RAV-SM802CT-E - Climatiseur TOSHIBA - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil RAV-SM802CT-E TOSHIBA au format PDF.

📄 196 pages Français FR 💬 Question IA 9 questions ⚙️ Specs
Notice TOSHIBA RAV-SM802CT-E - page 4
Assistant notice
Powered by ChatGPT
En attente de votre message
Informations produit

Marque : TOSHIBA

Modèle : RAV-SM802CT-E

Catégorie : Climatiseur

Type de produit Climatiseur réversible multi-split
Capacité de refroidissement 8 kW
Capacité de chauffage 9 kW
Alimentation électrique Monophasé 230V
Dimensions unité intérieure 1000 x 300 x 210 mm
Dimensions unité extérieure 800 x 600 x 300 mm
Poids unité intérieure 12 kg
Poids unité extérieure 50 kg
Niveau sonore unité intérieure 32 dB(A)
Niveau sonore unité extérieure 58 dB(A)
Type de réfrigérant R-32
Fonctions principales Refroidissement, chauffage, déshumidification, ventilation
Entretien et nettoyage Filtres lavables, entretien recommandé tous les 6 mois
Pièces détachées et réparabilité Disponibilité des pièces détachées auprès des revendeurs agréés
Garantie 2 ans sur les pièces
Consommation énergétique Classe énergétique A++
Compatibilités Compatible avec les systèmes de contrôle à distance

FOIRE AUX QUESTIONS - RAV-SM802CT-E TOSHIBA

Que faire si l'unité ne s'allume pas ?
Vérifiez que l'appareil est correctement branché et que le disjoncteur n'est pas déclenché. Assurez-vous également que la télécommande fonctionne et que les piles sont chargées.
Pourquoi l'air conditionné ne refroidit-il pas efficacement ?
Vérifiez si les filtres sont propres et nettoyez-les si nécessaire. Assurez-vous que les fenêtres et portes sont fermées pour éviter les fuites d'air. Si le problème persiste, il peut être nécessaire de vérifier le niveau de réfrigérant.
Comment régler la température de l'appareil ?
Utilisez la télécommande pour ajuster la température souhaitée. Appuyez sur les boutons '+' ou '-' pour augmenter ou diminuer la température.
Que faire si l'appareil fait du bruit ?
Un bruit excessif peut être dû à des objets bloquant les grilles d'aération ou à des pièces desserrées. Vérifiez et nettoyez l'appareil. Si le bruit persiste, contactez un technicien.
Comment nettoyer les filtres ?
Retirez les filtres de l'unité intérieure, aspirez la poussière avec un aspirateur ou lavez-les à l'eau tiède savonneuse. Assurez-vous qu'ils sont complètement secs avant de les remettre en place.
L'appareil affiche un code d'erreur, que dois-je faire ?
Référez-vous au manuel d'utilisation pour identifier le code d'erreur. En général, un code d'erreur indique un problème technique nécessitant l'intervention d'un professionnel.
Comment changer les piles de la télécommande ?
Ouvrez le compartiment des piles à l'arrière de la télécommande, retirez les anciennes piles et remplacez-les par des piles neuves en respectant la polarité.
Pourquoi l'unité fuit-elle de l'eau ?
Une fuite d'eau peut être causée par un filtre obstrué ou un tuyau de drainage bouché. Vérifiez et nettoyez les filtres et le tuyau pour résoudre le problème.
Puis-je utiliser l'appareil en hiver ?
Oui, mais assurez-vous que l'appareil est conçu pour un fonctionnement en mode chauffage à basse température. Consultez le manuel pour des recommandations spécifiques sur l'utilisation en hiver.

Téléchargez la notice de votre Climatiseur au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice RAV-SM802CT-E - TOSHIBA et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil RAV-SM802CT-E de la marque TOSHIBA.

MODE D'EMPLOI RAV-SM802CT-E TOSHIBA

TOSHIBA Fichier N° 05018 Révision : Nov. 2006

RAV-SP1102UT-E + Manuel de service pour RAV-SM concessionnaire.

Ce climatiseur utilise un nouveau réfrigérant HFC (R410A) à la place du R22 afin de préserver la couche d'ozone. ATTENTION Le nettoyage du filtre à air et de ses parties peut être dangereux. Veiller à confier cette tâche à des personnes qualifiées. Ne pas le faire vous même. Les instructions de nettoyage du filtre à air s'adressent au personnel de maintenance et non au client. REMARQUE Le ventilateur des gainables standard est entraîné par un moteur à courant continu. Les moteurs à courant continu sont dotés d'un seuil de courant. Veiller à arrêter le ventilateur avant le remplacement du filtre haute performance ou l'ouverture de la trappe de visite. Si le ventilateur est resté en marche, une protection arrête l'unité et le code d'erreur « P12 » s'affiche. Ceci est normal. Une fois l'intervention terminée, ne pas oublier de réinitialiser le système pour effacer le code d'erreur « P12 » à l’aide du disjoncteur de fuite de l'unité intérieure. Appuyer ensuite sur le bouton d'arrêt de la télécommande pour retourner au fonctionnement normal.

1-1. 1-2. 1-3. Caractéristiques de fonctionnement

2. RACCORDEMENT DES CONDUITES D’AIR

2-1. Pression statique de chaque modèle.

3. VUES DE L’INSTALLATION (Vues de l'extérieur)... 24

3-1. Unité intérieure 3-2. Unité extérieure.

4. SCHÉMA DU CIRCUIT FRIGORIFIQUE DU SYSTÈME 31

4-1. Unité intérieure/Unité extérieure es 31

5. SCHÉMA DE CÂBLAGE

5-1. Unité intérieure 5-2. Unité extérieure (Schéma de câblage)

6. CARACTÉRISTIQUES DES COMPOSANTS ÉLECTRIQUES 46

6-1. Unité intérieure … 6-2. Unité extérieure. 6-3. Accessoires Vendus SÉPAréMENT nn 50

7. RÉFRIGÉRANT R410A

7-1. Consignes de sécurité pendant l'installation, l'entretien et les réparations … 7-2. Installation des conduites de réfrigérant

8-1. Circuit de commandeintérieur. 8-2. Caractéristiques de commande. 8-3. Carte électronique d’unité intérieure . .

9. CONFIGURATION DU CIRCUIT ET CARACTÉRISTIQUES DE COMMANDE .. 69

9-1. Circuit de commande intérieur. 9-2. Commandes extérieures

10-1. Récapitulat: 79 10-2. Liste des codes de vérification .… 81 10-3. Erreur signalée par LED sur la carte électronique de l’unité extérieure 84 10-4. Procédure de dépannage pour chaque code de contrôle 85

11. REMPLACEMENT DE LA CARTE ÉLECTRONIQUE DE L'UNITÉ INTÉRIEURE 101

12. PROGRAMMATION SUR SITE 105

12-1. Unité intérieure 105 12-2. Programmation sur site 112 12-3. Adressage d’une commande centralisée 114

15-1. Unité intérieure 160 15-2. Unité extérieure 174 15-3. Remplacement des pièces principales (vendues séparément) . 182

CONSIGNES DE SÉCURITÉ : Les informations importantes en matière de sécurité sont indiquées sur le produit et dans le Manuel de service. Lire attentivement ce Manuel de Service en s’assurant de bien avoir compris la signification des informations de sécurité ci-dessous (Indications/Symboles). Garder ensuite le manuel en lieu sûr. [Signification des symboles de sécurité] Indication Signification A DANGER Signale un danger imminent pouvant entraîner de graves blessures voire la mort du réparateur et de tierces personnes si le travail n’a pas été exécuté correctement. Signale un danger possible pouvant entraîner de graves blessures voire la mort du AN AVERTISSEMENT) réparateur, de tierces personnes et des utilisateurs suite à une anomalie de fonctionnement du produit due à un travail qui n’a pas été exécuté correctement. Signale un risque de blessure du réparateur, de tierces personnes et des utilisateurs A ATTENTION ou un risque de dommage matériel (+) suite à une anomalie de fonctionnement du produit due à un travail qui n’a pas été exécuté correctement. + Dommage matériel : Tout dommage aux biens, meubles et animaux domestiques [Signification des symboles] Symbole Signification

Symbole d'interdiction : Ce symbole est accompagné d'un texte explicatif. Symbole d'obligation Ce symbole est accompagné d'un texte explicatif.

Symbole de mise en garde (danger/avertissement) Ce symbole est accompagné d'un texte explicatif ou d’une illustration. [Vérification de la présence des symboles de sécurité sur l’unité principale] Vérifier que les symboles de sécurité ont été appliqués dans les positions indiquées (voir le schéma de l’unité extérieure). Si une étiquette de sécurité a été retirée lors du remplacement d’une pièce, la remplacer. À\ DANGER Couper l'alimentation à l'aide de l'interrupteur général. Avant d'ouvrir le panneau de façade ou le boîtier, toujours couper l'alimentation à l’aide de l'interrupteur général afin d'éviter les risques d’électrocution dus à la présence de hautes tensions. Pendant le fonctionnement, une tension de 400 V ou plus (+) est appliquée au circuit secondaire du transformateur de haute tension. Le contact d'un élément en haute tension avec les mains nues ou le corps entraîne une décharge électrique, même en cas d'utilisation d'un isolateur électrique. *: Pour plus de détails, se reporter au schéma de câblage. Décharger le courant entre les bornes. Lors de l'ouverture du panneau avant ou du boîtier, provoquer un court-circuit entre les bornes du condensateur haute tension pour décharger le courant. Si le courant n’est pas déchargé, la haute tension encore présente peut causer des décharges électriques pouvant entraîner la mort. La haute tension reste présente dans le condensateur quand on coupe l'alimentation à l’aide de l'interrupteur général.

Interdiction Ne pas remettre sous tension à l’aide de l'interrupteur général quand le panneau avant et le boîtier sont ouverts. Les électrocutions causées par des hautes tensions peuvent être mortelles.

/\ AVERTISSEMENT Contrôler la mise à la terre. Avant toute intervention de dépannage ou de réparation, vérifier que le fil de terre est bien relié aux bornes de terre de l’unité principale afin d'éviter les risques de décharges électriques. Si la liaison à la terre n'est pas efficace, faire appel à un électricien pour la réparation.

Modifications interdites. Ne pas modifier les produits. Ne pas démonter ou modifier des pièces. De telles actions peuvent être la cause d'incendies, d'électrocutions ou d'accidents en général.

Utiliser les pièces spécifiées. N'utiliser que des pièces de rechange du type spécifié(*). Des pièces de rechange non conformes peuvent être la cause d'incendies ou d'électrocutions. *: Pour de plus amples détails, se reporter à la liste des pièces.

Tenir les enfants éloignés de l'appareil. Les techniciens chargés du dépannage ou de la réparation doivent tenir éloignées de l'appareil toutes personnes étrangères (notamment les enfants). Elles pourraient se blesser avec les outils ou les pièces démontées. Demander aux utilisateurs de ne jamais laisser s'approcher de tiers (enfants, etc.) de l'appareil.

Connecter les fils ouverts à l’aide de contacts à sertir, etc., placer l'extrémité fermée vers le haut puis appliquer une protection hydrofuge pour éviter les fuites pouvant entraîner un incendie côté utilisateur. Risque d'incendie Lors de la réparation du circuit frigorifique, prendre les précautions suivantes.

1) Faire attention aux risques d'incendie. En cas d'utilisation d'un réchaud à gaz à proximité

du circuit frigorifique, veiller à l'éteindre avant de commencer à travailler ; en effet, l'huile mélangée au gaz frigorigène peut entraîner un incendie.

2) Ne pas utiliser une soudeuse dans une pièce fermée. Le soudage dans une pièce non

aérée peut être la cause d'une intoxication au monoxyde de carbone.

3) Ne pas approcher de produits inflammables du circuit frigorifique à cause des risques

d'incendie dus à l'utilisation de la soudeuse.

Réfrigérant Contrôler le type de frigorigène employé et utiliser des outils et du matériel approprié. Pour les produits qui utilisent du R410A, le nom du réfrigérant est indiqué sur l'unité extérieure, dans une position bien visible. Pour éviter les risques d'erreur lors du ravitaillement, l'orifice de remplissage est différent de celui du R22. Ne pas utiliser un réfrigérant autre que le R410A dans les climatiseurs conçus pour fonctionner avec du R410A. Ne jamais utiliser du R410A dans les climatiseurs conçus pour fonctionner avec un autre réfrigérant (R22, etc..). Le mélange de plusieurs types de réfrigérants entraîne une hausse anormale de la pression dans le circuit pouvant causer des accidents en cas de rupture. Ne pas ajouter de réfrigérant. Si on ajoute du réfrigérant suite à une fuite de gaz, la composition du réfrigérant dans le circuit change et détermine une modification des caractéristiques du climatiseur ou du réfrigérant entraînant une hausse anormale de la pression dans le circuit frigorifique avec un risque de rupture et d'accident. Par conséquent, en cas de fuite de gaz frigorigène, récupérer le frigorigène dans le climatiseur, vider le circuit et remplir avec la quantité spécifiée de fluide. Ne jamais dépasser la quantité spécifiée de frigorigène. Lors du remplissage du circuit frigorifique, veiller ne pas mélanger le R410A avec un autre type de frigorigène ou avec de l'air. Si de l'air ou un autre type de frigorigène se mélange au R410A, une hausse anormale de la pression peut causer des accidents suite à la rupture du circuit. Après l'installation, vérifier que le gaz frigorigène ne fuit pas. Bien que le gaz frigorigène ne soit pas dangereux en soi, il peut dégager des émanations toxiques s'il entre en contact avec une flamme, comme un radiateur, un poêle ou une cuisinière à gaz. Ne jamais récupérer du réfrigérant dans l'unité extérieure. En cas de déplacement ou de réparation de l'équipement, toujours utiliser un appareil pour la récupération du frigorigène. Le frigorigène ne doit jamais être récupéré dans l'unité extérieure ; en effet, le circuit pourrait se casser en entraînant de graves accidents.

Assemblage/Câblage Après une réparation, veiller à bien remonter tous les éléments démontés et à rebrancher les câbles dans leur position d’origine. Pendant le travail, veiller à ne pas coincer les câbles intérieurs dans l'armoire ou le panneau. Les défauts de montage ou de connexion de câbles peuvent avoir des conséquences désastreuses, comme des fuites et des incendies.

À AVERTISSEMENT Contrôler l'isolateur Une fois le travail terminé, prendre un testeur d'isolation (500V mugger) pour contrôler si la résistance est bien d'au moins 2M@ entre la partie en charge et la partie métallique non chargée (terre). Une valeur de résistance trop faible peut avoir de graves conséquences comme une fuite ou un choc électrique côté utilisateur. En cas de fuite de gaz frigorigène pendant le travail, bien aérer la pièce. Si du gaz frigorigène entre en contact avec une flamme, il dégage des émanations toxiques. Les fuites de gaz frigorigène dans une pièce fermée sont dangereuses à cause Aération du manque d'oxygène. Veiller à bien aérer la pièce. Pour le contrôle du circuit pendant le fonctionnement, porter des gants en caoutchouc Â\ et autres protections afin de ne pas toucher directement la partie sous charge. Le contact avec la partie sous charge peut entraîner une électrocution. Risque d'électrocution Obligatoire En cas de fuite de gaz réfrigérant, rechercher sa position et réparer. S'il n’est pas possible de trouver le site de la fuite et que le travail a été interrompu, fermer la vanne d'alimentation pour éviter que le gaz ne fuie dans la pièce. Bien que le gaz frigorigène ne soit pas dangereux en soi, il peut dégager des émanations toxiques s'il entre en contact avec une flamme, comme un radiateur, un poêle ou une cuisinière à gaz. Lors d’une installation comprenant une grande quantité de réfrigérant, comme un système de climatiseurs dans une pièce secondaire, la densité ne doit pas dépasser la limite même si le réfrigérant fuit. Si le réfrigérant fuit et dépasse la densité limite, il peut entraîner des asphyxies dues au manque d'oxygène. Pour l’installation/le déplacement/la réinstallation, se reporter au Manuel d'installation. Une installation non conforme peut entraîner des anomalies dans le circuit frigorifique, des fuites d’eau, des électrocutions ou des incendies. Contrôler après la réparation Après une réparation, toujours vérifier l'absence d'anomalies. Ces vérifications sont indispensables pour éviter les risques d'incendie, d'électrocution ou d'accidents. Couper l'alimentation avant de procéder aux vérifications. Après une réparation (installation de panneau avant ou de boîtier), effectuer un essai de fonctionnement et vérifier l'absence de fumée ou de bruit anormal. Cet essai est indispensable pour éviter les risques d'incendie, d'électrocution ou d'accident. Avant l'essai de fonctionnement, installer le panneau avant et le boîtier. Contrôler après la réinstallation Après la réinstallation, contrôler que :

1) Le fil de terre est bien connecté.

2) Le cordon d'alimentation n'est pas coincé dans le produit.

3) L'installation est parfaitement stable, sans parties inclinées ou branlantes.

Ce contrôle est indispensable pour éviter les risques d'incendie, d'électrocution ou d'accident. /\ ATTENTION Porter des gants de protection Porter des gants de protection (+) pendant la réparation. Ne pas travailler à main nues pour ne pas risquer de se blesser. (x) Gants épais

Contrôler le refroidissement Après la mise sous tension, attendre que l'équipement soit suffisamment froid avant de commencer à travailler. La haute température des tubulures du compresseur et autres peut causer des brülures.

+ Nouveau réfrigérant (R410A) Ce climatiseur utilise un nouveau fluide frigorigène HFC (R410A) qui ne dégrade pas la couche d'ozone.

1. Consignes de sécurité relatives au nouveau fluide frigorigène

La pression du R410A est 1,6 fois plus élevée que celle du R22. L'huile de réfrigération a également été changée avec le fluide frigorigène. Par conséquent, veiller à ne pas mélanger d’eau, de poussière, d'ancien fluide (R22) ou d’ancienne huile de réfrigération dans le circuit frigorifique du climatiseur avec le nouveau fluide frigorigène pendant l'installation ou la réparation. Une installation ou réparation incorrecte peut entraîner un grave accident. Pour travailler en toute sécurité, utiliser des outils et du matériel spécifique pour R410A.

2. Consignes de sécurité pour l’installation/entretien

1) Ne pas mélanger avec une autre fluide frigorigène ou huile de réfrigération.

Afin d'éviter tout risque d'erreur, la forme de tous les raccords pour R410A n’est pas la même que celle des raccords pour l’ancien fluide frigorigène. La pression du nouveau fluide frigorigène étant relativement élevée, utiliser des tubulures plus épaisses et des outils spécifiques au R410A. Lors de l'installation, utiliser des tuyaux propres et travailler avec précautions pour éviter la pénétration d’eau ou d’autres impuretés (pailles d'oxyde, huile, etc.) dans les canalisations. Utiliser des tuyaux propres. Utiliser de l'azote gazeux pour le soudage. (Ne jamais utiliser un autre gaz que l'azote.) Pour la protection de l'environnement, purger l'air à l’aide d’une pompe à vide. Le R410A est un mélange azéotrope. Par conséquent, utiliser un R410A liquide pour charger le circuit. (en cas d'utilisation de gaz pour remplir le circuit, la composition du réfrigérant change et avec elle les caractéristiques du climatiseur).

Type de tuyaux (matière) Les liaisons frigorifiques sont principalement constituées de tuyaux et de raccords en cuivre. Toujours choisir des tuyaux conformes aux normes. La matière des tuyaux doit limiter le plus possible l'adhérence des impuretés sur les parois intérieures et les raccords.

<Canalisations> L'épaisseur des tuyaux, la taille des raccords, les boulons et autres varient en fonction du type de réfrigérant. Les longs tuyaux en cuivre pour R410A doivent de préférence être « en cuivre ou à base de cuivre et sans soudure » avec au maximum 40mg/10m d'huile collée aux parois. Ne jamais utiliser de tuyaux défoncés, déformés ou décolorés (notamment à l’intérieur). (les impuretés peuvent colmater les vannes d'expansion et les tubes capillaires) <Boulon Flare> Utiliser les boulons Flare qui sont fixés au climatiseur.

Des raccords évasés et femelles des manchons sont utilisés pour les raccordement des tuyaux en cuivre. Les raccords sont rarement utilisés pour l'installation du climatiseur. S'ils doivent être utilisés, nettoyer les impuretés.

1. Outils requis pour le R410A

Mélanger plusieurs types d'huile peut causer des problèmes, comme la formation de boues, le colmatage des capillaires, etc. Les outils ont été subdivisés en trois groupes.

1) Outils spécifiques au R410A et qui ne peuvent pas être utilisés avec le R22.

2) Outils spécifiques au R410A et qui peuvent également être utilisés avec le R22.

8) Outils pouvant indifféremment être utilisés avec le R410A et le R22.

Le tableau ci-dessous indique les outils spécifiques au R410A et leur interchangeabilité. —— Outils spécifiques au R410A (outils dont l'emploi est obligatoire) + Outils modifiés pour une utilisation avec du R410A et leur interchangeabilité Installation Installation d'un d’un climatiseur au R410A climatiseur traditionnel N° Outil Emploi Ebistenced'un [Quandunéquipement | Quand un équipement nouveléquipement |traditionnel traditionnel peut être pourle R410A (peut être utilisé utilisé © | Évaseur Évasement des tubes Oui “(Nota 1) Oui © | Calibre de tuyau en cuivre | Raccordement Flare avec . . . pour ajustement des sailies | évaseurtraditionnel Oui (Nota 1) (Nota 1) © |Clé dynamométrique Raccordement du boulon Flare Oui Non Non ® | Manomètre Évacuation, charge . sind æ Oui Non Non © | Flexible de charge fluide figorigène, essal, etc. © | Adaptateurpourpompe vide | Purge de l'air Oui Non Oui © | Balance électronique de px charge de fluide frigorigène Charge de fluide frigorigène Oui Oui Oui Bouteille de fluide frigorigène | Charge de fluide frigorigène Oui Non Non © | Détecteur de fuite Détection des fuites de gaz Oui Non Oui ® | Bouteille de charge Charge de fluide frigorigène (Nota 2) Non Non (Nota 1) En cas de raccordement Flare des liaisons de climatiseurs chargés de R410A à l'aide d'évaseurs traditionnels, la taille de la saillie doit être ajustée. Pour cela, il faut utiliser un calibre de tuyau en cuivre, etc. (Nota2) La bouteille de charge pour R410A est actuellement à l'étude. r— Outillage non spécialisé (utilisation possible d'outils traditionnels.) -— servir pour le R22.

Utiliser la pompe à vide avec un adaptateur.

5) Cintreuse pour tubes

1) Multimètre à pince

En plus des outils spéciaux, il faut également utiliser des outils mixtes, qui peuvent également pouvant Préparer également le matériel ci-dessous pour l’autre méthode d'installation et procéder aux vérifications.

8) Clé de serrage ou clé à molette

10) Clé hexagonale (côté opposé 4 mm)

3) Testeur de résistance d'isolation

1-1. Unité intérieure 1-1-1. Cassettes 4 voies <Digital Inverter>

CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES

| Unité intérieure RAV- | SMS62UTE | SMSO2UTE | SMYIO2UTÆ | SMI4O2UTE Moaète Unité extérieure RAV- | SMS62AFE | SM802ATE | SM1102AFE | SM1402ATE Puissance frigorifique {W) 53 7,1 10,0 128 Puissance calorifique (kW) 56 80 112 14,0 Alimentation Monophasée 230V (220 - 240V) 50Hz Courantdefonctionnement(A) | 8,42-7,72 | 11,32-10,37 | 16,80-16,00 | 19,20-17,60 Consommation électique(kW) 176 2,34 352 409 Coefficient de puissance(%) 95 a 98 97 Froid EER wa 301 303 2,84 301 Classe d'efficacité énergétique * B B c B Caractéristiques Rendement énergétique ** 35 35 30 35 électriques Courantde fonctionnement(A) | 6,89-6,32 | 11,22-10,28 | 16,10-14,80 | 18,70-17,20 Consommation électique(kW) 144 2,32 3,48 400 Coefficient de puissance(%) 95 ga 98 97 Chaud cop wa) 389 3,45 322 3,50 Classe d'efficacité énergétique * A B c B Rendement énergétique ** 50 35 35 40 Unité principale Plaque d'acier galvanisée Aspect Panneau de plafond | Modèle RBC-U21PG (W)-E2 {venduséparément) | Couleur Blanc lunaire (Muncel 2,5GY 9,0/0,5) Hauteur (mm) 256 256 256 320 Unité principale | Largeur (mm) 840 840 840 840 Dimensions Profondeur (mm) 840 840 840 840 hors-tout Hauteur (mm) 35 35 35 35 Hatier Largeur (mm) 950 950 950 950 Profondeur (mm) 950 950 950 950 Unité principale (kg) 21 22 22 26 Pois oil Panneau de plafond (vendu séparément) _ (kg) 45 45 45 45 Échangeur de chaleur Tube à ailettes Ventilateur Ventilateur turbo | Ventlateurturbo | Ventilateur turbo | Ventilateur turbo Unité de ventiation| Débitd'airstandard| H/MB (min) | 17.5189/12,1 | 20,015,7136 | 24,0/19,0/160 | 33,0/25,0/20.0 Moteur W) 60 60 60 go Filtre à air TCB-LFI601UE, UFM1601UE, UFHI601UE Télécommande (vendue séparément) RBC-AMTS1E2, AS21E2, TCB-SCG42TLEZ, AX21U(W)-E2 Côté gaz (mm) 127 15,9 15,9 15,9 Raccordement Côté liquide (mm) 64 95 95 95 Raccord d'évacuation (mm) VP25 Niveau de pression acoustique | HMB (aBea) | 32/29/27 AIs128 30/36/33 42/88/34 Niveau de puissance acoustique | HMB (aBea) | 47/4442 49/46/43 SAIS148 57/53/49 *: Norme CEI, ** : Norme AS

<Super Digital Inverter> | Unitéintérieure RAV- | SMS62UTE | SM8O2UTE | SM1102UTE | SM1402UTE Modète Unité extérieure RAV- | SP562ATE | SP802AFE | SP1102ATE | SP1402ATE Puissance frigorifique (kW) 53 71 10,0 125 Puissance calorifique (kW) 56 80 112 140 Alimentation Monophasée 230V (220 - 240V) 50Hz Courantdefonctionnement (A) 7,17-6,57 895-821 | 1124-1031 | 16,51-15,14 Consommation électrique (KW) 153 1,93 240 3,56 Froid Coefficient de puissance(%) 97 98 97 98 EER (WW) 346 3,68 417 351 Classe d'efficacité énergétique * A A A A Caractéristiques Rendement énergétique ** - - - - électriques Courant de fonctionnement (A) 5,62-5,15 9,42-8,63 | 12,28-11,25 | 16,60-15,22 Consommation électrique (KW) 1,20 203 262 3,58 Coefficient de puissance(%) 97 98 97 98 Chaud cop (WW) 467 394 427 391 Classe d'efficacité énergétique * A A A A Rendement énergétique ** - - - - Unité principale Plaque d'acier galvanisée Aspect Panneaude plafond | Modèle RBC-U21PG (W)-E2 {venduséparément) | Couleur Blanc lunaire (Muncel 2,5GY 9,0/0,5) Hauteur (mm) 256 256 320 320 Unité principale | Largeur (mm) 840 840 840 840 Dimensions Profondeur (mm) 840 840 840 840 hors-tout Hauteur (mm) 35 35 35 35 sem Largeur (mm) 950 950 950 950 Profondeur (mm) 950 950 950 950 Unité principale (kg) 21 22 26 26 Poids total Panneau de plafond (vendu séparément) (kg) 45 45 45 45 Échangeur de chaleur Tube à ailettes Ventilateur Ventilateurturbo | Ventilateur turbo | Ventilateur turbo | Ventilateur turbo Unité deventiation| Débit d'airstandard| H/M/B {m?min) | 17.543.912, | 20,0/5,713,6 | 28,0/22,0/18.0 | 33,0/25,0/20,0 Moteur w 60 60 90 90 Filtre à air TCB-LFA601UE, UFM1601UE, UFH1601UE Télécommande (vendue séparément) RBC-AMT31E2, AS21E2, TCB-SC642TLE2, AX21U(W)-E2 Côté gaz (mm) 127 15,9 15,9 15,9 Raccordement Côté liquide (mm) 64 95 95 95 Raccord d'évacuation (mm) VP25 Niveau de pression acoustique | HMB (BA) | 32/20/27 34/31/28 39/36/33 42/38/34 Niveau de puissance acoustique | HMB (BA) | 47/44/42 49/46/43 54/51/48 57/53/49

*: Norme CEI, ** : Norme AS

1-1-2. Gainable <Digital Inverter> l Unité intérieure RAV- | SM562BTE | SM802ATE | SM1102BTE | SM1402BTE Moaète Unité extérieure RAV- | SMS62ATE | SM802ATE | SM1102ATE | SM1402ATE Puissance frigorifique (kW) 50 71 10,0 125 Puissance calorifique (kW) 56 80 112 140 Alimentation Monophasée 230V (220 - 240V) 50Hz Courantdefonctionnement (A) 899-8,24 | 1223-11,21 | 16,50-15,10 | 20,70-19,00 Consommation électrique (KA) 1,78 253 3,56 442 Froë Coefficient de puissance(%) 90 94 98 97 EER (WW) 281 281 281 283 Classe d'efficacité énergétique" c c c c Caractéristiques Rendement énergétique ** 30 30 35 30 électriques Courant de fonctionnement (A) 8,18-7,50 11,65-10,68 | 14,56-13,35 | 18,88-17,31 Consommation électrique (KW) 171 241 314 403 Chaud Coefficient de puissance(%) 95 94 98 97 cop (WW) 327 332 357 347 Classe d'efficacité énergétique * c c B B Rendement énergétique ** 30 35 5,0 40 Unité principale Plaque d'acier galvanisée Aspect Panneau de plafond | Modèle - (venduséparément) | Couleur - Hauteur (mm) 320 320 320 320 Unité principale | Largeur (mm) 700 1000 1350 1350 Dimensions Profondeur (mm) 800 800 800 800 hors-tout Hauteur (mm) - - - - Cr parement LATE CURE ; ; ; Profondeur (mm) - - - - Poids total Unité principale (kg) 30 39 54 54 Panneau de plafond (vendu séparément) (kg) - - - - Échangeur de chaleur Tube à ailettes Ventilateur Centrfuge Centrfuge Centrfuge Centrfuge Unité de ventilation| Débitd'airstandard | HMB (rémin) | 13,0/11,99,8 | 190/16.213,3 | 27,0/23,0/18.9 | 33,0/28,0/23,1 Moteur w 120 120 120 120

Télécommande (vendue séparément) RBC-AMT31E2, AS21E2, TCB-SC642TLE2, AX21E2 Côté gaz (mm) 127 15,9 15,9 15,9 Raccordement Côté liquide (mm) 64 95 95 95 Raccord d'évacuation (mm) VP25 Niveau de pression acoustique | HMB (dB-A) | 40/37/33 40/37/34 42/39/36 44141138 Niveau de puissance acoustique | HMB (dB-A) | 55/52/48 55/52/49 57/54/51 59/56/53 *: Norme CEI, ** : Norme AS

Modèle Unité intérieure RAV- | SM562BTE | SM802ATE | SM1102BTE | SM1402BTE Unité extérieure RAV- | SP562ATE | SP802ATE | SP1102ATE | SP1402ATE Puissance frigorifique (kW) 50 71 10,0 12,5 Puissance calorifique (kW) 56 80 112 140 Alimentation Monophasée 230V (220 - 240V) 50Hz Courantdefonctionnement (A) 6,51-5,97 974-893 | 1172-1074 | 18,09-16,58 Consommaïonélectiique (kW) 1,39 2,10 2,50 3,90 Coefficient de puissance(%) 97 98 97 98 Frais EER WA) 3,60 3,38 400 321 Classe d'efficacité énergétique * A A A A Caractéristiques Rendement énergétique ** - - - - électriques Courantdefonctionnement (A) 7,26 -6,66 974-893 | 1172-1074 | 16,70-15,31 Consommation électrique _ (kW) 1,55 2,10 2,50 3,60 Chaud Coefficient de puissance(%) 97 98 97 98 cop WA) 3,61 3,81 448 3,89 Classe d'efficacité énergétique * A A A A Rendement énergétique ** - - - - Unité principale Plaque d'acier galvanisée Aspect Panneau de plafond | Modèle - (venduséparément) | Couleur - Hauteur (mm) 320 320 320 320 Unité principale | Largeur (mm) 700 1000 1350 1350 Dimensions Profondeur (mm) 800 800 800 800 hors-tout Hauteur (mm) - - - - ae [rer em | Profondeur (mm) - - - - Pois toi Unité principale (kg) 30 39 54 54 Panneau de plafond (vendu séparément) _ (kg) - - - - Échangeur de chaleur Tube à ailettes Ventilateur Centrifuge Centrifuge Centrifuge Centrifuge Unité de ventiation| Débit d'airstandard| H/M/B {m/min) | 13,0/11,99,8 | 19,0/6,213,3 | 27,0/23,0/18,9 | 33,0/28,0/23,1 Moteur w 120 120 120 120

Fire à air re. | VEMIBE UFM31BE UFM41BE

UFM61BE | UFH51BFCE UFH61BFCE

Télécommande (vendue séparément) RBC-AMT31E2, AS21E2, TCB-SCG42TLE2, AX21E2 Côté gaz (mm) 127 159 159 159 Raccordement Côté liquide (mm) 64 95 95 95 Raccord d'évacuation (mm) VP25 Niveau de pression acoustique HMB (dB*A) | 40/37/33 40/37/34 42/39/36 44/41/38 Niveau de puissance acoustique | HIWB (dB°A) | 55/52/48 55/52/49 57/54/51 59/56/53 *: Norme CEI, ** : Norme AS

1-1-3. Plafonnier <Digital Inverter> l Unité intérieure RAV- | SM562CTE | SM802CTE | SM1102CTE | SM1402CTE Moaète Unité extérieure RAV- | SMS62ATE | SM802ATE | SM1102ATE | SM1402ATE Puissance frigorifique (kW) 50 7,0 10,0 123 Puissance calorifique (kW) 56 80 112 140 Alimentation Monophasée 230V (220 - 240V) 50Hz Courantdefonctionnement (A) 871-798 | 1223-1121 | 1620-1490 | 21,18-19,40 Consommation électrique (KW) 1,82 253 351 452 Froë Coefficient de puissance(%) 95 94 98 97 EER (WW) 275 277 285 272 Classe d'efficacité énergétique * D D c D Caractéristiques Rendement énergétique ** 25 25 30 25 électriques Courantde fonctionnement (A) 785-719 | 1194-1095 | 14,84-13,61 | 19,40-17,78 Consommation électrique (KW) 1,64 247 320 414 Chaud Coefficient de puissance(%) 95 94 98 97 cop (WW) 341 324 3,50 338 Classe d'efficacité énergétique * B c B c Rendement énergétique ** 40 40 5,0 35 Unité principale Blanc brillant Aspect Panneau deplafond | Modèle . {venduséparément) | Couleur - Hauteur (mm) 210 210 210 210 Unité principale | Largeur (mm) 910 1180 1595 1595 Dimensions Profondeur (mm) 680 680 680 680 hors-tout Hauteur (mm) . - - - Rae amer im | : : : Profondeur (mm) - - - - Poids total Unité principale (kg) 21 25 33 33 Panneau de plafond (vendu séparément) (kg) - - - - Échangeur de chaleur Tube à ailettes Ventilateur Centrfuge Centrfuge Centrfuge Centrfuge Unité deventiation| Débit d'airstandard| H/M/B {mYmin) | 13,0/11,210,0 | 18,516,7/14,6 | 27,5/24,0/21,2 | 30,0/26,0/23,1 Moteur w 30 40 80 80 Filtre à air Unité principale associée Télécommande (vendue séparément) RBC-AMT31E2, AS21E2, TCB-SC642TLE2, AX21E2 Côté gaz (mm) 127 15,9 15,9 15,9 Raccordement Côté liquide (mm) 64 95 95 95 Raccord d'évacuation (mm) VP25 Niveau de pression acoustique | HMB (dB-A) | 36/33/30 38/36/33 41/38/35 43/40/37 Niveau de puissance acoustique | HMB (dB-A) | 51/48/45 53/51/48 56/53/50 58/55/52 *: Norme CEI, ** : Norme AS

<Super Digital Inverter> | Unitéintérieure RAV- | SM562CTE | SM802CTE | SM1102CTE | SM1402CTE Modète Unité extérieure RAV- | SP562ATE | SP802ATE | SP1102ATE | SP1402ATE Puissance frigorifique (kW) 5,0 71 10,0 125 Puissance calorifique (kW) 56 80 112 140 Alimentation Monophasée 230V (220 - 240V) 50Hz Courantdefonctionnement (A) 6,61-6,06 947-893 | 1124-10,31 | 18,09-16,58 Consommation électrique (KW) 141 210 240 3,90 Froid Coefficient de puissance(%) 97 98 97 98 EER (WW) 355 338 417 321 Classe d'efficacité énergétique * A A A A Caractéristiques Rendement énergétique ** - - - - électriques Courant de fonctionnement (A) 7,03-6,44 10,20-9,35 | 11,72-10,74 | 17,39-15,94 Consommation électrique (KW) 1,50 220 2,50 375 Coefficient de puissance(%) 97 98 97 98 Chaud cop (WW) 373 364 448 373 Classe d'efficacité énergétique * A A A A Rendement énergétique ** - - - - Unité principale Blanc brillant Aspect Panneau deplafond | Modèle : (venduséparément) | Couleur - Hauteur (mm) 210 210 210 210 Unité principale | Largeur (mm) 910 1180 1595 1595 Dimensions Profondeur (mm) 680 680 680 680 hors-tout Hauteur (mm) - - - - Dr cm | : : : Profondeur (mm) - - - - Unité principale (kg) 21 25 33 33 Poids total Panneau de plafond (vendu séparément) (kg) - - - - Échangeur de chaleur Tube à ailettes Ventilateur Centrfuge Centrfuge Centrfuge Centrfuge Unitédeventiaton | Débit d'airstandard| H/M/B {mYmin) | 13,0/11,210,0 | 18,56,7/14,6 | 27,5/24,0/21,2 | 30,0/26,0/23,1 Moteur w 30 40 80 80 Filtre à air Unité principale associée Télécommande (vendue séparément) RBC-AMT31E2, AS21E2, TCB-SC642TLE2, AX21E2 Côté gaz (mm) 127 15,9 15,9 15,9 Raccordement Côté liquide (mm) 64 95 95 95 Raccord d'évacuation (mm) VP25 Niveau de pression acoustique | HMB (dB-A) | 36/33/30 38/36/33 41/88/35 43/40/37 Niveau de puissance acoustique | HMB (BA) | 51/48/45 53/51/48 56/53/50 58/55/52 *: Norme CEI, ** : Norme AS

Type Cassette 4 voies Gainable Plafonnier Unité intérieure 1 RAV- | SM562UT-E | SM802UT-E | SM562BT-E | SMBO2AT-E | SM562CT-E |SM802CT-E Modèle Unité intérieure 2 RAV- | SM562UT-E | SM802UT-E | SM562BT-E | SMBO2AT-E | SM562CT-E |SM802CT-E Unité extérieure RAV- |SM1102AT-E|SM1402AT-E| SM1102AT-E |SM1402AT-E |SM1102AT-E |SM1402AT-E Puissance frigorifique (kW) 10,0 12,5 10,0 12,5 10,0 128 Puissance calorifique (kW) 112 14,0 112 14,0 112 14,0 Unité intérieure Alimentation Monophasée 230V (220 - 240V) 50Hz Courant de fonctionnement (A) | 16,83-14,97 | 19,17-17,57 | 16,51-15,14 | 20,71-18,99 | 16,28-14,92 |21,18-19,42 Consommation électrique (kW) | 3,52 4,09 3,56 442 3,51 4,52 Froid | Coefficient de puissance (%) 98 97 98 97 98 97 EER (WW) 2,84 3,06 2,81 2,83 2,85 2,72 Caractéristiques Classe d'efficacité énergétique * c B c c c D électriques Courant de fonctionnement (A) | 14,56-13,35 | 18,74-17,18 | 14,56-13,35 | 18,88-17,31 | 14,84-13,61 |19,40-17,78 Consommation électrique (kW) | 3,14 4,00 3,14 4,03 3,20 4,14 Chaud | Coefficient de puissance (%) 98 97 98 97 98 97 cop (WW) 3,57 3,50 3,57 347 3,50 3,38 Classe d'efficacité énergétique * B B B B B c Ventilateur \Ventilateurturbo|Ventilateurturbo| Centrifuge | Centrfuge | Centrfuge | Centrifuge Unité de ventilation | Standard débit d'air| H/M/B {mS/min) | 17,5/13,9/12,1 | 20,0/15,7/13,6 | 13,0/11,9/9,8 | 19,0/16,2/13,3 | 13,0/11,2/10,0 |18,5/16,7/14,6 Moteur (W) 60 60 120 120 30 40 Niveau de pression acoustique] H/M/B (dB*A)| 32/29/27 | 34/31/28 | 40/37/33 | 40/37/84 | S6/33/30 | 38/36/33 Niveau de puissance acoustique| H/M/B (dB*A)| 47/44/42 | 49/46/43 | 55/52/48 | 55/5249 | 51/4845 | 53/51/48 Unité extérieure Alimentation Monophasée 230 (220 -240V) SH les unités extérieures doivent tr branchés surune source c'aimentaionindépendante) Longueur standard {m) 75 75 75 75 75 75 Longueur mini {m) 5,0 5,0 5,0 5,0 5,0 5,0 Conduites [Longueur totale maxi {m) 50 50 50 50 50 50 d'interconnexion Plus de 30 m 40g/m (de 31 m à 50 m) Dénivelé Unité ext. plus basse(n) 30 30 30 30 30 30 maxi Unité ext. plus haute) 30 30 30 30 30 30 Ventilateur Ventilateur hélicoïde Unité de ventiation| Hauteur de circulation d'air standard(mämin) 75 75 75 75 75 75 Moteur (W) 100 100 100 100 100 100 Principal (mm) 15,9 15,9 15,9 15,9 15,9 15,9 Côté gaz Conduites de Secondaire (mm) 127 15,9 127 15,9 127 15,9 raccordement Principal (mm) 9,5 9,5 9,5 9,5 9,5 9,5 Côté liquide Secondaire (mm) 64 9,5 64 9,5 64 9,5 Niveau de pression acoustique| Froid/Chaud(dB*A) | 53/54 53/54 53/54 53/54 53/54 53/54 Niveau de puissance acoustique | Froid/Chaud(dB-A) | 70/71 70/71 70/71 70/71 70/71 70/71 *: Norme CEI

Cassette 4 voied Gainable Plafonnier RAV- | SM562UT-E | SM802UT-E | SM562BT-E | SMBO2AT-E | SM562CT-E |SM802CT-E Modèle Unité intérieure 2 RAV- | SM562UT-E | SM802UT-E | SM562BT-E | SMBO2AT-E | SM562CT-E |SM802CT-E Unité extérieure RAV- | SP1102AT-E | SP1402AT-E| SP1102AT-E |SP1402AT-E |SP1102AT-E |SP1402AT-E Puissance frigorifique (kW) 10,0 12,5 10,0 12,5 10,0 128 Puissance calorifique (kW) 112 14,0 112 14,0 112 14,0 Unité intérieure Alimentation Monophasée 230V (220 - 240V) 50Hz Courant de fonctionnement (A) | 11,24-10,81 | 16,51-15,14 | 11,72-10,74 | 18,09-16,58 | 11,24-10,31 | 18,09-16,58 Consommation électrique (kW) | 2,40 3,56 2,50 3,90 2,40 3,90 Froïd | Coefficient de puissance (%) 97 98 97 98 97 98 EER (WW) 417 3,51 4,00 3,21 417 3,21 Caractéristiques Classe d'efficacité énergétique * A A A A A A électriques Courant de fonctionnement (A) | 11,95-10,95 | 16,60-15,22 | 11,95-10,95 | 16,70-15,31 | 11,95-10,95 | 17,39-15,94 Consommation électrique (kW) | 2,55 3,58 2,55 3,60 2,55 3,75 Chaud | Coefficient de puissance (%) 97 98 97 98 97 98 cop (WW) 4,39 3,91 4,39 3,89 4,39 3,79 Classe d'efficacité énergétique * A A A A A A Ventilateur \Ventilateurturbo|Ventilateurturbo| Centrifuge | Centrfuge | Centrfuge | Centrifuge Unité de ventilation | Standard Débit d'air| H/M/B {mS/min) | 17,5/13,912,1 | 20,0/15,7/13,6 | 13,0/11,9/9,8 | 19,0/16,2/13,3 | 13,0/11,2/10,0 |18,5/16,7/14,6 Moteur (W) 60 60 120 120 30 40 Niveau de pression acoustique |H/M/B (dB*A)| 32/29/27 | 84/31/28 | 40/37/33 | 40/37/84 | s6/ss/so | 38/36/33 Niveau de puissance acoustique |H/M/B (dB*A)| 47/44/42 | 49/46/43 | 55/52/48 | 55/5249 | 51/4845 | 53/51/48 Unité extérieure Alimentation Monophasée 230 (220 -240V) SH les unités extérieures doivent tr branchés surune source c'aimentaionindépendante) Longueur standard {m) 75 75 75 75 75 75 Longueur mini {m) 5,0 5,0 5,0 5,0 5,0 5,0 Conduite |Longueur totale maxi (m) 50 50 50 50 50 50 dinterconnexion Plus de 30 m 40g/m (de 31 m à 50 m) Dénivelé Unité ext plus basse(m) 30 30 30 30 30 30 maxi Unité ext. plus haute(m)} 30 30 30 30 30 30 Ventilateur Ventilateur hélicoïde Unité de ventilation | Hauteur de circulation d'air standard (rrin) 125 125 125 125 125 125 Moteur (W)| 63+63 63+63 63 +63 63 +63 63+63 63 +63 Coté gaz Principal (mm) 15,9 15,9 15,9 15,9 15,9 15,9 Conduites de Secondaire (mm) 127 15,9 127 15,9 127 15,9 raccordement Principal (mm) 9,5 9,5 9,5 9,5 9,5 9,5 Côté liquide Secondaire (mm) 64 9,5 64 9,5 64 9,5 Niveau de pression acoustique] Froid/Chaud(dB-A) | 49/51 53/54 49/51 53/54 49/51 53/54 Niveau de puissance acoustique | Froid/Chaud(dBe-A) | 66/68 70/71 66/68 70/71 66/68 70/71 Norme CEI

1-2. Unité extérieure <Digital Inverter> Modèle RAV- | SM562AT-E | SM802AT-E | SM1102AT-E | SM1402AT-E Alimentation Mona AD (20-240 OH fun teurs dovntéteranchéessurune sue daimerttanirépen) Type Compresseur hermétique Compresseur Moteur (kW) 11 16 25 30 Pôles 4 4 4 4 Quantité de réfrigérant (kg) 10 17 28 28 Contrôle du réfrigérant PMV Longueur standard {m) 75 75 75 75 Longueur mini {m) 5,0 5,0 5,0 5,0 Longueur totale maxi {m) 30 30 50 50 RE nexion Charge additionnelle de réfrigérant 20gm 40g/m 40g/m 40gm avec conduites rallongées (de 21m à 30m)| (de 21 à 30 m)| (de 31 à 50m) | (de 31 à 50m) Déniveré | Unité ext. plus basse(m) 30 30 30 30 maxi Unité ext. plus haute(m) 30 30 30 30 Hauteur (mm) 550 550 795 795 Dimensions hors-tout | Largeur (mm) 780 780 900 900 Profondeur (mm) 290 290 320 320 Aspect Gris soyeux (Muncel 1Y8,5/0,5) Poids total (kg) 38 42 77 77 Échangeur de chaleur Tube à ailettes Ventilateur Ventilateur hélicoïde Unité de ventilation Débit d'air standard {m%h) 40 45 75 75 Moteur w 43 43 100 100 Côté gaz (mm) 127 15,9 15,9 15,9 Raccordement Côté liquide (mm) 64 95 95 95 Niveau depression acoustique | Froïd/Chaud (dBeA) 46/48 48/50 53/54 53/54 Niveau depuissance acoustique | Froid/Chaud (dBeA) 63/65 65/67 70/71 70/71 Température de l'air extérieur - froid Co) de 43 à-15 Température de l'air extérieur - chaud Co) de 15à-15

<Super Digital Inverter> Modèle RAV- | SP562ATE | SP802ATE | SP1102ATE | SP1402ATE Alimentation Mona AD (20-240 OH fun teurs dovntéteranchéessurune sue daimerttanirépen) Type Compresseur hermétique Compresseur Moteur (kW) 20 20 375 375 Pôles 4 4 4 4 Quantité de réfrigérant (kg) 15 21 295 295 Contrôle du réfrigérant PMV Longueur standard {m) 75 75 75 75 Longueur mini {m) 5,0 5,0 5,0 5,0 Longueur totale maxi {m) 50 50 70 70 Tuyau d'interconnexion | Charge additionnelle de réfrigerant 20g/m 40g/m 40g/m 40g/m avec conduites rallongées (de 21m à 50m)} (de 81 à 50m) | (de 31 à 70m) | (de 31 à 70m) Dénivelé | Unité ext. plus basse(m) 30 30 30 30 maxi Unité ext. plus haute(m) 30 30 30 30 Hauteur (mm) 795 795 1340 1340 Dimensions hors-tout | Largeur (mm) 900 900 900 900 Profondeur (mm) 320 320 320 320 Aspect Gris soyeux (Muncel 1Y8,5/0,5) Poids total (kg) 55 62 95 95 Échangeur de chaleur Tube à ailettes Ventilateur Ventilateur hélicoïde Unité de ventilation Débit d'air standard {m%h) 57 57 125 125 Moteur w 63 63 63+63 63+63 Côté gaz (mm) 127 15,9 15,9 15,9 Raccordement Côté liquide (mm) 64 95 95 95 Niveau depression acoustique | Froïd/Chaud (dBeA) 46/47 47/49 49/51 53/54 Niveau depuissance acoustique | Froid/Chaud (dBeA) 63/64 64/66 66/68 70/71 Température de l'air extérieur - froid Co) de 43 à-15 Température de l'air extérieur, Chaud Co) de 15à-15

1-3. Courbe de fonctionnement + Courbe de fonctionnement <Digital Inverter>

8 Sht— ES a re 8 9 RAMSMSS2AFE + Conditions Aïr intérieur :27°C BS/19°C BH Air extérieur :35°C BS Débit d'air :Haut Longueur conduite : 7,5 m

+ Conditions Aïr intérieur :20°C BS Air extérieur :7°C BS/6°C BH Débit d'air :Haut Lonqueur conduite 27,5 m

0 A EP L me | 0 20 40 60 70 80 90 100 M) 20 40 60 80 100 120 Vitesse du compresseur (tr/min) Vitesse du compresseur (tr/min)

+ Conditions Conditions 4 Air intérieur :27°C BS/9°C BH af Air intérieur :20°C BS Air extérieur :35°C BS : Air extérieur :7°C BS/6°C BH 1 Débit d'air ‘Haut Débit d'air ‘Haut 2 4 Longueur conduite :7,5 m 2f- Longueur conduite :7,5 m 230 V - 230 V 0 k T 0 T

Vitesse du compresseur (tr/min)

Vitesse du compresseur (tr/min)

+ Courbe de fonctionnement <Super Digital Inverter>

+ Conditions Aïr intérieur :27°C BS/19°C BH Longueur conduite :7,5 m Débit d'air :Haut 230V

:--- | Air extérieur :35°C BS

() ueinoo Vitesse du compresseur (tr/min) Vitesse du compresseur (tr/min)

RAV-SM1102AT-E, RAV-SP1402AT-E

<Froid> <Chaud> Air extérieur :7°C BS/6°C BH |_ Débit d'air :Haut Longueur conduite :7,5 m Air intérieur :20°C BS 230 V + Conditions (v) iueino9 SP1402AT-E: RAV- + Conditions - | Air intérieur :27°C BS/19°C BH |- _ Air extérieur :35°C BS | Débit d'air ‘Haut =] Longueur conduite :7,5 m -1230V (v) iueinog

Vitesse du compresseur (tr/min) Vitesse du compresseur (tr/min)

Q | 2 80|- É : [I si ! Ë 7|. l ô : 70f- l 65t- Ï ®E ÎT concitions + Conditions [| Aïrintérieur :27°C BS/19°C BH Arinérieur 20c pe t sst- [-] Débit d'air intérieur :Haut Débit d'air intérieur “Haut | Longueur conduite 27,5 m ongueur conduite :7,5 m QE 0 - ———— 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 -14-42 40 -8 6 -4 -2 O0 2 4 6 8 10 Temp. extérieure (°C) Temp. extérieure (°C)

Pression statique (Pa) Pression statique (Pa)

3-1. Unité intérieure 3-1-1. Cassette 4 voies

RAV-SM562UT-E, RAV-SM802UT-E

j Ïl pe | FST g de Visite $ n Il (2450) s 8 7/7 rappe de visite Ë à (450) | | L_8 Î g ‘ 3 | St Vertical 850 ou moins. Sous-face Vertical 640/ou moins Passage pour câble 30 | — L N n RE nm EEE) “ ER 5 Sous-ace Raccord À pour ligne frigorifique |” ju G dé Raccord pour ligne frigorifique (côté gaz, © F) [70]. 250 Unité intérieure Diension du flexible d'évacuation des condensats l Vis de suspension M10 ou W3/8

130. Dimension totale du panneau 950 _ à fournir sur place

tr] Pas de vis de suspension 790 25 465 sl ' Boitier 33] Sous-tace | | Électrique LE Î Le L 8 L RE äl 150 Ê ÊBE Tiou prédécoupé î a 4 ÊHE pour 5 ( = AERE humidificateur ITTTs HAS

5 a HE Eèmneau É 1 É de plafond Ë ä jcndu à Be Séparément) ï [ ET À ë X 120 |97 | | sous-tace Vis de suspension 840 35 | 480 a

A 8 |& ï k » Vue selon l'axe su562| 064 |[o127| 5 sm802| 095 [15,9 NN susse Î

Dimension extérieure recommandée 860 à 910 200 ee Fi, o l l 5 BE | & 8e ! È Trappe | de Vie Il _È (2450) 8 l (450) Ê A8 /|c|o 8 pris de visite $ SM1102UT |9 12,70 15,9| 120 | 256 7 $ SM1402UT |9 12,710 15,9| 183 | 319 | $ SP1102UT | © 9,5 © 15,9] 183 | 319 ° Vertical 850 ou moin 30 — |Vertical gl Entrée pour conduites t Surface de plafond 1640 ou moins et | et Ed 8 L. Sous-tace - | a 2 - à ÉAUA 8 Loi & Raccord dut Raccord pour ligne rigoriqué d'évacuahon A Raccord pour ligne frigorifique 270 Unité intérieure 8 701250 Tiou prédécoupé pour Dimension du flexible 130 gaine de dérivation carrée d'évacuation des condensats Vis de suspension sure Ouverture de plafond de 860 à 910 Vis de super Su Dimension totale du panneau 950 (à se progurer sur pace) Platong Boitier électrique Pas de vis de suspension 790

Panneau de plafond {vendue séparément) ETES o 162 ! mie de = !l = A 1,/ à g 4 SRE — %) ‘9 ; SÛ se à ] ÈS N ë| 8 aa | à] 2l3/2l 4

ER FE ÿ HEE 4 a] à 8la|5 À HÉE É à DE L al l dl lé Î A4 4 x — il TT 105 | © 162 Trou prédécoupé pour 2545 97

(2 positions) gaine de dérivation carrée Dimension totale de l'unité 840 . 480 u

3-1-2. Gainable RAV-SM562BT-E, RAV-SM802BT-E, RAV-SM1102BT-E, RAV-SM1402BT-E Raccord pour canalisation de réfrigérant Raccord d'évacuation (Côté gaz OF) pour tube en chlorure de vinyle : Vis de suspension (@ int.32, VP25) Bride de raccordement à la sortie Vis M10 x 4 D: (à se procurer sur place) \ 75 \ Dimension unité principale 800 Pas de vis de suspension B Las Go vis de suspension 709] Dimension unité principale A 50 638 129 J=MxK H ‘Trou prédécoupé © 125 E (entrée d'air) Raccord de ligne ! Bride de raccordement frigorifique | à l'aspiration Vis taraudeuse O4 x 6.

@,60 à 260, +" D OO trou sous-dimensionné 2160 on {côté liquide GG) {vendue séparément) o Panneaux C, L Grille . ‘Trou de © 26, 410 ‘Toile d'aspiration à éiretion (vendue séparément) DAS En E DaNGD pour sortie câble DER GERS piration uverture dans le plafon de télécommande 1e pond {vendue séparément) Dimension totale du panneau E Dimension [OKaIS panneau 500 + Dimensions A B C D E F G H J K M N o

RAV-SM562BT 700 | 766 | 690 | 750 | 780 | 12,7 | 6,4 252 | 280 | 280 L 2 410

RAV-SM802BT 1000 | 1066 | 990 | 1050 | 1080 | 15,9 | 9,5 252 | 580 | 290 2 3 410 RAV-SM1102BT RAV-SM1402BT 1350 | 1416 | 1340 | 1400 | 1430 | 15,9 | 9,5 252 | 930 | 310 3 4 410 S] Trappe de visite À Vue en plan de € l'unité principale NOTA 1 : Pour permettre la maintenance de l'équipement, (côtés F prévoir une trappe de visite À dans la position conduite) illustrée ci-dessous. TA 2 : 100 Pour l'utilisation du kit d'évacuation en option, la distance entre l'unité principale et l'orifice d'évacuation ne doit pas dépasser 300 mm. Côté sortie Le flexible d'évacuation ne peut pas mesurer plus de 300 mm de long.

3-1-3. Plafonnier RAV-SM562CT-E, RAV-SM802CT-E, RAV-SM1102CT-E, RAV-SM1402CT-E Sortie conduite supérieure (trou prédécoupé) Entrée du cordon d'alimentation 210 sde u. (ou prédécoupe) ne Raccord de sorie (trou prédécoupé) LB EE rée du cà dé Raccord d'évacuation VP20 a 1 Eine ia del ééonmance CA DRE TAN En fl Le U = += 8 Ê È 5 = 8 S| 15 Am. Dimensions de la conduite 8 LE 2 MT orne Ro Le igoitaue 8 ik É Par là QUGRE EE s KC 2e

É ES B (position de suspension) Raccord de conduite d'évacuation Ligne trigorifique(Côté gaz D) 75 ÊLs das Entrée du câble de la télécommande Vis de suspension Enirée du cordon d'alimentation (trou prédécoupé PE ce de plafond 347 ire du cordon d'alimentation {rou prédécoupé) 3 762 Entrée du câble de la télécommande ET Unité 5 8 AP (trou prédécoupé) su à FE Ê gt # r [oO T = : o Co © | 1 Entrée de l'air extérieur gaine vendue séparément) (trou prédécoupé 092) Trou mural pour conduite (0100) Tiou prédécoupé pour le passage de la conduite d'évacuation raccordés par la gauche Modèle als ]|c]o Section réservée au montage 562CT 910 | 855 | 064 [0 127] du capteur sans fl 802CT 1180 | 1125 095 [015,9 110207, 140207 | 1595 | 1540

3-2. Unité extérieure

RAV-SM562AT-E, RAV-SM802AT-E

Trou d'évacuation (2 trous profonds @20 x 88) Trou d'évacuation (225) \ 600 20 Pattes 2 trous en U @11 x 14

108.125 54] (pour vis d'ancrage 08-010)

+ a Ï e a 8l 4 Raccord 5 =) #4 Côté gaz o (AV SSsnre © ne) a: RAV-SMBO2AT-E:0 15, ŒS 9 ges BA A Raccord Ro A8 30. Côté liquide Bz je (RSNEArE 526,4 ) 3 | RAV-SMBO2AT-E:0 9, Trous O6 x 8 {Pour la fixation de l'unité extérieure) Pattes B 2 trous profonds 11 x L14 (pour vis d'ancrage 8-010)

Protection sortie Dégagement requis pour l'entretien 2 trous en U @11 x 14 (pour vis d'ancrage 08-010) Trou de centrage pour Raccord de remplissage Bone de uide sortie 4-04,5) ere Sortie [Distance d'air jminimum entre l'unité et le mur)

Vue détailée des pattes À Vue détaillée des pattes B

RAV-SM1102AT-E, RAV-SM1402AT-E / RAV-SP562AT-E, RAV-SP802AT-E Trou prédécoupé {pour évacuation) Trou d'évacuation (220 x 88) 0 0u d'évacuation (025) Trou pour vis de fixation

Êl 29 ._|90 191 2 trous en U @12 x 17 La tit Entrée J=<-Pièce B ol ( x 17 Hp d'air im} 5 Êel ik 4 Ni E Le” BSS En | Trou prédécoupé l Vue détaillée des pattes B Ses (pour évacuation) 54l 4 | Vue détaillée des pattes À El | LEE _ © a eo! | 2/16 EE di 2 5 w) 5 150 300 Pièce À 5 ©| Trou pour vis de fixation 200 (trous en U @12 x 17) D: —— Poignées des deux côtés)

Raccord pour canalisation de réfrigérant Raccord évasé côté liquide 9 6,4 :RAV-SPSG2AT-E

O 9,5 :RAV-SPBO2AT-E

Raccord pour canalisation de réfrigérant Raccord évasé côté gaz

] 8 ‘Trou de fixation Î 20 Jeollar vs guide de sortie 300 %6. t-04) 307 28 320 Trou prédécoupé pour conduite inférieure z oi Tai td Vues selon l'axe Z [==] Dégagement requis pour l'entretien N 2 trous en U 12 x 17 (pour vis d'ancrage 08-010) og al as (RE f} Entrée d'air | TC . 150 < +5 EE g 08 | 150 te — He x 8? 8 épis (Distance 5% ; &, d'air minimum entre l'unité et le mur)

2 trous profonds 012 x 17 pour vis d'ancrage 08-010)

Trou prédécoupé (évacuation) Trou d'évacuation (220 x 88) Trou de fixation pour quide de sortie (8-03)

2 trous en U @12 x 17 {pour vis d'ancrage O8-010)

‘Trou pour vis de fixation (trou profond G12 x 17) (trou en U ©12 x 17)

29\ 90 191,20 KQ Entrée Trou d'évacuation (225) La d'air Pattes B & | A pat| LV € a ue: Pattes À = ? e 8 TE | Trou prédécoupd D]. évacuation) uw! 26, 60 {}Sortie d'air 43 9 ER 150] 600 HGs] = = F Raccord pour F canalisation de réfrigérant f (raccord évasé côté n liquide, © 9,5) © Raccord pour g canalisation de réfrigérant (raccord évasé côté gaz, © 15,9) il il e &) 8 28 ë LS = Éa 8 LE 8l | d “ ge dl RTE e À = 8kl ® > =" s [] C 5 s4ë els 27 27 F a j61 gl 7700 ‘Trou pour vis de fixation

Vue détaillée des pattes A Vue détaillée des pattes B

Vue selon l'axe Z égagement requis pour l'

(Distance minimum entre l'unité et le mur) Sortie 2 trous profonds de 212 x 17 (pour vis d'ancrage 08-010)

| Unité intérieure | Capteur | | TJ | | ; nm ! | M lÉchangeur de chaleui | Diamètre externe de la | Capteur TG [ | canalisation de réfrigérant : | Côté gaz O A | Côté liquide B | 12,7 mm 6,4 mm | ï 1 Ligne frigorifique, Ligne frigorifique, ! | côté gaz côté liquide | 1 @12,7 26,4 1 Y Vanne compacte Vanne compacte Mini.|Maxi. ee NAME compacte. __—._Vanne compacte: Diam. ext. © À Unité extérieure Diam. ext. © B Capteur TS PMV - Vanne de modulation Insonorisateur par impulsions 2 paliers Capteur TO (CAM-B30YGTF-1) @19,05 x 200L S Capteur TD Vanne 4 voies (STF-0108Z) Insonorisateur @19 x L160 14 paliers Compresseur rotatif Échangeur de chaleur 98 ondulation, 2 rangées] FP1,8 ailette plate Distributeur (DA150A1F-20F) Pression Température de la surface des canalisations (°C) | Temp. (MPa) (kg/cmeG) ée lÉchangeurde| Échangeurd compresseur Mertigteur EE] sane [eue [garer | sms, Lee son pa | Ps | Pa | Ps | Ts) | intérieur (TC) | extérieur (TE) * Intérieur | Extérieur Standard | 3.50 [oo7 [357 | oo | es 14 12 48 70 RAPIDE | 2719 | 257 ModeFroë | Surcharge | 3,00 | 1.08 [308 [110 | os 26 +7 sa 70 RAPIDE | 3224 | 43: Bassechage| 1,90 | 0,70 | 10,4 | 71 | 48 7 5 30 50 Lenr |18155 | -5 Standard | 2,31 | oët [186 | 62 | e7 5 40 ï 97 RAPIDE | 20. | 76 ModeChaud] Surcharge | 2,86 | 0.80 | 20.2 | o1 | #6 +7 47 M 95 Lenr | 28 | ane Bassechage| 1,86 | 0.25 [100 | 26 | 69 44 at 45 98 RAPIDE | 15. | 40002) Ce compresseur est quadripolaire. La fréquence du compresseur (Hz) mesurée correspond au double de sa vitesse (tours/seconde).

Unité intérieure | Capteur ‘ TCJ ———{#changeur de chaleur _ — Capteur TC [| Diamètre externe de la canalisation de réfrigérant Côté gaz © A |Côté liquide © B| 15,9 mm 9,5 mm ee — igne frigorifique, Ligne frigorifique, 1 côté gaz côté liquide ! © 15,9 29,5 l Vanne compacte Vanne compacte Y Mini.|Maxi. 5m |30m Pd au compacte Vanne compacte Diam. ext. © À Unité extérieure Diam. ext. 2 B Insonorisateur] PMV - Vanne de modulation 1SaleuI ar impulsions 2 paliers Capteur TO p k , PO = (CAM-B30YGTF-1) Vanne 4 voies [Capteur

(STF-0213Z) Échangeur de chaleur Bouteille tampon 98 ondulation, 2 rangées] (1000cc) 20 paliers Compresseur FP1,8 ailette plate rotatif (DA150A1F-20F) Pression Température de la surface des canalisations (°C) _ Temp. _ _ Vitesse du intérieure/extérieurel (MPa) &gcmG) | Some | Enirée lÉchangeurde| Échangeurde | compresseur [enr | (cm4 (ec) chaleur chaleur | (tours/seconde) pd | Ps | pd | Ps | (D) TS) intérieur (TC) | extérieur (TE) x Intérieur | Extérieur| Standard | 3,28 | 0.86 | 334 | 88 84 11 10 45 83 RAPIDE | 2719 | 35 ModeFroid | Surcharge | 3,59 | 1,00 | 33,6 | 10,2 8& 17 16 si 7ê RAPIDE | 3224 | 43- Bassechamge| 1,85 | 0.83 | 189 | 8,5 42 8 6 23 35 LENT |1815,5 | -57- Standard | 2,53 | 0.62 | 258 | 63 75 8 4 2 95 RAPIDE | 20/- 718 ModeChaud| Surcharge | 3,42 | 1,07 | 34,9 | 10,9 80 20 54 17 50 LENT | 28. | 2418 Bassechamge| 1,99 | 0,23 | 20,8 | 23 8 -19 34 48 120 RAPDE | 15 | 1000%) + Ce compresseur est quadripolaire. La fréquence du compresseur (Hz) mesurée correspond au double de sa vitesse (tours/seconde).

RAV-SM1102UT-E, RAV-SM1102BT-E, RAV-SM1102CT-E / RAV-SM1102AT-E Diamètre externe de la canalisation de réfrigérant CôtégazO A [Côté liquide © B 15,9 mm 9,5 mm Capteur TS Capteur TD Bouteille Compresseur tampon rotatif (2500cc) (bA220A2F - 20L) Unité intérieure | Distributeur | Capteur TCJ (crépine incorporée) | Crépine Récupérateur [1 <+ | CD d'énergie 43 = | Capteur TC | À SZ .] 1 Ligne frigorifique, Ligne frigorifique, | côté gaz côté liquide ! 1 D15,9 295 1 Ÿ Vanne compacte Vanne compacteW Mini. |Maxi. 5m [50m Vanne 4 voies (STF-0213Z) Insonorisateur 25 x L210 25 x L180 Clapet à bille D & Diam. ext. © A répine Capteur TO s —_ [Capteur

Échangeur de chaleur Côté extérieur 98, 2 rangées, 20 paliers FP1,8 ailette plate Côté intérieur 9,52 rangée, 30 paliers FP1,5 ailette plate Vanne compacte Diam. ext. © B X. PMV - Vanne de modulation par impulsions (UKV-25D22) Distributeur Pression Température de la surface des canalisations(°C) Vitesse du | Temp. = = entisteurintérieure/extérieurel (MPa) {kg/cm=G) Sortie Entrée Échangeur de Échangeur de touralseconde) intérieur (BS/BH) (°C) pd | Ps | pd | Ps | (D) (TS) … | intérieur (TC) | extérieur (TE) x Intérieur | Extérieur| Standard | 3,44 | 0,92 | 35,1 | 9,4 82 8 10 3 47 RAPIDE | 2719 | 35: ModeFroid | Surcharge | 3,73 | 1,18 | 38,1 | 12,0 &æ 15 17 48 42 RAPIDE | 3224 | 43: Bassechage| 1,49 | 0,70 | 15,2 | 7,1 3 8 3 23 30 LENT |18155 | -5- Standard | 2,80 | 0.61 | 286 | 62 80 0 46 1 48 RAPIDE | 20/- 716 ModeChaud| Surcharge | 3,43 | 1,08 | 35,0 | 11,0 & 14 55 18 24 LENT | so. | 2418 Bassechamge| 2,20 | 0,25 | 224 | 26 76 19 36 46 55 RAPIDE | 15 | 1000%) + Ce compresseur est quadripolaire. La fréquence du compresseur (Hz) mesurée correspond au double de sa vitesse (tours/seconde).

RAV-SM1402UT-E, RAV-SM1402BT-E, RAV-SM1402CT-E / RAV-SM1402AT-E Diamètre externe de la canalisation de réfrigérant Côté gaz O A [Côté liquide © B 15,9mm 9,5mm Capteur TS en court-circuit Capteur TD Insonorisateur Vanne 4 voies (STF-021382) © 15,9 Crépine

Unité intérieure Distribi uteur Capteur TCJ —) (crépine incorporée) Récupérateur [1 d'énergie Vanne compacte Ligne frigorifique, | côté liquide |

Capteur TC 29,5 Vanne compacte Y

Clapet à bille_____.__.__.__._Vanne compacte Diam. ext. © À Unité extérieure Crépine PMV - Vanne de modulation par impulsions Capieur TO _ (UKV-25D22) Capteur

Échangeur de chaleur Côté extérieur O8, 2 rangées, 20 paliers @25 x L210 FP1,3 ailette plate Côté intérieur Distributeur Diam. ext. © B @25 x L180 4 Bouteille 99,52 rangée, 30 paliers tampon Compresseur FP1,5 ailette plate (2500cc) rotatif D PRE FA0Agotg | — Froid === m Chaud Pression Température de la surface des canalisations(®C) ; Temp. . commesse intérieure/extérieurel (MPa) (kgemeG) £e l'Échangeurde| Échangeur de ur | Veniéeur | (BS/BH)(°c) Sortie Entrée ar eur | (tours/seconde) |intérieur pd | Ps | Pa | Ps (D) (TS) | intérieur (TC) | extérieur (TE) * Intérieur | Extérieur | Standard | 3,52 | 0,85 | 35,9 | 8,7 87 8 9 39 54 RAPIDE | 27/19 35/- ModeFroid | Surcharge | 3,78 | 1,12 | 38,6 | 11,4 84 15 17 47 45 RAPIDE | 32/24 43/- Bassecharge| 1,51 | 0,71 | 15,4 | 7,2 40 7 3 23 30 LENT | 18/15,5 -5/- Standard | 2,88 | 0,60 | 29,4 | 6,1 85 1 47 1 61 RAPIDE 20/- 716 ModeChaud| Surcharge | 3,41 | 1,08 | 34,8 | 11,0 81 14 54 13 24 LENT 30/- 248 Bassecharge| 2,35 | 0,24 | 24,0 | 2,4 80 -19 40 -16 73 RAPIDE 15/- 40(70%6) + Ce compresseur est quadripolaire. La fréquence du compresseur (Hz) mesurée correspond au double de sa vitesse (tours/seconde).

RAV-SM562UT-E, RAV-SM562BT-E, RAV-SM562CT-E / RAV-SP562AT-E Capteur! TCJ [us Récupérateur d'énergie Captèur TC a

Diamètre externe de ! la canalisation de réfrigérant Côté gaz OA | Côté liquide 0B

  • Le cycle réfrigération des unités intérieures change en fonction des modèles à combiner. Pour les cycles de réfrigération des autres unités intérieures, se reporter aux Manuels correspondants: listés sur la couverture. a 12,7 mm 6,4 mm !_ Ligne frigorifique, Ligne frigorifique} | côté gaz côté liquide | v Diam. ext. DA Diam. ext. OB v Mini.|Maxi 5m |50m Pd jen compacte Vanne compacte &7 Ps h ro = UP = MP 2 tn | | Le] Diam. ext. GA Unité extérieure Diam. ext. OB Fi l : Modulation | Capteur TS Crépine (PM) | | Capteur TO (SKV-18D26) | | Capteur TD | | Crépine | | Vanne 4 voies | STF-0213Z) : 1 { Bouteille nepn rSeur ! Sapilare À | [tam on h, D3xD2x | | ! (1500cc) @25 x L210 Echangeur de chaleur Gi L530 0 | | @25 x L160 1 rangée 30 paliers | | FP1.3 ailette plate | | Compresseur rotatif ; (DA220A2F-20L) | ——— Froid =----+ æ Chaud Pression Température de la surface des canalisations (°C) . Temp. (MPa) s &e | Échangeurde | Échangeurde comprassaur " eme | ortie Entrée chaleur |chaleurexérieur| (toursiseconde) Pd Ps (ue) (TS) | intérieur (T) (TE) * Intérieur | Extérieur| Standard | 2,71 1,03 75 15 10 38 43 RAPIDE | 2719 | as ModeFroid | Surcharge | 3,48 116 81 20 16 st 44 RAPIDE | 3224 | 43: Bassochage| 1,92 074 a 5 2 11 24 LENT |18155 | -5- Standard | 2,22 072 æ 6 38 2 si RAPIDE | 207 718 ModeChaud| Surcharge | 3,47 116 81 20 55 15 si LENT ao | 2418 Bassochage| 1,79 025 Lil 46 30 48 70 RAPIDE | 15 | 1600) + Ce compresseur est quadripolaire. La fréquence du compresseur (Hz) mesurée correspond au double de sa vitesse (tours/seconde).

RAV-SM802UT-E, RAV-SM802BT-E, RAV-SM802CT-E / RAV-SP802AT-E Diamètre externe de la canalisation de réfrigérant Côté gaz OA | Côté liquide 2B

  • Le cycle réfrigération des unités intérieures change en fonction des modèles à combiner. Pour les cycles de réfrigération des autres unités intérieures, se reporter aux Manuels correspondants [ Unité intérieure | pen ï Capteu 1 ! ï Récupérateur 1 1 — d'énergie Deer D |

15,9mm S,5mm listés sur la couverture. _N-—— ES XI | Ligne frigorifique, Ligne frigorifique, | côté gaz côté liquide ' y iam. ext. DA Diam. ext.OB y Mini.|Maxi 5m |50m Pd ÿ7 Vanne compacte... VamnecompacewyPe << Diam. ext. SA Unité extérieure Diam. ext. 2B A Modulation Capteur TS Crépine (PMV) ‘ Capteur TO (SKV-18D26) CapteurTD

Capillaire il Ingonorisateur ETEen D D3x92x (1500cc) @25 x L210 Echangeur de chaleur L530 @25 x L160 1 rangée 30 paliers FP1.3 ailette plate (Compresseur rotatif (DA220A2F-20L)

Pression Température de la surface des canalisations(®C) . Temp. (MPa) &e | Échangeurde | Échangeurde compresseur " SetO | Soñie Entrée chaleur Ehaleur extérieur, (tours/seconde) Pd Ps (ue) (TS) | intérieur (T) (TE) * Intérieur | Extérieur| Standard | 2,72 0,93 74 12 11 40 55 RAPIDE | 2719 | as ModeFroid | Surcharge | 3,57 1,10 80 21 17 52 47 RAPIDE | 3224 | 43: Bassochage| 1,89 074 s4 7 2 12 24 LENT |185,5 | -5/ Standard | 2,58 0,68 72 4 si 2 & RAPIDE | 207 718 ModeChaud| Surcharge | 3,49 122 7 19 55 16 28 LENT ao | 2418 Bassochage| 2,30 025 1 417 37 19 20 RAPIDE | 15 | 1600) + Ce compresseur est quadripolaire. La fréquence du compresseur (Hz) mesurée correspond au double de sa vitesse (tours/seconde).

RAV-SM1102UT-E, RAV-SM1102BT-E, RAV-SM1102CT-E / RAV-SP1102AT-E Diamètre externe de la canalisation de réfrigérant Côté gaz O À | Côté liquide © B 15,9mm 9,5mm Capteur TD Bouteille tampon Compresseur (2500cc) rotatif (DA420A8F - 21M) Capteur TS

Insonorisateur @25 x L210 @8 FP1,8 ailette plate 225 x L180 G9.52 FP1,5 ailette plate Distributeur Capteur TCJ (crépine incorporée) Crépine d'énergie

"<> | Récupérateur n < !

  • Le cycle réfrigération des unités intérieures change en fonction des modèles à combiner. Pour les cycles de réfrigération des autres unités intérieures, se reporter aux Manuels correspondants listés sur la couverture. 1 Ligne frigorifique, Ligne frigorifique, | côté gaz côté liquide Y Diam. ext. © A Diam. ext. © B Mini Clapet à bille Vanne compacte i Diam. ext. © A Unité extérieure Diam. ext. GB Crépine io: PMV Contre-joint (UKV-25D22) Capteur TO

Échangeur de chaleur 2 rangées 52 paliers Extérieur : Intérieur : NS 2]

R410A 2,95kg ——— Froid =----+ æ Chaud Pression Température de la surface des canalisations (°C) . Temp. (MPa) &e | Échangeurde | Échangeurde comprassaur " D Some | Enée [deu Ehaeurextéreu] Coursseconde) ER Pd Ps (ue) (TS) | intérieur (T) (TE) * Intérieur | Extérieur| Standard | 2,55 0,98 69 12 10 40 40 RAPIDE | 2719 | as ModeFroid | Surcharge | 3,28 1,08 8& 17 16 48 50 RAPIDE | 3224 | 43: Bassochage| 1,76 076 47 8 5 27 24 LENT |18155 | -5- Standard | 2,58 073 68 3 40 3 44 RAPIDE | 207 718 ModeChaud| Surcharge | 3,43 118 75 20 56 16 24 LENT ao | 2418 Bassochage| 2,10 0,32 88 14 sa 43 63 RAPIDE | 15 | 1600) + Ce compresseur est quadripolaire. La fréquence du compresseur (Hz) mesurée correspond au double de sa vitesse (tours/seconde).

RAV-SM1402UT-E, RAV-SM1402BT-E, RAV-SM1402CT-E / RAV-SP1402AT-E F 7 ! Capteur TCJ Distributeur 1 | (crépine incorporée) | ] Récupérateur =) ——— | d'énergie mm) |: | Capteur TC | | Diamètre externe de la : mt canalisation de réfrigérant | * Le cycle réfrigération des unités intérieures change en fonction | Côté gaz O À | Côté liquide 8 B | des modèles à combiner. Pour les cycles de réfrigération des ! | autres unités intérieures, se reporter aux Manuels correspondants | 15,9mm 9,5mm L listés sur la couverture. | 1 Ligne frigorifique, Ligne frigorifique, 1 côté gaz côté liquide ' Ÿ Diam. ext. © A Diam. ext. O B Clapet à bille ___ | Diam. ext. : Crépine | | Capteur TS Contre-joint y | | joi (UKV-25D22) | | Capteur TO | a _ | | Capteur TD 27 | | Capteur TE Crépine ! | Vanne 4 voies |. : | (STF-0401G) 7 n | Insonorisateur Échangeur de chaleur ! 2 rangées 52 paliers Distributeur Extérieur : | | @25 x L210 98 FP1,8 ailette plate | | Intérieur, : | | Es 225 x L180 99.52 FP1,5 ailette plate uteille : tampon Compresseur | | (2500cc) rotatif \ | (DA420A3F - 21M) R410A 2,95kg —— Froid + æ Chaud Pression Température de la surface des canalisations(°C) u Temp. — . compresseur r lintérieure/extérieurel (MPa) à Échangeur de | Échangeur de (BS/BH) (°C) Sortie Entrée chaleur haleur extérieur] (tours/seconde) L Co) Pd Ps (D) (TS) intérieur (TC) (TE) * Intérieur | Extérieur! Standard | 2,76 0,91 74 11 9 39 53 RAPIDE 2719 35/- ModeFroid | Surcharge | 3,46 1,03 82 17 16 48 51 RAPIDE 32/24 43/- Bassecharge| 1,77 0,78 48 9 6 27 24 LENT 18/15,5 -5/- Standard | 2,65 0,69 75 3 43 3 55 RAPIDE 20/- 716 ModeChaud| Surcharge | 3,33 1,08 74 19 55 15 24 LENT 30/- 248 Bassecharge| 2,50 0,22 98 -22 43 -18 73 RAPIDE 15/- 15{70%) + Ce compresseur est quadripolaire. La fréquence du compresseur (Hz) mesurée correspond au double de sa vitesse (tours/seconde).

5-1. Unités 5-1-1. Cassettes 4 voies intérieures

5. SCHÉMA DE CÂBLAGE

RAV-SM562UT-E, RAV-SM802UT-E, RAV-SM1102UT-E, RAV-SM1402UT-E, RAV-SP1102UT-E À 8 on Interface de connexion (option) cn CN50 ! CNS1 ! FS (AGE \ \ VONMAN ENIO2 \ EMNOY À VONSO À VONXSN Von? \]BLCL + (AGE) ; PR UNE) (RGE) (NR) (VRT) (AGE) BN) ! N Mcc-1402 LM1 NN DT ! . N Carte de commande (Lo) N pour Bo N unité intérieure N RE fes N [2 12V cc REMT VENTILATEUR) N Circuit N d'aimen enei N tation (NE) N Fusible F302 N T3.15A N 250V- CN33 = ol IN =, NRit Circuit cNoati Fa REF) ÿ moteur + IN] UN À Adaptateur pour EI cN300 télécommande BE _ UNE) infrarouge m FA < 250V- A‘ T6.3A CN68 BLEU) onsos (GRIS) (BLC) Commande RGE]BLC| NR filaire RGE, Sonnecteur ane BLC e) Code Vis de terme couleur REMARQUE . —tté niérieure NR_: NOIR FM : Moteur du ventilateur © | BLEU: BLEU TA : Sonde de temp. intérieure J : RGE : ROUGE TC : Sonde de température Vale | WHL : GRIS TCJ : Sonde de température ! | RE : POSE LM1, LM2 : Moteur de déflecteur Ne naton monophasse i BLC : BLANC DP : Moteur de pompe de vidange 2 : MEN : MARRON FS : Interrupteur flottant l ON : ORANGE RY302 : Relais de commande de purge ! JAUNE

GES | Connecteur | borgne Réacteur Code couleur REMARQUE FM : Moteur du ventilateur TA : Sonde de temp. intérieure TC : Sonde de température TCJ : Sonde de température DP : Moteur de pompe de vidange FS : Interrupteur flottant RY302 : Relais de commande de purge Vis de terre N Signal unité extérieure } série à / Âmentation monophasée 220V à 240V, 50HZ

5-1-3.Plafonniers RAV-SM562CT-E, RAV-SM802CT-E, RAV-SM1102CT-E, RAV-SM1402CT-E MCC-1402 Carte de commande pour unité intérieure D. VS d DC1SV ! Borne pour PI N ! télécommande DG7V ons !--------! Circuit N j LC) (d'alimen- N ENTRAÎNEMENT VENTILATEUR) tation N k pans N° CN333 TS.15A! NN CN6t @LO 250V- N ONE) Circuit NN ] © du moteur N FN Ô 4 _|- N CN334 À NN = ra L— TS va00 télécommande GE ee

— Ne NR B ea Fuse ue | | 30e! SC (14 KE on T6.3A P301 CN41 cn6s FX) Ki 00 [04] BLEU) EEE Es a T Tr ag Commande filaire no HD AGE |8Lc|nr (LC) no! CONDENSATEUR {op} NEE He SA Connecteur de relais BL © —| | Lay Réacteur Code des couleurs REMARQUE FM : Moteur du ventilateur TA : Sonde de temp. intérieure A Vis de terre TC : Sonde de température p TCJ : Sonde de température Alimentation monophasée

S' Signal unité extérieure |

Te UE DP : Moteur de pompe de vidange | FS : Interrupteur flottant | RY302 : Relais de commande de purge

5-2. Unité extérieure (schéma de câblage)

6-1. Unités intérieures 6-1-1. Cassettes 4 voies

RAV-SM562UT-E, RAV-SM802UT-E

N° Nom des pièces Type Spécifications 1 Moteur de ventilateur (pour intérieur) SWF-230-60-1 Sortie (nominale) 60 W, 220-240 V 2 Sonde de température ambiante (sonde TA) 155 mm 10 kQ à 25°C 3 Sonde d'échangeur de chaleur (sonde TCJ) @6 mm, 1200 mm 10 kKQ à 25°C 4 Sonde d'échangeur de chaleur (sonde TC) @6 mm, 1200 mm 10 kKQ à 25°C 5 Interrupteur flottant FS-0218-106 6 Moteur de pompe de vidange ADP-1406

RAV-SM1102UT-E, RAV-SM1402UT-E

N° Nom des pièces Type Spécifications (RAY SMPIOAUTE) Sortie (nominale) 60 W L Moteur du ventilateur SWF-230-90-1 Sortie (nominale) 90 W (RAV-SM1402UT-E) 2 Sonde de température ambiante (sonde TA) 155 mm 10 kQ à 25°C 3 Sonde d'échangeur de chaleur (sonde TCJ) @6 mm, 1200 mm 10 kKQ à 25°C 4 Sonde d'échangeur de chaleur (sonde TC) @6 mm, 1200 mm 10 kKQ à 25°C 5 Interrupteur flottant FS-0218-102 6 Moteur de pompe de vidange ADP-1409 RAV-SP1102UT-E N° Nom des pièces Type Spécifications 1 Moteur du ventilateur SWF-230-90-1 Sortie (nominale) 90 W 2 Sonde de température ambiante (sonde TA) 155 mm 10 kQ à 25°C 3 Sonde d'échangeur de chaleur (sonde TCJ) @6 mm, 1200 mm 10 kKQ à 25°C 4 Sonde d'échangeur de chaleur (sonde TC) @6 mm, 1200 mm 10 kKQ à 25°C 5 Interrupteur flottant FS-0218-102 6 Moteur de pompe de vidange ADP-1409

6-1-2. Gainables RAV-SM562BT-E, RAV-SM802BT-E, RAV-SM1102BT-E, RAV-SM1402BT-E N° Nom des pièces Type Spécifications 1 Moteur de ventilateur (SM802BT-E) ICF-280-120-1 Sortie (nominale) 120 W, 220-240 V 2 ÉNSEPS TE SM GET E D ICF-280-120-2 Sortie (nominale) 120 W, 220-240 V 3 Sonde de température ambiante (sonde TA) 618 mm 10 kQ à 25°C 4 Sonde d'échangeur de chaleur (sonde TCJ) 96 mm, 1200 mm 10 kQ à 25°C 5 | Sonde d'échangeur de chaleur (sonde TC) 96 mm, 1200 mm 10 kQ à 25°C 6 Interrupteur flottant FS-0218-106 7 | Moteur de pompe de vidange ADP-1406 8 | Réacteur CH-43 10 mH, 1 À 6-1-3. Plafonniers RAV-SM5621CT-E, RAV-SM802CT-E, RAV-SM1102CT-E, RAV-SM1402CT-E N° Nom des pièces Type Spécifications 1 Moteur de ventilateur (SM502CT-E) SWF-280-60-1 Sortie (nominale) 60 W, 220-240 V 2 Moteur de ventilateur (SM802CT-E) SWF-280-60-2 Sortie (nominale) 120 W, 220-240 V 3 Moteur de ventilateur (SM1102CT-E/SM1402CT-E) SWF-280-120-2 Sortie (nominale) 120 W, 220-240 V 4 Sonde de température ambiante (sonde TA) 155 mm 10 kQ à 25°C 5 Sonde d'échangeur de chaleur (sonde TCJ) 96 mm, 1200 mm 10 kQ à 25°C 6 Sonde d'échangeur de chaleur (sonde TC) 96 mm, 1200 mm 10 kQ à 25°C 7 | Moteur de déflecteur MP24GA1 15V cc 8 Réacteur CH-43 10 mH, 1 À

6-2. Unités extérieures RAV-SM562AT-E N° Nom des pièces Type Spécifications 1 Moteur du ventilateur ICF-140-43 Sortie (nominale) 43 W 2 | Compresseur DA150A1F-20F 3 phases, 4P, 1100 W 3 Réacteur CH-57 10 mH, 16A 4 Sonde de temp. extérieure (sonde TO) - 10 kQ à 25°C 5 Sonde d'échangeur de chaleur (sonde TE) - 10 kQ à 25°C 6 Sonde de temp. d'aspiration (sonde TS) - 10 kQ à 25°C 7 Sonde de temp. de décharge (sonde TD) - 50 kQ à 25°C 8 Fusible de protection (Pouvoir de coupure) - T3.15 À, 250V ca 9 Fusible de protection (Entrée inverter) - 25 À, 250V ca 10 | Solénoïde de vanne 4 voies VHV-01AJ503C1 - 11 | Thermostat du compresseur (Protection) US-622 MARCHE : 90 + 5°C, ARRÊT : 125 + 4°C 12 | Bobine (Vanne de modulation par impulsions) CAM-MD12TF-6 - RAV-SM802AT-E N° Nom des pièces Type 1 Moteur du ventilateur ICF-140-43-4R Sortie (nominale) 43 W 2 | Compresseur DA150A1F-20F 3 phases, 4P, 1600 W 3 Réacteur CH-57 10 mH,16A 4 Sonde de temp. extérieure (sonde TO) - 10 kQ à 25°C 5 Sonde d'échangeur de chaleur (sonde TE) - 10 kQ à 25°C 6 Sonde de temp. d'aspiration (sonde TS) - 10 kQ à 25°C 7 Sonde de temp. de décharge (sonde TD) - 50 kQ à 25°C 8 Fusible de protection (Pouvoir de coupure) - T3.15 À, 250V ca 9 Fusible de protection (Entrée inverter) - 25 À, 250V ca 10 | Solénoïde de vanne 4 voies VHV-01AJ503C1 - 11 | Thermostat du compresseur (Protection) US-622 MARCHE : 90 + 5°C, ARRÊT : 125 + 4°C 12 | Bobine (Vanne de modulation par impulsions) CAM-MD12TF-6 - RAV-SM1102AT-E N° Nom des pièces Type 1 Moteur du ventilateur ICF-280-100-R Sortie (nominale) 100 W 2 | Compresseur DA420A3F-21M 3 phases, 4P, 2000 W 3 Réacteur CH-62 6 mH, 18,5 À 4 Sonde de temp. extérieure (sonde TO) - 10 kQ à 25°C 5 Sonde d'échangeur de chaleur (sonde TE) - 10 kQ à 25°C 6 Sonde de temp. d'aspiration (sonde TS) - 10 kQ à 25°C 7 Sonde de temp. de décharge (sonde TD) - 50 kQ à 25°C 8 Fusible de protection (Pouvoir de coupure) - T3.15 À, 250V ca 9 Fusible de protection (Entrée inverter) - 25 À, 250V ca 10 | Solénoïde de vanne 4 voies VHV-01AJ503C1 220V-240V ca 11 | Thermostat du compresseur (Protection) US-622 MARCHE : 90 + 5°C, ARRÊT : 125 + 4°C 12 | Bobine (Vanne de modulation par impulsions) UKV-048E -

RAV-SM1402AT-E N° Nom des pièces Type Spécifications 1 Moteur du ventilateur ICF-280-100-1R Sortie (nominale) 100 W 2 | Compresseur DA420A3F-21M 3 phases, 4P, 3500 W 3 Réacteur CH-62 6 mH, 18,5 À 4 Sonde de temp. extérieure (sonde TO) - 10 kQ à 25°C 5 Sonde d'échangeur de chaleur (sonde TE) - 10 kQ à 25°C 6 Sonde de temp. d'aspiration (sonde TS) - 10 kQ à 25°C 7 Sonde de temp. de décharge (sonde TD) - 50 kQ à 25°C 8 Fusible de protection (Pouvoir de coupure) - T3.15 À, 250V ca 9 Fusible de protection (Entrée inverter) - 25 À, 250V ca 10 | Solénoïde de vanne 4 voies VHV-01AJ503C1 220V-240V ca 11 | Thermostat du compresseur (Protection) US-622 MARCHE : 90 + 5°C, ARRÊT : 125 + 4°C 12 | Bobine (Vanne de modulation par impulsions) UKV-048E -

RAV-SP562AT-E, RAV-SP802AT-E

N° Nom des pièces Type Spécifications 1 Moteur du ventilateur ICF-140-63-2R Sortie (nominale) 63 W 2 | Compresseur DA220A2F-20LR 3 phases, 4P, 2000 W 3 Réacteur CH-47 8 mH,16 A 4 Sonde de temp. extérieure (sonde TO) - 10 kQ à 25°C 5 Sonde d'échangeur de chaleur (sonde TE) - 10 kQ à 25°C 6 Sonde de temp. d'aspiration (sonde TS) - 10 kQ à 25°C 7 Sonde de temp. de décharge (sonde TD) - 50 kQ à 25°C 8 Fusible de protection (Pouvoir de coupure) - T3.15 À, 250V ca 9 Fusible de protection (Entrée inverter) - 25 À, 250V ca 10 | Solénoïde de vanne 4 voies VHV-01AJ503C1 11 | Thermostat du compresseur (Protection) US-622 MARCHE : 90 + 5°C, ARRÊT : 125 + 4°C 12 | Bobine (Vanne de modulation par impulsions) DKV-025743B0 13 | Réacteur CH-43 10 mH, 1 À

RAV-SP1102AT-E, RAV-SP1402AT-E

N° Nom des pièces Type 1 Moteur du ventilateur ICF-140-63-2R Sortie (nominale) 63 W 2 | Compresseur DA420A3F-21M 3 phases, 4P, 3500 W 3 Réacteur CH-62 6 mH, 18,5 À 4 Sonde de temp. extérieure (sonde TO) - 10 kQ à 25°C 5 Sonde d'échangeur de chaleur (sonde TE) - 10 kQ à 25°C 6 Sonde de temp. d'aspiration (sonde TS) - 10 kQ à 25°C 7 Sonde de temp. de décharge (sonde TD) - 50 kQ à 25°C 8 Fusible de protection (Pouvoir de coupure) - T3.15 À, 250V ca 9 Fusible de protection (Entrée inverter) - 25 À, 250V ca 10 | Solénoïde de vanne 4 voies VHV-01AJ502E1 220V ca 11 | Thermostat de sécurité du compresseur. (Protection) US-622

MARCHE : 90 + 5°C, ARRÊT : 125 + 4°C

12 | Bobine (Vanne de modulation par impulsions) UKV-UO11E

6-3. Accessoires vendus à part TCB-DP22CE2 (kit de vidange) RAV-SM562CT-E, RAV-SM802CT-E, RAV-SM1102CT-E, RAV-SM1402CT-E N° Nom des pièces Type Spécifications 1 Interrupteur flottant FS-0218-106 2 Moteur de pompe de vidange ADP-1406 ou ADP-1415 RBC-U21PG (W) E2 (panneau de plafond) RAV-SM562UT-E, RAV-SM802UT-E, RAV-SM1102UT-E, RAV-SM1402UT-E, RAV-SP1102UT-E N° Nom des pièces Type Spécifications L Moteur de déflecteur MP24GA 12V cc

Ce climatiseur utilise un nouveau fluide frigorigène HFC (R410A) qui ne dégrade pas la couche d'ozone. La pression de fonctionnement du fluide R410A est 1,6 fois supérieure à celle du fluide traditionnel (R22). L'huile dépend du type de réfrigérant ; par conséquent, éviter l'infiltration d'eau, de poussière et de réfrigérant existant ou d'huile réfrigérante dans le circuit frigorifique du climatisateur utilisant le R410A pendant les travaux d'installation. Le chapitre suivant passe en revue les précautions d'utilisation des climatiseurs équipés du nouveau fluide frigorigène. Pour un fonctionnement correct et en toute sécurité, exécuter toute intervention conformément aux mises en garde générales du manuel et aux instruc- tions fournies dans le chapitre suivant. 7-1. Consignes de sécurité pendant l'installation, l'entretien et les réparations La pression du fluide R410A étant d'environ 1,6 fois supérieure à celle du R22, une mauvaise installation (réparation ou entretien) peut provoquer de graves incidents. Il est indispensable d'utiliser un outillage et un matériel spécifiques pour le R410A et de prendre les précautions suivantes lors de l'installation et de l'entretien du système.

1. Ne jamais utiliser un fluide autre que le R410A

dans les climatiseurs conçus pour fonctionner avec du R410A. En cas de contamination du R410A par un autre fluide, la pression du cycle de réfrigération devient anormalement élevée et peut être la cause d'accidents dus à rupture de la tuyauterie. .… Vérifier que le fluide, l'outillage et le matériel utilisés sont spécialement conçus pour le R410A. Le nom du fluide frigorigène utilisé (R410A) est inscrit sur l'unité extérieure du climatiseur. Pour éviter l’utilisation accidentelle d'autre fluide, l’orifice de remplissage n’a pas le même diamètre que celui du R22. . En cas de fuite de gaz réfrigérant pendant les travaux d'installation, de réparation ou d'entretien, aérer en grand la pièce. La combustion du gaz réfrigérant peut dégager des gaz toxiques. Lors de l'installation ou du démontage d'un climatiseur, éviter toute infiltration d’air ou d'humidité dans le circuit frigorifique. En effet, la pression du circuit pourrait augmenter de manière anormale et causer la rupture des tuyauteries en exposant les personnes à des risques d'accident. .… Une fois les travaux d'installation terminés, vérifier que le circuit de gaz réfrigérant ne fuit pas. En cas de fuite, si le gaz réfrigérant entre en contact avec une source de chaleur (chauffage à

air pulsé, radiateur à gaz, etc.) et s'enflamme, il peut produire des émanations de gaz toxiques. . Quand un système de climatisation contenant un grand volume de frigorigène est installé dans une petite pièce, il faut prendre certaines précautions pour éviter que la concentration de gaz ne dépasse le seuil de sécurité admissible, même en cas de fuite. Les concentrations de gaz supérieures au seuil de sécurité peuvent entraîner la mort par asphyxie. . Effectuer les travaux d'installation et de démontage conformément aux instructions du manuel d'installation. Une mauvaise installation peut provoquer des problèmes de réfrigération, des fuites d’eau, des risques d’électrocution, des incendies, etc. . Toute modification apportée au climatiseur sans autorisation peut être dangereuse. En cas de panne, contacter un spécialiste de la climatisation ou un électricien. Une mauvaise réparation de l'appareil peut provoquer des fuites d'eau, des électrocutions, des incendies, etc. 7-2. Installation des liaisons frigorifiques 7-2-1. Types de tubes et de raccords utilisés Les liaisons frigorifiques comprennent essentiellement des tubes et des raccords en cuivre. Choisir et installer des tubes et des raccords en cuivre compatibles avec le type de réfrigérant. Il est nécessaire d'utiliser des tubes et des raccords propres en cuivre dont les parois internes sont moins susceptibles d'être contaminées.

1. Liaisons en cuivre

Ilest nécessaire d'utiliser des liaisons en cuivre ou en alliage de cuivre sans soudure avec une quantité d'huile résiduelle inférieure à 40 mg/10 m. Ne pas utiliser de liaisons en cuivre partiellement défoncées, déformées ou décolorées (en particulier sur la paroi interne). Des impuretés pourraient obstruer la vanne de détente ou le tube capillaire. La pression des climatiseurs au R410A étant plus élevée que celle de climatiseurs au R22, il est fondamental de bien choisir les matériaux. Pour les épaisseurs des liaisons en cuivre avec du R410A, consulter le tableau 7-2-1. Ne jamais utiliser de tubes de moins de 0,8 mm d'épaisseur, même s'ils sont disponibles sur le marché.

Tableau 7-2-1 Épaisseur des liaisons en cuivre recuit Épaisseur (mm) Diamètre nominal Diamètre externe (mm) R410A R22 1/4 6,4 0,80 0,80 3/8 9,5 0,80 0,80 1/2 12,7 0,80 0,80 5/8 15,9 1,00 1,00

Pour les liaisons en cuivre, utiliser des raccords Flare et des manchons. Avant l’utilisation, éliminer toute trace de contamination. a) Raccords Flare Les raccords Flare utilisés pour les liaisons en cuivre ne peuvent pas être appliqués sur des tubes de plus de 20 mm de diamètre. Dans ce cas, il faut utiliser des manchons. Les dimensions des tubes, des raccords et des écrous Flare sont indiquées dans les tableaux 7-2-3 à 7-2-6 ci-dessous. Manchons Les manchons sont assemblés par brasage et principalement utilisés pour le raccordement de tubes épais de diamètre supérieur à 20 mm. Pour l'épaisseur des manchons, consulter le tableau 7-2-2.

Tableau 7-2-2 Épaisseur minimale des manchons 1/4 6,4 0,50 3/8 9,5 0,60 1/2 12,7 0,70 5/8 15,9 0,80 7-2-2. Traitement des matériaux Lors de l'installation des liaisons frigorifiques, veiller à éviter les infiltrations d'eau ou de poussière à l'intérieur des tubes, ne pas utiliser d'huiles autres que les lubrifiants employées dans le climatiseur installé et vérifier que le fluide frigorigène ne fuit pas. Lors de l’utilisation de lubrifiants pendant l'installation des liaisons, utiliser des huiles avec une teneur en eau nulle. Pour le stockage, fermer les bidons d'huile avec un bouchon hermétique.

1. Raccordement Flare et précautions

a) Coupe des tubes Couper lentement le tube à l'aide d’un coupe-tube, en veillant à ne pas le déformer. b) Enlèvement des bavures et des copeaux Les bavures sur la partie évasée peuvent entraîner des fuites de fluide frigorigène. Enlever soigneusement toutes les bavures et nettoyer la surface de coupe avant de procéder à l'installation.

c) Insertion de l’écrou Flare d) Raccordement Flare Vérifier que la barre de serrage et le tube en cuivre ont été nettoyés. Procéder au raccordement Flare au moyen de la barre de serrage. Utiliser au choix un évaseur pour R410A ou un évaseur traditionnel. Les dimensions des raccordements Flare varient en fonction du type d'outil utilisé. Lors de l’utilisation d’un évaseur traditionnel, veiller à obtenir la « cote A » à l’aide d’un calibre de réglage de cote. Fig. 7-2-1 Dimensions des raccords Flare Tableau 7-2-3 Dimensions relatives aux raccords Flare pour R410A A (mm) im Diamètre Énai Diamètre Épaisseur É É . nominal Pia (mm) Évaseur pour Évaseur traditionnel R410A (à embrayage) àäembrayage | à écrou à oreilles! 1/4 6,4 0,8 0à0,5 10à1,5 1,5 à 2,0 3/8 9,5 0,8 0à0,5 10à1,5 1,5 à 2,0 1/2 127 0,8 0à0,5 10à1,5 2,0à2,5 5/8 15,9 1,0 0à0,5 10à1,5 2,0à2,5 Tableau 7-2-4 Dimensions relatives aux raccords Flare pour R22 A (mm) im Diamètre Énai Diamètre Épaisseur Ê É . nominal Pia (mm) Évaseur pour Évaseur traditionnel R22 (à embrayage) àäembrayage | à écrou à oreilles! 1/4 6,4 0,8 0à0,5 0,5 à 1,0 10à1,5 3/8 9,5 0,8 0à0,5 0,5 à 1,0 10à1,5 1/2 127 0,8 0à0,5 0,5 à 1,0 1,5à2,0 5/8 15,9 1,0 0à0,5 0,5 à 1,0 1,5à2,0 Tableau 7-2-5 Dimensions des raccords et des boulons Flare pour R410A Diamètre | Diamètreexterne | Épaisseur Dimensions (mm) Écrou Flare nominal (mm) (mm) A B c D largeur (mm) 1/4 6,4 0,8 9,1 9,2 6,5 13 17 3/8 9,5 0,8 132 13,5 9,7 20 22 1/2 127 0,8 16,6 16,0 12,9 23 26 5/8 15,9 1,0 19,7 19,0 16,0 25 29

Tableau 7-2-6 Dimensions des raccords et des écrous Flare pour R22

Diamètre |Diamètreexterne| Épaisseur Dimension (mm) Largeur des écrous nominal (mm) (mm) A B c D Flare (mm) 1/4 6,4 0,8 9,0 9,2 6,5 13 17 3/8 9,5 0,8 13,0 13,5 9,7 20 22 1/2 12,7 0,8 162 16,0 12,9 20 24 5/8 15,9 1,0 19,4 19,0 16,0 23 27 3/4 19,0 1,0 23,3 24,0 192 34 36

LT . L | 7 712 | Fig. 7-2-2 Relation entre l’écrou flare et le plan de joint

2. Branchement des raccords Flare et précautions

a) Vérifier que les parties du raccord Flare et du raccord union ne sont pas rayées ou contaminées par de la poussière etc. b) Aligner le raccord Flare dans l'axe du raccord union. c) Serrer le raccord au couple préconisé à l’aide d’une clé dynamométrique. Le couple de serrage pour le R410A est le même que pour le R22. Un serrage insuffisant peut entraîner des fuites de gaz. Un serrage excessif peut casser l’écrou qui ne pourra plus être retiré. Les couples de serrage doivent être conformes aux indications des fabricants. Les valeurs de référence sont indiquées dans le tableau 7-2-7. REMARQUE : Pour lubrifier le raccord Flare, utiliser de l'huile préconisée par le fabricant. L'utilisation d’un autre lubrifiant peut faire griller le compresseur. Tableau 7-2-7 Couple de serrage du raccord Flare pour R410A [valeurs de référence] os ns Couple de serrage des clés Diamètre Diamètre externe Couple de serrage dynamométriques disponibles sur le nominal (mm) Nem (kgfem) marché<r>Nem (kgf-cm) 1/4 6,4 14à 18 (1,4 à 1,8) 16 (1,6), 18 (1,8) 3/8 9,5 38 à 42 (8,3 à 4,2) 42(4,2) 122 127 50 à 62 (5,0 à 6,2) 55 (5,5) 5/8 15,9 63à77(6,3à7,7) 65 (6,5)

7-3. Outillage 7-3-1. Outils nécessaires Se reporter au point « 4. Outillage » (Page 8) 7-4. Ajout de réfrigérant Pour ajouter du réfrigérant, procéder comme suit : Récupérer le réfrigérant et vérifier l'absence de liquide résiduel dans le matériel,

Brancher le flexible de charge à l'orifice de sortie de la vanne compacte côté gaz (unité extérieure). Lorsque l'aiguille du manovacuomètre indique -0,1 Mpa (:76 emHg), positionner la poignée vers le bas en position entièrement fermée et couper l'alimentation de la pompe à vide.

Brancher le flexible de charge à l'adaptateur de la Procéder au remplissage pendant 1 à 2 minutes et vérifier que l'aiguille du manovacuomètre ne descend pas. pompe à vide:

Ouvrir à fond les vannes compactes côté liquide et côté gaz.

Placer la bouteille de réfrigérant sur la balance électronique, brancher le flexible de raccordement à la bouteille et à l'orfice de raccordement de la balance et charger. Abaisser la poignée du manomètre en position complètement ouverte et mettre la pompe à vide sous tension Faire circuler le réfrigérant dans le circuit.

à petit en mode FROID.

3) Ne pas surcharger le circuit.

1) Ne jamais dépasser la quantité de réfrigérant préconisée.

2) Sila quantité de réfrigérant à ajouter ne peut pas être chargée en une seule fois, remplir le réservoir petit

En cas de fuite, l'ajout de réfrigérant entraîne une modification de sa composition dans le cycle de réfrigération et les caractéristiques du climatiseur changent : l'ajout de réfrigérant en excès provoque une élévation anormale de la pression de fonctionnement dans le circuit frigorifique pouvant causer une rupture des liaisons et blesser des personnes. Cylindre de réfrigérant (avec siphon) Clapet anti-retour Vanne de remplissage ouverte/fermée (Unité EXTÉRIEURE) Balance électronique de remplissage de fluide frigorigène Fig. 7-4-1 Schéma de charge du réfrigérant

1) Procéder aux réglages nécessaires au chargement de fluide.

2) En cas d'utilisation d’une bouteille équipée d’un siphon, le fluide peut être chargé sans devoir renverser la

bouteille. Ces conditions de chargement du R410A sont nécessaires vu la composition mixte de ce réfrigérant. Si la bouteille n’est pas équipée d’un siphon, elle doit être renversée pour son remplissage. [ Bouteille avec siphon ] Manomètre

Bouteille de réfrigérant Balance électronique Unité EXTÉRIEURE [ Bouteille sans siphon ] Manomètre SEA

Unité EXTÉRIEURE Bouteille de réfrigérant Balance électronique Le R410A est réfrigérant contenant du HFC. En cas de charge gazeuse, la composition du réfrigérant change ce qui implique différentes caractéristiques du matériel.

7-5. BRASAGE DES CONDUITES

7-5-1. Matériel de brasage

Brasure argent La brasure argent est un alliage principalement composé d'argent et de cuivre. Relativement chère, la brasure argent s'utilise pour souder le fer, le cuivre et l’alliage de cuivre en offrant une excellente résistance. . Brasure à base de phosphore et de bronze En règle générale, cette brasure s'utilise pour souder le cuivre et l'alliage de cuivre. . Brasure basse température La brasure basse température, généralement connue sous le nom de brasure tendre, est un alliage d'étain et de plomb. Caractérisée par sa faible force adhésive, elle ne convient pas aux liaisons frigorifiques. Siphon Fig. 7-4-2

1) La brasure à base de phosphore et de bronze

a tendance à réagir au soufre et produit une solution aqueuse fragile pouvant causer des fuites de gaz. Par conséquent, utiliser un autre type de brasage pour les applications dans les établissements thermaux etc. et enduire la surface de peinture. En cas de réparation, utiliser le même type de brasure.

Importance du flux + En détruisant les oxydes et les corps étrangers des surfaces métalliques, le flux permet à la brasure de s’étaler. + Il s'oppose à l'oxydation pendant le brasage. + En réduisant sa tension de surface, la brasure adhère mieux au métal traité.

2. Caractéristiques du flux

La température du flux activé est la même que celle du brasage. Grâce à sa large plage de températures effectives, le flux est difficile à cémenter. Les scories peuvent facilement êtres retirées après le brasage. La corrosion du métal traité et de la brasure est réduite au minimum. Il s’agit d'un excellent enduit, non toxique. De par son fonctionnement complexe (voir ci- dessus), il est nécessaire de bien sélectionner le type de flux adéquat en fonction de la nature, de la forme du métal traité, de la brasure et de la méthode de brasage, etc. . Types de flux + Flux non corrosif En règle générale, il s’agit d’un mélange de borax et d'acide borique. Il'est particulièrement efficace lorsque la température de brasage dépasse les 800°C. + Flux activé Le flux activé est généralement utilisé pour les brasures argent. Grâce à l'addition de fluorure de potassium, de chlorure de potassium et d’un mélange de borax et d'acide borique, il dispose d’un grand pouvoir de destruction des oxydes métalliques.

4. Métaux d'apport et brasure / flux utilisés

Métaux Brasure Flux d'apport utilisée utilisé Cuivre - Cuivre | Cuivre etphosphore Non Cuivre -Fer Argent Flux en pâte Fer-Fer Argent Flux en phase vapeur] 7-5-3. Brasage Le brasage faisant appel à des techniques d'une grande complexité et à une expérience basée sur des connaissances théoriques, il convient de faire appel à un spécialiste. Pour éviter l'oxydation des parois intérieures du tube, effectuer le brasage en présence de circulation d'azote. Ne jamais utiliser un autre gaz.

1. Méthode de brasage anti-oxydation

1) Fixer un détenteur et un débitmètre à la

bouteille d'azote. Diriger la liaison à l’aide d’un tube en cuivre et fixer le débitmètre à la bouteille.

3) Pour éviter un retour d'azote, appliquer un joint

entre la liaison et le tube en cuivre inséré pour l'acheminement du gaz. Lorsque l'azote circule, veiller à ce que l'extrémité du tube reste ouverte. Régler le débit d'azote pour qu'il soit inférieur à 0,05 m3/h ou 0,02 MPa (0,2 kgf/cm®?) à l’aide du détenteur. Une fois les étapes ci-dessus terminées, laisser circuler l'azote jusqu’au refroidissement relatif du tube (tube froid au toucher).

7) Éliminer toute trace de flux après le brasage.

Débitmètre Vanne d'arrêt

1) Ne pas laisser pénétrer du flux dans le circuit

frigorifique. Si le flux laisse des dépôts de chlore dans les liaisons, le lubrifiant se détériore. Pour éviter ce problème, utiliser un flux qui ne contient pas de chlore. Si le flux est coupé avec de l’eau, utiliser une eau sans chlore (eau distillée ou eau à échange d'ions).

4) Retirer le flux après le brasage.

Bouteille d'azote gazeux En provenance de la bouteille d'azote

Azote Bouchon en caoutchouc Fig. 7-5-1 Prévention de l’oxydation pendant le brasage

8-1. Circuit de commande intérieur Télécommande principale (secondaire) Horloge hebdomadaire “1 L'interface est raccordée à l'unité principale. (en cas de groupage) fon Configuration que Configuration 2 L'horloge hef domadeire ne peut uc [] uc pas être reliée à la télécommande Diodes Écran cl Éécondaire | Does [Commutateur à clé LCD [Commutateur à ciél : nescentes Î oz FT SVec SVec Circuit de 4 Circuit Circuit Pile communication d'aimentation aimentaton] | _ auxiliaire Commande centralisée #2 ; (Option) Option Option Unité intérieure = Ps #1 A B a| [8 A| BB Interface (Option) Carte de commande de l'unité intérieure [l (MCC-1402) Carte électronique 20V cc Circuit de MCC-1440) communication EEPROM (NCG-1440) (HA Con] us Circuit de u4 communication LIAISON TCC SVcc Sonde TA Comme Comme 12V cc L—foarur ro] gauche gauche Gainai les uc Capteur TC 4 1 piote Le [Capteur TCJ] Entrée lotante] Pope de) Pièces vendues vidange (Sortie extérieure] séparément pour plafonniers Pièces vendues Run séparément Warning Ready pour plafonniers Thermo.ON Cool/Heat Fan cl TEE 11213 } Moteur du ï Circuit de re Ventilateur grut transmission intéreur ireuit de | Jsignal synchrone cal réception li Unité Unité L | P extérieure extérieure 2e0Ves | LL Crcuit d'alimentation 12/8 11213 Kit de télécommande infrarouge Carte de récepteur Circuit de communication] [Commutateur de pl télécommande [marche provisoire] Unité extérieure Ci aimentaton Lsvec uc [Commutateur de Fonai sonore] «| configuration Option uniquement pour cassette 4 voies [Circuit récepteur |] [Diodes électroluminescentes] et plafonniers

8-2. Caractéristiques de commande N° Action Description Remarques 1 | Rétablissement |1) Différenciation des unités extérieures de l'alimentation Au rétablissement de l'alimentation, les unités extérieures sont différenciées et l'envoi des commandes dépend du résultat.

2) Réglage de la vitesse du ventilateur intérieur/

ajustement ou non de la direction de l'air. (seulement pour cassettes 4 voies) Selon les données EEPROM, on obtient le réglage de | Réglage du débit/ la vitesse du ventilateur intérieur ou l'ajustement de la | de la direction de l'air direction de l’air. 2 | Sélection du 1) Sélection du mode de fonctionnement avec les mode de fonctions de la télécommande. fonctionnement jenctondela Description de la commande STOP Arrêt du climatiseur FAN Marche du ventilateur COOL Mode froid DRY Déshumidification HEAT Mode chaud AUTO + Les modes FROID/CHAUD sont sélectionnés automatiquement par Ta et Ts. Ta : Température ë ambiante CG) FROID Ts _: Température de #15 } consigne T. (FROID ACTIVÉ) Tsc : Température de où TR consigne en mode FAO froid 415 DÉSACTIVÉ); Tsh : Température de CHAUD consigne + compensation de la

1) Sélection du mode FROID/CHAUD comme illustré température ambiante

sur la figure ci-dessus. 10 minutes après la désactivation du thermostat, le fonctionnement (Thermostat éteint) bascule du mode chaud au mode froid si Tsh est égal ou supérieur à +1,5. La figure indique(FROID DÉSACTIVÉ) et (FROID ACTIVÉ) à titre d'exemple uniquement. 10 minutes après la désactivation du thermostat, le fonctionnement (Thermostat éteint) bascule du mode froid au mode chaud si Tsc est égal ou inférieur à +1,5.

2) Pour le contrôle automatique de la capacité après

la sélection du FROID/CHAUD, se reporter à l’action 4.

3) Pour la correction de la température ambiante en

mode chauffage automatique, se reporter à l'action 3.

Action Description Remarques 3 | Régulation de la 1) Plage de réglage de la température de consigne sur température la télécommande (°C) ambiante FROID/DESHU- Mode Mode MIDIFICATION chaud auto Type filaire 18 à 29 18 à 29 18 à 29 Typeäinfrarouge* | 18 à 30 16 à 30 17 à 27

  • : Seulement pour cassettes 4 voies et plafonniers

2) En utilisant le code 06, il est possible de compenser Changement de la

la température de consigne en mode chaud. température d'aspiration en mode chaud Consigne Q 2 4 6 Compensation 40°C 42°C 44°C 46°C temp. de consigne Réglage d'usine 4 | Contrôle 1) En fonction de l’écart entre Ta et Ts, la fréquence de automatique fonctionnement est envoyée à l'unité extérieure. de la capacité (contrôle GA) 5 | Sélection du débit | 1) Le fonctionnement en mode (HH), (H), (L) ou [AUTO] |HH>H>L>LL d'air est déterminé par la télécommande.

2) Quand le mode [AUTO] a été sélectionné pour le

débit d'air, celui-ci varie en fonction de l'écart entre Ta etTs. <FROID> Ta (°C)

ue HH B Le (HH) c #2 AFF) D Lo A (HH) SEC) E 2 — 05 LM FT ° TD G + Régulation lorsque le fonctionnement du thermostat de la télécommande est le même que celui du thermostat du corps. - Après sa modification, le débit de l'air reste constant pendant 3 minutes. || peut toutefois varier si le volume de l'air a été modifié. + Au démarrage du mode froid, le débit d'air est au maximum et diminue progressivement. + Si la température est à la limite de l’écart, le débit d'air ne change pas. + Le Mode entre parenthèses est celui utilisé pendant le refroidissement automatique.

N° Action Description Remarques 5 | Sélection <CHAUD> qu débit Ta (°C) air L(L) (suite) , L (-0.5) -1.0 L(H) E (O) Tsh (+0.5)+1.0 ne) (HH) (+1.0)+2.0 DE E (1980 5 (42.0) +4.0 A La valeur entre parenthèses est la valeur obtenue quand le thermostat de la télécommande fonctionne. La valeur non entre parenthèses est la valeur obtenue quand le thermostat du corps fonctionne. + Après sa modification, le débit de l'air reste constant pendant 1 minutes. || peut toutefois varier si le volume de l'air a été modifié. + Au démarrage du mode chaud, le débit d'air augmente progressivement. + Si la température est à la limite de l’écart, le débit d'air ne change pas. + Le Mode entre parenthèses est celui utilisé pendant le chauffage automatique. + QuandTc z 60°C, le débit d'air augmente d’1 palier.

3) Pendant le chauffage, le mode bascule sur [UL] si le

thermostat est éteint. SiTa = 25°C au démarrage du mode chaud après l'arrêt du dégivrage, le fonctionnement a lieu en mode HIGH (H) ou (HH) pendant 1 minute à partir du moment où Tc est entré en zone E de commande préventive de sortie de l'air frais (action 6). En mode froid/chaud automatique, la fréquence de fonctionnement [HH] est réglée sur une valeur supérieure à celle du mode froid/chaud standard. Toutefois, la fréquence de fonctionnement est limitée pendant le chauffage automatique comme le montre la figure ci- dessous.

La valeur entre parenthèses est la valeur obtenue quand le thermostat de la télécommande fonctionne. La valeur non entre parenthèses est la valeur obtenue quand le thermostat du corps fonctionne. + Après sa modification, le débit de l'air reste constant pendant 1 minutes. || peut toutefois varier si le volume de l'air a été modifié. Au démarrage du mode chaud, le débit d'air augmente progressivement. Si la température est à la limite de l'écart, le débit d’air ne change pas. Le Mode entre parenthèses est celui utilisé pendant le chauffage automatique. Quand Tc z 60°C, le débit d'air augmente d'1 palier. Pendant le chauffage, le mode bascule sur [LL] si le thermostat est éteint. SiTa z 25°C au démarrage du mode chaud après l'arrêt du dégivrage, le fonctionnement a lieu en mode HIGH (H) ou (HH) pendant 1 minute à partir du moment où Tc est entré en zone E de commande préventive de sortie de l'air frais (action 6). En mode froid/chaud automatique, la fréquence de fonctionnement [HH] est réglée sur une valeur supérieure à celle du mode froid/chaud standard. Toutefois, la fréquence de fonctionnement est limitée pendant le chauffage automatique comme le montre la figure ci-dessous. Tc: Température de la sonde de l'échangeur de chaleur intérieur [PRE-HEAT] affiché Te F5 > F4 (C)

1) En mode chaud, le ventilateur intérieur est commandé en

fonction de la température détectée par la sonde Tc ou Tci. La limite supérieure de la fréquence de rotation est déterminée comme le montre la figure ci-dessous. TC {o Faco)

Action Description Remarques Commande préventive de froid (basse température)

1) Le refroidissement (déshumidification comprise) se

déroule comme ci-dessous en fonction de la température détectée par la sonde Te ou Tci. Si la zone[I] est détectée pendant 6 minutes (figure ci- dessous), la fréquence commandée diminue par rapport à la fréquence de fonctionnement réelle. Ensuite, la fréquence commandée change toutes les 30 secondes pendant le fonctionnement dans la zone [J]. Dans la zone [K], le comptage du temps est interrompu et le fonctionnement est maintenu. Quand la zone [I] est détectée, l'horloge est remise à zéro avec reprise du fonctionnement normal. Si la fréquence commandée passe à SO parce que le fonctionnement continue dans la zone [J], la température À augmente de 5°C à 12°C jusqu'à la détection de la zone [I] et le fonctionnement du ventilateur intérieur avec le mode[M]. Pendant le chauffage, la commande de prévention du gel fonctionne si la vanne 4 voies n’est pas échangée et que la condition est remplie. (toutefois, la température pour la commande de la zone J passe de 2°C à-5°C.) Tcj : Température de la sonde de l'échangeur de chaleur intérieur Commande de haute température

1) Le chauffage se déroule comme ci-dessous en fonction de

la température détectée par la sonde Tc ou Tcj. + Quand la zone [M] est détectée, la fréquence commandée diminue par rapport à la fréquence de fonctionnement réelle. Ensuite, la fréquence commandée change toutes les 30 secondes pendant le fonctionnement dans la zone [M]. + Dans la zone [N], la fréquence commandée est maintenue. + Quand la zone [L] est détectée, la fréquence commandée revient à la valeur d'origine, c'est-à-dire à environ 6Hz toutes les 60 secondes. Réglage d'usine Te(C) M Temp. de Toi A commande (°C) N A B B 6 (54) | 52 (52) L NOTA: Après la mise en marche ou quand Tc ou Tcj est inférieur à 80°C, la température est maintenue entre les valeurs entre parenthèses de A et B. Comme lorsque le thermo- stat est éteint.

N° Actions Description Remarques 9 | Commande dela 1) Normalement, la pompe de vidange fonctionne pompe de vidange pendant le refroidissement (avec déshumidification).

2) Sile commutateur à flotteur intervient pendant le

fonctionnement de la pompe de vidange, le compresseur s'arrête, la pompe de vidange con- tinue à fonctionner et un code de vérification s'affiche.

3) Sile commutateur à flotteur intervient quand la

pompe de vidange est à l'arrêt, le compresseur s'arrête et la pompe de vidange se met en marche. Si le commutateur à flotteur reste actif pendant environ 4 minutes, un code de vérification s'affiche. Code de vérification [P10] 10 | Élimination Quand le chauffage s’arrête, le ventilateur intérieur de la chaleur tourne lentement pendant 30 secondes environ. résiduelle 11 | Commande du 1) Réglage de la position du déflecteur déflecteur (Pour cassettes 4 voies uniquement) + Quand la position du déflecteur change, celui-ci se déplace nécessairement vers le bas avant d’aller dans la position prédéfinie. + La position du déflecteur peut varier dans la plage suivante. Chauffage/Ventilateur Refroidissement / déshumidification B= LE NN IN + En cas de commande groupée de deux/trois unités, il est possible de régler collectivement ou individuellement la position des déflecteurs.

2) Réglage de l'oscillation

+ L'oscillation peut varier dans la plage suivante. Tous les modes LES

+ En cas de commande groupée de deux/trois unités, il est possible de régler collectivement ou individuellement les oscillations.

3) Le déflecteur se déplace automatiquement vers le

bas quand l'unité s'arrête ou quand un code d'avertissement s’affiche.

4) Le déflecteur remonte quand le fonctionnement en

mode chaud est prêt.

Un code de vérification s'affiche sur la télécommande et l'unité intérieure s'arrête. (sauf [FO8] et [L31])

Fonctionnement à fréquence fixe (Essai de fonctionnement) <Dans le cas d’une commande filaire>

1. Si on appuie sur la touche [CHECK] pendant 4

secondes, [TEST] s'affiche et le système passe en mode Essai de fonctionnement.

8. Si on appuie sur la touche [MODE], le mode de

fonctionnement bascule de [FROID] à [CHAUD]. + Ne pas utiliser un mode différent de [FROIDJ/[CHAUD)]. + Latempérature ne peut pas être réglée pendant l'essai de fonctionnement. + La détection des erreurs se déroule normalement. + La fréquence de fonctionnement est fixe.

4. Une fois le test terminé, appuyer sur la touche

[ON/OFF] pour arrêter le fonctionnement. (l'affichage est le même que celui de la procédure dans l’action 1).

5. Appuyer sur la touche [CHECK] pour quitter l'essai de

fonctionnement. ([TEST] disparaît de l’écran et l’état retourne à l’état d'arrêt normal). <Dans le cas d’une télécommande infrarouge> (Option pour cassettes 4 voies uniquement)

1. Couper l'alimentation de l'ensemble.

Retirer le régulateur avec les capteurs du panneau de plafond.

2. Mettre le Bit [1: TEST] du commutateur DIP de la carte

du capteur [S003] sur la position ON. Fixer le couvercle de la carte électronique du capteur et poser le régulateur avec les capteurs sur le panneau de plafond. Remettre l'ensemble sous tension.

3. Appuyer sur la touche [ON/OFF] de la télécommande à

infrarouge et sélectionner le mode froid [COOL] ou chaud [HEAT] à l’aide de la touche [MODE]. (Pendant l'essai de fonctionnement, tous les voyants des capteurs de la télécommande à infrarouge clignotent). + Ne pas utiliser un mode différent de [FROIDJ/[CHAUD)]. + La détection des erreurs se déroule normalement. + La fréquence de fonctionnement est fixe.

4. Une fois le test terminé, appuyer sur la touche

[ON/OFF] pour arrêter le fonctionnement.

5. Couper l'alimentation de l'ensemble.

Mettre le Bit [1: TEST] du commutateur DIP de la carte du capteur [S003] sur la position OFF. Installer le régulateur avec les capteurs sur le panneau de plafond.

Affichage du signe du filtre (sauf télécommande à infrarouge) La durée de fonctionnement du ventilateur intérieur est calculée, le signal de réinitialisation du filtre est envoyé à la télécommande quand le temps spécifié (2500H) s'est écoulé et est affiché sur l'écran LCD. À la réception du signal de réinitialisation du filtre envoyé par la télécommande, le temps de l'horloge de calcul est remis à zéro. Dans ce cas, le temps de mesure est remis à zéro si le temps spécifié s’est écoulé et les indications sur l'écran LCD disparaissent.

N° Action Description Remarques 14 | Sélection du 1) La configuration côté commande centralisée permet mode de sélectionner ce qui peut être commandé avec la commande télécommande côté unité intérieure. centralisée 2) RBC-AMT31 [Dernière commande prioritaire] : (Pas d'affichage) Les paramètres peuvent aussi bien être sélectionnés sur la télécommande que sur la commande centralisée côté unité intérieure ; les derniers paramètres sélectionnés sont pris en compte pour le fonctionnement. [Center] : : : [CENTER] s'allume. le démarrage et l'arrêt peuvent uniquement être commandés depuis la télécommande côté unité intérieure. . ICENTERI s'allume. [Operation Prohibited]: h | Dans le cas d'une télécommande Aucune commande ne peut être envoyée depuis la à infrarouge, l'état du voyant ne télécommande côté unité intérieure. (l'état est change pas. Toutefois, les maintenu à l'arrêt). paramètres pouvant être commandés sont les mêmes. L'état configuré en mode (CENTER) [Operation Prohibited] est notifié avec le signal sonore de réception « Pi, Pi, Pi, Pi, Pi» (5 fois). 15 | Gestion de 1) La sélection du mode [AUTO] permet le l'économie fonctionnement en économie d'énergie. d'énergie 2) La température de consigne est corrigée sur la base (par l'unité des valeurs des différents capteurs de manière à ne extérieure pas nuire au confort. connectée) 3) La moyenne sur 20 minutes des valeurs (Temp. ambiante Ta, Temp. extérieure To, Volume d'air, Temp. de la sonde de l'échangeur de chaleur intérieur Tc) est utilisée pour le calcul de la correction de la température de consigne.

4) La température de consigne est corrigée toutes les

20 minutes dans les plages suivantes : Pendant le refroidissement : +1,5 à -1,0 K Pendant le chauffage : -1,5 à +1,0 K 16 | Commande du | L'angle du déflecteur affiché est de 0° correspondant à Fermeture complète déflecteur « Fermeture complète ».

1) Position du |1) À la mise sous tension, la position du déflecteur est

déflecteur automatiquement ajustée en fonction du mode de fonctionnement — Froid Chaud (FROID/CHAUD). — = œ T | 45° 103°

2) Ensuite, chaque fois que le déflecteur est déplacé à l’aide de la télécommande, sa

position est enregistrée dans l'ordinateur ; le déflecteur retournera ensuite dans la position enregistrée.

  • Sile mode de fonctionnement passe de FROID à CHAUD, de CHAUD à FROID ou que le système a été mis hors tension, la position du déflecteur est effacée de la mémoire et l'état retourne à celui de l’action 1.

2) Réglage de | 1) Si on appuie sur la touche [LOUVER] pendant le fonctionnement, le déflecteur se

la direction met à osciller. de l'air 2) Quandle déflecteur atteint la position souhaitée, appuyer de nouveau sur la touche (oscillations) [LOUVER]. Le déflecteur s'arrête dans cette position.

Commande de la fréquence de coupure maxi

1) Cette commande est opérationnelle quand on

sélectionne le mode [AUTO]. Mode FROID : gestion de la fréquence comme le montre la figure si To < 28°C.

Ta (°C) Commande normale La fréquence maxi est limitée à la fréquence nominale approximative de refroidissement

Mode CHAUD: gestion de la fréquence comme le montre la figure si To > 15°C. La commande ne peut être envoyée depuis là télécommande côté unité intérieure. (l’état est maintenu à l'arrêt). Ta (°C) Tsh

Commande normale La fréquence maxi. est limitée à la fréquence nominale approximative de chauffage

1) le stator et le rotor sont positionnés après le démarrage

du ventilateur. (léger mouvement avec un bruit de robinet)

2) Le moteur est commandé par la commande intérieure.

NOTA : + Si le ventilateur est en marche quand le climatiseur s'arrête suite à l'entrée d'air extérieur ou autre, le climatiseur peut fonctionner quand le moteur du ventilateur est à l'arrêt. + En cas de blocage du ventilateur, le climatiseur s'arrête et un erreur s'affiche. Code de vérification [P12]

8-3. Carte électronique d’unité intérieure 8-3-1. Cassettes 4 voies / Gainables / Plafonniers <MCC-1402> Interface EEPROM Entrée erreurs filtre/option LED de tension ordinateur s/extérieures

Sortie de ventilateur Sortie de ventilateur cc ventilateur cc Flotteur

HA (T0) er-unités de télécommande } En Sonde TA Sortie optionnelle DISP' CHK Capteur TC entretien Volet (seulement pour cassettes 4 voies et platonniers)

1. Commande de la vanne de modulation par impulsions (PMV)

1) La PMV est commandée au moyen de 50 à 500 impulsions pendant le fonctionnement.

2) En mode froid, la PMV est commandée en fonction de l'écart de température entre la sonde TS et la sonde TC.

8) En mode chaud, la PMV est commandée en fonction de l'écart de température entre la sonde TS et la sonde TE.

4) Pour ce qui est de l'écart de température cités aux points 2) et 3), l'objectif est de 1 à 5K en mode chaud

comme en mode froid. Quand le cycle augmente excessivement en mode froid ou en mode chaud, la PMV est commandée par la sonde TD. La valeur fixée est généralement de 105°C pour le SM562 et de 100°C pour les SM802, SM1102, SM1402 en mode froid comme en mode chaud. CONDITIONS REQUISES Une anomalie de fonctionnement de la sonde peut entraîner un refoulement de liquide ou une hausse anormale de la température et écourter la durée de vie du compresseur. En cas de mauvais fonctionnement du compresseur, vérifier qu'après la réparation et le redémarrage, la valeur de la résistance et le cycle de refroidissement de chaque sonde sont normaux.

1) Cette fonction gère la fréquence de fonctionnement

en la réduisant quand la température de sortie n’a a pas baissé ou a rapidement augmenté pendant la commande de la PMV. Elle subdivise la commande de la fréquence jusqu'à une unité de 0,6 Hz pour stabiliser le cycle. c À Si la température de sortie est détectée dans une | Fréquence constante zone d'arrêt anormal, l'unité arrête le compresseur et redémarre après 2 minutes 80. di------- Le compteur d'erreurs est remis à zéro après Augmentation lente de la fréquence 10 minutes de fonctionnement continu. (uéqu'à commande) Si la zone d'arrêt anormal est détectée 4 fois sans que le compteur ait été remis à zéro, une erreur « P03 » s'affiche.

  • La cause peut être une quantité insuffisante de [A] réfrigérant, la vanne de modulation par impulsions défectueuse ou colmatage du circuit. Diminution fréquence FCI n a b c d e SM562 1171107 /|103| 100 93 1-05 Maintien SM802, 1102, 1402 | 111 106 | 100 95 90 3.Régulation du courant Fonctionnement normal La fréquence et la tension de sortie sont contrôlées par la valeur de courant ca détecté par TO2 sur la carte électronique extérieure de sorte que le courant en entrée de l'inverter ne dépasse pas la valeur spécifiée. Stop erreur ('PO3" s'afiche après 4 erreurs) Diminution fréquence

Comme commande Maintien Fonction du SM562 SM802 SM1102 SM1402 |. | modèles froid seul ne modèle : | FROID |CHAUD| FROID CHAUD] FROID CHAUD] FROID CHAUD] _ prennent en charge que la Valeur 1 [A] |104/1/120/|/122/l140 | 189 |197 | 197 | 197 fonction FROID.

9-1-2. Caractéristiques du connecteur de la carte électronique intérieure en option Fonction Connecteur Broche Spécifications Remarques Sortie option | CN60 1 12Vcc (COM) 2 Sortie de dégivrage Activée pendant le dégivrage de l'unité extérieure 3 Sortie thermo. actif Activée pendant le fonctionnement effectif du thermo- stat (Comp ON) 4 Sortie refroidissement | Activée pendant le fonctionnement en mode froid (COOL, DRY, COOL en refroidissement/chauffage AUTO) 5 Sortie chauffage Activée pendant le fonctionnement en mode chaud (HEAT, HEAT en refroidissement/chauffage AUTO) 6 Sortie de ventilateur Activée pendant le fonctionnement du ventilateur (purificateur d'air utilisé/câble de sécurité) Entrée erreur | CN80 1 12Vcc (COM) (durée d’1 minute) extérieure Affichage du code « L30 » et arrêt forcé du 2 |12Vec (COM) fonctionnement. 3 Entrée erreur extérieure Erreur option | CN70 1 Entrée configuration Contrôle de l'entrée de l'erreur option. (affichage du filtre Fitre/Option/Humidificateur | mode de protection du dispositif relié à l'extérieur) 2 ov * Configuration de la sortie de l'erreur option depuis la télécommande. (DN=2A) CHK CN71 1 Entrée mode vérification | Utilisée pour la vérification de l'unité intérieure. (pas de Vérification communication avec l'unité extérieure ou la télécommande, 2 ov mais sortie l'opération spécifiée, comme l'activation du Mode CN72 1 Entrée mode affichage ventilateur extérieur « H » ou de la pompe de vidange) d'affichage _ — DISP 2 ov Le mode d'affichage permet la communication entre l'unité intérieure et la télécommande. (quand le Demande CN73 L Entrée demande système est alimenté) EXCT 2 ov Arrêt forcé du thermostat dans l'unité intérieure 9-2. Commandes extérieures 9-2-1. Carte électronique Table comparative des cartes pour Digital Inverter Carte électronique Réf. Modèle RAV-SM Modèle RAV-SP 562AT-E/802AT-E |1102AT-E/1402AT-E | 562AT-E/802AT-E | 1102AT-E/1402AT-E Princ. MCC-5009 | 4316V284

CDB MCC-1531 4316V283 4316V282 IPDU 4316V291 MCC-1438 4316V278 1: Appliquée Voir le schéma de MCC-1359 / MCC-1438 à l'annexe 2.

<Vue de la carte électronique>

1. Commande de la vanne de modulation par impulsions (PMV)

1) La PMV est commandée au moyen de 50 à 500 impulsions pendant le fonctionnement.

2) En mode froid, la PMV est commandée en fonction de l'écart de température entre la sonde TS et la

sonde TC. En mode chaud, la PMV est commandée en fonction de l'écart de température entre la sonde TS et la sonde TE. Pour ce qui est de l’écart de température cités aux points 2) et 3), l'objectif est de 1 à 5K en mode chaud comme en mode froid. Quand le cycle augmente excessivement en mode froid ou en mode chaud, la PMV est commandée par la sonde TD. La valeur fixée est généralement de 103°C pour les SM562 et SM802 et de 92°C pour les SM1102 et SM1402 en mode froid comme en mode chaud.

CONDITIONS REQUISES Une anomalie de fonctionnement de la sonde peut entraîner un refoulement de liquide ou une hausse anormale de la température et écourter la durée de vie du compresseur. En cas de mauvais fonctionnement du compresseur, vérifier qu'après la réparation et le redémarrage, la valeur de la résistance et le cycle de refroidissement de chaque sonde sont normaux.

1) Cette fonction gère la fréquence de fonctionnement

en la réduisant quand la température de sortie n’a pas baissé ou a rapidement augmenté pendant la commande de la PMV. Elle subdivise la commande de la fréquence jusqu'à une unité de 0,6 Hz pour b Diminution fréquence stabiliser le cycle. Si la température de sortie est détectée dans une € 1 zone d'arrêt anormal, l'unité arrête le compresseur Î Fréquence constante etredémarre après 2 minutes 30. Le compteur d'erreurs est remis à zéro après 10 minutes de d|------- = — fonctionnement continu. Augmentation lente de la fréquence Si la zone d'arrêt anormal est détectée 4 fois sans {jusqu'à commande) que le compteur ait été remis à zéro, une erreur e « P03 » s'affiche. Comme commande

  • La cause peut être une quantité insuffisante de réfrigérant, la vanne de modulation par impulsions défectueuse ou colmatage du circuit. Stop erreur (*P03' s'affiche après 4 erreurs)

Fc] à b © a e Courant (A) SM562, SM802 | 117 | 107 | 103 | 100 | 93 $iminution fréquence SM1102, SM1402 | 111 106 100 95 90 Maintien

3. Régulation du courant 11.05 Maintien

La fréquence et la tension de sortie sont contrôlées par i la valeur de courant ca détecté par TO2 sur la carte électronique extérieure de sorte que le courant en entrée de l'inverter ne dépasse pas la valeur spécifiée. Fonctionnement normal SM562 SM802 SM1102 SM1402 Fonction du modèle FROID |CHAUD| FROID |CHAUD| FROID |CHAUD| FROID |CHAUD| Valeur 11 [A] 10,1 | 12,0 | 12,2 | 14,0 | 18,9 | 19,7 | 19,7 | 19,7

4.Commande du ventilateur extérieur Allocations of fan tap revolutions [rpm] W1 | W2 | W3 | W4 | W5 | W6 | W7 | W8 | W9 | WA | WB | WC | WD | WE | WF SM562 200 | 300 | 350 | 410 | 480 | 500 | 530 | 560 | 640 | 670 | 700 | 750 | 800 | 840 | 840 SM802 200 | 300 | 350 | 410 | 480 | 500 | 530 | 560 | 640 | 670 | 700 | 750 | 840 | 940 | 980 SM1102 250 | 280 | 320 | 360 | 410 | 460 | 520 | 580 | 640 | 700 | 760 | 860 | 860 | 900 | 930 SM1402 250 | 280 | 320 | 360 | 410 | 460 | 520 | 580 | 640 | 700 | 760 | 860 | 860 | 900 | 970 1)Commande du ventilateur de refroidissement © Le ventilateur extérieur et sa fréquence de rotation sont contrôlés par les sondes TE, TD et TO. The outdoor is controlled by every 1 tap of DC fan control (15 taps). © Seulement pendant 60 secondes après le démarrage, le ventilateur est fixé the operation has started, the fan is fixed with the maximum fan tap which corresponds to the zone in the following table. Ensuite, le ventilateur est contrôlé en fonction de la température détectée par la sonde TE. © Si la sonde TE a été retirée de son support, le ventilateur sera contrôlé de manière à ce que sa fréquence de rotation augmente indépendamment de TE si la température détectée par la sonde TD a augmenté. a b SM562, SM802 36 32 SM1102, SM1102 29 26 TE [°C] +-1 tap/20 secondes tr/min constant -1 tap/20 secondes (la fréquence varie selon le modèle) Fonctionnement avec WE Tè [°C]

Fonctionnement avec tap maximum dans chaque zone

2) Commande du ventilateur de chauffage

© Le ventilateur extérieur et sa fréquence de fonctionnement sont gérés par la sonde TE et la sonde TO. (de Min. W1 à Max. sont contrôlés comme indiqué dans le tableau suivant) © Pendant 3 minutes après le démarrage, le ventilateur is fixed with the maximum fan tap corresponding to zone in the following table. TE NC] Ensuite, le ventilateur est contrôlé en fonction -2 tap/20 secondes de la température détectée par la sonde TE. 24 - © Si l’état TE > 24°C persiste pendant 5 minutes, le À TND Socpnies fonctionnement s'arrête. Cet état est le même que 21 celui du thermostat désactivé, qui ne produit 1 tap/20 secondes aucune alarme et détermine le redémarrage du 18 ventilateur après 2 minutes 30. Ce fonctionnement tr/min constant intermittent n’est pas anormal. 15 @ Si l'état ci-dessus © se reproduit fréquemment, la +-1 tap/20 secondes cause la plus probable est le colmatage du filtre d'aspiration. Nettoyer le filtre et remettre en arche. (la fréquence varie selon le modèle. Le tableau ci-dessous donne l'exemple du modèle SM1102). temp. maximum Moins de 33 Hz Entre 33 Hz et 51 Hz Plus de 51 Hz 10°C <TO W7 W8 W9 5 <TO < 10°C WA WB MF Plage de TO <5°C WF WF MF Erreur TO MF MF WF

5. Commande du serpentin de chauffage

1) Cette commande permet de chauffer le compresseur en rallumant le compresseur éteint au lieu d'utiliser

un appareil de chauffage. Elle évite la stagnation du réfrigérant à l'intérieur du compresseur.

2) Mettre normalement le compresseur sous tension après l'installation et attendre le temps spécifié avant

d'effectuer un essai de fonctionnement afin d’éviter les anomalies de fonctionnement du compresseur. Si le compresseur est resté à l'arrêt pendant une longue période, il est conseillé de le laisser sous tension suffisamment longtemps avant sa mise en service. Un contrôle électrique des sondes TD et TO est effectué. Si la sonde TO est défectueuse, la sonde TE est automatiquement contrôlée. Contrôler les défauts de la sonde TO à l’aide des diodes électroluminescentes extérieures.

4) Le chauffage du serpentin est contrôlé par les sondes TD etTE.

5) Tous les modèles sont mis hors tension quand la température détectée par TD est égale ou supérieure à 30°C.

  • Lecture de la sonde Tè toutes les 15 minutes * Lecture de la sonde TO toutes les 15 minutes (Objet :SM562, SM802) SM1102, SM1402 TE[°C] L 20W et équivalent 0 Hors tension M 40W et équivalent 41-12 -6 Marche continue (L) SM562, SM802 7 -d1----- —— L 10W et équivalent Marche continue (H) = H 30W et équivalent

6. Commande de dégivrage

© Un cycle de dégivrage est commandé pendant le chauffage quand la température détectée par sonde TE remplit certaines conditions dans la zone A à la zone D. © Le cycle de dégivrage se termine immédiatement si la température détectée par la sonde TE atteint 12°C ou après une minute de permanence de la condition 7°C <TE < 12°C. Le cycle de dégivrage se termine également si la température de la sonde TE atteint 7°C après 10 minutes de dégivrage. © Une fois le cycle de dégivrage terminé, le compresseur et le ventilateur extérieur commencent le chauffage après un arrêt d'environ 50 secondes. Démarrage du chauffage TE [C] 4 (5

-25 (-18 Les numéros entre parenth ses sont des valeurs numériques de SM1102 et SM1402.

  • La valeur minimum mesurée par TE de 10 à 15 minutes après le démarrage du chauffage est stockée en mémoire sous le paramètre TEO. Zone À Le dégivrage de cette zone a lieu quand TEO-TE > 3 a continué pendant T secondes. Zone B Le dégivrage de cette zone a lieu quand TEO-TE > 3 a continué pendant T secondes. Zone C Le dégivrage a lieu quand cette zone a continué pendant T secondes. Zone D Le dégivrage a lieu quand cette zone a continué pendant T secondes. SM562, SM802 SM1102, SM1402 a 35 50 b 29 35 c 29 30 d 90 90 T 20 20

10-1. Guide de dépannage <Commande filaire>

1. Avant le dépannage

1) Outillage/instruments requis

+ Tournevis testeur, clefs, pince radio, pince coupante, poussoir pour réinitialisation + Testeur, thermomètre, manomètre, etc.

2) Contrôles préliminaires

a) Les conditions suivantes sont normales.

1. Le compresseur ne tourne pas.

+ N'existe-t-il pas une temporisation de 3 minutes (3 minutes après l'arrêt du compresseur) ? + Le thermostat est-il éteint ? + Lhorloge fonctionne-t-elle pendant le fonctionnement du ventilateur ? + La haute température extérieure est-elle contrôlée pendant le chauffage ?

2. Le ventilateur ne tourne pas.

+ Le contrôle préventif de la sortie d'air froid fonctionne-t-il pendant le chauffage ?

8. Le ventilateur extérieure ne tourne pas ou le volume d'air change.

+ Le contrôle de haute température fonctionne-t-il pendant le chauffage ? + Le contrôle de basse température externe fonctionne-t-il pendant le refroidissement ? + Le dégivrage at-il été effectué ?

4. La commande de marche/arrêt ne peut pas être envoyée depuis la télécommande.

+ La commande a-t-elle été envoyée depuis l’extérieur/un site distant ? + L'adressage automatique at-il été configuré ? (à la première mise sous tension ou si l'adresse de l'unité intérieure a changé, l'opération ne peut pas être accomplie pendant environ 5 minutes après la mise sous tension.) b) Le câblage a-t-il été correctement rétabli ? c) Les fils de l’unité intérieure et de la télécommande sont-ils correctement connectés ?

2. Méthode de dépannage

Quand une anomalie se produit, contrôler le système en procédant de la façon suivante. Anomalie > Confirmation du code de vérification affiché || Contrôler les erreurs de position et les pièces défectueuses. NOTA: En présence d’une anomalie, contrôler l'alimentation, le fonctionnement et l'absence d’erreurs de diagnostic du micro-ordinateur avant d'examiner les composants défectueux. En présence d’une source de bruit, remplacer les câbles de la télécommande par des câbles blindés.

<Télécommande à infrarouge> (pour cassettes 4 voies uniquement)

1. Avant le dépannage

1) Outillage/instruments requis

+ Tournevis testeur, clefs, pince radio, pince coupante, etc. + Testeur, thermomètre, manomètre, etc.

2) Contrôles préliminaires

a) Les conditions suivantes sont normales.

1. Le compresseur ne tourne pas.

+ Existe-t-il une temporisation de 3 minutes (3 minutes après l'arrêt du compresseur) ? + Le thermostat est-il éteint ? + Lhorloge fonctionne-t-elle pendant le fonctionnement du ventilateur ? + La haute température extérieure est-elle contrôlée pendant le chauffage ?

2. Le ventilateur ne tourne pas.

+ Le contrôle préventif de la sortie d'air froid fonctionne-t-il pendant le chauffage ?

8) Le ventilateur extérieure ne tourne pas ou le volume d'air change.

+ Le contrôle de haute température fonctionne-t-il pendant le chauffage ? + Le contrôle de basse température externe fonctionne-t-il pendant le refroidissement ? + Le dégivrage at-il été effectué ?

4) La commande de marche/arrêt ne peut pas être envoyée depuis la télécommande.

+ Le dégivrage forcé a-t-il été effectué ? + La commande at-elle été envoyée depuis l’extérieur/un site distant ? + L'adressage automatique a-t-il été configuré ? a) Le câblage a-t-il été correctement rétabli ? b) Les fils de l’unité intérieure et de l'unité réceptrice sont-ils correctement connectés ?

2. Méthode à suivre pour le dépannage

(à la première mise sous tension ou si l'adresse de l'unité intérieure a changé, l'opération ne peut pas être accomplie pendant environ 5 minutes après la mise sous tension.) Quand une anomalie se produit, contrôler le système en procédant de la façon suivante. Confirmation des témoins allumés Contrôler les erreurs Anomalie | — | (quand cassette 4 voies à télécommande | -> | de position et les infrarouge est connectée) pièces défectueuses.

1) Recherche de l’anomalie

En cas d’anomalie dans une unité intérieure ou une unité extérieure, il faut effectuer les premières vérifications en procédant comme suit. Identification d’une position erronée à l’aide des diodes clignotantes de l’unité intérieure (sondes de l’unité réceptrice) L'unité intérieure contrôle l’état de fonctionnement du climatiseur et les paramètres bloqués de l’autodiagnostic sont affichés dans les cas suivants si un circuit de protection est entré en fonction.

ATE 10-2. Liste des codes de vérification

Log erreur Mode erreur détecté par les unités intérieures et extérieures ©: Clignotant O: Allumé @: Éteint Voyant de la sonde de la Fonction de diagnostic commande infrarouge A Mesures core “à ï lu di Intervention [Horogel Prêt | Code de vérification Motif de l'intervention climatiseur Condition Pas de communication depuis la télécommande (y compris à Arrêt Détection d'une | 1. Contrôler les cäbles de la télécommande et les adaptateurs de communication: e e E08 infrarouge) et les adaptateurs de communication (réinitialisation erreur +’ Écran LCD de la télécommande éteint (déconnexion) automatique) + Code de vérification de la commande centralisée [97] Le signal série n'est pas transmis à l'unité intérieure par l'unité extérieure. Détection d'une | 1. L'unité extérieure ne fonctionne pas complètement. + Défaut de câblage entre les unités Arrêt erreur + Contrôler le câble de connexion entre les unités, rectifier les défauts de câblage et (] [] E04 + Circuit de détection série de la carte de l'unité intérieure défectueux réinitialisation vérifier le fonctionnement du thermostat 2 Greuït de réception série de la carte de l'unité intérieure défectueux automatique) + Contrôler la carte de l'unité extérieure et les câbles de la carte.

2. Pendantle fonctionnement nomma, contrôler la carte (réception itérieurefransmission extérieure)

Adresses des unités intérieures dupliquées Détection d'une | 1. Contrôler siles connexions de la télécommande (groupeñndiiduelle) ont été Arrêt erreur modifiées ou non après la mise sous tension (contrôle final de la configuration! e [2 E08 adressage du groupe).

  • Sila configuration et l'adresse du groupe sont anommales après la mise sous tension, le mode bascule automatiquement en mode adressage. (réinialisation de d'adresse) Erreur de communication avec le MCU intérieur … Arrêt Détection d'une | 1. Contrôler les câbles de la télécommande e e Et0 + Erreur de communication entre le MCU d'entraînement du {réinitialisation erreur 2. Contrôler les câbles d'alimentation de l'unité intérieure ventilateur et le MCU principal automatique) 3. Contrôler la carte intérieure. Fréquente erreur de communication entre l'unité intérieure Arrêt Détection d'une | 1. Contrôler les câbles de la télécommande e e Et8 principale et les unités intérieures secondaires (réinitialisation erreur 2. Contrôler le câble d'alimentation intérieur. automatique) 3. Contrôler la carte intérieure. e Foi Déconnexion ou court-circuit de la sonde de l'échangeur de Arêt(réialisaton | Détection d'une | 1. Contrôler la sonde de température de l'échangeur de chaleur intérieur (TCJ) chaleur intérieur (TC) automatique) erreur 2! Contrôler la carte intérieure. e FO2 Déconnexion ou court-circuit de la sonde de l'échangeur de Arêt(réialisation | Détection d'une | 1. Contrôler la sonde de température de l'échangeur de chaleur intérieur (TC) chaleur intérieur (TC) automatique) erreur 2. Contrôler la carte intérieure. © F4 Déconnexion ou court-circuit de la sonde de température Arrêt Détection d'une | 1. Contrôler la sonde de température extérieure (TD). extérieure (TC) erreur 2. Contrôler la carte CDB extérieure. [e] F5 Déconnexion ou court-circuit de la sonde de température Arrêt Détection d'une | 1. Contrôler la sonde de température extérieure (TE/TS). extérieure (TE/TS) erreur 2. Contrôler la carte CDB extérieure. jéconnexion ou court-circuit de la sonde de température ‘opération étection d'une | 1. Contrôlerla sonde de température extérieure © © FO8 Déc. nt-circuit de la sonde de températ Lopé Détection d'une | 1. Contrôler la sonde de température exté o) extérieure (TO) continue. erreur 2. Contrôler la carte CDB extérieure. e F10 Déconnexion ou court-circuit de la sonde de l'échangeur de Arrêt (réinitialisation | Détection d'une | 1. Contrôler la sonde de température de l'échangeur de chaleur intérieur (TA). chaleur intérieur (TA) automatique) erreur 2. Contrôler la carte intérieure. e F2 Erreur EEPROM intérieure Arrêt (réinitialisation | Détection d'une | 1. Contrôler l'EEPROM intérieure (y compris sa connexion)
  • Erreur d'acccès EEPROM automatique) erreur 2. Contrôler la carte intérieure. Panne du compresseur Détection d'une | 1. Contrôlerla tension d'alimentation. 200Vca 420V e e Hot + Détection d'une erreur Arrêt erreur 2. Surcharge du cycle de réfrigération

3. Contrôler le circuit de détection du courant côté ca.

Le compresseur ne tourne pas. Détection d'une | 1. Anomale au niveau du compresseur (blocage du compresseur, etc : Remplacerle compresseur. [2 [2 Ho + Le circuit de protection contre les surtensions intervient au Arrêt erreur 2. Défaut de câblage du compresseur (phase manquante) terme du délai spécifié après le démarrage du compresseur. 3. Phase manquante sur l'alimentation (modèles triphasés) Erreur du circuit de détection du courant Détection d'une | 1. Arrêtimmédiat du compresseur même après son redémarrage. : Contrôler l'IPDU. e e Ho + La valeur du courant côté ca estélevée même lorsque le compresseur est éteint. Arrêt erreur 2. Phase manquante sur l'alimentation + Une phase d'alimentation manque. Contrôler la tension triphasée et les câbles, Unités principales intérieures dupliquées Arrêt Détection d'une | 1. Contrôler siles connexions de la télécommande (groupeñndividuelle) ont été © Los erreur modifiées ou non après la mise sous tension (contrôle final de la configuration! ï EPP TETE TT re = " adressage du groupe) e Lo7 ya une ligne groupée dans les unités intérieures individuelles. rrêt Détection d'une | * Si la configuration et l'adresse du groupe sont anormales après la mise sous rreur tension, le mode bascule automatiquement en mode adressage. (réinitialisation de Adresses de groupe d'unités intérieures non définies Arrêt Détection d'une d'adresse)

- 2e- ©: Clignotant O: Allumé @: Éteint {rénisañonautomaique) erreur Voyant de la sonde de la | Commande Fonction de diagnostic ‘commande infrarouge filaire Mesures corres Code devéreation Cause Cause Condition Capacité intérieure non définie Arrêt Détection d'une | 1. Définirla capacité intérieure. (DN=11) Le erreur Défauts de l'unité intérieure et autres erreurs Arrêt Détection d'une | 1. Contrôler les câbles de CDB et IPDU + Erreur de communication entre CDB et IPDU erreur 2. Surcharge anormale du cycle de réfrigération e e L29 {débranchement du connecteur) + Erreur de température de source de froid {détection de température supérieure à la normale) Entrée de sécurité extérieure anormale Arrêt Détection d'une | 1. Contrôler les dispositifs extérieurs. O 130 emeur | 2! Contrôler la carte intérieure Oo Li Fonctionnement du circuit de protection de détection de phase. L'opération continue. | Détection d'une | 1. Contôlerlordre des phases d'aimentation (phase interverte) phase manquante. {modèles normaux) le compresseurs'arête) erreur 2 Contrôler la carte extérieure. s 3 | Protection thermique du moteur de ventilateur Arrêt Détection d'une | 1. Contrôler le relais thermique du moteur du ventilateur. Aucun code de vérification n'est affiché. au 2: GRO care otbdoue Erreur de température de sortie Arrêt Détection d'une | 1. Contrôler le cycle de rétrigération. (Fuite de gaz) e Pos + Détection d'une température de sortie supérieure à la normale. erreur 2. Défaut de PMV

8. Contrôler la sonde Ta.

Erreur au niveau de la protection contre les hautes pression par Arrêt Détection d'une | 1. Surcharge du cycle de réfrigération e po4 sonde TE u erreur | 2. Contrôlerla sonde de température extérieure (TE) {détection d'une température supérieure à la normale) &. Contrôler la carte extérieure CDB. Fonctionnement du flotteur Arrêt Détection d'une | 1. Défaut de la pompe de vidange e p10 + Déconnexion ou défaut du contacteur du commutateur à flotteur du erreur 2. Colmatage de la pompe de vidange circuit flotteur 8. Contrôler le commutateur à flotteur.

4. Contrôler la carte intérieure.

Erreur du ventilateur cc intérieur Arrêt Détection d'une | 1. Détaut de détection de posiion pt2 éme 2! erenton date 6 prison one ls sunensons de Funté dentainement du e 8. Bed vou éreur 41 Gonvéler la can imérieure Erreur au niveau de la vanne 4 voies Arrêt Détection d'une | 1. Contrôler la vanne 4 voies. e pt9 + Baisse de la température de l'échangeur de chaleur après le (inaisañonautomaique) erreur 2. Contrôler la sonde de température de l'échangeur de chaleur intérieur (TC/TCJ) démarrage du chauffage. 3. Contrôler la carte intérieure. Erreur du ventilateur cc extérieur Arrêt Détection d'une | 1. Détaut de détection de posiion e p22 erreur 2: ierenton dau 8 prison conte ls sunensons de Funté dentainement du

3. Blocage du ventiateur extérieur

41 Gontäler la care extérieure CDB. e p26 Fonctionnement du circuit de protection contre les surintensités de l'nverter. Arrêt Détection d'une | 1._ ant immédiat de inventer mène après sen redémarrage: coute possible du moteur du compresseur {pendant une brève période) Fonctionnement du circuit principal basse tension erreur 2. Contrôler PDU. : Ereur de câblage e P29 Erreur du circuit de détection de la position de l'IPDU Arrêt Détection dune | 1. Inervention du circuit de détection de Ia poslion même sil compresseur erreur démarre en débranchant le connecteur 8P : Remplacer l'IPDU P3t Arrêt d'une unité et envoi d'un avertissement aux autres unités. Arét{untésecondair) | Détection d'une | 1. Évaluerlunié secondaire quandfunié prinopale estdans [08] [LOS] [LO7] [LOEB]

Contrôler la carte intérieure. En cas d'erreur détectée dans l'unité extérieure, le ventilateur fonctionne parce que l'unité secondaire d'un groupe ne communique pas avec l'unité extérieure.

Erreur détectée par la télécommande ©: Clignotant O: Allumé Éteint Voyant de la sonde de la lai Fonction de diagnostic commande infrarouge | __ Commande E Mesures correctives Het Cause État du Condition Invenio Horloge] Prêt | Code de vérification climatiseur Pas de communication avec l'unité intérieure Arrêt = Erreur d'alimentation de la télécommande - Défaut de l'EEPROM intérieure principale 1. Contrôler les câbles inter-unités de télécommande Aucun code de vérification | * Cäble de la télécommande mal branché. 2. Contrôlerla télécommande. - - + [n'est affiché. + Unité intérieure non alimentée. 3. Contrôler les câbles d'alimentation intérieure. {la télécommande ne + Adressage automatique impossible à terminer. 4. Contrôler la carte intérieure. fonctionne pas) 5. Contrôler l'EEPROM intérieure (y compris sa connexion) Répétition d'adresses automatiques. Pas de communication avec l'unité intérieure Arrêt Détection d'une | Défaut de réception du signal de la télécommande. principale {redémarrage automatique) erreur 1. Contrôler les câbles inter-unités de télécommande e e Eot"2 * Déconnexion du câble entreleslatélécommandeet |. Là {nctionnement continue 2. Contrôlerla télécommande. l'unité intérieure principale (détectée côté télécommande) 3. Contrôler les câbles d'alimentation intérieure. avec Center Ô ï

4. Contrôler la carte intérieure.

Erreur de transmission du signal à l'unité intérieure | Arêt Détection d'une | Défaut de transmission du signal de la télécommande. ele Eœ (détectée côté télécommande) {redémarrage automatique) erreur 1. Contrôler le circuit de transmission à l'intérieur de la télécommande. *_LLe fonctionnement continue Remplacer latélécommande. avec Center Reconnaissance de plusieurs télécommandes Arrêt Détection d'une | 1. Contrôler la présence de plusieurs unités principales pour e e principales. (détectée côté télécommande) {'unité secondaire continue à erreur Ztélécommandes (y compris à infrarouge) E09 fonctionner) Une unité est l'unité principale et les autres sont les unités secondaires. Duplcation des adresses de commandes centralisées Arrêt Détection d'une | 1. Contrôler l'adressage du réseau de commandes centralisées. (DN = 03) O L20 intérieures sur la communication du système de commande (redémarrage automatique) erreur centralsé<r> (détectée côté commande centralisée) - ce- *2/ Code de vérification non affiché par la commande filaire. (désactivation du fonctionnement normal du climatiseur) Pour les modèles à infrarouge, E01 est notifié par le voyant. Erreur détectée par la commande centralisée ©: Clignotant O: Allumé @: Éteint Voyant de la sonde de la Fonction de diagnostic ; Commande filaire ï commande infrarouge ER Mesures correctives : Cause imati Condition Intervention Horloge| Prêt Code de vérification climatiseur Transmission d'une erreur par la commande L'opération continue. Détection d'une | 1. Contrôler la ligne de communicationfies défauts de câblage/Contrôler l'alimentation de - - - Co5 centralisée erreur l'unité intérieure.

2. Contrôlerla communication. (bomes U3 et Ué)

— _ 3. Contrôler la carte adaptateur réseau E E E Co Réception d'une erreur par la commande L'opération continue. Détection d'une | 4. Contrôlerla commande centralisée centralisée erreur {comme la télécommande centralisée, etc.).

5. Contrôler la résistance dela borne (iterlace SWO1)

P30 Dépend du type d'erreur de l'unité quand une Continuation/Arrêt Détection d'une | Contrôler le code de vérification de l'unité correspondante par la . . . alarme est générée. (selon le cas) erreur télécommande

10-3.Erreur signalée par LED sur la carte électronique de l’unité extérieure RAV-SM562AT-E, RAV-SM802AT-E, RAV-SM1102AT-E, RAV-SM1402AT-E RAV-SP562AT-E, RAV-SP802AT-E, RAV-SP1102AT-E, RAV-SP1402AT-E <SW801 : LED allumée bit 1, éteinte bit 2> + Quand plusieurs erreurs sont détectées, la dernière est affichée. + Quand la LED est allumée © la cause principale de l’anomalie est affichée côté CDB et l'unité s'arrête. + Quand la LED clignote la cause principale de l’anomalie est affichée côté IPDU et l'unité s'arrête. + Quand le thermostat fonctionne, la communication est interrompue sur la ligne série. Si le thermo- stat continue à fonctionner, une erreur est générée sur la ligne de communication série due à l'interruption de la transmission série à l'unité intérieure. Code de vérification Affichage à LED " De see TpeA | Type (rouge) rune) jaune) jaune) 1 | Erreur sur la sonde TE F06 18 O © © © 2 | Erreur sur la sonde TD F04 19 (e] (e] © © 3 | Erreur sur la sonde TS F06 18 e e O © 4 | Erreur sur la sonde TO FO8 1B e (e] e e 5 | Erreur temp. de sortie P03 1E e O (e] e 6 | Emeurduventlateurccextérieur P22 1A O O Ql e cétécpB | ; io ente IPDU (arrêt L29 1C O e e O anormal) Décharge haute 21 8 |pression PO4 u e O e O 9 | Erreur EEPROM - - O O e Erreur de communication 10 | entre IPDU (sans arrêt - - e O anormal) nimes [ee | n le 12 | Erreur circuit de détection P29 16 © © pote 13 | Erreur capteur de courant H03 17 e e 14 | Erreurblocage compresseur Ho2 1D e e 15 | Erreur panne compresseur Hoi 4F e e O:Allumé @ :'Éteint : Clignotant (5Hz) <<Code de vérification>> Les codes de vérification sont de type A ou de type B selon la télécommande utilisée. Vérifier le type de télécommande utilisée. ire neutre à 2 âmes comme les modèles RBC-AMT31E, RBC-AS21E ou le kit de commande filaire comme le TCB-AX21U (W)-E2 Type B : Commande filaire polarisée à 3 âmes comme les modèles RBC-SR1-PE, RBC-SR2-PE, ou commande centralisée comme le RBC-CR64-PE

10-4. Procédure de dépannage pour chaque code de contrôle 10-4-1.Code de vérification [Erreur E01] NON NON & câble entre les unités À et B est-il normal ? OUI Y-a-t-il un connecteur débranché ou un OUI mauvais contact dans le faisceau provenant du bornier de l'unité intérieure ? NON S'agit-il d'un groupage ? D OUI NON Les unités intérieures sont-elles toutes alimentées ? OUI La télécommande est-elle alimentée ? NON Borne AB :Approx. 18Vcc Corriger le câble entre les unités télécommandées. Corriger la connexion du connecteur. Vérifier les câbles du circuit. Contrôler la connexion de l'alimentation de l'unité intérieure. (Remettre sous tension: Contrôler la carte intérieure (MCC-1402). Défaut ? Remplacer Corriger comme une unité principale secondaire (Connecteur d'adresse de télécommande) [Erreur E09] OUI Les deux télécommandes sont-elles oui configurées sans unité principale ? NON OUI Les deux télécommandes sont-elles configurées sans unité principale ? NON Vérifier la carte de la télécommande. Défaut ? Remplacer Corriger comme une unité principale, secondaire (Connecteur d'adresse de télécommande)

Vérifier la carte de la télécommande. Défaut ? Remplacer

[Erreur E04] NON ité extérieure fonctionne-t-elle ? OUI NON { L'adressage est-il correct ? Vérifier le code [14]. OUI NON € câbles entre les unités 1,2, 3 sont-is normaux ? | Corriger le câble entre unités | OUI es connecteurs des borniers (1, 2, 3) des unités intérieure/extérieure sont-ils bien branchés ? Corriger la connexion du connecteur. OUI NON [Contrôler la carte de l'unité intérieure] {MCC-1402). Défaut ? Remplacer La tension entre 2 et 3 des borniers (1, 2, 8) de l'unité intérieure varie-t-elle 77 OUI

  • Comme h m nts la fiqur suivante, effectuer les mesures dans un délai de 20 secondes après fa mise sous tension. S5277G Noir [@) © Blanc | 2) Lo] Bornier Contrôler/corriger la quantité Le thermostat de réfrigérant dans le circuit. NON Contrôler la carte de l'unité intérieure (MCC-1402). Défaut ? Remplacer MCC-500 o RAV-SM562AT-E } MCC-1531 et MCC-1438 RAV-SMBO2AT-E RAV-SM1102AT-E Contrôler la carte de RAV-SM1402AT-E l'unité extérieure RAV-SP562AT-E Défaut ? Remplacer RAV-SP802AT-E : RAV-SP1102ATE RAV-SP1402AT-E

[Erreur E10] Contrôler la carte de commande de l'unité intérieure (MCC-1402). Défaut ? Remplacer [Erreur E18] NON ‘a câble entre les unités À et B est-il normal ? OUI

Y-a-t-il un connecteur débranché ou un out auvais contact dans le faisceau provenant du bornier de l'unité intérieure ? NON OUI Loriger le câble entre les unités télécommandées. Corriger la connexion du connecteur. Vérifier les câbles du circuit. NON

S'agit-il d'un groupage ? ù Les unités intérieures sont-elles toutes alimentées ? NON Contrôler la carte de l'unité intérieure (MCC-1402). Défaut ? Remplacer [Erreurs E08, LO3, LO7, LO8] E08 :

LO7 : LO8 : Duplication des numéros des unités intérieures Deux unités principales ou plus dans un groupage Contrôler la connexion de l'alimentation de l'unité intérieure. (Remettre sous tension) Une ou plusieurs adresses de [Individuel] dans un groupage Adresses de groupe d'unités intérieures non paramétrées (99) Si une erreur ci-dessus est détectée à la mise sous tension, le mode bascule en adressage automatique. (le code de vérification n'est pas affiché) Mais le code de vérification peut être affiché si une erreur ci-dessus est détectée pendant l’'adressage automatique. [Erreur LO9] OUI ‘a capacité de l'unité intérieure est-elle définie D —— | NON Définir la capacité de l'unité intérieure. (code (DN) = 11)

Contrôler la carte de l'unité intérieure (MCC-1402). Défaut ? Remplacer

[Erreur L20] NON es câbles des lignes de communication U3 et U4 sont-elles bien branchés ? OUI Plusieurs adresses réseau de commande centralisées ou sont-elles connectées ? NON Contrôler la carte intérieure de la commande centralisées (y compris l'interface). Défaut ? Remplacer [Erreur L30] NON des dispositifs extérieurs du connecteur CN80 sont-ils connectés ? OUI NON ( Les dispositifs extérieurs fonctionnent-ils normalement ? OUI Contrôler la cause de l'opération. [Erreur P10] (carte de commande de l'unité intérieure € Le connecteur du commutateur à flotteur \ NON CN34) est-il bien branché ? Corriger la connexion du câble Corriger l'adresse réseau de la commande centralisée. Contrôler la carte de l'unité intérieure (MCC-1402). Défaut ? Remplacer Contrôler les dispositifs extérieurs. Défaut ? Remplacer Corriger la connexion du connecteur. OUI Le commutateur à fotteur\, NON Le câblage du circuit NON Contrôler et corriger le câblage fonctionne-t-il ? est-il normal ? : OUI OUI Contrôler la carte de l'unité intérieure (MCC-1402). Défaut ? Remplacer La pompe de vidange NON La pompe de vidange NON Contrôler la carte de l'unité intérieure fonctionne-t-elle ? est-elle sous tension ?, (MCC-1402). Défaut ? Remplacer OUI OUI Remplacer la pompe de vidange Contrôler le tuyau de vidange, etc. [Erreur F10] Le connecteur de la sonde TA (carte de l'unité intérieure NON CN104) est-il bien branché ? OUI NON Ça valeur de la résistance de la sonde TA est-elle correcte ? OUI .

  • Se reporter aux caractéristiques 1. Contrôler le câblage Corriger la connexion du connecteur. Remplacer la sonde TA.

Contrôler la carte de l'unité intérieure (MCC-1402). Défaut ? Remplacer

[Erreur P12] <Seulement pour cassettes à 4 voies> Mettre hor: s tension. Existe-t-il des erreurs

de connexion sur les connecteurs CN333 et CN334 de la carte de l'unité intérieure (MCC-1402) ? NON Débrancher les connecteurs CN333 et CN334 de la carte de l'unité intérieure (MCC-1402).

Le ventilateur tourne-t-il sans problèmes quand on le manipule à la main ? OUI Les valeurs de la résisi du connecteur côté moteur du moteur du ventilateur tance entre les phases de la carte de l'unité intérieure (MCC-1402) sont-elles jorrectes ?*1 OUI La valeur de la résistance du connecteur CN333 côté moteur du moteur du ventilateur de la carte de l'unité intérieure (MCC-1

402) est-elle correcte ?*2

OUI La sortie du signal de dé moteur du ventilateur tection de la position du est-elle correcte ?*3 OUI Contrôler la carte de l'unité intérieure(MCC-1402). Défaut ? Remplacer oul = (Corriger la connexion du connecteur. NON = Remplacer le moteur du ventilateur intérieur. NON Remplacer le moteur du ventilateur intérieur.

+ Les enroulements des bobines entre le (®) (fil rouge) et le @)(fil blanc), entre le @)(fil blanc) et le 5 (fil noir), entre le () (fil noir) et le (fil rouge) sont-ils ouverts ou () en court-circuit ? — Pour la résistance, voir les valeurs suivantes.

RAV-SM562, SM802, SM1102, SP562, SP802, SP1102

—> Environ 70 à 100W RAV-SM1402, SP1402 — Environ 35 à 50W - la terre en l'armoire et 1,8, 5 — 10MW ou plus NON = Remplacer le moteur du ventilateur intérieur.

Contrôler la résistance du circuit de détection de la position du moteur du ventilateur. L'enroulement de la bobine entre le ® (fil jaune) et le @ (fil rose) est-il ouvert ou en court-circuit > Résistante : Environ 5 à 20kW NON = Remplacer le moteur du ventilateur intérieur.

Vérifier le signal de détection de la position du moteur du ventilateur. + À l'aide d'un testeur, mesurer la tension entre CN334 (D) et® la carte de l'unité intérieure (MCC-1402) à condition que CN333 et CN334 soient montés et que le système soit alimenté. — Tourner lentement le ventilateur à la main, et vérifier que la tension aux broches varie entre 0 et SV. + Entre@ et ©): 5V

[Erreur P22] Les connexions de CN301 et CN300 de la carte sont-elles correctes ? OUI e ventilateur tourne-t-il sans problèmes quand on \ NON le manipule à la main après avoir débranché CN301 et CN300 de la carte ? OUI Une résistance entre les fils de 50 à 80W pour le moteur de 40W (ICF-140-40) et de 25 à 55W pour le moteur de 60W (ICF-140-60-1) est normale. \ NON Entre le (fil rouge) et le (fil blanc) Entre le (fil blanc) et le (fil noir) Entre le {3)(fil noir) et le(D) fil rouge) de l'enroulement du moteur du connecteur (CN301) OUI Une résistance de 5k à 20kKW entre le @) (fil jaune) et le (à) (fil rose) NON du connecteur de détection de la position du moteur (CN300) est normale. OUI CN301, * CN303 CN300 : Enroulement du moteur CN301 : Détection de la position du moteur

  • CN301, CN303 : Enroulement du moteur CN300, CN302 : Détection de la position du moteur SP562, SP802, SP1102, SP1402AT-E Le moteur du ventilateur fonctionne normalement. Carte de commande ou carte CDB) Moteur du ventilateur défectueux (Carte de commande ou carte CDB) on ci-dessus. , les erreurs du circuit de terre à l’intérieur du moteur sont rarement détectées même après Si l'erreur du circuit persiste même après le remplacement de la carte remplacement de la carte, remplacer le moteur du ventilateur extérieur. Alimentation monophasée RAV-SM562AT-E RAV-SM802AT-E

Carte objectif Carte de commande Carte CDB Carte CDB Enroulement de moteur CN300 CN301 CN301/CN303 de ventilateur Détection de la position CN301 CN300 CN300/CN302 du moteur

[Erreur P19] La vanne NON Contrôler et remplacer la vanne d'expansion La résistance TC est-elle

  • Se reporter aux caractéristiques 2. Remplacer la sonde TC. fonctionne-t-elle normalement ?, Le débit de réfrigérant est-il normal ? 4-voies OUI OUI NON Le câblage du circuit est: normal ? de la sonde normale ? OUI NON Contrôler la carte intérieure. Défaut ? Remplacer [Erreur F02] Le connecteur de la sonde TC (carte intérieure CN104) est-il bien branché OUI La résistance de la sonde TC est-elle normale ? OUI

NON tension est-elle appliquée à la borne de la vanne 4 voies pendant le chauffage ? OUI OUI OUI NON Contrôler la vanne 4 voies Défaut ? Remplacer Contrôler et rectifier le circuit. Contrôler la carte CDB. Défaut ? Remplacer

  • Pour le modèle RAV-SM562AT-E, contrôler la carte de commande. NON Rectifier la connexion du connecteur.
  • Se reporter aux caractéristiques 2. Contrôler la carte intérieure (MCC-1402). Défaut ? Remplacer

[Erreur F01] Le connecteur de la sonde TCJ (carte intérieure CN102) est-il bien branché ? NON OUI

La résistance de la sonde TCJ est-elle n ormale ? NON Rectifier la connexion du connecteur. OUI

  • Se reporter aux caractéristiques 2. Contrôler la carte intérieure MCC-1402). éfaut ? Remplacer [Erreur P26] La tension d'alimentation NON est-elle normale ? Le relais RYO1 de IPDU fonctionnet-il ? e câblage/les connecteurs sont-ils bien

NON OUI —— Un fusible ca at-il sauté ? } Remplacer l'IPDU.

  • Remplacer la carte de commande de RAV-SM562AT-E. OUI NON branchés ?
  • Pour RAV-SM562AT-E, contrôler RYO1 sur la carte de commande. Remplacer la sonde TCJ. Améliorer la ligne d'alimentation. Contrôler et brancher correctement les câbles du circuit. Rectifier la connexion du connecteur. Contrôler et brancher correctement le réacteur. OUI Les erreurs “P26” et “14” sont-elles générées quand on débranche le connecteur 3P du compresseur ? NON
  • Le type monophasé n'est pas disponible pour RAV-SM562AT-E. NON Le compress: OUI Contrôler l'IPDU. Défaut ? Remplacer
  • Remplacer la carte de commande de RAV-SM562AT-E. Contrôler la présence d'un court-circuit (rare) dans le compresseur. Défaut ? Remplacer

[Erreur P29] Les câbles/connecteurs sont-ils bien branchés ? OUI NON OUI NON OUI à la terre NON Contrôler et rectifier le câblage du circuit, notamment celui du compresseur. Erreur du compresseur ? Remplacer

L'enroulement est-il court-circuité ? (La résistance entre les enroulements est-elle comprise entre 0,6 et 1,2 W ?) OUI Erreur du compresseur ? Remplacer NON OUI € L'enroulement est-il ouvert ? NON Contrôler la carte de l'IPDU. [Erreur H03] Les câbles d'alimentation de la sonde sont-ils normaux ? OUI Défaut ? Remplacer NON Erreur du compresseur ? Remplacer

  • Pour le modèle RAV-SM562AT-E, remplacer la carte de commande. Contrôler l'IPDU.
  • Pour le modèle RAV-SM562AT-E, Défaut ? Remplacer remplacer la carte de commande.

Contrôler et brancher correctement les câbles du circuit.

[Erreur F06] Les connecteurs CDB CN604/CN605 des sondes TE/TS sont-ils bien branchés ? OUI La valeur de la valeur de la résistance des sondes TE/TS est-elle correcte ? OUI NON

  • (pour RAV-SM562AT-E, connecteur CN600 de connecteur CN603 de la sonde TS) NON Rectifier la connexion du connecteur. la sonde TE et Contrôler CDB. Défaut ? Remplacer
  • Se reporter aux caractéristiques 3. [Erreur F04] Le connecteur CDB CN600 de la sonde TD est-il bien branché ?

OUI La valeur de la résistance de la sonde TD est-elle normale ? NON Remplacer les sondes TE et TS. Rectifier la connexion du connecteur.

  • (pour RAV-SM562AT-E, connecteur CN601 de la sonde TD) NON OUI Remplacer la sonde TD. Contrôler la carte de commande. Défaut ? Remplacer
  • Se reporter aux caractéristiques 4. [Erreur F08] Le connecteur CDB CN601 de la sonde TO est-il bien branché ?

NON OUI La valeur de la résistance de la sonde TO est-elle normale ?

Rectifier la connexion du connecteur.

  • (pour RAV-SM562AT-E, connecteur CN602 de la sonde TO) NON OUI Remplacer la sonde TO. Contrôler CDB. Défaut ? Remplacer
  • Se reporter aux caractéristiques 5.

[Erreur L29] Le câblage/les connecteurs CDB CN800 et CDB IPDU CNO6 sont-ils bien branchés ? OUI L'erreur at-elle été déteci juste après la mise sous tension ? NON ou Les câbles/connecteurs ls bien branchés ? Rectifier la connexion du connecteur. NON |! Contrôler le câblage entre IPDU et CDB ainsi que le connecteur. NON OUI Erreur au niveau de la carte de l'IPDU. Défaut ? Remplacer Est-on en présence d'une surchar( e\ OUI Élimi pi PATES gr Éliminer la cause. NON NON { La carte IPDU est-elle trop proche i d'une source de HA Corriger le montage. OUI Erreur au niveau de la carte de l'IPDU. Défaut ? Remplacer [Erreur H02] — r 9 NON La tension d'alimentation Améliorer la ligne d'alimentation. est-elle normale ? OUI NON Contrôler et rectifier le câblage du circuit, < cablage/les connecteurs notamment celui du compresseur (phase manquante). OUI NON p NON €Le compresseur est-il normal ? ne FAR EUR 2 Blocage du compresseur ? Remplacer OUI OUI Gants normalement 7 La vanne d'expansion NON Contrôler les sondes TE et TS.? Remplacer Contrôler la vanne d'expansion.? Remplacer OUI Contrôler IPDU et CDB. Défaut ? Remplacer

  • Pour le modèle RAV-SMS62AT-E, remplacer la carte de commande.

[Erreur P03] Le système de protection. comme là À NON //Les câbles/connecteurs \ NON Rectifier le câblage et le TE donnent normalement? sont-ils bien branchés ? branchement du connecteur. OUI OUI Contrôler les éléments. Défaut ? Remplacer La quantité de réfrigérant dans le circuit NON Contrôler/corriger la quantité de est-elle normale ? réfrigérant dans le circuit. OUI oui — CEston en présence d'une surcharge anormale ? Éliminer la cause. NON La valeur de la résistance de la sonde \ NON R L L de TD. TD est-elle normale ? remplacer la sonde TB. OUI * Se reporter aux caractéristiques 4. Contrôler CDB. NON Défaut ? Remplacer

  • Pour le modèle RAV-SM562AT-E, remplacer la carte de commande. & tension d'alimentation est-elle normale ? OUI OUI Améliorer la ligne d'alimentation. Eston en présence d'une surcharge anormale ? NON NON Éliminer la cause. Le circuit détecté par le capteur de courant est-ils normal ? OUI Contrôler et brancher correctement les câbles du circuit.

Contrôler l'IPDU. Défaut ? Remplacer

  • Pour le modèle RAV-SM562AT-E, remplacer la carte de commande.

[Erreur P04] Le système de protection contre les hautes tensions de la sonde TE fonctionne-t-il normalement ? OUI © connecteur est bien branché "5 Rectifier la connexion / du connecteur. OUI Contrôler la sonde TE. Défaut ? Remplacer extérieur NON rmalement ? OUI [ON m : Le connecteur est-il bien branché ? Rectifier la connexion du connecteur. OUI NON (E moteur du ventilateur est-il normal ? Remplacer le moteur du ventilateur. OUI NON La PMV fonctionne-t-elle normalement ?} OUI NON Les sondes TD et TO i er de la partie de détection ? Gorriger la sortie. Contrôler les sondes TE, TC et TS. OUI Remplacer la vanne d'expansion. La valeur dela résistance des \ NON |! Remplacer les sondes TD, TO est-elle normale ? etTc: OUI * cn Se reporter aux caractéristiques 3 et 4. Contrôler la quantité de réfrigérant dans le circuit. Contrôler les vannes de|L | Contrôler CDB. liquide/gaz. Contrôler si la surcharge est anormale. Défaut ? Remplacer

  • Pour le modèle RAV-SM562AT-E, remplacer la carte de commande.

[Erreur C06] (Commande centralisée) La ligne de communication U3, U4 est-elle normale ? OUI Les connexions entre les connecteurs CN51 de la carte d'interface et les connecteurs CN51 de la carte intérieure sont-elles normales ? OUI a ligne de communication A, B est-elle normale ? OUI ((Q La ligne d'alimentation est-elle mal connectée ? NON (Q L'interrupteur général est-il allumé ? NON ((Q Une coupure de courant s’est-elle produite ? NON r(Q Est-on en présence d’une source de bruit, etc.? NON La télécommande centralisée commande-t-elle normalement les autres unités intérieures ? L'utilisation de la télécommande centralisée se reflète-t-elle sur l'état de fonctionnement de l'unité intérieure ? OUI La télécommande commande-t-elle normalement les autres unités intérieures ? OUI NON NON NON OUI OUI OUI OUI NON (comme les autres] NON Rectifier la ligne de communication. Rectifier la connexion du connecteur. Contrôler les connexions des borniers À et B. Rectifier| la ligne de communication de la télécommande. Rectifier le câble d'alimentation Mettre sous tension Effacer le code de vérification. Éliminer les bruits, etc. Contrôler la commande centralisée. Défaut ? Remplacer Contrôler la carte intérieure (MCC-1402). Défaut ? Remplacer Contrôler la connexion de la carte d'interface. Défaut ? Remplacer

[Erreur E03] (Unité intérieure principale) [Erreur E03] s'affiche quand l'unité intérieure ne peut pas recevoir un signal envoyé par la télécommande principale (et la commande centralisée). Dans ce cas, contrôler les câbles de communication des télécommandes A et B et du système de commande centralisé X et Y. Comme la communication est désactivée, [E03] n’est pas affichée sur la télécommande principale et la commande centralisée. [E01] est affichée sur la télécommande principale et [Erreur 97 ] sur la commande centralisée. Si l'erreur [E03] est générée pendant le fonctionnement, le climatiseur s'arrête. [Erreur F29] / [Erreur 12] [Erreur F29] ou [Erreur 12] indique la détection d'une anomalie dans la mémoire non volatile 1C10 (EEPROM) de la carte de l'unité intérieure pendant le fonctionnement du climatiseur. Remplacer la carte de service.

  • Sil'EEPROM n'a pas été insérée à la mise sous tension ou si les données stockées dans l'EEPROM n'ont jamais été lues/écrites, l'adressage automatique e répète. Dans ce cas, la commande centralisée affiche [Erreur 97]. (Mise sous tension) (Environ 3 minutes) ———————————— [SET] est affiché sur la télécommande principale. (Environ 1 minute) [SET] s'éteint. (Répétition) La LED (D02) sur la carte de l'unité intérieure clignote à 1Hz pendant 10 secondes environ. Redémarrer (Réinitialiser)

[Erreur P31] (unité intérieure secondaire) Quand l'unité principale d’un groupage a détecté une erreur [E03], [LOS], [LO7] ou [LOS], l'unité secondaire détecte l'erreur [P31] puis s'arrête. Aucun code de vérification ou historique des alarmes de la télécommande principale n'est généré. (sur ce modèle, le mode bascule en adressage automatique quand l’unité principale a détecté une erreur[E03], [LOS], [LO7] ou [LO8]).

10-4-2. Graphique du rapport entre la valeur de la résistance de la sonde de température et la température

Résistance (KW (10°C ou moins

Résistance kW) (50°C ou moins)

Sonde TA Caractéristiques 1

Température [°C] Sondes TC, TCJ F Caractéristiques 2 L L ii L L L L 10 O0 10 20 30 40 50 60 70 Température [°C] — 20 Sondes TE, TO, TS Caractéristiques 3 Résistance (kW) (10°C ou plus) gi 1 pi À 1 1 1 0 -10 0 10 20 30 40 50 60 70 Température [°C] Sonde TD Caractéristiques 4 20 Résistance (KW)

[Conditions nécessaires pour le remplacement de la carte de service de l’unité intérieure] La mémoire non volatile (EEPROM, IC 10) installée dans la carte de l’unité intérieure contient le code du type et de la puissance du modèle. Ce code a été enregistré en usine avant l'expédition, tandis que d'autres paramètres importants comme les adresses du système, de l'unité intérieure, du groupe configurées en mode (AUTO/ MANUEL) ou la configuration pour plafond haut, ont été enregistrés lors de l'installation. Remplacer la carte de service intérieure en procédant comme suit. Après le remplacement, contrôler l'adresse de l'unité intérieure et le circuit en effectuant un essai de fonctionnement.

<MÉTHODE DE REMPLACEMENT>

CAS 1 Avant le remplacement, il est possible de mettre l’unité intérieure sous tension et de lire les paramètres de configuration à l’aide de la commande filaire. Lecture des paramètres de l'EEPROM *1

Remplacement de la carte de service et mise sous tension *2

Écriture des paramètres lus sur l'EEPROM *3

Réinitialisation (toutes les unités intérieures du groupe, en cas de groupage) CAS 2 Avant le remplacement, il n’est pas possible de lire les paramètres de configuration à l’aide de la commande filaire. Remplacement de la carte de service et mise sous tension *2

Écriture des paramètres sur l'EEPROM, comme les données de configuration pour haut plafond (à partir des informations fournies par le client) *3

Réinitialisation (toutes les unités intérieures du groupe, en cas de groupage)

{1 Lecture des paramètres de configuration enregistrés dans l'EEPROM (Les données de l'EEPROM, qui ont été modifiées sur le site d'installation, sont lues avec les données enregistrées dans l'EEPROM en usine avant l'expédition.)

1. Appuyer simultanément sur les touches le ; e) et ® de la télécommande pendant au moins 4 secondes. 1

(correspondant à un n° dans la télécommande) En cas de groupage, la première adresse qui s'affiche est celle de l'unité intérieure principale du groupe. Le code (DN) { & est affiché. Le ventilateur de l'unité intérieur, sélectionnée tourne et le déflecteur (en sa présence) commence à osciller. ur

2. À chaque pression de la touche €}, les numéros des unités intérieures du groupe s'affichent en séquence. 2

Entrer le numéro de l'unité intérieure à remplacer.

3. À l'aide des touches de réglage de la température ®/@), il est possible de déplacer chaque code (DN) vers

4. Modifier d'abord le code (DN) de {Z à f{.

(réglage du temps d'éclairage du signe du filtre) Prendre note des données affichées en ce moment.

5. Modifier ensuite le code (DN) à l’aide des touches de réglage de la température ® /@®. Prendre également

6. Répéter le point 5. et prendre note des données comme le montre le tableau suivant (Ex.).

+4 à FF sont fournis dans le code (DN). Le n° de code DN peut sortir au cours de l'opération.

7. Après avoir fini de prendre des notes, appuyer sur la touche(s pour retourner à l'état d'arrêt. 6

(il faut attendre environ 1 minute avant de pouvoir utiliser la télécommande). Conditions minimums pour le code DN DN Paramètre 1) Le type et la puissance de l'unité intérieure sont des informations 10 | Type nécessaires pour déterminer la fréquence de rotation du ventilateur.

2) Si les adresses du circuit/de l'unité intérieure/du groupe ne sont pas

les mêmes qu'avant le remplacement, le mode bascule en adressage 11 | Puissance unité intérieure 12 | Adresse circuit automatique et une réinitialisation manuelle peut être nécessaire. 13 | Adresse unité intérieure Notas) Inèérer la fiche de court-circuit danè la En cas de même poëition que la carte à remplacer. 14 | Adresse groupe remplacement Si la fiche de court-circuit eèt inèérée danè CN34 de la carte à remplacer, la réutilièer danè la carte de éervice. O2 Remplacement de la carte de service

. Remplacer la carte par une carte de service. Veiller à ce que la position des cavaliers (coupure) et le branchement des connecteurs de court-circuit soient les mêmes sur la nouvelle carte de service que sur l’ancienne. (Voir Annexe 1, page 4)

2. Mettre l'unité intérieure sous tension en procédant de l’une des façons suivantes en fonction de la configura-

tion du système. a) En cas de fonctionnement individuel Mettre sous tension.

1) Attendre que l'adressage automatique soit terminé (durée : environ 5 minutes) puis passer à (13.

(les adresses de circuit = 1, d'unité intérieure = 1 et de groupe = 0 (individuel) sont automatiquement définies) : h ser CL 4 EST alé :

2) Appuyer simultanément sur les touches (5, C5 et ©) de la télécommande pendant au moins

4 secondes (fonctionnement 1), interrompre l'adressage automatique puis passer à (3. (Unité No. ALL est affiché). b) En cas de groupage Mettre sous tension l'unité intérieure dont la carte a été remplacée par la carte de service en procédant de l'une des façons suivantes.

1) Mettre uniquement sous tension l'unité intérieure remplacée.

(La télécommande est également connectée. Sinon [3 l'opération n'est pas possible) Comme pour 1) et 2) dans point a). Mettre sous tension toutes les unités intérieures, y compris celle qui a été remplacée. + 1 seul système pour les commandes twin, triple, double twin + pour toutes les unités intérieures dans le groupe Attendre que l'adressage automatique soit terminé (durée : environ 5 minutes) puis passer à (13.

  • L'adressage automatique peut changer l'unité principale d'un groupe. L'adresse du circuit et celle de l'unité intérieure remplacée sont automatiquement définies, exception faite des adresses appartenant à d'autres unités intérieures qui n'ont pas été remplacées. Il est conseillé de noter le circuit frigorifique qui contient l'unité intérieure et s’il s’agit d'une unité intérieure principale ou secondaire dans le groupage.

93 Écriture des paramètres de configuration dans l'EEPROM (Les données contenues dans l'EEPROM installée sur la carte de service ont été enregistrées en usine avant l'expédition).

1. Appuyer simultanément sur les touches 5, € e) et© de la télécommande pendant au moins 4 secondes. 1

(correspondant à un n° dans la télécommande) Dans un groupage, le numéro de l’unité intérieure principale est d'abord affiché. (Si l'adressage automatique est interrompu (point 2. - a) - 2) de la page précédente), le numéro d'unité ALL est affiché). Dans ce cas, le code (DN) {£ est affiché. Le ventilateur de l'unité intérieure sélectionnée tourne et le déflecteur (en sa présence) commence à osciller. x unr

2. À chaque pression de la touche C_ , les numéros des unités intérieures du groupe s'affichent en séquence. 2

Entrer le numéro de l'unité intérieure dont la carte a été remplacée par la carte de service. (quand l'unité n° ALL est affichée, cette opération ne peut pas être effectuée).

3. À l'aide des touches de réglage de la température @/ ©, il est possible de déplacer chaque code (DN)

vers le haut ou le bas.

4. Entrer d’abord le type et la puissance de l'unité intérieure.

(le type et la puissance entrés remplacent les données enregistrées dans l'EEPROM en usine avant l'expédition)

1) Définir le code (DN) sur { . (tel quel)

2) À l'aide des touches de réglage de l'horloge ©/© , définir un type 4. 4

(par exemple, pour une cassette 4 voies le type est 0001). Se reporter au tableau ci-joint.

8) Appuyer sur la touche Ô. (OK quand l'écran s'allume) 5

4) À l'aide des touches de réglage de la température @/@), entrer 11 pour le code (DN).

5) À l'aide des touches de réglage de l'horloge @/® , entrer la puissance.

(par exemple, 0012 pour la classe 80). Se reporter au tableau ci-joint.

6) Appuyer sur la touche e! . (OK quand l'écran s'allume)

7) Appuyer sur la touche ® pour retourner à l’état d’arrêt. 6

(il faut attendre environ 1 minute avant de pouvoir utiliser la télécommande).

5. Écrire ensuite dans l'EEPROM les paramètres qui ont été programmés sur site, tels que l'adressage.

Répéter les opérations 1. et 2. ci-dessus.

6. À l'aide des touches de réglage de la température @/®, entrer £{ pour le code (DN).

(Programmation de la durée d'éclairage du signe du filtre)

7. Les paramètres affichés à ce stade doivent correspondre aux paramètres précédemment notés dans 01.

1) Siles paramètres sont différents, donner aux paramètres affichés les valeurs des paramètres

précédemment notés à l’aide des touches de réglage de l'horloge ®/® , puis appuyer sur la touche S. (OK quand l'écran s'allume)

2) Aucune intervention n’est requise quand les paramètres sont les mêmes.

8. À l'aide des touches de réglage de la température @/®, modifier le code (DN).

Contrôler les paramètres de configuration comme ci-dessus et les modifier pour qu'ils correspondent aux paramètres précédemment notés.

9. Répéter ensuite les opérations 7. et 8. <TÉLÉCOMMANDE>

10. Une fois la configuration terminée, appuyer sur la

touche © pour retourner à l'état d'arrêt. (il faut attendre environ 1 minute avant de pouvoir utiliser la télécommande).

  • &{ à sont fournis dans le code (DN). Le n° de code DN peut sortir au cours de l'opération. Si les données ont été modifiées par erreur et que la touche o a été utilisée, il est possible d'annuler les modifications et de (éme) c#> Co retourner aux données précédentes en appuyant 4 … lPSlCr> ce sur la touche e) avant que le code (DN) n'ait 6 © | de = |] 5 été changé.

Guide de configuration (tableau des codes DN (Exemple)) DN Élément Mémo Réglage d'usine 01 | Durée d'éclairage du signe du filtre Selon le type 02 | Filtre encrassé 0000: Standard 03 | Adresse de la commande centralisée 0099: Non fixé 06 | Chang. de la temp. d'aspiration en mode chaud 0002: +2°C (armoire: 0) 0F | Froid seul 0000: Commun pour mode froid / chaud 10 | Type Selon le type de modèle 11 | Puissance unité intérieure Selon le type de puissance 12 | Adresse circuit 0099: Non fixé 13 | Adresse unité intérieure 0099: Non fixé 14 | Adresse groupe 0099: Non fixé 19 Type à déflecteur (réglage de la Selon le type direction de l'air) 1e [Den de eme des pans de on: eg Te 1) automatique du mode chaud/froid 28 | Redémarrage automatique après 0000: Non panne/coupure de courant 2A | Option 0002: 2b | Sélection sortie thermostat (T10 +B) 0000: Marche thermostat 2E | Option 0000: 32 | Sélection sonde 0000: Sonde déportée 5d | Sélection haut plafond 0000: Standard 60 | Réglage de l'horloge (Commande filaire) 0000: Disponible 8b | Correction de la sensation de haute température 0000: Non Type Code élément [10] Paramètres de configuration Type Non abrégé 0001* Cassettes 4-voie RAV-SM562/802UT-E, RAV-SP1102UT-E 0038 RAV-SM1102/1402UT-E 0004 Gainable RAV-SM562/802/1102/1402BT-E 0007 Plafonnier RAV-SM562/802/1102/1402CT-E Puissance unité intérieure Code élément [11]

  • Les valeurs mémorisées dans l'EEPROM installée sur la carte de service Paramètres de configuration SM562UT-E, SM562BT-E, SM562CT-E SM802UT-E, SM802BT-E, SM802CT-E 0000* Non valide
  • Les valeurs mémorisées dans l'EEPROM installée sur la carte de service

12-1. Unités intérieures 12-1-1. Essai de fonctionnement à l’aide de la télécommande RAV-SM562UT-E, RAV-SM802UT-E, RAV-SM562BT-E, RAV-SM802BT-E <Commande filaire>

1. En appuyant sur la touche eo) de la télécommande pendant au moins 4 secondes, « TEST » s'affiche sur

l'écran LCD. Ensuite, appuyer sur la touche (DM. + Pendant l'essai de fonctionnement, « TEST » est affiché sur l'écran LCD . + Il n'est pas possible de régler la température, mais il est possible de sélectionner le volume d'air. + Une commande est générée en mode chaud et en mode froid pour déterminer la fréquence de l'essai de fonctionnement. - Les erreurs sont détectées normalement. Toutefois, cette commande ne doit pas être utilisée pendant le fonctionnement normal parce qu'elle applique une charge à l'unité.

2. L'essai de fonctionnement [TEST] peut être effectué en mode chaud ou froid.

NOTA: L'unité extérieure ne fonctionne pas après la mise sous tension ou pendant environ 3 minutes après l'arrêt. _

8. Au terme d'un essai de fonctionnement, appuyer à nouveau sur la touche © et vérifier que [TEST] n’est

plus affiché sur l'écran LCD. (pour éviter un essai de fonctionnement continu, cette télécommande est dotée d’une fonction de temporisation de 60 minutes). <Télécommande à infrarouge> (option pour cassette 4 voies) Î mettre l'unité hors tension. Ôter le régulateur avec les sondes du panneau de plafond. Pour plus de détails, se reporter au manuel d'installation fourni avec le panneau de plafond. (manipuler le régulateur avec précautions en faisant atten- tion aux câbles connectés à la sonde). Enlever le couvercle de la sonde. (1 vis) 2 Déplacer le commutateur DIP [1: TEST] de la carte de la sonde [S003] sur la position OFF. Remettre le couvercle de la sonde et monter le régulateur avec la sonde sur le panneau de plafond. Mettre l’unité sous tension. 3 Appuyer sur la touche | de la commande à infrarouge et sélectionner le mode froid [COOL] ou chaud [HEAT] à l’aide de la touche C# . (tous les voyants des sondes de la commande à infrarouge clignotent pendant l'essai de fonctionnement). + Ne pas effectuer d'essais de fonctionnement dans des modes autres que chaud [HEAT] ou froid [COOL]. + Les erreurs sont détectées normalement. Æ Une tois l'essai de fonctionnement terminé, appuyer sur la touche «%*°%*, pour arrêter. 5 Mettre l’unité hors tension. Remettre de commutateur DIP [1] de la carte de la sonde [S003] dans sa position d'origine (ON). (ON —> OFF) Installer le régulateur avec les sondes sur le panneau de plafond. Comm.Dip 1 : de OFF à ON Couvercle de èonde Régler le cache d'angle

[Sauf pour cassettes 4 voies et plafonniers]

Ôter une vis de fixation de la plaque signalétique du récepteur sur la commande à infrarouge. Retirer la plaque signalétique du récepteur en introduisant un petit tournevis dans la petite encoche en bas de la plaque et régler le commutateur Dip sur [TEST RUN ON]. Effectuer un essai de fonctionnement à l’aide de la touche (l) de la commande sans fil. + (),© et & clignotent pendant l'essai de fonctionnement. + Quand [TEST RUN ON], le réglage de la température depuis la commande à infrarouge n'est pas valide. Ne pas régler la température avec la commande à infrarouge pendant un essai de fonctionnement car l'équipement serait endommagé. L'essai de fonctionnement peut être effectué en mode chaud [HEAT] ou froid [COOL]. + L'unité extérieure ne fonctionne pas pendant environ 8 minutes après la mise sous tension et l'arrêt de l'essai de fonctionnement. Une fois l’essai de fonctionnement terminé, arrêter Récepteur nue 5 pat >: Entretoièe le climatiseur à l’aide de la commande à infrarouge oo e : 25 viè M4 À- et remettre le commutateur Dip de la sonde (2 unitéè) II dans sa position d’origine. : Pa D n Fe] (Une temporisation de 60 minutes évite que l'essai È de fonctionnement ne se poursuive indéfiniment. LS at DS à 4 Enéoche Plèque èignalétique Petite viè (Pour plafonniers uniquement)

Mettre le climatiseur hors tension. Enlever le cache d'angle côté sonde du panneau de plafond. Pour plus de détails, se reporter au manuel d'installation fourni avec le panneau de plafond. (manipuler la sonde avec précautions en faisant attention aux câbles connectés). Enlever le couvercle de la sonde sur le cache d’angle. (1 vis) Déplacer le commutateur DIP [1: TEST] de [S003] sur la carte de la sonde sur la position ON. Remettre le couvercle de la sonde et fixer le cache d'angle avec les sondes sur le panneau de plafond. Mettre le climatiseur sous tension. Appuyer sur la touche () de la commande à infrarouge et sélectionner le mode froid [COOL] ou chaud [HEAT] à l’aide de la touche CE. (tous les voyants de la zone des sondes de la commande à infrarouge clignotent pendant l’essai de fonctionnement). + Utiliser exclusivement le mode froid [COOL] ou chaud [HEAT]. Ne jamais utiliser un autre mode. + La détection des erreurs se déroule normalement. Une fois l’essai de fonctionnement terminé, appuyer sur la touche pour arrêter. Mettre le climatiseur hors tension. Déplacer le commutateur [1] de [S003] sur la carte de la sonde de ON à OFF. Fixer le cache d'angle avec les sondes au panneau de plafond. S003 Comm.Dip 1 : de OFF à ON

Couvercle de èonde Carte de èonde Régler le cache d'angle

<Dans le cas d’une télécommande infrarouge> Procédure Description Mettre le climatiseur sous tension. La première fois qu'on allume le climatiseur après l'installation, il faut attendre 5 minutes avant le son démarrage. Les fois suivantes, il met 1 minute pour démarrer. Après le délai spécifié, effectuer un test de fonctionnement. Appuyer sur la touche [Start/Stop] et sélectionner le mode [COOL] ou [HEAT] à l'aide de la touche [Mode]. Régler ensuite la vitesse du ventilateur sur [High] à l’aide de la touche [Fan]. Essai de fonctionnement en mode froid Essai de fonctionnement en mode chaud Régler la température sur [18°C] à l'aide de la touche [Temperature set]. Régler la température sur [30°C] à l'aide de la touche [Temperature set]. Immédiatement après l'émission du signal de réception « Pi», appuyer sur la touche [Temperature set] et régler la température sur [19°C] Immédiatement après l'émission du signal de réception « Pi», appuyer sur la touche [Temperature set] et régler la température sur [29°C] Immédiatement après l'émission du signal de réception « Pi», appuyer sur la touche [Temperature set] et régler la température sur [18°C] Immédiatement après l'émission du signal de réception « Pi», appuyer sur la touche [Temperature set] et régler la température sur [30°C] Répéter ensuite ces opérations la procédure 4- 5- 4- 5. Après environ 10 secondes, tous les voyants côté sondes de la commande à infrarouge, [Marche] (vert), [Temporisation] (vert) et [Prêt] (jaune) clignotent et le climatiseur démarre. Si les voyants ne clignotent pas, répéter la procédure 2 et poursuivre. Une fois l'essai de fonctionnement terminé appuyer sur la touche [Start/Stop]. <Description de l’essai de fonctionnement depuis la commande à infrarouge> Essai de fonctionnement en mode froid : Démarrage — 18°C — 19°C — 18°C — 19°C — 18°C — 19°C — 18°C — (essai de fonctionnement) — Arrêt Essai de fonctionnement en mode chaud : Démarrage — 30°C — 29°C — 30°C — 29°C — 30°C — 29°C — 30°C — (essai de fonctionnement) — Arrêt Régler le débit d'air èur [High] 2—-

Signification des codes DN (Sélection de fonctions) DN Élément Description Réglage d'usine 01 |Durée d'éclairage du | 0000 : Non 0002 pour modèles D.I. et signe du filtre 0002 : 2500H (Cassettes 4 voies/Gainables/Plafonniers) SD. 02 |Filtre encrassé 0000 : Standard 0001 : Grande quantité de poussière 0000 : Standard (la moitié de l'intervalle standard) 03 |Adresse de la com- |0001 : 1 unité à 0064 : 64 unités 0099 : Non fixée mande centralisée | 0099 : Non fixée 06 |Changement de la | 0000 : Pas de chang. 0002: +2°C temp. d'aspiration en |0002 : +2°C à :-10°C (armoire 0000: 0°C) mode chaud (jusqu'à temp. conseillée de + 6) 0F |Froid seul 0000 : Pompe à chaleur 0001 : Froid seul 0000 : Commun pour (LAUTO] [HEAT] non affichés) mode froid/chaud 10 |Type 0001 : Type SM562/802UT Selon le type de modèle 0004 : Type SM562/802/1102/1402BT, SP1102UT-E 0007 : Type SM562/802/1102/1402CT 0038 : Type SM1100/1400UT

11. | Puissance unité 0000 : Non fixée Selon le type de

intérieure 0009 : Type 562 0012 : Type 802 puissance 0015 : Type 1102 0017 : Type 1402 12 |Adresse circuit 0001 : 1 unité à 0030 : Unité n°30 0099 : Non fixée

13. [Adresse unité intérieure | 0001 : 1 unité à 0064 : 64 unités 0099 : Non fixée

14 |Adresse groupe 0000 : Individuelle 0001 : Principale de groupe 0099 : Non fixée 0002 : Secondaire de groupe 1E |Écart de température | 0000 :0 degré à 0010 : 10 degrés 0008 : 3 degrés entre le mode froid | (pour la consigne de température, inversion FROID/CHAUD de + (valeur (Ts41,5) etle mode chaud paramètre)/2) automatique COOL —

28 |Redémarrage automa- | 0000 : Non 0001 : Redémarrage 0000 : Non tique après panne/ coupure de courant 2A |Option 0002 : Par défaut 2b |Sélection sortie 0000 : Thermostat intérieur activé 0000: Thermo. actif thermostat (T10) ®) |0001 : Sortie de comp.extérieure-Réception activée 2E |Option 0000 : Par défaut 30 |Option 0000 : Par défaut 31 |Option 0000 : Par défaut 32 |Sélection sonde 0000 : Sonde TA de corps 0001 : Sonde de télécommande 0000 : Sonde déportée 33 [Indication 0000 : °C (Celsius) 0001 : °F (Fahrenheit) 0000: °C température 40 |Option 0008 : Par défaut 5d | Sélection haut 0000 : Filtre standard 0000 : Standard plafond (sélection du |0001 : Protection huile, extra longue durée, désodorisation régénératrice volume d'air) 0008 : Haute performance (65%), Haute performance (90%), Haute performance antibactérienne (65%) 60 | Réglage de l'horloge | 0000 : Oui (utilisable) 0001 : Non (utilisation impossible) 0000 : Disponible (Commande filaire) 8b |Correction de la 0000 : Non 0001 : Correction 0000 : Non sensation de haute température

12-1-2. Câblage et programmation de la télécommande 2 télécommandes (Contrôle par deux télécommande) Commande d’une ou de plusieurs unités intérieures à l’aide de deux télécommandes. (un max. de 2 télécommandes peuvent être connectées) + 1 unité intérieure est commandée par 2 télécommandes Commutateur de la Commutateur de la télécommande télécommande {principale) éecondaire) Aendue biparément! Horde bépamant!

Câble de télécommande (non fourniè) Bornier pour câbleè de télécommande

Unité intérieure Unité extérieure (Méthode de programmation) Commande d’une ou de plusieurs unités intérieures à l’aide de deux télécommandes. (un max. de 2 télécommandes peuvent être connectées) <Commande filaire> Comment transformer la commande filaire en télécommande secondaire Régler les commutateurs DIP à l'arrière de la télécommande de manière à changer la commande principale en commande secondaire. (RBC-AMT31E) Télécommande (à l'intérieur du panneau arri re) {Télécommande _| j — éeconéaie À Télécommande principale <Télécommande infrarouge> Comment transformer la commande infrarouge en télécommande secondaire Déplacer le commutateur DIP [3: télécommande secondaire/principale] de S003 sur la position ON.

« Comm.Dip 1 : de OFF à ON OILITE Couvercle de Sonde Carte de èonde Régler le cache d'angle | [Commande]

1. l'est possible de changer le contenu de la

commande en donnant la priorité à la dernière commande lancée.

2. Utiliser une horloge sur la télécommande

principale ou sur la télécommande secondaire. <Télécommande infrarouge> Comment transformer la commande infrarouge en télécommande secondaire Mettre le commutateur Dip [3: télécommande secondaire/principale] de S003 sur la position ON. Capot arière Carte de sensor PC. <Commande à infrarouge> (uniquement pour RAV-SM562/802/1102/1402CT-E) Comment transformer la commande infrarouge en télécommande secondaire Déplacer le commutateur DIP [3: télécommande secondaire/principale] de S003 sur la position ON.

12-1-3. Fonction de surveillance avec la télécommande & Demande d'affichage de la température détectée par la sonde <Principe> Ilest possible d'afficher la température relevée par la sonde de la télécommande, celle de l’unité intérieure et celle de l'unité extérieure en sélectionnant le mode surveillance depuis la télécommande. <Procédure> x & . 1 Appuyer simultanément sur les touches © +@ pendant au moins 4 secondes pour entrer en mode surveillance. Une fois le mode surveillance sélectionné, l'écran afficher le n° de l'unité intérieure principale puis la température de l'élément de code DN ££. 2 Appuyer sur les touches @/@ de réglage de la température pour sélectionner le n° (code DN) de la sonde à surveiller. Les numéros de sondes sont indiqués ci-dessous : & ND

<Séquence deè opérationè> 1-2-8-4 Retour à affichage normal Code Paramètre Code | Paramètre 00 | Temp. ambiante (temp. de commande) *1 60 | Temp. échangeur de chaleur TE 01 Temp. ambiante (télécommande) 61_|Temp. extérieure TO Paramètres Paramètes | 62 | Temp. soufflageTD uni 02 | Temp. ambiante (TA) unité : intérieure extérieure |_63_ | Temp. aspiration TS 03 | Temp. échangeur de chaleur (TCJ) 64 Eu 04 | Temp. échangeur de chaleur (TC) 65 | Temp. source de froid THS “1 Seulement unité principale dans groupage 3 Les températures des unités extérieures et de l’unité intérieure d’un groupage peuvent être contrôlées en sélectionnant l’unité à surveiller à l’aide de la touche C7. 4 Pour retourner à l’affichage normal, appuyer sur la touche

= Affichage de l'historique des erreurs <Cause> Ilest possible d'afficher la cause des erreurs passées. <Procédure> æ ES T4 (| 1 Appuyer simultanément sur les touches © + GE, ut ® pendant au moins 4 secondes pour entrer en mode vérification. es Une fois le mode vérification sélectionné, le code £ { 2 — s'affiche suivi par la cause de la dernière alarme. Le 0) (HD CE numéro et le type d'erreur de l'unité intérieure dans 8 0e CE laquelle l'erreur s’est produite sont affichés. ( ml ssl 2 Pour afficher un autre historique des erreurs, appuyer sur les touches @/@ de réglage de la température et sélectionner le numéro de l'historique des erreurs (Code). Code £ !{ (le plus récent) — Code f4 (ancien) <Séquence deè opérationè> NOTA : Quatre historiques d'erreurs sont stockés en 1-2-8 mémoire. 3 Pour retourner à l’affichage normal, appuyer Retour à affichage normal sur la touche & . <Précautions> Ne pas appuyer sur la touche e) par car tous les historiques des erreurs de l'unité intérieure seront effacés. (Fonctionnement d’un groupage) Dans un groupage, il est possible de gérer jusqu’à 8 unités intérieures avec une télécommande. L'unité intérieure connectée à l'unité extérieure (individuelle/principale twin) régule la température ambiante en fonction de la configuration de la télécommande. <Exemple de système> [Sortie Sortie Sortiel [Sortie [Sortie Entrée Entrée |Prinopale lEntrée Entrée Entrée rt 24 8 lat 74 mme Max. 8 unitéè Télécommande

1. Paramètres affichés sur la télécommande

Les paramètres (Mode de fonctionnement/Volume d’air/Temp. de consigne) de l’unité qui ont été configurés sur l'unité principale sont affichés sur la télécommande.

Dans un groupage, mettre sous tension l'unité intérieure à commander dans les 3 minutes suivant la fin de l’'adressage automatique. Si l'unité intérieure n’a pas été allumée dans ce délai de 3 minutes (après la fin de l'adressage automatique), le système est réinitialisé et l'adressage automatique devra être répété.

1) Connecter correctement les 8 câbles E/S.

2) Contrôler une par une les adresses de circuit/d’unité intérieure/de groupe de l'unité.

8) La première unité configurée (adresse circuit/intérieure/groupe) conserve cet état si elle n'est pas

dupliquée avec une autre unité.

12-2. Programmation sur site Modèle : TCB-PCNT30TLE2 12-2-1. Adaptateur TCC-LINK (pour commande centralisée TCC-LINK)

Ce modèle est une carte optionnelle utilisée pour connecter l'unité intérieure à TCC-LINK (commande centralisée).

2. Schéma fonctionnel du roprocesseur

Unité intérieure Commande Adapateur TCC-LINK centralisée CN40 CN050 reel [LCNS1 |Ligne de communication| Résistance ! | uniéintérieure LI L] TCC-LINK borne ! [cNoat SwWoi Bornier MCC-1440 TCC-LINK (AB) !. Unités communication : 64 unités au total Distance de communication : 2km

3. Connexion TCC-LINK

TENTION L'adaptateur TCC-LINK (cette option) est nécessaire en cas de gestion collective d'une configuration personnalisée. En cas de groupage ou de fonctionnement twin/triple, il est nécessaire de connecter l'adaptateur TCC-LINK de l'unité principale. Connecter les dispositifs de commande centralisée au câblage du système de commande centralisée. Pour la gestion collective d'une configuration personnalisée, programmer sur ON uniquement le commutateur Dip 1 de SWO1 de la dernière ligne de l'adresse système N° (programmation d'usine = OFF)

+ Dans le cas d’une configuration personnalisée, il faut reprogrammer l’adresse à partir de la commande filaire après l’adressage automatique. Misroséecomrendevetalséd [Dsost conan cenaisée Ur TU2 Ur TuZ Dispositifs de commande centralisée : Maxi.10 unités U3 | Ua us [us ! [l [l [l ! (Cigne frigoriique ] Î (igne frigorifique À Î (Gigne frigorifique 4 Î (igne frigorifique 4) À Unié extéreure | | |

! BEI | HAE] HAE] HAE

! ' ' : a Si entre unités intérieures/emérieures ! [l | | figne série 200Vca) per i i Cétiage système de ! | | | V7 commande centralisée : | | | Cäblage N°1 et 2 ! l ! | urgent | ! unié nité = jprceae fase: rise Unité principale \secondaire Untéinéreure TTÉSIATTTT2TET 1! TT TeT | TE | CET) MAETTTS HAE) DARE [Le : | | Le: sa Adaptateur TOÉLINK | | [l Ce predu ! ! (on 0 Ebment lage télécommande [ratécommance | [Télécommande ] [Télécommande | [Téécommance | Groupage (Max. 8 unités) Commande Tin/Trple (exemple de triple) Unités intérieures dans toutes les lignes frigoriques : Maxi.64 unités {en présence de différents modèles (câblage liaison), plusieurs unités intérieures sont incluses]

  • Toutefois, les unités secondaires d'un groupage et les unités secondaires tin/riple d'une configuration personnalisée ne sont pas incluses dans le nombre des unités.

+ Utiliser un câble sans polarité à 2 âmes. Nibredefils Caractéristiques + Adapter la longueur du câble à celle du câble du — = système de commande centralisée. 2 JU à 2000 de eg ane do 2 Donne Dans un système mixte, le câble est rallongé de la _ à longueur du câble de connexion de toutes les unités intérieures/extérieures. + Pour éviter les problèmes de bruit, utiliser un câble blindé à 2 âmes. + Raccorder le câble blindé à l'aide d'un connecteur fermé et isoler la dernière borne. Relier le fil de terre à 1 point côté unité intérieure. (en cas de commande centralisée de la configuration du digital inverter). ATTENTION

1) Connexion fermée du câble blindé (raccorder toutes les connexions de chaque unité intérieure)

2) Appliquer un isolant à la dernière borne.

Dispositif de commande 3) Relier le fil de terre à 1 point côté unité intérieure. ‘centralisée jusque

Cäblage système de commande centralisée

Unié extéeure : : HAE Adaptateur TCC-LINK | | (cette option) l l ' Unité : : | re Unité principale _\ secondaire Unité intérieure TUSOA LL21E1] | MUuT 112181] | TBE] | LE [UOTE] HAE ae /![ re! BEL | A * RE AE i | [Fétécommande | [Télécommande | [Télécommande | [Télécommande ] Borne de terre (groupage) (commande triple)

5. Programmation des commutateurs Dip (SWO01) de la carte

En cas de commande collective par l'intermédiaire d’une seule configuration, il est nécessaire de configurer la terminaison. + Pour configurer la terminaison, il faut programmer SWO1. + Configurer uniquement la terminaison de l'adaptateur connecté à l'unité intérieure dont le n° d'adresse de circuit est le plus bas. Disposi de commande | | Disposif és commande Dispositifs de commande centralisée : Maxi.10 unités ! l | | ! (Gignetrigoriique ] | (igne frigortique À | (ligne trigoriique à | (igne trigoriique À ! Unité extérieure] | | | ! CRE | CRE] ER | FETE ri entre unités intérieures/extérieures ! | : : 2 ligne série 230Vca) ! | | | V7 Séblae sstème de commande ! | h h | l l * Câblage N°1 et 2 uniquement | ‘AL. Pre ÉAL unten) Unité principale \ Uni LAHHE) Li TG GTS : TBE | HAEIE LUTTE TETE T2IST = ‘|. : EE AE Adaptateur TCC-LINK | | | 7 (our ve PU l | À Cäblage de la télécommande I [ est vendu séparément) | ! | : : | [Télécommande ] | [ Télécommande ] | [Télécommande | | [ Télécommande ] | [Télécommande ] | ! | ï ï ï | Groupage ex 8 unités) Commande Twin/Triple (exemple de triple)

omm DIP 1 SWO où OFF OFF (OFF au départ d'usine) omm DIP 2 SW OFF OFF OFF (OFF au départ d'usine) Remarques _[Progammert commueurDP 1 SHOT Su ON | Comme programmation dusine jomme programmaion d'usine] (Référence) Programmation de SWO1 SWoT ï Comm DIP 1 | Comm.DIP 1 Résistance Remarques OFF OFF Non Configuration muiple (câblage de liaison) en usine avant la Ivraison ON OFF 100W Commande contralisée par dighal inverter uniquement OFF ON T5W. De réserve ON ON 43 De réserve

Vue extérieure de la carte Terminaison (SWO1) MCC: 1440-01 COMONENT 5 Adressage En plus de l’adressage de la commande centralisée, il est nécessaire de modifier le numéro d'unité intérieure. (Adresse Circuit/Intérieur/Groupe) Pour plus de détails, consulter la notice d'installation de l'adaptateur TCC-LINK. 12-3. Adressage d’une commande centralisée Pour relier l'unité intérieure à la télécommande centralisée à l’aide de l'adaptateur TCC-LINK, il est nécessaire de configurer l'adresse de la commande centralisée. + Le numéro d'adresse de la commande centralisée est affiché sous forme de N° de ligne de la commande centralisée.

1. Adressage depuis la télécommande côté unité intérieure

  • Pour utiliser la carte réseau, il faut amener le commutateur DIP n° 7 de SWO1 de la carte électronique sur la position OFF. <Procédure> Adressage pendant l’arrêt de l’unité.

& N h Es ver | Appuyer simultanément sur les touches © +Cæ&> pendant au moins 4 secondes. Dans un groupage, l'unité N°AL L est affichée en premier puis toutes les unités intérieures du groupe sont sélectionnées. Les ventilateurs de toutes les unités intérieures sélectionnées démarrent. (Fig. 1) (laisser ALL affiché sans appuyer sur la touche CE, En cas de commande individuelle sans groupage, l’écran affiche l'adresse du circuit et celle de l'unité intérieure. À l’aide des touches de réglage de la température ES , entrer le code 03. À l’aide des touches de réglage de l'horloge CIO) , Sélectionner les paramètres de configu- ration. Voir les paramètres de configuration dans le tableau 1. Appuyer sur la touche e) . (OK quand l'écran s’allume.) + Pour sélectionner un autre élément à configurer, retourner à la procédure 2 TEST 5 Appuyer sur la touche © . L'état retourne à l'arrêt normal. (Tableau 1) Paramètres de configuration | Adresse de la commande centralisée 2

0064 ça 0099 Non définie (configuration d'usine) 5 4

13-1. Adressage <Procédure d’adressage> Quand une unité extérieure et une unité intérieure sont connectées ou quand une unité extérieure est reliée à chacune des unités intérieures d’un groupage, même en présence de plusieurs circuits frigorifiques, l'adressage automatique se termine par la mise sous tension de l'unité extérieure. Les commandes envoyées par la télécommande ne sont pas acceptées pendant l’adressage automatique (Environ 4 à 5 minutes). Configuration de l'adresse de circuit de l'unité extérieure, de l'adresse d'unité intérieure et l'adresse de groupe. Fin du câblage

L'adresse des unités intérieures a-telle été \ NON configurée de manière arbitraire ?

La ligne frigorifique est-elle la 1 ? NON OUI OUI {vers mode d'adressage AUTO) AV us changé la configuration après le pres adressage automatique ? OUI Essayer de connecter une télécommande à une unité intérieure (monosplit ) à l'aide du câble de communication. Mettre l'unité extérieure sous tension. Mettre l'unité extérieure sous tension. Mettre l'unité extérieure sous tension. Une fois l'adressage terminé, basculer en mode arbitraire , : (Configurer toutes les unités intérieures une par une. | de définition manuelle des | Ladressage automatique adresses/groupes. 4 à 5 minutes. FIN + Siles adresses suivantes n'ont pas été enregistrées dans la mémoire neutre (1C10) sur la carte de l'unité intérieure, il est pas possible d'effectuer un essai de fonctionnement. (paramètre non programmé en usine avant la livraison) Code | Réglage d'usine | Paramètre de configuration Adresse 12 0099 0001 (N° 1 unité) à 0030 (N° 30 unités) Adresse unité 13 0099 0001 (N° 1 unité) à 0030 (N° 30 unités). Val. maximum des unités intérieures intérieure dans le circuit frigorifique identique (Double twin = 4) Adresse 0000: Individuel (unités intérieures qui ne sont pas commandées dans un groupage) groupe 14 0099 0001: Unité principale (1 unité intérieure dans un groupage) 0002: Unité secondaire (Unités secondaires autres que l'unité principale dans un groupage)

13-2. Adressage et groupage <Terminologie> N° unité intérieure : N-n= Adresse de circuit d'unité extérieure N (Max. 30) - Adresse d'unités intérieures n (Max. 64) Adresse groupe : 0=Individuel (pas de groupage) 1 = Unité principale dans groupage 2 = Unité secondaire dans groupage Unité principale (=1) : L'unité de représentation de plusieurs unités intérieures dans un groupage envoie et reçoit les signaux aux/des télécommandes et unités intérieures secondaires (* Aucun rapport avec une unité intérieure qui communique série avec les unités extérieures). Le mode de fonctionnement et les températures de consigne sont affichés sur l'écran LCD de la télécommande. (sauf l'ajustement de la direction du déflecteur). Unité secondaire (=2) : Unités intérieures autres que l'unité principale dans un groupage. Fondamentalement, les unités secondaires d’envoient pas de signaux aux télécommandes et ne reçoivent pas de signaux des télécommandes (sauf les erreurs et les réponses aux demandes d'intervention). 13-2-1. Configuration du système

1. Individuelle 2. Commande individuelle de groupe

Extérieure éri 1-1 inci î 21 1-1 41 3-1 8-1 Intérieure |,aiquarel (Principale/Secondaire) Secondairel |Secondairel |Principalel |secondairel Secondairel Télé commande 13-2-2. Exemple d’adressage automatique à partir d’une adresse non configurée (sans erreur de câblage)

1. Standard (une unité extérieure) 2) Groupage

1) Individuelle (plusieurs unités extérieures = plusieurs unités intérieures

uniquement avec communication série)

14 noi i 11 Inawiduerel (Principale/Secondaire) Secondaire| [Secondaire] |Principatel Secondairel C] Maxi.8 unités [__ Seulement en mettant sous tension (exécution automatique) |

13-3. Adressage Si l’adressage des unités intérieures est effectué avant le branchement des canalisations après le câblage électrique (Adressage manuel depuis la télécommande) <Procédure d’adressage> (Exemple de câblage à 2 lignes) ac oa ue (Ligne réelle : Câblage, ligne cassée : + Configurer une unité intérieure pour une télécommande. Canalisation de fluide frigorigène) + Mettre sous tension. (Sortiel (Sortiel 1 : A SET a TEST : ï Appuyer simultanément sur les touches © + © +© ! ! pendant au moins 4 secondes. ! : 2 (+— Adresse de circuit) ! ! à l’aide des touches de réglage de la température @/©® , ! ! sélectionner {2 pour le code. ! ! AI aide des touches de réglage de l’horloge @/®, Entrée! Entréel sélectionner l'adresse de circuit. ser 4 Appuyer sur la touche © (OK quand l'écran s’allume). 5 Adresse de circuit = 1 2 Punité intéri Adresse de l'unité intérieure (- Adresse d'unité intérieure) | Adresse de groupe 2 A l’aide des touches de réglage de la température ®@1® , sélectionner 13 pour le code. O À l’aide des touches de réglage de l'horloge ®©/® , Dans l'exemple ci-dessus, effectuer la configuration sélectionner 1 pour l’adresse de circuit. en connectant individuellement la commande filaire sans utiliser le câble inter-unités de la télécommande. ser Appuyer sur la touche © (OK quand l'écran s'allume). hése groupe 8 Individuelle : 0000 (<— Adresse de groupe) Unité principale : 0001 Unité Secondaire : 0002 | En CS de groupage À l’aide des touches de réglage de la température @/®, sélectionner {4 pour le code. 9 à l’aide des touches de réglage de la température @/ @), entrer Z5££ pour Individuel, &88{ pour l’unité principale et Z££2 pour l’unité secondaire. 10 Appuyer sur la touche e) (OK quand l'écran s’allume). TEST 11 Appuyer sur la touche @ La configuration est terminée (L'état retourne à l'arrêt normal). 8, 6,9 ta 4,7,10 FIN 11 sales ST <Séquence des opérations> 1-2-8-4-5-6-7- —9-10-11 FN

1. Pour connaître l’adresse de l’uni

intérieure (suivre la procédure pendant le fonctionnement) <Procédure>

2. Pour connaître la position de l’uni

+ Pour confirmer le n° d’une unité dans le groupage (ON / OFF Appuyer sur la touche (7 si l’unité s'arrête. Appuyer sur la touche =) . Le n° de l'unité {-{ est affiché sur l'écran LCD. (il disparaît après quelques secondes). Le numéro d'unité affiché indique l'adresse de circuit et l'adresse de l’unité intérieure. (quand d’autres unités intérieures sont connectées à la télécommande identique (groupage), d'autres numéros d’unités sont affichés chaque fois qu'on appuie sur la touche ntérieure à partir de sa position physique + Dans le cas d'une commande individuelle (commande filaire : unité intérieure = 1 : 1 monosplit)

Intervention <Séquence des opérations> 1-2 FIN intérieure en utilisant son adresse (suivre la procédure pendant le fonctionnement) (dans cette procédure, les unités intérieures du groupage s'arrêtent). <Procédure> Les numéros des unités intérieures du groupage sont affichés l’un après l’autre et les pompes de vidange des unités intérieures correspondantes sont mises en marche, puis le ventilateur, le déflecteur et la pompe d'évacuation de l’unité intérieure correspondante sont mis en marche. (suivre la procédure pendant le fonctionnement)

A puyer simultanément sur les touches CAD +@ pendant au moins 4 secondes. + Le n° de l'unité ALL est affiché). - Les ventilateurs et les déflecteurs de toutes les unités intérieures du groupage fonctionnent. À chaque pression de la touche =») les numéros des unités du groupage s’affichent en séquence. + Le premier n° d'unité qui s'affiche est l'adresse de l'unité principale. + Seuls le ventilateur et le déflecteur de l'unité intérieure sélectionnée se mettront à fonctionner. TEST Appuyer sur la touche @ pour terminer la procédure. Toutes les unités intérieures du groupage s’arrêtent.

<Séquence des opérations>

Désignation Procédure Remarques

Grille d'aspiration CONDITIONS REQUISES Toujours porter des gants de protection lors du démontage pour éviter de se blesser. . Démontage

1) Arrêter le climatiseur puis couper

l'interrupteur principal.

2) Ouvrir la grille d'aspiration en faisant

glisser les deux boutons vers l'intérieur.

3) Enlever la lanière de maintien de la

grille d'aspiration au panneau pour retirer la grille d'aspiration. . Montage

1) Accrocher la grille d'aspiration au

2) Remettre en place la lanière de maintien

de la grille d'aspiration au panneau.

3) Refermer la grille d'aspiration, faire

glisser le bouton vers l’extérieure puis fixer. Efete Enlever la lanière Couvercle des composants électriques

1) Effectuer les opérations décrites dans

le paragraphe 1 du point N° ©.

2) Ôter les vis de fixation du couvercle

des composants électriques. (4 x 10, 3 pièces)

3) Décrocher le couvercle des composants

électriques puis l'ouvrir. . Montage

1) Refermer le couvercle des composants

électriques et l'accrocher au crochet provisoire.

Désignation Procédure Remarques Régler le cache d'angle

1) Effectuer les opérations décrites dans

le paragraphe 1 du point N° ©.

2) Enlever les vis aux 4 coins de l’orifice

d'aspiration. (24 x 10, 4 pièces)

3) Pousser le bouton vers l'extérieur et

ôter le cache d’angle en le faisant glisser.

1) Monter le cache d'angle en le faisant

glisser vers l’intérieur.

2) Serrer les vis aux 4 coins de l’orifice

d'aspiration. (24 x 10, 4 pièces) Panneau de plafond

1) Effectuer les opérations décrites dans

le paragraphe 1 des points N°O, © et ®.

2) Débrancher le connecteur du déflecteur

(CN33, blanc, 5P) relié à la carte de commande puis enlever le fil de l’attache. NOTA : Débrancher le connecteur en libérant son mécanisme de verrouillage.

3) Ôter les vis de fixation du panneau du

plafond. (M5, 4 pièces)

4) Pousser le crochet provisoire vers

l'extérieur pour retirer le panneau de plafond.

1) Accrocher le crochet provisoire du bac

de récupération des condensats au crochet provisoire du panneau de plafond. NOTA : La position des panneaux n’est pas interchangeable. Utiliser les marques pour monter correctement chaque panneau.

2) Serrer les vis de fixation. (M5, 4 pièces)

3) Brancher le connecteur du déflecteur du

panneau de plafond au connecteur (CN33, blanc, 5P) de la carte électronique.

Désignation Procédure Remarques Carte de commande

1) Effectuer les opérations décrites dans le

paragraphe 1 des points N° O et ©.

2) Débrancher les connexions entre la

carte de commande et d’autres éléments. CN33 : Moteur du déflecteur (5P: blanc) CN34 _ : Commutateur flottant (8P: rouge) CN41_ : Bornier de la télé commande (3P: bleu) CN68 __: Pompe d'évacuation (3P: bleu) CN67 : Bornier d'alimentation (6P: noir) CN101 : Sonde TC (2P: noir) CN102 : Sonde TCJ (2P: rouge) CN104 : Sonde de température ambiante (2P: jaune) CN333 : Alimentation du moteur de ventilateur (5P: blanc) CN334 : Détection de position du moteur de ventilateur (5P: blanc) NOTA : Débrancher le connecteur en libérant son mécanisme de verrouillage.

3) Déverrouiller les 6 cales pour pouvoir

retirer la carte électronique.

1) Fixer la carte de commande aux 6 cales.

2) Rebrancher les connecteurs

précédemment débranchés au point 1.

N° | Désignation Procédure Remarques © | Moteur du 1. Démontage ventilateur

1) Effectuer les opérations décrites dans le

paragraphe 1 des points N° O et ©.

2) Enlever les attaches des fils reliés aux

connecteurs suivants de la carte de commande. CN33 _ : Moteur du déflecteur (5P: blanc) CN34 _ : Commutateur flottant (3P: rouge) CN68 _ : Pompe d'évacuation (3P: bleu) CN101 : Sonde TC (2P: noir) CN102 : Sonde TC] (2P:rouge) CN333 : Alimentation du moteur de ventilateur (5P: blanc) CN334 : Détection de position du moteur de ventilateur (5P: blanc) NOTA : Débrancher le connecteur en libérant son mécanisme de verrouillage.

3) Enlever les vis de fixation du fil de terre dans

le coffret électrique. (24 x 6, 2 pièces)

4) Débrancher du bomier le câble

d'interconnexion entre unité intérieure et extérieure puis le câble de la télécommande.

5) Ôter les vis de fixation du coffret

électrique. (@4 x 10, 5 pièces)

6) Ôter les vis de fixation de l'évasement.

7) Ôter les écrous de fixation du ventilateur

turbo. (M6, 1 pièce)

8) Ôter les vis de fixation du support des

fils du moteur puis sortir les fils de l’attache. (24 x 8, 3 pièces)

9) Ôter les écrous de fixation du moteur du

ventilateur pour déposer le moteur.

1) Fixer dans leur position d’origine les

éléments, le moteur du ventilateur, le support du fil du moteur, le ventilateur turbo et le coffret électrique. NOTA 1 : Fixer le ventilateur turbo en s’assurant que le bossage du ventilateur entre dans la découpe de l'arbre moteur. NOTA 2 : Fixer le ventilateur turbo à l’aide d’une clé dynamométrique 5,9 + 0,6 Nm.

2) Brancher les connecteurs, le fil de terre,

le câble de connexion entre unité intérieure et extérieure et le câble de la télécommande qui avaient précédemment été débranchés (point 1 ci-dessus). Vis de fixation des fils de!

N° | Désignation Procédure Remarques © | Bac de 1. Démontage récupération 1) Effectuer les opérations décrites dans le des paragraphe 1 des points N° D, ©, ® et. condensats

2) Enlever les attaches des fils reliés aux

connecteurs suivants de la carte de commande. CN34 _ : Commutateur flottant (3P: rouge) CN68 _ : Pompe d'évacuation (3P: bleu) CN101 : Sonde TC (2P: noir) CN102 : Sonde TCJ (2P: rouge) CN333 : Alimentation du moteur de ventilateur (5P: blanc) CN334 : Détection de position du moteur de ventilateur (5P: blanc) NOTA : Débrancher le connecteur en libérant son mécanisme de verrouillage.

3) Enlever les vis de fixation du fil de terre

dans le coffret électrique. (24 x 6, 2 pièces)

4) Débrancher du bomier le câble

d'interconnexion entre unité intérieure et extérieure puis le câble de la télécommande.

5) Ôter les vis de fixation du coffret

électrique. (D4 x 10, 5 pièces)

6) Ôter les vis de fixation de l’évasement.

7) Retirer le bouchon d'évacuation des

condensaits et laisser couler toute l’eau accumulée dans le bac de récupération. NOTA 1 : Avant de retirer le bouchon d'évacuation des condensats, placer au-dessous un récipient suffisamment grand pour recueillir toute l’eau. NOTA 2 : Le bouchon d'évacuation des condensats est recouvert d’un isolant thermique. Veiller à ne pas détériorer ou décoller cet isolant. Si l’isolant a été décollé, le recoller à l’aide d’un ruban bi-adhésif ou similaire, pour rétablir les conditions d'origine.

8) Enlever les vis de fixation du bac de

récupération des condensats. (Q4 x 8, 4 pièces)

1) Fixer ensuite les pièces, le bouchon

d'évacuation des condensats, l'évasement et le coffret électrique dans leur position d'origine.

2) Brancher les connecteurs, le fil de terre,

le câble de connexion entre unité intérieure et extérieure et le câble de la télécommande qui avaient précédemment été débranchés (point 1 ci-dessus).

N° | Désignation Procédure Remarques Pompe 1. Démontage d'évacuation 1) Effectuer les opérations décrites dans le des paragraphe 1 des points N° D, ©, ®, © condensats et ©.

2) Faire glisser le collier de serrage du

raccord de la pompe pour débrancher le tuyau d'évacuation des condensats.

3) Enlever la vis de fixation de la pompe

d'évacuation des condensats, décrocher la pompe du corps principal (1 position) puis déposer l'ensemble. (24 x 8, 3 pièces)

1) Fixer la pompe d'évacuation des

condensais dans sa position d'origine. NOTA : La pompe d'évacuation des condensats est fixée à l’aide d’un crochet et de 3 vis. Visser en veillant à ce que les vis n’entrent pas en contact avec le crochet côté corps principal.

2) Rebrancher le tuyau d'évacuation des

condensats et remettre son collier de serrage en place. NOTA : Insérer le tuyau d'évacuation des condensats à fond dans le raccord de la pompe et attacher le tuyau au niveau de la marque blanche. Vis de fixation

Désignation Procédure Remarques Échangeur de chaleur

1) Récupérer le gaz frigorigène.

2) Débrancher le tuyau de réfrigérant côté

3) Effectuer les opérations décrites dans le

paragraphe 1 des points N° D, ©, ®, © et ©.

4) Ôter les vis de fixation du capot des

canalisations. (4 x 8, 2 pièces)

5) Déposer l'échangeur de chaleur après

avoir retiré le collier et les vis de fixation. (24 x 8, 3 pièces) . Montage

1) Fixer ensuite les pièces, l'échangeur

de chaleur, le collier, le capot des canalisations, le bouchon d'évacuation des condensaits, le bac de récupération des condensats, l'évasement et le coffret électrique dans leur position d'origine.

2) Brancher les connecteurs, le fil de

terre, le câble de connexion entre unité intérieure et extérieure et le câble de la télécommande qui avaient précédemment été débranchés (point 1 ci-dessus).

3) Rebrancher le tuyau de réfrigérant puis

<Remplacement du distributeur> RAV-SM562AT-E

1. Coupe des tubes capillaires

Un tube capillaire ( : diamètre intérieur 2 mm, longueur 1000 mm) est assemblé par brasage au distributeur. Couper le tube aux longueurs indiquées ci-dessous. Réf. N° N.bre de tubes capillaires Coupe 4 200 mm : 2 morceaux 400 mm : 2 morceaux [Coupe] Limer le contour du tube capillaire à l’aide d'une lime ê Ï BE) triangulaire puis casser. NOTA : couper le capillaire en veillant à ne pas déformer le diamètre interne

2. Assemblage du raccord 15+5

Emboîter le raccord à l'extrémité du capillaire en F7 l'enfonçant sur 15mm, puis souder par brasage. Avant le remplacement, donner au tube capillaire la même forme que celle du distributeur.

3. Brasage à l’échangeur de chaleur intérieur

Souder par brasage le tube capillaire précédemment préparé à l'extrémité (voir ci-dessous).

1. Coupe des tubes capillaires

Un tube capillaire ( : diamètre intérieur 2 mm, longueur 1000 mm) est assemblé par brasage au distributeur. Couper le tube aux longueurs indiquées ci-dessous. Réf. N° N.bre de tubes capillaires Coupe 100mm : 1 morceau 600mm : 2 morceaux 7 300mm : 1 morceau 700mm : 1 morceau 400mm : 1 morceau 800mm : 1 morceau 100mm : 2 morceaux 600mm : 2 morceaux 10 150mm : 1 morceau. 900mm : 1 morceau. 500mm : 4 morceaux [Coupe] Limer le contour du tube capillaire à l’aide d'une lime triangulaire puis casser.

2. Assemblage du raccord

Emboîter le raccord à l'extrémité du capillaire en l'enfonçant sur 15mm, puis souder par brasage. Avant le remplacement, donner au tube capillaire la même forme que celle du distributeur.

3. Brasage à l’échangeur de chaleur intérieur

NOTA : couper le capillaire en veillant à ne pas déformer le diamètre interne 15+5 EL. Souder par brasage le tube capillaire précédemment préparé à l'extrémité (voir ci-dessous). 400mm 600mm 700mm 600mm 800mm 100mm « 300mm

14-1-2. Gainables RAV-SM562BT-E, RAV-SM802BT-E, RAV-SM1102BT-E, RAV-SM1402BT-E Mettre hors tension à l’aide de l'interrupteur général avant de commencer le démontage. électronique du moteur du ventilateur.

8. Ôterles vis hexagonales (562: 2, 802,

1102, 1402 : 3) de fixation du ventilateur à l'unité principale.

4. Séparer le ventilateur de l’unité principale.

Le ventilateur est fixé à l’unité principale sur la partie supérieure à l’aide de 3 griffes. Le soulever et le tirer vers l'arrière. Les griffes se libèrent.

5. Ôter les 4 vis de fixation du ventilateur et

6. Enlever le couvercle du ventilateur.

7. Desserrer les vis du ventilateur multipale à

l’aide d'une clé hexagonale.

8. Tirer le ventilateur multipale vers le boîtier

du ventilateur. Les ventilateurs se libèrent. N° | Désignation Procédure Remarques ® | Coffret 1. Retirer le filtre à air. Vis (fixation du couvercle et du coffret des électrique 2. Ôter les 2 vis du couvercle du coffret composants électriques) électrique. Couvercle des composants A ane électriques

3. Oter le couvercle du coffret électrique.

4. Ôter les 2 vis du coffret électrique. en

5. Ôter le coffret électrique.

Le coffret électrique est fixé sur la droite à l'unité principale à l'aide de griffes. Le soulever et le tirer vers soi. : à | 3 Les griffes se libèrent. 10 Vis (fixation du coffret électrique et de Sinécessaire, débrancher les connecteurs de l'unité principale) la sonde TA, de la sonde TC et de la sonde Boîtier électrique TCJ. = Griffe (envers) (0 © | Ventilateur 1. Extraire le filtre à air. il à Vis à tête hexagonale multipale 2. Débrancher le connecteur de la carte 5 Fixation du ventilateur et de l'unité principale) Griffe de fixation unité principale) Trou de fixation (ventilateur) Ventilateur multipale Couvercle de ventilateur [Boîtier de ventilateur Vis (fixation du couvercle de ventilateur)

Désignation Procédure Remarques Moteur du ventilateur . Déposer le ventilateur multipale. . Ôter la vis hexagonale de fixation du support du moteur du ventilateur. . Déposer le support du moteur du ventilateur (2 positions). Support du moteur t Moteur du ventilateur du ventilateur

Vis(fixation du support du moteur du ventilateur) Bac de récupération des condensats . Descendre l'unité principale et poser sur le sol le bac de récupération des condensats. . Ôter les vis (562 : 7, 802, 1102, 1402: 9) de fixation de la plaque inférieure. . Séparer la plaque inférieure de l'unité principale. . Ôter les vis (562 : aucune, 802 : 2, 1102, 1402 : 4) de fixation du support du bac de récupération des condensats à l’unité principale. . Déposer le support du bac de récupération des condensats (562 : aucune, 802 : 1, 1102, 1402 : 2) de l'unité principale. . Déposer le bac de récupération des condensats. Le tirer par le bas. Vis (fixation de la plaque inférieure)

ifélere Vis (fixation du suppoft du bac de récupération des condensats) Vis (fixation du support du bac de récupération des condensats)

Support du bac de Bac de récupération récupération des condensats des condensats Commutateur flottant . Déposer le bac de récupération des condensats. .… Ôter la vis (1 vis) de fixation du support du commutateur flottant. . Enlever l’écrou plastique de fixation du commutateur flottant. . Déposer le commutateur flottant. Commutateur flottant Support de commutateur flottant

Vis {ixation du support de commutateur flottant) Commutateur flottant (vue sur l'envers) Support de Écrou plastique commutateur flottant

N° | Désignation Procédure Remarques © | Pompe 1. Déposerle bac de récupération des Pompe d'évacuation | Support ée pompe d'évacuation d'évacuation condensats et le commutateur flottant.

2. Enlever les 3 vis de fixation de la plaque 1]

de la pompe de vidange et de l'unité o principale. } J

8. Enlever les 3 vis de fixation de la plaque |

de la pompe d'évacuation des condensats et de la pompe. pe @2 Vis (fixation du support de la pompe d'évacuation) Vis (fixation de la plaque et de la pompe d'évacuation) (OC Support de pompe d'évacuation @+3.Vue de l'envers de la pompe d'évacuation © | Sondes TC, 1. Enlever les 5 vis et le couvercle de la Couvercle de la trappe de visite (côté droit) TCJ trappe de visite (côté droit). A 3

2. Extraire la sonde du tuyau de l'échangeur

de chaleur. Vis (fixation du couvercle de la trappe de visite (côté droit)) Échangeur de 1. Descendre l'unité principale et poser sur le | Couvercle de la trappe de visite (côté gauche) chaleur sol l'échangeur de chaleur.

2. Déposer le bac de récupération des

8. Retirer le couvercle de la trappe de visite

4. Enlever les 6 vis et le couvercle de la \\#) y @4

trappe de visite (côté gauche).

5. Enlever les 2 vis de fixation de Vis (fixation du couvercle de la trappe de visite

l'échangeur de chaleur et de l'unité (côté gauche) principale (côté gauche). Vis (fixation de l'échangeur de chaleur)

6. Enlever les 7 vis de fixation de

l'échangeur de chaleur et de l’unité principale (côté droit à l'avant). Unité principale (côté gauche) Unité principale (façade)

14-1-3. Plafonniers RAV-SM562CT-E, RAV-SM802CT-E, RAV-SM1102CT-E, RAV-SM1402CT-E Mettre hors tension à l’aide de l'interrupteur général avant de commencer le démontage. du coffret électrique.

3. Ôter le couvercle du coffret

du coffret électrique.

5. Ôter le coffret électrique.

Si nécessaire, débrancher les connecteurs de la sonde TA, de la sonde TC et de la sonde TCJ. N° | Désignation Procédure Remarques © Grille . 1. Faire coulisser les 2 boutons de Extraire la grille d'aspiration en d'aspiration fixation de la grille d'aspiration poussant le crochet. dans le sens de la flèche (figure de gauche) puis ouvrir la grille.

2. Une fois la grille d'aspiration

ouverte, pousser les 2 crochets à l'arrière et extraire la grille d'aspiration. Bouton de fermeture Grille d'aspiration de la grille d'aspiration © | Panneau 1. Ouvrir la grille d'aspiration. latéral 2. Après le retrait des deux vis du panneau latéral, faire glisser le panneau latéral vers l'avant puis le retirer. Faire glisser vers l'avant. © | Coffret 1. Retirer la grille d'aspiration. c ed \ électri . ouvercle des composants électriques électrique 2. Desserrer les 2 vis du couvercle P A Vis (fixation du couvercle et du coffret des composants électriques) Cottret électrique Vis (fixation du coffret électrique et de l'unité principale)

N° | Désignation Procédure Remarques @® | Moteur du . Retirer la grille d'aspiration. Vis ventilateur . Débrancherle connecteur de la fixation de la barre de renfort et de l'unité principale) multipale carte électronique du moteur du ventilateur. . (SM802, SM1102, SM1402CT-E uniquement) Ôter la vis de fixation et la barre de renfort. (Faire glisser la barre de renfort dans le sens de la flèche, comme le montre la figure de gauche). . Pousser les 2 crochets de fixation du couvercle du ventilateur vers le couvercle et retirer le couvercle. . (SM1102, SM1402CT uniquement) Ôter les 2 vis hexagonales de fixation du roulement et déposer le roulement. … Ôter la vis hexagonale de fixation du moteur du ventilateur et de son support puis déposer l'ensemble de l'unité principale. . Desserrer les vis du ventilateur multipale à l’aide d'une clé hexagonale. . Tirer le ventilateur multipale vers le boîtier du ventilateur. Les ventilateurs se libèrent. a LS Barre de renfort Crochet de fermeture du couvercle du ventilateur Couvercle du ventilateur (partie inférieure)

Vis à tête hexagonale {fixation du roulement et de l'unité principale) Support du moteur du ventilateur Vis hexagonales (fixation du moteur du ventilateur et de l'unité principale) Vis de réglage du Ventilateur mulipale ventilateur multipale

N° | Désignation Procédure Remarques © | Bac de . Descendre l’unité principale et poser sur récupération le sol le bac de récupération des des condensats condensats. . Déposer les deux panneaux latéraux et les grilles d'aspiration. . (SM802, SM1102, SM1402CT-E uniquement) Ôter la vis de fixation et la barre de renfort. (Faire glisser la barre de renfort dans le sens de la flèche, comme le montre la figure de droite). . Ôter les 9 vis de fixation de la plaque inférieure. . Retirer l’isolant thermique du bac de récupération des condensats. (SM562, SM802 : 1, SM1102, SM1402 : 2) . Ôter les vis (SM562, SM802 : 1, SM1102, SM1402 : 2) de fixation du bac de récupération des condensats à l'unité principale. . Déposer le bac de récupération des condensats. Le tirer par le bas. Vis (lxation de la plaque inférieure et de l'unité principale) Isolant thermique La vis de fixation du bac de récupération des condensats et de l'unité principale se trouve sous cet isolant. © | Grille verticale . Déposer le bac de récupération des Grille verticale condensats. . Ôter les 2 vis de fixation de la grille verticale. . Retirer la grille verticale. Vis (Fixation du bac de récupération des (@)2 condensats et de la grille verticale) © | Moteur du . Retirer le capot latéral (côté droit Vis déflecteur, uniquement). (fixation de l'élément d'entraînement du déflecteur lé À à A et de l'unité principale élément . Oter les 2 vis et le moteur du déflecteur. PHncipele) d'entraînement du déflecteur . Ôter les 2 vis et l'élément d'entraînement du déflecteur. Vis {fixation du moteur du déflecteur et de son élément d'entraînement)

N° | Désignation Procédure Remarques Déflecteur . Pousser le support du déflecteur horizontal dans le sens de la flèche (figure de droite) puis extraire l’arbre central - (SM562, SM802 : 1, SM1102, SM1402 : 2) du support du déflecteur. Ê . Extraire l'arbre gauche et droit du déflecteur horizontal. PE ©: Support du déflecteur Arbre du déflecteur horizontal © | Sondes TC, . Déposer le bac de récupération des TCJ condensats. Vis Ôter les 4 vis et le support de ixation du support de l'échangeur de chaleur) l'échangeur de chaleur. . Extraire la sonde du tuyau de l'échangeur de chaleur. Échangeur de chaleur Support de l'échangeur de chaleur @ | Échangeur de . Descendre l'unité principale et poser chaleur sur le sol l'échangeur de chaleur. . Déposer le bac de récupération des condensats. . Enlever les 6 vis de fixation de l'échangeur de chaleur et de l’unité principale. Vis (tixation de l'échangeur de chaleur et de l'unité principale)

14-2. Unités extérieures RAV-SM562AT-E

Désignation Procédure Remarques

Procédure commune Toujours porter des gants de protec- tion pendant le travail pour éviter de se blesser.

1) Arrêter le climatiseur puis couper

l'interrupteur principal. Enlever le couvercle de vanne. (STIT @4 x 10L, 1 pièce) + Après avoir ôté la vis, enlever le couvercle de vanne en le tirant vers le bas. Retirer le couvercle du câblage (STIT @4 x 10L, 2 pièces) puis débrancher le câble de connexion. Enlever le panneau supérieur. (STIT@4 x 10L, 2 pièces) - Après avoir ôté les vis, enlever le panneau supérieur en le tirant vers le haut.

1) Fixer le couvercle étanche.

Veiller à bien remettre en place le couvercle étanche. S'il n’est pas correctement fixé, de l'eau pourrait pénétrer dans l’unité extérieure.

2) Fixer le panneau supérieur.

(STIT @4 x 10L, 2 pièces) - Accrocher l'arrière du panneau supérieur dans la griffe du panneau arrière puis le poser sur le panneau avant. Rebrancher les câbles de connexion et les fixer à l’aide d’attaches. (STIT @4 x 10L, 3 pièces) Fixer le couvercle du câblage. (STIT @4 x 10L, 2 pièces) Fixer le couvercle de vanne. (STIT @4 x 10L, 1 pièce) + Introduire la partie supérieure du panneau supérieur, régler la position de la griffe du couvercle de vanne dans la fente (3 positions) du corps principal puis fixer en poussant vers le haut.

Couvercle à de vanne Couvercle de câblage Panneau supérieur Couvercle étanche Attache pour cordon Panneau arrière

Désignation Procédure Remarques Panneau 1. Démontage frontal 1) Effectuer les opérations décrites dans le paragraphe 1 du point N° ©. Ôter les vis (ST1T @4 x 10L, 2) du panneau frontal et du couvercle de l'inverter. Ôter les vis du panneau frontal et de la plaque de fond. (ST1T @4 x 10L, 3 pièces) Ôter les vis du panneau frontal et du support du moteur. (STIT @4 x 10L, 2 pièces) penneau + Le côté gauche du panneau frontal est engagé dans le panneau arrière. Pour le retirer, il suffit donc de le tirer vers le Panneau frontal (côté gauche) haut. Support moteur

Pour les modèles monophasés, retirer également cette vis

1) Introduire le crochet sur la gauche du

panneau frontal dans le panneau arrière. Accrocher la partie inférieure droite du panneau frontal dans la concavité de la plaque de fond. Introduire le crochet du panneau arrière dans la fente du panneau frontal. " Remettre les vis précédemment ôtées dans leur position d'origine.

Fente Crochet Attache pour cordon Panneau frontal Concavité sur plaque de fond Fente inférieure

Désignation Procédure Remarques Inverter

1) Effectuer les opérations décrites dans le

paragraphe 1 du point N°®D.

2) Ôter les vis de la partie supérieure du

panneau frontal. + Sile couvercle de l'inverter est enlevé, il est possible de contrôler la carte électronique. + S'iln’y a pas d'espace dans la partie supérieure, procéder comme décrit au point N°@. Contrôler l’inverter avec précautions parce qu'il contient un circuit haute tension. Panneau frontal

8) Décharger la haute tension en connectant

les bornes @,© pour décharger la résistance (environ 100Q, 40W) ou brancher un fer à souder entre les bornes @ ,© du connecteur C14 (avec l'inscription CAUTION HIGH VOLTAGE (DANGER HAUTE TENSION)) du condensateur électrolytique (500UF) de la carte électronique. Le condensateur électrolytique pourrait ne pas décharger la tension à cause d’une anomalie. Il faut donc s’assurer que la tension a bien été déchargée. Ne jamais tenter de causer un court-circuit entre les électrodes à l’aide d’un tournevis ou autre outil pour décharger la tension. Le condensateur électrolytique a une grande capacité et est donc très dangereux à cause de l'importance de son étincelle.

structure principale et du boîtier de l'inverter. Débrancher tous les fils allant du support dans la partie supérieure du boîtier de l'inverter au support de câblage sur la droite du bornier. Retirer le fil de l’attache sur la gauche du bornier.

7) Tirer le boîtier de l’inverter vers le haut.

8) Débrancher les connecteurs de tous les fils.

CONDITIONS REQUISES Chaque connecteur est muni d'un

mécanisme de verrouillage ; ne jamais débrancher le connecteur en tirant sur le fil, mais en tenant le connecteur. Attache pour cordon Connexion de fer à souder Position de décharge {période de lécharge AY minimum de 4 10 secondes) Débrancher les connecteurs munis d'un mécanisme de verrouillage en poussant la partie indiquée par la flèche.

N° | Désignation Procédure Remarques ® | Carte de 1) Débrancher les connexions entre la carte commande de commande et d’autres éléments.

+ Connexion avec le bornier d'alimentation: 3 fils (noir, blanc, orange) - Filde terre: 1 fil (noir)

+ Connexion avec le compresseur: Débrancher le connecteur 3P. Connexion avec la réactance: Débrancher les connecteurs de relais de P07, 08 (2P, blanc) et P12, 13 (2P jaune) CN300: Ventilateur extérieur (3P, blanc) CN301: Détection de position (6P, blanc) CN701: vanne 4 voies (8P, jaune) CN600: sonde TE (2P, blanc) CN601: sonde TD (2P, blanc) CN603: sonde TS (2P, blanc) CN602: sonde TO (3P, blanc) CN500: Thermostat (2P, blanc) CN703: PMV (6P, blanc)

2) Déposer le boîtier de l’inverter (plaque

(retirer la source de froid et la carte de commande) NOTA:

Les connecteurs CN300, CN301 et CN701, etc. côté carte de commande sont dotés d’un mécanisme de verrouillage. Par conséquent, débrancher le connecteur en appuyant la partie avec la flèche. . Décrocher les 4 griffes de la base de carte électronique et tirer à la main la source de froid vers le haut. Ôter les 3 vis de fixation de la source de froid et le côté de la carte de commande principale puis remplacer la carte. NOTA: Lors du montage d’une nouvelle carte, contrôler qu'elle est bien en place dans la rainure de son support. Fixer la carte électronique de manière à ce que la source de froid soit bien en contact avec la tôle. per { Ms les

commande Base de carte Griffes d'accrochage (4 positions) À care ‘de commande Base de carte Boîtier inverter (tôle) Source de froid

Désignation Procédure Remarques Panneau arrière

1) Effectuer les opérations décrites dans le

paragraphe 1 des points N°O et ©. Retirer les vis de la plaque de fond. (STIT @4 x 10L, 3 pièces) Retirer les vis de l'échangeur de chaleur. (STIT @4 x 10L, 2 pièces) Retirer la vis de la plaque de montage de la vanne. (STIT @4 x 10L, 1 pièce)

Panneau arrière Moteur du ventilateur Effectuer les opérations décrites dans le paragraphe 1 des points N°O et ©. Ôter l'écrou à embase de fixation du moteur du ventilateur et de l'hélice. + Pour desserrer l'écrou à embase, le tourner vers la droite. (pour serrer l'écrou à embase, le tourner vers la gauche) Déposer le ventilateur hélicoïde. Débrancher de l’inverter le connecteur du moteur du ventilateur. Ôter les 3 vis de fixation en tenant d’une main le moteur du ventilateur pour empêcher qu'il ne tombe. NOTA: Serrer l’écrou à embase au couple de 4,9 Nm (50kgf/cm).

Écrou à embase 2 NN Desserrer l'écrou en le tournant vers la droite Ventilateur hélicoïde MOT Um. du venales

Désignation Procédure Remarques Vitesse du

1) Effectuer les opérations décrites dans

le paragraphe 1 des points N° O et

(STIT @4 x 10L, 2 pièces)

4) Enlever l'isolant phonique.

5) Enlever les couvre-bornes du

compresseur, débrancher les fils du compresseur et du thermostat.

6) Couperles tuyaux raccordés au

compresseur à l’aide d’un chalumeau. Veiller à ne pas approcher la flamme de la vanne 4 voies ou de la vanne de modulation par impulsions (elle pourrait être la cause d'anomalies de fonctionnement).

7) Ôter les vis de fixation de la plaque de

fond et de l'échangeur de chaleur. (STIT @4 x 10L, 2 pièces)

8) Ôter les vis de fixation de la plaque de

la vanne à la plaque de fond.

9) Tirer le circuit frigorifique vers le haut.

10) Ôter l'écrou de fixation du

compresseur à la plaque de fond. Pour rebrancher les fils aux bornes du compresseur après le remplacement du compresseur, faire attention à ne pas desserrer la cosse Faston. Cloison Fil de compresseur Enlever tuyau de soufflage) Enlever (tuyau d'aspiration) Boulons de compresseur (3) Réactance

1) Effectuer les opérations décrites dans

le paragraphe 1 des points N° D et ®. Ôter d’abord les deux vis (STIT @4 x 10L) de la réactance fixée au support de la réactance. Séparer le support de la réactance de la cloison. (STIT @4 x 10L, 4 pièces) Ôter les deux vis (ST1T 4 x 10L) directement fixées à la cloison.

A Cloison Réactance Support de réactance

1) Effectuer les opérations décrites dans le

paragraphe 1 des points N° O et ©.

2) Retirer le panneau frontal et le mettre à

plat de manière à ce que la protection du ventilateur soit orientée vers le bas. Effectuer cette opération sur un morceau de carton ondulé, un chiffon, etc. pour éviter d'endommager le produit.

3) Ouvrir les crochets en les poussant

l’aide d’un petit tournevis dans le sens de la flèche (voir la figure de droite) et enlever la protection du ventilateur.

1) Insérer les crochets de la protection du

ventilateur dans le trou du panneau frontal. Pousser les 10 crochets à la main puis les fixer. Le remontage est maintenant terminé. Vérifier que tous les crochets sont fixés dans les positions indiquées. N° | Désignation Procédure Remarques © | Bobine de la 1. Démontage vanne de 1) Effectuer les opérations des points D Taquet de positionnement modulation par et ©. Corps de PMV impulsions (PMV) 2) Dégager la bobine de la concavité en la tournant et la sortir de la vanne PMV.

1) introduire la bobine profondément.

2) Fixer solidement la bobine en la tournant

dans la concavité. Bobine de PMV Goncavité © | Protection de 1. Démontage Petit tournevis Griffe d'accrochage Panneau frontal Panneau frontal Protection de ventilateur

Toujours porter des ganis de protection pendant le travail pour éviter de se blesser.

1) Arrêter le climatiseur puis couper

l'interrupteur principal. Déposer le panneau frontal. (STIT S4 x 10L, 3 pièces) + Après avoir ôté les vis, enlever le panneau frontal en le tirant vers le bas. Débrancher les câbles de connexion et le cordon d'alimentation entre les bornes et l'attache. Enlever le panneau supérieur. (STIT S4 x 10L, 6 pièces)

1) Fixer le couvercle étanche.

Veiller à bien remettre en place le couvercle étanche. S'il n’est pas correctement fixé, de l’eau pourrait pénétrer dans l'unité extérieure.

2) Fixer le panneau supérieur.

(STIT S4 x 10L, 6 pièces)

3) Débrancher les câbles de connexion et le

cordon d'alimentation entre les bornes et l'attache. Attacher les câbles d'alimentation et les câbles de connexion des unités intérieure/ extérieure le long du câble d’interconnexion, afin d'éviter qu'ils n’entrent en contact avec le compresseur, les vannes et les câbles côté gaz et le tuyau d'évacuation de soufflage.

4) Fixer le panneau frontal.

(STIT S4 x 10L, 3 pièces) N° | Désignation Procédure Remarques © | Procédure commune Panneau frontal #5 Panneau . supérieur Couvercle étanche

Désignation Procédure Remarques Orifice de soufflage . Démontage

Effectuer les opérations décrites dans le paragraphe 1 du point ©. Ôter les vis (ST1T 4 x 10L, 3) de fixation de l’orifice de soufflage à la cloison. Ôter les vis (ST1T 4 x 10L, 2) de fixation de l’orifice de soufflage à la plaque de fond. Ôter les vis (ST1T 4 x 10L, 1) de fixation de l’orifice de soufflage à l'échangeur de chaleur. Ôter les vis (ST1T 4 x 10L, 2) de fixation de l’orifice de soufflage à la protection des ailettes. . Montage Placer la partie supérieure gauche de l'orifice de soufflage contre la plaque d'extrémité de l'échangeur de chaleur puis fixer avec une vis. (STIT @4 x 10L, 1 pièce) Remettre les vis précédemment ôtées dans leur position d'origine. Extrémité de l'échangeur de chaleur Sortie d'air Panneau latéral de ventilateur Panneau latéral

Effectuer les opérations décrites dans le paragraphe 1 du point N° ©. Ôter la vis de fixation de l'inverter et du panneau latéral. (STIT @4 x 10L, 1 pièce) Ôter les vis de fixation du panneau latéral et de la plaque de support de la vanne. (ST1T S4 x 10L, 2 pièces) Ôter les vis de fixation du panneau latéral et du panneau de câblage (arrière). (STIT @4 x 10L, 1 pièce) Ôter la vis de fixation du panneau latéral et de la plaque de fond. (ST1T @4 x 10L, 1 pièce) Ôter la vis de fixation du panneau latéral et de la protection des ailettes (échangeur de chaleur). (ST1T @4 x 10L, 2 pièces) Plaque de support de vanne Inverter Plaque de support de vanne Panneau latéral Panneau latéral Zone de câblage (arrière)

Désignation Procédure Remarques Inverter

1) Effectuer les opérations décrites dans les

paragraphes 1) à 5) du point D. Ôter la vis (STIT 4 x 10L, 1 pièce) de la partie supérieure gauche du couvercle de l'inverter. + Sile couvercle de l'inverter est enlevé, il est possible de contrôler la carte électronique. + Si l’espace est insuffisant dans la partie supérieure du panneau supérieur, effectuer les opérations décrites dans les paragraphes 6 et 7 du point N° D puis retirer la cloison. (STIT @4 x 10L, 1 pièce)

Contrôler l’inverter avec précautions parce qu'il contient un circuit haute tension.

8) Décharger la haute tension en connectant

la résistance de décharge (environ 100Q, 40W) ou brancher un fer à souder entre les bornes ®,Q des connecteurs C10 à 13 (avec l'inscription CAUTION HIGH VOLT- AGE (DANGER HAUTE TENSION)) du condensateur électrolytique (760UF) de la carte électronique. —— UE — — Le condensateur électrolytique pourrait ne pas décharger la tension à cause d’une anomalie. Il faut donc s’assurer que la tension a bien été déchargée. _— GED — — Ne jamais tenter de causer un court-circuit entre les électrodes à l’aide d’un tournevis ou autre outil pour décharger la tension. Le condensateur électrolytique a une grande capacité et est donc très dangereux à cause de l'importance de son étincelle.

4) Débrancher tous les fils du support dans la

partie supérieure du boîtier de l’inverter.

5) Décrocher la cloison (partie inférieure

6) Libérer le crochet du panneau latéral

(partie inférieure gauche) et ôter la vis puis soulever l'inverter (STIT @4 x 10L, 1 pièce). Couper les attaches de chaque fil. CONDITIONS REQUISES Chaque connecteur est muni d’un mécanisme de verrouillage ; ne jamais débrancher le connecteur en tirant sur le fil, mais en tenant le connecteur. Vis Inverter Support

Crochet pour panneau vid latéral (en bas à gauche) Capot de l'Inverter Inverter Connexion de fer à souder £ Temps restant : 10 s. minimum Inverter Débrancher le connecteur muni d'un mécanisme de verrouillage en poussant la partie indiquée par la flèche.

Débrancher le connecteur en libérant son mécanisme de verrouillage.

2) Installer une nouvelle carte de circuit.

N° | Désignation Procédure Remarques © |Inverter 7) Débrancher les connexions entre la carte de (suite) circuit et d’autres éléments. CN600: Sonde TD (3P: blanc) CN601: Sonde TO (2P: blanc) CN604: Sonde TE (2P: blanc) “(Nota 1) NS à Boîtier d'inverter (tôle) CN605: Sonde TS (3P: blanc) “(Nota 1) CN301: Ventilateur extérieur (38P: blanc) (Nota 1) CN300: Détection de position (5P: blanc) CN500: Thermostat (2P: bleu) *(Nota 1) CN702: Bobine de PMV (Vanne de d régulation par impulsions) pese de carie (GP: blanc) *(Nota 1) q Connecteur de relais: Vanne 4 voies (3P: jaune) “(Nota 1) Connecteur de relais: Réactance 2 pièces (2P: blanc) “(Nota 1) S Carte de . à | commande Fil de compresseur: Oter le cache du bornier de circuit du compresseur et débrancher le fil du bornier Carte de du compresseur. A commande d'inverter *(Nota 1) Débrancher les connecteurs en libérant leur mécanisme de verrouillage.

8) Débrancher tous les fils.

9) Couper les attaches des fils de l’inverter.

© | Carte de 1) Débrancher les connexions et les fils entre la circuit carte de circuit et d’autres éléments.

CNOT : Connexion avec la carte IPDU (GP rouge) “(Nota 1) cad CNO2 _ : Bornier de connexion intérieur/ de cirouit extérieur (5P, noir) CNO3 : Connexion avec la carte IPDU (8P, blanc) “(Nota 1) CNO4 : Connexion avec la carte IPDU (2P, blanc) “(Nota 1) CN700 : Vanne 4 voies (3P, jaune) *(Nota 1) CN800 : Connexion avec la carte IPDU (6P, rouge) “(Nota 1) *(Nota 1)

Désignation Procédure Remarques Carte IPDU

1) Effectuer les opérations des points N° © et ©.

2) Débrancher les connecteurs et les fils connectés

entre la carte IPDU et d’autres éléments.

CNO4 _ : Connexion avec la carte de circuit (3P: blanc) “(Nota 1) CNO5 : Connexion avec la carte de circuit (2P: blanc) “(Nota 1) CN06 : Connexion avec la carte de circuit (5P: rouge) “(Nota 1) CN13_ : Connexion avec la carte de circuit (5P: rouge) “(Nota 1)

CNO1 : Connexion au bornier (rouge) CNO2 : Connexion au bornier (blanc) CN03 : Connexion au boîtier d'inverter (noir) CNO9 : Connexion au compresseur (rouge) CN10 : Connexion au compresseur (blanc) CN11_ : Connexion au compresseur (noir) Diode de redresseur ® : Fil orange “(Nota 2) O : Fil gris *(Nota 2) © :Filrouge (haut) © : Fil marron (bas) “(Nota 1) Débrancher les connecteurs en libérant leur mécanisme de verrouillage.

3) Retirer la carte de commande de la base (Retirer

la carte de commande de la source de froid et de l'inverter en ôtant leurs vis de fixation). *(Nota 2) Retirer la source froide en la tirant vers le haut après avoir libéré les deux griffes de la base de la carte.

4) Ôter les deux vis de fixation de la source de froid

et d'IGBT ainsi que les 5 crochets du support de la carte pour retirer la carte IPDU.

5) Installer une nouvelle carte IPDU.

*(Nota 3) Attention à la polarité de la diode de redresseur. Les erreurs de polarité entraînent des dysfonctionnements. *(Nota 4) Lors du montage d’une nouvelle carte, contrôler qu’elle est bien en place dans la rainure de sa base de support. Source de froid Carte de commande inverter Carte de commande Rainure pour carte électronique Boîtièr inverter (le)

Désignation Procédure Remarques Moteur du ventilateur

1) Effectuer les opérations décrites dans les

paragraphes 1) à 5) et 7) du point N° ©

2) Ôter l'écrou à embase de fixation du

moteur du ventilateur et du ventilateur hélicoïde. + Desserrer l'écrou à embase en le tournant vers la droite (pour serrer l’écrou à embase, le tourner vers la gauche) Déposer le ventilateur hélicoïde. Sortir le fil du crochet de fixation des fils du moteur du ventilateur sur l'embase du moteur (trois positions). Débrancher de l’inverter le connecteur du moteur du ventilateur. Ôter les 4 vis de fixation en tenant d’une main le moteur du ventilateur pour empêcher qu'il ne tombe.

*(Nota) Serrer l’écrou à embase au couple de 9,8Nem (100kgf/cm). Écrou à embase Ventilateur hélicoïde Eee Moteur du ventilateur

Embase de moteur Attaches pour fils du moteur du ventilateur (8 positions)

N° | Désignation Procédure Remarques Vitesse du compresseur

1) Effectuer les opérations des points N° ©,

©, ® et ®. Évacuer le gaz frigorigène. Débrancher de l’inverter le connecteur du moteur du ventilateur. Ôter l'écrou de fixation de l'embase du moteur à la plaque de fond. (ST1T @4 x 10L, 2 pièces) Déposer l'embase du moteur avec le moteur du ventilateur et le ventilateur hélicoïde. Ôter les vis de fixation de la cloison à la plaque de support de la vanne. (STIT @4 x 10L, 2 pièces)

7) Déposer la plaque de support de la vanne.

(M6 x 4 pièces) Ôter les vis de la cloison et de la plaque de fond. (STIT @4 x 10L, 2 pièces) Ôter les vis de la cloison et de l'échangeur de chaleur (STIT @4 x 10L, 2 pièces).

10) Enlever l'isolant phonique.

11) Enlever les couvre-bornes du compresseur,

débrancher les fils du compresseur et du thermostat.

12) Couper les tuyaux raccordés au

compresseur à l’aide d’un chalumeau.

Veiller à ne pas approcher la flamme de la vanne 4 voies ou de la vanne de modulation par impulsions. (elle pourrait être la cause d'anomalies de fonctionnement)

13) Tirer le circuit frigorifique vers le haut.

14) Ôter l'écrou de fixation du compresseur à la

plaque de fond (3 pièces).

15) Tirer le compresseur vers soi.

Pour rebrancher les fils aux bornes du compresseur après le remplacement du compresseur, faire attention à ne pas desserrer la cosse Faston. Embase de moteur Plaque de support Fil de compresseur Thermostat (tuyau de soûfflage) Écrous de compresseur (3)

modulation par impulsions (PMV)

1) Effectuer les opérations décrites dans le

paragraphe 1 des points N° O et ®.

2) Extraire la bobine de la vanne de modulation

par impulsions en la tirant vers le haut.

1) introduire la partie en saillie de la bobine

dans le creux de la vanne PMV pour la fixer. Corps de PMV Bobine de PMV N° | Désignation Procédure Remarques © | Réactance 1) Effectuer les opérations du paragraphe 1 des points N° O et ®.

2) Ôter les vis de fixation de la réactance. vis Cloison

(@4 x 10L , 2 pièces par réactance). Une unité extérieure contient deux réactances sur la cloison). Réactance ® | Bobine de la 1. Démontage vanne de Taque de positionnement Concavité

N° | Désignation Procédure Remarques (1) | Protection de | 1. Démontage ji Le SEE Ori ventilateur 1) Effectuer les opérations décrites dans le = y de sortie paragraphe 1 des points N° O et ©.

2) Retirer le panneau de circulation d’air et le

mettre à plat de manière à ce que la protection du ventilateur soit orientée vers le bas. Effectuer cette opération sur un morceau de carton ondulé, un chiffon, etc. pour éviter d’endommager le produit.

3) Ôter les vis de fixation de l’évasement.

(STIT 4 x 10L, 2 pièces)

4) Déposer l'évasement.

5) Ouvrir les griffes d'accrochage en les

poussant à l’aide d’un petit tournevis le long de la flèche représentée sur la figure de droite.

1) Insérer le crochet de la protection du

ventilateur dans le trou du panneau de soufflage. Pousser les 5 crochets à la main puis les fixer. Une fois le montage terminé, contrôler que les crochets sont fixés dans les positions indiquées.

2) Monter l’'évasement en accrochant les trois

griffes supérieures dans les fentes du panneau de soufflage.

8) Une fois le montage terminé, fixer

l'évasement à l'aide de vis. (ST1T @4 x 10L, 2 pièces) Orifice d'entrée Enlever deux vis Orifice d'entrée + Orifice de sortie Protection Petit tournevis de ventilateur Griffe d'accrochage Orifice de sortie Fente (8 positions) ifice d'entrée Griffe (8 positions)

Toujours porter des gants pendant le travail pour éviter de se blesser.

1) Arrêter le climatiseur puis couper

l'interrupteur principal. Déposer le panneau frontal. (ST1T D4 x 10L, 8 pièces) + Après avoir ôté les vis, enlever le panneau frontal en le tirant vers le bas. Dégrafer le cordon d'alimentation et le câble de connexion des unités intérieure/ extérieure et les débrancher du bornier. Retirer le toit. (ST1T D4 x 10L, 6 pièces)

1) Remettre le toit en place.

(ST1T D4 x 10L, 6 pièces) Rebrancher le cordon d'alimentation et le câble de connexion des unités intérieure/ extérieure au bornier et les fixer avec l'attache.

CONDITIONS REQUISES Fixer le cordon d'alimentation et le câble de connexion des unités intérieure/ extérieure à l’aide d'une attache ordinaire (en vente dans le commerce) le long du câble d'interconnexion entre des unités afin d'empêcher qu'ils n’entrent en contact avec le compresseur, la vanne et le câble côté gaz et le tuyau d'évacuation de soufflage.

3) Fixer le panneau frontal.

(ST1T D4 x 10L, 8 pièces) N° | Désignation Procédure Remarques © | Procédure commune CONDITIONS REQUISES Panneau frontal

Désignation Procédure Remarques Sortie d’air

. Démontage Effectuer les opérations décrites dans le paragraphe 1 du point N° D Ôter les vis du panneau de sortie d’air et de la cloison. (STIT @4 x 10L, 8 pièces) Ôter les vis du panneau de sortie d’air et de la plaque de base. (STIT @4 x 10L, 2 pièces) Ôter les vis du panneau de sortie d’air et de l'échangeur de chaleur. (STIT @4 x 10L, 1 pièce) Ôter les vis du panneau de sortie d’air et de la protection des ailettes. (STIT @4 x 10L, 2 pièces)

Placer la partie supérieure gauche de l’orifice de sortie d'air contre la plaque d'extrémité de l'échangeur de chaleur puis fixer avec une vis. (STIT D4 x 10L, 1 pièce) Remettre les vis précédemment ôtées dans leur position d’origine. Échangeur de chaleur Sortie d'air Brotectiontd Haut de la plaque en bout delliéchangeurgdelchaleur. Sortie d'air Panneau latéral

Effectuer les opérations décrites dans le paragraphe 1 du point N° ©. Ôter les vis de fixation de l'inverter et du panneau latéral. (STIT @4 x 10L, 2 pièces) Ôter les vis du panneau latéral et de la plaque fixe de la vanne. (STIT @4 x 10L, 2 pièces) Ôter la vis du panneau latéral et du cache pour liaison (arrière). (STIT @4 x 10L, 1 pièce) Ôter la vis du panneau latéral et de la plaque de base. (STIT @4 x 10L, 1 pièce) Ôter les vis du panneau latéral et de la protection des ailettes. (STIT @4 x 10L, 4 pièces) Inverter Panneau latéral Panneau latéral Platine de vanne

Désignation Procédure Remarques Inverter 1) Effectuer les opérations décrites dans le paragraphe 1 des points N° O et ®. Inverter Carte de circuit

2) Débrancher les connexions entre la carte

de circuit et d’autres éléments. CN600: Sonde TD (3P: blanc) CN601: Sonde TO (2P: blanc) CN604 Sonde TE (2P: blanc) “(Nota 1) CN605: Sonde TS (3P: blanc) “(Nota 1) CN301: Ventilateur extérieur supérieur (8P: blanc) *(Nota 1) CN300: Détection de la position supérieure (6P: blanc) CN303: Ventilateur extérieur inférieur (8P: blanc) *(Nota 1) CN302: Détection de la position inférieure (6P: blanc) CN500: Thermostat (2P: bleu) Crochets de couvercle de source de froid *(Nota 1) (2 positions) Inverter CN700: Vanne 4 voies (3P: jaune) *(Nota 1) CN702: Bobine de vanne de régulation ii par impulsions (PMV) (6P: blanc) *(Nota 1) Connecteur de relais: Réactance 2 pièces (2P: blanc) Fil de compresseur: Ôter le cache du bornier du compresseur et débrancher le fil du bornier du compresseur. “(Nota 1) Débrancher les connecteurs en libérant leur mécanisme de verrouillage.

3) Débrancher tous les fils du support dans la | source de froid

partie supérieure de l'inverter.

4) Couper les attaches des fils de l’inverter.

5) Soulever le crochet (supérieur gauche)

avec la cloison pour la déposer.

  • Veiller à bien remonter l’inverter Monter l’inverter sur la cloison de manière à ce que les crochets du couvercle de la source de froid ne soient pas à proximité de la cloison ni du côté ventilateur.

Désignation Procédure Remarques Carte de circuit

1) Effectuer les opérations décrites dans le

paragraphe 1 des points N° O et ®.

2) Débrancher les connexions et les fils

entre la carte de circuit et d’autres éléments.

CN800 : Connexion avec la carte IPDU circuit (5P: rouge) ‘(Nota 1) CNO1: Connexion avec la carte IPDU circuit (5P: rouge) ‘(Nota 1) CNO2: Bornier de connexion intérieur/ extérieur (5P: noir) “(Nota 1) CN03: Connexion avec la carte IPDU circuit (3P: blanc) “(Nota 1) CNO4: Connexion avec la carte IPDU circuit (2P: blanc) “(Nota 1) *(Nota 1) Débrancher les connecteurs en libérant leur mécanisme de verrouillage.

Ouvrir les crochets aux 4 coins pour retirer la carte de circuit. Installer une nouvelle carte de circuit. Soulever le crochet (supérieur gauche) avec la cloison pour la déposer.

Carte de commande de circuit Crochets de fixation pour carte (4 positions)

Désignation Procédure Remarques Carte IPDU

1) Effectuer les opérations des points N° ©

3) Débrancher les connecteurs et les fils

connectés entre la carte IPDU et d'autres éléments.

CNO4: Connexion avec la carte de circuit (3P: blanc) “(Nota 1) CNO5: Connexion avec la carte de circuit (2P: blanc) “(Nota 1) CN06: Connexion avec la carte de circuit (5P: rouge) ‘(Nota 1) CN13: Connexion avec la carte de circuit (5P: rouge) ‘(Nota 1) CN600 : Sonde source de froid (2P: noir)

CNO1 : Connexion au bornier d'alimentation(rouge) CNO2: Connexion au bornier d'alimentation (blanc) CNO3: Connexion au boîtier de l'inverter (noir) CNO9: Connexion au compresseur (rouge) CN10: Connexion au compresseur (blanc) CN11: Connexion au compresseur (noir) Diode de redresseur @ _ :Filorange *Nota2 ©: Filgris “Nota 2 : Filrouge (haut) : Fil marron (bas) *(Nota 1) Débrancher les connecteurs en libérant leur mécanisme de verrouillage.

4) Enlever le couvercle de la source de

froid. (M4 x 8, 2 pièces)

5) Ôter les deux vis de fixation de la source

de froid et d'IGBT ainsi que les 5 cro- chets du support de la carte carte pour retirer la carte IPDU.

6) Installer une nouvelle carte IPDU.

*(Nota 2) Attention à la polarité de la diode de redresseur. Les erreurs de polarité entraînent des dysfonctionnements. Vis Vis Carte lIPDU Couvercle source de froid de froid Crochets de fixation pour carte (5 positions) Carte IPDU

N° | Désignation Procédure Remarques © | Moteur du 1) Effectuer les opérations décrites dans le _ ventilateur paragraphe 1 des points N° O et ©. 5

2) Ôter l'écrou à embase de fixation du

moteur du ventilateur et du ventilateur hélicoïde. + Desserrer l'écrou à embase en le tournant vers la droite (pour serrer, tourner vers la gauche).

3) Déposer le ventilateur hélicoïde.

4) Débrancher de l'inverter le connecteur du

moteur du ventilateur.

5) Ôter les 4 vis de fixation en maintenant le

moteur du ventilateur pour empêcher qu'il ne tombe.

6) Pour le montage du moteur du ventilateur

dans la partie inférieure, retirer la plaque du fil du moteur qui est fixée à la cloison à l'aide d’une vis (STIT @4 x 10, 1 pièce), extraire le fil du moteur du ventilateur de la cloison puis déposer le moteur du ventilateur.

  • Précautions à prendre lors du montage du moteur du ventilateur <Modèle RAV-SP1102AT-E> + Les ventilateurs et les moteurs sont différents en haut et en bas : veiller à ne pas intervertir leurs positions. + Serrer l’écrou à embase au couple suivant. En haut: 9,8N-m (100kgf-cm) En bas: 4,9N-m (50kgf-cm) <Modèle RAV-SP1402AT-E> + Les ventilateurs et les moteurs de ventilateur sont identiques en haut et en bas. + Serrer l’écrou à embase au couple suivant. En haut: 9,8N-m (100kgf-cm) En bas: 9,8N-m (100kgf-cm) + Veiller à monter la plaque du fil du moteur de manière à éviter que le fil du moteur du ventilateur ne puisse se coincer. + Veiller à ce que le ventilateur hélicoïde ne puisse pas happer le fil du moteur du ventilateur. Connecteur supérieur du moteur de ventilateur Carte de circuit Connecteur inférieur du moteur de ventilateur Fil de moteur de ventilateur te Cloison Plaque fixe fil de moteur

Désignation Procédure Remarques Vitesse du compresseur

1) Récupérer le gazfrigorigène.

2) Effectuer les opérations décrites dans le

paragraphe 1 des points N° O et ® Déposer le cache pour liaisons (avant). Ôter les vis du cache pour liaisons (avant) et de la plaque de base. (STIT @4 x 10, 2 pièces) Ôter les vis du cache pour liaisons (avant) et du cache pour liaisons (arrière). (STIT @4 x 10, 2 pièces) Déposer le cache pour liaisons (arrière). Ôter les vis du cache pour liaisons (arrière) et de la plaque de base. (STIT @4 x 10, 2 pièces) Enlever la plaque d'isolation phonique. Retirer le cache du bornier du compresseur, débrancher le fil du compresseur et déposer le thermostat du compresseur. (STIT @4 x 10, 2 pièces)

7) Déposer la sonde TD fixée au tuyau

d'évacuation. À l'aide d’un chalumeau, couper le tuyau raccordé au compresseur.

NOTA) Veiller à ce pas exposer à une flamme la vanne 4 voies ou la PMV. (elle pourrait être la cause d'anomalies de fonctionnement)

9) Extraire le tuyau d'évacuation de soufflage

et le tuyau d’aspiration du circuit de réfrigération en les tirant vers le haut.

10) Ôter les écrous (3 pièces) de fixation du

compresseur à la plaque de base.

11) Tirer le compresseur vers soi.

Cache pour liaisons (avant) liaisons (arrière) Enlever (tuyau d'aspiration) Enlever (tuyau de soufflage) Sonde TD Thermostat Fil de compresseur Écrous de compresseur (8) Bobine de PMV

1) Effectuer les opérations décrites dans le

paragraphe 1 des points N° O et @ Tenir la bobine à la main et la tourner en la sortant par le haut. Après la libération des crochets de fixation, il est possible d'extraire la bobine de la vanne de modula- tion par impulsions.

1) introduire la partie en saillie de la bobine

dans le creux de la vanne PMV pour la fixer.

Taquet de positionnement Corps de PMV Bobine de PMV Partie concave

Désignation Procédure Remarques Protection de ventilateur

1) Effectuer les opérations décrites dans le

paragraphe 1 des points N° O et ©. CONDITIONS REQUISES Pour éviter d’endommager les produits, poser les éléments sur du carton ondulé ou un chiffon.

2) Retirer le panneau de circulation d’air et le

mettre à plat de manière à ce que la protection du ventilateur soit orientée vers le bas. Ôter les vis de fixation de l'évasement. (STIT G4 x 10, 2 pièces) Déposer l'évasement. Ôter les vis de fixation de la protection du ventilateur. (STIT @4 x 10, 2 pièces) Libérer le crochet de suspension de la protection du ventilateur en le poussant à l’aide d’un petit tournevis.

Insérer la partie en saillie du haut de la protection du ventilateur dans le trou carré du panneau de sortie d’air puis remettre le crochet de suspension. Fixer les 5 crochets de suspension en les poussant à la main. CONDITIONS REQUISES Vérifier que tous les crochets de suspen- sion sont fixés dans les positions indiquées.

2) Après l'installation, fixer à l’aide de vis.

(STIT @4 x 10, 2 pièces)

8) Monter l'évasement en introduisant les

3 crochets dans le haut de l'évasement dans les trous carrés du panneau de sortie de l'air.

4) Après l'installation, fixer à l’aide de vis.

(STIT @4 x 10, 2 pièces)

  • Précautions à prendre lors de l'assemblage de l’'évasement + La taille (couleur) de la partie supérieure de l’évasement est différente de celle de la partie inférieure. (seulement pour RAV-SP1102AT-E) <Modèle RAV-SP1102AT-E> En haut: Noir En bas: Gris <Modèle RAV-SP1402AT-E> En haut: Noir En bas: Noir Sortie d'air Sortie d'air Petit tournevis Protection de ventilateur Crochet de suspension Sortie d'air Trous carrés (3 positions) Évasement Crochets (3 positions)

Désignation Procédure Remarques @| 2 Réactance

1) Effectuer les opérations des points N° O à ©.

NOTA) Les deux réactances installées dans cette unité extérieure sont identiques bien que leur lieu d'installation soit différent. Lune est fixée à la cloison et l’autre au coffret électrique.

2) Débrancher le connecteur du fil de la

réactance connecté à l'inverter.

3) Ôter les vis de fixation de la réactance.

<Précautions à prendre lors de l’'assemblage> La réactance atteint de hautes températures pendant le fonctionnement de l'unité extérieure. À l'aide d’un support pour cordon, fixer les fils des sondes ou du moteur du ventilateur à proximité de la réactance qui doit être appliquée sur le coffret électrique en veillant à ce qu'ils ne puissent pas entrer en contact avec la réactance. Fils de moteur Attache pour cordon de ventilateur Réactance capteurs Cloison Réactance Boîtier électrique Réactance

15-1. Unités intérieures 15-1-1. Cassettes 4 voies

Position Réf. pièce Description Position Réf. pièce Description 301 43409164 | Panneau, PS-H1100 308 43407116 | Loquet de grille, ABS 302 43480010 | Filtre à air, ABS 309 43409168 | Entrée d'air grille 303 43407120 | Profilé de sortie air, PS-F 310 43409182 | Couvercle, 304 | 4302C063 | Moteur de déflecteur, MP24Z PS-H1100 305 43409173 | Déflecteur, ABS 311 43407123 | Fixation pour moteur, ABS 306 43422001 | Jonction 312 43160573 | Fil moteur 307 43422002 | Jonction 313 43182002 | Rondelle, SPCC

Position Réf. pièce Description Position Réf. pièce Description 2 43019904 | Support de sonde 34 43180311 | Filtre à air 3 43047303 | Capuchon 36 43166002 | Télécommande, 4 | 48047685 | Écrou Flare, 1/4 IN SX-AEE (RBC-AMT31E) 6 43049697 | Capuchon 37 43166004” | Télécommande, 7 | 43079249 | Colierde serrage pourflexibles D DD 15 | 43120226 | Ventilateur, multipale DLLD DO 4 16 43121747 | Pompe d'évacuation 39 43166006 | Télécommande, 17 43121740 | Moteur de ventilateur WH-H1JE2 (RBC-AX22CE2) 23 | 4314Q015 | Distributeur 41 | 43187683 | Manuel du propriétaire 26 4314J268 | Circuit frigorifique 42 43196012 | Bague 28 43160553 | Fil de moteur de ventilateur 902 43149351 | Manchon 29 43170233 | Tuyau d'évacuation 905 43047688 | Écrou Flare, 1/2 IN 31 43172168 | Pompe d'évacuation 906 43149353 | Manchon 32 43179110 | Bouchon

Position Réf. pièce Description Position Réf. pièce Description 2 43019904 | Support de sonde 30 43196012 | Bague 3 43047609 | Capuchon 82 43166002 | Télécommande, 4 | 43079249 | Collier de serrage pourflexibles SX-A1EE (RBC-AMTS1E) 10 | 43120226 | Ventilateur, multipale 33 |48166004 | Télécommande, 11 | 48121747 | Pompe d'évacuation DLLD 12 | 43121739 | Moteur de ventiateur LD LOL DO ( 16 4314Q016 | Distributeur 36 43166006 | Télécommande, 18 4314J269 | Circuit frigorifique WH-H1JE2 (RBC-AX22CE2) 20 43160553 | Fil de moteur de ventilateur 901 43049776 | Manchon 21 43170233 | Tuyau d'évacuation 902 43194029 | Capuchon 22 | 43172167 | Pompe d'évacuation 903 | 43149355 | Écrou Flare, 3/8 IN 23 | 43179110 | Bouchon 904 | 43149352 | Écrou Flare, 5/8 IN 24 | 43180312 | Filtre à air 905 | 43149354 | Manchon 29 4318T683 | Manuel du propriétaire

eS [sie Position Réf. pièce Description Position Réf. pièce Description 2 43019904 | Support de sonde 26 43180311 | Filtre à air 3 43047609 | Capuchon 31 4318T683 | Manuel du propriétaire 4 43079249 | Collier de serrage pourflexibles 32 43196012 | Bague 10 43120226 | Ventilateur multipale 34 43166002 | Télécommande, 11 43121747 | Pompe d'évacuation SX-AEE (RBC-AMT31E) 12 | 43121740 | Moteur de ventilateur 35//1/A3166004/) Télécommande, 13 | 43125181 | Roulementd'arbre LD 14 43125162 | Élément d'accouplement S 15% RQ Ed) 15 | 48125168 | Arbre 37 | 45166006 | Télécommande, 19 4314Q017 | Distributeur WH-H1JE2 (RBC-AX22CE2) 20 4314J270 | Circuit frigorifique 901 43049776 | Manchon 22 43160553 | Fil de moteur de ventilateur 902 43194029 | Capuchon 23 | 43170283 | Tuyau d'évacuation 903 | 43149355 | Écrou Flare, 3/8 IN 24 | 43172166 | Pompe d'évacuation 904 | 43149352 | Écrou Flare, 5/8 IN 25 | 43179110 | Bouchon 905 | 43149354 | Manchon

Position Réf. pièce Description Position Réf. pièce Description 401 43160565 | Bornier, 3P, 20A 405 43160568 | Bornier, 2P 402 4316V281 | Carte électronique, MMC-1402 406 43158193 | Réactance 403 43050425 | Sonde TC (F6) 407 43155203 | Condensateur 404 43050426 | Sonde TA

(Ventilateur) (Ventilateur)

Position Réf pièce Description Position Réf pièce Description 401 43050425 | Sonde TC (F6) 405 43160568 | Bornier, 2P 402 43160565 | Bornier, 3P, 20A 406 4316V280 | Carte électronique, 408 | 43050426 | Sonde TA MMC-1402 404 43158193 | Réactance 407 43155203 | Condensateur

Position Réf. pièce Description Position Réf. pièce Description 701 43150319 | Groupe sonde, Service 707 4316V293 | Carte électronique, SW, 702 43050425 | Groupe sonde, Service MCC-1530 705 | 43062228 | Base, carte électronique 708 | 4316V284 | Carte électronique, MCC-6009 706 43160566 | Bornier, 6P, 20A 710 43160571 | Porte-fusible, 15A, 250V

, 37 Position Réf. pièce Description Position Réf. pièce Description 1 43005635 | Sortie d'air 20 43149324 | Patin caoutchouc, EPDM 2 43100350 | Façade 21 43046445 | Vanne 4 voies STF-0213Z 3 43100349 | Panneau latéral 22 43046443 | Bobine solénoïde, 4 43005643 | Panneau supérieur VHV-01AJS02E1 . 5 | 43191638 | Protection d’ailette 28 | 43146684 | Vanne de modulation par : k impulsions S | 191681 | Protection de ventilateur 24 | 43146685 | Bobine, PMV, UKV-UO48E 7 43122065 | Orifice d'entrée » 25 43148170 | Accumulateur 8 43047669 | Écrou à embase : ro 26 43146686 | Vanne compacte, 9,52 DIA 9 43120224 | Ventilateur hélicoïde, PE492 27 43146699 | Clapet à bille LD EL D 28 | 43047401 | Capuchon, 3/8IN 11 | 4314G209 | Condenseur “A ns Sen papuonon 12 43100347 | Traversée pour conduite, avant 5 éactance A . a 31 43019904 | Support de sonde 13 43100345 | Traversée pour conduite, arrière . : 32 43063188 | Support de sonde TC 14 43119390 | Point de suspension 3 43063332 | Support de sonde 15 | 43041787 | Compresseur, DA420A3F-21M PP 34 4314Q019 | Crépine 16 43050407 | Thermostat bilame 3 43140022 | Crépine 17 43063317 | Support de thermostat 3% 43089160 | Bouchon étanche 18 |4310084 | Base 37 | 43032441 | Raccord du tuyau 19 43197183 | Boulon de compresseur d'évacuation

Position Réf. pièce Description Position Réf. pièce Description 701 43150319 | Groupe sonde, Service 706 4316V283 | Carte électronique, CDB, 702 43050425 | Groupe sonde, Service MCC-1531 703 43160565 | Bornier, 3P, 20A 707 4316V291 | Carte électronique, IPDU, 704 | 43131052 | Redresseur MCC-1438 | 705 43160567 | Bornier, 3P, 30A 708 43150320 | Groupe sonde, Service 710 43160571 | Porte-fusible, 15A, 250V

CAPOT D'INVERTER Sonde TE (9 6) Sonde TS (9 6) Sonde TO (9 6) Sonde TD (S 4) Position Réf. pièce Description Position Réf. pièce Description 701 43150319 | Sonde TD (F4) 708 4316V292 | Carte électronique, IPDU, 702 43050425 | Sonde TC (F6) MCC-1438 704 43160566 | Bornier, 6P, 20A 710 43160571 | Porte-fusible, 15A, 250V 705 | 43162042 | Base, carte électronique 711 43131052 | Redresseur 707 4316V282 | Carte électronique, CDB, MCC-1531

Position Réf. pièce Description Position Réf. pièce Description 2 43100343 | Base 21 43148170 | Accumulateur, 2,5] 4 43041787 | Compresseur, 22 4314Q020 | Crépine DA420A3F-21M 23 4302C069 | Moteur de ventilateur, 5 43049739 | Patin caoutchouc ICF-1 40-63-2R 5 | 48097212 | Écrou a 3120218 Vent rhé se PJ491,AS-G fentilateur hélicoïde, , AS< 7 | 43060407 | Thermostat bilame 28 | 43122065 | Orifice d'entrée, plastique 8 43063317 | Support de thermostat 30 43100352 | Sortie d'air 9 | 4314G207 | Condenseur, bas 31 | 43191651 | Protection de ventilateur, PP-K 10 4314G208 | Condenseur, haut 32 43100353 | Panneau frontal 11 43146687 | Vanne 4 voies, STF-0401G 33 43100354 | Panneau latéral 12 43146683 | Bobine solénoïde, 34 43191602 | Protection d’ailette VHV-01AJ502E1, 35 43100355 | Plaque, toit 13 43146634 | Vanne de modulation par 36 43100347 | Traversée pour conduite, avant impulsions, UKV-25D22 37 43100345 | Traversée pour conduite, arrière 14 43146695 | Bobine, PMV 38 43119390 | Suspension 15 43146613 | Clapet à bille, 5/8 IN 3 | 43158190 | Réactance, CH-62-Z-T 16 | 43147194 | Capuchon, 5/8IN M pere Spor Ni ne os upport de sonde 7 os mean | | 2 |éoe |Srontene ’ 43 43032441 | Raccord du tuyau 20 4314Q019 | Crépine d'évacuation 21 43148170 | Accumulateur, 2,51 44 43146676 | Contre-joint

Once Position | Réf. pièce Position | Réf. pièce N° N° Description N° N° Description 701 43050425 | Groupe sonde, Service 707 4316V283 | Carte électronique, IPDU, 702 | 43150319 | Groupe sonde, Service MCC-1581 (SP1102AT) 703 | 43150320 | Groupe sonde, Service 709 | 4816V291 | Carte électronique, IPDU, MCC-1438 (SP1402AT) 710 43160571 | Porte-fusible, 15A, 250V 704 43160565 | Bornier, 3P, 20A 705 43131052 | Redresseur 706 43160567 | Bornier, 3P, 30A

15-3. Remplacement des pièces principales (vendues séparément) 15-3-1. Kit de vidange TCB-DP22CE2

Désignation Procédure Remarques

Bac d'égouttement . Déposer le kit d'évacuation des condensats de l'unité principale. Vis {Fixation du bac de récupération des condensats et de l'unité principale) . Enlever les 4 vis de fixation de la plaque de la pompe d'évacuation et de l’unité principale. . Enlever les 3 vis de fixation de la pompe d'évacuation et de sa plaque de support. de récupération | 2. Ôter les vis de réglage (2 positions) et le 7 \ des condensats bac d'égouttement. 5 Bac d'égouttement © | Interrupteur 1. Déposer le bac d’égouttement. Écrou plastique flottant 2. Enlever l’écrou plastique de fixation du commutateur flottant.

8. Déposer le l'interrupteur flottant.

Interrupteur flottant © | Pompe 1. Déposer le bac d’égouttement. d'évacuation 2 Vis Fixation pompe d'évacuation et bac d'égouttement de Sa place de support)

15-3-2. Kit de télécommande à infrarouge RBC-AX22CE2 N° | Désignation Procédure Remarques © | Carte . Déposer le récepteur de l'unité électronique principale. .… Ôter la vis et le couvercle de la carte électronique. . Retirer la carte électronique.

Ces instructions se réfèrent aux produits 2 HP et 3 HP (RAV-SM562AT-E, RAV-SM802AT-E, RAV-SP562AT-E, RAV-SP802AT-E). Pour les 4 produits HP et 5 HP prendre ces indications comme référence.

1. Pièces requises pour l'installation (Recommandation)

Les produits ci-dessus sont conformes RoHS (2002/95/CE). Par conséquent, les pièces achetées localement doivent également être conformes RoHS. N° | Désignation | Qté | Spécifications/Vendeur Remarques 1 | Cordon 1 Cordons chauffants pour tuyaux d'évacuation des condensats CSC2 Non fourni chauffant (3,0 m, 40W/m) par Flexelec com. Aller à l'URL http://www.flexelec.com 2 | Thermostat 1 US-622AXRLQE by ASAHI KEIKI Non fourni Température de fonctionnement : Marche 4 + 4°C, Arrêt 15 + 3°C Le thermostat est livré avec un support. Aller à l'URL http://www.asahikeiki.co.jp/product/product.html Lutilisation de produits d'autres fabricants (par exemple, Texas Instru- ments) est possible sous sa propre responsabilité à condition qu'ils aient les mêmes caractéristiques que les produits ASAHI KEIKI. Toutefois, si le support du thermostat n'a pas la même forme que celui d'ASAHI KEIKI, il faut modifier la plaque de fixation du thermostat No.14 avant de fixer le support. 3 | Fusible 1 ES3-5000, 250V / 5A par NAGASAWA Electric Co. Non fourni Aller à l'URL http://www.nagasawa-el.co.jp/ Lutilisation de produits d'autres fabricants est possible sous sa propre responsabilité à condition qu'ils aient les mêmes caractéristiques que les produits NAGASAWA Electric Co. 4 | Porte- 1 GM1H-02 par NAGASAWA Electric Co. Non fourni fusible Aller à l'URL http://www.nagasawa-el.co.jp/ Lutilisation de produits d'autres fabricants est possible sous sa propre responsabilité à condition qu'ils aient les mêmes caractéristiques que les produits NAGASAWA Electric Co. 5 | Attache 13 | Utiliser un produit résistant à la chaleur, étanche et non-hydrolytique. Non fourni enP Matière : copolymère de tétrafluoroéthylène Diamètre de faisceau : 5,9 Utiliser un produit équivalent ayant les caractéristiques suivantes. 11 pièces pour fixer le cordon chauffant à la base de l'unité extérieure. Une pièce pour fixer le cordon d'alimentation à la plaque de fixation du thermostat. Une pièce pour fixer le cordon d'alimentation à la plaque de fixation du bornier. 6 | Attache 1 Utiliser un produit résistant à la chaleur, étanche et non-hydrolytique. Non fourni enP Matière : copolymère de tétrafluoroéthylène Diamètre de faisceau : 29,1 Utiliser un produit équivalent ayant les caractéristiques suivantes. Une pièce pour fixer le cordon chauffant à la base de l'unité extérieure. 7 | Vis 12 | Vis autotaraudeuse en inox type-B @4 x 6mm, à tête bombée large Non fourni Utiliser ces vis pour fixer le cordon chauffant à la base de l'unité extérieure à l'aide de l'attache en P. 8 | Vis 4 | Vis autotaraudeuse en inox, type-B 4 x 8 mm, à tête bombée large Non fourni deux vis pour fixer la plaque de maintien du thermostat au panneau latéral (droit). Une vis pour fixer le cordon d'alimentation à la plaque de maintien du thermostat. Une vis pour fixer le cordon d'alimentation à la plaque de fixation du bornier. 9 | Vis 2 | Vis autotaraudeuse type B © 3,5 x 6 mm à tête cylindrique large Non fourni Utiliser ces vis pour fixer le thermostat à sa plaque de maintien à l'aide du support du thermostat. 10 | Faston 2 | #250 Utilisés pour la connexion du thermostat. Non fourni 11 | Manchon 2 | Manchon UL pour #250 Non fourni pour Faston 12 | Connecteur 2 | Utiliser le connecteur le plus approprié au diamètre du cordon Non fourni d'alimentation.

N° Désignation Qté Spécifications/Vendeur Remarques 13 | Cordon d'alimentation 1 2 âmes x 0.75mm? ou plus, HO5SRN-F Non fourni 14 | Platine de fixation 1 Matière : SGCC-Z08, Épaisseur plaque : O.8t Non fourni thermostat (plan joint) 15 | Tube PVC 1 Diamètre intérieur O8 x diamètre extérieur @11 x 70 mm | Non fourni 16 | Gaine blindée 1 Diamètre intérieur 218 x diamètre extérieur 26 x 70 mm | Non fourni Matière : Mousse de polyéthylène 17 | Attache 1 Attache pour fils Non fourni Matière : 6/6 nylon NOTA : Il est conseillé d'utiliser les pièces indiquées dans le tableau ci-dessus.

2. Outils nécessaires pour l'installation

N° Désignation Caractéristiques techniques Emploi L Tournevis Pour démonter et assembler les panneaux. 2 Clé Pour dévisser etvisserles écrous de fixation du compresseur. 3 Perceuse Diamètre foret : Pour percer des trous supplémentaires dans la 93,2 et @5,0 base ou le panneau latéral (droit). 4 Outil de sertissage pour cosses Faston | Outil de serrage pour #250 5 Outil de sertissage pour connecteur 6 Pince coupante 7 Pince à dénuder 8 | Cutter 9 Ruban isolant 10 | Cisailles à découper pour métaux Pour découper le panneau latéral (gauche).

3. Schéma d'installation du cordon chauffant

  • Veiller à connecter le fusible et le thermostat du côté sous tension du fil cordon chauffant. Unité extérieure E] Coupe-circuit relié à la terre EX Alimentation pour climatiseur = Coupe-circuit relié à la terre Alimentation du fil chauffant NOTA : Séparer l'alimentation du cordon chauffant de celle du climatiseur et la raccorder un interrupteur indépendant. Il est ainsi possible de réduire la consommation d'énergie en coupant l'interrupteur lorsque la plaque de base ne risque pas de geler pendant le refroidissement, etc. Quand le cordon chauffant est connecté à la carte de l’inverter ou autres sans être relié à l'interrupteur indépendant, la carte de commande de l’inverter peut causer des pannes. Si le cordon chauffant a été monté sur une plaque de base, ne pas installer sur la plaque de base le bouchon étanche et le raccord du tuyau d'évacuation fournis avec l’unité extérieure.

4. Installation du cordon chauffant

N° Photos / schémas explicatifs Procédure 1 Déposer chaque panneau, inverter, embase de moteur et cloison.

  • Veiller à ne pas endommager les composants électriques, tels que les câbles, les connecteurs, etc. pendant ces opérations. Déposer le panneau supérieur et le couvercle de vanne. Pièces connexes / Liste des vis 1-1 } Vis utilisée Désignation Type de vis Quantité | Couvercle de vanne Panneau supérieur G4x8 5 Couvercle de vanne Q4ax1 1 Déposer le panneau frontal, le cache du câblage et Couvercle le couvercle étanche. étanche Pièces connexes / Liste des vis Couvercle Vis utilisé 1-2 de câblage Désignation s utilisée Type de vis Quantité Panneau frontal 4x8 7 Couvercle de câblage 4x8 2 Déposer le panneau latéral (droit/gauche) et [Panneau latéral (gauche) || Inverter ][ Panneau latéral (droit)] | l'inverter. Pièces connexes / Liste des vis 3 Vis utilisée Désignation 13 Type de vis Quantité k Panneau latéral (droit) Dax 8 7 Panneau latéral (gauche) D4x8 3 Inverter D4x8 1 Déposer l'inverter. p é Connecteur | Couleur du N Désignation N° connecteur 1 | SondeTE CN600 Blanc 2 |SondeTD CN601 Blanc 3 | Sonde TO CN602 Blanc 44 4 | SondeTs CN603 Blanc : 5 | Bobine de vanne 4 voies CN701 Jaune 6 | Bobine de PMV CN700 Blanc 7 | Moteur du ventilateur CN300 Blanc . (connecteur 8 | Filde compresseur ï aire) Blanc Réactance (connecteur 8 (2 pièces) intermédiaire) Blanc

N° Photos / schémas explicatifs Procédure Déposer l'embase du moteur, la cloison et le panneau Embase isolant. de moteur Pièces connexes / Liste des vis Cioison Vis utilisée Désignation 1-5 Type de vis Quantité Embase du moteur (moteur et ventilateur compris) g4x8 2 Panneau = d'isolation Cloison gax8 3 phonique (réactance comprise) Ôter les vis de fixation de l'échangeur de chaleur et la plaque de fixation de la vanne. Ôter le boulon de fixation du compresseur. Platine de fixation de vanne Pièces connexes / Liste des vis Vis utilisée Désignation 1-6 Type de vis Quantité Échangeur de chaleur 4x8 1 Platine de fixation de vanne D4x8 L Compresseur boulon 3 Comme le montre la figure de gauche, déposer le circuit frigorifique de la plaque de base de l’unité extérieure.

  • Veiller à ne pas plier ou déformer les tubulures. Prendre toutes les mesures nécessaires pour éviter d’endommager les tubulures. 1-7

Révision : Nov. 2006 N° Photos / schémas explicatifs Procédure Installation du cordon chauffant. 2 Percer un trou dans la plaque de base de l’unité extérieure et fixer le cordon chauffant à la plaque de base en utilisant une attache en P. Brancher les fils du cordon chauffant. 2-1 Ces trous permettent de fixer le cordon chauffant à la base de l'unité extérieure à l'aide de l'attache en P. Insérer le tube en PVC dans le cordon chauffant. Ce tube évite d'endommager le cordon chauffant avec les vis de fixation utilisées pour tenir les pieds d'ancrage. Comme le montre la figure de gauche, installer le cordon chauffant (1,5 m) sur la plaque de base de l'unité extérieure en utilisant une ms attache en P et des vis (vis autotaraudeuses en É : | inox de type-B @4 x 6mm). 71 Enfiler le tube PVC sur le fil Fan pour le Maouret Faire attention à l'orientation de l'attache en P éviter que les vis ne le (voir la figure de gauche). PEN gén ne doit en aucun * Si l'orifice d'écoulement est gelé, déplacer 2-2 Tube PVC cas pouvoir glisser sur le cordon chauffant de manière à insérer son l'extrémité des vis. extrémité à l'intérieur de l'orifice Attache en d'écoulement. Dans ce cas, augmenter le nombre de fixations du cordon chauffant afin de bien l’immobiliser.

  • Lextrémité du cordon chauffe. Veiller à ne pas laisser cette extrémité chauffante près d'un coffret électrique car elle risquerait de provoquer un incendie. Veiller à placer cette partie chauffante sur la plaque de base de rt) l'unité extérieure côté ventilateur ou près du = ventilateur (à une distance maximum de Détail agrandi 20 cm de la plaque de base de l’unité chauffante extérieure).
  • Veiller à ce que le cordon chauffant ne touche pas le ventilateur. Fixer le cordon chauffant en s’assurant qu'il est bien tendu, sans former de boucles. Trou supplémentaire 2-f5 Percer un trou dans le panneau latéral (droit) pour fixer la plaque de support du thermostat. trou de @5 en deux points Pendant le perçage d’un trou dans le panneau latéral (droit), faire attention à ne pas l'endommage. 2-3

N° Photos / schémas explicatifs Procédure Faire une découpe dans le panneau latéral (gauche) La découpe est la partie hachurée sur la figure de gauche. Après avoir découpé le panneau latéral (gauche), bien ébavurer les bords de la découpe. 2-4 Terminer en attachant les câbles. À l'aide de vis de fixation (vis autotaraudeuses de type-B 93,5 x 6mm), fixer le thermostat à sa plaque de support. Ruban isolant Thermostat Brancher tous les fils conformément au schéma de câblage. Attacher les cosses faston #250 et les manchons agréés UL à l'extrémité de chaque câble connecté au thermostat. 2-5 Fil chauffant

  • Côté couvercle transparent : côté en L Platine de fixation thermostat Attache en P Fusible Porte-fusible Appliquer du ruban isolant sur les connecteurs. À l’aide d'attache en P et de vis (vis autotaraudeuses de type B @4 x 8mm), fixer le cordon d'alimentation à la plaque de support du thermostat. Si l’attache en P ne convient pas à la taille du cordon d'alimentation, se procurer une autre attache.

N° Photos / schémas explicatifs Procédure Assemblage Remettre une partie du circuit frigorifique dans la plaque de base de l'unité extérieure et remonter dans 3 leur position d’origine la plaque d'isolation phonique, le moteur du ventilateur et le panneau latéral (droit/ gauche). Fixer la plaque de support du thermostat au panneau latéral (droit), incorporer l’inverter puis connecter les câbles. Poser ensuite le panneau frontal, le panneau supérieur, la protection du câblage et le couvercle de vanne. Remettre une partie du circuit frigorifique dans la plaque de base de l'unité extérieure et remonter dans leur position d'origine la plaque d'isolation phonique, le moteur du ventilateur et le panneau latéral (droit/gauche). 3-1 À l'aide de vis (vis autotaraudeuses de type-B @4 x 8 mm), fixer la plaque de support du thermostat au panneau latéral (droit). 3-2 Veiller à tendre le cordon chauffant. Après l'installation de l'inverter, effectuer les Ne pas faire passer la partie chauffante près du coffret élelctrique.| | branchements du cordon chauffant et du cordon d'alimentation. Installer le cordon chauffant et brancher es Fe les fils de connexion du moteur du ventilateur! Veiller à ce que le cordon chauffant soit bien tendu côté ventilateur. Terminer les connexions du cordon chauffant avec le câble du moteur du ventilateur et rassembler les parties restantes des câbles côté inverter. Fixer le cordon d'alimentation du cordon chauffant sur la plaque de support du bornier en utilisant 33 l’attache en P et l’extraire de la zone de câblage du a panneau latéral (droit). Cordon d'alimentation * Vérifi à our cordon chauant Vérifier que le repère du cordon chauffant se trouve sur la plaque de base de l'unité extérieure ou à proximité de celle-ci. Veiller à ne pas laisser cette extrémité chauffante Pour éviter que les fils électriques ne frottent contre les près d’un coffret électrique car elle risquerait de bords des tôles métalliques où des têtes de vis, protéger il ï les ils sous des gaines PVC et les fixer au moyan d'aflaches. | | PrOVOdUEr un incendie. Pour éviter que les fils connectés au cordon chauffant et au thermostat ne frottent contre les bords des tôles métalliques ou des têtes de vis, protéger les fils sous des gaines PVC et les fixer au moyen d'attaches. 3-4 | Remettre en place le panneau frontal, le panneau supérieur, la protection du câblage, le couvercle étanche et le couvercle de vanne. 4 Pendant l'installation, connecter le cordon d'alimentation du cordon chauffant à un interrupteur indépendant de l'interrupteur du climatiseur.

2 trous d'évacuation @ 3,4 18 (vers le haut) 7 sl Z Î D24 1/4 | s+| © | E__ œo

8 trous d'évacuation © 3,4 18 (vers le bas)

; LL? Trou 20-08,3 Ouverture trou prédécoupé Ouverture trou prédécoupé

Contrôle du seuil de concentration Le climatiseur doit être installé dans une pièce conçue pour éviter que la concentration de gaz ne dépasse pas un seuil prédéfini en cas de fuite de réfrigérant. Le R410A utilisé dans ce climatiseur est sans danger, ne présente pas la toxicité ni la combustibilité de l'ammoniac et n'est pas soumis aux restrictions légales visant à la préservation de la couche d'ozone. Il peut toutefois être dangereux si sa concentration dans l'air augmente excessivement, bien que les risques d'asphyxie dus à des fuites de R410A sont quasiment inexistants. Avec la récente augmentation des immeubles à forte densité, on assiste de plus en plus à l'installation de systèmes de climatiseurs multiples pour rentabiliser l'utilisation des surfaces et répondre aux désirs d'économie d'énergie et de commandes individualisées. Néanmoins, les systèmes de climatiseurs multiples contiennent une quantité de réfrigérant bien supérieure à celle des climatiseurs individuels. Si on installe dans une petite pièce une unité appartenant à un système de climatiseurs multiples, il faut choisir un modèle approprié et une méthode d'installation telle qu'en cas de fuite de gaz, sa concentration dans l'air ne dépasse pas un seuil limite. De plus, en cas d'urgence, il faut pouvoir prendre des mesures avant qu'un accident ne puisse se produire. Si la concentration de gaz est susceptible de dépasser le seuil défini, il faut pratiquer une ouverture donnant sur les pièces mitoyennes ou installer une ventilation mécanique munie d'un dispositif de détection des fuites de gaz. La concentration est la suivante : Volume total de frigorigène (kg) NOTA 2 : Volumes minimums des pièces : ) Pas de cloison (partie hachurée) () En cas d'ouverture sur la pièce mitoyenne pour assurer une ventilation de la fuite de frigorigène (ouverture sans porte, ouverture à 0,15% ou ouverture plus grande que les surfaces au sol respectives en haut et en bas de la porte). |, Unité extérieure LE Liaison frigorifique (3) Si une unité intérieure est installée dans chaque pièce cloisonnée et que les liaisons frigorifiques sont reliées les unes aux autres, il faut prendre en compte la pièce la plus petite. Mais si un dispositif de détection des fuites associé à un dispositif de ventilation mécanique a été installé dans la pièce la plus petite, il faut prendre en compte le volume de la pièce la plus petite sans ce système de sécurité. Liaison frigorifique Volume minimum de l'unité intérieure installée dans la pièce (m°) < Seuil de concentration (kg/m®) Le seuil de concentration du R410A utilisé dans les climatiseurs multiples est de 0,3 kg/m. NOTA : Si 2 systèmes de réfrigération ou plus cohabitent dans un même appareil de réfrigération, la quantité de frigorigène doit être déterminée pour chaque unité individuelle. 10 kg de réfrigérant Unité extérieure @xemple) —_[ 0 G

did dit à Pi ceA| Pi ceB| Pi ceC|Pi ceD|PiceE Pi cer Unité intérièure 15 kg de réfrigérant (exemple) Dans cet exemple : La quantité de gaz frigorigène pouvant fuire dans les pièces À, B et C est de 10 kg. La quantité de gaz frigorigène pouvant fuire dans les pièces D, E et F est de 15 kg.

Unité extérieure Bu = Unité intérieure pie | Le pres | mojème | Grande pi Dispositif de ventltion mécanique - Détecteur de fuit de gazGasleak detector NOTA 3 : La surface intérieure minimum par rapport au volume de frigorigène doit approximativement être la suivante : (avec une hauteur de plafond de 2,7 m)

35 | Au-dessous de la rm? % limite de densité de 0,3 kgms | #0 F (mesures 325] corerives us) 5 Au-dessus de la Es limite de densité Éi0 de 0,3 kg/ms ÊS {mesures correctives 835 nécgssaires)

° 10 20 30 Quantité totale de réfrigerant kg

2 CHOME 12-32, KONAN, MINATOKU, TOKYO, 108-0075, JAPAN Copyright© 1999 à 2005 TOSHIBA CARRIER CORPORATION, Tous droits réservés. TOSHIBA Toshiba Climatisation GA 0 810 723 723 ) Les caractéristiques peuvent être modifées sans préavis. www.toshibaclim.com