VC-A560U/H960U/H961U - Aspirateur SHARP - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil VC-A560U/H960U/H961U SHARP au format PDF.
| Type d'appareil | Magnétoscope à cassette |
| Format vidéo | VHS |
| Qualité d'image | Haute qualité (HQ) |
| Mode de lecture | Mid-Drive |
| Programmation | EZ Set Up (programmation automatique de canal et réglage de l'horloge) |
| Alimentation | Secteur alternatif |
| Dimensions (L x H) | 257 x 182 mm |
| Fonctions principales | Lecture, Enregistrement, Arrêt |
| Type de cassette | VHS standard |
| Compatibilité | Non précisé |
| Connectique | Non précisé |
| Marque | Non précisé |
| Modèles | VC-A560U, VC-H960U, VC-H961U |
| Poids | Non précisé |
| Accessoires inclus | Non précisé |
FOIRE AUX QUESTIONS - VC-A560U/H960U/H961U SHARP
Questions des utilisateurs sur VC-A560U/H960U/H961U SHARP
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Aspirateur au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice VC-A560U/H960U/H961U - SHARP et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil VC-A560U/H960U/H961U de la marque SHARP.
MODE D'EMPLOI VC-A560U/H960U/H961U SHARP
Magnétoscope à cassette mode d'emploi
Veuillez lire attentivement ce mode d'emploi avant d'utiliser le magnétoscope.

(VC-H960U)

Ez Set Up (Programmation automatique de canal/Réglage de l'horloge)

1. Connecter d'abord l'antenne ou le câble au magnétoscope.

Brancher ensuite la prise de courant.

3 Ne pas appuyer sur le bouton POWER avant d'avoir complété le réglage EZ SET UP.

4 Réglage EZ SET UP complété.

Risque de choc électrique, ne pas ouvrir

ATTENTION : AFIN DE RÉDUIRE LES RISQUES DE CHOC ÉLECTRIQUE, NE PAS RETIRER LE COUVERCLE. AUCUNE PIÈCE INTERNE NE PEUT ÊTRE RÉPARÉE PAR L'UTILISATEUR. CONFIER L'APPAREIL À UN TECHNICIEN QUALIFIÉ.

Ce symbole signale à l'utilisateur la présence d'une tension non isolée à l'intérieur de l'appareil qui peut être la cause de secousses électriques dangereuses.

Ce symbole avertit l'utilisateur que des instructions importantes relatives à l'utilisation et à l'entretien se trouvent dans le manuel accompagnant l'appareil.
ATTENTION - Éloigner le magnétoscope d'appareils électriques et d'aimants qui risqueraient d'en affecter le rendement. Bien s'assurer de placer le magnétoscope à une distance d'au moins 20 cm (8 po) du téléviseur ou du moniteur vidéo.
Avertissement de formation de condensation
Lorsque le magnétoscope est déplacé d'un endroit froid à un endroit chaud, brancher l'appareil, le mettre sous tension et le laisser en attente pendant environ 2 heures avant de commencer à le faire fonctionner. Ce laps de temps permet à la condensation qui s'est éventuellement formée dans l'appareil de s'évaporer. Si cette opération n'est pas effectuée, la bande ou les têtes vidéo peuvent être endommagées. Après les deux heures d'évaporation, l'image peut paraître floue pendant les premières minutes de fonctionnement du magnétoscope mais ces parasites disparaîtront rapidement par la suite.
En sa qualité de partenaire ENERGY STAR®, SHARP a déterminé que ce produit satisfait aux prescriptions ENERGY STAR® relatives à l'économie d'énergie. ENERGY STAR est une marque de commerce déposée aux États-Unis.
Qu'est-ce que Energy Star ?
Les téléviseurs et les magnétoscopes consomment de l'énergie, qu'ils soient allumés ou éteints. La consommation d'énergie des téléviseurs et des magnétoscopes inutilisés coûte chaque année aux Nord-Américains plus de 1 milliard de dollars. Les nouveaux modèles ENERGY STAR® éliminent jusqu'à 75 % de cette "perte" d'énergie. Autrement dit, la note d'électricité des consommateurs peut être ainsi réduite de plus de 500 millions de dollars par an.
Des économies d'énergie permettront de réduire le gaspillage des sources d'énergie fossiles, ainsi que la pollution au dioxyde de carbone et le réchauffement de la planète qui en découlent. Si chaque famille américaine remplaçait ses téléviseurs et ses magnétoscopes par des modèles ENERGY STAR®, l'émission de dioxyde de carbone serait réduite de cinq millions de tonnes chaque année, ce qui équivaudrait à éliminer la pollution engendrée par plus d'un million de voitures.
En utilisant des produits ENERGY STAR®, vous réduisez votre facture d'électricité et vous consommez moins d'énergie. Vous optez ainsi pour une attitude qui est tout à la fois économique et profitable pour l'environnement.
Attention
VEUILLEZ LIRE ATTENTIVEMENT CES INSTRUCTIONS AVANT D'UTILISER VOTRE PRODUIT ET CONSERVEZ CE MODE D'EMPLOI POUR TOUTE RÉFÉRENCE ULTÉRIEURE.
L'énergie électrique peut être utilisée à de nombreuses fins utiles. Ce produit a été conçu et fabriqué de manière à assurer votre sécurité. Toutefois, une UTILISATION INCORRECTE PEUT PROVOQUER DES RISQUES D'ÉLECTROCUTION OU D'INCENDIE. Pour ne pas empêcher le bon fonctionnement des dispositifs de sécurité intégrés dans ce produit, veuillez observer les règles fondamentales suivantes relatives à son installation, son utilisation et sa réparation.
1. Lire le mode d'emploi
Lire attentivement toutes les instructions concernant la sécurité et la manière de procéder avant de faire fonctionner le produit.
2. Conserver le mode d'emploi
Conserver le mode d'emploi pour toute référence ultérieure.
3. Respecter les avertissements
Respecter tous les avertissements et toutes les instructions indiquées sur le produit.
4. Suivre les instructions
Toutes les instructions données dans ce mode d'emploi doivent être suivies.
5. Nettoyage
Débrancher le produit de la prise secteur avant de le nettoyer. Ne pas utiliser de détergent liquide, ni en bombe aérosol. Utiliser un chiffon humide pour le nettoyer.
6. Accessoires
Ne pas utiliser d'accessoires non recommandés par le fabricant du produit, ceux-ci pouvant se révéler dangereux.
7. Eau et humidité
Ne pas utiliser ce produit près de l'eau, c'est-à-dire, par exemple près d'une baignoire, d'un lavabo, d'un évier de cuisine ou d'une bassine, ni dans un sous-sol humide ou près d'une piscine, etc.
8. Meubles
Ne pas placer le produit sur un chariot, un support, un trépied, une console ou une table instable. Le produit risque, en tombant, de blesser gravement un enfant ou un adulte, et de s'endommager sérieusement. Utiliser exclusivement un chariot, un support, un trépied, une console ou une table recommandé par le fabricant, ou vendu avec le produit. L'installation du produit doit être réalisée conformément aux instructions du fabricant en utilisant les accessoires de montage agréés par celui-ci.
9. Transport
L'ensemble composé du produit et de son chariot doit être déplacé avec précaution. En cas d'arrêt brusque, de force excessive, d'accélération ou de sol irrégulier, l'équipement et le chariot risquent de se renverser.

10. Ventilation
Les fentes et les ouvertures d'aération aménagées sur l'appareil sont destinées à la ventilation et visent à assurer un fonctionnement fiable du produit et à le protéger d'une surchauffe. Ces ouvertures ne doivent en aucune cas être obstruées ou recouvertes, en le plaçant sur un lit, un sofa, un tapis ou une autre surface de ce type. Le produit ne doit pas non plus être placé dans un meuble encastré tel qu'une bibliothèque si une ventilation adéquate n'a pas été prévue, conformément aux instructions du mode d'emploi.
11. Alimentation électrique
Ce produit ne doit être alimenté qu'au moyen d'une source d'alimentation indiquée sur l'étiquette. En cas d'incertitude quant au type de courant électrique disponible dans votre région, consultez votre revendeur ou votre compagnie d'électricité. Pour l'utilisation du produit sur batterie ou autre source, consultez le mode d'emploi.
12. Mise à terre et polarisation
Ce produit est muni d'une fiche polarisée à deux lames (l'une des lames est plus large que l'autre) ou d'une fiche à trois broches avec mise à la terre (la troisième broche étant destinée à la mise à la terre). La fiche polarisée à deux lames ne peut être branchée à la prise de courant que dans un seul sens. La fiche à trois broches avec mise à la terre ne peut être branchée qu'à une prise de courant avec prise de terre.
Si la fiche ne s'adapte pas à la prise de courant, prenez contact avec un électricien pour faire remplacer la prise de courant obsolète. Ne modifiez pas la fiche et n'en invalidiez pas ainsi sa fonction de sécurité.
13. Protection du cordon
Le cordon d'alimentation doit être placé de manière à ce qu'on ne marche pas dessus et à ne pas être coincé par des objets. Veiller particulièrement à l'état du cordon près de la fiche, de la prise murale et de l'endroit où il sort du produit.
14. Mise à la terre de l'antenne extérieure
Si l'on relie une antenne extérieure ou un système de câblodistribution au produit, s'assurer que l'antenne ou le système de câblodistribution est mis à la terre afin d'assurer une protection efficace contre les surtensions et l'accumulation de charges statiques. La section 810 du "Code national de l'électricité", ANSI/NFPA 70, fournit les renseignements concernant la mise à la terre du câble d'antenne à un dispositif de décharge d'antenne, la taille des conducteurs de mise à la terre, l'emplacement du dispositif de décharge d'antenne, la connexion aux électrodes de mise à la terre et les spécifications de l'électrode de mise à la terre.
EXEMPLE DE MISE À LA TERRE D'UNE ANTENNE SELON LE CODE NATIONAL DE L'ÉLECTRICITE (C.N.E.)
15. Foudre
Pour protéger davantage le produit contre d'éventuels dégâts causés par la foudre ou lorsqu'on le laisse inutilisé pendant de longues périodes, débranchez-le de la prise secteur et déconnectez l'antenne ou le système de câblage. Ces mesures protégeront le produit contre les dégâts causés par la foudre et les pointes de tension.
16. Lignes électriques
Le système d'antenne extérieure ne doit jamais se trouver à proximité de lignes électriques aériennes, de lampadaires ou de circuits d'énergie, ni dans un endroit où l'antenne risque d'entrer en contact accidentel avec de telles sources d'énergie. Lors de l'installation d'un système d'antenne extérieure, prendre garde à ne pas toucher de telles sources d'énergie sous peine d'accident fatal.
17. Surcharge
Ne pas surcharger les prises murales et les rallonges en y branchant trop d'appareils, car cela peut provoquer un incendie ou une électrocution.
18. Objets et liquides
Ne jamais introduire d'objet par les ouvertures du produit, à l'intérieur de celui-ci, car il pourrait entrer en contact avec des parties sous tension électrique, et provoquer un incendie ou une électrocution. Ne jamais renverser de liquide sur le produit.
19. Réparation
Ne tentez pas de réparer ce produit vous-même. Une fois le capot ouvert, vous vous exposez en effet à des tensions dangereuses et autres risques. Pour toute réparation, consultez un technicien qualifié.
20. Dégâts nécessitant une réparation
Débrancher le produit de la prise secteur murale et faire appel aux services dans les cas suivants :
a. Si le cordon ou la prise d'alimentation secteur sont endommagés. b. Lorsqu'un liquide a été renversé, ou qu'un objet est tombé dans le produit. c. Lorsque le produit a été exposé à la pluie ou à de l'eau. d. Lorsque le produit ne fonctionne pas normalement, bien que toutes les instructions du mode d'emploi aient été suivies. N'effectuer que les réglages indiqués dans le présent mode d'emploi, car si un autre réglage est mal effectué, l'appareil risque d'être endommagé, et sa remise en état de marche normal peut ensuite nécessiter l'intervention ainsi qu'un important travail de réglage de sa part. e. Lorsque le produit est tombé ou a été endommagé d'une manière ou d'une autre. f. Le produit doit être réparé lorsque ses performances changent distinctement.
21. Pièces de rechange
Lorsque des pièces doivent être remplacées, s'assurer que le technicien d'entretien utilise les pièces de rechange spécifiées par le fabricant, ayant les mêmes caractéristiques que les pièces originales. L'utilisation de pièces de substitution inappropriées peut provoquer des électrocutions, un incendie ou d'autres problèmes.
22. Contrôle de sécurité
Après toute opération d'entretien ou de réparation sur ce produit, demander au technicien de procéder aux vérifications de sécurité d'utilisation, afin de s'assurer du bon état de fonctionnement de l'appareil.
23. Chaleur
Le produit ne doit jamais être installé à proximité d'un produit générant de la chaleur, comme par exemple un radiateur, un chauffage, un poêle, ou d'autres produits similaires (amplificateurs inclus).
Réparations
- Ne pas tenter de réparer soi-même le magnétoscope. Le débrancher et le confier à un technicien qualifié. (Voir GARANTIE LIMITÉE à la fin de ce mode d'emploi)
- S'assurer que le technicien a bien utilisé des pièces de rechange spécifiées par le fabricant ou qui sont équivalentes. L'utilisation de pièces non autorisées risque en effet de provoquer un incendie, d'occasionner des secousses électriques ou d'autres risques.
- Lorsqu'un entretien ou une réparation a été effectué, demander au technicien de procéder à des contrôles de sécurité afin de vérifier que le magnétoscope est en bon état de fonctionnement.
Autres
- Avis important : Il est entendu que toute reproduction, par quelque procédé que ce soit, d'œuvres protégées par des droits d'auteur est interdite et illégale sans l'autorisation du détenteur desdits droits, sous réserve de l'exception « d'utilisation équitable » de la loi. Toute personne coupable d'un tel délit sera punie.
- Ce magnétoscope est doté d'un système de nettoyage automatique des têtes. En temps normal, il n'est donc pas nécessaire de procéder à un nettoyage complémentaire des têtes. Les têtes risquent cependant de s'encrasser lorsqu'on utilise de vieilles cassettes ou des rubans endommagés. Si l'image est floue lors de la lecture, il est nécessaire de faire nettoyer les têtes. Cette opération ne doit être effectuée que par un technicien qualifié. Prendre contact avec le centre de réparation Sharp le plus proche ou avec un centre de réparation agréé par Sharp. Ne pas utiliser de cassette nettoyante, sauf s'il s'agit d'une cassette nettoyante neuve et de très bonne qualité. L'utilisation fréquente d'une cassette nettoyante risque également d'endommager les têtes.

Informations générales
Principales parties du magnétoscope
Télécommande 8
- Mise en place des piles

Installation
Branchement du magnétoscope
- Connexion RF
- Connexion AV
- Après le branchement
- Réglage du canal 3 ou 4
Raccordement à un téléviseur par câble 11
Écran des menus 15
Affichage sur l'écran 15
- Pour afficher les indicateurs
EZ Set Up (Avec réglage automatique de l'horloge). 16
Réglage de la langue 17
Réglage de l'horloge
- Réglage automatique de l'horloge
- Réglage manuel de l'horloge
- Réglage automatique de l'heure d'été (D.S.T.)
Réglage des canaux
- Pour ajouter un nouveau canal à la mémoire ou pour effacer un canal en mémoire
Sélection de mode 2

Opérations fondamentales
Lecture 23
- Mise en place d'une cassette vidéo
- Lecture, avance rapide et rembobinage
- Recherche vidéo
- Lecture à vitesse ralentie (uniquement avec la télécommande)
- Arrêt sur image et avance image par image
- Système de contrôle automatique de l'alignement
- Contrôle manuel de l'alignement
- Fonction d'élimination des parasites par écran bleu
- Mécanisme de démarrage rapide en pleine charge
- Fonction de lecture entièrement automatique. Mode de sortie audio.

Enregistrement
Enregistrement d'une émission télévisée
- Sans convertisseur ou récepteur satellite numérique
- Avec convertisseur ou récepteur satellite numérique
- Pour regarder une autre émission pendant l'enregistrement
- Protection contre l'effacement. Vitesses d'enregistrement.
- Enregistrement du son stéréo Hi-Fi
- Enregistrement des émissions MTS (Son télévisé multi-canaux)
- Sortie du moniteur lors de la réception d'une émission SAP.
- Instructions de raccordement pour copie de bandes
Minuteur d'enregistrement immédiat 29
- Modification de la programmation du minuteur d'enregistrement immédiat
- Annulation de la programmation avec le
Enregistrement par la minuterie de 30 minutes
- Vérification de la programmation. Annulation d'une programmation.

Fonctions spéciales
Super Image Sharp 33 Répétition automatique d'un passage enregistré... 33 Retour automatique à zéro 33 Système numérique de recherche des programmes (DPSS) 34 Recherche par saut 34 Répétition instantanée de la lecture 34 Verrouillage de fonctionnement 35

Conseils pratiques
Fiche technique 36 Dépannage 37 Renseignements 37 GARANTIE LIMITÉE 38
Son Hi-Fi stéréo
- Décodeur MTS (Son télévision multi-canaux) intégré — Permet d'enregistrer des émissions stéréo ou SAP (Programme audio séparé).
Caractéristiques communes
- EZ Set Up — Les canaux du syntoniseur et l'horloge du magnétoscope sont automatiquement préréglés, tant pour les canaux d'antenne que par câble.
Lecture quasi S-VHS - Remarques pour bande S-VHS
- Une lecture de bandes enregistrées en S-VHS est possible.
- Une lecture en qualité d'image S-VHS n'est pas disponible.
- Des parasites ou une déformation de l'image peuvent apparaître pendant la lecture en mode de lecture à vitesse ralentie (SLOW) ou d'arrêt sur image (STILL).
- L'enregistrement S-VHS n'est pas disponible. Cependant, un enregistrement HQ est possible avec une bande S-VHS.
- 4 têtes à double azimuth
- Système d'image nette 19 µm (en mode EP) — Améliore la qualité de l'image en mode EP (longue durée).
- Système HQ permettant d'obtenir une meilleure résolution et une reproduction fidèle des couleurs.
- Affichage sur écran en plusieurs langues (anglais/espagnol/français) avec guidage par menus. Les instructions de réglage et d'enregistrement sont affichées à l'écran.
- Syntoniseur à accès aléatoire à synthétiseur PLL à quartz, 181 canaux, avec sélection automatique des canaux.
- Mécanisme de démarrage rapide en pleine charge.
- Programmateur pour 8 enregistrements sur une période d'une année.
- Minuteur d'enregistrement immédiat
- Télecommande unifiée Super image Sharp — Améliore la qualité de l'image pendant la lecture.
- Sauvegarde du programmeur de 5 secondes
- Arrêt sur image, lecture à vitesse ralentie, avance image par image.
- Fonction de réglage automatique de l'heure d'été (D.S.T.) — Règle automatiquement l'horloge du magnétoscope sur l'heure d'été.
- Fonction d'élimination des parasites par écran bleu
- Système de contrôle automatique de l'alignement — Ajuste automatiquement l'alignement pendant la lecture.
- Système numérique de recherche des programmes (DPSS) — Localise rapidement le début d'un enregistrement donné.
- Recherche par saut — Recherche rapide d'une scène en avant à 3
- Répétition instantanée de la lecture — Recherche rapide d'une scène en arrière à 2
- Retour automatique à zéro — Retrouve rapidement le point “0:00.00” et s'y arrête.
- Répétition automatique d'un passage enregistré — Répète indéfiniment la lecture d'un passage enregistré sur la bande.
- Lecture entièrement automatique
- Verrouillage de fonctionnement — Évite les changements de réglage accidentels.
- Jusqu'à 8 heures d'enregistrement ou de lecture (avec les cassettes T-160).
- Prises AV avant intégrées — Pour un raccordement aisé des appareils AV, notamment le Sharp Viewcam.

Accessoires
Assurez-vous que les accessoires suivants sont bien contenus dans l'emballage du magnétoscope.

Câble coaxial (75 Ohms, 0,9 m [3-11/18 pi]) QCNW-8533GEZZ ou QCNW-8614AJZZ

Télécommande RRMCGA021WJSA

Piles AA pour la télécommande
Compartment à cassette (reportez-vous à Lecture/Enregistrement). Lorsque vous appuyez sur cette touche pour mettre le magnétoscope sous tension, le témoin DEL de mise sous/hors tension (POWER) s'illumine. Lorsque l'appareil est hors tension, ce témoin s'éteindra.
Remarque
- La conception peut présenter de légères variations selon les modèles.
Témoin DEL (Les explications sont fournies tout au long de ce mode d'emploi)
1. Témoin DEL de mise sous/hors tension (POWER) : Ce témoin s'illumine chaque fois que le magnétoscope est sous tension. 2. Témoin DEL du programmeur (TIMER) : Ce témoin s'allume lorsque le magnétoscope est réglé en mode d'enregistrement par programmeur, d'enregistrement par programmeur simple et d'enregistrement à l'aide du programmeur. 3. Témoin DEL du magnétoscope (VCR) : Ce témoin s'illumine lorsque vous sélectionnez le magnétoscope (VCR) à l'aide de la touche TV/VCR.
(VC-H960U, VC-H961U)
Prises (reportez-vous à Branchement du magnétoscope et Raccordements à un téléviseur par câble)
Prises (reportez-vous à Duplication d'une cassette)

Témoin DEL d'enregistrement (REC) Ce témoin s'illumine pendant l'enregistrement. Il clignote en mode de pause d'enregistrement. Détecteur de télécommande Dirigez la télécommande vers cette fenêtre.
(VC-A560U)
Prises (reportez-vous à Branchement du magnétoscope et Raccordements à un téléviseur par câble)
Prises (reportez-vous à Duplication d'une cassette)


Mise en place des piles
Assurez-vous que les piles sont bien en place. Utilisez deux piles AA. Si la télécommande s'arrête de fonctionner, remplacez les piles.
Vérifiez si les piles sont correctement mises en place, en respectant les polarités (+ / -) indiquées sur la télécommande.

Remarque
- Ne soumettez pas la télécommande à des chocs violents, ne l'exposez pas à l'eau ou à une humidité excessive.
- La télécommande peut ne pas fonctionner si le capteur du magnétoscope est directement exposé au soleil ou à une lumière intense.
- Les piles peuvent fuir ou exploser si elles ne sont pas utilisées correctement. Lisez attentivement les précautions relatives aux piles et utilisez celles-ci correctement.
- Ne pas utiliser de piles neuves et usagées ou de piles de marques différentes en même temps.
- Retirez les piles si la télécommande n'est pas utilisée pendant une période prolongée.
- Si la télécommande ne fonctionne pas correctement alors que vous avez inséré des piles neuves, retirez-les et maintenez une touche quelconque enfoncée pendant 10 secondes avant de remettre les piles en place.
La méthode de raccordement varie selon le type de téléviseur.
Pour raccordement à un téléviseur par câble, reportez-vous à la section Connexions au réseau de câblovision.
Connexion RF (pour connexion à un téléviseur dépourvu de bornes AV)
1. Débranchez l'antenne TV du téléviseur. 2. Connectez le câble d'antenne TV à la borne d'entrée d'antenne (ANTENNA IN) située à l'arrière du magnétoscope. 3. Raccordez la borne de sortie TV (TV OUT) à l'arrière du magnétoscope à la borne d'antenne du téléviseur à l'aide d'un câble coaxial. 4. Sélectionnez le canal 3 ou 4 du téléviseur qui correspond au canal 3 ou 4 du magnétoscope. (Voir Réglage du canal 3 ↔ 4 à la page 10.)
Connexion AV (pour connexion à un téléviseur équipé de bornes AV)
1. Débranchez l'antenne TV du téléviseur. 2. Connectez l'antenne, le magnétoscope et le téléviseur à l'aide du câble audio/vidéo et du câble coaxial (fournis), de la manière indiquée. 3. Sélectionnez le mode d'entrée vidéo ou le mode d'entrée A/V de votre téléviseur. (Pour plus d'informations, reportez-vous au manuel du téléviseur.)
Remarque
- Si votre magnétoscope est un modèle mono, connectez le câble audio à la borne de sortie audio (AUDIO OUT) du magnétoscope.

Après le branchement
Branchez les cordons d'alimentation du téléviseur, puis passez à l'EZ Set Up.
Réglage du canal 3 ↔ 4
Le canal 3 ↔ 4 vous permet de changer la sortie VCR aux signaux du téléviseur. Votre téléviseur et votre magnétoscope doivent être réglés sur le même canal (c'est-à-dire que le téléviseur et le magnétoscope doivent tous les deux être sur le canal 3).
1. Appuyez sur la touche POWER pour couper le courant d'alimentation. 2. Appuyez sur la touche TV/VCR et sélectionnez VCR.




Les indicateurs POWER, TIMER et VCR le 3.




Les indicateurs POWER, TIMER, VCR et REC LED clignotent. Le canal du magnétoscope est 4.
Pour changer le canal de 3 à 4 (ou de 4 à 3), appuyez sur la touche TV/VCR pendant 2 secondes jusqu'à ce que l (ou les indicateurs POWER, TIMER et VCR LED) clignotent. (Comme indiqué ci-dessus.) Relâchez TV/VCR, le canal sera réglé.
Remarque
- Le canal du VCR est réglé automatiquement pendant le réglage EZ.
- Si le canal 3 (ou 4) constitue un canal de diffusion actif dans cette zone, le canal 4 (ou 3) sera réglé.
- Si les deux canaux sont actifs ou inactifs, le canal du magnétoscope sera réglé sur 3.
- Annulez le réglage EZ en appuyant sur la touche POWER pendant le réglage EZ avant de régler le canal.
Votre magnétoscope est à même de recevoir les canaux suivants non codés.
- Les canaux codés peuvent être reçus à l'aide d'un convertisseur décodeur fourni par la société de télévision par câble.
Opérations préliminaires
Réglez le canal 3 ↔ 4 du magnétoscope sur 3 ou 4. Voir "Réglage du canal 3 ↔ 4" à la page 10.
Vérifiez en premier lieu votre système TV/CATV.
Étape ① : Est-ce que le câble TV est compatible avec le magnétoscope ?
- OUI → Passez à l'étape ②
- NON → Passez à l'étape ③
Étape ② : Est-ce que le système CATV compte un ou plusieurs canaux codés ?
OUI → Passez à D - NON → Passez à A
Étape ③ : Est-ce que le système CATV compte un ou plusieurs canaux codés ?
OUI → Passez à D. NON → Passez à l'étape ④.
Étape ④ : Choisir le type ci-dessous.
- Branchement de base (seulement
pour signaux CATV décodés.) Passez à B-1 ou B-2.
- Pour regarder une émission CATV tout en enregistrant une émission
TV avec le commutateur A/B Passez à C.
Branchement sans convertisseur pour câble
- Branchez comme indiqué. Passez ensuite à la rubrique "Après le branchement".

Branchement avec convertisseur pour câble

- Branchez comme indiqué. Ce branchement permet d'enregistrer les signaux CATV décodés. Passez ensuite à la rubrique “Après le branchement”.

Remarque
- Vous ne pourrez pas enregistrer ou regarder une émission de télévision si le convertisseur pour câble est éteint, car il n'émettra aucun signal.
- Le branchement ci-dessus ne permet pas de changer de canal à l'aide de la télécommande. Le canal ne peut être changé que par l'intermédiaire du convertisseur pour câble.
- Un seul canal à la fois peut être programmé pour enregistrer des émissions avec le programmeur. Il n'est pas possible de regarder un programme différent de celui qui est en cours d'enregistrement.
- Selon le type de prises du téléviseur, un multiplexeur (mélangeur) ou un séparateur peuvent être nécessaires.

- Branchez comme indiqué. Ce branchement ne permet pas d'enregistrer les programmes CATV codés, bien qu'il soit possible d'enregistrer le programme sur un canal tout en regardant un autre programme. Passez ensuite à la rubrique "Après le branchement".

Remarque
- Ce branchement autorise la sélection des canaux à l'aide des touches △/▽ du magnétoscope ou des touches numériques de la télécommande.
- Selon le type de prises du téléviseur, un multiplexeur (mélangeur) ou un séparateur peuvent être nécessaires.
- Pour enregistrer un canal et en regarder simultanément un autre, le magnétoscope doit être réglé sur le mode télévision.
Branchement avec un convertisseur pour câble, commutateur A/B et séparateur
L'utilisation d'un commutateur A/B ou d'un séparateur permet de permuter entre le convertisseur pour câble et la sortie du magnétoscope.
Par exemple, grâce au commutateur A/B, il est possible de regarder une émission de télévision par câble (y compris les programmes non cryptés) pendant l'enregistrement d'une émission de télévision.
- Branchez comme indiqué. Passez ensuite à la rubrique "Après le branchement".

Utilisation du commutateur A/B
- Réglez le commutateur A/B sur la position A dans les cas suivants :
1. Pour regarder une émission de télévision par câble pendant l'enregistrement d'une autre émission. 2. Pour regarder une émission cryptée. 3. Pour regarder une émission de télévision par câble lorsque le magnétoscope est hors tension.
Remarque
- Utilisez le convertisseur pour câble pour changer de chaîne.
- Lorsque le convertisseur pour câble est é âble.
- Réglez le commutateur A/B sur la position B dans les cas suivants :
1. Pour lire une cassette sur le magnétoscope. 2. Pour regarder une émission qui est en cours d'enregistrement avec le syntoniseur du magnétoscope. 3. Pour regarder une émission avec le syntoniseur du magnétoscope.
Le branchement suivant est nécessaire pour enregistrer une émission de télévision par câble (même les programmes codés par la société de télédistribution) tout en regardant un autre programme de télévision par câble. Ce branchement nécessite deux convertisseurs pour câble, un séparateur à 2 voies et un commutateur A/B. Branchez comme indiqué. Passez ensuite à la rubrique "Après le branchement".

Utilisation du commutateur A/B
- Réglez le commutateur A/B sur la position A dans les cas suivants :
1. Pour regarder une émission de télévision par câble pendant l'enregistrement d'une autre émission. 2. Pour regarder une émission de télévision par câble lorsque le magnétoscope est hors tension.
- Réglez le commutateur A/B sur la position B dans les cas suivants :
Pour tirer une cassette du magnétoscope, pour regarder une émission en cours d'enregistrement, ou pour changer de canal (ou encore regarder une émission) avec le convertisseur pour câble 2. Les canaux de sortie du convertisseur pour câble 2 et du magnétoscope doivent être identiques.
Remarque
Lorsque le convertisseur pour câble est éteint, il est impossible de regarder une émission de télévision par câble. Pour tout renseignement au sujet de ces branchements, veuillez vous adresser à votre Compagnie de télévision par câble.
Après le branchement
Branchez les cordons d'alimentation du téléviseur et du convertisseur pour câble.
Puis passez à EZ Set Up.
L'écran MENU est l'écran initial permettant de sélectionner diverses fonctions. Un sous-menu apparaît lorsque vous sélectionnez une commande du menu.
1. Mettez le téléviseur en marche et sélectionnez le canal vidéo. (Voir Réglage du canal 3 4 à la page 10.) 2. Appuyez sur la touche POWER (le témoin DEL de mise sous/hors tension (POWER) s'illumine) puis sur la touche TV/VCR pour sélectionner "VCR" (magnétoscope) (le témoin DEL du magnétoscope (VCR) s'illumine). 3. Appuyez sur la touche MENU pour afficher l'écran MENU.

Les 5 rubriques suivantes peuvent être réglées sur l'écran MENU.
MINUTERIE. Pour enregistrer une émission à l'aide du programmeur (et vérifier l'enregistrement) (Voir page 30).
RÉGLAGE. Les conditions de fonctionnement du magnétoscope sont réglées en fonction de la réception des émissions et des conditions de lecture de la bande (Voir page 22).
PRÉRÉGLAGE CANAUX. Réglage des canaux. (Voir page 20)
HEURE............ Réglage de l'heure (Voir pages 17-19).
LANGUE............ Sélection de la langue à utiliser pour l'écran MENU (Voir page 17).
Appuyez sur △/▽ puis sur la touche SET. L'écran sélectionné apparaît. Pour annuler l'écran MENU, appuyez sur la touche MENU.

Affichage sur écran
Pour faciliter l'utilisation et permettre de vérifier le mode actuel du magnétoscope, l'affichage suivant apparaît sur l'écran du téléviseur pendant l'utilisation du magnétoscope.

Remarque
- Si l'horloge n'est pas réglée, l'heure et la date ne sont pas affichées.
- Les modes Stéréo/SAP et de sortie audio ne sont prévus que pour les modèles Hi-Fi.
Pour afficher les indicateurs
À chaque pression sur la touche ON SCREEN, l'écran change de la manière suivante :
1. Affichage AUTO → 2. Affichage FULL → 3. Affichage du compteur → 4. Affichage arrêté
Affichage auto
Lorsqu'une touche de commande, une touche numérique ou une touche CH △/▽ est enfoncée, l'état de la fonction en cours ou le numéro du canal est affiché en haut de l'écran du téléviseur pendant environ 3 secondes.
PLAY
(Lorsque la touche
PLAY est enfoncée.
REC
Lorsque la touche
REC a été enfoncée
pendant la réception
du canal 9)
Remarque
- Quand le magnétoscope est éteint, le mode d'affichage est gardé en mémoire.
- Lors de l'enregistrement d'un signal vidéo du magnétoscope sur un autre magnétoscope, appuyez sur la touche ON SCREEN pour sélectionner l'arrêt d'affichage. (Si l'état de fonction est affiché à l'écran, il sera également enregistré sur la bande.)

Important (attention lors de l'installation EZ Set Up) :
- N'appuyez pas sur la touche POWER du magnétoscope ou de la télécommande.
- N'insérez pas de cassette vidéo dans le magnétoscope.
La fonction EZ Set Up (Installation facile) règle automatiquement les canaux du syntoniseur et l'horloge quand le câble d'antenne est branché sur l'arrière du magnétoscope et que la fiche du cordon d'alimentation est ensuite branchée sur une prise du secteur.
Important :
En cas d'utilisation d'un boîtier de câblodistribution :
- Voir Raccordement à un téléviseur par câble.
- Laissez le boîtier de câblodistribution SOUS TENSION et sélectionnez un canal qui diffuse des signaux EDS.
Pendant le réglage du canal audio et pendant le réglage automatique de l'horloge


Lorsque la configuration "EZ Set Up" est terminée

Marché à suivre
Assurez-vous que le câble d'antenne est branché. À propos de la configuration des connexions, reportez-vous à "Branchement du magnétoscope". 2. Branchez la fiche du cordon d'alimentation du magnétoscope sur une prise secteur. 3. Les canaux du syntoniseur sont automatiquement définis. Le témoin DEL de mise sous/hors tension (POWER) clignotera rapidement pour indiquer le réglage.
- Ce magnétoscope peut surveiller et utiliser des signaux horaires (signaux EDS) fournis par certaines stations de télévision en vue de régler automatiquement l'horloge du magnétoscope. Ce magnétoscope recherche automatiquement les signaux EDS. Toutefois, si vous souhaitez utiliser immédiatement l'enregistrement avec programmateur ou si vous connaissez le canal sur lequel des signaux EDS sont transmis dans votre région, conformez-vous à la procédure de Réglage automatique de l'horloge ou de Réglage manuel de l'horloge.
Quand le réglage est terminé, le témoin DEL de mise sous/hors tension (POWER) clignotera lentement.
Remarque
- Si le courant est fourni au magnétoscope avant que le câble soit raccordé, l'installation EZ Set Up ne permettra pas de prérégler les canaux dans la mémoire. Dans ce cas, débranchez le magnétoscope au niveau de la source secteur et attendez quelques minutes. Vérifiez la connexion du câble/antenne et remettez le magnétoscope sous tension. L'installation EZ Set Up recommencera automatiquement.
- Si l'appareil est mis sous tension pendant l'installation facile (EZ Set Up), le réglage automatique des canaux sera interrompu et le préréglage des canaux ne sera pas possible.
- Si l n'est pas terminé en 30 minutes, il se peut que des signaux DCF ne soient pas transmis sur chaque canal. Vous devez alors régler l'horloge manuellement. (Voir Réglage manuel de l'horloge.)
- Si le signal capté par l'antenne est faible, il se peut que la fonction d e fonctionne pas.
- Pendant le réglage initial des canaux, les canaux sont placés dans le réglage de canal AIR. Pour regarder un canal de télévision par câble, sélectionnez "CATV" sur l'écran PREREGLAGE CANAUX. (Reportez-vous à Réglage des canaux.)
Lors de la première utilisation du magnétoscope ou après une panne d'alimentation secteur de plus de 5 secondes (panne de secteur, etc.), il est nécessaire de régler la langue utilisée pour l'écran MENU.
Opérations préliminaires
- Mettez votre téléviseur en marche et sélectionnez le canal vidéo. (Voir Réglage du canal 3 ↔ 4.)
- Appuyez sur la touche POWER (le témoin DEL de mise sous/hors tension (POWER) s'illumine) puis sur la touche TV/VCR pour sélectionner "VCR" (magnétoscope) (le témoin DEL du magnétoscope (VCR) s'illumine).

| LINUX LANGUE ENGLISH ESPañOL FRANÇAIS SELECT :▲▼ VALIDER:SET QUIT :MENU | Appuyez sur la touche MENU pour faire apparaitre l'écran LINUX. |
| Sélectionnez la langue à l'aide des touches ▲/▼. Ex.: FRANÇAIS | |
| SET | Entrez-la en appuyant sur la touche SET. Pour repasser à l'écran normal, appuyez sur la touche MENU. |
Remarque
- Si vous appuyez sur la touche MENU pour sortir de l'écran LANGUE à l'étape 3, les données ne seront pas mémorisées.
- Il est également possible d'utiliser les touches CHANNEL▲, CHANNEL▼, FF▶, REW◄, MENU ou SET sur le magnétoscope pour régler l'affichage sur écran (OSD).

Opérations préliminaires
- Assurez-vous que le câble d'antenne et le cordon d'alimentation sont raccordés.
- Mettez votre téléviseur en marche et sélectionnez le canal vidéo. (Voir Réglage du canal 3 ↔ 4.)
- Appuyez sur la touche POWER (le témoin DEL de mise sous/hors tension s'illumine) puis sur la touche TV/VCR pour sélectionner “VCR” (le témoin DEL du magnétoscope s'illumine).
Important :
En cas d'utilisation d'un boîtier de câblodistribution : - Voir Raccordement à un téléviseur par câble. - Laissez le boîtier de câblodistribution SOUS TENSION et sélectionnez un canal qui diffuse des signaux EDS.
| MENU MENU MINUTERIE REGIAGE PREREGLAGE CANAUX HEURE LANGUE SELECT :▲▼ VALIDER:SET QUIT :MENU | 1 Appuyez sur la touche MENU. Sélectionnez “HEURE” à l'aide des touches ▲/▼, puis appuyez sur la touche SET. |
| HEURE AUTO MANUEL | 2 Sélectionnez “AUTO” à l'aide des touches ▲/▼, puis appuyez sur SET. |
| EDS REG. CA AUTO MANUEL EDS CANAL 02 | 3 Réglez le mode EDS REG. CA sur “MANUEL” à l'aide des touches ▲/▼, puis appuyez sur ▼. |
| EDS REG. CA AUTO MANUEL EDS CANAL 07 | 4 Sélectionnez un canal qui diffuse des signaux EDS à l'aide des touches «/». Ex.: 07 •Le nombre de canaux susceptibles d'être sélectionnés dépend du modeChoisi au niveau de l'écran PREREGLAGE CANAUX. Voir REMARQUE. Si vous utilisez un boîtier de câblodistribution : Introduisez le numéro du canal de sortie (02, 03 ou 04) du boîtier |
| Écran normal | 5 Entrez-le en appuyant sur la touche SET. Vous revenez à l'écran normal. Appuyez sur la touche POWER pourmettre le magnétoscope hors tension. (Le tímoin DEL du magnétoscope (VCR) s'éteint et le tímoin DEL de mise sous/hors tension (POWER) s'éteint.) La fonction de réglage automatique de l'horloge se charge alors de régler automatiquement l'horloge. |
Remarque
- Si le mode EDS REG. CA est réglé sur MANUEL à l'étape 3 et si aucun canal diffusant un signal EDS n'est sélectionné à l'étape 4, la fonction de réglage automatique de l'horloge sera sans effet.
- À l'étape 4, le nombre de canaux qui peuvent être sélectionnés dépend du mode choisi au niveau de l'écran PRÉRÉGLAGE CANAUX. Voir le tableau ci-dessous.
| AIR/CATV | Canal à sélectionner |
| AIR | 02 ↔ 03 ↔ 04 …… 68 ↔ 69 ↔ 02 |
| CATV | 01 ↔ 02 ↔ 03 …… 124 ↔ 125 ↔ 01 |
L'écran LANGUE apparaît si, à l'étape 1, vous appuyez sur MENU pour le premier réglage de l'écran ou après une panne d'alimentation de plus de 5 secondes. Si vous avez entré des données incorrectes lors du réglage, entrez de nouveau les données de la façon suivante :
① Sélectionnez les données à corriger à l'aide des touches ◄ / ►. ② Réglez les valeurs correctes à l'aide des touches ◄ / ▼. ③ Après avoir corrigé les données à l'étape ②, appuyez sur la touche SET pour les mémoriser.
- Si vous appuyez sur la touche MENU à l'étape 5, les données ne seront pas enregistrées.
- Pendant le réglage, si aucune touche n'est enfoncée pendant plus de 3 minutes, l'écran revient à la normale.
Opérations préliminaires
- Mettez votre téléviseur en marche et sélectionnez le canal vidéo. (Voir Réglage du canal 3 ↔ 4.)
- Appuyez sur la touche POWER (le témoin DEL de mise sous/hors tension (POWER) s'illumine) puis sur la touche TV/VCR pour sélectionner “VCR” (magnétoscope) (le témoin DEL du magnétoscope (VCR) s'illumine).
| MENUE | MENU MINUTERIE REGLAGE PREREGLAGE CANAUX HEURE LANGUE SELECT :▲▼ VALIDER:SET QUIT :MENU | SET | 1 Appuyez sur la touche MENU. Sélectionnez “HEURE” à l’aide des touches ▲/▼, puis appuyez sur la touche SET. |
| HEURE AUTO MANUEL SELECT :▲▼ VALIDER:SET QUIT :MENU | SET | 2 Sélectionnez “MANUEL” à l’aide des touches ▲/▼, puis appuyez sur SET. | |
| HEURE HEURE DATE ANN DST 10:28M 7/04JEU 02 MAR SELECT :▲ CHANGES▲▼ VALIDER:SET QUIT :MEN | Sélectionnez “HEURE” à l’aide des touches ↓/▶, puis réglez l’heure en appuyant en continu sur les touches ▲/▼. Ex.: 10:28 AM Vou陏vez utiliser les touches numériques à la place des touches ▲/▼ pour régler l’heure et la date. Pendant le réglage, appuyez sur AM/PM (100) pour désir matin (AM) ou après-midi (PM). |
| Sélectionnez tour à tour “DATE”, “ANN” et “DST” et réglez-les de la même façon qu'à l’été ③. • Voir Réglage automatique de l’heure d’été (D.S.T.). Ex.: 4 juillet 2002, DST: MAR | |
| Écran normal SET | Si les données sont correctes, appuyez sur la touche SET pour les mémoriser. L'écran revient ensuite à la normale. |
Remarque
- L'écran LANGUE apparaît si, à l'étape ①, vous appuyez sur MENU pour le premier réglage de l'écran ou après une panne d'alimentation de plus de 5 secondes.
- Si vous avez entré des données incorrectes lors du réglage, entrez de nouveau les données de la façon suivante :
① Sélectionnez les données à corriger à l'aide des touches ◄/►. ② Réglez les valeurs correctes à l'aide des touches ▲/▼. ③ Après avoir corrigé les données à l'étape ②, appuyez sur la touche SET pour les mémoriser.
- Si vous appuyez sur MENU pour sortir de l'écran HEURE avant l'étape ⑤, les données ne sont pas mémorisées.
- Pendant le réglage, si aucune touche n'est enfoncée pendant plus de 3 minutes, l'écran revient à la normale.
Réglage automatique de l'heure d'été (D.S.T.)
Ce magnétoscope est doté d'une fonction automatique de réglage de l'heure d'été. Au printemps (le premier dimanche d'avril) et en automne (le dernier dimanche d'octobre), l'heure est réglée comme indiqué ci-dessous. Cette fonction a été préréglée sur marche (MAR) en usine. Réglez le mode de r sur l'écran de réglage de l'horloge.
Printemps
Les enregistrements programmés pour cette tranche horaire (2 h à 3 h du matin) ne pourront pas être effectués.
Premier dimanche d'avril
(La fonction d'heure d'été est activée)

Automne
Comme il y aura deux tranches horaires de 1 h à 2 h du matin, la programmation effectuée pour ces horaires sera influencée par le passage à l'heure d'hiver.
Dernier dimanche d'octobre (La fonction d'heure d'hiver est activée)

Remarque
- Si le programme que vous souhaitez enregistrer à l'aide du programmateur risque d'être influencé par les changements d'horaire, vérifiez si les programmes télévisés tiennent compte ou non du passage à l'heure d'hiver ou d'été. Certains programmes indiquent les changements d'horaire nécessaires pour le magnétoscope, mais d'autres ne l'indiquent que le matin suivant. Dans ce cas, utilisez le menu de réglage de l'heure pour désactiver le mode d'heure d'été de façon que le changement d'horaire ne soit pas effectué.
Le magnétoscope peut recevoir un maximum de 181 canaux comme indiqué ci-dessous, en mettant au préalable les canaux en mémoire. (VHF : 2 à 13, UHF : 14 à 69, télévision par câble : 1 à 125)
Opérations préliminaires
Assurez-vous que le câble (antenne, télévision par câble) est bien branché sur la prise d'entrée (IN) à l'arrière du magnétoscope.
| MENU →▲ →▼ →SET | 1 Appuyez sur la touche MENU. Sélectionnez “PREREGLAGE CANAUX” à l'aide des touches ▲/▼, puis appuyez sur SET. |
| →▲ →▲ →▼ →SET | 2 Sélectionnez “AIR” et “CATV” à l'aide des touches ▲/▲, puis appuyez sur la touche ▼. Ex.: AIR • Pour regarder une émission de télévision par cable après EZ Set Up, sélectionnez “CATV”, appuyez sur SET. |
| →▲ →▲ →▲ →SET | 3 Réglez la rubrique “REG. CANAL” sur “AUTO” à l'aide des touches ▲/▲, puis appuyez sur la touche SET. |
| 02 ACCORD AUTOMATIQUE. ATTENDEZ SVP. | 4 Le réglage automatique des canaux commence. Le nombre de canal affché s'incrémente, puis quand l'opération est terminée, l'écran revient à la normale. |
Remarque
- Le réglage automatique des canaux ne commence que lorsque la flèche est en position “REG. CANAL-AUTO”.
- Si aucune touche n'est actionnée pendant 3 minutes lors de cette opération, l'écran revient à la normale.
- Si l'alimentation est interrompue pendant plus de 5 secondes, la sélection des canaux d'antenne/câble doit être recommencée.
- La syntonisation automatique est interrompue si vous appuyez sur la touche PLAY, REC ou MENU avant que l'écran soit redevenu normal.
Pour ajouter un nouveau canal à la mémoire ou effacer un canal en mémoire
Cette fonction permet d'ajouter manuellement un canal à la mémoire ou d' .
| 1 À l'aide des touches numériques, Sélectionnez le canal à ajouter. Par contre, pour sélectionner le canal à effacer, utilisez les touches numériques ou les touches CH ▲/▼. | |
| MENU | ② Appuyez sur la touche MENU. Sélectionnez “PREREGLAGE CANAUX” à l'aide des touches▲/▼, puis appuyez sur la touche SET. |
| MINUTERIE REGLAGE PREREGLAGE CANAUX HEURE LANGUE SELECT :▲▼ VALIDER:SET QUIT :MENU | |
| PREREGLAGE CANAUX AIR/CATV AIR CATV REG. CANAL AUTO MANUEL | ③ Sélectionnez la rubrique “REG. CANAL” à l'aide de la touche ▲/▼, réglez-la sur “MANUEL” à l'aide des touches ▲/▼, puis appuyez sur la touche SET. |
| [AJOUTER] AJOUTER 03 CANAL SELECT :▲▼ AJOUTER/EFFACER :▲▼ QUIT :MENU | ④ À l'aide des touches ▲/▼, sélectionnez “AJOUTER” pour ajouter le canal à la mémoire ou “EFFACER” pour l'effacer. |
| [EFFACER] EFFACER 03 | |
| MENU | ⑤ Appuyez sur la touche MENU pour revenir à l'écran normal. |
Remarque
- Si l'alimentation est interrompue pendant plus de 5 secondes, la mémoire des canaux risque d'être effacée. Dans ce cas, initialisez à nouveau les canaux et effectuez la sélection des canaux d'antenne/câble (AIR/CATV).
- Pendant le réglage, si aucune touche n'est enfoncée pendant plus de 3 minutes, l'écran revient à la normale.
Les fonctions de base peuvent être réglées à l'aide de l'écran de sélection “REGLAGE”.
Opérations préliminaires
- Mettez le téléviseur en marche et sélectionnez le canal vidéo. Appuyez sur la touche POWER (la DEL de mise sous/hors tension (POWER) s'illumine) puis sur la touche TV/VCR pour sélectionner "VCR" (magnétoscope) (la DEL du magnétoscope (VCR) s'illumine).
| MENUE MINUTERIE REGLAGE PREREGLAGE CANAUX HEURE LANGUE SELECT :▲▼ VALIDER:SET QUIT :MENU | 1 Appuyez sur la touche MENU. |
| 2 Sélectionnez “REGLAGE” à l'aide des touches ▲/▼, puis appuyez sur la touche SET. | |
| [RÉPÉTITION AUTOMATIQUE] →REPET. AUTO MAR ARR ECRAN BLEU MAR ARR SAP MAR ARR SORTIE AUDIO MONO G D G D →SELECT :▲▼ CHANGE:▲ VALIDER:SET QUIT :MENU | 3 Activez ou désactiver le mode REPET. AUTO à l'aide des touches ▲/▲, puis appuyez sur la touche ▼. (Voir Répétable automatique d'un passage enregistré.) ·SAP et SORTIE AUDIO ne s'affichent que sur les modèles Hi-Fi. Voir la partie en gris ci-dessous. |
| [ECRAN BLEU] →REPET. AUTO MAR ARR ECRAN BLEU MAR ARR SAP MAR ARR SORTIE AUDIO MONO G D G D →[SAP] →REPET. AUTO MAR ARR ECRAN BLEU MAR ARR SAP MAR ARR SORTIE AUDIO MONO G D G D | 4 Activez ou désactiver le mode ECRAN BLEU à l'aide des touches ▲/▲, puis appuyez sur la touche ▼. (Voir Fonction d'élimination des parasites par écran bleu.) |
| [SORTIE AUDIO] →REPET. AUTO MAR ARR ECRAN BLEU MAR ARR SAP MAR ARR SORTIE AUDIO MONO G D G D | (Uniquement pour les modèles Hi-Fi) 5 Activez ou désactiver le mode SAP (Programme audio séparé) à l'aide des touches ▲/▲, puis appuyez sur la touche ▼. (Voir Enregistrement des émissions MTS (son télévisé multi-canaux).) |
| [SET] Écran normal | (Uniquement pour les modèles Hi-Fi) 6 Réglez le mode SORTIE AUDIO sur MONO, GD, G ou D à l'aide des touches ▲/▲. (Voir Mode de sortie audio.) |
| SET | 7 Appuyez sur la touche SET pour revenir à l'écran normal. |
Remarque
- À l'étape ⑦, si vous appuyez sur la touche MENU pour sortir de l'écran de sélection de mode, les données ne seront pas mémorisées. Assurez-vous d'appuyer sur la touche SET pour mémoriser les données.
- Le mode SAP est utilisé pour les émissions bilingues. Renseignez-vous auprès de votre station de télévision locale ou de leur guide des programmes.
Mise en place d'une cassette vidéo
Introduisez doucement la cassette vidéo dans le compartiment à cassette. Le magnétoscope se met automatiquement sous tension et le témoin DEL de mise sous/hors tension (POWER) s'illumine. Si la cassette n'est pas introduite correctement, le système de chargement ne fonctionne pas. N'introduisez pas la cassette de force dans le magnétoscope.
Pour retirer la cassette, appuyez sur la touche EJECT en mode d'arrêt.
Opérations préliminaires
- Mettez votre téléviseur en marche et sélectionnez le canal vidéo. (Voir Réglage du canal 3 ↔ 4.)


Marche à suivre
1. Appuyez sur la touche POWER pour mettre le magnétoscope sous tension. Le témoin DEL de mise sous/hors tension (POWER) s'illumine. 2. Introduisez une cassette. 3. Appuyez sur la touche PLAY. (Le système de contrôle automatique de l'alignement s'engage et l'indication "PLAY" clignote sur l'écran du téléviseur pendant quelques secondes. Voir "Système de contrôle automatique de l'alignement".) Le témoin DEL du magnétoscope (VCR) s'illumine. 4. Appuyez sur la touche STOP pour arrêter la lecture. (Lorsque la fin de la bande est atteinte, le magnétoscope procède automatiquement au rembobinage de la bande, le courant s'arrête et la cassette vidéo s'éjecte.)
Remarque
- Si l'image reste floue ou déformée sur l'écran du téléviseur en début du réglage effectué par le système de contrôle automatique de l'alignement, mettez-vous en
- Pendant la lecture, appuyez sur les touches CH △/▽ pour passer au Ajustez l'alignement à l'aide des touches CH △/▽ afin d'éliminer ou de minimiser les parasites.
- Si des cassettes enregistrées en mode EP sur un autre magnétoscope présentent encore de la gigue verticale après un réglage manuel, maintenez la touche PLAY enfoncée pendant environ 2 secondes. (Il est possible que l'image affichée soit floue.) Éjectez la cassette ou mettez l'appareil hors tension pour revenir au mode normal de lecture.
Remarques pour bande S-VHS
- Une lecture de bandes enregistrées en S-VHS est possible.
- Une lecture de qualité d'image
- Des parasites ou une déformation de l'image peuvent apparaître pendant la lecture en mode de lecture à vitesse ralentie (SLOW) ou d'arrêt sur image (STILL). L'enregistrement Cependant, un enregistrement HQ est possible avec une bande S-VHS.
Avance rapide et rembobinage
1. Appuyez sur la touche FF ou REW lorsque le magnétoscope est en mode d'arrêt pour faire avancer rapidement ou rembobiner la cassette. (L'image ne peut pas être vue dans ce mode.) 2. Appuyez sur la touche STOP pour arrêter l'avance rapide ou le rembobinage.
Remarque
- Les vitesses de l'avance rapide et du rembobinage peuvent être plus lentes pour les cassettes autres que T-60, T-90 ou T-120.
- Après avoir rembobiné la cassette T-120 pendant environ 2 minutes, vous pouvez faire défiler rapidement la bande vers l'avant.
Recherche vidéo
Procédez de la manière suivante pour trouver rapidement la scène que vous désirez tout en regardant l'image à l'écran.
1. Pour effectuer une recherche rapide vers l'avant, appuyez sur la touche FF en mode de lecture ; pour une recherche vers l'arrière, appuyez sur la touche REW en mode de lecture. Le magnétoscope possède 2 vitesses de recherche. Il utilise alternativement l'une, puis l'autre chaque fois que vous appuyez sur ces touches. Pour revenir au mode de lecture normale, appuyez sur la touche PLAY.
Lecture à vitesse ralentie (uniquement avec la télécommande)
1. Appuyez sur la touche SLOW pendant la lecture. 2. Appuyez sur les touches ⊕/⊖ situées à droite de la touche SLOW pour faire varier la vitesse du ralenti entre 1/5 et 1/30 de la vitesse de lecture normale.
Si des barres parasites apparaissent à l'écran, utilisez les touches CH ▲/▼.
Si l'image présente une instabilité verticale pendant la lecture au ralenti, réglez votre magnétoscope en mode d'arrêt sur image et appuyez sur les touches CH ▲/▼ pour stabiliser l'image. Appuyez ensuite une nouvelle fois sur SLOW.
Appuyez sur la touche PLAY pour revenir à la lecture normale.
Arrêt sur image et avance image par image
1. Appuyez sur la touche PAUSE/STILL pendant la lecture. L'image se fige sur l'écran du téléviseur. 2. Si une vibration verticale se produit en mode d'arrêt sur image, utilisez les touches CH ▲/▼ pour obtenir une distorsion minimum. 3. Si des barres de parasites apparaissent à l'écran pendant l'arrêt sur image, réglez le magnétoscope en mode de ralenti et appuyez sur les touches CH ▲/▼ pour éliminer les parasites. Appuyez ensuite sur la touche PAUSE/STILL. 4. Appuyez sur la touche PAUSE/STILL pour l'avance image par image. 5. Appuyez de nouveau sur la touche PLAY pour reprendre la lecture normale.
Remarque
Le son est coupé pendant l'arrêt sur image, la recherche vidéo, l'avance image par image et la lecture à vitesse ralentie. La qualité de l'image pendant l'arrêt sur image, la recherche vidéo, l'avance image par image et la lecture à vitesse ralentie sera meilleure avec des bandes enregistrées en mode SP ou EP.
Système de contrôle automatique de l'alignement
Le s règle l'alignement en fonction de la bande enregistrée. L'alignement automatique se déclenche dans les cas suivants :
- Lorsque vous introduisez la cassette et que la lecture commence. Lorsque vous appuyez simultanément sur les touches CH △/▽.
- Lorsque le magnétoscope a procédé à la lecture d'une portion non enregistrée de la bande ou lorsqu'une portion enregistrée de la bande est atteinte.
Lorsque l'alignement automatique se déclenche, l'indication “PLAY” clignote à l'écran pendant quelques secondes.
Contrôle manuel de l'alignement
Pendant la lecture d'une bande de qualité médiocre ou si le magnétoscope est près d'un champ électrique ou magnétique, la fonction d'alignement automatique peut ne pas fonctionner normalement. Dans ce cas, réglez manuellement l'alignement avec la touche CH △/▽ pour faire disparaître les parasites.
Mauvais alignement
Image normale
Fonction d'élimination des parasites par écran bleu
Activez ou désactivez la fonction ÉCRAN BLEU sur l'écran RÉGLAGE-sélection (Voir Sélection de mode). Cette fonction élimine les parasites à l'écran et coupe le son pendant la lecture des plages vierges d'une bande et lors de la réception d'un canal inutilisé. L'écran bleu apparaît également lorsque le magnétoscope est réglé sur le mode auxiliaire alors qu'aucun signal vidéo n'est fourni au magnétoscope. (Le mode ÉCRAN BLEU est réglé sur ACTIVE en usine.)
Remarque
- La fonction d'écran bleu n'est pas opérationnelle en mode d'arrêt sur image, de lecture à vitesse ralentie et de recherche vidéo.
- La fonction écran bleu peut ne pas fonctionner correctement si le signal d'émission est trop faible ou trop fort.
- Cette fonction est sans effet pendant la lecture d'une cassette sur laquelle du bruit a été enregistré.
- Si le signal d'antenne est faible pendant l'enregistrement d'un programme télévisé, ou si le signal d'entrée est faible pendant la duplication d'une cassette, l'écran bleu peut apparaître, car le magnétoscope peut considérer qu'il ne reçoit pas un signal valide. Dans ce cas, DÉSACTIVEZ la fonction ÉCRAN BLEU.
Mécanisme de démarrage rapide en pleine charge
Ce magnétoscope est doté d'une fonction d'attente (mécanisme de pleine charge) qui permet de procéder immédiatement à l'enregistrement et à la lecture.
Lorsque le magnétoscope est en mode d'attente, il faut compter environ 2 secondes avant que l'enregistrement ou la lecture ne commence après avoir appuyé sur la touche REC ou PLAY.
Fonction de lecture entièrement automatique
La f vous permet de procéder très simplement à la lecture. Lorsque vous introduisez une cassette dont la languette de protection contre l'effacement a été ôtée, le magnétoscope se met automatiquement sous tension et procède à la lecture de la bande. Lorsque la fin de la bande est atteinte, le magnétoscope procède automatiquement au rembobinage de la bande, le courant s'arrête et la cassette vidéo s'éjecte.
Remarque
- Si le trou de protection contre l'effacement a été recouvert, appuyez sur la touche PLAY après la mise sous tension automatique.
Uniquement pour les modèles Hi-Fi - Mode de sortie audio
Le magnétoscope est doté de trois canaux destinés à l'enregistrement audio (2 canaux sur la piste Hi-Fi et un sur la piste linéaire). Vous pouvez sélectionner les canaux de sortie audio en mode de lecture sur l'écran RÉGLAGE-SÉLECTION. Les canaux audio opérationnels pendant la lecture d'une cassette vidéo Hi-Fi lorsqu'une chaîne stéréo est branchée au magnétoscope sont expliqués ci-après.
(Reportez-vous à Sélection de mode.)
Mode Hi-Fi G + D (droite et gauche) : G
En temps normal, sélectionnez le mode Hi-Fi G + D sur l'écran RÉGLAGE-sélection : les deux canaux audio gauche (G) et droite (D) seront pris à partir de la piste Hi-Fi.
Vous ne devez pas en principe changer pour un autre mode.
(Reportez-vous à Enregistrement des émissions MTS [Son télévisé multicanal].)
Mode Hi-Fi 6:6
Le canal de gauche de la piste audio est lu par les deux enceintes.
Le canal de droite de la piste audio est lu par les deux enceintes.
Mode linéaire : Mono
Le signal audio enregistré sur la piste audio linéaire est lu par les deux enceintes.
Remarque
- Lors de la lecture de cassettes vidéo enregistrées sur un magnétoscope sans Hi-Fi ou si le niveau de sortie audio est faible, le signal enregistré sur la piste audio linéaire est lu automatiquement quel que soit le mode de sortie audio.

Opérations préliminaires
- Mettez votre téléviseur en marche et sélectionnez le canal vidéo. (Voir Réglage du canal 3 ↔ 4.)
- Appuyez sur la touche POWER (le témoin DEL de mise sous/hors tension (POWER) s'illumine) puis sur la touche TV/VCR pour sélectionner "VCR" (magnétoscope) (le témoin DEL du magnétoscope (VCR) s'illumine).
Uniquement pour les modèles Hi-Fi
- Si nécessaire, réglez le mode “SAP” sur l'écran de sélection “REGLAGE” (Voir Sélection de mode).
Sans convertisseur ou récepteur satellite numérique
1. Introduisez une cassette dont la languette de protection contre l'effacement n'a pas été ôtée. (Voir "Protection contre l'effacement" ci-dessous.) 2. Appuyez sur la touche TAPE SPEED de la télécommande pour régler la vitesse d'enregistrement (SP ou EP). (Voir "Vitesses d'enregistrement" ci-dessous.) 3. Sélectionnez le canal souhaité à l'aide des touches CH ▲/▼ ou des touches numériques de la télécommande. 4. Appuyez sur la touche REC. Le té (La cassette est éjectée si la languette de protection a été ôtée). Pour interrompre l'enregistrement, appuyez sur la touche STOP. Le témoin DEL d'enregistrement (REC) s'éteint.
- Pour faire une pause pendant l'enregistrement, appuyez sur la touche PAUSE/STILL de la télécommande (Le témoin DEL d'enregistrement (REC) clignote). Pour reprendre l'enregistrement, appuyez sur la touche PAUSE/STILL ou sur la touche REC et l à nouveau. (La pause s'arrête automatiquement après une période de cinq minutes environ pour éviter d'endommager la bande et le magnétoscope, et le magnétoscope est mis en mode d'arrêt).
Avec convertisseur ou récepteur satellite numérique
1. Introduisez une cassette dont la languette de protection contre l'effacement n'a pas été ôtée. (Voir "Protection contre l'effacement" ci-dessous). 2. Appuyez sur la touche TAPE SPEED de la télécommande pour régler la vitesse d'enregistrement (SP ou EP). (Voir "Vitesses d'enregistrement" ci-dessous). 3. Réglez les canaux du téléviseur et du magnétoscope sur le canal de sortie du convertisseur ou d . 4. Réglez le convertisseur ou le récepteur satellite numérique sur le canal que vous désirez enregistrer. 5. Appuyez sur la touche REC. Le témoin DEL d'enregistrement (REC) s'illumine. (La cassette est éjectée si la languette de protection a été ôtée). Pour interrompre l'enregistrement, appuyez sur la touche STOP. Le témoin DEL d'enregistrement (REC) s'éteint.
Remarque
- Vous ne pourrez pas regarder un canal crypté pendant l'enregistrement.
- Il n'est pas nécessaire de régler l'horloge pour réaliser cette opération.
- "PAUSE" clignotera sur l'écran du téléviseur si PAUSE/STILL est pressé en mode d'arrêt. Presser STOP pour désengager le mode arrêt, ou presser REC pour entrer en mode de disponibilité d'enregistrement. Au même moment, le témoin DEL d'enregistrement (REC) clignotera. Presser de nouveau le bouton REC ou PAUSE/STILL pour initier l'enregistrement. (Le témoin DEL d'enregistrement (REC) s'illumine.)
- Le magnétoscope procède à l'enregistrement même si le téléviseur est éteint.
Pour regarder une autre émission pendant l'enregistrement
Pendant l'enregistrement, appuyez sur la touche TV/VCR pour désirer le téléviseur (le témoin DEL du magnétoscope (VCR) s'éteint pour indiquer le passage en mode TV), et sélectionnez ensuite l'émission que vous désirez regarder à l'aide du syntoniseur du téléviseur.
Lorsque la fin de la bande est atteinte, le magnétoscope procède automatiquement au rembobinage de la bande, s'arrête et la cassette vidéo s'éjecte.
Protection contre l'effacement
Les cassettes WHS possèdent une languette détachable dont l'absence protège les enregistrements contre un effacement involontaire. Si cette languette est ôtée, l'enregistrement est impossible. Si vous désirez malgré tout employer cette cassette pour enregistrer une émission, recouvrez d'un morceau de ruban adhésif le trou créé par l'absence de languette.
LANGUETTE DE PROTECTION CONTRE L'EFFACEMENT
Vitesses d'enregistrement
Ce magnétoscope vous permet de choisir une des deux vitesses d'enregistrement : standard (SP) ou étendue (EP). La vitesse standard fournit une meilleure qualité d'image bien que la durée d'enregistrement soit plus courte. Sélectionnez la vitesse qui convient le mieux à vos besoins.
| MODE CASSETTE | SP (Lecture normale) | EP (Lecture étendue) |
| T-60 | 1 h | 3 h |
| T-120 | 2 h | 6 h |
| T-160 | 2 h 40 min. | 8 h |
Remarque
- Le magnétoscope peut lire des bandes enregistrées en mode LP (lecture longue).
Enregistrement du son stéréo Hi-Fi
Ce magnétoscope enregistre les signaux audio sur deux types de pistes audio.
Hi-Fi
Les signaux audio sont enregistrés sur la piste vidéo en format FM à l'aide de têtes rotatives spéciales.
Les émissions à sons multiples (stéréo ou SAP [Programme audio séparé]) sont enregistrées sur les deux canaux.
Piste linéaire :
Tous les signaux audio sont enregistrés en monophonie sur la piste audio linéaire.
Remarque
- Les cassettes vidéo enregistré peuvent également être lues avec ce magnétoscope. Toutefois, si les signaux audio sont enregistrés sur deux canaux linéaires, les émissions en stéréo seront lues en mode monophonique et les programmes audio séparés (SAP) seront lus en combiné sur le canal MAIN et SAP.
- Les cassettes vidéo enregistrées avec ce magnétoscope peuvent être lu . Toutefois, seule la piste linéaire sera lue.
Enregistrement des émissions MTS (Son télévisé multi-canaux)
Ce magnétoscope peut enregistrer les émissions en stéréo ou SAP (programmes audio séparés).
Si l'émission est diffusée en stéréo, le magnétoscope enregistre automatiquement le son stéréo en Hi-Fi dynamique. Si l'émission est en mode SAP, vous pouvez enregistrer le son principal (MAIN) et le son SAP en utilisant l'écran RÉGLAGE-sélection et en réglant le mode SAP sur la position Marche (MAR). Si l'émission est en stéréo/SAP, vous pouvez enregistrer soit le son SAP en utilisant l'écran RÉGLAGE-sélection pour mettre le mode SAP sur Marche (MAR), soit le son stéréo en mettant le mode SAP sur Arrêt (ARR). (Voir Sélection de mode.)
Sur l'écran du téléviseur
- Les sorties de moniteur indiquées dans le tableau ci-dessous indiquent que le mode de sortie audio est en mode Hi-Fi G + D.
ENREGISTREMENT MTS/SAP
| Emission reçue | Position du mode SAP | *Sortie du moniteur | Enregistrement | |||
| Enceinte gauche | Enceinte droite | Canal gauche hi-fi | Canal droit hi-fi | Piste linéaire | ||
| Sté reproduction | ARRÊT | G | D | G | D | G + D |
| MARCHE | G | D | G | D | G + D | |
| SAP | ARRÊT | MAIN (son principal) | MAIN (son principal) | MAIN (son principal) | MAIN (son principal) | MAIN (son principal) |
| MARCHE | MAIN (son principal) | SAP | MAIN (son principal) | SAP | SAP | |
| Sté reproduction/SAP | ARRÊT | G | D | G | D | G + D |
| MARCHE | G + D | SAP | G + D | SAP | SAP | |
Sortie du moniteur lors de la réception d'une émission SAP
L , si la position est réglée sur Marche (MAR), changez le mode de sortie audio pour sélectionner Sortie du Moniteur (MAIN ou SAP) sur l'écran RÉGLAGE-sélection. (Voir Sélection de mode.)
Pour le visionnement d'une émission télévisée en son principal (MAIN) :
Sélectionnez l'indication G à l'écran RÉGLAGE-sélection.
(Voir Mode de sortie audio.)
Pour le visionnement d'une émission télévisée en son SAP :
Sélectionnez l'indication D ou MONO à l'écran RÉGLAGE-sélection.
(Voir Mode de sortie audio.)
Instructions de raccordement pour copie de bandes
Votre magnétoscope vous permet de recopier sur une cassette des programmes vidéo lus sur un autre appareil vidéo. Il vous permet aussi de reproduire les signaux vidéo et audio pour enregistrement sur un autre appareil vidéo ou audio. La copie audio/vidéo ne peut pas être effectuée séparément.
1. Mettre le magnétoscope en mode entrée auxiliaire en appuyant sur INPUT sur la télécommande. (Il est également possible d'utiliser les touches CHANNEL ▲/▼ sur le magnétoscope ou CH ▲/▼ sur la télécommande.) Démarrez simultanément l'enregistrement sur le magnétoscope de duplication et la lecture sur le magnétoscope source.
Remarque
L'écran bleu peut apparaître lors de l'utilisation des fonctions spéciales de lecture (arrêt sur image, recherche vidéo, avance image par image et lecture ralentie) pendant la duplication. Désactivez le mode ECRAN BLEU sur le magnétoscope de duplication (pour l'enregistrement). (Voir Sélection de mode.) - Pour utiliser le téléviseur comme moniteur pendant la duplication, mettez la touche TV/VCR du magnétoscope de duplication en position "VCR". - Utilisez un câble de raccordement à broche RCA (non fourni avec le magnétoscope, mais fourni avec le VIEWCAM) pour raccorder le magnétoscope source au magnétoscope de copie. - Reportez-vous au mode d'emploi du magnétoscope connecté à cet appareil lorsque vous désirez copier une bande.
Uniquement pour les modèles Hi-Fi
- Si le magnétoscope de source est en mode mono, raccordez le câble audio sur la prise AV avant du magnétoscope de copie qui porte l'indication "AUDIO-L".
(VC-A560U)
(VC-H960U, VC-H961U)
L édiat vous permet de régler l'heure de fin d'un enregistrement. Le minuteur peut être réglé sur l'écran du téléviseur à l'aide de la télécommande.
Le minuteur ne peut pas être réglé si l'horloge n'a pas été elle-même mise à l'heure auparavant. Vérifiez si l'horloge est réglée avant de faire fonctionner l .
Opérations préliminaires
- Mettez votre téléviseur en marche et sélectionnez le canal vidéo. (Voir Réglage du canal 3 4.)
- Introduisez une cassette dont la languette de protection contre l'effacement n'a pas été ôtée. Le magnétoscope se met automatiquement sous tension. (le témoin DEL de mise sous/hors tension (POWER) s'illumine).
- Appuyez sur la touche TV/VCR pour sélectionner “VCR” (magnétoscope). (le témoin DEL du magnétoscope (VCR) s'illumine).
Uniquement pour les modèles Hi-Fi
- Si nécessaire, réglez le mode "SAP" sur l'écran de sélection "RÉGLAGE" (Voir Sélection de mode).
Marche à suivre
Exemple : Enregistrement en mode SP d'une émission télévisée sur le canal 2 finissant à 9 h 50 le matin. Il est à présent 8 h 43 le matin.


1 Sélectionnez le canal désiré à l'aide des touches numériques ou de la touche CH ▲/▼. Ex. : Canal 2.


2 Réglez la vitesse d'enregistrement (SP ou EP) à l'aide de la touche TAPE SPEED de la télécommande. Ex. : SP


3 Appuyez sur la touche REC pour entrer en mode d'enregistrement. (Le témoin DEL d'enregistrement (REC) s'illumine). Appuyez une seconde fois sur cette touche REC pour entrer en mode d'enregistrement immédiat (Le témoin DEL du programmateur (TIMER) s'illumine). L est affichée. Ex.: 8 h 50 AM


À chaque pression sur la touche d'enregistrement REC, l avance de 10 minutes. Ex. : 9 h 50 AM.
- Le temps d'arrêt de l'enregistrement clignotera quelques secondes avant que le temps d'arrêt soit établi.
L'enregistrement prend fin à l'heure préréglée et le magnétoscope se met hors tension.
Modification de la programmation du minuteur d'enregistrement immédiat
1. Appuyez sur la touche REC. L'heure de fin d'enregistrement clignote sur l'écran du téléviseur. 2. Modifiez l'heure de fin à votre convenance à l'aide de la touche REC.
Annulation de la programmation avec le minuteur d'enregistrement immédiat
Appuyez sur la touche STOP.
Remarque
- Les programmes enregistrés à l'aide du programmeur ne sont pas exécutés si les heures de l'enregistrement avec l coïncident avec celles du programmeur.
Exampie :
Enregistrement avec : Non enregistré. Enregistrement avec programmateur (9 h 30 à 10 h 30) : 9:00, 10:00, 11:00, 12:00. Enregistrement avec : Enregistré minuteur (9 h à 10 h).
Opérations préliminaires
- Mettez votre téléviseur en marche et sélectionnez le canal vidéo.
- Introduisez une cassette dont la languette de protection contre l'effacement n'a pas été ôtée. Le magnétoscope se met automatiquement sous tension. (le témoin DEL de mise sous/hors tension (POWER) s'illumine).
- Appuyez sur la touche TV/VCR pour sélectionner “VCR” (magnétoscope). (Le témoin DEL du magnétoscope (VCR) s'illumine).
- Vérifiez que l'horloge est bien à l'heure.
Uniquement pour les modèles Hi-Fi
- Si nécessaire, réglez le mode "SAP" sur l'écran de sélection "RÉGLAGE" (Voir Sélection de mode).
Marché à suivre
Exemple : Enregistrement d'une émission TV en mode SP : L'émission TV de la chaîne 7 commence à 21h05 et se termine à 22h35, le 10 août. Il est maintenant 18h35, le 10 août.
| PROG. | 1/2DATE CA DEBUT FIN --- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 2/2EFFACER:CANCEL SELECT :▲▼ VALIDER:SET QUIT :MENU | 1 Appuyez sur la touche PROG.. L'écran de la minuterie apparaît, puis appuyez sur la touche SET. |
| ▲▼ | 1/2DATE CA DEBUT FIN 8/10 07 --- -- -- -- SP --- /--- --- ·---- ·---- ·---- ·---- ·---- ·---- ·---- ·---- ·---- ·---- ·---- ·---- ·---- ·---- ·---- ·---- ·---- ·---- ·---- ·---- ·---- ·---- ·---- ·---- ·---- ·---- ·---- ·---- ·---- ·---- ·---- ·---- ·---- ·---- ·---- ·---- ·---- ·---- ·---- ·---- ·---- ·---- ·---- ·---- ·---- ·---- ·---- ·---- ·---- ·---- ·----- | 2 Sélectionnez la date (mois et jour) à l'aide des touches ▲/▼, puis appuyez sur la touche ▷. Le curseur se déplace sur la colonne suivante. Ex.: 10 août • Si vous désirez enregistrer chaque jour ou chaque semaine à la même heures, maintainez la touche ▼enforcée pendant le réglage de la date. Lorsqu'on La date d'enregistrement change selon appuie sur: la série suivante: ▼ 8/10 → LU-VE→LU-SA→QUOT→SAM-DIM→8/9→8/8-- (l'année prochaine) ▲ 8/10 → 8/11 → 8/12………8/8 → 8/9 → DIM……SAM-- (ajourd'hui)(démain) (l'année prochaine) |
| ▲▼ | 1/2DATE CA DEBUT FIN 8/10 07 --- ·---- ·---- ·---- ·---- ·---- ·---- ·---- ·---- ·---- ·---- ·---- ·---- ·---- ·---- ·---- ·---- ·---- ·---- ·---- ·---- ·---- ·---- ·---- ·---- ·---- ·---- ·---- ·---- ·---- ·---- ·---- ·---- ·---- ·---- ·---- ·---- ·---- ·---- ·---- ·---- ·---- ·---- ·---- ·---- ·---- ·---- ·---- ·---- ·----- | 3 Sélectionnez le canal souhaité à l'aide des touches ▲/▼, puis appuyez sur la touche ▷. Ex.: Canal 07 |
| ▲▼ | 1/2DATE CA DEBUT FIN 8/10 07 9:05 PM --- ·---- ·---- ·---- ·---- ·---- ·---- ·---- ·---- ·---- ·---- ·---- ·---- ·---- ·---- ·---- ·---- ·---- ·---- ·---- ·---- ·---- ·---- ·---- ·---- ·---- ·---- ·---- ·---- ·---- ·---- ·---- ·---- ·---- ·---- ·---- ·---- ·---- ·---- ·---- ·---- ·---- ·---- ·---- ·---- ·---- ·---- ·---- ·---- ·--- | 4 Réglez l'heure du début de l'enregistrement (chiffres des heures et chiffres des minutes) à l'aide des touches ▲/▼, puis appuyez sur la touche ▷. Ex.: 9:05 PM Appuyez sur la touche AM/PM (100) pour sélectionner AM ou PM. |
| ▲▼ | 1/2DATE CA DEBUT FIN 8/10 07 9:05 PM 10:35 SP --- /--- --- ·---- ·---- ·---- ·---- ·---- ·---- ·---- ·---- ·---- ·---- ·---- ·---- ·---- ·---- ·---- ·---- ·---- ·---- ·---- ·---- ·---- ·---- ·---- ·---- ·---- ·---- ·---- ·---- ·---- ·---- ·---- ·---- ·---- ·---- ·---- ·---- ·---- ·---- ·---- ·---- ·---- ·---- ·---- ·---- ·---- ·---- | 5 Réglez l'heure de la fin de l'enregistrement à l'aide des touches ▲/▼, puis appuyez sur la touche ▷. Ex.: 10:35 PM |
| ▲▼ | 1/2DATE CA DEBUT FIN 8/10 07 9:05 PM 10:35 SP --- /--- --- ·---- ·---- ·---- ·---- ·---- ·---- ·---- ·---- ·---- ·---- ·---- ·---- ·---- ·---- ·---- ·---- ·---- ·---- ·---- ·---- ·---- ·---- ·---- ·---- ·---- ·---- ·---- ·---- ·----- | 6 Sélectionnez la vitesse d'enregistrement à l'aide des touches ▲/▼. Ex.: SP |
| SET | 1/2 DATE CA DEBUT FIN 8/10 07 9:05H10:35HSP ----/---- ----/---- ----/---- | Appuyez sur la touche SET. Pour programmer d'autres enregistrents, appuyez sur la touche SET et suivez de nouveau les étapes 2 à 7. |
| MENU | ETEINDRE MAGNETOSCOPE POUR ENREG DIFFERE. | Appuyez sur la touche MENU pour finir le réglage. L'affichageprésenté ci-contre apparait à l'écran pendant 5 secondes, puis l'écran revient à la normale. |
| POWER | POWER TIMER VCR | Appuyez sur la touche POWER pourmettre le magnétoscope en mode d'attente. Vérifiéz si le tímeIN DEL duprogrammateur (TIMER) s'illumine. |
Remarque
- En cas d'interruption de l'alimentation supérieure à 5 secondes (panne de courant, etc.) lors de l'enregistrement avec programmeur, le réglage automatique de l'horloge rétablit l'heure exacte une fois l'appareil remis sous tension (le témoin DEL de mise sous/hors tension (POWER) clignote), mais les paramètres du programmeur sont annulés.
- Pour entrer les données, vous pouvez utiliser les touches numériques à la place des touches △/▽.
- Si la cassette vidéo se termine avant l'enregistrement de tous les programmes, le magnétoscope s'arrête, le courant est coupé et la cassette vidéo s'éjecte automatiquement.
- À l'étape 9, si la touche POWER est enfoncée sans que la cassette ait été introduit pendant 5 secondes pour indiquer qu'il n'est pas possible d'effectuer les enregistrements programmés.
- À l'étape 9, si vous avez introduit une cassette dont la languette de protection contre l'effacement a été ôté ateur (TIMER) clignote et la cassette est éjectée.
- Pour arrêter un enregistrement programmé, appuyez sur la touche STOP.
- Au cours de la programmation, si aucune touche n'est enfoncée pendant 3 minutes, l'écran revient à la normale.
- Il existe deux écrans de réglage pour l'enregistrement avec le programmateur (1/2 et 2/2).
Vérification de la programmation
Vous pouvez vérifier à l'écran la liste de toutes les émissions que vous avez programmées pour l'enregistrement.
Opérations préliminaires
- Mettez votre téléviseur en marche et sélectionnez le canal vidéo.
- Appuyez sur la touche POWER (le témoin DEL de mise sous/hors tension (POWER) s'illumine) puis sur la touche TV/VCR pour sélectionner "VCR" (magnétoscope) (le témoin DEL du magnétoscope (VCR) s'illumine).
| 1/2 DATE CA DEBUT FIN 8/01 125 12:05H12:30HEP 8/10 07 9:05H10:35HSP QUOT 88 10:03H10:30HEP --/-- ▼ 2/2 EFFACER:CANCEL SELECT :▲ VALIDER:SET QUIT :MENU | 1 Appuyez sur la touche PROG.. L'écran MINUTERIE apparait. •Verifiez les informations affichées. |
| 1/2 DATE CA DEBUT FIN 8/01 125 12:05H12:30HEP 8/10 07 9:05H10:35HSP QUOT 88 10:03H10:30HEP --/-- ▼ 2/2 EFFACER:CANCEL SELECT :▲ VALIDER:SET QUIT :MENU | 2 Si vous désirez corriger les informations, sélectionnez le programme à modifier à l'aide des touches ▲/▼, puis appuyez sur SET. Corriguez les données à l'aide des touches ▲/▼/▲/▲. Appuyez ensuite sur SET. Voir l'écran 2/2 également. |
| SET | 3 Appuyez sur MENU pour faire disparaître l'affichage de l'écran. L'affichageprésenté ci-contre apparaît pendant cinq secondes, puis l'écran revient à la normale. •Après avoir vérifié ou corrigé le contenu de la programmation, appuyez sur la touche POWER pourmettre le magnétoscope en attente d'enregistrement. (Le tímoin DEL du programmateur (TIMER) s'illumine au même moment). |
Annulation d'une programmation
Procédez de la manière suivante pour annuler les enregistrements que vous avez programmés.
Opérations préliminaires
- Mettez votre téléviseur en marche et sélectionnez le canal vidéo.
- Appuyez sur la touche POWER (le témoin DEL de mise sous/hors tension (POWER) s'illumine) puis sur la touche TV/VCR pour sélectionner "VCR" (magnétoscope) (le témoin DEL du magnétoscope (VCR) s'illumine).
| PROG. | 1/2 DATE CA DEBUT FIN 8/01 125 12:05H12:30HEP 8/10 07 9:05H10:35HSP QUOT 68 10:03H10:30HEP --/-- -- -- -- -- -- -- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - ▼ 2/2 EFFACER:CANCEL SELECT :▲▼ VALIDER:SET QUIT :MENU | ▲ ▼ | 1 Appuyez sur la touche PROG.. L'écran MINUTERIE apparait. • Sélectionnez le programme que vous désirez annulier à l'aide des touches ▲/▼. |
| CANCEL | 1/2 DATE CA DEBUT FIN 8/10 07 9:05H10:35HSP QUOT 68 10:03H10:30HEP --/-- -- -- -- -- -- -- -- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 8/2/2 EFFACER:CANCEL SELECT :▲▼ VALIDER:SET QUIT :MENU | 2 Vérifiez deux fois s'il s'agit bien du programme que vous désirez annuler et appuyez sur CANCEL. Le programme disparait de l'écran. | |
| MENU | ETEINDRE MAGNETOSCOPE POUR ENREG. DIFFERE. | 3 Appuyez sur la touche MENU pour annuler l'écran. Le message indiqué ci-contre apparait pendant 5 secondes, puis l'écran revient à la normale. • Si d'autres émissions sont encore programmesées, appuyez sur la touche POWER pour entrer en mode d'attente d'enregistrement. (Le tímoin DEL duprogrammateur (TIMER) s'illumine au même moment). • L'écran revient à la normale si vous appuyez sur MENU lorsque tous les programmes sont annulés. |
Cette fonction permet d'obtenir une image de très bonne qualité grâce à une modulation plus claire uniquement pendant la lecture.
S. PICTURE MAR

Appuyez sur la touche S. PICTURE du magnétoscope.
"S. PICTURE MAR" (ou ARR) s'affiche sur l'écran du téléviseur pendant quelques secondes. Chaque pression sur la touche active ou désactive la Super Image Sharp. (Cette fonction est réglée sur MAR en usine).
Lors d'une utilisation normale, laissez la Super Image Sharp activée. Cette fonction donne une image nette pendant la lecture.
Désactivez-le lors de la lecture d'une cassette sur le magnétoscope pour réaliser un montage ou en cas de parasites à l'écran.
Remarque
- Cette fonction n'est active que durant la lecture. Elle n'est pas opérationnelle pendant un enregistrement ou si vous regardez une émission télévisée par l'intermédiaire du tuner du magnétoscope.
Lecture d'une bande S-VHS
- La fonction Super Image Sharp est automatiquement désactivée. Une fois la lecture terminée, le réglage antérieur est automatiquement rétabli.
- Vous ne pouvez pas modifier manuellement le réglage MAR/ARR.
- Vous pouvez vérifier si la Super Image Sharp est activée ou désactivée en appuyant sur ON SCREEN pour faire apparaître l'affichage sur écran.
- Cette fonction ne peut pas être activée ou désactivée lorsque l'écran MENU est affiché. Fermez d'abord l'écran MENU avant de régler cette fonction.
- Le réglage de la Super Image Sharp est mémorisé lors de la mise hors tension de l'appareil.
- Si l'alimentation est interrompue pendant plus de 5 secondes (panne de secteur, etc.), la Super Image Sharp sera de nouveau activée.

Répétition automatique d'un passage enregistré
Réglez le mode de répétition automatique à l'aide de l'écran RÉGLAGE sélectionné (Voir Sélection de mode). Si une plage enregistrée vient d'être terminée et est suivie d'une plage non enregistrée de plus de 15 secondes, la lecture s'arrête automatiquement, la bande est rembobinée jusqu'au début, puis lue une nouvelle fois. (Le mode RÉPÉTITION AUTOMATIQUE est réglé sur ARR à la sortie d'usine)
PLAY
Remarque
- L'état MAR/ARR de la fonction de répétition automatique d'un passage enregistré peut être vérifié à l'écran en appuyant sur la touche ON SCREEN. (“O” s'allume lorsque le mode de .)
- Si la e et si la bande est rembobinée jusqu'à son début au moyen de la fonction de rembobinage ou de recherche vidéo inverse, la lecture de la bande redémarre automatiquement.

Retour automatique à zéro
Cette fonction bobine ou rembobine automatiquement la cassette jusqu'au point "0:00.00". Utilisez-la pour revenir au début d'un enregistrement.

Marché à suivre
1. Remettez le compteur à “0:00.00” à l'aide de la touche CANCEL avant d'enregistrer. 2. Appuyez sur la touche REC pour lancer l'enregistrement (le témoin DEL d'enregistrement (REC) s'illumine). 3. Après avoir enregistré le programme souhaité, appuyez sur la touche STOP pour arrêter l'enregistrement (le témoin DEL d'enregistrement (REC) s'éteint). 4. Appuyez sur la touche ZERO BACK pour revenir au point de départ de l'enregistrement (0:00.00).
Remarque
Si, au cours du retour automatique au point de départ de l'enregistrement, le magnétoscope rembobine toute la bande sans trouver le point "0:00.00", il s'arrête au début de la bande. Le point de départ effectif de l'enregistrement peut être légèrement différent de l'indication "0:00.00" affichée par le compteur. Cette fonction n'est pas utilisable pendant l'enregistrement, la pause, l'enregistrement simple, l'enregistrement par programmateur, le bobinage (FF) ou le rembobinage (REW).
Grâce à cette fonction, vous pouvez localiser rapidement une plage sur la cassette.
Signal de référence
Un signal de référence est automatiquement enregistré sur la bande au début d'un enregistrement ordinaire, avec minuteur d'enregistrement immédiat ou programmateur d'enregistrement ordinaire.


Marché à suivre
1. Introduisez une bande contenant des signaux d'index. 2. Sélectionnez le numéro d'index du programme désiré à l'aide des touches DPSS / de la télécommande. Le numéro change à chaque pression sur la touche. Vous pouvez sélectionner un des 19 programmes dans un sens ou dans l'autre (un maximum de 38 programmes). (Ex. : DPSS 3 = Troisième programme après le programme en cours.)

3 La recherche commence immédiatement après la pression sur la touche DPSS /. (Lorsqu'un signal est détecté, le nombre affiché diminue.) 4 La lecture commence automatiquement lorsque la scène désirée est trouvée.
Remarque
- La recherche DPSS peut ne pas fonctionner si les enregistrements sont trop rapprochés (à moins de trois minutes les uns des autres).
- Appuyez sur la touche PLAY ou la touche STOP pour annuler la recherche DPSS.
- Si la bande arrive à la fin ou au début sans que le point de recherche n'ait été trouvé, la recherche DPSS est annulée.
- La recherche d'un programme peut être impossible si la bande est usée ou endommagée.
- La recherche est impossible si la bande ne compte pas de signaux de référence.
- Le commencement de la lecture peut varier légèrement d'une recherche à l'autre.
- La recherche est impossible pendant une lecture au ralenti, un enregistrement ou une attente d'enregistrement (le programmateur est en service) ; c'est également le cas si aucune cassette n'a été introduite dans le magnétoscope.
- Les signaux de référence pour la recherche ne peuvent pas être enregistrés manuellement.

Recherche par saut

Cette fonction vous permet de régler une recherche en avant d'une durée d'environ 30, 60, 90 ou 120 secondes. À la fin de la recherche, la lecture normale reprend automatiquement.
- Appuyez sur la touche SKIP SEARCH de la télécommande pendant la lecture (pendant la publicité, par exemple).
| Nombre de pressions | 1 fois | 2 fois | 3 fois | 4 fois |
| Durée de la recherche matériel | Envviron 30 s | Envviron 60 s | Envviron 90 s | Envviron 120 s |

Répétition instantanée de la lecture

Cette fonction vous permet de régler une recherche en arrière à une durée de 20, 40, 60 ou 80 secondes d'enregistrement. À la fin de la recherche, la lecture normale reprend automatiquement.
- Appuyez sur la touche REPLAY de la télécommande pendant la lecture.
| Nombre de pressions | 1 fois | 2 fois | 3 fois | 4 fois |
| Durée de la recherche matériel | Environ 20 s | Environ 40 s | Environ 60 s | Environ 80 s |

Cette fonction permet de verrouiller tous les modes du magnétoscope afin d'éviter tout risque de modification des réglages par erreur.
Cette fonction est activée même lorsque le magnétoscope est éteint, ce qui empêche les enfants de mettre le magnétoscope en marche et de regarder un programme particulier pendant votre absence.
Verrouillage de fonctionnement
Appuyez sur la touche TAMPER PROOF de la télécommande.
L'indicateur VCR et le voyant REC clignotent , puis les quatre indicateurs POWER, TIMER, VCR et REC clignotent pour montrer que la touche de verrouillage de fonctionnement a été activée. Les indicateurs POWER, TIMER, VCR et REC clignoteront aussi jusqu'à ce que la touche TAMPER PROOF soit relâchée.

- Maintenant, les indicateurs VCR et REC LED clignotent rapidement et le magnétoscope continue à fonctionner dans le mode actuel sans tenir compte des boutons d'opération qui sont actionnés.

Annulation du verrouillage de fonctionnement
- Appuyez pendant 2 secondes sur la touche TAMPER PROOF qui se trouve sur la télécommande.
L'indicateur VCR et le voyant REC clignoteront pendant environ 2 secondes. La touche de verrouillage de fonctionnement se désengage.
Au cours de la lecture
[Mode actuel]

Appuyez sur la touche TAMPER PROOF
jusqu'à ce que l'indicateur VCR et le voyant REC s'arrêtent.
Remarque
- Si l'alimentation électrique est interrompue pendant plus de 5 secondes (coupure de courant ou autre), la fonction d peut se désengager.
- Si l est activé et que vous essayez de changer de mode en appuyant sur n'importe quelle touche, l'indicateur VCR et la LED REC clignoteront.
Format : Norme VHS NTSC
Système d'enregistrement vidéo : Balayage hélicoïdal à deux têtes rotatives.
Nombre de têtes vidéo : 4
Standard de signal vidéo : Système couleur NTSC
Système d'enregistrement sonore : 1 tête fixe pour son linéaire.
2 têtes rotatives pour stéréo Hi-Fi (uniquement pour les modèles Hi-Fi)
Largeur de bande : 12,7 mm (1/2 po)
Vitesse de bande: (SP) 33,35 mm/s (1,31 po/s)
(LP) 16,67 mm/s (0,66 po/s) (lecture uniquement)
(EP) 11,12 mm/s (0,44 po/s)
Durée maximum d'enregistrement : (SP) 160 min (T-160)
(EP) 480 min (T-480)
Transmission des canaux : VHF 2 à 13
UHF 14 à 69
CATV 1 à 125
Entrée d'antenne : 75 ohms
Entrée vidéo : 0,5 à 2
Sortie vidéo : 1
Entrée audio: -8 dBs, 47
Sortie audio : -8 dBs, 1 kohm
Son Hi-Fi (uniquement pour les modèles Hi-Fi)
Plage dynamique : 90 dB
Réponse en fréquence : 20 Hz - 20 kHz
Mémoire de réserve : 5 secondes
Température de fonctionnement : 5 °C à 40 °C (41 °F à 104 °F)
Température de stockage : -20 °C à 60 °C (-4 °F à 140 °F)
Alimentation électrique : 120 V CA, 60 Hz
Consommation électrique : 14 W
Poids : 2,3 kg (5,1 lb)
Remarque
- Modèle Hi-Fi : VC-H960U, VC-H961U
- Les données techniques sont modifiables sans préavis.
Avant de faire appel aux services d'un technicien, procédez aux vérifications suivantes.
| Problème | Causes ou solutions possibles |
| • ABSENCE TOTALE DE FONCTIONNEMENT. | • ASSUREZ-VOUS QUE LE VERROUILLAGE N'EST PAS ENCLENCHÉ. (Le tímein DEL de verrouillage de fonctionnement (TAMPER PROOF) s'illumine). |
| • Pas d'alimentation. | • Assurez-vous que le cordon d'alimentation est bien branché. • Vérifiez la prise, les fusibles et le disjoncteur. |
| • Le magnétoscope ne recoit pas les canaux de télévision par cable. | • Utilisez écran PREREGLAGE CANAUX pour passer du mode AIR au mode CATV. (Voir Réglage des canaux.) |
| • Le magnétoscope ne fonctionne pas. | • Mettez l'appareil sous tension. • Appuyez plusieurs fois sur la touche EJECT. • Le dispositif de protection du magnétoscope a fonctionné. Débranche le magnétoscope et branchez-le de nouveau après quelques minutes. |
| • Le magnétoscope n'enregistre pas. | • La languette de protection contre l'effacement a été o'tée. Utilisez une autre cassette ou recouvre l'ouverture avec du ruban adhésif. • Vérifiez qu'une cassette est bien chargée. |
| • Absence de couleur ou image télévisée médiocre en réception normale. | • Vérifiez si "TV" a été sélectionné en appuyant sur TV/VCR. • Assurez-vous que tous les cables sont correctement connectés. |
| • Le ruban ne défile pas. | • Assurez-vous que le magnétoscope n'est pas en mode de pause/arrêt sur image. • Assurez-vous que la cassette n'est ni en début ni en fin de ruban. |
| • Absence d'image lors de la lecture. | • Assurez-vous que le téléviseur est réglié au même canal que le canal 3 ↔ 4 du magnétoscope. • Vérifiez tous les cables de raccordement. |
| • Impossibilité de charger une cassette. | • Assurez-vous qu'une autre cassette n'est pas déjà chargée. • Assurez-vous que la cassette est bien orientée et la remettre en place. • Assurez-vous que le mode de VERROUILLAGE n'est pas engagé. |
| • L'enregistrement parprogrammateur ne fonctionne pas. | • Une panne de courant peut s'être produit. |
| • Parasites à l'écran pendant le fonctionnement du système de contrôle automatique de l'alignement. | • Réglez manuellement l'alignement au moyen des touches CH ▲/▼. • Dans certains cas, lorsqu'une bande abîmée ou usée est utilisée, il est impossible d'obtenir une image satisfaisante. |
| • Impossibilité d'enregistrer un signal par l'intérémière de la prise d'entrée externe arrêt. | • Le magnétoscope peut ne pas être réglié sur le mode d'entree externe. Au moyen de la touche INPUT, mettez le magnétoscope en mode d'entree externe. (Voir Duplication d'une cassette.) |
| • L'image et le son sont instables pendant la lecture. | • Eloignez le magnétoscope des appareils électriques et magnétiques. Eloignez-le également d'environ 20 cm (8 po) du téléviseur ou du monieur video. |
| • "CONDENSATION" | • Pour plus d'informations, reportez-vous à la page 2. |
| • Si la télécommande ne réagit pas. | • Pour plus d'informations, reportez-vous à la page 8. |
| Uniquement pour les modèles Hi-Fi | |
| • Le téléviseur stéreo n'émet qu'un son monophonique, même pendant la lecture de cassettes enregistrées en Hi-Fi stéreo. | • Utilisez des cables de connexion de type broche RCA (et non le cable coaxial fourni) afin de connecter le téléviseur au magnétoscope et réglez le téléviseur sur le mode d'entree video externe. • Réglez l'alignment, ou essayez avec une autre cassette Hi-Fi stéreo. |
| • Les cassettes enregistrées en mode stéreo ne sont pas lues en stéreo. | • Vérifiez que le son a bien été enregistré en Hi-Fi stéreo. (Les signaux stéreo enregistrés sur la piste linéaire ne peuvent pas être lus en stéropheonie.) |
Cet appareil est équipé d'un microprocesseur. Ses performances peuvent être affectées par du bruit ou des interférences électriques extérieures. Dans ce cas, débranchez le magnétoscope, rebranchez-le après quelques minutes et réinitialisez le mode EZ Set Up pour un fonctionnement à partir de l'antenne/câble (AIR/CATV).

Renseignements
Pour obtenir le nom et l'adresse du centre de réparation Sharp le plus proche ou de tout autre centre de réparation agréé, adressez-vous au :
Siège social:
335 Britannia Road East, Mississauga, Ontario L4Z 1W9
Tél : (905) 568-7140
Bravo ! Vous venez de faire un excellent achat !
Sharp Électronique du Canada Ltée (ci-après nommée "Sharp") donne la garantie expresse suivante à l'acheteur initial du produit ci-dessous mentionné de Sharp, si celui-ci est emballé dans son contenant original et s'il est vendu et distribué au Canada par Sharp ou par un détaillant autorisé Sharp :
Sharp garantit que le produit est, s'il est utilisé et entretenu normalement, exempt de défaut de fabrication. Si un défaut de fabrication est décelé durant la période de garantie stipulée, Sharp s'engage à réparer ou remplacer, selon son choix, le produit spécifique ci-dessous.
La garantie offerte par Sharp ne s'applique pas :
a) Aux appareils qui ont été l'objet d'un emploi abusif, de négligence, d'un accident, d'une installation inadéquate ou d'une utilisation non appropriée, tel qu'il est mentionné dans le manuel de contrôle ; b) Aux produits Sharp altérés, modifiés, réglés ou réparés ailleurs qu'aux bureaux de Sharp, à un centre agréé détaillant autorisé de service Sharp ; c) Aux dommages causés ou réparations requises à la suite de l'utilisation avec des articles non désignés ou approuvés par Sharp, y compris, mais non limité aux rubans pour nettoyage de tête et les nettoyants chimiques ; d) Au remplacement des accessoires, des pièces en verre, des articles consommables ou périphériques, devenu nécessaire à la suite d'une utilisation normale du produit, y compris, mais sans en être limité, aux écouteurs, aux télécommandes, aux adaptateurs c.a., aux piles, à la sonde de température, aux pointes de lecture, aux plateaux, aux filtres, aux courroies, rubans, papier ou autre ; e) Aux défauts cosmétiques à la surface ou à l'extérieur de l'appareil qui sont causés par une usure normale ; f) Aux dommages causés par des conditions extérieures et relatives à l'environnement, y compris mais non limité à du liquide répandu, une tension de la ligne électrique ou de transmission trop élevée ou autre ; g) Aux produits dont le numéro de série et de modèle ou le marquage CSA/CUL, ou les deux, ont été enlevés ou effacés ; h) Aux produits de consommation utilisés à des fins de location. i) Aux coûts d'installation, configuration et/ou programmation.
Si un défaut de fabrication est décelé dans ce produit Sharp au cours de la période de la garantie, la réparation sous garantie est offerte à la condition que le produit Sharp soit livré accompagné de la preuve d'achat et d'une copie de cette GARANTIE LIMITÉE détaillant autorisé au service Sharp. La garantie de service à domicile peut être offerte, à la discrétion de Sharp, sur tous les téléviseurs Sharp dont l'écran est de 27 pouces ou plus et sur les fours à micro-ondes Sharp au-dessus de la cuisinière.
La garantie ci-dessus constitue la seule garantie expresse accordée par Sharp. Aucun autre détaillant, aucun centre de service, leurs représentants ou employés, ne sont autorisés à prolonger la durée de la garantie, à fournir des garanties autres ou à transférer cette garantie au nom de Sharp. Dans la mesure où la loi en vigueur le permet, Sharp décline toute responsabilité des pertes ou des dommages directs ou indirects, des pertes ou des dommages imprévus et des pertes de profits indirectes résultant d' du produit, y compris les dommages reliés à la perte de temps ou d'utilisation de ce produit Sharp. L'acheteur doit assumer les coûts de démontage, de réinstallation, de transport et d'assurance de l'appareil. La réparation des défectuosités, selon la manière et durant la période de temps ci-haut décrites, constitue l'exécution complète de toutes les obligations et les responsabilités de Sharp vis-à-vis de l'acheteur en ce qui a trait au produit et constituera un acquittement complet pour toute réclamation, qu'elle soit basée sur le contrat, la négligence, la responsabilité stricte ou autre.
Périodes de garantie
Produits audio
Camescape
Produits DVD
Téléprojecteurs
Téléviseur à affichage à cristaux liquides
Four au micro-ondes
Téléviseurs
Magnétoscopes
Aspirateurs
Pièces et travail (exceptions notées)
1 an, 1 an, 1 an, 1 an (ampoule : 90 jours), 1 an, 2 ans (magnétron : 3 ans supplémentaires - pièces seulement), 1 an (tube cathodique : 1 an supplémentaire), 1 an, 1 an.
Pour obtenir le nom et l'adresse du Centre de service ou du Détaillant autorisé au service Sharp le plus proche, veuillez écrire ou téléphoner à : SHARP ELECTRONIQUE DU CANADA LTÉE., 335 Britannia Road East, Mississauga, Ontario L4Z 1W9
Pour plus de renseignements sur cette garantie, sur des offres de garantie prolongée de Sharp, sur des produits de Sharp Canada, sur la vente d'accessoires, sur l'emplacement de détaillants ou de centres de service, veuillez composer le (905) 568-7140.
Visitez notre site web : www.sharp.ca
