées avant de faire appel à un technicien.

ProblèmesSolutions possibles
PROBLEMES DIVERS
• Absence d'alimentation. La touche OPERATE ne fonctionne pas.• Assurez-vous que le cordon d'alimentation est branché. • Vérifier la prise secteur, le fusible ou le disjoncteur. • Appuyez sur la touche TIMER ON/OFF pourmettre leprogrammateur hors service.
• La cassette ne peut pas être éjectée.
• L'afficheur ne fonctionne pasnormalement.• Assurez-vous que le verrouillage du magnétoscope n'est pas enservice. • Un dispositif de sécurité du magnétoscope a fonctionné. Débrancher le cordon d'alimentation et attendez 30 minutes avantde le rebrancher puis régler l'horloge. Si nécessaire, repreneze le réglage du programmeur.
• Tous les boutons sont inopérants.
• Le magnétoscope ne peut pasenregister.• La languette de protection contre l'effacement a été étée. Utiliserune cassette portant la languette ou placer un morceau de rubanadhésif sur le trou laissé par l'absence de languette. • Assurez-vous que le magnétoscope contient une cassette.
• La cassette est automatiquementéjectée lorsque vous appuyez sur la touche REC ou TIMER ON/OFF.• La languette de protection contre l'effacement a été étée. Utiliserune cassette portant la languette ou placer un morceau de rubanadhésif sur le trou laissé par l'absence de languette.
• La bande ne défile pas.• Assurez-vous que le magnétoscope n'est pas en pause/arrêt surimage. • Assurez-vous que la fin ou le début de la bande n'est pas atteint.
• La cassette ne peut pas être chargée.• Assurez-vous que le magnétoscope ne contient pas déjà unecassette. • Assurez-vous que la cassette est correctementprésentée.
• L'image demeure la même quand youappuyez sur les touches CHANNEL ⊕/ ⊙.• Assurez-vous que le magnétoscope n'est pas dans un des modessomettant le réglage du programmeur ou de l'horloge. • Assurez-vous que le magnétoscope n'est pas dans le modepertmettant le réglage des canaux.
• Il est impossible de désir un canal.• Le canal est ignoré. Effacer la fonction de saut du canal.
ABSENCE DE COULEURS OU IMAGES MEDIOCRE
• Absence de couleurs ou imagestélévisées médiocres.• Assurez-vous que les cables sont correctement raccordés. • Assurez-vous que le cordon du magnétoscope est correctementbranché.
• De la "neige" apparait sur l'écranpendant la lecture.• Appuyez sur les touches CHANNEL ⊕/ ⊙ ou utilisez une autrecassette. • Les têtes sont probablement encrassées (humidité ou particulesprovenant de la bande). (Si c'est le cas, les têtes doivent êtrenettoyées. Adressez-vous au revendeur ou à un service d'entretienagréé par Sharp.)
• Absence d'image ou couleurs erronéespendant la lecture.• Assurez-vous que le téléviseur est régé sur le même canal que le canal de sortie du convertisseur radiofréquence du magnétoscope. • Vérifiez le raccordement de tous les cables.
PROBLEMES RELATIFS A LA TELECOMMANDE
• La télécommande est sans effet.• Vous utilise la télécommande à trop grande distance. • Vous ne dirigez pas la télécommande vers la fenêtre de réceptiondu magnétoscope. • Les piles de la télécommande sont usages. • Les piles ne sont pas correctement placees dans la télécommandede (polarité + et -).

SHARP VC-M41GM - AVANT DE FAIRE APPEL A UN TECHNICIEN - 1

SHARP ELECTRONICS (EUROPE) GmbH

Sonninstraße 3, 20097 Hamburg, Germany

SHARP ELECTRONICS (U.K.) LTD.

Manchester U.K.

Sommaire Cliquez un titre pour y accéder
Assistant notice
Powered by Anthropic
En attente de votre message
Informations produit

Marque : SHARP

Modèle : VC-M41GM

Catégorie : Caméscope