VC-582N/S - Aspirateur SHARP - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil VC-582N/S SHARP au format PDF.
| Type d'appareil | Magnétoscope VHS couleur |
| Format vidéo | VHS PAL |
| Lecture | Oui |
| Enregistrement | Oui |
| Commande à distance | Oui, télécommande filaire |
| Affichage | Afficheur numérique |
| Alimentation | Non précisé |
| Langues du manuel | Multilingue (au moins 12 langues) |
| Fonction pause | Oui |
| Fonction avance rapide | Oui |
| Fonction retour rapide | Oui |
| Type de cassette | VHS standard |
| Couleur | Oui |
| Dimensions | Non précisé |
| Poids | Non précisé |
| Connectique | Non précisé |
FOIRE AUX QUESTIONS - VC-582N/S SHARP
Questions des utilisateurs sur VC-582N/S SHARP
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Aspirateur au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice VC-582N/S - SHARP et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil VC-582N/S de la marque SHARP.
MODE D'EMPLOI VC-582N/S SHARP
Magnétoscope à cassette couleur
Cet apparéil répond aux spécifications de la directive CCE 82/499/CCE.
Nous nous remercions de nous avons fait confiance.
Devant un choix rendu difficile par la disponibilité de tant de marques, vous avez opté pour ce magnétoscope Sharp.
Sa qualité supérieure et ses performances remarquables témoigneront de la sagesse de votre décision.
L'achat de ce magnétoscope à cassette accroîtra davantage le plaisir de regarder la télévision. Prière de dire ce manuel d'utilisation très attentivement avant l'emploi afin de tirer le meilleur parti possible de ce magnétoscope Sharp. Garder ce manuel à portée de la main pour toute reférence ultérieure dans le cas d'un ennui de fonctionnement.
\section*{Caracteristiques}
- Système de lecture automatique.
- Système de balayage automatique des passages vierges.
- Système de rebobinage automatique.
- Minuterie d'enregistrement simplifié incorpore.
- Programmateur incorpore 14 jours/1 émission ou fonction quotidienné pour 1 émission.
VC582S
- Ce magnétoscope est capable d'enregistrer automatiquement des "emissions DDR" (Télédiffusion d'Allemagne de l'Est).
- Pour la lecture de bandes préenregistrées avec des "émissions DDR", utiliser un téléviseur spécial compatible avec les "émissions DDR".
Table des matieres
AVANT UTILISATION 30
Mesures de précaution 30~31
Commandes et leurs fonctions 32\~33
PREPARATION 34
Connexion 34
Réglage de l'horloge 34
Réglagedutéléviseur. 35
Prérglage du tuner incorpore 35
FONCTIONNEMENT 36
Enregistrement d'émissions 36
Enregistrement avec la minuterie
d'enregistrement simplifie 36
Enregistrement contrôle parprogrammateur 37\~38
Lecture 39
Enregistrement paramera video 40
TABLEAU DE DEPANNAGE 41
FICHE TECHNIQUE 42
Mesures de précaution
Important
Le matériel audio-visuel peut composer des oeuvres protégées par un copyright. L'enregistrement de tel matériel sans le consentement du possesseur du copyright est illicite. Prière de se référer à la législation portant sur le copyright dans le pays d'utilisation.
Alimentation
Le VC-582N/S fonctionne sur le courant secteur 220V, 50Hz.
Cordon d'alimentation
Meme si le magnétoscope n'est pas utilisé, connecter le cordon d'alimentation secteur afin de visionner les émissions télévisées par la connexion des antennes sur le magnétoscope.
Attention
La ventilation est assurée par des fentes et des ouvertures pratiques sur le dessus et le dessous du coffret. Ces orifices ne doivent enaucun etre obstrues ni recouverts. Eviter d'installer ce magnétoscope dans un endroit fermé (bibliothèque, par exemple) à moins de prévoir la ventilation nécessaire à une bonne dissipation thermique.

2 Installer le magnétoscope loin des radiateurs ou d'autres sources de chaleur.

3 Eloiigner le magnétoscope des champs magnétiques puissants.

4 Veiller à ce qu'aucun objet qu'il soit ne pénétre dans le magnétoscope par les orifices du coffret sous risque de toucher des pieces sous tension ou court-circuiter des pieces entraînant un incendie ou une életrocution.

5 Ne jamais renverser de liquide d'aucune sorte sur ce magnétoscope. Si un liquide est accidentellement renversé sur le magnétoscope, débrancher immidiatement l'appareil et le confier à un technicien de dépannage qualifié.

6 Installer ce magnétoscope à l'horizontal.

7 Ne pas tenter d'ouvoir le coffret. Le magneto-scope ne renferme aucune piece pouvant etre réparée par l'utilisateur. La réparation, dequelque nature qu'elle soit, doit etre confiée a un personnel de depannage qualifié.

8 En cas d'inutilisation prolongée: Extraire la cassette du magnétoscope et débrancher le cordon d'alimentation secteur vu que les circuits du programmateur et de condensation restent sous tension même lorsque la touche de mise en marche "Operate" se trouve sur la position OFF (arrêt).

Mesures de précaution
Voyant de condensation
Ce magnétoscope à cassette est équipé d'un chauffage qui empêche la condensation d'humidité. En cas de présence d'excess d'humidité dans l'appareil, le voyant de condensation s'allume. Pendant que levoyant est allumé, un dispositif de sécurité empêche l'appareil de fonctionner jusqu'à ce que l'humidité se soit évaporée.
Il se peut que de la condensation se forme à l'intérieur de l'appareil quand le magnétoscope est déplace d'un endroit froid vers un endroit chaud, après avoir mis le chauffage en marche dans une piece froide ou dans d'autres conditions d'humidité élevée. La vapeur d'eau à l'air chaud se condensera sur le tambour de la tête video et sur le guide de la bande encore froids, ce qui pourrait endommager la bande et le magnétoscope. Par conséquent, il faut attendre 30 minutes ou jusqu'à ce que le voyant de condensation s'éteigne avant d'utiliser le magnétoscope.


Cassette
Avec ce magnétoscope, utiliser uniquement les cassettes marquées

Languette de protection contre l'effacement
Enregistrement impossible
Pour conserver un enregistrement, briser la languette.

Briser la languette
Enregistrement possible
Pour réenregistrer sur une cassette démunie de la languette, recouvrir le trou de ruban adhésif.

Ruban adhesif
Note
- En chargeant une cassette démunie de la languette de protection, le magnétoscope passé automatiquement sur lecture. ( page 39)
Borne de télécommande
Ce magnétoscope est pourvu de deux bornes de télécommande. L'une situation sur la façon de l'appareil reçoit la télécommande Sharp, l'autre sur la face arrière sert au branchement de la pause deamera video. Prendre les précautions nécessaires lors de la connexion à cette borne puisqu'une mauvaise fiche risque d'entrainer un mauvais fonctionnement de l'appareil ou de l'endommager.
Note
- Si l'on branche la télécommande au magnétoscope pendant l'utilisation, l'appareil passera sur le mode d'arrêt. Par conséquent, avant de brancher la télécommande, etéindre d'abord le magnétoscope ou passer sur le mode d'arrêt. Ne pas utiliser d'autre télécommande que celle qui accompagne le magnétoscope.
Connexion


Note
- Dans les régions où les signaux sont faibles, l'utilisation d'un amplificateur de signaux ou d'une antenne à gain élevé sera sans doute nécessaire.
- Brancher le cordon d'alimentation secteur après avoir effectué toutes les autres connexions du magnétoscope et du téléviseur.
Réglage de l'horloge
Lorsque le cordon d'alimentation secteur du magnétoscope est branché à une prise de courant, "Su 0:00" dans l'affichage clignotera.
Amener le commutateur sur la position NORMAL.
Régler sur le jour de la semaine.
- Appuyer simultanément sur les touches CLOCK (horloge) et DAY (jour).
3 Regler les chiffres des heures.
- Appuyer simultanément sur les touches CLOCK et HOUR (heure).
Régler les chiffres des minutes.
Appuyer simultanément sur les touches CLOCK et MIN ou .

Note
- Au cas où une panne de courant s'est produit, régier à nouveau l'heure du jour en suivant les étapes ci-dessus.
- La fonction de l'horloge numérique est independante de la position de la touche de mise en marche.
Pour visionner des videocassettes, ne jamais oublier de régler le selecteur de chaîne du téléviseur sur le même canal que celui sur lequel a été réglié le convertisseur HF. La sortie du convertisseur HF de ce magnétoscope a été prérgée en usine sur le canal UHF 36.
1 Mettre le téléviseur en marche et regler le selecteur de chaine sur AV (video) ou sur tout autre canal libre.
2 Mettre le magnétoscope en marche (touche OPERATE sur ON).
Amener l'interrupteur de signal d'essay sur ON (marche).
4 Syntoniser le canal du téléviseur jusqu'à ce que la mire d'essay soit convenablement restituee sur I'ecran.
Si la mire d'essay est mauvaise, régler la sortie du convertisseur HF sur un autre canal en tournant le réglage de canal HF jusqu'à ce que la mire d'essay apparaissé.
Amener l'interrupteur de signal d'essay sur OFF (arret).


Le sélecteur de chaîne a été présyntonisé en usine sur chaque canal. Si l'image n'est pas convenablement restituée sur le téléviseur ou si l'on souhaite visionner une chaîne autre que celle prérgée, régler à nouveau la commande de synthonisation préselectionnée comme suit.

Amener l'interrupteur AFT sur OFF (arrêt).
Passer sur le canal souhaite.
3 Choiser le selecteur de bande.
Regler la commande de symponisation présélectionnée jusqu'à ce que l'image soit bien restitué sur l'écran.
Pour symponiser d'autres canaux, répéter les étapes à ci-dessus.
Amener l'interrupteur AFT sur ON (marche).
| VC-582N | VC-582S | ||
| Position | Canal souhaité | Position | Câblodiffusion |
| I | VHF 2 - 4 | VL | VHF 2 - 4 + CATV |
| III | VHF 5 - 12 | VH | VHF 5 - 12 + CATV |
| U | UHF 21 - 69 | U | UHF 21 - 69 |
Note
- Positionner le sélecteur de ma couleur (au dos) sur AUTO (dans zones où la réception des signes est bonne) ou COLOUR (dans zones où les signaux sont faibles)
COLOUR
MODE
SELECTOR
COLOUR AUTO

Enregistrement d'émissions

Pour arrêté temporairement l'enregistrement
- Appuyer sur la touche de pause/arrêt sur image (PAUSE/STILL).
- (Appuyer de nouveau sur cette touche pour poursuivre l'enregistrement.)
Note
- Le mode de pause se libérera automatiquement après un décal de 4 à 5 minutes afin d'éviter d'endommager la bande et les têtes video.
Pour enregistrer une émission tout en visionnant une autre
- Avec avoir effectué les réglages ci-dessus, régler le téléviseur sur la chaîne que l'on souhaite regarder.
Enregistrement avec la minuterie d'enregistrement simplifié
La minuterie d'enregistrement simplifie s'avereira tres pratique pour enregistrer la fin d'une émission lorsque pour diverses raisons (visites inopportunes, téléphone, etc.), l'utiliseur doit quitter son fauteuil.

1 Demarrage de la minuterie d'enregistrement simplifie
- Appuyer sur la touche de minuterie d'enregistrement simplifié ( 🚥 ). La durée d'enregistrement est déterminée par le nombre de pressions sur la touche et visualisée à l'affichage.
Reglage des chiffres des minutes.
- Il est également possible de régler les chiffres des minutes.
Appuyer sur la touche MIN ou MIN ^+ .
| 1 pression . . . . 15 minutes | \( \square \) | \( \square : {15} \) |
| 2 pressions . . . 30 minutes | \( \square \) | \( \square : {30} \) |
| 3 pressions . . . 60 minutes | \( \square \) | \( \square : {60} \) |
| 4 pressions . . . 90 minutes | \( \square \) | \( \square : {90} \) |
| 5 pressions . . . 120 minutes | \( \square \) | \( \square : {120} \) |
| 6 pressions . . . 180 minutes | \( \square \) | \( \square : {180} \) |
| 7 pressions . . . 240 minutes | \( \square \) | \( \square : {240} \) |
| 8 pressions . . . 15 minutes (= 1 pression) | \( \square \) | \( \square : {15} \) |
Note
- Le compte de la durée se fait à rebours et lorsque "0:00" est atteint, l'enregistrement s'arrête et le magnétoscope est mis hors tension.
- Pour arrêté l'enregistrement en cours, appuyer sur la touche d'arrêt (STOP).
- Si l'horloge n'est pas reglee sur l'heure du jour (S u 0:00^ clignote), il n'est pas possible d'utiliser la minuterie d'enregistrement simplifie.
Enregistrement contrôle par programmeur
Programmateur 14 jours/1 émission ou fonction quotidienne pour 1 émission
Avantleréglage
Note
- Si la touche deprogrammateur se trouve sur la position ON (marche), il n'est pas possible d'utiliser le magnétoscope normalement. S'assurer en premier lieu que la touche deprogrammateur se trouve sur la position OFF (arrêt).

Réglage du programmeur
Example
Heure du jour: 16:45 mercredi (15 mai)
Heure de début: 21:15 vendredi (17 mai)
Durée: 1:20


1 Réglage de l'heure de début.
- Amener le commutateur sur START.

NORMAL LENGTH START
Réglage sur l'heure du jour.
- Appuyer sur la touche DAY jusqu'à ce que "I" et "Fr" apparaissent à l'affichage.
Emission quotidienne
- Lorsque "I" et "Fr" s'allument, appuyer de nouveau sur la touche DAY et tous les jours s'allumeront indiquant que le magnétoscope est réglé pour l'enregistrement quotidien d'une émission.


Su Mo Tu We Th Fr Sa
15:45
3 Réglage des chiffres des heures de l'heure de début.
- Appuyer sur la touche HOUR jusqu'à ce que "21" apparaisse à l'affichage.
Réglage des chiffres des minutes de l'heure de début.
- Appuyer sur la touche MIN ou MIN jusqu'à ce "15" apparaisse à l'affichage.
⑤ Réglage de la durée.
- Amener le commutateur sur LENGTH.




Note
- Si la durée de l'enregistrement n'a pas eté réglee, elle est automatiquement réglee sur 9 heures.
Réglage des chiffres des heures de la durée.
- Appuyer sur la touche HOUR jusqu'à ce que "1" apparaisse à l'affichage.
7 Reglage des chiffres des minutes de la durée.
- Appuyer sur la touche MIN ou MIN jusqu'à ce que "20" apparaisse à l'affichage.


Note
- Il est possible d'annuler l'enregistrement contrôle parprogrammateur en régissant la durée sur "0:00".
Après le réglage

Rappel
Pour rappeler le jour de la semaine et l'heure de début d'un enregistrement contrôle parprogrammateur.
- Amener le commutateur sur START.

NORMAL LENGTH
START
Pour rappeler la durée de l'enregistrement.
- Amener le commutateur sur LENGTH.

NORMAL LENGTH
START
Fonctions speciales
Système de lecture automatique
- Lorsqu'une cassette démunie de languette de protection contre l'effacement est chargée, le magnétoscope passé automatiquement sur le mode de lecture.
Système de balayage automatique des passages vierges
- Pendant la lecture normale, le magnétoscope passse automatiquement sur le mode d'avance rapide lorsqu'il détecte un passage vierge et la lecture normale se poursuit à partir du début du prochain passage enregistré.
- Lors de la recherche video avant, le magnétoscope passé automatiquement sur le mode de lecture normale après avoir détesté le prochain passage enregistré.
- Lorsque l'on souhaite passer sur un autre mode, appuyer sur la touche correspondante (lecture, arrêt, etc.).
- Il se peut que ce système de balayage ne fonctionne pas correctement pour les bandes contenant des enregistements de mauvaise qualité ou lorsque le blanc sonore entre des enregistements dure moins de 3 secondes.
Systeme de rebobinage automatique
- Lorsque la cassette arrive en fin de bande dans le mode d'enregistrement (sauf pour les enregistrements contrôls parprogrammateur), de lecture ou de recherche video avant, le magnétoscope rebobine la bande automatiquement.

Visionnement de videotocassettes
Enregistrement paramera video
Priere de dire le manuel d'utilisation de la camera video attentivement avant de proceeder a la connexion. Effectuer la connexion du magneto scope, camera, etc., tel qu'illustre ci-dessous.
Avant la connexion

Connexion

Note
Le RETOUR VIDEO n'est nécessaire qu'aux caméras dotées d'un viseur électronique incorpore.
TABLEAU DE DEPANNAGE
Avant d'appeler le dépanneur, procéder aux vérifications suivantes.
| Symptôme | Cause possible |
| • Pas d'alimentation (telévisuer et magneto-scope). | • Cordon d'alimentation secteur débranché. |
| • Enregistrement impossible. | • Languette de protection contre l'effacement brisée. |
| • Absence d'image à la lecture. | • Câble de connexion débranché. • Réglage incorrect du canal video sur le téléviseur. |
| • Présence de barres de bruit à la lecture. | • Commande d'alignment pas au centre. Si c'est le cas, la positionner au centre. Si elle se trouve au centre, la tourner à droite ou à gauche pour obtenir une image claire. |
| • Rebobinage impossible. | • Bande déjà rebobinée. |
| • La bande ne défile pas dans le mode d'enregistrement ou de lecture. | • Magnétoscope accidentellement mis sur mode de pause. • Mauvaise utilisation de la télécommande de laamera. |
| • Touches de fonction (enregistrement, lecture, avance rapide, rebobinage) inopérantes. | • Si levoyant de condensation est allumé, attendre jusqu'à ce qu'il s'éteigne. |
| • Impossible d'enregistrer les émissions télévisées. | • Sélecteur d'enregistrement positionné sur AUX. |
| • La bande ne défile pas en agissant sur les commandes de laamera video. | • Mauvaise utilisation de la télécommande de laamera. |
| • Parasites lors du visionnant d'émissions télévisées. | • Cordon d'alimentation secteur débranché. |
| • Cassette automatiquement ejectée en appuyant sur la touche d'enregistrement (REC) ou lorsque l'enregistrement contrôle parprogrammateur est mis en marche. | • Languette de protection contre l'effacement,brisée. |
FICHE TECHNIQUE
Format: Standard VHS, PAL
Système d'enregistrement video: Balayage helicoidal avec deux têtes rotatives
Signal video: Couleur PAL et signaux N/B, 625 lignes
Durée d'enregistrement/lecture: 4 heures maxi. avec cassettes SHARP E-240
Largeur de bande: 12,7 mm
Vitesse de défilament: 23,39 mm/s
Antenne: 75 ohms asymétrique
Canaux reçus: N; VHF 2-12 UHF 21-69 S; VHF 2-12 + câblodiffusion UHF 21-69
Canaux UHF 30-39 (réglables).
Préregle sur canal 36
Alimentation: CA 220V, 50Hz
Consommation: Approx. 28W (avec chauffage anti-condensation)
5^à 40^
-20°C à 55°C
Poids: 8,4 kg
Dimensions: 430(L) × 365(P) × 114(H) mm
VIDEO
Entrée: Ligne: -8dB, moins de 50kohms
Sortie: Ligne: -5dB, plus de 1kohm
ACCESSOIREs INCLUS: Cable d'antenne coaxial 75 ohms (fiche incluse)
Manuel d'utilisation
Télécommande
- Dans le cadre de notre politique d'amélioration continue, nous nous réservons le droit d'apporter des modifications dans la conception et les caractéristiques sans prévis.
Note: L'antenne doit être conforme aux nouvelles normes DIN 45325
(IEC 169-2) pour l'antenne combinée VHF/UHF avec connecteur 75 ohms.

SHARP CORPORATION
OSAKA, JAPAN
Printed in Japan
In Japan Gedrukt
Imprimé au Japon
Impreso en Japon