VC-488 - Aspirateur SHARP - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil VC-488 SHARP au format PDF.
| Type d'appareil | Magnétoscope VHS |
| Format vidéo | VHS PAL |
| Couleur | Oui |
| Hi-Fi Audio | Oui |
| Fonction télécommande | Oui |
| Enregistrement | Oui |
| Lecture | Oui |
| Arrêt sur image | Oui |
| Programmation | Oui |
| Affichage | Écran digital |
| Alimentation | Non précisé |
| Dimensions | Non précisé |
| Poids | Non précisé |
| Connectique | Entrée et sortie audio/vidéo |
| Marque | Non précisé |
| Modèle | Non précisé |
FOIRE AUX QUESTIONS - VC-488 SHARP
Questions des utilisateurs sur VC-488 SHARP
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Aspirateur au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice VC-488 - SHARP et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil VC-488 de la marque SHARP.
MODE D'EMPLOI VC-488 SHARP
Magnétoscope couleur à cassette
Cet apparéil répond aux spécifications de la directive CCE 82/499/CCE.
Felications pour cette judicieuse décision!
Avec tant de marques disponibles, le besoin était difficile.
Après avoir profité de la qualité supérieure et des performances de pointe de ce magnétoscope Sharp, vous serez persuadé d'avoir fait le bon choix.
L'achat de ce magnétoscope réhaussera encore votre divertissement télévisé. Avant de l'utiliser, nous vous suggérons de dire ce mode d'emploi afin de tirer le meilleur parti de votre magnétoscope Sharp. Il est aussi recommandé de le conserver à titre de référence ultérieure car il sera utile en cas de problème lors de l'utilisation.
Table des matieres
64
Lire soigneusement ce manuel avant l'utilisation 65\~66
- Caracteristiques 67
- Organes de commande et fonctions 68~70
- Bloc de télécommande 71
Raccordements 72\~73
- Réglage de l'horloge 74
- Réglage du téléviseur 75
- PréRéglage du tuner incorpore 76
Utilisation de base 77~79
Mise en place et retrait de la videocassette 77
Préparation pour I'enregistrement et la lecture de télévision 77
Apress I'enregistrement ou la lecture 78
Rebobinage automatique 78
Fonction de lecture automatique 78
Fonction de balayage automatique des passages vierges 78
口 APLD (Dispositif de localisation automatique de programme) 78\~79
Indicateur de bande restante 7
Enregistrement de programmes télévisés 80\~81
- Enregistrement avec le programmeur 82\~84
Rappel de mémoire/effacement de programmation 85
- Minuterie d'enregistrement simple 86
Lecture 87
- Lecture répétée 88
Postsynchronisation 89
- Utilisation d'une platine audio 90
- Enregistrement avec uneamera video 91
- Contrôles à effectuer avant de faire appel au service après-venture 92
Fiche technique 93
Important
Le matériel audio-visuel peut composer des oeuvres faisant l'objet de droits d'auteur qui ne peuvent pas etre enregistrées sans l'autorisation du possesseur du droit d'auteur. Se reférer aux reglementations nationales en vigueur.
N'utiliser avec ce magnétoscope que des cassettes portant l'indication.
Alimentation
La tension de fonctionnement du VC-488 NS/ND/SS/SD/est de 220V,50Hz.
Attention
1 Les fentes et les orifices situés dans le coffret et sur les cotés ou sur le fond sont prévus pour la ventilation. Afin d'assurer un fonctionnement fiable et de protégger l'appareil contre toute élevation de température excessive, ces orifices ne doivent pas être bloqués ni recouverts. Eviter les endroits clos, tels que des bibliothèques, à moins qu'une ventilation appropriée ne soit réalisée.

2 Eloigner cet apparéil des radiateurs ou des sources de chaleur.

3 Eviter de l'utiliser à proximé de champes magnétiques puissants.

4 Ne pas introduire d'objets d'aucune sorte à travers les fentes du coffret, car ils risquent d'entrée en contact avec des parties sous tension ou de réaliser des court-circuits pouvant provoquer un incendie ou une électrocution.

5 Ne jamais renverser de liquide sur cet apparéil. Si un liquide est renversé, se renseigner auprès du service après-venture.

6 Utiliser cet apparéil en position horizontale (à plat) uniquement.

7 Ne pas tenter d'ouvrir le coffret. Il ne contient aucune piece pouvant etre reglee par I'utilisateur.
Toutes les réparations doivent être confiées au service après-venture.

8 Lorsque l'appareil n'est pas utilisé pendant une période prolongée:
Retirer la cassette du magnétoscope et débrancher son cordon d'alimentation lorsque l'appareil n'est pas utilisé pendant une période prolongée, lors d'un voyage par example. En effet, le programmeur et les circuits de condensation demeurent actifs même si la touche de fonctionnement (OPERATE) est placée sur la position d'arrêt (OFF).

Voyant de condensation
Ce magnétoscope est équipé d'un chauffage évitant la condensation. En présence d'une humidité excessive dans l'appareil, le voyant de condensation s'allume. Lorsque ce voyant est allumé, un dispositif de sécurité évite que l'appareil ne fonctionne jusqu'à ce que l'humidité ait disparu.
La condensation d'humidité peut se produit à l'intérieur de l'appareil lorsque ce dernier est déplace d'un endroit froid vers un endroit chaud, ou après avoir rechauffé une pièce froide, ou encore en présence d'une humidité excessive. Il est par conséquent nécessaire d'attendre 30 minutes avant d'utiliser l'appareil.
Type de cassette
Avec ce magnétoscope, n'utiliser que des vidécassettes portant l'inscription.

Mise en place des vidécassettes
Dans le portecassette




Onglet de protection contre l'effacement
1 Retirer l'onglet si I'on désire obtenir un enregistment permanent.

Enregistrement impossible
2 Pour enregistrer à nouveau sur la cassette, recouvrir l'orifice avec du ruban adhésif.

Enregistrement possible
-
Son VHS Hi-Fi avec réducteur de bruit VHS améliorant la sonorité.
-
Réponse en fréquence : 20Hz à 20kHz (conventionnel : 80 à 10kHz avec Dolby* NR)
- Pleurage et scintillage : 0,005% (Wrms) (conventionnel : 0.5%)
- Gamme dynamique : supérieure à 80 dB (conventionnel ; 40 dB)
-
Rapport de distorsion : inférieur à 0,5% (conventionnel : 3,0%)
-
Quatre heures d'enregistrement et de lecture avec bande 'E-240'.
- Nouveau système de chargement automatique frontal de cassette exclusif Sharp, avec voyant de défilament de bande et voyant de cassette.
- Nouveau mécanisme compact d'entrainment assisté commandé par micro-ordinateur avec commande par touches douces des fonctions primaires du magnétoscope.
- Programmateur incorpore pour 5 programmes sur 14 jours ou pour 1 à 5 programmes quotidiens avec horloge à affichage fluorescent et indication par cycle de 24 heures.
- Tuner électronique VHF/UHF incorpore avec sélecteur de canal croissant/décroissant.
- Deux pistes audio normales (2 canaux stéreo) pour bande enregistrée avec deux pistes sonores. Possibilité d'enregistrement
( par entrée RF ou LINE IN) et de lecture (par sortie LINE OUT) d'émissions bilinges et stéreo.
Circuit réducteur de bruit Dolby* NR pour bande préenregistrée avec 2 pistes sonores. - Fonction d'enregistrement de signal radio FM incorporee (SIMULCAST).
- Indicateur à segments fluorescents de bande restante avec clignotement d'ajretissement de fin de bande.
- Fonction de lecture automatique incorporee (lors de l'introduction d'une bande preenregistrree ne comportant pas d'onglet de protection).
- Système de balayage automatique de passages vierges (en présence de passages vierges entre des programmes enregistrés).
- Réglage incorpore d'image dure-douce.
- Système de rebobinage automatique incorpore.
- Voyant d'advertissement de condensation (DEW) avec chauffage anti-condensation.
- 3 têtes à double azimuth avec fonction d'arrêt sur image et d'avance image par image sans segment de parasite.
- Compteur de bande electronique à 4 chiffres avec mémoire de compteur et fonction de répétition pour programme de réglage du compteur.
- Générateur de signal d'essay (TEST SIGNAL) pour réglage du canal de sortie du convertisseur RF.
- Convertisseur RF incorpore. (Canal de sortie du convertisseur RF: UHF 30 à 39, ajustable)
- Sélecteur de signal d'entrée pour tuner incorpore/auxiliaire/Simulcast.
- Prise de raccordement pour pause deamera sur le panneau arriere.
- Télecommande sans fil par infrarouge pour 28 fonctions. (Lecture, avance rapide, rebobinage, arrêt, enregistrement, recherche video-avant/arrêtre, TV/video, pause/arrêt sur image-marche/arrêt, alimentation-marche/arrêt, avance image par image, sélection directe de 16 canaux.)
- Minuterie d'enregistrement simple.
- Dispositif de localisation automatique de programme (A.P.L.D.)
*Réducteur de bruit Dolby.
Dolby est une marque déposée de Dolby Laboratories Licensing Corporation.
Réducteur de bruit fabriqué sous licence de Dolby Laboratories Licensing Corporation.
Le mot "Dolby" et le symbole double D sont des marques déposées de Dolby Laboratories Licensing Corporation.
DESSUS et DEVANT
Pour les détails, se reporter à la page suivante.
| No | Désignation (fonctions) | Page | |
| 1 | Interrupteur du magnétoscope (OPERATE)L'affichage de l'horloge numérique est réalisé indépendamment de la position de cet interrupteur. | 74 | |
| 2 | Touché d'éjection (EJECT) | 77 | |
| 3 | Prise de casque (HEADPHONE) | 90 | |
| 4 | Réglage de niveau du casque (HEADPHONE LEVEL) | 90 | |
| 5 | 1 | Voyant Hi-FiS'allume lors de l'enregistrement et lors de la lecture d'une bande enregistrée en Hi-Fi. | - |
| 6 | 2 | Voyant Dolby NR (DOLBY NR)Ce voyant s'allume lorsque le circuit Dolby NR fonctionne. | 77 |
| 6 | 3 | Voyant de programmateur (TIMER) | 82 |
| 6 | 4 | Voyant stéreo (STEREO)Il s'allume lorsque le canal presente une émission stéreo (Il demeure étéint lors de la lecture d'une bande stéreo préenregistrée).Il ne s'allume pas lorsque le déslecteur d'enregistrement (REC SELECTOR) est place sur la position "AUX".Il ne s'allume pas non plus lorsque le commutateur "TUNER MODE" est régé sur la position "MONO". | - |
| 6 | 5 | Voyant bilingue (BILINGUAL)Il s'allume lorsque le canal presente une émission bilingue. (Il demeure étéint lors de la lecture d'une bande bilingue préenregistrée).Il ne s'allume pas lorsque le déslecteur d'enregistrement (REC SELECTOR) est régé sur la position "AUX".Il ne s'allume pas non plus lorsque le commutateur "TUNER MODE" est régé sur la position "MONO". | - |
| 6 | Prise de microphone (gauche) (MIC L) | 89 | |
| 7 | Prise de microphone (droite) (MIC T) | 89 | |
| 8 | Detecteur de télécommande | 71 | |
| 9 | Touché de lecture (PLAY) | 87 | |
| 10 | Voyant de défilament de bande/cassette en placeIl s'allume lorsqu'une cassette est mise en place et il clignote avec le défilament de la bande. | 77 | |
| 10 | Touché d'arrêt (STOP) | - | |
| 10 | Logement de cassette | 77 | |
| 10 | Touché de pause/arrêt sur image (PAUSE/STILL)Appuyer sur cette touche pour arrêter momentarily le défilament de la bande lors de l'enregistrement ou de la lecture. | 81, 87 | |
| (14) | Touché d'enregistrement (REC) | 81 | |
| 15 | Couvercle de commande d'accord de canal préréglié | 76 | |
| 15 | 1 | Commutateur AFT | 76 |
| 15 | 2 | Commutateur de mode caouleur (COLOUR MODE) | 72 |
| 15 | 3 | Touché d'effacement général (ALL CLEAR)Appuyer sur cette touche pour effacer l'heure présente et le contenu du programmeur d'enregistrement. | 74 |
| 15 | 4 | Commutateur'' Auto''Commutateur marche-arrêt du système de balayage automatique de passages vierges.Lors de la lecture d'une cassette représentant uniquement un enregistrement audio, régler ce commutateur sur la position d'arrêt (OFF). La fonction de balayage automatique de passages vierges ne peut pas être utilisée lors de la lecture d'une bande ne étant qu'un enregistrement audio. | - |
| 15 | 5 | Commutateur marche-arrêt du voyageant de défilamentCe commutateur permet d'enclancher/déclencher le clignotement du voyageant en fonction du défilament de la bande. | - |
| 15 | 6 | Verrouillage vertical d'image fixe (STALL V-LOCK)Lors de la lecture d'une image fixe, l'ensemble de l'image peut dévier verticalement en fonction du type du télévisuer. Dans ce cas, régler l'image au moyen d'un tournevis afin d'obtenir une déviation minimum. | - |
DESSUS et DEVANT
Pour les détails, se reporter à la page suivante.
| No | Désignation (fonctions) | Page | |
| 15 | 7 | Commande d'accord prérégilé | 76 |
| 15 | 8 | Sélecteur de bande | 76 |
| 15 | 9 | Outil de commutation du sélecteur de bande | 76 |
| 15 | Touches pour canal croissant (UP) | 76 | |
| 17 | Touches pour canal décroissant (DOWN) | 76 | |
| 15 | 1 | Affichage du jour spécifique | 74 |
| 15 | 2 | Quotidien (DAILY) | 83 |
| 15 | 3 | Affichage du jour de début du programmateur | 83 |
| 15 | 4 | Affichage de l'heure de début/durée ou programmateur | 83, 84, 85 |
| 15 | 5 | Voyant de lecture repétée | 88 |
| 15 | 6 | Voyant APLD | 78 |
| 15 | 7 | Voyant VIDEO | 75 |
| 15 | 8 | Voyant de condensation (DEW) | 66 |
| Il s'allume en présence d'une humidité excessive à l'intérieur du magnétoscope. | |||
| 15 | 9 | Indicateur de canal (CH) | 76 |
| 15 | 10 | Indicateur du numéro de canal | 76 |
| 15 | 11 | Voyant de mémoire du compteur | - |
| Il indicate que la bande s'arrête lorsque le compteur atteint "0000" en cours de rebobinage. | |||
| 15 | 12 | Indicateur de bande restante | 79 |
| 15 | 13 | Compteur de bande/indicateur de numéro APLD | 79, 88 |
| 15 | 14 | Indicateur du numéro de programme (PROG) | 83 |
| 15 | 15 | Indicateur de niveau audio (Hi-Fi, piste normale) (droite) (RIGHT) | 81, 90 |
| 15 | 16 | Indicateur de niveau audio (Hi-Fi, piste normale) (Gauche) (LEFT) | |
| 15 | 17 | Voyant de minuterie d'enregistrement dimple | 86 |
| 15 | 18 | Indicateur de première (I), deuxième (II) semaine | 83 |
| 15 | 19 | Affichage de l'heure présente | 74 |
| 15 | Touche de recherche video en rebobinage/arrière (REW) | 87 | |
| 20 | Touche de recherche video en avance rapide/avant (FF) | 87 | |
| 21 | Touche d'avance d'image (F. ADV) | 87 | |
| 22 | Touche d'enregistrement simple | 86 | |
| 23 | Tiroir de commande | ||
| Appuyer légarement sur le centre du tiroir de commande vers l'intérieur. Le panneau decommande sortira automatiquement vers l'avant. Pour fermer le tiroir de commande, ap-puyer légarement sur son centre vers l'intérieur, jusqu'àdéclic. | |||
| 24 | 1 | Sélecteur d'enregistrement (AUX/SIMULCAST/TUNER) | 80 |
| 24 | 2 | Commutateur Dolby NR marche/arrêt (DOLBY NR ON/OFF) | 77 |
| Marche (ON): Pour l'enregistrement et la lecture du son avec le système Dolby NR. | |||
| Arrêt (OFF): Pour l'enregistrement et la lecture du son sans le système Dolby NR. | |||
| 24 | 3 | Sélecteur d'enregistrement (REC SELECTOR) (AUDIO/NORMAL) | 77, 90 |
| 24 | 4 | Sélecteur de longueur de bande (TAPE LENGTH) | 77 |
| 24 | 5 | Sélecteur de mode tuner (TUNER MODE) | 80 |
| 24 | 6 | Commutateur marche-arrêt de pause APLD | 79 |
| 24 | 7 | Sélecteur de sortie audio (NORMAL/MIX/AUTO) | 87 |
| 24 | 8 | Sortie audio (canal 1(G)/canal 1(G)+Canal 2(D)/canal 2(D))[CH1(L)/CH1(L)+CH2(R)/CH2(R)] | 87 |
| 24 | 9 | Sélecteur de mode du programmateur (Normal/Début/Durée) (TIME MODE) | 83, 84 |
| 24 | 10 | Commutateur marche-arrêt de réglage de niveau automatique (ALC) | 81, 90 |
| Ce commutateur fonctionne aussi lors du visionnement d'une émission de télévision reçuepar le magnétoscope. | |||
| 24 | 11 | Commutateur marche-arrêt du programmateur (TIMER) | 82 |
| 24 | 12 | Tonalité d'image (PICTURE TONE) | 82 |
| Il ajusté la tonality d'image de "dure" (HARD) à "douce" (SOFT). | |||
DESSUS et DEVANT
Pour les détails, se reporter à la page suivante
| No | Désignation (fonctions) | Page | |
| 24 | 13 | Réglage de pistage (Lecture) (TRACKING PLAY) | 87 |
| 25 | 14 | Réglage de pistage (Arrêt sur image) (TRACKING STILL) | 87 |
| 26 | 15 | Touchche de remise à zéro du compteur (COUNTER RESET) | 77 |
| 27 | 16 | Touchche de départ de lecture répétée (REPEAT START) | 88 |
| 28 | 17 | Touche marche - arrêt de la mémoire de compteur (COUNTER MEMORY) | - |
| “M” allumé : la bande s'arrête automatiquement sur la position “0000” lors du rebobinage. | |||
| “M” étant : position de réglage normale. | |||
| 29 | 18 | Touchche de fin de lecture répétée (REPEAT END) | 88 |
| 30 | 19 | Touchche de réglage APLD (APLD SET) | 78 |
| 31 | 20 | Commutateur TV/Video (TV/VIDEO) | 75, 77 |
| TV: Pour utiliser le sélecteur de canal du téléviseur. | |||
| VIDEO: Pour utiliser le sélecteur de canal du magnétoscope afin de sélectionner les canaux de télévision à visionner. | |||
| 32 | 21 | Touchche de jour (DAY) | 83 |
| 33 | 22 | Touchche de d'effacement APLD (APLD CLEAR) | 79 |
| 34 | 23 | Touchche d'heure (HOUR) | 83, 84 |
| 35 | 24 | Touchche d'horloge (CLOCK) | 74 |
| 36 | 25 | Touchche de recul des minutes (MIN REV) | 83, 84 |
| 37 | 26 | Touchche de programme (PROGRAM) | 74, 83, 84 |
| 38 | 27 | Touchche d'avance des minutes (MIN FWD) | 74, 83, 84 |
| 39 | 28 | Touchche d'effacement de programme (CLEAR) | 85 |
| 40 | 29 | Réglage de niveau audio (gauche) | 81, 90 |
| 30 | Réglage de niveau audio (droite) | Fonctionne lors du visionnement d'une émission de télévision reçue au moyen du magnétoscope. (Commutateur ALC sur la position d'arrêt (OFF)). | |
| Touchche de postsynchronisation (AUDIO DUB) | |||
ARRIÈRE
Pour les détails, se reporter à la page suivante.
| N° | Désignation (fonctions) | Page | |
| 1 | Cordon d'alimentation secteur | 65 | |
| 2 | Réglage de canal du convertisseur RF (CHANNEL) | 75 | |
| 3 | Interrupteur de signal d'essai (TEST SIG) | 75 | |
| 4 | Borne d'entrée d'antenne (ANTENNA IN) | 72, 73 | |
| 5 | Borne de sortie RF (RE OUT) | 72, 73 | |
| 6 | Borne d'entrée audio (droite) (AUDIO IN (R)) | 83 | |
| 7 | Borne de sortie audio (droite) (AUDIO OUT (R)) | 83 | |
| 8 | Borne d'entrée audio (gauche) (AUDIO IN (L)) | 83 | |
| 9 | Borne de sortie audio (gauche) (AUDIO OUT (L)) | 83 | |
| 10 | Borne d'entrée video (VIDEO IN) | 91 | |
| 11 | Borne de pause de camera (CAMERA PAUSE) | 91 | |
| 12 | Borne de sortie video (VIDEO OUT) | 73, 91 | |
| 13 | Borne audio DIN (AUDIO) | - | |
Ce bloc de télécommande par infrarouge permet de commande les fonctions principales du magnétoscope.


Mise en place des piles
1 Faire glisser le couvercle des piles pour le retirer.

3 Remetre en place le couvercle de piles.

2 Mettre en place deux piles (fournies), comme indiqué sur la figure.
Type de piles correct: UM-4 ou équivalent.

Note
L'emploi incorrect des piles peut provoquer uneuite ou une explosion.
Observer les précautions suivantes.
- Mettre en place les piles en observant les polarités correctes, comme indiqué sur l'appareil.
- Ne pas mélanger de nouvelles piles avec des vieilles.
- Ne pas utiliser des piles de type ou de tension différents.
- Lorsque les piles sont épuises ou lorsque l'appareil ne doit pas être utilisé pendant une période prolongée,steroler les piles.
Raccordements
- Dans les régions à faible signal de télévision, régler ce commutateur sur la position "Colour" lorsqu' image video ne présente pas de couleur.
Réception d'un signal de télévision normal

Réception d'un signal de télévision faible

Piste audio Hi-Fi
Enregistrement
Lors du raccordement de la borne ANTENNA IN, des émissions en multiplex (stéreo ou bilingue) peuvent être enregistrées telles qu'elles sont transmises.
Lors d'utilisations de bandes préenregistrées dont la qualité est si mauvaise qu'une perte de couleur se produit, placer le commutateur sur la position "Colour" pour obtenir une certaine amélioration de la qualité couleur.
Note
- Dans les régions à faible signal, il peut être nécessaire d'utiliser un suramplificateur ou une ANTENNE à gain élevé.
- Ne raccorder le cordon d'alimentation secteur qu'après avoir terminé tous les autres branchements du magnétoscope et du téléviseur.
Piste normale (lineaire)
Enregistrement
Lors du raccordement à la borne ANTENNA IN, des émissions en multiplex (stéreo ou bilingue) peuvent être enregistrées telles qu'elles sont transmises.
Piste normale (linéaire)
Cet apparéil peut enregistrer des émissions de télévision/radio simultanées. Une qualité sonore supérieure peut être enregistrée/reproduite en le raccordant à une chaine audio stéreo.
Télévision avec son monophonique

Piste normale (linéaire)
Pour visionner la télévision au moyen des deux raccordements illustrés ci-dessous, le son bilingue/stéreo peut être entendu avec le sélecteur de canal audio (AUDIO OUTPUT) sur la position "CH1(L) + CH2(R)". Une langue peut être entendue sur la position "CH1(L)" et l'autre sur la position "CH2(R)".

Moniteur couleur avec son bilingue/stereo
Raccordements du télévisuer et de la chaîne stéreo
Pour le visionnement de la télévision
Sellecteur d'enregistrement (REC SELECTOR) sur la position "TUNER"

Commutateur TV/VIDEO sur la position "VIDEO"

Tuner

Baisser le volume du téléviseur

Vers entree de magnetophone
Vers sortieaudio
Amplificateur
Note
Lors du raccordement du magnétoscope à une chaine audio, proce de la même maniere que pour un magnétophone.
- Losque la fiche d'alimentation secteur de l'appareil est raccordée à une prise secteur, ou en cas de panne de courant, l'affichage de l'heure présente clignote sur 0:00 Su. Dans d'un tel cas, remetre l'affichage sur l'heure presente en suivant les étapes indiquées ci-dessous.
| Exemple: Réglage de l'heure présente sur 18:35, le mercredi (We) | ||
| Etape | Utilisation des touches | Affichage |
| 1 Raccorder le cordon d'alimentation à une prise secteur. Appuyer sur la touche "All Clear" et appuyer sur la touche "CLOCK". | CLOCK All Clear | SU 0:00 |
| 2 Régler le sélecteur de mode deprogrammateur (TIME MODE) sur la position "MORMAL". | NORMAL START LENGTH TIME MODE | Su 0:00 |
| 3 Appuyer simultanément sur les touches "CLOCK" et "DAY" pour régler le jour de la semaine sur "We" (mercerdi). Relâcher immédiatement la touche "DAY" lors de l'affichage de "We". | CLOCK DAY | We 0:00 |
| 4 Appuyer simultanément sur les touches "CLOCK" et "HOUR" pour régler le chiffre des heures sur "18". Relâcher immédiatement la touche "HOUR" lors de l'affichage de "18:00". | CLOCK = HOUR | We 18:00 |
| 5 Appuyer simultanément sur les touches "CLOCK" et "MIN-FWD" pour régler le chiffer des minutes sur "35". Relâcher immédiatement les touches "CLOCK" et "MIN-FWD" lors de l'affichage de "18:35". | CLOCK FWD | We 18:35 |
| 6 Si l'heure requise est dépassée, appuyer simultanément sur les touches "CLOCK" et "MIN-REV" pour régler le chiffre des minutes sur "35". Relâcher immédiatement les touches "CLOCK" et "MIN-REV" lors de l'affichage de "18:35". Le comptage de l'houre début depuis zéro seconde lorsque la touche "CLOCK" est relâchée. | CLOCK REV | |
Pour visionner des vidécassettes, toujours régler le sélecteur de canal du téléviseur sur le même canal UHF que celui du convertisseur RF.
Réglage du téléviseur et du convertisseur RF
La sortie du convertisseur RF incorpore est préréglée en usine sur le canal UHF 36. Utiliser le signal d'essai incorpore dans le magnétoscope pour ajuster le téléviseur sur la sortie du convertisseur RF, de la manière suivante.
1 Enclencher le télévisuer et selectionner le canal AV (Vidente) ou tout autre canal inutilisé, réservé à l'emploi du magnétoscope.
2 Appuyer sur la touche de fonctionnement (OPERATE) et enforcer la touche TV/VIDEO sur la position "VIDEO".

3 Regier le commutateur d'essay (TEST) du panneau arrriere sur la position de marche (ON) pour obtenir une mire d'essay.

La mire d'essay n'est pas claire sur l'écran du téléviseur
Si le canal UHF 36 est utilisé pour les émissions de télévision dans la région et qu'il apparait un motif de moiré ou d'autres effets sur l'image, régler la sortie du convertisseur RF sur un autre canal en faisant glisser le réglage de canal du convertisseur RF. Ajuster ensuite à nouveau le téléviseur de la manière décrite ci-dessus. Il peut être préféable de consulter le revendeur avant d'entreprenevre ce réglage.
4 Ajuster le canal AV (Vidéo) ou le canal de télévision sélectionné jusqu'à l'obtention d'une mire d'essay satisfaisante.

Pour plus d'informations sur le réglage du téléviseur, de reporter au mode d'emploi de ce dernier.
5 Régler le commutateur d'essay (TEST) sur la position d'arrêt (OFF).


Le sélecteur de canal est prérégle en Usine pour chaque canal.
Si l'image n'est pas claire ou si l'on désire visionner un canal autre que ceux déjà préréglés, réajuster la commande d'accord préréglée de la manière suivante.

Enfoncer la touche de fonctionnement (OPERATE) sur la position de marche et régler le commutateur TV/VIDEO sur la position "VIDEO".

2 Régier le sélecteur d'enregistrement (REC SELECTION) sur "TUNER".

3 Retirer le couvercle de preréglage d'accord de canal.

4 Régler le commutateur AFT sur la position d'arrêt (OFF).

5 Appuyer sur la touche du selecteur de canal (CHAN- NEL) pour obtenir le canal désire.

6 En se reféréant au tableau ci-dessous, régler le sélecteur de bande (BAND SELECTOR) sur la position indiquée pour le canal de télévision désire. (Utiliser l'outil de réglage)

| VC-488NS/ND | |
| Position du sélecteur de bande | Canal désiré |
| I | VHF 2 - 4 |
| III | VHF 5 - 12 |
| U | UHF 21 - 69 |
| VC-488SS/SD | |
| Position de sélecteur de bande | Canal souhaité |
| I | VHF 2-4+CATV |
| III | VHF 5-12+CATV |
| U | UHF 21-69 |
7 Ajuster la commande d'accord prerégrée pour obtenir une image claire sur l'écran du téléviseur.

8 Amener le commutateur AFT sur la position de marche (ON).

9 Remetre en place le couvercle de preréglage d'accord de canal.

Mise en place et retrait de la vidécassette

Seules les videocassettes VHS Peuvent etre utilisées dans cet apparéil.

Mise en place et chargement de la cassette
Introduire une videocassette dans le logement de cassette;
Cette dernière est automatiquement chargée.
Note:
Cet apparéil est équipé d'un dispositif empêchant le chargement d'une seconde videocassette lorsqu'il en contient déjà une.

Magnétoscope charge
Retrait de la cassette
1 Appuyer sur la touche d'éjection (EJECT) pour éjecter automatiquement la bande chargée.

2 Retirer la cassette a la main.

Préparation pour l'enregistrement et la lecture de télévision


Enfonce la touche de fonctionnement (OPERATE) sur la position de marche (ON).
S'assurer que le commutateur du programmeur (TIMER) soit sur la position d'arrêt (OFF).
3 Remetre le compteur de bande sur "0000" en appuyant sur la touche de remise à zéro du compteur.
4 Régler le sélecteur d'enregistrement (REC SELECTION) sur "TUNER". (Lors de l'enregistrement du son à partir d'une chaine audio, régler le sélecteur sur la position "SIMULCAST").
5 Introduction et chargement de la cassette.
Regler le selecteur Dolby NR sur la position de marche (ON) ou d'arrêt (OFF).
7 Régler le sélecteur d'enregistrement (REC SELECTION) sur "NORMAL". (Sur la position "NORMAL", l'enregistrement video et audio (piste Hi-Fi) est possible.
3 Regler ce selecteur en fonction de la durée de la bande utilisée.
Enclencher le téléviseur et selectionner le canal AV (Vidente) ou tout autre canal inutilisé réservé à l'utilisation du magnétoscope.
Après l'enregistrement ou la lecture
Appuyer sur la touche d'éjection (EJECT) et retirer la videocassette.
Déclencher le magnétoscope et le téléviseur.
Rebobinage automatique
Lorsque la fin de la bande est atteinte dans le mode de "Lecture/enregistrement/recherche video", le défilament s'arrête et la bande est automatiquement rebobinée. La bande s'arrête automatiquement lorsqu'elle est complètement rebobinée.
Fonction de lecture automatique
Lors de la mise en place d'une vidécassette dont l'onglet de protection contre l'effacement a été retire, le magnétoscope passée automatiquement en mode de lecture.
Dispositif de localisation automatique de programme (APLD)
Cette fonction permet de trouver facilement le début d'un morceau désiré en cours de rebobinage ou d'avance rapide. La fonction APLD fonctionne avec toute cassette enregistrée sur ce magnotoscope à cassette, lorsque son commutateur de PAUSE APLD a été place sur la position de marche (ON).
Si la touche d'enregistrement (REC) est enforcée alors que le commutateur de PAUSE APLD est enclenché, le signal de repérage APLD sera automatiquement enregistré sur la bande, simultanément avec le début de l'enregistrement. Le signal de repérage APLD peut être enregistré en n'importe quels point de la bande, permettant ainsi de repérer les programmes de la manière désirée.
Note:
Pour éviter l'enregistrement du signal de repérage sur la bande au début d'un enregistrement lorsque la touche l'enregistrement (REC) est enforcée, ou lorsque la touche de pause d'enregistrement est relihartée, régler le commutateur de PAUSE APLD sur la position d'arrêt (OFF).
Lorsque le numéro APLD est régèle (lorsque le numéro APLD est affché), le numéro du compteur de bande affché jusqu'à ce point est automatiquement remis à "0000".
Lorsque l'on désire utiliser à nouveau le compteur de bande, le comptage débute à "0000". Le nombre liévenant avant l'utilisation de la fonction APLD est perdu.
Fonction de balayage automatique de passages vierges
Cette fonction permet au magnétoscope de passer automatiquement en mode de recherche video pour sauter rapidement les passages vierges (parties non enregistrées) de la bande en cours de lecture.
- Lors de la lecture normale, le magnétoscope passé automatiquement en mode de recherche video avant en présence d'une période vierge d'environ 3 secondes ou plus. Àpres avoir reçuché à la partie enregistrée suivante, le magnétoscope reprend la lecture normale.
- Dans la recherche video avant, le magnétoscope passé automatiquement en mode de lecture normal lors de la partie enregistrée suivant une période vierge d'environ 3 secondes ou plus.
- Pour changer de mode, appuyer sur la touche de mode désiré (lecture, arrêt, etc.).
- Cette fonction risque de ne pas fonctionner correctement avec des bandes d'enregistrement médiocre.
Lors de l'emploi de bandes d'enregistrement médiocre pour la lecture ou pour la recherche video en rebobinage,
le magnétoscope peut passer en mode de recherche video avant rapide. Ce n'est pas l'indication d'une panne.
Note:
Lors de la lecture d'une videocassette ne compte qu'un enregistrement audio, la fonction de balayage automatique de parties vierges (ABSS) ne peut pas etre utilise. Regler le commutateur "Auto" sur la position d'arrêt (OFF). S'il est laissé sur la position de marche (ON), la recherche videoo avant se poursuivra et la bande ne sera pas lue.
Enregistrement du signal de repérage
1 Régier le commutateur de PAUSE APLD sur la position de marche (ON). OFF ON PAUSE APLD
2 Appuyer sur la touche d'enregistrement (REC). Un signal de represse APLD est enregistré sur la bande chaque fois que l'enregistrement est débuté.

3 L'enregistrement peut etre interrompu en appuyant sur la touche de pause/arrêt sur image (PAUSE/ STILL).Lorsque l'enregistrement est retabli en appuyant a nouveau sur la touche de pause/arrêt sur image (PAUSE/STILL) alors que le commutateur APLD est regle sur la position de marche (ON), le signal de repereage APLD est enregistré.

APLD (Dispositif de localisation automatique de programme)
1 Régler le nombre de signaux de repérage APLD que l'on désire "sauter" en appuyant sur la touche de réglage APLD (SET) jusqu'à ce que ce nombre soit affché par l'indicature APLD.

2 Appuyar sur la touche d'avance rapide (FF) ou de rebobinage (REW) pour faire debuter le mouvement de la bande dans le sens du signal de reperage désire.

3 Alors que la bande defile dans le sens d'avance rapide ou de rebobinage, l'indicateur de numero APLD décompte chaque signal de repérage sauté (le numero régèle lors de l'étape 1 diminuera d'une unité lors du passage d'un signal de repérage). Lorsque le numero affché devient "0", la lecture débute automatique.

Note:
- L'enregistrement du signal de reprégaré à l'aide de cette méthode provoque une légère secousse de l'image.
- Pour annuler le numéro de "souts" introduit au moyen de la touche de réglage APLD (SET). appuyer sur la touche d'effacement APLD (CLEAR).

- Le dispositif APLD ne peut être utilisé que dans les modes d'avance rapide et de rebobinage.
- Les programmes représentant une durée inférieure à 3 minutes (moins de 3 minutes entre les signaux de repération APLD) ne peuvent pas été régés pour la fonction APLD.
Exempl:
Les étapes suivantes sont réalisées si la bande est maintainant arrêtée sur le programme 5 et que l'on désire returner sur le programme 2.
Bande en mode de rebobinage
Sens Defillement de la bande dans le mode de lecture ou d'avance rapiide

Position actuelle
Signal de repérage, arrêt et début de lecture
| Etape | Utilisation des touches | Indicateur APLD | Remarques |
| 1. Appuyer sur la touche de réglage APLD (SET) pour afficher le nombre de signaux de repérage à "sauter". | SET | 4 | Quatre signaux de repérage doivent être "sautés" pour rebocher la bande depuis le programme 5 jusqu'àu début du programme 2. |
| 2. Appuyer sur la touche de rebobinage (REW) | REW-VIDEO SE | 43732101111111111111111111111111111111111111111111111111111111111111111111111111111111111111111111111111111 | Le magnétoscope débutera automatiquement la lecture depuis le début du programme 2 (l'indicateur APLD deviendra alors "0" en ce point.) |
Indicateur de bande restante
L'indicateur de bande restante ne s'allume que pendant l'enregistrement ou la lecture.
1 Régler le sélecteur de longueur de bande (TAPE LENGTH) en fonction de la bande utilisé.

2 Regler le magnétoscope sur le mode d'enregistrement ou de lecture.
3 La quantité de bande restante est alors indiquée par l'indicateur.
| Lamp: Allumée = Clignotement Bande restante | |||||||
| 180 | 120 | 90 | 60 | 45 | 30 | 15 | 180 minutes ou plus |
| 120 | 90 | 60 | 45 | 30 | 15 | 120 minutes à 180 minutes | |
| 90 | 60 | 45 | 30 | 15 | 90 minutes à 120 minutes | ||
| 60 | 45 | 30 | 15 | 60 minutes à 90 minutes | |||
| 45 | 30 | 15 | 45 minutes à 60 minutes | ||||
| 30 | 15 | 30 minutes à 45 minutes | |||||
| 15 | 15 minutes à 30 minutes | ||||||
| 7 minutes à 15 minutes | |||||||
| 0 minute à 7 minutes | |||||||
Préparation pour l'enregistrement de télévision
Note: Pour le montage préparatoire, voir page 77.


Piste audio Hi-Fi
La partie audio des émissions normales et multiplex est enregistrée telle qu'elle.
Piste audio/image normale (linéaire)
Sélecteur d'enregistrement (REC SELECTOR)
- Sélectionner la source d'entrée audio et video. Cela n'affecte pas la lecture.
- Régler sur la position "SIMULCAST" lors de l'enregistrement d'une émission TV/radio simultanée.

| Position du(selecteur d'enregistrement (RECSELECTOR) | Condition d'enregistrement | |
| Piste écéo | Piste audio | |
| TUNER | Tuner du magnétoscope | Tuner du magnétoscope |
| AUX | De la borne d'entréeVIDEOS AUXiliaires(VIDEO IN) | Des bornes d'entréeaudio auxiliaires(AUDIO IN) |
| SIMULCAST | Tuner du magneto-scope | Des bornes d'entréeaudio auxiliaires(de la radio extérieure)(AUDIO IN) |
TUNER:
Vidéo - Enregistrement video au moyen du tuner incorpore.
Audio
MONO, FAUTO
MONO 5AU
1
TUNER MODE
- Enregistrement d'émissions dételevision.
Enregistrement d'émissions bilingues avec son monophonique. - Enregistrement d'émissions stéreo avec son monophonique.
AUX:
Vidéo - Enregistrement video avec la borne d'entrée video. Audio de"gauche"(ou"droite")de la borne d'entree audio (AUDIO IN) uniquely.
- Enregistrement du canal 1 (CH1) (ou du canal 2 (CH2)) uniquement.
- Pas de son sur le canal 2 (CH2) (ou canal 1 (CH1)).
Entree du canal 1 (CH1) et du canal 2 (CH2) depuis la borne d'entree audio (AUDIO IN).
Enregistrement stéreo possible.
SIMULCAST:
Entree
Vidéo - Enregistrement video au moyen du tuner incorpore.
Audio Entree de "gauche" (ou "droite) des bornes d'entree audio uniquement.
- Enregistrement du canal 1 (CH1) (ou canal 2 (CH2)) uniquement.
- Pas de son sur le canal 2 (CH2) (ou canal 1 CH 1)).
Entrée du canal 1 (CH1) et du canal 2 (CH2) des bornes d'entrée audio (AUDIO IN).
- Enregistrement stéreo possible.
Enregistrement et visionnement du même programme de télévision
1 Régler le commutateur TV/VIDEO sur la position "VIDEO".


2 Régler le 'selecteur d'enregistrement (REC SELECTOR).
Émission de télévision uniquement
Régier sur "TUNER".

Emission simultanée de télévision/radio
- Se reporter à "Raccordement du télévisuer et de la chaîne stéreo".
- Régler sur "SIMULCAST".

Réglage du niveau d'enregistrement de la piste Hi-Fi Audio/Normal (linéaire)
- Pour le réglage automatique, régler le commutateur ALC sur la position de marche (ON).

- Pour le réglage manuel, régler le commutateur ALC sur la position d'arrêt (OFF), et ajuster la commande de niveau d'enregistrement audio (AUDIO REC LEVEL).

- Afin de profiter d'une réponse audio maximum durant l'onregistren manuel, régler la commande de niveau d'enregistrement audio (AUDIO REC LEVEL) de façon que la première ou les deux premières diodes electroluminescentes rouges de l'indicateur de niveau audio (droit/gauche) s'allument lorsque des crétes audios sont enregistrées.
3 Sélectionner le canal à enregistrer et vérifier le programme sur le téléviseur.

4 Si le signal de télévision à enregistrer est faible, régler le sélecteur de mode couleur (COLOUR MODE) sur la position “COLOUR”, sinon le laisser sur la position “AUTO”. Colour Mode
Colour Auto

5 Appuyer sur la touche d'enregistrement (REC) pour faire débuter ce dernier.

Arrêt momentané de l'enregistrement
Utilisé pour éviter les messages publicitaires et d'autres interruptions.
- Appuyer sur la touche pause/arrêt sur image (PAUSE/STILL) pour arrêté l'enregistrement.

- Appuyer de nouveau sur cette touche pour re-prendre l'enregistrement.
Note:
Le mode de pause/arrêt sur image (PAUSE/STILL) sera automatiquement libéré après 4 à 5 minutes afin d'éviter tout dommage de la bande et des têtes video.
Enregistrement d'un canal pendant le visonnement d'un autre
6 ÀpRES avoir reglé le commutateur TV/VIDEO sur la position "TV", sélectionner le canal de télévision à visionner.


7 Appuyer sur la touche d'arrêt (STOP) pour arrêter l'enregistrement.

- L'heure de début et la durée de l'enregistrement peuvent être régées pour cinq programmes au cours de deux semaines (periode de 14 jours).
Note:
Si la cassette chargée ne comporte pas une longueur de bande suffisante pour que l'appareil puisse terminer le fonctionnementprogramme,le magnétoscope s'arrête automatiquement et eject la cassette lorsque la fin de la bande est atteinte.
2 Si l'alimentation du magnétoscope est coupée pendant plus de 20 minutes (en cas de panne de courant ou de débranchement du cordon d'alimentation), les indicateurs de début et de durée d'enregistrement mémorisées sont perdues.
3 Pour les enregistements par programmeur, toujours prendre soin de régler l'interrupteur du programmeur (TIMER) sur la position de marche (ON).
- Tout va bien si levoyant deprogrammateur (TIMER) s'allume.
- Si levoyant deprogrammateur (TIMER) est eteint,le magnétoscope n'est pas pret (la bande n'a pas ete introduite).
Préparation à l'enregistrement de la télévision
Note: Pour le montage préparatoire, voir page 77.


1 Régler le commutateur TV/VIDEO sur la position "VIDEO".

TV/VIDEO

2 Régler le canal, l'heure de début et la durée du programme à enregistrer. (Se référer à l'exemple suivant. Voir page 83 à 84).
3 Si le signal de télévision à enregistrer est faible, amener le selecteur de mode couleur (COLOUR MODE) sur la position "COLOUR", sinon le laisser sur la position "AUTO".

Colour Mode

4 Declencher I'appareil.

OPERATE
5 Amener l'interrupteur du programmeur (TIMER) sur la position de marche (ON) (Levoyant de programmeur (TIMER) s'allume pour indiquer que le programmeur fonctionne.)

Example:
Programmation du canal 7 pour un enregistrement programme de 1 heures 30 minutes débutant à 9:05 ce jour (1er), alors que l'heure presente est 18:15 le dimanche, et introduction dans la position de programme N°3.
Note:
Si l'heure présente n'est pas reglee, I'enregistrement parprogrammateur ne peut pas etre réalised.
Programme quotidien
- Lorsque "I sa" s'allume, une nouvelle pression sur la touche des jours (DAY) provoque l'éclairrement de "DAILY" pour le réglage du programme quotidien.
- Cela permet d'enregistrer un programme chaque jour à la même heures jusqu'à la fin de la bande. (I1 est possible de réaliser l'enregistrement quotidien et la programmation pour un maximum de 5 programmes.
Programmes sur 2 semaines
- Les programmes régés dans les 7 jours précédents sont les programmes de la première année (affichage de "I"), et ceux régés entre 8 et 14 jours à l'avance sont ceux de la deuxieme année (affichage de "II").
| Etape | Utilisation des touches | Affichage |
| 1 Régler le sélecteur de mode du program-mateur (TIME MODE) sur la position "START". | NORMALL START LENGTH TIME MODE | Su 1B:15 STAGE PROG 1 Clignote Lorsque plusieurs réservations de pro- grammes ont été réalisés, le premier programme à été exécuté est affiché. |
| 2 Appuyer sur la touche "PROGRAM" pour régler le chiffre 3. | PROGRAM | Su 1B:15 STAGE PROG 3 |
| 3 Appuyer sur la touche de canal croissant (UP) ou de canal décroissant (DOWN) pour régler le canal "7". | UP OU CHANNEL DOWN | Su 1B:15 STAGE PROG 18:15 Si aucune réservation n'a été introduite dans le programme 3, l'heure présente est affichée. |
| 4 Appuyer sur la touche des jours (DAY) pour régler le jour de la semaine de l'heure de départ. • Régler sur "I.... (1er), Tu". | DAY | Su 1B:15 STAGE PROG 18:15 Si aucune réservation n'a été introduite dans le programme 3, l'heure présente est affichée. |
| 5 Appuyer sur la touche des heures (HOUR) pour régler le chiffre de l'heure de début. • Régier sur "9". | HOUR | Su 1B:15 STAGE PROG 18:15 Si aucune réservation n'a été introduite dans le programme 3, l'heureRTC 05 |
| 6 Si l'heure requise est dépassée, appuyer sur la touche d'avance des minutes (MIN FWD) pour régler le chiffre des minutes de l'heure de départ. • Régier sur "9:05". | REV MIN FWD | Su 1B:15 STAGE PROG 18:05 Si aucune réservation n'a été introduite dans le programme 3, l'heureRTC 05 |
| 7 Régler le commutateur de mode de programmateur (TIME MODE) sur la position "LENGTH". | START NORMAL LENGTH TIME MODE | S1 18:15 1:00 CH Lorsque rien n'a étéprogrammé, "0:00" est affché. Lorsqu'un programme est déjà régèle, l'heure d'enregistrement du programme à exécuter en premier est affchéée. |
| 8 Appuyer sur la touche des heures (HOUR) pour régler le chiffre des heures de la durée. • Régler sur "1". | HOUR = | S2 18:15 1:00 CH L18:15 1:30 CH 7 |
| 9 Si l'heure requise est dépassée, appuyer sur la touche de recul des minutes (MIN REW) pour régler le chiffre des minutes de la durée. • Régler sur "1:30". | FWD MIN REV -MIN | S3 18:15 1:30 CH L18:15 1:30 CH 7 |
| 10 Régler le commutateur de mode du programmateur (TIME MODE) sur la position "NORMAL". | NORMAL LENGTH TIME MODE | S4 Affiche l'heure de début del'enregistrement par programmeur réalisé en premier. 18:15 1:30 CH Tous les numérios régés pour l'enregistrement par programmeur sont affichés. |
- Si deux programmes se chevauchent dans la même tranche horsaire, le programme dont l'enregistrement a début en premier est interrompu et l'enregistrement du programme suivant début.
- Lorsque deux programmes début à la même heures, celui représentant le plus petit nombre de programme est exécuté.
- Les programmes de la deuxième année (affichage de "II") commutent automatiquement sur les programmes de la première année (affichage de "I") une année avant leur heures de début.
- Appuyer une fois sur la touche TV/VIDEO pour regarder l'image. on train d'être enregistrée durant l'enregistrement contrôle par programmeur.
Rappel de mémoire
Pour rechercher l'heure de début des programmes déjà régles, amener le commutateur de mode duprogrammateur (TIME MODE) sur la position"START".

2 L'heure de début (y compris le canal) du programme est affichée en appuyant sur la touche "PROGRAM" jusqu'à ce que le nombre du programme désire apparaisse.

3 Pour rechercher la durée d'enregistrement, régler le commutateur de mode de programmeur (TIME MODE) sur "LENGTH"; la durée d'enregistrement et le canal sont affichés.

Effacement de la programmation
1 Régler l'interrupteur du programmateur (TIMER) sur la position d'arrêt (OFF) et régler le commutateur de mode du programmateur (TIME MODE) sur "START".


2 appuyer sur la touche "PROGRAM" jusqu'à ce que le numero du programme à effacer apparaisse (verifier le containu du programme).

3 Appuyer sur la touche d'effacement (CLEAR).

Préparation pour la minuterie d'enregistrement simple
Note:
- Si l'heure presente n'est pas régée (la partie d'affichage de l'heure clignote), la minutesie d'enregistrement simple ne peut pas etre utiliseré.
- Pour le montage préparatoire, voir page 77.


1 Le mode d'enregistrement peut etre actionne en appuyant sur la touche l . (L'enregistrement debute aussi pendant le visiennent d'un programme de télévision si la touche l est enforcée.) La durée de I'enregistrement est déterminée par le nombre de pressions sur la touche.
| 1 pression . . . 15 minutes | ☐ ☐ ☐ ☐ |
| 2 pressions . . . 30 minutes | ☐ ☐ ☐ ☐ ☐ |
| 3 pressions . . . 60 minutes | ☐ ☐ ☐ ☐ ☐ |
| 4 pressions . . . 90 minutes | ☐ ☐ ☐ ☐ ☐ |
| 5 pressions . . . 120 minutes | ☐ ☐ ☐ ☐ ☐ |
| 6 pressions . . . 180 minutes | ☐ ☐ ☐ ☐ ☐ |
| 7 pressions . . . 240 minutes | ☐ ☐ ☐ ☐ ☐ |
| 8 pressions . . . 15 minutes | ☐ ☐ ☐ ☐ ☐ |
| : | : |
Note:
- La durée d'enregistrement ne peut être régée que sur 15, 30, 60, 90, 120, 180 ou 240 minutes.
Lorsque la touche 4 est enforcée pendant l'enregistrement par minuterie simple, la durée devient le temps affché.
Lorsque la touche est enfoncée pendant l'enregistrement par minutesie simple, la durée est ajoutee a la durée d'enregistrement. Pour interrompree les enregistremente par minutesis simple:
1 Regler le commutateur de mode du programmeur (TIME MODE) sur "NORMAL".

Appuyer sur la touche d'effacement (CLEAR).
PROGRAM
CLEAR

2 La durée d'enregistrement décroit des que l'enregistrement début. L'enregistrement s'arrête lorsqu' 0^00 est atteint.


Préparation à la lecture
Note:
Pour le montage de préparation, se reporter à la page 77.


1 Appuyer sur la touche de lecture (PLAY) pour visionner la cassette.

Note:
- Ajuster la commande de pistage (lecture) (TRACKING PLAY), si nécessaire.
Utiliser aussi cette commande pour ajuster le pistage audio Hi-Fi.

Visionnement d'une image fixe
- Appuyer sur la touche de pause/arrêt sur image (PAUSE/ STILL).
Pour reprene la lecture normale, appuyer une nouvelle fois.

Note:
- Le mode de pause/arrêt sur image (PAUSE/StILL) est automatiquement libéré après 4 à 5 minutes pour éviter tout dommage de la bande et des têtes video.
- Afin d'éliminer les segments de parasites qui apparaissent lors du visionnement d'une image fixe, poursuivre l'enclementment/déclenchement de la touche de pause/ arrêt sur image (PAUSE/STILL) tout en faisant tourner la commande de pistage d'arrêt sur image (TRACKING/ STILL) jusqu'à ce que les segments de parasites disparaisent de l'écran.
Visionnement rapide de l'image
Appuyer sur la touche de recherche video (VIDEO SEARCH).

- Pour reprendre la lecture normale, appuyer sur la touche de lecture (PLAY).
Note:
Plusieurs segments de parasites apparaissent, mais ce n'est pas l'indication d'une panne.
Visionnement image par image
- Appuyer sur la touche "F.ADV" en mode d'arrêt sur image.

- Pour réaliser un visionnement avec avance d'image continue, maintainir la touche "F.ADV" enforcée.
2 Lecture audio
2-1 Position du commutateur de sortie audio (AUDIO OUTPUT) (NORMAL, MIX, AUTO)


- Reproduction des pistes audio Hi-Fi.
Lorsque la piste audio Hi-Fi n'est pas enregistrée, ou si l'enregistrement est médiocre, la lecture commute automatiquement sur la piste normale (linéaire). - Mixage et lecture des pistes audio Hi-Fi et des pistes normales (linéaires).
- Lecture des pistes audio normales (linéaires).
2-2 Position du commutateur de sortie audio (AUDIO OUTPUT) [CH1(L)/CH1(L) + CH2(R)/CH(R)] (Canal 1 (G)/canal 1 (G) + canal 2 (D)/canal 2 (D).

- Lecture des deux pistes audio [CH1 (gauche), CH2 (droit)].
- Lecture de la piste audio CH1 (gauche) uniquement.
- Lecture de la piste audio CH2 (droit) uniquement.
3 Pour arrêter la lecture appuyer sur la touche d'arrêt (STOP).
La fonction de lecture repétée permet de répéter commodément la lecture de certains passages de la bande video.
Note:
Lorsque le mecanisme de lecture repeteee est engagé, le magnétoscope ne peut pas dire les passages se trouvant avant ou après la partie de lecture repeteee, jusqu'à ce que le mecanisme soit libre.
Répetition de la lecture depuis le début de la bande jusqu'à un point désiré
- Appuyer sur la touche "REPEAT-END" lorsque le point de terminaison désiré est atteint. Levoyant " " s'allume.
Appuyer à nouveau pour arreter la lecture repétée. le voyant " 一 ^ 一 " s'étéint.

Note:
Le reboinage de la bande débute à l'instant où la touche "REPEAT-END" est enforcée. La lecture est ensuite automatiquement repétée depuis le début de la bande jusqu'au point désiré.

Répetition de la lecture depuis un point désiré jusqu'à la fin de la bande
- Appuyer sur la touche "REPEAT-START" lorsque le point de début désiré est atteint. Le voyant "s'allume.
- Appuyer à nouveau pour arrêter la lecture repétée. le voyant" "s'éteint.

Note:
Lorsque la fin de la bande est atteinte en cours de lecture, la lande est rebobinée jusqu'au point de début désiré. La lecture est ensuite automatiquement répetée depuis le point désiré jusqu'à la fin de la bande.

Début de la bande

Fin de la bande
Lecture repétée depuis un point désiré de la bande à un autre
- Appuyer sur la touche "REPEAT-START" lors du point de début désiré et sur la touche "REPEAT-END" lors du point de terminaison désiré. Les voyants " " et " " s'allument.
Appuyer à nouveau une fois sur chacune des touches afin d'arreter la lecture repétée. Les voyants " et " s'éteignent.

Note:
Lorsque le point de terminaison désiré de la bande est atteint, la bande est automatiquement rebobinée jusqu'au point de début et la lecture est répetée.

La postsynchronisation consiste à enregistrer à nouveau la partie audio d'une bande enregistrée.
Note:
- La postsytnchronisation n'est possible que sur la piste audio normale (linéaire). L'enregistrement sur la piste audio Hi-Fi n'est pas possible.
- La postsynchronisation ne peut pas être réalisée sur une bande vierge ni sur une bande ne possédant pas son onglet de protection contre l'effacement.


Postsynchronisation
1 Régler sur la position "Audio Dub Mode". Voir la figure à gauche.
Note
- Si le microphone et la ligne sont raccordés, un son mixte sera enregistré.
2 Appuyer sur la touche de lecture (PLAY).

3 Appuyer sur la touche de pause/arrêt sur image (PAUSE/STILL) lorsque la post-synchronisation est désirée.

4 Régler le sélecteur d'enregistrement (REC SELECTOR) sur "AUX".

5 Ajuster le niveau d'enregistrement de post-synchronisation.
- Pour la commande du niveau automatique, régler le commutateur ALC sur la position de marche (ON).

Pour la commande de niveau manuel le, régier le commutateur ALC sur la position d'arrêt (OFF) et ajuster le niveau d'enregistrement Hi-Fi de la manière désirée.

6 Appuyer sur la touche de postsynchronisation (AUDIO DUB).

7 Appuyer à nouveau sur la touche de pause/ arrêt sur image (PAUSE/STILL) pour début la postsynchronisation.

Pour arrêter la postsynchronisation, appuyer sur la touche d'arrêt (STOP).

Ce magnétoscope peut enregistrer ou reproductive la piste sonore Hi-Fi sans enregistrer ou dire une mage video.
Note: La fonction ABSS ne peut pas etre utilise, et par consequent le commutateur "AUTO"" doit etre regle sur la position d'arrêt. (OFF). Il n'est pas possible d'enregistrer uniquement la portion audio d'une émission de télévision. Toutefois, il est possible d'enregistrer uniquement le signal audio provenant d'autres sources exterieures comme un équipement audio ou un autre magnétoscope.
Préparation à l'enregistrement/lecture

Régler le sélecteur d'enregistrement (REC SELECTOR) (AUDIO/NORMAL) sur la position "AUDIO" pour n'enregistrer que sur la piste sonore Hi-Fi.
Lorsque l'appareil se trouve sur la position AUDIO, aucune image n'apparaître sur l'écran du téléviseur. Ceci n'est pas le signe d'un mauvais fonctionnement du magnétoscope.
Pour la lecture et l'enregistrement, voir pages 80 à 88.
Réglage du niveau d'enregistrement de la piste audio Hi-Fi et de la piste normale (linéaire).
- Pour la commande de niveau automatique, régler le commutateur ALC sur la position de marche (ON).

Pour la commande de niveau manuel le, régler le commutateur ALC sur la position d'arrêt (OFF) et ajuster le niveau d'enregistrement Hi-Fi de la manière désirée.


10 10
LEFT... OK
- Afin de profiter d'une réponse audio maximum durant l'onregistren manuel, régler la commande de niveau d'enregistrement audio (AUDIO REC LEVEL) de façon que la première ou les deux premières diodes électroluminescentes rouges de l'indicateur de niveau audio (droit/gauche) s'allument lorsque des crétes audios sont enregistrées.
Note:
Si des bandes enregistrées uniquement avec un signal audio sont lues avec un téléviseur raccordé au magnétoscope au moyen du connecteur RF, il se peut qu'aucun son ne soit entendu avec certains téléviseurs équipés d'un circuit de silencieux audio automatique. Ce circuit peut automatiquement couper le signal sonore lorsqu'aucun signal video n'est reçu.
Avant de réaliser le raccordement, lore soigneusement le mode d'emploi de laamera video.
Raccorder le magnétoscope, laamera, etc., de la maniere illustrée.

Préparation pour l'enregistrement avec uneamera video
Note
Pour la préparation du montage, se reporter à la page 77.

Raccordement d'une camera video

Le retard video n'est nécessaire qu'avc uneamera com-. portant un viseur electronique incorpore.
Avant de faire appel au service après-vente, contrôle les points suivants.
| Problème | Cause possible |
| • Pas d'alimentation du téléviseur ni du magnétoscope. | • La fiche d'alimentation n'est pas introduite à la prise secteur. |
| • Pas d'enregistrement ni de postsynchronisation. | • L'onglet de protection contre l'effacement de la cassette est brisé. |
| • Pas d'image en lecture. | • Câble(s) de raccordement débranché(s). • Télélévisur pas accordé correctement sur le magnétoscope. |
| • Présence de segments de parasites sur l'image reproduite. | • Réglage de pistage (lecture) (TRACKING PLAY) hors de la position centrale. Si c'est le cas, le ramener sur la position du point central. S'il se trouve en position centrale, le tourner vers la gauche ou vers la droite pour obtenir une image claire. |
| • Pas de rebobinage. | • La bande est déjà rebobinée jusqu'àu point de départ. |
| • Pas de fonctionnement lorsque l'une des touches d'enregistrement, lecture, avance rapide, rebobinage ou postsynchronisation (REC, PLAY, FF, REW, AUDIO DUB) est enforcée. | • Présence d'humidité dans l'appareil. Si le voyant de condensation (DEW) est allumé, attendre qu'il s'éteigne. |
| • Pas d'enregistrement des émissions télévisées. | • Sélecteur d'enregistrement (REC SELECTOR) sur la position "AUX". |
| • Levoyant de fonctionnement ne s'allume pas même si la touche de fonctionnement (OPERATE) est enforcée. | • Interrupteur duprogrammateur (TIMER) sur la position de marche (ON). |
| • Qualité sonore médiocre sur la piste audio Hi-Fi. | • Réglage de pistage (lecture) (TRACKING PLAY) hors de la position centrale. Si c'est le cas, le ramener sur la position du point central. • Si une bonne sonorité ne peut pas être obtenue même si le réglage se trouve sur la position centrale, l'ajuster vers la gauche ou vers la droite jusqu'à l'obtention d'une sonorité optimale. |
Format: Norme VHS PAL
Système d'enregistrement video: Système de balayage helicoidae à deux têtes rotatives
Signal video: Signaux PAL couleur et N/B. 625 lignes
istrement/lecture: 4 heures maxi. avec bande E-240
12,7mm
sse de défilament: 23,39mm/s
Antenne: .75 ohms, asymétrique
Canaux capétés: VHF canal 2 à 12, UHF canal 21 à 69
Signal de sortie du convertisseur RF: UHF canal 30 à 39 (ajustable). Prénéglé sur canal 36.
Alimentation: CA 220V, 50Hz
Consommation: Environ 45W (avec chauffage anticondensation)
5^à 40^
re derangement: -20°C à 55°C
Poids: 12kg
Dimensions: 430(L) × 394(P) × 94(H) mm
VIDEO
Entree: 1,0Vc-c, 75 ohms
Sortie: 1,0Vc-c, 75 ohms
AUDIO (0 dB = 0,775V efficace)
Normal Entree: Micro: -70 dB, 4,7 kohms, asymétrique Ligne: -11 dB, supérieur à 50 kohms Sortie: Ligne: -5 dB, inférieur à 1 kohm
Hi-Fi Gamme dynamique: Audio; supérieur à 80 dB (piste sonore Hi-Fi) Réponses en fréquence audio: 20Hz à 20kHz (piste sonore Hi-Fi) Pleurage et scintillagement: 0,005% WRMS/Sonorité Hi-Fi
ACCESSORIES FOURNIS:
Bloc de télécommande sans fil par infrarouge
Pile sèche UM-4 (1,5V) x 2 pièces
Adaptateur pour borne de casque (diametre 3,5/6,5 mm)
- Dans le cadre de notre politique d'amélioration, nous nous réservons le droit de modifier la conception et les spécification sans préavis.
Note: L'antenna doit correspondre à la nouvelle norme DIN 45325.
(CEI 169-2) pour antennene VHF/UHF combinée avec connecteur de 75 ohms.