VC-488 - Aspirateur SHARP - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil VC-488 SHARP au format PDF.
| Type de produit | Magnétoscope VHS |
| Marque | SHARP |
| Modèle | VC-488 |
| Norme vidéo | VHS PAL, 625 lignes |
| Temps d'enregistrement/lecture max. | 4 heures avec cassette E-240 |
| Alimentation | 220 V CA, 50 Hz |
| Consommation | Environ 45 W (avec chauffage anticondensation) |
| Dimensions (L × P × H) | 430 × 394 × 94 mm |
| Poids | 12 kg |
| Tuner incorporé | VHF canaux 2-12, UHF canaux 21-69 |
| Programmateur | 5 programmes sur 14 jours ou 1-5 programmes quotidiens |
| Fonctions audio | Son VHS Hi-Fi, Dolby NR, enregistrement stéréo/bilingue, postsynchronisation |
| Dispositif de localisation automatique de programme (APLD) | Oui |
| Balayage automatique des passages vierges | Oui |
| Lecture automatique et répétée | Oui |
| Indicateur de bande restante | Oui, à segments fluorescents |
| Télécommande | Sans fil infrarouge, 28 fonctions |
| Sécurité | Voyant de condensation, protection contre l'effacement, ventilation |
| Accessoires fournis | Télécommande, piles UM-4 × 2, adaptateur casque |
FOIRE AUX QUESTIONS - VC-488 SHARP
Questions des utilisateurs sur VC-488 SHARP
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Aspirateur au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice VC-488 - SHARP et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil VC-488 de la marque SHARP.
MODE D'EMPLOI VC-488 SHARP
Magnétoscope couleur à cassette
Cet appareil répond aux spécifications de la directive CCE 82/499/CCE.
Avec tant de marques disponibles, le besoin était difficile.
Après avoir profité de la qualité supérieure et des performances de pointe de ce magnétoscope Sharp, vous serez persuadé d'avoir fait le bon choix.
L'achat de ce magnétoscope réhaussera encore votre divertissement télévisé. Avant de l'utiliser, nous vous suggérons de lire ce mode d'emploi afin de tirer le meilleur parti de votre magnétoscope Sharp. Il est aussi recommandé de le conserver à titre de référence ultérieure car il sera utile en cas de problème lors de l'utilisation.
Table des matières
Lire soigneusement ce manuel avant l'utilisation 65~66 - Caractéristiques 67 - Organes de commande et fonctions 68~70 - Bloc de télécommande 71 Raccordements 72~73 - Réglage de l'horloge 74 - Réglage du téléviseur 75 - Pré-réglage du tuner incorporé 76 Utilisation de base 77~79
Mise en place et retrait de la videocassette 77 • Préparation pour l'enregistrement et la lecture de télévision 77 • Après l'enregistrement ou la lecture 78 • Rebobinage automatique 78 • Fonction de lecture automatique 78 • Fonction de balayage automatique des passages vierges 78 APLD (Dispositif de localisation automatique de programme) 78~79 • Indicateur de bande restante 79
Enregistrement de programmes télévisés 80~81 - Enregistrement avec le programmeur 82~84 Rappel de mémoire/effacement de programmation 85 - Minuterie d'enregistrement simple 86 • Lecture 87 - Lecture répétée 88 Postsynchronisation 89 - Utilisation d'une platine audio 90 - Enregistrement avec une caméra video 91 - Contrôles à effectuer avant de faire appel au service après-vente 92 Fiche technique 93
Important
Le matériel audio-visuel peut composer des œuvres faisant l'objet de droits d'auteur qui ne peuvent pas être enregistrées sans l'autorisation du possesseur du droit d'auteur. Se référer aux réglementations nationales en vigueur.
N'utiliser avec ce magnétoscope que des cassettes portant l'indication.
Alimentation
La tension de fonctionnement du VC-488 NS/ND/SS/SD est de 220V, 50Hz.
Attention
1 Les fentes et les orifices situés dans le coffret et sur les côtés ou sur le fond sont prévus pour la ventilation. Afin d'assurer un fonctionnement fiable et de protéger l'appareil contre toute élévation de température excessive, ces orifices ne doivent pas être bloqués ni recouverts. Eviter les endroits clos, tels que des bibliothèques, à moins qu'une ventilation appropriée ne soit réalisée.

2 Éloigner cet appareil des radiateurs ou des sources de chaleur.

3 Eviter de l'utiliser à proximité de champs magnétiques puissants.

4 Ne pas introduire d'objets d'aucune sorte à travers les fentes du coffret, car ils risquent d'entrer en contact avec des parties sous tension ou de réaliser des court-circuits pouvant provoquer un incendie ou une électrocution.

5 Ne jamais renverser de liquide sur cet appareil. Si un liquide est renversé, se renseigner auprès du service après-vente.

6 Utiliser cet appareil en position horizontale (à plat) uniquement.

7 Ne pas tenter d'ouvrir le coffret. Il ne contient aucune pièce pouvant être réglée par l'utilisateur.
Toutes les réparations doivent être confiées au service après-vente.

8. Lorsque l'appareil n'est pas utilisé pendant une période prolongée :
Retirer la cassette du magnétoscope et débrancher son cordon d'alimentation lorsque l'appareil n'est pas utilisé pendant une période prolongée, lors d'un voyage par exemple. En effet, le programmeur et les circuits de condensation demeurent actifs même si la touche de fonctionnement (OPERATE) est placée sur la position d'arrêt (OFF).

Voyant de condensation
Ce magnétoscope est équipé d'un chauffage évitant la condensation. En présence d'une humidité excessive dans l'appareil, le voyant de condensation s'allume. Lorsque ce voyant est allumé, un dispositif de sécurité évite que l'appareil ne fonctionne jusqu'à ce que l'humidité ait disparu.
La condensation d'humidité peut se produire à l'intérieur de l'appareil lorsque ce dernier est déplacé d'un endroit froid vers un endroit chaud, ou après avoir réchauffé une pièce froide, ou encore en présence d'une humidité excessive. Il est par conséquent nécessaire d'attendre 30 minutes avant d'utiliser l'appareil.
Type de cassette
Avec ce magnétoscope, n'utiliser que des vidécassettes portant l'inscription.

Mise en place des vidécassettes
Dans le portecassette




Onglet de protection contre l'effacement
1 Retirer l'onglet si on désire obtenir un enregistrement permanent.
Enregistrement impossible
2 Pour enregistrer à nouveau sur la cassette, recouvrir l'orifice avec du ruban adhésif.
Enregistrement possible
- Son VHS Hi-Fi avec réducteur de bruit VHS améliorant la sonorité.
- Réponse en fréquence : 20Hz à 20kHz (conventionnel : 80 à 10kHz avec Dolby* NR)
- Pleurage et scintillage : 0,005% (Wrms) (conventionnel : 0.5%)
- Gamme dynamique : supérieure à 80 dB (conventionnel : 40 dB)
- Rapport de distorsion : inférieur à 0,5% (conventionnel : 3,0%)
- Quatre heures d'enregistrement et de lecture avec bande 'E-240'.
- Nouveau système de chargement automatique frontal de cassette exclusif Sharp, avec voyant de défilément de bande et voyant de cassette.
- Nouveau mécanisme compact d’entraînement assisté commandé par micro-ordinateur avec commande par touches douces des fonctions primaires du magnétoscope.
- Programmateur incorporé pour 5 programmes sur 14 jours ou pour 1 à 5 programmes quotidiens avec horloge à affichage fluorescent et indication par cycle de 24 heures.
- Tuner électronique VHF/UHF incorporé avec sélecteur de canal croissant/décroissant.
- Deux pistes audio normales (2 canaux stéréo) pour bande enregistrée avec deux pistes sonores. Possibilité d'enregistrement (par entrée RF ou LINE IN) et de lecture (par sortie LINE OUT) d'émissions bilingues et stéréo. Circuit réducteur de bruit Dolby* NR pour bande préenregistrée avec 2 pistes sonores.
- Fonction d'enregistrement de signal radio FM incorporée (SIMULCAST).
- Indicateur à segments fluorescents de bande restante avec clignotement d'alerte de fin de bande.
- Fonction de lecture automatique incorporée (lors de l'introduction d'une bande préenregistrée ne comportant pas d'onglet de protection).
- Système de balayage automatique de passages vierges (en présence de passages vierges entre des programmes enregistrés).
- Réglage incorporé d'image dure-douce.
- Système de rebobinage automatique incorporé.
- Voyant d'avertissement de condensation (DEW) avec chauffage anti-condensation.
- 3 têtes à double azimuth avec fonction d'arrêt sur image et d'avance image par image sans segment de parasite.
- Compteur de bande électronique à 4 chiffres avec mémoire de compteur et fonction de répétition pour programme de réglage du compteur.
- Générateur de signal d'essai (TEST SIGNAL) pour réglage du canal de sortie du convertisseur RF.
- Convertisseur RF incorporé. (Canal de sortie du convertisseur RF: UHF 30 à 39, ajustable)
- Sélecteur de signal d'entrée pour tuner incorpore/auxiliaire/Simulcast.
- Prise de raccordement pour pause décaméra sur le panneau arrière.
- Télécommande sans fil par infrarouge pour 28 fonctions. (Lecture, avance rapide, rebobinage, arrêt, enregistrement, recherche video-avant/arrêter, TV/video, pause/arrêt sur image-marche/arrêt, alimentation-marche/arrêt, avance image par image, sélection directe de 16 canaux.)
- Minuterie d'enregistrement simple.
- Dispositif de localisation automatique de programme (A. P. L. D.)
Réducteur de bruit Dolby.
Dolby est une marque déposée de Dolby Laboratories Licensing Corporation.
Réducteur de bruit fabriqué sous licence de Dolby Laboratories Licensing Corporation.
Le mot "Dolby" et le symbole double D sont des marques déposées de Dolby Laboratories Licensing Corporation.
DESSUS Et DEVANT
Pour les détails, se reporter à la page suivante.
| No | Désignation (fonctions) | Page | |
| 1 | Interrupteur du magnétoscope (OPERATE)L'affichage de l'horloge numérique est réalisé indépendamment de la position de cet interrupteur. | 74 | |
| 2 | Touché d'éjection (EJECT) | 77 | |
| 3 | Prise de casque (HEADPHONE) | 90 | |
| 4 | Réglage de niveau du casque (HEADPHONE LEVEL) | 90 | |
| 5 | 1 | Voyant Hi-FiS'allume lors de l'enregistrement et lors de la lecture d'une bande enregistrée en Hi-Fi. | - |
| 6 | 2 | Voyant Dolby NR (DOLBY NR)Ce voyant s'allume lorsque le circuit Dolby NR fonctionne. | 77 |
| 6 | 3 | Voyant de programmateur (TIMER) | 82 |
| 6 | 4 | Voyant stéreo (STEREO)Il s'allume lorsque le canal presente une émission stéreo (Il demeure étéint lors de la lecture d'une bande stéreo préenregistrée).Il ne s'allume pas lorsque le déslecteur d'enregistrement (REC SELECTOR) est place sur la position "AUX".Il ne s'allume pas non plus lorsque le commutateur "TUNER MODE" est régé sur la position "MONO". | - |
| 6 | 5 | Voyant bilingue (BILINGUAL)Il s'allume lorsque le canal presente une émission bilingue. (Il demeure étéint lors de la lecture d'une bande bilingue préenregistrée).Il ne s'allume pas lorsque le déslecteur d'enregistrement (REC SELECTOR) est régé sur la position "AUX".Il ne s'allume pas non plus lorsque le commutateur "TUNER MODE" est régé sur la position "MONO". | - |
| 6 | Prise de microphone (gauche) (MIC L) | 89 | |
| 7 | Prise de microphone (droite) (MIC T) | 89 | |
| 8 | Detecteur de télécommande | 71 | |
| 9 | Touché de lecture (PLAY) | 87 | |
| 10 | Voyant de défilament de bande/cassette en placeIl s'allume lorsqu'une cassette est mise en place et il clignote avec le défilament de la bande. | 77 | |
| 10 | Touché d'arrêt (STOP) | - | |
| 10 | Logement de cassette | 77 | |
| 10 | Touché de pause/arrêt sur image (PAUSE/STILL)Appuyer sur cette touche pour arrêter momentarily le défilament de la bande lors de l'enregistrement ou de la lecture. | 81, 87 | |
| (14) | Touché d'enregistrement (REC) | 81 | |
| 15 | Couvercle de commande d'accord de canal préréglié | 76 | |
| 15 | 1 | Commutateur AFT | 76 |
| 15 | 2 | Commutateur de mode caouleur (COLOUR MODE) | 72 |
| 15 | 3 | Touché d'effacement général (ALL CLEAR)Appuyer sur cette touche pour effacer l'heure présente et le contenu du programmeur d'enregistrement. | 74 |
| 15 | 4 | Commutateur'' Auto''Commutateur marche-arrêt du système de balayage automatique de passages vierges.Lors de la lecture d'une cassette représentant uniquement un enregistrement audio, régler ce commutateur sur la position d'arrêt (OFF). La fonction de balayage automatique de passages vierges ne peut pas être utilisée lors de la lecture d'une bande ne étant qu'un enregistrement audio. | - |
| 15 | 5 | Commutateur marche-arrêt du voyageant de défilamentCe commutateur permet d'enclancher/déclencher le clignotement du voyageant en fonction du défilament de la bande. | - |
| 15 | 6 | Verrouillage vertical d'image fixe (STALL V-LOCK)Lors de la lecture d'une image fixe, l'ensemble de l'image peut dévier verticalement en fonction du type du télévisuer. Dans ce cas, régler l'image au moyen d'un tournevis afin d'obtenir une déviation minimum. | - |
DESSUS Et DEVANT
Pour les détails, se reporter à la page suivante.
| No | Désignation (fonctions) | Page | |
| 15 | 7 | Commande d'accord prérégilé | 76 |
| 15 | 8 | Sélecteur de bande | 76 |
| 15 | 9 | Outil de commutation du sélecteur de bande | 76 |
| 15 | Touches pour canal croissant (UP) | 76 | |
| 17 | Touches pour canal décroissant (DOWN) | 76 | |
| 15 | 1 | Affichage du jour spécifique | 74 |
| 15 | 2 | Quotidien (DAILY) | 83 |
| 15 | 3 | Affichage du jour de début du programmateur | 83 |
| 15 | 4 | Affichage de l'heure de début/durée ou programmateur | 83, 84, 85 |
| 15 | 5 | Voyant de lecture repétée | 88 |
| 15 | 6 | Voyant APLD | 78 |
| 15 | 7 | Voyant VIDEO | 75 |
| 15 | 8 | Voyant de condensation (DEW) | 66 |
| Il s'allume en présence d'une humidité excessive à l'intérieur du magnétoscope. | |||
| 15 | 9 | Indicateur de canal (CH) | 76 |
| 15 | 10 | Indicateur du numéro de canal | 76 |
| 15 | 11 | Voyant de mémoire du compteur | - |
| Il indicate que la bande s'arrête lorsque le compteur atteint "0000" en cours de rebobinage. | |||
| 15 | 12 | Indicateur de bande restante | 79 |
| 15 | 13 | Compteur de bande/indicateur de numéro APLD | 79, 88 |
| 15 | 14 | Indicateur du numéro de programme (PROG) | 83 |
| 15 | 15 | Indicateur de niveau audio (Hi-Fi, piste normale) (droite) (RIGHT) | 81, 90 |
| 15 | 16 | Indicateur de niveau audio (Hi-Fi, piste normale) (Gauche) (LEFT) | |
| 15 | 17 | Voyant de minuterie d'enregistrement dimple | 86 |
| 15 | 18 | Indicateur de première (I), deuxième (II) semaine | 83 |
| 15 | 19 | Affichage de l'heure présente | 74 |
| 15 | Touche de recherche video en rebobinage/arrière (REW) | 87 | |
| 20 | Touche de recherche video en avance rapide/avant (FF) | 87 | |
| 21 | Touche d'avance d'image (F. ADV) | 87 | |
| 22 | Touche d'enregistrement simple | 86 | |
| 23 | Tiroir de commande | ||
| Appuyer légarement sur le centre du tiroir de commande vers l'intérieur. Le panneau decommande sortira automatiquement vers l'avant. Pour fermer le tiroir de commande, ap-puyer légarement sur son centre vers l'intérieur, jusqu'àdéclic. | |||
| 24 | 1 | Sélecteur d'enregistrement (AUX/SIMULCAST/TUNER) | 80 |
| 24 | 2 | Commutateur Dolby NR marche/arrêt (DOLBY NR ON/OFF) | 77 |
| Marche (ON): Pour l'enregistrement et la lecture du son avec le système Dolby NR. | |||
| Arrêt (OFF): Pour l'enregistrement et la lecture du son sans le système Dolby NR. | |||
| 24 | 3 | Sélecteur d'enregistrement (REC SELECTOR) (AUDIO/NORMAL) | 77, 90 |
| 24 | 4 | Sélecteur de longueur de bande (TAPE LENGTH) | 77 |
| 24 | 5 | Sélecteur de mode tuner (TUNER MODE) | 80 |
| 24 | 6 | Commutateur marche-arrêt de pause APLD | 79 |
| 24 | 7 | Sélecteur de sortie audio (NORMAL/MIX/AUTO) | 87 |
| 24 | 8 | Sortie audio (canal 1(G)/canal 1(G)+Canal 2(D)/canal 2(D))[CH1(L)/CH1(L)+CH2(R)/CH2(R)] | 87 |
| 24 | 9 | Sélecteur de mode du programmateur (Normal/Début/Durée) (TIME MODE) | 83, 84 |
| 24 | 10 | Commutateur marche-arrêt de réglage de niveau automatique (ALC) | 81, 90 |
| Ce commutateur fonctionne aussi lors du visionnement d'une émission de télévision reçuepar le magnétoscope. | |||
| 24 | 11 | Commutateur marche-arrêt du programmateur (TIMER) | 82 |
| 24 | 12 | Tonalité d'image (PICTURE TONE) | 82 |
| Il ajusté la tonality d'image de "dure" (HARD) à "douce" (SOFT). | |||
DESSUS Et DEVANT
Pour les détails, se reporter à la page suivante
| No | Désignation (fonctions) | Page | |
| 24 | 13 | Réglage de pistage (Lecture) (TRACKING PLAY) | 87 |
| 25 | 14 | Réglage de pistage (Arrêt sur image) (TRACKING STILL) | 87 |
| 26 | 15 | Touchche de remise à zéro du compteur (COUNTER RESET) | 77 |
| 27 | 16 | Touchche de départ de lecture répétée (REPEAT START) | 88 |
| 28 | 17 | Touche marche - arrêt de la mémoire de compteur (COUNTER MEMORY) | - |
| “M” allumé : la bande s'arrête automatiquement sur la position “0000” lors du rebobinage. | |||
| “M” étant : position de réglage normale. | |||
| 29 | 18 | Touchche de fin de lecture répétée (REPEAT END) | 88 |
| 30 | 19 | Touchche de réglage APLD (APLD SET) | 78 |
| 31 | 20 | Commutateur TV/Video (TV/VIDEO) | 75, 77 |
| TV: Pour utiliser le sélecteur de canal du téléviseur. | |||
| VIDEO: Pour utiliser le sélecteur de canal du magnétoscope afin de sélectionner les canaux de télévision à visionner. | |||
| 32 | 21 | Touchche de jour (DAY) | 83 |
| 33 | 22 | Touchche de d'effacement APLD (APLD CLEAR) | 79 |
| 34 | 23 | Touchche d'heure (HOUR) | 83, 84 |
| 35 | 24 | Touchche d'horloge (CLOCK) | 74 |
| 36 | 25 | Touchche de recul des minutes (MIN REV) | 83, 84 |
| 37 | 26 | Touchche de programme (PROGRAM) | 74, 83, 84 |
| 38 | 27 | Touchche d'avance des minutes (MIN FWD) | 74, 83, 84 |
| 39 | 28 | Touchche d'effacement de programme (CLEAR) | 85 |
| 40 | 29 | Réglage de niveau audio (gauche) | 81, 90 |
| 30 | Réglage de niveau audio (droite) | Fonctionne lors du visionnement d'une émission de télévision reçue au moyen du magnétoscope. (Commutateur ALC sur la position d'arrêt (OFF)). | |
| Touchche de postsynchronisation (AUDIO DUB) | |||
Pour les détails, se reporter à la page suivante.
| N° | Désignation (fonctions) | Page | |
| 1 | Cordon d'alimentation secteur | 65 | |
| 2 | Réglage de canal du convertisseur RF (CHANNEL) | 75 | |
| 3 | Interrupteur de signal d'essai (TEST SIG) | 75 | |
| 4 | Borne d'entrée d'antenne (ANTENNA IN) | 72, 73 | |
| 5 | Borne de sortie RF (RE OUT) | 72, 73 | |
| 6 | Borne d'entrée audio (droite) (AUDIO IN (R)) | 83 | |
| 7 | Borne de sortie audio (droite) (AUDIO OUT (R)) | 83 | |
| 8 | Borne d'entrée audio (gauche) (AUDIO IN (L)) | 83 | |
| 9 | Borne de sortie audio (gauche) (AUDIO OUT (L)) | 83 | |
| 10 | Borne d'entrée video (VIDEO IN) | 91 | |
| 11 | Borne de pause de camera (CAMERA PAUSE) | 91 | |
| 12 | Borne de sortie video (VIDEO OUT) | 73, 91 | |
| 13 | Borne audio DIN (AUDIO) | - | |
Ce bloc de télécommande par infrarouge permet de commander les fonctions principales du magnétoscope.


Mise en place des piles
1 Faire glisser le couvercle des piles pour le retirer.

3 Remettre en place le couvercle des piles.

2 Mettre en place deux piles (fournies), comme indiqué sur la figure.
Type de piles correct: UM-4 ou équivalent.

Note
L'emploi incorrect des piles peut provoquer une fuite ou une explosion.
Observer les précautions suivantes.
- Mettre en place les piles en observant les polarités correctes, comme indiqué sur l'appareil.
- Ne pas mélanger de nouvelles piles avec des vieilles.
- Ne pas utiliser des piles de type ou de tension différents.
- Lorsque les piles sont épuisées ou lorsque l'appareil ne doit pas être utilisé pendant une période prolongée, stérer les piles.
Raccordements
- Dans les régions à faible signal de télévision, régler ce commutateur sur la position "Colour" lorsqu' image vidéo ne présente pas de couleur.


Enregistrement
Lors du raccordement de la borne ANTENNA IN, des émissions en multiplex (stéreo ou bilingue) peuvent être enregistrées telles qu'elles sont transmises.
Lors d'utilisations de bandes préenregistrées dont la qualité est si mauvaise qu'une perte de couleur se produit, placer le commutateur sur la position "Colour" pour obtenir une certaine amélioration de la qualité couleur.
Note
- Dans les régions à faible signal, il peut être nécessaire d'utiliser un suramplificateur ou une ANTENNE à gain élevé.
- Ne raccorder le cordon d'alimentation secteur qu'après avoir terminé tous les autres branchements du magnétoscope et du téléviseur.
Enregistrement
Lors du raccordement à la borne ANTENNA IN, des émissions en multiplex (stéréo ou bilingue) peuvent être enregistrées telles qu'elles sont transmises.
Piste normale (linéaire)
Cet appareil peut enregistrer des émissions de télévision/radio simultanées. Une qualité sonore supérieure peut être enregistrée/reproduite en le raccordant à une chaîne audio stéréo.

Piste normale (linéaire)
Pour visionner la télévision au moyen des deux raccordements illustrés ci-dessous, le son bilingue/stéréo peut être entendu avec le sélecteur de canal audio (AUDIO OUTPUT) sur la position "CH1(L) + CH2(R)". Une langue peut être entendue sur la position "CH1(L)" et l'autre sur la position "CH2(R)".
Moniteur couleur avec son bilingue/stéréo Raccordements du téléviseur et de la chaîne stéréo Pour le visionnement de la télévision
Sélecteur d'enregistrement (REC SELECTOR) sur la position "TUNER"
Commutateur TV/VIDEO sur la position "VIDEO"
Tuner
Baisser le volume du téléviseur
Vers entrée de magnétophone Vers sortie audio Amplificateur
Note
Lors du raccordement du magnétoscope à une chaîne audio, procède de la même manière que pour un magnétophone.
- Lorsque la fiche d'alimentation secteur de l'appareil est raccordée à une prise secteur, ou en cas de panne de courant, l'affichage de l'heure présente clignote sur 0:00 Su. Dans un tel cas, remettre l'affichage sur l'heure présente en suivant les étapes indiquées ci-dessous.
| Exemple: Réglage de l'heure présente sur 18:35, le mercredi (We) | ||
| Etape | Utilisation des touches | Affichage |
| 1 Raccorder le cordon d'alimentation à une prise secteur. Appuyer sur la touche "All Clear" et appuyer sur la touche "CLOCK". | CLOCK All Clear | SU 0:00 |
| 2 Régler le sélecteur de mode deprogrammateur (TIME MODE) sur la position "MORMAL". | NORMAL START LENGTH TIME MODE | Su 0:00 |
| 3 Appuyer simultanément sur les touches "CLOCK" et "DAY" pour régler le jour de la semaine sur "We" (mercerdi). Relâcher immédiatement la touche "DAY" lors de l'affichage de "We". | CLOCK DAY | We 0:00 |
| 4 Appuyer simultanément sur les touches "CLOCK" et "HOUR" pour régler le chiffre des heures sur "18". Relâcher immédiatement la touche "HOUR" lors de l'affichage de "18:00". | CLOCK = HOUR | We 18:00 |
| 5 Appuyer simultanément sur les touches "CLOCK" et "MIN-FWD" pour régler le chiffer des minutes sur "35". Relâcher immédiatement les touches "CLOCK" et "MIN-FWD" lors de l'affichage de "18:35". | CLOCK FWD | We 18:35 |
| 6 Si l'heure requise est dépassée, appuyer simultanément sur les touches "CLOCK" et "MIN-REV" pour régler le chiffre des minutes sur "35". Relâcher immédiatement les touches "CLOCK" et "MIN-REV" lors de l'affichage de "18:35". Le comptage de l'houre début depuis zéro seconde lorsque la touche "CLOCK" est relâchée. | CLOCK REV | |
Pour visionner des vidécassettes, toujours régler le sélecteur de canal du téléviseur sur le même canal UHF que celui du convertisseur RF.
Réglage du téléviseur et du convertisseur RF
La sortie du convertisseur RF est préréglée en usine sur le canal UHF 36. Utiliser le signal d'essai incorporé dans le magnétoscope pour ajuster le téléviseur sur la sortie du convertisseur RF, de la manière suivante.
1 Enclencher le téléviseur et sélectionner le canal AV (Vide) ou tout autre canal inutilisé, réservé à l'emploi du magnétoscope. 2 Appuyer sur la touche de fonctionnement (OPERATE) et enforcer la touche TV/VIDEO sur la position "VIDEO".

3 Régler le commutateur d'essai (TEST) du panneau arrière sur la position de marche (ON) pour obtenir une mire d'essai.

La mire d'essai n'est pas claire sur l'écran du téléviseur
Si le canal UHF 36 est utilisé pour les émissions de télévision dans la région et qu'il apparait un motif de moiré ou d'autres effets sur l'image, régler la sortie du convertisseur RF sur un autre canal en faisant glisser le réglage de canal du convertisseur RF. Ajuster ensuite à nouveau le téléviseur de la manière décrite ci-dessus. Il peut être préféable de consulter le revendeur avant d'entreprendre ce réglage.
4 Ajuster le canal AV (Vidéo) ou le canal de télévision sélectionné jusqu'à l'obtention d'une mire d'essai satisfaisante.

Pour plus d'informations sur le réglage du téléviseur, reporter au mode d'emploi de ce dernier.
5 Régler le commutateur d'essai (TEST) sur la position d'arrêt (OFF).


Le sélecteur de canal est préréglé en usine pour chaque canal.
Si l'image n'est pas claire ou si l'on désire visionner un canal autre que ceux déjà préréglés, réajuster la commande d'accord préréglée de la manière suivante.

Enfoncer la touche de fonctionnement (OPERATE) sur la position de marche et régler le commutateur TV/VIDEO sur la position "VIDEO".

2 Régler le sélecteur d'enregistrement (REC SELECTION) sur "TUNER".

3 Retirer le couvercle de pré-réglage d'accord de canal.

4 Régler le commutateur AFT sur la position d'arrêt (OFF).

5 Appuyer sur la touche du sélecteur de canal (CHANNEL) pour obtenir le canal désiré.

6 En se référant au tableau ci-dessous, régler le sélecteur de bande (BAND SELECTOR) sur la position indiquée pour le canal de télévision désiré. (Utiliser l'outil de réglage)

| VC-488NS/ND | |
| Position du sélecteur de bande | Canal désiré |
| I | VHF 2 - 4 |
| III | VHF 5 - 12 |
| U | UHF 21 - 69 |
| VC-488SS/SD | |
| Position de sélecteur de bande | Canal souhaité |
| I | VHF 2-4+CATV |
| III | VHF 5-12+CATV |
| U | UHF 21-69 |
Ajuster la commande d'accord préréglée pour obtenir une image claire sur l'écran du téléviseur.

8 Amener le commutateur AFT sur la position de marche (ON).

9 Remettre en place le couvercle de pré-réglage d'accord de canal.

Mise en place et retrait de la vidécassette

Seules les videocassettes VHS peuvent être utilisées dans cet appareil.
Mise en place et chargement de la cassette
Introduire une videocassette dans le logement de cassette ; cette dernière est automatiquement chargée.
Note:
Cet appareil est équipé d'un dispositif empêchant le chargement d'une seconde videocassette lorsqu'il en contient déjà une.
Magnétoscope charge
Retrait de la cassette
1 Appuyer sur la touche d'éjection (EJECT) pour éjecter automatiquement la bande chargée.

2 Retirer la cassette à la main.

Préparation pour l'enregistrement et la lecture de télévision


Enfonce la touche de fonctionnement (OPERATE) sur la position de marche (ON). S'assurer que le commutateur du programmeur (TIMER) soit sur la position d'arrêt (OFF). 3 Remettre le compteur de bande sur "0000" en appuyant sur la touche de remise à zéro du compteur. 4 Régler le sélecteur d'enregistrement (REC SELECTION) sur "TUNER". (Lors de l'enregistrement du son à partir d'une chaine audio, régler le sélecteur sur la position "SIMULCAST"). 5 Introduction et chargement de la cassette. Régler le sélecteur Dolby NR sur la position de marche (ON) ou d'arrêt (OFF). 7 Régler le sélecteur d'enregistrement (REC SELECTION) sur "NORMAL". (Sur la position "NORMAL", l'enregistrement vidéo et audio (piste Hi-Fi) est possible. 3 Régler ce sélecteur en fonction de la durée de la bande utilisée. Enclencher le téléviseur et sélectionner le canal AV (Vidente) ou tout autre canal inutilisé réservé à l'utilisation du magnétoscope.
Après l'enregistrement ou la lecture
Appuyer sur la touche d'éjection (EJECT) et retirer la videocassette. Déclencher le magnétoscope et le téléviseur.
Rebobinage automatique
Lorsque la fin de la bande est atteinte dans le mode de "Lecture/enregistrement/recherche video", le défillement s'arrête et la bande est automatiquement rebobinée. La bande s'arrête automatiquement lorsqu'elle est complètement rebobinée.
Fonction de lecture automatique
Lors de la mise en place d'une vidécassette dont l'onglet de protection contre l'effacement a été retiré, le magnétoscope passe automatiquement en mode de lecture.
Dispositif de localisation automatique de programme (APLD)
Cette fonction permet de trouver facilement le début d'un morceau désiré en cours de rebobinage ou d'avance rapide. La fonction APLD fonctionne avec toute cassette enregistrée sur ce magnétoscope à cassette, lorsque son commutateur de PAUSE APLD a été placé sur la position de marche (ON).
Si la touche d'enregistrement (REC) est enfoncée alors que le commutateur de PAUSE APLD est enclenché, le signal de repérage APLD sera automatiquement enregistré sur la bande, simultanément avec le début de l'enregistrement. Le signal de repérage APLD peut être enregistré en n'importe quel point de la bande, permettant ainsi de repérer les programmes de la manière désirée.
Pour éviter l'enregistrement du signal de repérage sur la bande au début d'un enregistrement lorsque la touche d'enregistrement (REC) est enfoncée, ou lorsque la touche de pause d'enregistrement est relâchée, régler le commutateur de PAUSE APLD sur la position d'arrêt (OFF).
Lorsque le numéro APLD est réglé (lorsque le numéro APLD est affiché), le numéro du compteur de bande affiché jusqu'à ce point est automatiquement remis à "0000".
Lorsque l'on désire utiliser à nouveau le compteur de bande, le comptage débute à "0000". Le nombre précédant l'utilisation de la fonction APLD est perdu.
Fonction de balayage automatique de passages vierges
Cette fonction permet au magnétoscope de passer automatiquement en mode de recherche video pour sauter rapidement les passages vierges (parties non enregistrées) de la bande en cours de lecture.
- Lors de la lecture normale, le magnétoscope passe automatiquement en mode de recherche video avant en présence d'une période vierge d'environ 3 secondes ou plus. Après avoir reçu à la partie enregistrée suivante, le magnétoscope reprend la lecture normale.
- Dans la recherche vidéo avant, le magnétoscope passe automatiquement en mode de lecture normal lors de la partie enregistrée suivant une période vierge d'environ 3 secondes ou plus.
- Pour changer de mode, appuyer sur la touche de mode désiré (lecture, arrêt, etc.).
- Cette fonction risque de ne pas fonctionner correctement avec des bandes d'enregistrement médiocre. Lors de l'emploi de bandes d'enregistrement médiocre pour la lecture ou pour la recherche vidéo en rebobinage,
le magnétoscope peut passer en mode de recherche vidéo avant rapide. Ce n'est pas l'indication d'une panne.
Lors de la lecture d'une videocassette ne compte qu'un enregistrement audio, la fonction de balayage automatique de parties vierges (ABSS) ne peut pas être utilisée. Régler le commutateur "Auto" sur la position d'arrêt (OFF). S'il est laissé sur la position de marche (ON), la recherche vidéo avant se poursuivra et la bande ne sera pas lue.
Enregistrement du signal de repérage
Régler le commutateur de PAUSE APLD sur la position de marche (ON). OFF ON PAUSE APLD 2 Appuyer sur la touche d'enregistrement (REC). Un signal de repérage APLD est enregistré sur la bande chaque fois que l'enregistrement est débuté.

3 L'enregistrement peut être interrompu en appuyant sur la touche de pause/arrêt sur image (PAUSE/STILL). Lorsque l'enregistrement est rétabli en appuyant à nouveau sur la touche de pause/arrêt sur image (PAUSE/STILL) alors que le commutateur APLD est réglé sur la position de marche (ON), le signal de repérage APLD est enregistré.

APLD (dispositif de localisation automatique de programme)
1 Régler le nombre de signaux de repérage APLD que l'on désire "sauter" en appuyant sur la touche de réglage APLD (SET) jusqu'à ce que ce nombre soit affiché par l'indication APLD.

2 Appuyer sur la touche d'avance rapide (FF) ou de rebobinage (REW) pour faire débuter le mouvement de la bande dans le sens du signal de repérage désiré.

3 Alors que la bande défile dans le sens d'avance rapide ou de rebobinage, l'indicateur de numéro APLD décompte chaque signal de repérage sauté (le numéro régèle lors de l'étape 1 diminuera d'une unité lors du passage d'un signal de repérage). Lorsque le numéro affiché devient "0", la lecture débute automatique.

- L'enregistrement du signal de réparation à l'aide de cette méthode provoque une légère secousse de l'image.
- Pour annuler le numéro de "souts" introduit au moyen de la touche de réglage APLD (SET), appuyer sur la touche d'effacement APLD (CLEAR).

- Le dispositif APLD ne peut être utilisé que dans les modes d'avance rapide et de rebobinage.
- Les programmes représentant une durée inférieure à 3 minutes (moins de 3 minutes entre les signaux de repération APLD) ne peuvent pas être régés pour la fonction APLD. Exempl:
Les étapes suivantes sont réalisées si la bande est maintenant arrêtée sur le programme 5 et que l'on désire retourner sur le programme 2.
Bande en mode de rebobinage
Sens Défilement de la bande dans le mode de lecture ou d'avance rapide
Position actuelle Signal de repérage, arrêt et début de lecture
| Etape | Utilisation des touches | Indicateur APLD | Remarques |
| 1. Appuyer sur la touche de réglage APLD (SET) pour afficher le nombre de signaux de repérage à "sauter". | SET | 4 | Quatre signaux de repérage doivent être "sautés" pour rebocher la bande depuis le programme 5 jusqu'àu début du programme 2. |
| 2. Appuyer sur la touche de rebobinage (REW) | REW-VIDEO SE | 43732101111111111111111111111111111111111111111111111111111111111111111111111111111111111111111111111111111 | Le magnétoscope débutera automatiquement la lecture depuis le début du programme 2 (l'indicateur APLD deviendra alors "0" en ce point.) |
Indicateur de bande restante
L'indicateur de bande restante ne s'allume que pendant l'enregistrement ou la lecture. 1 Régler le sélecteur de longueur de bande (TAPE LENGTH) en fonction de la bande utilisée.

2 Régler le magnétoscope sur le mode d'enregistrement ou de lecture. 3 La quantité de bande restante est alors indiquée par l'indicateur.
| Lamp: Allumée = Clignotement Bande restante | |||||||
| 180 | 120 | 90 | 60 | 45 | 30 | 15 | 180 minutes ou plus |
| 120 | 90 | 60 | 45 | 30 | 15 | 120 minutes à 180 minutes | |
| 90 | 60 | 45 | 30 | 15 | 90 minutes à 120 minutes | ||
| 60 | 45 | 30 | 15 | 60 minutes à 90 minutes | |||
| 45 | 30 | 15 | 45 minutes à 60 minutes | ||||
| 30 | 15 | 30 minutes à 45 minutes | |||||
| 15 | 15 minutes à 30 minutes | ||||||
| 7 minutes à 15 minutes | |||||||
| 0 minute à 7 minutes | |||||||
Préparation pour l'enregistrement de télévision
Note : Pour le montage préparatoire, voir page 77.


Piste audio hi-fi
La partie audio des émissions normales et multiplex est enregistrée telle qu'elle.
Sélecteur d'enregistrement (REC SELECTOR)
- Sélectionner la source d'entrée audio et vidéo. Cela n'affecte pas la lecture.
- Régler sur la position "SIMULCAST" lors de l'enregistrement d'une émission TV/radio simultanée.

| Position du(selecteur d'enregistrement (RECSELECTOR) | Condition d'enregistrement | |
| Piste écéo | Piste audio | |
| TUNER | Tuner du magnétoscope | Tuner du magnétoscope |
| AUX | De la borne d'entréeVIDEOS AUXiliaires(VIDEO IN) | Des bornes d'entréeaudio auxiliaires(AUDIO IN) |
| SIMULCAST | Tuner du magneto-scope | Des bornes d'entréeaudio auxiliaires(de la radio extérieure)(AUDIO IN) |
Vidéo - Enregistrement vidéo au moyen du tuner incorporé.
Audio
MONO, FAUTO
MONO 5AU
TUNER MODE
- Enregistrement d'émissions dételevision. Enregistrement d'émissions bilingues avec son monophonique.
- Enregistrement d'émissions stéreo avec son monophonique.
Vidéo - Enregistrement vidéo avec la borne d'entrée vidéo. Audio - Entrée de "gauche" (ou "droite") de la borne d'entrée audio (AUDIO IN) uniquement.
- Enregistrement du canal 1 (CH1) (ou du canal 2 (CH2)) uniquement.
- Pas de son sur le canal 2 (CH2) (ou canal 1 (CH1)).
Entrée du canal 1 (CH1) et du canal 2 (CH2) depuis la borne d'entrée audio (AUDIO IN).
Enregistrement stéréo possible.
Entrée
Vidéo - Enregistrement vidéo au moyen du tuner incorporé.
Audio Entree de "gauche" (ou "droite") des bornes d'entree audio uniquement.
- Enregistrement du canal 1 (CH1) (ou canal 2 (CH2)) uniquement.
- Pas de son sur le canal 2 (CH2) (ou canal 1 (CH1))).
Entrée du canal 1 (CH1) et du canal 2 (CH2) des bornes d'entrée audio (AUDIO IN). - Enregistrement stéréo possible.
Enregistrement et visionnement du même programme de télévision
1 Régler le commutateur TV/VIDEO sur la position "VIDEO".


2 Régler le sélecteur d'enregistrement (REC SELECTOR).
Émission de télévision uniquement
Régler sur "TUNER".

Émission simultanée de télévision/radio
- Se reporter à "Raccordement du téléviseur et de la chaîne stéréo".
- Régler sur "SIMULCAST".

Réglage du niveau d'enregistrement de la piste Hi-Fi Audio/Normal (linéaire) - Pour le réglage automatique, régler le commutateur ALC sur la position de marche (ON).

- Pour le réglage manuel, régler le commutateur ALC sur la position d'arrêt (OFF), et ajuster la commande de niveau d'enregistrement audio (AUDIO REC LEVEL).

- Afin de profiter d'une réponse audio maximum durant l'enregistrement manuel, régler la commande de niveau d'enregistrement audio (AUDIO REC LEVEL) de façon que la première ou les deux premières diodes électroluminescentes rouges de l'indicateur de niveau audio (droit/gauche) s'allument lorsque des crêtes audios sont enregistrées.
3 Sélectionner le canal à enregistrer et vérifier le programme sur le téléviseur.

4 Si le signal de télévision à enregistrer est faible, régler le sélecteur de mode couleur (COLOUR MODE) sur la position “COLOUR”, sinon le laisser sur la position “AUTO”.
Colour Auto

5 Appuyer sur la touche d'enregistrement (REC) pour faire débuter ce dernier.

Arrêt momentané de l'enregistrement
Utilisé pour éviter les messages publicitaires et d'autres interruptions. - Appuyer sur la touche pause/arrêt sur image (PAUSE/STILL) pour arrêter l'enregistrement.

- Appuyer de nouveau sur cette touche pour reprendre l'enregistrement.
Le mode de pause/arrêt sur image (PAUSE/STILL) sera automatiquement libéré après 4 à 5 minutes afin d'éviter tout dommage de la bande et des têtes vidéo.
Enregistrement d'un canal pendant le visionnement d'un autre
6 Après avoir réglé le commutateur TV/VIDEO sur la position "TV", sélectionner le canal de télévision à visionner.


7 Appuyer sur la touche d'arrêt (STOP) pour arrêter l'enregistrement.

- L'heure de début et la durée de l'enregistrement peuvent être régées pour cinq programmes au cours de deux semaines (période de 14 jours).
Si la cassette chargée ne comporte pas une longueur de bande suffisante pour que l'appareil puisse terminer le fonctionnementprogramme, le magnétoscope s'arrête automatiquement et éjecte la cassette lorsque la fin de la bande est atteinte. 2 Si l'alimentation du magnétoscope est coupée pendant plus de 20 minutes (en cas de panne de courant ou de débranchement du cordon d'alimentation), les indicateurs de début et de durée d'enregistrement mémorisées sont perdues. 3 Pour les enregistrements par programmeur, toujours prendre soin de régler l'interrupteur du programmeur (TIMER) sur la position de marche (ON).
- Tout va bien si le voyant de programmateur (TIMER) s'allume.
- Si le voyant déprogrammateur (TIMER) est éteint, le magnétoscope n'est pas prêt (la bande n'a pas été introduite).
Préparation à l'enregistrement de la télévision
Note : Pour le montage préparatoire, voir page 77.


1 Régler le commutateur TV/VIDEO sur la position "VIDEO".
TV/VIDEO

2 Régler le canal, l'heure de début et la durée du programme à enregistrer. (Se référer à l'exemple suivant. Voir page 83 à 84). 3 Si le signal de télévision à enregistrer est faible, amener le sélecteur de mode couleur (COLOUR MODE) sur la position "COLOUR", sinon le laisser sur la position "AUTO".
Colour Mode

4 Déclencher l'appareil.
OPERATE
5 Amener l'interrupteur du programmeur (TIMER) sur la position de marche (ON) (Le voyant de programmeur (TIMER) s'allume pour indiquer que le programmeur fonctionne.)

Programmation du canal 7 pour un enregistrement programme de 1 heures 30 minutes débutant à 9:05 ce jour (1er), alors que l'heure présente est 18:15 le dimanche, et introduction dans la position de programme N°3.
Si l'heure présente n'est pas réglée, l'enregistrement par programmateur ne peut pas être réalisé.
Programme quotidien
- Lorsque "I sa" s'allume, une nouvelle pression sur la touche des jours (DAY) provoque l'éclairage de "DAILY" pour le réglage du programme quotidien.
- Cela permet d'enregistrer un programme chaque jour à la même heure jusqu'à la fin de la bande. Il est possible de réaliser l'enregistrement quotidien et la programmation pour un maximum de 5 programmes.
Programmes sur 2 semaines
- Les programmes régés dans les 7 jours précédents sont les programmes de la première année (affichage de "I"), et ceux régés entre 8 et 14 jours à l'avance sont ceux de la deuxième année (affichage de "II").
| Etape | Utilisation des touches | Affichage |
| 1 Régler le sélecteur de mode du program-mateur (TIME MODE) sur la position "START". | NORMALL START LENGTH TIME MODE | Su 1B:15 STAGE PROG 1 Clignote Lorsque plusieurs réservations de pro- grammes ont été réalisés, le premier programme à été exécuté est affiché. |
| 2 Appuyer sur la touche "PROGRAM" pour régler le chiffre 3. | PROGRAM | Su 1B:15 STAGE PROG 3 |
| 3 Appuyer sur la touche de canal croissant (UP) ou de canal décroissant (DOWN) pour régler le canal "7". | UP OU CHANNEL DOWN | Su 1B:15 STAGE PROG 18:15 Si aucune réservation n'a été introduite dans le programme 3, l'heure présente est affichée. |
| 4 Appuyer sur la touche des jours (DAY) pour régler le jour de la semaine de l'heure de départ. • Régler sur "I.... (1er), Tu". | DAY | Su 1B:15 STAGE PROG 18:15 Si aucune réservation n'a été introduite dans le programme 3, l'heure présente est affichée. |
| 5 Appuyer sur la touche des heures (HOUR) pour régler le chiffre de l'heure de début. • Régier sur "9". | HOUR | Su 1B:15 STAGE PROG 18:15 Si aucune réservation n'a été introduite dans le programme 3, l'heureRTC 05 |
| 6 Si l'heure requise est dépassée, appuyer sur la touche d'avance des minutes (MIN FWD) pour régler le chiffre des minutes de l'heure de départ. • Régier sur "9:05". | REV MIN FWD | Su 1B:15 STAGE PROG 18:05 Si aucune réservation n'a été introduite dans le programme 3, l'heureRTC 05 |
| 7 Régler le commutateur de mode de programmateur (TIME MODE) sur la position "LENGTH". | START NORMAL LENGTH TIME MODE | S1 18:15 1:00 CH Lorsque rien n'a étéprogrammé, "0:00" est affché. Lorsqu'un programme est déjà régèle, l'heure d'enregistrement du programme à exécuter en premier est affchéée. |
| 8 Appuyer sur la touche des heures (HOUR) pour régler le chiffre des heures de la durée. • Régler sur "1". | HOUR = | S2 18:15 1:00 CH L18:15 1:30 CH 7 |
| 9 Si l'heure requise est dépassée, appuyer sur la touche de recul des minutes (MIN REW) pour régler le chiffre des minutes de la durée. • Régler sur "1:30". | FWD MIN REV -MIN | S3 18:15 1:30 CH L18:15 1:30 CH 7 |
| 10 Régler le commutateur de mode du programmateur (TIME MODE) sur la position "NORMAL". | NORMAL LENGTH TIME MODE | S4 Affiche l'heure de début del'enregistrement par programmeur réalisé en premier. 18:15 1:30 CH Tous les numérios régés pour l'enregistrement par programmeur sont affichés. |
- Si deux programmes se chevauchent dans la même tranche horaire, le programme dont l'enregistrement a débuté en premier est interrompu et l'enregistrement du programme suivant commence.
- Lorsque deux programmes débutent à la même heure, celui représentant le plus petit nombre de programme est exécuté.
- Les programmes de la deuxième année (affichage de "II") commutent automatiquement sur les programmes de la première année (affichage de "I") une année avant leur heures de début.
- Appuyer une fois sur la touche TV/VIDEO pour regarder l'image. On train d'être enregistrée durant l'enregistrement contrôle par programmeur.
Rappel de mémoire
Pour rechercher l'heure de début des programmes déjà régles, amener le commutateur de mode du programmeur (TIME MODE) sur la position "START".

L'heure de début (y compris le canal) du programme est affichée en appuyant sur la touche "PROGRAM" jusqu'à ce que le nombre du programme désiré apparaisse.

3 Pour rechercher la durée d'enregistrement, régler le commutateur de mode de programmeur (TIME MODE) sur "LENGTH" ; la durée d'enregistrement et le canal sont affichés.

Effacement de la programmation
1 Régler l'interrupteur du programmateur (TIMER) sur la position d'arrêt (OFF) et régler le commutateur de mode du programmateur (TIMER MODE) sur "START".


2 Appuyer sur la touche "PROGRAM" jusqu'à ce que le numéro du programme à effacer apparaisse (verifier le contenu du programme).

3 Appuyer sur la touche d'effacement (CLEAR).

Préparation pour la minuterie d'enregistrement simple
- Si l'heure présente n'est pas réglée (la partie d'affichage de l'heure clignote), la minute d'enregistrement simple ne peut pas être utilisée.
- Pour le montage préparatoire, voir page 77.


1 Le mode d'enregistrement peut être actionné en appuyant sur la touche l. (L'enregistrement débute aussi pendant le visionnement d'un programme de télévision si la touche l est enfoncée.) La durée de l'enregistrement est déterminée par le nombre de pressions sur la touche.
| 1 pression . . . 15 minutes | ☐ ☐ ☐ ☐ |
| 2 pressions . . . 30 minutes | ☐ ☐ ☐ ☐ ☐ |
| 3 pressions . . . 60 minutes | ☐ ☐ ☐ ☐ ☐ |
| 4 pressions . . . 90 minutes | ☐ ☐ ☐ ☐ ☐ |
| 5 pressions . . . 120 minutes | ☐ ☐ ☐ ☐ ☐ |
| 6 pressions . . . 180 minutes | ☐ ☐ ☐ ☐ ☐ |
| 7 pressions . . . 240 minutes | ☐ ☐ ☐ ☐ ☐ |
| 8 pressions . . . 15 minutes | ☐ ☐ ☐ ☐ ☐ |
| : | : |
- La durée d'enregistrement ne peut être réglée que sur 15, 30, 60, 90, 120, 180 ou 240 minutes. Lorsque la touche 4 est enfoncée pendant l'enregistrement par minuterie simple, la durée devient le temps affiché.
Lorsque la touche est enfoncée pendant l'enregistrement par minuterie simple, la durée est ajoutée à la durée d'enregistrement. Pour interrompre les enregistrements par minuterie simple:
1 Régler le commutateur de mode du programmeur (TIME MODE) sur "NORMAL".

Appuyer sur la touche d'effacement (CLEAR).
PROGRAM
CLEAR

2 La durée d'enregistrement décroît dès que l'enregistrement débute. L'enregistrement s'arrête lorsqu' 0^00 est atteint.


Préparation à la lecture
Pour le montage de préparation, se reporter à la page 77.


1 Appuyer sur la touche de lecture (PLAY) pour visionner la cassette.

- Ajuster la commande de pistage (lecture) (TRACKING PLAY), si nécessaire. Utiliser aussi cette commande pour ajuster le pistage audio Hi-Fi.

Visionnement d'une image fixe
- Appuyer sur la touche de pause/arrêt sur image (PAUSE/STILL). Pour reprendre la lecture normale, appuyer une nouvelle fois.

- Le mode de pause/arrêt sur image (PAUSE/STILL) est automatiquement libéré après 4 à 5 minutes pour éviter tout dommage de la bande et des têtes vidéo.
- Afin d'éliminer les segments de parasites qui apparaissent lors du visionnement d'une image fixe, poursuivre le déclenchement de la touche de pause/arrêt sur image (PAUSE/STILL) tout en faisant tourner la commande de pistage d'arrêt sur image (TRACKING/STILL) jusqu'à ce que les segments de parasites disparaisent de l'écran.
Visionnement rapide de l'image
Appuyer sur la touche de recherche vidéo (VIDEO SEARCH).

- Pour reprendre la lecture normale, appuyer sur la touche de lecture (PLAY).
Plusieurs segments de parasites apparaissent, mais ce n'est pas l'indication d'une panne.
Visionnement image par image
- Appuyer sur la touche "F. ADV" en mode d'arrêt sur image.

- Pour réaliser un visionnement avec avance d'image continue, maintenir la touche "F. ADV" enfoncée.
2 Lecture audio
2-1 Position du commutateur de sortie audio (AUDIO OUTPUT) (NORMAL, MIX, AUTO)


- Reproduction des pistes audio Hi-Fi. Lorsque la piste audio Hi-Fi n'est pas enregistrée, ou si l'enregistrement est médiocre, la lecture commute automatiquement sur la piste normale (linéaire).
- Mixage et lecture des pistes audio Hi-Fi et des pistes normales (linéaires).
- Lecture des pistes audio normales (linéaires).
2-2 Position du commutateur de sortie audio (AUDIO OUTPUT) [CH1(L)/CH1(L) + CH2(R)/CH2(R)] (Canal 1 (G)/canal 1 (G) + canal 2 (D)/canal 2 (D).

- Lecture des deux pistes audio [CH1 (gauche), CH2 (droit)].
- Lecture de la piste audio CH1 (gauche) uniquement.
- Lecture de la piste audio CH2 (droit) uniquement.
3 Pour arrêter la lecture, appuyer sur la touche d'arrêt (STOP).
La fonction de lecture répétée permet de répéter commodément la lecture de certains passages de la bande vidéo.
Lorsque le mécanisme de lecture répétée est engagé, le magnétoscope ne peut pas désigner les passages se trouvant avant ou après la partie de lecture répétée, jusqu'à ce que le mécanisme soit libre.
Répétition de la lecture depuis le début de la bande jusqu'à un point désiré
- Appuyer sur la touche "REPEAT-END" lorsque le point de terminaison désiré est atteint. Le voyant " " s'allume. Appuyer à nouveau pour arrêter la lecture répétée. Le voyant " ^ " s'éteint.

Le rebranchage de la bande débute à l'instant où la touche "REPEAT-END" est enfoncée. La lecture est ensuite automatiquement répétée depuis le début de la bande jusqu'au point désiré.

Répétition de la lecture depuis un point désiré jusqu'à la fin de la bande
- Appuyer sur la touche "REPEAT-START" lorsque le point de début désiré est atteint. Le voyant "s'allume.
- Appuyer à nouveau pour arrêter la lecture répétée. Le voyant "s'éteint.

Lorsque la fin de la bande est atteinte en cours de lecture, la bande est rebobinée jusqu'au point de début désiré. La lecture est ensuite automatiquement répétée depuis le point désiré jusqu'à la fin de la bande.
Début de la bande
Fin de la bande
Lecture répétée depuis un point désiré de la bande à un autre
- Appuyer sur la touche "REPEAT-START" lors du point de début désiré et sur la touche "REPEAT-END" lors du point de terminaison désiré. Les voyants " " et " " s'allument. Appuyer à nouveau une fois sur chacune des touches afin d'arrêter la lecture répétée. Les voyants " et " s'éteignent.

Lorsque le point de terminaison désiré de la bande est atteint, la bande est automatiquement rebobinée jusqu'au point de début et la lecture est répétée.

La postsynchronisation consiste à enregistrer à nouveau la partie audio d'une bande enregistrée.
- La postsynchronisation n'est possible que sur la piste audio normale (linéaire). L'enregistrement sur la piste audio Hi-Fi n'est pas possible.
- La postsynchronisation ne peut pas être réalisée sur une bande vierge ni sur une bande ne possédant pas son onglet de protection contre l'effacement.


Postsynchronisation
1 Régler sur la position "Audio Dub Mode". Voir la figure à gauche.
Note
- Si le microphone et la ligne sont raccordés, un son mixte sera enregistré. 2 Appuyer sur la touche de lecture (PLAY).

3 Appuyer sur la touche de pause/arrêt sur image (PAUSE/STILL) lorsque la post-synchronisation est désirée.

4 Régler le sélecteur d'enregistrement (REC SELECTOR) sur "AUX".

5 Ajuster le niveau d'enregistrement de post-synchronisation.
- Pour la commande du niveau automatique, régler le commutateur ALC sur la position de marche (ON).

Pour la commande de niveau manuel, régler le commutateur ALC sur la position d'arrêt (OFF) et ajuster le niveau d'enregistrement Hi-Fi de la manière désirée.

6 Appuyer sur la touche de postsynchronisation (AUDIO DUB).

7 Appuyer à nouveau sur la touche de pause/arrêt sur image (PAUSE/STILL) pour débuter la postsynchronisation.

Pour arrêter la postsynchronisation, appuyer sur la touche d'arrêt (STOP).

Ce magnétoscope peut enregistrer ou reproduire la piste sonore Hi-Fi sans enregistrer ou dire une mage video.
Note: La fonction ABSS ne peut pas être utilisée, et par conséquent le commutateur "AUTO" doit être réglé sur la position d'arrêt (OFF). Il n'est pas possible d'enregistrer uniquement la portion audio d'une émission de télévision. Toutefois, il est possible d'enregistrer uniquement le signal audio provenant d'autres sources extérieures comme un équipement audio ou un autre magnétoscope.
Préparation à l'enregistrement/lecture Régler le sélecteur d'enregistrement (REC SELECTOR) (AUDIO/NORMAL) sur la position "AUDIO" pour n'enregistrer que sur la piste sonore Hi-Fi. Lorsque l'appareil se trouve sur la position AUDIO, aucune image n'apparaît sur l'écran du téléviseur. Ceci n'est pas le signe d'un mauvais fonctionnement du magnétoscope.
Pour la lecture et l'enregistrement, voir pages 80 à 88.
Réglage du niveau d'enregistrement de la piste audio Hi-Fi et de la piste normale (linéaire). - Pour la commande de niveau automatique, régler le commutateur ALC sur la position de marche (ON).

Pour la commande de niveau manuel, régler le commutateur ALC sur la position d'arrêt (OFF) et ajuster le niveau d'enregistrement Hi-Fi de la manière désirée.

10 LEFT... OK
- Afin de profiter d'une réponse audio maximum durant l'enregistrement manuel, régler la commande de niveau d'enregistrement audio (AUDIO REC LEVEL) de façon que la première ou les deux premières diodes électroluminescentes rouges de l'indicateur de niveau audio (droit/gauche) s'allument lorsque des crêtes audios sont enregistrées.
Si des bandes enregistrées uniquement avec un signal audio sont lues avec un téléviseur raccordé au magnétoscope au moyen du connecteur RF, il se peut qu'aucun son ne soit entendu avec certains téléviseurs équipés d'un circuit de silencieux audio automatique. Ce circuit peut automatiquement couper le signal sonore lorsqu'aucun signal vidéo n'est reçu.
Avant de réaliser le raccordement, lisez soigneusement le mode d'emploi de la caméra video.
Raccorder le magnétoscope, la caméra, etc., de la manière illustrée.
Préparation pour l'enregistrement avec une caméra video Note Pour la préparation du montage, se reporter à la page 77.

Raccordement d'une caméra vidéo Le retard vidéo n'est nécessaire qu'avec une caméra comportant un viseur électronique incorporé.
Avant de faire appel au service après-vente, contrôle les points suivants.
| Problème | Cause possible |
| • Pas d'alimentation du téléviseur ni du magnétoscope. | • La fiche d'alimentation n'est pas introduite à la prise secteur. |
| • Pas d'enregistrement ni de postsynchronisation. | • L'onglet de protection contre l'effacement de la cassette est brisé. |
| • Pas d'image en lecture. | • Câble(s) de raccordement débranché(s). • Télélévisur pas accordé correctement sur le magnétoscope. |
| • Présence de segments de parasites sur l'image reproduite. | • Réglage de pistage (lecture) (TRACKING PLAY) hors de la position centrale. Si c'est le cas, le ramener sur la position du point central. S'il se trouve en position centrale, le tourner vers la gauche ou vers la droite pour obtenir une image claire. |
| • Pas de rebobinage. | • La bande est déjà rebobinée jusqu'àu point de départ. |
| • Pas de fonctionnement lorsque l'une des touches d'enregistrement, lecture, avance rapide, rebobinage ou postsynchronisation (REC, PLAY, FF, REW, AUDIO DUB) est enforcée. | • Présence d'humidité dans l'appareil. Si le voyant de condensation (DEW) est allumé, attendre qu'il s'éteigne. |
| • Pas d'enregistrement des émissions télévisées. | • Sélecteur d'enregistrement (REC SELECTOR) sur la position "AUX". |
| • Levoyant de fonctionnement ne s'allume pas même si la touche de fonctionnement (OPERATE) est enforcée. | • Interrupteur duprogrammateur (TIMER) sur la position de marche (ON). |
| • Qualité sonore médiocre sur la piste audio Hi-Fi. | • Réglage de pistage (lecture) (TRACKING PLAY) hors de la position centrale. Si c'est le cas, le ramener sur la position du point central. • Si une bonne sonorité ne peut pas être obtenue même si le réglage se trouve sur la position centrale, l'ajuster vers la gauche ou vers la droite jusqu'à l'obtention d'une sonorité optimale. |
Format: Norme VHS PAL
Système d'enregistrement vidéo: Système de balayage hélicoidal à deux têtes rotatives
Signal vidéo: Signaux PAL couleur et N/B. 625 lignes
Instrument/lecture: 4 heures maxi. avec bande E-240
12,7mm
se de défilement: 23,39mm/s
Antenne: 75 ohms, asymétrique
Canaux captés: VHF canal 2 à 12, UHF canal 21 à 69
Signal de sortie du convertisseur RF: UHF canal 30 à 39 (ajustable). Préréglé sur canal 36.
Alimentation: CA 220V, 50Hz
Consommation : Environ 45W (avec chauffage anticondensation)
5^à 40^
redéplacement: -20°C à 55°C
Poids: 12kg
Dimensions: 430(L) × 394(P) × 94(H) mm
VIDEO
Entrée: 1,0Vc-c, 75 ohms
Sortie: 1,0Vc-c, 75 ohms
AUDIO (0 dB = 0,775V efficace)
Normal Entrée: Micro: -70 dB, 4,7 kohms, asymétrique Ligne: -11 dB, supérieur à 50 kohms Sortie: Ligne: -5 dB, inférieur à 1 kohm Hi-Fi Gamme dynamique: Audio; supérieur à 80 dB (piste sonore Hi-Fi) Réponses en fréquence audio: 20Hz à 20kHz (piste sonore Hi-Fi) Pleurage et scintillant: 0,005% WRMS/Sonorité Hi-Fi
ACCESSORIES FOURNIS:
Bloc de télécommande sans fil par infrarouge
Pile sèche UM-4 (1,5V) x 2 pièces
Adaptateur pour borne de casque (diamètre 3,5/6,5 mm)
- Dans le cadre de notre politique d'amélioration, nous nous réservons le droit de modifier la conception et les spécifications sans préavis.
Note: L'antenne doit correspondre à la nouvelle norme DIN 45325.
(CEI 169-2) pour antenne VHF/UHF combinée avec connecteur de 75 ohms.