VC-A36SM/A52SM - Aspirateur SHARP - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil VC-A36SM/A52SM SHARP au format PDF.
| Type d'appareil | Magnétoscope VHS |
| Qualité vidéo | Haute qualité (HQ) |
| Format cassette | VHS standard |
| Fonction d'enregistrement | Oui |
| Fonction de lecture | Oui |
| Contrôle manuel | Oui |
| Alimentation | Secteur électrique |
| Connectique vidéo | Composite (RCA) |
| Connectique audio | Mono / Stéréo |
| Affichage | Écran LCD ou LED (non précisé) |
| Dimensions | Non précisé |
| Poids | Non précisé |
| Fonction minuterie | Oui |
| Langues du manuel | Multilingue (dont français, anglais, espagnol) |
| Marque | Non précisé |
| Modèle | Non précisé |
FOIRE AUX QUESTIONS - VC-A36SM/A52SM SHARP
Questions des utilisateurs sur VC-A36SM/A52SM SHARP
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Aspirateur au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice VC-A36SM/A52SM - SHARP et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil VC-A36SM/A52SM de la marque SHARP.
MODE D'EMPLOI VC-A36SM/A52SM SHARP
Cet appareil rendp aux specifications de la EN 55014, 02.1987
Dit apparat sa voldoan de veriste EN 55014, 02.1987.
Apparate ophyder kravene iEN 55014, 02:1987.
Questo apparecchio e stato prodotto in conformità alle EN 55014, 02.1987.
Este aquarelho responde as especifica-oes da EN 55014, 02.1987.
Aen nnonnnti tti 15080000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000
PRESENTATION
- Lecture longue durée + têts/Enregistrement double longueur
- Dispositif de nettoyage automatique des têtes
- Haute Qualité (HQ)
- DPSS (Système de recherche d'index)
- Commande automatique de l'alignement
- Télécommande programmable
-
Chargement intégral permettant la lecture
-
Lecture entelierment automatique
- Programmateur pour 8 enregistrements (y compris les émissions quotidiennes et hebdomadaires) au cours d'une période de 365 jours
- Compteur de bande à 5 chiffres, avec retard automatique à zéro
- Syntoniseur à synthétiséur de tension, 48 canaux
- Verrouillage de fonctionnement
-
M��o la l'airéristement permanent d'indiquer l'houre du début et
-
Minuteur d'enregistrement permettant d'indiquer l'heure du début et l'heure de la fin d'un enregistrement
- Repétition de la lecture
- Lecture avec effets spéciaux (Arrêt sur image dépourvu de bruit, avance image par image,ralenti à vitesse variable,lecture accélérée)
ALIMENTATION La tension d'alimentation de ce magnétoscope est 230 Volts, 50Hz.
CASSETTES
Ce magnétoscope est concu pour les signaux NHS. N'employez que des
cassettes portant le sigle VHS PAI SFGAM
ACCESSOIRES
Assurez-vous que les accessoires presentés ci-dessous sont bien contenus dans l'emballage du magnétoscope. Dans le cas contraire, prenez contact avec le revendeur Sharp.

SIVONVH
N
- RECOMMANDATIONS ET PRECAUTIONS IMPORTANTES
- VUE D'ENSEMBLE
- AFFICHEUR A FONCTIONS MULTIPLES
- TELECOMMANDE
MISE EN SERVICE
- RACCORDEMENTS 6
- REGLAGE DU CANAL VIDEO 6
- REGLAGE DE L'HORLOGE 7
- REGLAGE DES CANAUX 8
FONCTIONS DE BASE
- LECTURE 10
- ENREGISTREMENT D'UNE EMISSION DE TELEVISEE 12
ENREGISTREMENT COMMANDE PAR LE PROGRAMMATEUR
MINUTEUR D'ENREGISTREMENT IMMEDIATE 13 ENREGISTREMENT ENTIEREMENT AUTOMATIQUE 14
FONCTIONS SPECIALES
- RETOUR A ZERO 16
- DPSS (SYSTEME DE RECHERCHE D'INDEX) 16
-
REPETITION DE L'ACTUIRE 17
-
REPETITION DE LA LECTURE 17
- VERROUILLAGE DE FONCTIONNEMENT (C-LOCK) 17
- RECOPIE OU EDITION, D'UN CAMESCOPE VERS LE MAGNETOSCOPE 18
CONSEILS PRATIQUES
FICHE TECHNIQUE 18
AVANT DE FAIRE APPEL A UN TECHNICIEN 19
PRESENTATION
Installation et manipulation 1. Le coffret du magnétoscope comporte des
- Le coffret du magnétoscope comporte des ouies d'aération. Assurez-vous qu'elles sont toujours dégagées afin que la ventilation de
Le couffret du magnétoscope compte des ouies d'aération. Assurez-vous qu'elles sont toujours dégagées afin que la ventilation de l'appareil puisse s'effectuer normalement.
- Tenez le magnétoscope à l'écart des sources importantes de champ magnétique.
N'introduisezaucunobject dans le magnétoscope,que ce soit par les ouies d'aération ou par le compartment à cassette. Il pourrait en résultat un court-circuit,vous pourriez endommagerle magnétoscope ou même provoquer un incendie.
5.
Ne placez aucun reçipient contenant un liquide, sur le magnétoscope. Dans le cas où
un liquide pénétrait dans le magnétoscope, débranchez-le et portez-le immédiatement chez un revendeur ou un technicien compétents.
6.
technicien agrees.




#
Le matériel
Le matériel audio-visuel peut composer des œuvres faisant l'objet de droits d'auteur qui ne peuvent être enregistrées sans l'autorisation du possesseur du droit d'auteur. Veuillez vous reférer aux réglementations nationales en vigueur.
Cemac
Ce magnétoscope n'est pas pourvu d'un interrupteur principal. Une faisible puissance est consommée en permanence pour l'alimentation de l'horloge lors que la fiche du cordon est branchée sur une prise secteur. Si vous n'envisagez pas d'employer ce magnétoscope pendant une longue période de temps, prenez soin de débranche cette fiche.
Ce magnétoscope n'est pas compatible avec le standard PAL 1.
Entretien
La temperature de l'appareil s'éleve et que l'humidité s'évapore.
Ce qui précède s'applique tout particulièrement lors de la première utilisation du magnétoscope, immédiatement après son achat.
Pour éviter cela, mettez le magnétoscope sous tension et avant de dire une cassette ou de procéder à un enregistrement, attendez quelques heures de manière que
le magnétoscope peuvent etre endomagés.
SI vous fentez alors de dire'une cassette ou d'effectuer un enregistrement, la bande et le magnétoscope peuvent etreordamnagés
Lorsque you transportez le magnetoscope d'une piece froide vers une piece chaude, l'humidite ambiente peut se condenser sur le tambour et les têtes. Si you tentez alors de dire'une cassette ou d'effectuer un enregistrement, la bande et
Précaution — Pour éviter la condensation de l'humidité
Compartment à cassette (reportez-vous à LECTURE/ENREGISTREMENT)
Compartment à cassette
Capeur de telecommande
Témoin des commandes
Il clignote pendant quelques secondes lorsque vous appuyez sur une commande du magnétoscope ou qu'un ordre émis par
roque vAs appuys ou ane commande du magnetoscope ou qu'un ordre émis par la telecommande est requ.
du magnétoscope ou qu'un ordre émis par la télécommande est reçu.
du magnétoscope ou qu'un ordre émis par la télécommande est reçu.
Témoin des commandes Il clignote pendant quelques secondes lorsqu'elles oprouvées sur une commande.
Témoin des commandes Il clignote pendant quelques secondes lorsqu'elles oprouvées sur une commande.
Témoin des commandes Il clignote pendant quelques secondes lorsqu'elles oprouvées sur une commande.
Interrupteur de mise en/hors fonctionnement (OPERATE) L'heure est indiquée quel que soit l'etat de cet interrupteur
Touches de sélection des canaux (reportez-vous à REGLAGE DES CANAUX)
Touches de réglage de l'alignement/Choix du standard couleur (reportez-vous à LECTURE)
Commandes de fonctionnement (reportez-vous à LECTURE/ENREGISTREMENT D'UN EMISSION TELEVISEE) Touches de selection des canaux (CHANNEL)
Arrière
Arrière

AFFICHEUR A FONCTIONS MULTIPLES

Ces tiemoins n'existant que sur le VC-A52SM.
Par pressions successives sur la touche DISPLAY, les indications affichées défilent dans l'ordre suivant.
[Canal]
[Indication du mode de fonctionnement]


REMARQUES:
Lorsqu'on change le mode de fonctionnement pendant que I'afficheur indique le canal l'heure ou le vertuel.
Indique le caniar, tride ou la valeur du compteur de bande, le nouveau mode de fonctionnement est affiché pendant quelsqu'escopes.
- Pendant un enregistrement entierement automatique ou un enregistrement
simple par le minuteur, l'afficheur indiquer l'heure de fin d'enregistrement.
Par pressions successives sur la touche DISPLAY, les indications affichees defilant dans l'air.
[Heure de fin d'enregistrement]
[Numéro de mémoire de programme]


"TIMER".
Le compyle est anomalquement remis a zero lors du chargement d'une cassette ou du récombacterique comaclat et
Indicateurs de fonctionnement
| Mode | Affichage |
| Lorsque le cordon d'alimentation est branché pour la première fois. | 5 HARPP |
| Absence de cassette | LOAII |
| Arrêt | 5 TOP |
| Avance rapide | FF |
| Réembodinage | R E W |
| Lecture, lecture accélérée (x 2) | PL AY |
| Mode | Affichage |
| Recherche videoaval | SEEK+ |
| Recherche videoaont | SEEK-- |
| Ralenti | SLOW |
| Arrêt surimage/Avanceimage par image | STILL |
| Enregistrement | REC |
| Pause | P A U S E |
| DPSS | 9:30P 55 |
Voussoupiezcommanderle magnétoscopea distanceau moyen de la télécommande.Pour cela,dirigez l'émetteur de télécommandevers la fenêtre de réception placée sur le magnétoscope et commandez l'appareil ou programmezle minuteur comme vous le feriez a partir des commandes qui se trouvent sur le magnétoscope.
Mise en place des piles
La télécommande est alimentee par deux piles de 1,5 Volt R6 (UM/SUM-3, AA). Si la telecommande ne fonctionne pas correctement (ou pas du tout), remplacez les piles que vous pouvez vous procurer dans la plupart des magasins d'appareils audiovisuels ou photographiques.
1 Appuyez à l'endetroit de la marque : et faites glisser les couvercle du logement des piles indiqué sur l'illustration. (Le cas échéant, enlevez les piles usagées qui se trouvent à l'intérieur de la télécommande.)
Placez les piles neuves dans le logement en respectant les polarités indiquées (+ et -).
3 Replacez le couvercle.
- Le réglage duprogrammateur peut être effectué au moyen de la télécommande.
Programmateur: reportez-vous à ENREGISTREMENT ENTIEREMENT AUTOMATIQUE.
REMARQUES:
- Ne soumettez la télécommande ni à des chocs ni à une température ou une humidité excessives.
- La télécommande peut ne pas fonctionner correctement si le capteur du macropétacopeçé est calculé par une lumière vivie. En ce cas, déplacez le
- Prenez soit des piles afin d'éviter qu'elles ne fuient.
- N'employez pas une pile usageée et une pile ne viiv.
- Employez pas une pique d'agence et une pique moyale, ou deux piques ayant la
modele est different.
Les piles sont de deux types: a jeter ou rechargeable. Employez les piles
confemment aux indéciences fournées par le fabriquant. - Retirez les piles si vous envisagez de ne pas employerer la télécommande pendant une longue période.

13/14

Remarque: * La touche VPS est inopérante sur ces modèles.
** La touche SP/LP est inopérante sur le modele VC-A36SM.
MISE EN SERVICE
RACCORDEMENTS
Raccordements


Débranchement du cable d'antenne
Debranchez in cable d'entonne.
Le crochanté le cable d'antenna, à l'arrête du téléviseur.

de télévision par cable
2 Branchement du cable
Branchement du cable d'antenne au magnétoscope
Branchez le cable d'antenne sur
(ANTENNA)
magnetoscope
Raccordement du magnétoscope au téléviseur
(ANTENNA IN) du téléviseur.

Panneau arrêté du téléviseur

Panneau arrête du magnétoscope.
dessus.
regiage u televiseur comme il a ete dit ci
au moyen d un petit tournevis puis repreneze le réglois du télévisuer enconnue l'état de la vie
sortie du ma
REMARQUE:
REMARQUE:
SIG sur la position OFF.

4. Placez l'interrupteur de signal d'ossai TEST
Placez l'interrunctor du signal d'oppai TEST
SIG SUR 1
#
Reglez le canal du téléviseur de sorte que la mire (deux bandes verticales) apparaissé sur l'écran.
Reglez le canal du télé
Reglez le canal du téléviseur de sorte que la mire (deux bandes verticales) apparaissé
Placez l'interrupteur de signal d'essay TEST SIG sur la position ON.

de interrupteur OPERATE.
magnetoscope en fonctionnement au moyen de la vie
magnétoscopie op fonctionspommete et
un canal inutilisé,puis,motetoz la

Miso on fonziappment
Pour regarder sur le télévisueur les images d'un enregistrement video, vous nevez besoin sur cet apparéil un canal non employé et le régler sur le canal de sortie du magnétoscope (ce dernier est préréglé en usine sur le canal UHF 36).

TEST SIG
,
ON/OFF)
(TEST SIG)
nal d essai
Frupteur der musical
REGLAGE DU CANALVIDEO
Sélecteur du canal de sortie du
converissreI radiofrequency (CHANNEL) (canal 30 a canal 39)
REGLAGE DE L'HORLOGE
Lhorloge du magnetoscope peut
Indiquer Heure soit sur 24 heures, solur 18 heures once indication AM ou
sur 12 heures avec indication AM ouBM - Lorsque - vous - relioz - lo
M. Lorsque - voirs - renz - le magnétoscope au secteur, l'indication
"SHARP" s'affiche et n'est remplaced par celle de l'heure qu'après le réglage du siècle.
de l'horloge. L'indication SHARP apparait égalément au rétablissement de l'alimentation du magnétoscope si celle-ci a été interrompue pendant plus de 20 secondes (VC-A36SM) ou plus d'une heures (VC-A52SM) par suite d'une panne de secteur, etc.

Touche CLOCK Touches /
Example: 10 heures 28 (du matin) le 15 février 1994.
- Si vous préférez que l'heure soit affichée sur 12 heures avec indication AM/PM,
appuyez sur la touche "12H" à l'étépe ② puis effectuez les opérations ③ à ⑥. Si vous appuyez sur la touche CLOCK pendant que le magnétoscope est en marche, vous ne pourez pas changer de canal avant d'avoir terminé le réglage
de l'horloge. Si you trompe reprenez la marche pour le reglage de I'heure au debut
Pour que l'horloge soit à l'heure exacte à la seconde après, après le réglage de l'année (étape 6 ci-dessus), il vous appuyer sur la touche CLOCK exactement au départ de la minute. L'horloge démarre à l'instant précis où on appuie sur la touche CLOCK.
- A l' étape , si vous appuyez en continu sur la touche ou , le défilament du chiffre des minutes)cesse après deux passages à "00" et c'est le chiffre des
heures qui se met à défilier. Réglez d'abord les heures, puis les minutes.
- A l'étépe 4, si vous appuyez en continu sur la touche ⊕ ou ⊙, le défilament du chiffre des jours du mois cette après deux passages à "1" et c'est le chiffre des mois qui se met à défilier. Réglez d'abord le mois, puis le jour.
| Opérations | Afficheur du magnétoscope |
| 1 Appuyez sur la touche CLOCK. | -22 H- ↓ 24 H Appuyez ensuite sur la touche CLOCK. |
| 2 Choisissez entre horloge sur 24 heures ou sur 12 heures AM/PM en appuyant sur Θ ou ⊙, puis appuyez sur la touche CLOCK. | |
| 3 Procédez à la mise à l'heure au moyen des touches ⊕ et ⊙, puis appuyez sur la touche CLOCK. | [Heure actuelle ] 10:28 Appuyez ensuite sur la touche CLOCK. |
| 4 Procédez au réglage de la date au moyen des touches ⊕ et ⊙, puis appuyez sur la touche CLOCK. | [Date ] 15:02 Appuyez ensuite sur la touche CLOCK. |
| 5 Procédez au réglage de l'année au moyen des touches ⊕ et ⊙. | [Année ] -94 |
| 6 Appuyez sur la touche CLOCK. L'horloge et maintainant à l'heure (10:28) et le symbole “:” clignote pour indiquer qu'elle fonctionne. | 10:28 |
MISE EN SERVICE
REGLAGE DES CANAUX
Ce magnetooscope peut receivevoir les émissions diffusées sur les canaux VHF 2 à 12, sur les canaux de télévision par cable S1 à S20 et sur les canaux UHF 21 à 69. Son symtoniseur possède 48 canaux, chacun pouvant être accordé sur un des canaux ci-dessus.
sur un des canaux ci-dessus. Ce magnétoscope a été ré
- Ce magnétoscope a été reglé en usine de manière que le canal 0 et les canaux 13 à 46 serontignores. Ces numérodes canaux n'apparaissent donc pas
- Pour utiliser un de ces canaux, accordez-le sur le canal de l'émission télévisée (ondes hertzioniennes ou cable), ou bien rappelez le canal ignoré.
1
Choisissez la gamme en appuyant sur la touche CH SET pendant deux secondes.
- Une pression sur la touche pour la gamme VHF. (L'indicateur de gamme "I," ou "U" ci-dessus).
"L" ou "H"s'allume.) -Deux pressions sur la touche pour la
- Deux pressions sur la touche pour la gamme UHF. (L'indicateur "U" s'allume.)
Choisissez, au moyen des touches.
Choisissez, au moyen des touches CHANNEL, le canal pour lequel vous souhaitez effectuer le préréglage
Au moyen de la touche ou faites.
Au moyen de la touche ou , faites la mise au point sur le canal télévisé
souhaite jusqu'à obtention d'une image bién nette, en l'immuné de
dien hette sur le televiseur. Pendant ce tce opération l'induite est:
cette operationindicateur d accordclignote sur l'afficheur du
magnétoscope et vous renseigne sur la
frequencereque.
Pour vous assurer que le syncopeur du magnétique est correct et liés à la
The canal televise 7, choisisseze ce canal sur le televiseur.
A newy owchajnncs to conolowlly
A nouveau, choisisse le canal video sur le téléviseur.
s you constazé une dimeré emte le canal sur iequel you aze accordé le sontiercaur du maientecocn et la miene tecte
accordé le téléviseur, reprenez les opérations 8 à 6 ci-dessus.
Les sensignements fournis par l'indicateur de gamme et l'indicateur d'acoupling de la nature et le type.
caustora dependant de la galimme的选择。
| Canal | Indicateur de gamme |
| Gamine VHF inférieure 2-4 S1-S2 | L |
| Gamine VHF supérieure S3-S10 5-12 S11-S20 | H |
| Gamine UHF (21-69) | U |
L'afficheur du magnétoscope reprend son aspect initial.
UHF.
- Une fois si vous avez besoin la gamme

| Opérations | Afficheur du magnétoscope |
| 1 Choisissez la gamme en appuyant sur la touche CH SET pendant deux secondes. ·Une pression sur la touche pour la gamme VHF. (L'indicateur de gamme "L" ou "H"s'llume.) ·Deux pressions sur la touche pour la gamme UHF. (L'indicateur "U"s'llume.) | 1 L:37 Indicateur de gamme |
| 2 Choisissez, au moyen des touches CHANNEL, le canal pour lequel vous souhaitez effectuer le préréglage. | 1 L:47 Numéro du canal |
| 3 Au moyen de la touche▼ ou ▲ , faites la mise au point sur le canal télévisé souhaité jusqu'à obtention d'une image bien nette sur le téléviseur. Pendant cette opération l'indicateur d'accord clignote sur l'afficheur du magnétoscope et vous renseigne sur la fréquence reçue. | Indicateur d'accord (cinq barres maximum) 11111447 Fréquence inférieure | Fréquence supérieure |
| 4 Pour vous assurer que le symponiseur du magnétoscope est bien régisé sur le canal télévisé 7,CHOisissez ce canal sur le téléviseur. | |
| 5 A nouveau,CHOisissez le canal video sur le téléviseur. ·Si vous constatiez une différence entre le canal sur lequel vous avez accordé le symponiseur du magnétoscope et celui sur lequel vous avez accordé le téléviseur, repreneze les opérations 6 à 5 ci-dessus. | |
| 6 Appuyez sur le selectableur de gamme (CH SET) ·Deux fois si vous avez choisi la gamme VHF, ou ·Une fois si vous avez choisi la gamme UHF. L'afficheur du magnétoscope reprend son aspect initial. | CH:47 |
Exemple: preréglage du canal 47 sur le canal télévisé 7
Réglez le téléviseur sur le canal video. Appuyez sur la touche OPERATE pourmettrele magnétoscope sous tension.
PREPARATION
Pour ignorer un canal
Si un (ou plusieurs) canal n'a pas ete preréglé, il peut etre ignoré en
procédant de la maniere indiquée ci-dessous.
PREPARATION Reglez le téléviseur sur le canal video. Appuyez sur la touche OPERATE
pourmettrele magnétoscope sous tension.
PREPARATION
- Réglez le télé
pourmettreleI
| Exemple: ignorer le canal 12 | |
| Opérations | Afficheur du magnétoscope |
| 1 Choisissez, au moyen des touches de sélection des canaux (CHANNEL), le canal qui n'est pas préréglé et que vous désirez ignorer. | CH. 12 Numéro du canal |
| 2 Appuyez sur le sélecteur de gamme (CH SET) pendant deux secondes de manière à placer le magnétoscope en mode de réglage des canaux. | 1 L: 12 |
| 3 Appuyez sur la touche d'effacement (CLEAR), sur la télécommande. Le numéro du canal clignote. | 1 L: 12 |
| 4 Appuyez deux fois sur le sélecteur de gamme (CH SET) de manière que le magnétoscope se retrouve dans les conditions normales de fonctionnement. | CH. 12 |
| 5 Répétez les opérations 1 à 4 pour les autres canaux à ignorer. | |
REMARQUE:
- Les canaux ignorés ne peuvent pas être rapproélés au moyen des touches de
sèlection des canaux (CHANNEL).
LECTURE
Mise en place d'une cassette video

Introduisez une cassette video dans le compartment. Le magnétoscope est automatiquement mis en
fonctionnement. Si vous introduisiez incorrectement la cassette le dispositif de chargement, ne fonctionne pas. Nofe fomment.



Appuyez sur la touche d'arrêt (STOP) pour interrompore le beginere reprises , l'


la touche de teelbouilage (REW). (Aucune image n'est fournie dans ce mode de fonctionnement.)
Pour attrecher plus rapiement un point de la bande ou pour la reembobiner, appuyez sur la touche d'arrêt (STOP) puis sur la touche d'avance rapide (FF) ou la touche de rééchâtée (RER).
Avance rapide et reembobinage Pour attoingre plus rapidement un peine l'
Avance rapide et reembobinage Pour attoindre plus rapidement un peiai d'au ciee
REMARQUE à propos du VC-A52SM
Pendant la recherche video sur une bande enregistrée en mode LP, il arrive que la partie supérieure de l'image apparaissé étirée sur le côte.
Appuyez sur la touche de lecture (PLAY) pour reprendre la lecture normale.
与 EE^2K +

Alors que le magnétoscope procède à la lecture de la bande, appuyez sur la touche d'avance rapide (FF) pour effectuer une recherche vers l'aval et sur la touche de réembobinage (REW) pour effectuer une recherche vers l'amont.
Suivez la procédure décrite ci-dessous pour retrouver rapidement la scene qui vous intérèse.
Recherche video
Recherche video
fonctionnement et l'indication PLAY clignote pendant quelques secondes.
automatique.) Et dispositer de commande automatique de l'alignment se met en
(Reportez-vous à Lecture entierment automatique) Le dispositif de commande
La cassette etant dans le magnétoscope, appuyez sur la touche de lecture (PLAY)

d amchéage (DISPLAY) pour connaître le mode de fonctionnement.
pouit mettre le magnetooscope enfonctionnement puis sur ie selecteurd'effekt (P129) 117
Appuyez sur I'interrupteur (OPERATE) pour mottre le masquet d'acte
Opérations Afficheur du magnétoscope
- Mettez le téléviseur sous tension et choisissez le canal video.
PREPARATION
Lecture
Ralenti
Appuyez, pendant la lecture, sur la CHOW
Dans ce cas, appuyez sur la touche COLOUR MODE pour revenir au mode de fonctionnement automatique.
touche de ralenti
Les touches ou (à droite de la touche de commande du ralenti (SLOW)) permettent de faire varier la vitesse du ralenti entre 1/5 et 1/30 de la vitesse normale de lecture. Appuyez sur la touche de lecture (PLAY) pour reprendre la lecture normale.
Arrêt sur image et avance image par image
Pour figer l'imag sur le téléviseur, appuyez sur la touche de pause/arrêt sur image (PAUSE/STILL).
Si, lons d'un arrêt sur im
Pour obtaining la lecture d'une image après l'autre, appuyez sur la touche prévue a cet effet sur la télécommande (F.ADV) après avoir commandé un arrêt sur image. Appuyez à nouveau sur la touche de pause/arrêt sur image (PAUSE/STILL) ou sur la touche de lecture (PLAY) pour reprendre la lecture normale.
Lecture accélérée
1 Appuyez, pendant la lecture de la bande, sur la touche x2, sur la télécommande. 2 Appuyez sur la touche de lecture (PLAY) pour reprendre la lecture normale.
Lactuca cepaclere
REMARQUES:
- li n'y a pas de son pendant la recherche video, le ralenti, l'arrêt sur image, l'avance image par image et la lecture accélérée.
- Pour éviter d'endommager la bande, le magnétoscope revient de lui-même en mode de lecture normale au bout de 5 minutes de lecture au ralenti ou d'arrêt sur la même
image. REMARQUE à propos du VC-A52SM: pendant le ralent, l'arrêt sur image par image et la lecture accélérée avec une bande enregistrée arrive que la partie supérieure de l'image apparaisse étirée sur le côte.
REMARQUE à propos du VC-A36SM: Le VC-A36SM ne permet pas la lecture des enregistrentes effectuels à vitesse lente (mode LP).



REMARQUES:
- Si vous appuyez sur la touche COLOUR MODE, "PAL" ou "AUTO" apparait a l'affichage du magnétoscope pendant quelques secondes puis l'affichage revient au mode précédent.
Lecture entièrement automatique
Cette fonction a pour objet de simplifier I'emploi du introduisez une cassette protégée contre l'effacement, le
meme en for magnétoscope REMARQUE:
Si vous avez recouvert le trou laisse par I'absence de languette, vous devez appuyes sur la touche de lecture (PLAY) après que le magnétoscope s'est mis en fonctionnement.
FUNCTIONS DE BASE
ENREGISTREMENT D'UNE EMISSION TELEVISEE
- Mettez le téléviseur en service etCHOISSEZ le canal
Operations
Appuyez sur l'interrupteur (OPERATE) pourmettre le magnétoscope en fonctionnement dans sur la
selecteur d'affatchage (DISPLAY) pour faire apparaitre le numero du canal
REMARQUE à propos du VC-A36SM: Ce modele ne peut enregistrer qu'en mode SP (vitesse).

Pour regarder une autre émission pendant un enregistrement
Ce magnétoscope est en mesure d'enregistrer les
simultanee E · T
Enregistrement d'une émission avec diffusion

Protection contre l'effacement Languette de protection contre l'absence protégé les opératements contre un effacement
Les cassettes M_g possed une languette detachable dont l'absence protège les enregistements contre un effacement accidentel. Si cette languette est oêtée, l'enregistrement est impossible.
Si vous désirez malgré tout employer cette cassette pourenregister une émission, recouvrez d'un mercadoe du ruban
adhesif, le trou cree par la rupture de la languette.
Enregistrement d'une émission télévisée PREPARATION
2
Introduisez une cassette qui n'est pas protégée contre l'effacement
6 Choisissez, grace aux touches de selection des canaux (CHANNEL) le numero du
Canar sur lequere est faue remission que you desirez enregister.
4
Sur le VC-A52SM uniquement: Faire la selection entre SP (vitesse normale) ou LP (vitesse lente) au moyen de la touche SP/LP de la télécommande. (L'indication "SP" ou "LP" apparait sur l'afficheur du magnétoscope.) SP (vitesse standard) donne une meilleure qualité
Appuyez sur la touche d'enregistrement (REC). (Si la cassette est protégée contre l'effacement, elle est
ejectee.) Pour interrompre I'enregistrement, appuyez RFL
(PAUSE/STILL) Pour reprendre l'en
pause/arrêt sur image (PAUSE/ STILL).
Pour interrompre l'enregistrement, appuyez sur la touche STOP.
FELIARQUES
Le mode pause/arret sur image est automatiquement desactive au bout de 5 minutes environ et le moment de la
le magnetoscope entre en mode d'arrêt.
audio/video à l'arrière du magnétoscope, utilisez les touches CHANNELI pour désignation le
canal AV qui se fouve après le canal 47 et avant le canal 0. (En position AV, la mention "AV apparait a l'afficheur à la place habituelle du nombre de canal).
e 1
touche COLOUR MODE pour forcer lechioix de la couleur Normalement le mode couleur doit
écutur. Normalement, le mode couleur doit être régisé sur “AUTO”. (Lorsque que vous
appuyez sur la touche COLOUR MODE, l'indication "PAL" ou "ALTO" s'affiche pendant
quelles secondes puis l'affichre reperdon se est initiaI.
et at initial.)
Après avoir procédé aux opérations 1 à 6, choisissez, sur le téléviseur, l'émission que vous désirez regarder. Lorsque la fin de la bande est atteinte, le magnétoscope la réembobine, éjecte la cassette et se met de lui-même hors fonctionnement.
signalux video d'une émission de télévision et les signaux audio fournis par un appeareil extérieur (lecteur de CD, symponiseur MF, etc.). Pour ce type d'enregistrement, raccordez le signal audio de la source extérieure à la prise audio/video à l'arrêté du magnétoscope, faites la sélection du programme de télévision à enregistrer (voir © dans "Enregistrement d'une émission télévisée" ci-contre) et appuyez sur la touche SIMUL de la télécommande.
MINUTEUR D'ENREGISTREMENT IMMEDIATEI


Enregistrement immédiat
| Opérations | Afficheur du magnétoscope |
| 1 Sélectionnez le canal télévisé sur lequel est diffusée l'émission que vous désirez enregistrer en appuyant sur les touches CHANNEL. | CH 2 |
| 2 Appuyez sur la touche ◎ pour indiquer l'heure à laquelle doit se terminer l'enregistrement. | REC |
| REMARQUES: • A chaque pression sur cette touche, l'heure de la fin de l'enregistrement augmente de 10 minutes. • Le cas échéant, précisez les minutes au moyen des touches ◎ et ◎. | STOP 11:30 |
REMARQUES:
Enregistrement différé
| Opérations | Afficheur du magnétoscope |
| 1 Sélectionnez le canal télévisé sur lequel est diffusée l'émission que vous désirez enregistrer en appuyant sur les touches CHANNEL. | CH. 2 |
| 2 Appuyez sur la touche de réglage de l'heure (TIME) pour indiquer l'heure à laquelle doit commencer l'enregistrement. | START 10:40 |
| REMARQUES: • Cette heures peut être qualconque de 10 minutes en 10 minutes au cours des 24 heures qui seront. • Le cas échéant, précisez les minutes au moyen des touches ⊕ et ⊙. | |
| 3 Appuyez sur la touche ◎ pour indiquer l'heure de la fin de l'enregistrement. | STOP 11:30 |
| REMARQUES: • La durée d'enregistrement augmente de 10 minutes à chaque pression sur la touche. • Le cas échéant, précisez les minutes au moyen des touches ⊕ et ⊙. | |
| 4 Mettez le magnétoscope hors fonctionnement au moyen de la touche OPERATE. | 10:28 |
REMARQUES:
Ce minuteur est très utile pour effectuer:
- Un enregistrement immédiat.
C'est notamment le cas lorsque se présente un visiteur inattendu ou que vous devez quitter le salon de télévision pour répondre à un appel téléphonique.
- Un enregistrement différé.
C'est notamment le cas lorsque vous devez quitter votre domicile ou que vous
Exemple: Heure actuelle: 10:28 (du matin)
Heure de la fin de l'enregistrement: 11:30 (du matin) Canal: 2
- La touche d'arrêt (STOP) permet d'internompre l'enregistrement.
- L'enregistrement immédiat ne peut commencer que si le magnétoscope est à l'arrêt. Lors d'un enregistrement normal, la touche 2 et les touches ou peuvent être utilisées pour préciser l'heure de la fin de l'enregistrement.
Heure actuelle: 10:28 (du matin)
Heure du début de l'enregistrement: 10:40 (du matin)
Heure de la fin de l'enregistrement: 11:30 (du matin)
Canal: 2
- Il n'est pas
minuteur
- Pour vérifier l'heure du début et l'heure de la fin de l'enregistrement, mettez le magnétoscope en fonctionnement au moyen de l'interrupteur (OPERATE) puis appuyez sur la touche de réglage de l'heure (TIME) pour afficher l'heure du début de l'enregistrement et sur la touche l pour afficher l'heure de la fin de l'enregistrement. Enfin, mettez le magnétoscope hors fonctionnement au moyen de l'interrupteur (OPERATE).
Pour annuler la programmation du minu
sur la touche d'effacement (CLEAR). Pour annulier la programmation lorsque cette programmation est terminée, appuyez sur la touche de réglage de l'heure (TIME) puis sur la touche d'effacement (CLEAR).
- Le minuteur ne peut pas être rédigé si le programmeur est en service (l'indication
- Le finmateur ne peut pas accroir régie et le programmateur est sur la touche de commande duprogrammateur (TIMER ON/OFF) pourmettre leprogrammateur hors service puis mettez le magnétoscope en fonctionnement.
REMARQUES:
- Il n'est pas possible de changer le numero du canal télévisé après le réglage du minuteur.
- Pour vérifier l'heure du début et l'heure de la fin de l'enregistrement, mettez le magnétoscope en fonctionnement au moyen de l'interrupteur (OPERATE) puis appuyez sur la touche de réglage de l'heure (TIME) pour afficher l'heure du début de l'enregistrement et sur la touche pour afficher l'heure de la fin de l'enregistrement. Enfin, mettez le magnétoscope hors fonctionnement au moyen de l'interrupteur (OPERATE).
- Pour annuler la programmation du minuteur au cours de cette operation, appuyez sur la touche d'effacement (CLEAR). Pour annuler la programmation lorsque cette programmation est terminée, appuyez sur la touche de réglage de l'heure (TIME) puis sur la touche d'effacement (CLEAR).
- Le minuteur ne peut pas être réglié si le programmeur est en service (l'indication TIMER est éclairée). Pour régler le minuteur, appuyez sur la touche de commande du programmeur (TIMER ON/OFF) pourmettre le programmeur hors service puis mettez le magnétoscope en fonctionnement.
ENREGISTREMENT COMMANDE PAR LE PROGRAMMATEUR
ENREGISTREMENT ENTIEREMENT AUTOMATIQUE
Le programmeur peut memoriser les informations correspondant à l'enregistrement automatique de huit émissions sur une période de 365 jours. Ces enregistrentes peuvent correspondre à des émissions quotidiennes ou hebdomadaires (dans ce cas l'enregistrement a lieu jusqu'à la fin de la bande).
Le réglage du programmeur est réalisé à partir de la télécommande.
Enregistrement d'une émission reçue sur le canal 5, le 5 mars 1994, entre 9 heures et 10 heures 30. Il est actuellément 10 heures 28, le 15 février 1994.

Standard couleur (COLOUR MODE)

PREPARATION
- Introduire une cassette après avoir vérifié qu'elle n'est pas protégée contre l'effacement. Le magnétoscope est automatiquement mis sous tension.
- Appuyez sur la touche DISPLAY pour vérifier que l'horloge est à l'heure juste. (Voir "REGLAGE DE L'HORLOGE").
- Appuyez sur la touche COLOUR MODE pour vérifier que la couleur est bien en mode automatique ("AUTO" apparait sur l'afficheur). Si le mode couleur est force ("PAL" apparait sur l'afficheur), il faut revenir en mode automatique en appuyant de nouveau sur COLOUR MODE.
MARCHE A SUIVRE
Opérations

[ Mémoire de programme ]
m - 1 0 ;
PROG. 14
Numero de mémoire de programme
Appuyez ensuite sur la touche PROG.
[ Date ]
Appuyez ensuite sur la touche PROG.

1
(Emission unique/Quotidienne/ Hebdomadaire)
1
Appuyez ensuite
5 Indiquez l'heure du debut au moyen des [Heure de debut]
touche PROG.
Si vous approuvez an continu sur la tuebe ①
Si vous appuyez en continu sur la touche ou , le défilament du chiffre des minutes
cesse après deux passages à "00" et c'est le chiffre des heures qui est compté à l'après
Réglez d'abord les heures, puis les minutes.
REMARQUES:
| Opérations | Afficheur du magnétoscope |
| 6 Indiquez l'heure du début au moyen des touches ⊕ et ⊙, puis appuyer sur la touche PROG. Si vous appuyez en continu sur la touche ⊕ ou ⊘, le défilament du chiffre des minutes)cette après deux passages à "00" et c'est le chiffre des heures qui se met à défilier. Réglez d'abord les heures, puis les minutes. | [Heure de fin ] STCP 10:30 Appuyez ensuite sur la touche PROG. |
| 7 Indiquer le numéro du canal au moyen des touches ⊕ et ⊗. REMARQUES: ·Pour enregistrer à partir d'une source extérieure raccordée choisissez le canal AV (l'indication AV s'éclaire) situé entre le canal 47 et le canal 0. ·Pour enregistrer une émission avec diffusion simultanée, appuyez sur la touche prévue à cette effet (SIMUL); l'indication SI s'éclaire. | {Canal } CH-5 |
| 8 Sur le VC-A52SM, pour enregistrer en mode LP (vitesse lente), appuyez une fois sur la touche SP/LP ("LP" apparait sur l'afficheur). Pour revenir en mode SP (vitesse normale), appuyez de nouveau sur la touche SP/LP ("SP" apparait sur l'afficheur). | |
| 9 Appuyez sur la touche PROG. L'heure actuelle s'affiche. Eventuèlement, réglez leprogrammateur pour d'autres enregistements en répétant les opérations 1 à 9. | PROG 10:28 |
| 10 Pourmettre le magnétoscope en mode d'enregistrement automatique par le programmeur, appuyez sur la touche TIMER ON/OFF. Vérifier que l'indication "TIMER" est présente sur l'afficheur. | Indicateur du programmeur TIMER PROG 10:28 |
- C'est le plus petit des nombres de mémoire de programmation encore libres qui apparait à l'étape 1. Si tous les mémoires de programmation sont occupées, c'est le nombre 1 qui apparaît.
- Si la cassette arrive en bout alors qu'il reste encore des émissions à enregistrer, le magnétoscope s'arrête, ejecte la cassette et se met automatiquement hors tension.
Annulation d'une programmation
Simulation d'une programmation
Appuyez une nouvelle fois sur la touche de commande (ON/OFF) pourmettre en service leprogrammateur.
l'affichage (clignotant) d'un nouvel element de la programmation que vous pouvez ainsi vérifier.
Cela fait, chaque pression sur la touche de programmation (PROG) provoque l'officheige (aligneront) d'un nouvel élément de la programmation que vous peuvent
Selectionnez le numero de la programmation que vous désirez vérifier au moyen des touches ou
petit numero des mémoires de programmation qui ne contiennent aucune information s'affiche.
Appuyez sur la touche de programmation (PROG), sur la télécommande. Le plus
Appuyez sur la touche de commande du programmeur (TIMER ON/OFF) pourmettre hors service le programmeur. (l'indication TIMER s'esteient.)
Vérification d'une programmation
(vitesse normale). Sautez l'objet (Les tériomes "SP" et "LP" n'existant pas.)
L'Indication FROG cinghote pendant Ierignetiretion. REMAQUE, a propos du VC-A36SM: Ce modulo ne pou enregistrer qu'en mode SP.
-
I'indication PROG clignote pendant l'enregistrement.
-
Si vous indiquez la même heures pour le début et la fin d'un enregistrement, la
minute, le magnétoscope désisit à nouveau le mode de fonctionnement précédent.
appuyer sur la touche d'arret (STOP). Si au cours d'une programmation, vous n'enforcez aucune touche pendant une
Pour arrer un enregistrement commande par le programmeur, vous devez
Le programmeur, ne peut pas accroir une variable pondant en émetissement précisément commande par le programmeur.
service (l'indication TIMER s'esteient) pusmette le magnetoscope en fonctionnement.
commande du programmateur (TIMER ON/OFF) pourmettreleprogrammateur hors
que ces opérations deviennent réalisables, vous deveze appuyer sur la touche de
programmation ne sont pas possibles lorsque l'indication TIMER est éclairée . Pour
I'effacement, l'indication TIMER clignote et la cassette est ejectee.
- Si vous appuyez sur la touche de commande duprogrammateur (TIMER ON/OFF) et que la cassette que vous avez place dans le magnétoscope est protégée contre
clignote pendant 5 secondes, vous signalant ainsi que l'enregistrement est impossible.
- Si vous apuyez en la touche de commande du programmeatour (TIMER ON/OFF) - alors qui s'ouverts cassette n'est place dans le magnétoscope le tómein TIMER
(VC-A36SM) ou pendant plus d'une neue (VC-A52SM) par suite d'une panne de courant, etc., toutes les programmations sont annulées.
- Si l'alimentation du magnétoscope est interrompue pendant plus de 20 secondes
FUNCTIONS SPECIALES
DPSS (SYSTEME DE RECHERCHE D'INDEX)
Il est possible de localiser rapidement un enregistrement par la recherche de l'index qui lui est associé. Cela fait, le magnétoscope commence automatiquement la lecture de la bande.
Signal dindex Ungonal chllid
inscrip sur la
enregistrement par leprogrammateur.
ou le minuteur. Un tel signal peut
oagoment ete insert en appuyant, au moment youlu et au cours d'un
d'enregistrement (REC).
Opérations 104
Opérations Afficheur du magnétoscope

RETOUR A ZERO
Cette fonction permet de bobiner la bande dans un sens ou dans l'autre jusqu'à ce que la valeur du compteur soit égale à 0:00.00.
Assurez vous que l'indication affichée est la valeur du compteur, puis
appuyez sur la touche CLEAR de la télécommande a l'endetroit ou vous souhaitez revenir. L'indication "0:00.00" apparait sur l'afficheur.
2 Appuyez sur la touche de return à zéro (ZERO BACK), sur la télécommande. Le magnétoscope bobine la bande dans le sens approprié pour que le compteur indique la valeur 0:00.00.
3 Lorsque le compteur indique la valeur 0:00.00, le défilament de la bande
est arrête REMAPQUE:
REMARQUE: Cotto fonction ne ne sort non estre utilisie
Cette fonction ne peut pas etre utilisependant un enregistrement mais peut etre employee au cours de la lecture, de l'avance rapide, du reembobinage, de la recherche video et encore lorsque le magnétoscope est a l'arrêt.
图1
- Ingration sur une attene d'analyse et remet (le programmeur est en service).
| Opérations | Afficheur du magnétoscope |
| 1 Introduisez une cassette dans le magnétoscope, sachant que la bande de cette cassette porte des signaux d'index. | 5 TO P |
| 2 Précisze le numéro de l'index de l'enregistrement au moyen des touches DPSS ➔ et ⇌, sur la télécommande. Exemple: Troisième programme après le programme actuel. | 3:IPP 55 |
| 3 La recherche commence dés que vous relâchez la touche. (Le nombre affché décroît d'une unité au moment de la lecture d'un index.) | 2:IPP 55 |
| 4 La lecture commence dés que le deuxième signat d'index est localisé. | PL AY |
Grçá à cette fonction, il est possible de répéter la lecture d'un enregistrement ou d'une scène.


La portion de bande comprende entre les deux pressions sur la touche de repetition (REPEAT) est lue et relue sans interruption.
REMARQUE: La touche d'arrêt (STOP) permet d'annuler cette répétition.

Début
Appuyez sur la touche Appuyez une nouvelle fois sur de répétition (REPEAT). la touche de répétition (REPEAT).

Example: verrouillage pendant une lecture
Appuyez sur la touche de verrouillage (C-LOCK), placée sur la télécommande, pendant deux secondes environ. Lo
Secondes enven. Lpictogramme _sl clignote sur I'afficheur multifonction.
Puis le pictogramme cesse de clignoter (mais demeure eclaire); le verrouillage est enclenché.
A partir de maintainant et quelles que soient les touches sur lesquelles vous pourriez appuyer, le magnétoscope continuaera de dire la bande.
Le verrouillage peut être libre d'une des deux manières suivantes:


1 Appuyez à nouveau sur la touche de verrouillage (C-LOCK) pendant deux secondes. Le pictogramme clignote.
2 Le pictogramme disparait et le verrouillage est libre.
REMARQUE:
Si l'alimentation du magnétoscope est interrompue pendant plus de 20 secondes (VC-A36SM) ou pendant plus d'une heures (VC-A52SM) par suite d'une panne de courant, etc., ou si on a appuyé sur la touche ALL CLEAR du magnétoscope, le verrouillage de sécurité se trouve désactivé. En outre, il faut refaire le réglage de l'horloge et duprogrammateur.
FUNCTIONS SPECIALES
Recopier ou éditer une cassette, d'un caméoscope vers le magnétoscope est très facile en faisant appel au compteur et aux diverses fonctions. Le schéma ci-dessous est donné à titre indicatif. Reportez-vous au manuel qui vous a été remis avec le caméoscope.



Cable coaxial 75 Ohms, mode d'emploi, telecommande, 2 piles R6 (AA, UM/SUM-3)
AVANT DE FAIRE APPEL A UN TECHNICIEN
Les conditions suivantes ne traduisent pas nécessairement un défaut de fonctionnement. En conséquence, procédez aux vérifications indiquées avant de faire appel aux services d'un technicien.
| Symptômes | Remèdes |
| • Absence d'alimentation. Le tímein OPERATE ne s'éclaire pas. • La cassette ne peut pas être éjectée. | • Assurez-vous que le cordon d'alimentation est branché. • Vérifiez la prise secteur, les fusibles ou le disjoncteur. • Mettez le magnétoscope sous tension. • Appuyez sur la commande du programmateur (TIMER ON/OFF) pourmettre leprogrammateur hors service. |
| • Le magnétoscope ne fonctionne pas. Le tímein OPERATE est éclairé. | • Appuyez plusieurs fois sur la touche déjection (EJECT). • Le dispositif de sécurité du magnétoscope a déclenché. Débranchez et attendez une minute (VC-A36SM) ou quelques heures (VC-A52SM) avant de rebrancher le cordon d'alimentation. |
| • L'enregistrement est im-possible. | • La cassette est protégée contre l'effacement (languette o'tée et trou à découvert). Employez une autre cassette ou recouvre le trou. • Assurez-vous que le magnétoscope contient une cassette. |
| • La cassette est automatiquement ejectée lorsque vous appuyez sur la touche d'enregistrement (REC), où touche de commande du program-mateur (TIMER ON/OFF). | • La cassette est protégée contre l'effacement (languette o'tée et trou à découvert). Employez une autre cassette ou recouvre le trou d'un morceau de ruban adhésiF. |
| • Absence de couleur ou image TV médiocre en lecture normale. | • Assurez-vous que les raccordements sont corrects. • Assurez-vous que le cordon d'alimentation est correctement branché sur une prise secteur. |
| • La bande ne défile pas. | • Assurez-vous que le magnétoscope n'est pas en pause ou arrêt sur image. • Assurez-vous que la fin, ou le début, de la bande n'a pas été atteint. |
| • De la "neige" apparait sur l'image pendant la lecture. | • Réglez l'alignment (TRACKING) ou employez une autre cassette. • Les têtes peuvent être,chargees de condensation ou de particules magnétiques provenant de la bande. Dans ce cas les têtes doivent être nettoyées. Adressez-vous à un revendeur ou un technicien agréé. |
| • Absence d'image, ou couleurs médiocres pendant la lecture. | • Assurez-vous que le télévisuer est sur le même canal que le canal de sortie du convertisseur radiofréquence. • Vérifiez les cables de liaison. |
| Symptômes | Remèdes |
| • La cassette ne peut pas être introduite. | • Assurez-vous qu'il n'y a pas une autre cassette à l'intérieur du magnétoscope. • Assurez-vous que la cassette est correctement représentée. |
| • L'image ne change pas même lorsque vous appuyez sur la touche de sélection des canaux (CHANNEL). | • Assurez-vous que le magnétoscope n'est pas réglié pour une mise à l'heure ou le réglage duprogrammateur. • Assurez-vous que le magnétoscope n'est pas en mode de réglage des canaux (il y a alors l'indication "L", "H" ou "U" sur l'afficheur). |
| • L'affichage ne fonctionne pas correctement. | • Appuyez sur la touche d'effacement total (ALL CLEAR) et procédez à une remise à l'heure. Le cas échéant, réglez le programmateur. |
| • Aucun fonctionnement qu'elle que soit la touche enforcée. | • Assurez-vous que le verrouillage de fonctionnement n'est pas enclenché. |
| • Impossible de se régler sur le canal souhaité. | • Le canal est ignorer. Procédez à son rappel. |
| • L'image est enregistrée, mais pas le son. Àqu bien, le son enregistré est celui d'une autre source. | • La fonction d'enregistrement d'une émission avec diffusion simultané a été activée (l'afficheur du magnétoscope indique "SI"). Appuyez sur la touche SIMUL pour désactiver cette fonction (l'indication "SI" disparait). |