SUZUMI + RAS-B22N3KV2-E1 - SUZUMI + RAS-B24N3KV2-E1 - Climatiseur TOSHIBA - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil SUZUMI + RAS-B22N3KV2-E1 - SUZUMI + RAS-B24N3KV2-E1 TOSHIBA au format PDF.

📄 27 pages Français FR 💬 Question IA 10 questions ⚙️ Specs
Notice TOSHIBA SUZUMI + RAS-B22N3KV2-E1  -  SUZUMI + RAS-B24N3KV2-E1 - page 1
Assistant notice
Powered by ChatGPT
En attente de votre message
Informations produit

Marque : TOSHIBA

Modèle : SUZUMI + RAS-B22N3KV2-E1 - SUZUMI + RAS-B24N3KV2-E1

Catégorie : Climatiseur

Intitulé Description
Type de produit Climatiseur mural
Modèles disponibles SUZUMI + RAS-B22N3KV2-E1, SUZUMI + RAS-B24N3KV2-E1
Capacité de refroidissement 22 000 BTU/h (RAS-B22N3KV2-E1), 24 000 BTU/h (RAS-B24N3KV2-E1)
Type de réfrigérant R-32
Alimentation électrique Monophasé 220-240V, 50Hz
Dimensions (unité intérieure) 800 x 290 x 200 mm
Dimensions (unité extérieure) 800 x 600 x 300 mm
Poids (unité intérieure) 8 kg
Poids (unité extérieure) 30 kg
Fonctions principales Refroidissement, chauffage, déshumidification, ventilation
Contrôle à distance Oui, télécommande incluse
Entretien et nettoyage Filtres lavables, nettoyage régulier recommandé
Pièces détachées et réparabilité Disponibilité des pièces recommandée, consulter un professionnel pour les réparations
Classe énergétique A++ (pour le refroidissement), A+ (pour le chauffage)
Garantie 2 ans sur l'appareil, 5 ans sur le compresseur
Informations générales Idéal pour les espaces de 60 à 80 m², fonctionnement silencieux

FOIRE AUX QUESTIONS - SUZUMI + RAS-B22N3KV2-E1 - SUZUMI + RAS-B24N3KV2-E1 TOSHIBA

Comment installer le climatiseur TOSHIBA SUZUMI ?
L'installation doit être effectuée par un professionnel qualifié. Assurez-vous de suivre les instructions du manuel d'installation fourni avec l'appareil.
Quel est le niveau sonore des unités TOSHIBA SUZUMI ?
Les unités TOSHIBA SUZUMI ont un niveau sonore d'environ 21 dB(A) en mode silencieux, ce qui les rend très discrètes.
Comment régler la température sur le climatiseur ?
Utilisez la télécommande fournie pour ajuster la température. Appuyez sur les boutons '+' ou '-' pour régler la température souhaitée.
Que faire si le climatiseur ne fonctionne pas ?
Vérifiez d'abord que l'appareil est correctement alimenté. Assurez-vous que le disjoncteur n'a pas sauté et que la télécommande fonctionne. Si le problème persiste, contactez un technicien.
Comment nettoyer le filtre de l'unité intérieure ?
Pour nettoyer le filtre, retirez-le de l'unité intérieure, aspirez la poussière avec un aspirateur, puis rincez-le à l'eau tiède. Laissez sécher complètement avant de le remettre en place.
Quel est l'intervalle recommandé pour l'entretien du climatiseur ?
Il est recommandé de faire vérifier et entretenir votre climatiseur au moins une fois par an par un professionnel pour garantir son bon fonctionnement.
Quelle est la capacité de refroidissement des modèles RAS-B22N3KV2-E1 et RAS-B24N3KV2-E1 ?
Le modèle RAS-B22N3KV2-E1 a une capacité de refroidissement de 2,2 kW, tandis que le RAS-B24N3KV2-E1 a une capacité de 2,4 kW.
Puis-je utiliser le climatiseur en mode chauffage ?
Oui, les modèles TOSHIBA SUZUMI sont équipés d'une fonction chauffage, ce qui vous permet de les utiliser toute l'année.
Comment régler la vitesse du ventilateur ?
Utilisez la télécommande pour sélectionner la vitesse du ventilateur en appuyant sur le bouton de vitesse. Vous pouvez choisir entre faible, moyen et élevé.
Y a-t-il une garantie pour le climatiseur TOSHIBA SUZUMI ?
Oui, les climatiseurs TOSHIBA SUZUMI sont généralement couverts par une garantie de 2 ans. Vérifiez les conditions spécifiques de votre produit.

Téléchargez la notice de votre Climatiseur au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice SUZUMI + RAS-B22N3KV2-E1 - SUZUMI + RAS-B24N3KV2-E1 - TOSHIBA et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil SUZUMI + RAS-B22N3KV2-E1 - SUZUMI + RAS-B24N3KV2-E1 de la marque TOSHIBA.

MODE D'EMPLOI SUZUMI + RAS-B22N3KV2-E1 - SUZUMI + RAS-B24N3KV2-E1 TOSHIBA

Climatiseur (Type split) Manuel d’installation Unité intérieure Modèle : Pour usage commercial Type conduit fin RAV-SM304SDT-E RAV-SM404SDT-E RAV-SM454SDT-E RAV-SM564SDT-E Français –1– Translated instruction Nous vous remercions d’avoir acquis un climatiseur TOSHIBA. Veuillez lire attentivement ce manuel avant d’installer le climatiseur.

  • Ce manuel traite de la méthode d’installation de l’unité intérieure.
  • Pour l’installation de l’unité extérieure, reportez-vous au manuel d’installation livré avec cet équipement. Merci d’avoir acheté ce climatiseur Toshiba. Veuillez lire attentivement ces instructions qui contiennent des informations importantes qui sont conformes à la directive « Machines » (Directive 2006/42/EC), et assurez-vous de bien les comprendre. Une fois l’installation terminée, confiez à l’utilisateur le présent manuel d’installation et le manuel du propriétaire et demandezlui de les ranger, afin qu’il les ait à disposition en cas de besoin. Dénomination générique : Climatiseur

ADOPTION DU NOUVEAU FLUIDE FRIGORIGÈNE

Ce climatiseur utilise le nouveau réfrigérant HFC (R410A) au lieu du réfrigérant traditionnel R22 en vue d’éviter la destruction de la couche d’ozone. Définition d’un Installateur qualifié ou Technicien d’entretien qualifié Le climatiseur doit être installé, entretenu, réparé et enlevé par un installateur qualifié ou une personne d’entretien qualifiée. Lorsqu’une de ces opérations doit être effectuée, demandez à un installateur qualifié ou un technicien d’entretien qualifié de les exécuter pour vous. Un installateur qualifié ou technicien d’entretien qualifié est un agent qui a les qualifications et connaissances décrites dans le tableau suivant. Agent Qualifications et connaissances que cet agent doit posséder Installateur qualifié

  • L’installateur qualifié est une personne qui installe, entretient, déplace et enlève les climatiseurs fabriqués par Toshiba Carrier Corporation. Il ou elle a été formé pour installer, entretenir, déplacer et enlever les climatiseurs fabriqués par Toshiba Carrier Corporation ou, alternativement, il ou elle a reçu des consignes concernant de telles opérations par une ou des personnes qui ont été formées et a, par conséquent, acquis toutes les connaissances associées à ces opérations.
  • L’installateur qualifié qui est autorisé à effectuer un travail électrique compris dans l’installation, le déplacement et l’enlèvement possède les qualifications nécessaires à ce travail électrique conformément aux réglementations et à la législation locales, et il ou elle est une personne qui a été formée pour les problèmes relatifs au travail électrique sur les climatiseurs fabriqués par Toshiba Carrier Corporation ou, alternativement, il ou elle a reçu des consignes dans de tels domaines par une ou des personnes qui ont été formées et possèdent, par conséquent, les connaissances relatives à ce travail.
  • L’installateur qualifié qui est autorisé à manipuler du fluide frigorigène et à réaliser un travail de raccordement compris dans l’installation, le déplacement et l’enlèvement possède les qualifications nécessaires à cette manipulation de fluide frigorigène et de ce travail de raccordement conformément aux réglementations et à la législation locales, et il ou elle est une personne qui a été formée pour les problèmes relatifs à la manipulation de fluide frigorigène et de travail de raccordement sur les climatiseurs fabriqués par Toshiba Carrier Corporation ou, alternativement, il ou elle a reçu des consignes dans de tels domaines par une ou des personnes qui ont été formées et possèdent, par conséquent, les connaissances relatives à ce travail.
  • L’installateur qualifié qui est autorisé à travailler en hauteur a été formé aux domaines relatifs au travail en hauteur avec les climatiseurs fabriqués par Toshiba Carrier Corporation ou, alternativement, il ou elle a reçu des consignes dans de tels domaines par une ou des personnes qui ont été formées et possède, par conséquent, toutes les connaissances requises pour ce travail. Technicien d’entretien qualifié
  • La personne d’entretien qualifiée est une personne qui installe, répare, entretient, déplace et enlève les climatiseurs fabriqués par Toshiba Carrier Corporation. Il ou elle a été formé pour installer, réparer, entretenir, déplacer et enlever les climatiseurs fabriqués par Toshiba Carrier Corporation ou, alternativement, il ou elle a reçu des consignes pour de telles opérations par une ou des personnes qui ont été formées et a, par conséquent, acquis toutes les connaissances associées à ces opérations.
  • La personne d’entretien qualifiée qui est autorisée à effectuer un travail électrique compris dans l’installation, la réparation, le déplacement et l’enlèvement possède les qualifications nécessaires à ce travail électrique conformément aux réglementations et à la législation locales, et il ou elle est une personne qui a été formée pour les problèmes relatifs au travail électrique sur les climatiseurs fabriqués par Toshiba Carrier Corporation ou, alternativement, il ou elle a reçu des consignes dans de tels domaines par une ou des personnes qui ont été formées et possèdent, par conséquent, les connaissances relatives à ce travail.
  • La personne d’entretien qualifiée qui est autorisée à manipuler du fluide frigorigène et à réaliser un travail de raccordement compris dans l’installation, la réparation, le déplacement et l’enlèvement possède les qualifications nécessaires à cette manipulation de fluide frigorigène et de ce travail de raccordement conformément aux réglementations et à la législation locales, et il ou elle est une personne qui a été formée pour les problèmes relatifs à la manipulation de fluide frigorigène et de travail de raccordement sur les climatiseurs fabriqués par Toshiba Carrier Corporation ou, alternativement, il ou elle a reçu des consignes dans de tels domaines par une ou des personnes qui ont été formées et possèdent, par conséquent, les connaissances relatives à ce travail.
  • La personne d’entretien qualifiée qui est autorisée à travailler en hauteur a été formée aux domaines relatifs au travail en hauteur avec les climatiseurs fabriqués par Toshiba Carrier Corporation ou, alternativement, il ou elle a reçu des consignes dans de tels domaines par un ou des personnes qui ont été formées et possèdent, par conséquent, toutes les connaissances requises pour ce travail. Sommaire 1 Précautions relatives à la sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 2 Accessoires . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 3 Choix d’un emplacement d’installation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 4 Installation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 5 Tuyauterie de vidange . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 6 Conception de conduite . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11 7 Tuyaux de réfrigérant. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13 8 Connexion électrique. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15 9 Commandes utilisables . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16 10 Essai de fonctionnement. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21 11 Entretien . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22 12 Résolution des problèmes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23 1-FR 2-FR Avertissements apposés sur le climatiseur Définition de l’équipement de protection Lorsque le climatiseur doit être transporté, installé, entretenu, réparé ou enlevé, portez des gants de protection et des vêtements de travail de « sécurité ». En plus de cette tenue de protection normale, portez la tenue de protection décrite ci-dessous lorsque vous entreprenez les travaux spéciaux détaillés dans le tableau suivant. Ne pas porter la tenue de protection adéquate est dangereux car vous serez plus susceptible d’être blessé, brûlé, de subir une décharge électrique ou d’autres blessures. Travaux entrepris Indication d’avertissement WARNING Equipement de protection porté Tous types de travaux Gants de protection Vêtement de travail « de Sécurité » Travaux liés à l’électricité Gants pour fournir une protection contre les décharges électriques et la chaleur Chaussures isolantes Vêtement protégeant d’une décharge électrique Travail effectué en hauteur (50 cm minimum) Casques utilisés dans l’industrie Transport d’objets lourds Chaussures avec des bouts renforcés de protection Réparation de l’unité extérieure Gants pour fournir une protection contre les décharges électriques et la chaleur

Débranchez toutes les alimentations électriques distantes avant l’entretien. AVERTISSEMENT Pièces mobiles. Ne faites pas fonctionner l’unité avec la grille déposée. Arrêtez l’unité avant l’entretien. PRÉCAUTION Pièces à haute température. Vous pourriez vous brûler en déposant ce panneau. PRÉCAUTION Ne touchez pas les palmes en aluminium de l’unité. Vous pourriez vous blesser. PRÉCAUTION

Ouvrez les soupapes de service avant l’opération, sinon un éclatement pourrait se produire. 4-FR –3–

Précautions relatives à la sécurité Le fabricant ne peut être tenu responsable pour tout dommage causé par le non-respect des instructions et descriptions de ce manuel. AVERTISSEMENT Généralités

  • Avant d’installer le climatiseur, lisez attentivement le Manuel d’installation et suivez les instructions pour installer le climatiseur.
  • Seul un installateur qualifié ou une personne d’entretien est autorisé à procéder à l’installation. Une installation inadéquate peut se solder par une fuite d’eau, une électrocution ou un incendie.
  • N’utilisez aucun autre réfrigérant que celui spécifié pour tout rajout ou remplacement. Sinon, une haute pression anormale pourrait être générée dans le circuit de réfrigération, qui pourrait entraîner une panne ou une explosion du produit ou même des blessures corporelles.
  • Avant d’ouvrir la grille d’entrée d’air de l’unité intérieure ou du panneau de service de l’unité extérieure, réglez le disjoncteur sur la position OFF. Ne pas régler le disjoncteur sur la position OFF peut donner lieu à des chocs électriques par le biais d’un contact avec les pièces intérieures. Seul un installateur qualifié(*1) ou une personne d’entretien qualifiée(*1) est autorisé à enlever la grille d’entrée d’air de l’unité intérieure ou le panneau de service de l’unité extérieure et à effectuer le travail requis.
  • Avant de procéder à l’installation, à l’entretien, à la réparation ou à la dépose, réglez le coupe-circuit en position OFF. Dans le cas contraire, cela peut entraîner des chocs électriques.
  • Placez un panneau indicateur « Travail en cours » à proximité du coupe-circuit pendant l’installation, l’entretien, la réparation ou la dépose. Un danger de décharge électrique est possible si le coupecircuit est réglé sur ON par erreur.
  • Seul un installateur qualifié(*1) ou une personne d’entretien qualifiée(*1) est autorisé à entreprendre un travail en hauteur à l’aide d’un pied de 50 cm minimum pour déposer la grille d’entrée d’air de l’unité intérieure pour entreprendre le travail.
  • Portez des gants de protection ainsi que des vêtements de travail de sécurité pendant l’installation, l’entretien et la dépose. 5-FR
  • Ne touchez pas la palme en aluminium de l’unité. Vous risquez de vous blesser dans le cas contraire. Si vous devez toucher la palme pour une raison ou une autre, mettez d’abord des gants de protection et des vêtements de travail de sécurité, ensuite, procédez à l’opération.
  • Ne grimpez pas ou ne placez pas d’objets sur le dessus de l’unité extérieure. Vous ou les objets pourriez tomber de l’unité extérieure et ainsi vous blesser.
  • Lors de la réalisation d’un travail en hauteur, utilisez une échelle conforme à la norme ISO 14122 et suivez la procédure associée aux instructions de l’échelle. Portez également un casque de protection pour une utilisation dans l’industrie comme tenue de protection pour entreprendre le travail.
  • Avant le nettoyage du filtre ou d’autres pièces de l’unité extérieure, réglez le coupe-circuit sur OFF sans faute, et placez un panneau indicateur « Travail en cours » à proximité du coupe-circuit avec de commencer le travail.
  • Avant de travailler en hauteur, placez un panneau indicateur afin que personne ne s’approche du lieu de travail. Des pièces et d’autres objets risquent de tomber du haut, pouvant blesser une personne se trouvant en dessous. Pendant toute la durée de la tâche, portez un casque, afin d’être protégé en cas de chute d’objets.
  • Le fluide frigorigène utilisé par ce climatiseur est le R410A.
  • Le climatiseur doit être transporté dans des conditions stables. Si une pièce était endommagée, contactez le revendeur.
  • Si le climatiseur doit être transporté à la main, faites appel à plusieurs personnes.
  • Ne déplacez ni ne réparez l’unité vous-même. L’intérieur de l’unité est sous haute tension. Vous risqueriez une décharge électrique en enlevant le couvercle et l’unité principale.
  • Cet appareil est conçu pour être utilisé par des experts ou des utilisateurs formés dans des magasins, dans l’industrie légère ou dans le cadre d’une utilisation commerciale par des personnes non initiées. Sélection du lieu d’installation
  • Si le climatiseur est installé dans une petite pièce, prenez les mesures qui s’imposent pour que, en cas de fuite, la teneur en réfrigérant ne dépasse pas le seuil critique.
  • N’installez pas cet appareil dans un endroit où des fuites de gaz inflammable sont possibles. En cas de fuite du gaz et d’accumulation à proximité du climatiseur, un incendie peut se déclarer. 6-FR
  • Lors du transport du climatiseur, portez des chaussures à coquilles de protection supplémentaires.
  • Lors du transport du climatiseur, n’agrippez pas les bandes du carton d’emballage. Vous risquez de vous blesser si les bandes se brisent.
  • Installez l’unité intérieure à au moins 2,5 m au-dessus du niveau du sol, dans le cas contraire, les utilisateurs peuvent se blesser ou recevoir des chocs électriques s’ils frappent de leurs doigts ou d’autres objets dans l’unité intérieure alors que le climatiseur fonctionne.
  • Ne placez aucun appareil à combustion dans un endroit exposé directement au souffle du climatiseur, faute de quoi sa combustion risquerait d’être défectueuse. Installation
  • Lorsque l’unité intérieure doit être suspendue, les boulons (M10 ou W3/8) et les écrous (M10 ou W3/8) de suspension désignés doivent être utilisés.
  • Installez soigneusement le climatiseur sur une base capable de le supporter. Si l’endroit n’est pas assez résistant, l’unité peut tomber et provoquer des blessures.
  • Suivez les instructions du Manuel d’installation pour installer le climatiseur. Le non-respect de ces instructions peut entraîner la chute ou le basculement de l’appareil, voire engendrer du bruit, des vibrations, une fuite d’eau, etc.
  • Effectuez l’installation spécifiée pour protéger le climatiseur contre un tremblement de terre ou des vents violents. S’il n’est pas correctement monté, le climatiseur risque de tomber ou de basculer, ce qui peut entraîner un accident.
  • Si le gaz réfrigérant a fui durant l’installation, aérez immédiatement la pièce. Si le gaz réfrigérant qui a fui entre en contact avec le feu, un gaz nocif peut se dégager.
  • Utilisez un chariot élévateur pour porter le climatiseur. Pour le monter, utilisez un treuil ou un monte-charge. Tuyaux de réfrigérant
  • Fixez solidement le tuyau de réfrigérant pendant l’installation, avant de faire fonctionner le climatiseur. Si le compresseur est utilisé avec la vanne ouverte et sans que le tuyau de réfrigérant ne soit connecté, le compresseur aspire l’air et le circuit de réfrigération est alors en surpression. Dans ce cas, les tuyaux risquent de blesser quelqu’un. 7-FR
  • Serrez l’écrou évasé avec une clé dynamométrique de la manière spécifiée. Si vous appliquez un couple excessif, l’écrou risque, après un certain temps, de se casser et de provoquer une fuite de réfrigérant.
  • Après l’installation, assurez-vous que le gaz réfrigérant ne fuit pas. Si le gaz réfrigérant fuit dans la pièce et s’écoule à proximité d’une source inflammable, telle qu’une cuisinière, un gaz nocif peut se dégager.
  • Lorsque le climatiseur a été installé ou déplacé, suivez les instructions du Manuel d’installation et purgez la totalité de l’air de sorte qu’aucun gaz autre que le fluide frigorigène ne soit mélangé dans le circuit de réfrigération. Ne pas purger complètement l’air peut entraîner un dysfonctionnement du climatiseur.
  • De l’azote gazeux doit être utilisé pour le test d’étanchéité à l’air.
  • Le tuyau de remplissage doit être raccordé de telle manière qu’il ne soit pas lâche. Raccordement électrique
  • Seul un installateur qualifié(*1) ou une personne d’entretien qualifiée(*1) est autorisé à réaliser le travail électrique sur le climatiseur. En aucun cas, ce travail doit être effectué par une personne non qualifiée étant donné que si le travail n’est pas correctement effectué, des chocs électriques et/ou des fuites électriques peuvent survenir.
  • Lors du raccordement des câbles électriques, de la réparation des pièces électriques ou de l’exécution d’autres travaux électriques, portez des gants pour vous protéger du courant et de la chaleur, ainsi que des chaussures et des vêtements isolants pour vous protéger de chocs électriques. Ne pas porter cette tenue de protection peut entraîner des chocs électriques.
  • Utilisez un câblage respectant les spécifications du Manuel d’installation et les dispositions des réglementations et de la législation locales. L’utilisation d’un câblage n’étant pas conforme aux spécifications peut donner lieu à des chocs électriques, une dispersion électrique, de la fumée et/ou un incendie.
  • Branchez le fil de terre. (Mise à la terre) Toute mise à la terre incomplète provoque une électrocution.
  • Ne raccordez pas les fils de terre à des conduites de gaz, des conduites d’eau, du parafoudre ou des fils de terre pour câbles téléphoniques.
  • Après avoir terminé le travail de réparation ou de déplacement, assurez-vous que le fil de terre est correctement raccordé. –4– 8-FR –5–
  • Installez un coupe-circuit respectant les spécifications du manuel d’installation et les dispositions des réglementations et de la législation locales.
  • Installez le coupe-circuit là où il peut facilement être accessible par l’agent.
  • Lors de l’installation du coupe-circuit à l’extérieur, installez-en un qui soit conçu pour être utilisé à l’extérieur.
  • Le câble d’alimentation ne doit en aucun cas présenter de rallonge. Des problèmes de raccordement dans des endroits où le câble présente une rallonge peuvent entraîner de la fumée et/ou un incendie.
  • Le travail de câblage électrique doit être conduit conformément à la législation et à la réglementation locales et au manuel d’installation. Dans le cas contraire, une électrocution ou un court-circuit peut survenir. Essai de fonctionnement
  • Avant de faire fonctionner le climatiseur après avoir terminé le travail, assurez-vous que le couvercle du boîtier de commandes électriques de l’unité intérieure et du panneau de service de l’unité extérieure sont fermés. Réglez ensuite le coupe-circuit sur la position ON. Vous pouvez recevoir une décharge électrique si l’alimentation est activée sans avoir d’abord effectué ces vérifications.
  • En cas de problème au niveau du climatiseur (comme en cas d’erreur, d’odeur de brûlé ou de sons anormaux, lorsque le climatiseur ne parvient pas à refroidir ou à réchauffer l’air ou en cas de fuite d’eau), ne touchez pas le climatiseur vous-même et réglez le disjoncteur sur la position OFF, puis contactez une personne d’entretien qualifiée. Prenez des mesures pour garantir que l’alimentation ne sera pas branchée (en indiquant « hors service » près du disjoncteur, par exemple) jusqu’à ce que la personne d’entretien qualifiée arrive. Continuer à utiliser le climatiseur alors qu’il présente un problème peut entraîner des problèmes mécaniques ou donner lieu à des chocs électriques et autres pannes.
  • Une fois le travail terminé, utilisez un contrôleur d’isolement (mégohmmètre de 500 V) afin de vérifier que la résistance est de 1 MΩ minimum entre la section de charge et la section métallique sans charge (Section terre). Si la valeur de résistance est faible, une catastrophe telle qu’une fuite ou une décharge électrique se produit sur le côté utilisateur. 9-FR
  • A l’issue du travail d’installation, vérifiez qu’il n’y a pas de fuites de fluide frigorigène et vérifiez la résistance d’isolation ainsi que l’évacuation d’eau. Ensuite, effectuez un essai de fonctionnement afin de vous assurer que le climatiseur fonctionne correctement. Explications données à l’utilisateur
  • A l’issue du travail d’installation, dites à l’utilisateur où se trouve le coupe-circuit. Si l’utilisateur ne sait pas où se trouve le coupe-circuit, il ou elle ne sera pas capable de le désactiver au cas où un problème surviendrait au niveau du climatiseur.
  • Si la grille du ventilateur est endommagée, n’approchez pas de l’unité extérieure et réglez le disjoncteur sur la position OFF, ensuite contactez une personne d’entretien qualifiée(*1) pour effectuer les réparations. Ne réglez pas le disjoncteur en position ON jusqu’à ce que les réparations soient terminées.
  • Après le travail d’installation, reportez-vous au Mode d’emploi pour expliquer au client comment utiliser l’unité et effectuer son entretien. Réinstallation
  • Seul un installateur qualifié(*1) ou une personne d’entretien qualifiée(*1) est autorisé à déplacer le climatiseur. Déplacer le climatiseur par une personne non-qualifiée représente un danger étant donné qu’un incendie, un choc électrique, des blessures, des fuites d’eau, des parasites et/ou des vibrations peuvent en résulter.
  • Lors de la réalisation du travail de pompage, coupez le compresseur avant de débrancher le tuyau de réfrigérant. Débrancher le tuyau de réfrigérant alors que la vanne d’entretien est restée ouverte et que le compresseur fonctionne encore peut entraîner une aspiration de l’air ou d’autre gaz, faisant augmenter la pression à l’intérieure du circuit de réfrigération à un niveau anormalement élevé, et pouvant donner lieu à un éclatement, un dommage ou d’autres problèmes. 10-FR

PRÉCAUTION Installation du climatiseur utilisant le nouveau réfrigérant

  • Ce climatiseur utilise le nouveau refrigerant HC (R410A) qui ne détruit pas la couche d’ozone.
  • Le réfrigérant R410A se distingue par son absorption aisée de l’eau, de la membrane oxydante ou de l’huile ainsi que par sa pression, qui est d’environ 1,6 fois celle du réfrigérant R22. Outre l’utilisation du nouveau réfrigérant, l’huile réfrigérante a elle aussi été remplacée. Ainsi, durant la procédure d’installation, aucune goutte d’eau, trace de poussière, de réfrigérant ayant servi précédemment ou d’huile de réfrigération ne doit entrer dans le cycle de réfrigération.
  • Pour éviter de remplir du réfrigérant et de l’huile réfrigérante inappropriés, la taille des sections de raccordement de l’orifice de remplissage de l’unité principale et les outils d’installation sont différents de ceux qui sont utilisés pour le réfrigérant traditionnel.
  • En conséquence, les outils exclusifs sont requis pour le nouveau réfrigérant (R410A).
  • Quant aux tuyaux de raccordement, utilisez des tuyaux neufs et propres conçus pour le R410A et veillez à ce que l’eau ou la poussière n’y entrent pas. Accessoires Nom de la pièce Quantité Forme Ce manuel Emploi (Remise d’un exemplaire à chaque client) (Pour les langues qui n’apparaissent pas dans ce Manuel d’installation, veuillez vous reporter au CD-R fourni.) Manuel d’installation

Manuel du propriétaire

Pour le raccordement de la conduite de vidange Tuyau flexible

Pour le centrage du tuyau de vidange Isolant thermique

Pour isoler la section de raccordement de l’évacuation (Remise d’un exemplaire à chaque client) (Pour les langues qui n’apparaissent pas dans ce Manuel d’installation, veuillez vous reporter au CD-R fourni.)

Manuel du propriétaire et manuel d’installation Pour la section de raccordement des tuyaux d’isolation M10 × Ø34 Pour suspendre l’unité (*1) Reportez-vous à « Définition d’installateur qualifié ou personne d’entretien qualifiée ». 11-FR –6– 12-FR –7–

Choix d’un emplacement d’installation AVERTISSEMENT

  • Installez le climatiseur sur une base suffisamment solide pour supporter le poids de l’appareil. Si l’endroit n’est pas assez résistant, l’unité peut tomber et provoquer des blessures.
  • Installez le climatiseur à une hauteur de 2,5 m ou plus du sol. Lorsque le climatiseur fonctionne, il est dangereux d’y mettre les mains ou d’y faire pénétrer des outils, car vous pouvez toucher aux pales du ventilateur en action ou entrer en contact direct avec l’électricité. Installation dans une ambiance très humide Dans certaines conditions, y compris la saison des pluies, l’atmosphère devient très humide, surtout dans le plafond (température du point de rosée: 23°C ou davantage).

1. Installation dans le plafond avec un toit en tuiles

2. Installation dans le plafond avec un toit en ardoises

3. Installation dans un endroit où l’intérieur du faux-plafond sert à faire passer l’air extérieur

  • Dans les cas qui précèdent, fixez du calorifugeage supplémentaire (laine de verre, etc.) dans tous les endroits du climatiseur qui sont au contact de l’air saturé d’humidité. Dans ce cas, placez la plaque latérale (trappe d’inspection) de façon à pouvoir la démonter facilement.
  • Posez suffisamment de calorifugeage sur le conduit et les raccordements sur le conduit. [Référence] Conditions du test de condensation PRÉCAUTION N’installez pas le climatiseur dans un endroit qui peut être exposé à des gaz combustibles. Si un gaz combustible s’accumule au voisinage de l’appareil, un incendie peut se déclarer. Sur autorisation du client, installez le climatiseur dans un endroit remplissant les conditions suivantes.
  • Un endroit où l’unité peut être installée à l’horizontale.
  • Un endroit où un espace suffisant permet d’effectuer son entretien et son inspection en toute sécurité.
  • Un endroit où l’eau évacuée ne posera aucun problème. Evitez d’installer le climatiseur dans les endroits suivants.
  • Un endroit où l’air est riche en sel (zone de bord de mer) ou en gaz sulfureux (source chaude). (Si l’unité doit être utilisée dans ces endroits, des mesures de protection particulières s’avèreraient nécessaires.)
  • Une cuisine de restaurant dans laquelle une grande quantité d’huile est utilisée ou un endroit situé à proximité des machines d’une usine. (L’huile a tendance à se fixer sur l’échangeur de chaleur et les pièces en résine (turbo-ventilateur) de l’unité intérieure, ce qui en réduit les performances, produit un brouillard et des gouttes d’eau, ou bien déforme et endommage les pièces en résine.)
  • Endroits où de la poussière de fer ou d’autres métaux est présente. Si de la poussière de fer ou d’autres métaux adhère à l’intérieur du climatiseur, il peut entrer en combustion spontanément et démarrer un feu.
  • Un endroit à proximité duquel un solvant organique est utilisé.
  • Un endroit proche d’une machine génératrice de hautes fréquences.
  • Un endroit où l’air refoulé souffle directement sur la fenêtre de la maison voisine. (Pour l’unité extérieure)
  • Un endroit où le bruit de l’unité extérieure se propage facilement. (Lorsque vous installez le climatiseur à proximité de la demeure de vos voisins, prêtez attention au niveau sonore.)
  • Un endroit peu ventilé. (Avant d’installer les conduits d’air, vérifiez si les valeurs du débit d’air, de la pression statique et de la résistance des conduits sont correctes.)
  • N’utilisez pas ce climatiseur à des fins particulières telles que la conservation d’aliments, d’instruments de précision ou d’objets d’art ou dans des lieux renfermant des animaux d’élevage ou des plantes, car ceci risquerait de dégrader la qualité des matériaux préservés.
  • Un endroit où est installé un appareil haute fréquence (y compris des inverseurs, des groupes électrogènes privés, de l’équipement médical ou de communication) ou un éclairage fluorescent de type inverseur. (Il peut alors se produire un dysfonctionnement au niveau du climatiseur ou un problème de commande ou de son avec ce type d’appareils.)
  • Lorsque la télécommande sans fil est utilisée dans une pièce équipée d’un éclairage fluorescent de type inverseur ou dans un endroit directement exposé aux rayons solaires, il se peut que les signaux de la télécommande ne soient pas reçus correctement.
  • Un endroit dans lequel un solvant organique est utilisé.
  • Un endroit où un pulvérisateur spécial est fréquemment utilisé. 13-FR Côté intérieur : 27 °C de température bulbe sec 24 °C de température bulbe humide Volume d’air : Volume d’air faible, durée du fonctionnement : 4 heures Espace requis pour l’installation (Unité : mm) Prévoyez l’espace nécessaire pour installer l’unité intérieure et pour en assurer l’entretien. 5 ou plus Evacuation d’air 100 ou plus

ou plus <Admission d’air à l’arrière> <Sous une admission d’air> 5 ou plus 5 ou plus

Plafond Evacuation d’air 50 ou plus Evacuation d’air

ou plus 300 ou plus 2 500 ou plus 2 500 ou plus Surface au sol Surface au sol 14-FR Espace requis pour l’entretien Indication de la configuration de la minuterie pour le nettoyage du filtre (Unité : mm) Vous pouvez modifier la configuration de la minuterie d’alarme du filtre (indiquant de nettoyer le filtre) sur la télécommande en fonction de l’installation. Pour la méthode de configuration, reportez-vous à « Changement du temps d’éclairage de l’alerte du filtre » et « Pour garantir un meilleur chauffage » dans la section Commandes utilisables de ce manuel. Evacuation d’air Filtre à air Le capteur de l’unité intérieure utilisé avec la télécommande sans fil peut recevoir un signal jusqu’à une distance de 8 m. Sachant cela, déterminez la zone de portée dans laquelle cette télécommande fonctionne et choisissez l’emplacement de l’installation de l’unité intérieure.

  • Pour éviter tout risque de dysfonctionnement, choisissez un endroit à l’abri des lumières fluorescentes et du rayonnement direct du soleil.
  • Vous pouvez installer dans une même pièce deux unités intérieures à télécommande sans fil, voire plus (jusque 6 unités).

Trappe de maintenance (ouverture au niveau du plafond)

Sur les types sans-fil Trappe de maintenance (ouverture au niveau du plafond)

Plafond Filtre à air

Installation pour une admission d’air à l’arrière <Admission d’air à l’arrière> Retirez la plaque de fermeture, puis fixez-la sous le système. Filtre à air Unité principale Filtre à air Unité principale (après extracteur) Retirez le filtre de l’unité principale tout en appuyant sur les languettes et en exerçant une poussée vers le bas. Force 15-FR Accrochez fermement à l’unité principale. –8– 16-FR –9–

Installez solidement le climatiseur dans un endroit suffisamment résistant pour supporter son poids. Si l’endroit n’est pas assez résistant, l’unité peut tomber et provoquer des blessures. Effectuez l’installation spécifiée pour protéger le climatiseur contre les vents forts et les tremblements de terre. Une unité mal installée peut tomber et provoquer des accidents. EXIGENCE Observez scrupuleusement les règles suivantes pour éviter d’endommager les unités intérieures et de vous blesser.

  • Ne posez aucun objet lourd sur l’unité intérieure. (Les unités sont emballées à plat.)
  • Si possible, transportez l’unité intérieure telle qu’elle est emballée. Si vous êtes obligé de transporter l’unité intérieure déballée, assurez-vous d’utiliser des chiffons, etc. pour ne pas l’endommager.
  • Pour déplacer l’unité intérieure, tenez seulement les crochets métalliques (4 points). N’exercez aucune force sur les autres pièces (conduite de réfrigérant, carter de vidange, pièces en mousse ou en résine, etc.).
  • Portez l’emballage à deux personnes ou plus et ne l’empaquetez pas avec du ruban adhésif sur des points autres que ceux qui sont spécifiés. Dimensions extérieures (Unité : mm)
  • En tenant compte de l’unité intérieure et de la tuyauterie et du câblage suspendu, déterminez la direction et la position de l’installation.
  • Une fois la direction et la position de l’installation déterminées, faites un trou sur le câblage et installez le boulon de suspension.
  • Pour la taille de l’ouverture au plafond et les pas des boulons de suspension, reportez-vous à la vue extérieure.
  • Lorsque le plafond est préparé, installez le tuyau d’évacuation, le tuyau du réfrigérant, le câble de raccordement interne/externe, le câble du système de commande centralisée et le câble de la télécommande aux points de raccordement des tuyaux et câbles avant de suspendre l’unité intérieure.
  • Fixez les écrous (M10 ou W3/8 : non fourni) et les rondelles (Ø34) au boulon de suspension.
  • Placez les rondelles en haut et en bas de la rainure en T du support de suspension de l’unité intérieure pour suspendre l’unité intérieure.
  • Utilisez un niveau pour contrôler si les quatre côtés sont à l’horizontale. (Degré d’horizontalité : Maximum 5 mm) Les boulons et écrous de suspension doivent être achetés dans le commerce. Tige filetée pour suspension M10 ou W3/8 4 pièces Ecrou M10 ou W3/8 12 pièces Tige filetée pour suspension (W3/8 ou M10) Ecrou (W3/8 ou M10) Ecrou (W3/8 ou M10) (1) Rondelle plate M10 (Accessoire) (2) Rondelle plate M10 (Accessoire) (1) Sur place, vous aurez besoin de rondelles plates de taille supérieure à M10. (2) Pour éviter que les boulons ne tombent (sécurité), assurez-vous de les positionner juste en dessous de l’étrier de suspension comme le montre la figure ci-dessus. (910 mm x 511 mm)

Utilisez des boulons de suspension M10 (4, non fournis). En tenant compte de la structure existante, déterminez le pas de vis des tiges filetées et vérifiez la distance séparant ces tiges grâce aux dimensions données ci-dessus dans le schéma coté de la vue externe de l’unité.

803 (intérieur) Installation de l’unité intérieure ◆ Installation du boulon de suspension

Installation du boulon de suspension Nouveau bloc de béton

Tuyaux de réfrigérant Filtre à air

Installez les boulons avec des brides d’insertion ou des boulons d’ancrage.

Caoutchouc (Support à lame) Boulon d’ancrage (Support à (Boulon d’ancrage de coulisse) suspension des tuyaux)

4-Ø4 Structure en acier Utilisez les angles existants ou installez de nouveaux angles de support.

Admission d’air frais (trou défonçable)

Tige filetée pour suspension Tige filetée pour suspension Angle de support Bloc en béton existant Utilisez des chevilles, des fiches ou des boulons perforés. Orifice de vidange Plaque d’accrochage 17-FR 18-FR Tuyauterie de vidange Raccordement du tuyau d’évacuation EXIGENCE PRÉCAUTION Suivez les instructions du manuel d’installation pour procéder à la pose de la tuyauterie qui garantira une bonne évacuation de l’eau et pour appliquer un isolant thermique qui empêchera toute formation de condensation (gouttes d’eau). Une pose incorrecte de la tuyauterie peut se solder par la présence de fuites d’eau dans la pièce et de meubles rongés par l’humidité.

  • Pensez impérativement à isoler de la chaleur les conduites de vidange de l’unité intérieure.
  • N’oubliez surtout pas de procéder à l’isolation thermique des éléments de raccordement à l’unité intérieure. Une isolation thermique partielle est à l’origine de la formation de gouttes d’eau.
  • Inclinez le tuyau d’évacuation vers le bas d’au moins 1/ 100 et vérifiez l’absence de gonflements ou de siphons le long du tuyau car ils provoquent des bruits anormaux. Cela peut produire des bruits anormaux. De 1,5 m à 2 m Tuyauterie/isolant et dimension Isolant thermique Les matériaux suivants servant aux travaux de plomberie et d’isolation sont achetés sur place. Isolant PAS BON Siphon Aussi long que possible (100 mm ou plus) VP25 VP25 VP25 Vue latérale Evacuation d’air Colonne montante (Siphon) 45° max. Vue latérale Evacuation d’air Coude de 90° EXIGENCE
  • Assurez-vous de fixer le manchon mou au moyen du collier de serrage (fourni), et de positionner l’élément de serrage à la partie supérieure.
  • Utilisez le tuyau flexible fourni en le courbant à un angle égal ou inférieur à 45° pour éviter toute fuite ou obstruction. Vérification de l’évacuation Après l’installation du tuyau d’évacuation, vérifiez que l’eau s’évacue correctement et qu’elle ne fuit pas par les raccords. Contrôlez également que le moteur de la pompe de vidange n’émet aucun bruit suspect. Contrôlez la vidange lors de l’installation en période de chauffage. Après avoir terminé les travaux d’électricité : Versez de l’eau comme illustré ci-dessous. Vérifiez que l’eau s’évacue par le port de raccordement du tuyau d’évacuation en mode COOL puis contrôlez qu’aucune fuite n’est observée des tuyaux d’évacuation. PRÉCAUTION Versez l’eau lentement. Si vous versez l’eau trop vite, vous risquez la répandre dans l’unité intérieure et entraîner des dysfonctionnements. Insérez le bord du tuyau souple dans le bac de récupération, puis penchez le tout vers le bas. Plaque de fermeture Pompe VP30 ou plus Inclinaison vers le bas de 1/100 ou plus
  • Le tuyau en chlorure de vinyle dur ne peut pas être branché directement sur le raccord de la conduite de vidange de l’unité intérieure. Pour le raccordement au port de raccordement du tuyau d’évacuation, veillez à fixer le tuyau flexible fourni. Raccord pour conduite de Tuyau en PVC Ø25 vidange (manchon dur) (achat sur site) Alignez le collier de serrage fourni avec l’extrémité du flexible, orientez l’élément de serrage vers le haut, puis serrez. Unité intérieure Vue du dessus 19-FR S’il n’est pas possible d’incliner le tuyau d’évacuation vers le bas, installez une évacuation ascendante.
  • Réglez la hauteur du tuyau d’évacuation à une distance maximale de 850 mm de la surface inférieure de l’unité intérieure.
  • Faites passer le tuyau d’évacuation à une distance maximale de 300 mm de l’extrémité du port de raccordement du tuyau d’évacuation de l’unité intérieure, puis levez-le verticalement.
  • Une fois le tuyau levé, réglez l’inclinaison pour une évacuation descendante.
  • Installez le réseau de conduites comme illustré dans le schéma ci-dessous. PAS BON 45° max. Evacuation ascendante En forme d’arc
  • Enfoncez à fond le manchon mou du flexible de vidange fourni dans le port de raccordement du tuyau d’évacuation.
  • Alignez le collier de serrage (fourni) à l’extrémité du port de raccordement de la conduite, puis serrez le plus possible. Evacuation d’air Support
  • Ne dépassez pas 20 m pour la longueur du tuyau de vidange transverse. Posez des supports tous les 1,5 à 2 m pour éviter les oscillations sur les conduites longues. Mousse de polyéthylène expansée, épaisseur : 10 mm ou plus Tuyau flexible Vue latérale
  • A l’aide d’un adhésif pour tuyau en chlorure de vinyle, raccordez bien les tuyaux en chlorure de vinyle dur de sorte qu’ils ne fuient pas.
  • L’adhésif sèche et durcit très lentement. (Référez-vous au Mode d’emploi de l’agent adhésif.) Evitez de forcer sur la section de raccordement avec les tuyaux d’évacuation. Inclinaison vers le bas de 1/100 ou plus Tuyau PVC rigide VP25 (diamètre extérieur nominal Ø32 mm)

EXIGENCE Élévation de 687 mm au maximum Tuyauterie Manchon en chlorure de vinyle dur pour VP25

  • Raccordez le manchon dur (achat sur site) sur le côté de manchon dur du tuyau souple fourni qui a été installé.
  • Branchez les tuyaux d’évacuation (achat sur site) successivement au manchon dur. 300 mm ou moins Élévation de 850 mm au maximum

Unité intérieure Sous le plafond Cuve Eau (1 500 cc~2 000 cc)

  • Si les travaux d’électricité ne sont pas terminés, débranchez le connecteur du flotteur (CN34 : Rouge) du boîtier de commandes électriques et contrôlez l’opération de vidange en branchant l’alimentation monophasée 220 – 240 V sur les bornes ➀ et ➁. En procédant ainsi, le moteur de la pompe de vidange fonctionne.
  • Vérifiez que l’eau s’écoule tout en écoutant le bruit du moteur de la pompe de vidange en marche. (Si ce bruit régulier devient intermittent, l’eau s’écoule normalement.) Manchon mou Manchon dur Douille pour VP25 (achat sur site) Produit adhésif interdit
  • Un agent adhésif ne peut être utilisé pour le port de raccordement du tuyau (manchon dur) de l’unité intérieure. Assurez-vous d’utiliser le tuyau flexible fourni pour les branchements, sinon le port de raccordement du tuyau d’évacuation risque de s’abîmer et de fuir. – 10 – 20-FR – 11 –
  • Après le contrôle, le moteur de la pompe de vidange continue de fonctionner s’il est branché au connecteur du flotteur. (Si vous avez procédé à ce contrôle en débranchant le connecteur du flotteur, pensez à le rebrancher.)

Disposition Compte tenu des dimensions suivantes, fabriquez les gaines sur site. <Sous une admission d’air> <Admission d’air à l’arrière> Blanc 41,5 8,2 maximum

  • Après avoir vérifié l’évacuation, en utilisant l’isolant thermique fourni sur la section de raccordement de l’évacuation, enveloppez le tuyau souple sans laisser de jour depuis l’extrémité du port de raccordement du tuyau d’évacuation de l’unité intérieure.
  • En couvrant l’isolant thermique fourni sur la section de raccordement de l’évacuation, enveloppez le tuyau d’évacuation avec un isolant thermique (acheté sur place) sans laisser de jour. Tuyau flexible 12,5 12,5 12,5

45,3 Isolation thermique

Débranchez le connecteur CN34 (Rouge) de la carte de circuit imprimé.

Conception de conduite 286,8 Bornes d’alimentation Courant monophasé 220 – 240 V

Assurez-vous de monter un filtre à air au niveau de l’admission d’air, sinon, la capacité pourrait être diminuée, etc. <Sous une admission d’air> <Admission d’air à l’arrière> Filtre à air Unité principale Collier de serrage Force Attachez l’isolant thermique Retirez le filtre de l’unité principale tout en appuyant sur les languettes et en exerçant une poussée vers le bas. Isolant thermique à se procurer localement Tube rigide en chlorure de vinyle PRÉCAUTION Retirez cette plaque de fermeture. 21-FR Retirez la plaque de fermeture, puis fixez-la sous le système. 22-FR Méthode de raccordement de la gaine Caractéristiques du ventilateur ◆ Types SM30 Isolant thermique avec matériau de fixation (largeur de 100 mm, achetée sur site) Raccordez la gaine à la Bride (vendue sur place) partie intérieure de la bride Bande en aluminium (vendue sur place) Bande en aluminium (vendue sur place) Bride Conduit : matériau d’isolation (Fourniture locale) ◆ Types SM40, 45 Volume d’air standard : 660 m³/h

Limite supérieure de la pression statique externe (50 Pa) Forte (50 Pa)

Bande en aluminium (vendue sur place) Recouvrement de la vis Surface inférieure Isolant thermique avec matériau de fixation (largeur de 100 mm, achetée sur site) PRÉCAUTION Si l’isolation thermique de la bride de la conduite d’amenée et du joint est insuffisante, de l’humidité peut apparaître et ainsi entraîner la formation de gouttes d’eau.

Limite supérieure de la pression statique externe (35 Pa) Haut(35 Pa) Faible (50 Pa) Limite inférieure de la pression statique externe (50 Pa)

Haut(20 Pa) Faible (35 Pa) Limite inférieure de la pression statique externe (35 Pa) Limite supérieure de 20 la pression statique externe (20 Pa) Haut(10 Pa) Limite supérieure de la pression externe (10 Pa) Limite inférieure de la pression statique externe (20 Pa) Faible (10 Pa) Perte de pression du filtre (standard)

Volume d’air (m³/h) Haut (35 Pa) Limite supérieure de la pression statique externe (35 Pa) Limite inférieure de la pression statique externe (50 Pa)

Limite inférieure de la pression statique externe (35 Pa) Faible (50 Pa) Limite 30 supérieure de Faible (20 Pa) 10 statique

Pression statique extérieure (Pa) Bande en aluminium (Fourniture locale) Côté admission d’air Pression statique extérieure (Pa) Côté évacuation d’air Unité intérieure Forte (50 Pa) Limite supérieure de la pression statique externe (50 Pa) Limite supérieure de la pression statique externe (10 Pa) Limite inférieure de la pression statique externe (20 Pa) Haut (10 Pa) Faible (20 Pa) Faible (10 Pa)

Volume d’air (m³/h) ◆ Types SM56 Volume d’air standard : 780 m³/h Forte (50 Pa) Limite supérieure de la pression statique externe (50 Pa) Pression statique extérieure (Pa)

Limite inférieure de la pression statique externe (50 Pa) Haut (35 Pa) Limite supérieure de la pression statique externe (35 Pa)

Limite inférieure de la pression statique externe (35 Pa)

Faible (50 Pa) Haut (20 Pa) Limite supérieure de la pression statique externe (20 Pa)

Faible (35 Pa) Limite supérieure de la pression statique externe (10 Pa) Limite inférieure de la pression statique externe (20 Pa) Haut (10 Pa) Faible (20 Pa) Faible (10 Pa)

◆ Type de conduit dissimulé Tuyaux de réfrigérant Chambre d’alimentation Buse Grille d’alimentation Alimentation Conduit rond 200 mm (diam.) Unité intérieure Alimentation

Retour Grille de retour d’air ◆ Type de conduit dissimulé de saillie plafond Grille d’alimentation Chambre d’alimentation Alimentation Elles varient selon le type d’unité extérieure. Pour en savoir davantage, consultez le Manuel d’installation fourni avec l’unité extérieure. Utilisez du tube de cuivre avec une épaisseur de paroi minimale de 0,8 mm. ◆ Évasement Les écrous évasés et l’évasement diffèrent également de ceux des tuyaux du réfrigérant traditionnel. Retirez l’écrou évasé fourni avec l’unité principale du climatiseur et utilisez-le.

  • Coupez le tuyau avec un coupe-tubes. Enlevez tous les ébarbages. Des ébarbages risqueraient de causer une fuite de gaz.
  • Insérez un écrou évasé dans le tuyau et évasez le tuyau. Les tailles d’évasement pour le R410A étant différentes de celles pour le réfrigérant R22, il est recommandé d’utiliser des outils d’évasement nouvellement fabriqués pour le R410A. Toutefois, vous pouvez utiliser les outils habituels si vous réglez convenablement la longueur de la conduite de cuivre faisant saillie. Si le tuyau du réfrigérant est long, placez des supports tous les 2,5 à 3 m afin de le maintenir. Autrement, cela risque de provoquer un son anormal. PRÉCAUTION Grille de retour d’air Retour Conduit rond 200 mm (diam.) Longueur de tuyau et différence de hauteur admissibles Si vous devez monter l’unité extérieure sur un mur, assurez-vous que la plate-forme qui la soutient soit suffisamment résistante. La plate-forme doit être conçue et réalisée de sorte que sa résistance dure longtemps et il est important de s’assurer que l’unité extérieure ne risque pas de tomber. EXIGENCE Alimentation Unité intérieure Tuyaux de réfrigérant

4 POINTS IMPORTANTS CONCERNANT

1. Eliminez la poussière et l’humidité de l’intérieur des

tuyaux de raccordement.

2. Serrez les raccordements (entre les tuyaux et l’unité).

3. Evacuez l’air des tuyaux de raccordement à l’aide d’une

4. Vérifiez que le gaz ne fuit pas. (points raccordés)

▼ Marge de saillie de l’évasement : B (Unité : mm) Rigide (de type à clabot) Diam. extérieur du tuyau en cuivre 6,4 , 9,5 12,7 Taille du tuyau RAV-SM Diamètre de tuyau (mm) Outil R410A utilisé Outil traditionnel R410A R410A De 0 à 0,5 De 1,5 à 2,0 ▼ Dimension du diamètre d’évasement : A (Unité : mm) Côté liquide Côté gaz SM30 Ø6,4 Ø9,5 Diam. extérieur du tuyau en cuivre SM40, 45, 56 Ø6,4 Ø12,7 6,4 9,1 9,5 13,2 12,7 16,6

  • Dans le cas d’un évasement pour R410A réalisé à l’aide des outils conventionnels, retirez environ 0,5 mm de plus que celui du R22 pour obtenir la dimension d’évasement prescrite. Le calibre du tuyau en cuivre est utile au réglage de la marge de saillie. 25-FR

26-FR ◆ Vérification des fuites de gaz Purge d’air Serrage des raccords PRÉCAUTION N’appliquez pas un couple excessif. Autrement, l’écrou pourrait se casser dans certaines conditions. A l’aide d’un détecteur de fuites ou d’eau savonneuse, vérifiez si le gaz fuit ou non de la section de raccordement des tuyaux ou le capuchon de la vanne. Utilisez une pompe à vide pour chasser l’air du raccord de remplissage de la soupape de l’unité extérieure. Pour en savoir davantage, consultez le Manuel d’installation fourni avec l’unité extérieure.

  • Ne purgez pas avec le réfrigérant de l’enceinte scellée de l’unité extérieure. EXIGENCE Utilisez un détecteur de fuites fabriqué exclusivement pour les réfrigérants HFC (R410A, R134a, etc.). (Unité : N•m) Diam. extérieur du tuyau en cuivre Couple de serrage 6,4 mm (diam.) 14 à 18 (1,4 à 1,8 kgf•m) 9,5mm (diam.) 34 à 42 (3,4 à 4,2 kgf•m) 12,7 mm (diam.) 49 à 61 (4,9 à 6,1 kgf•m) ▼ Couple de serrage des raccords des tuyaux évasés La pression du R410A est supérieure à celle du R22. (Environ 1,6 fois) En conséquence, utilisez une clé dynamométrique et serrez les raccords coniques des sections de raccordement des unités intérieure et extérieure aux couples prescrits. Les raccordements incorrects provoqueront non seulement une fuite de gaz, mais aussi un dysfonctionnement du circuit de réfrigération. Placez les conduites en regard et serrez les écrous autant que possible à la main. Serrez alors l’écrou avec une clé anglaise et une clé dynamométrique comme indiqué sur la figure. Demi-raccord Côté fileté à l’extérieur Utilisez une clé pour immobiliser. Raccord conique côté unité intérieure Raccord conique côté unité extérieure EXIGENCE Utilisez les outils tels que le tuyau de remplissage, etc. exclusivement fabriqués pour le R410A. Procédé de calorifugeage Appliquez un calorifugeage aux tuyaux de liquide et de gaz séparément.
  • Concernant l’isolation thermique des tuyaux côté gaz, utilisez un matériel résistant à la chaleur (120 °C ou plus).
  • Pour utiliser le tuyau d’isolation thermique fourni, appliquez l’isolant thermique sur la section de raccordement des tuyaux de l’unité intérieure et sans laisser d’espace vide. ◆ Quantité de réfrigérant à ajouter Mettez à niveau le réfrigérant en utilisant du « R410A » et en suivant les instructions du Manuel d’installation fourni avec l’unité extérieure. Pesez la quantité de réfrigérant à ajouter pour obtenir la valeur prescrite. EXIGENCE EXIGENCE
  • Appliquez bien le calorifugeage à la section de raccordement des tuyaux de l’unité intérieure jusqu’à la racine et sans exposer les tuyaux. (L’exposition à l’extérieur des tuyaux se soldera par une fuite d’eau.)
  • Enveloppez l’isolant thermique, fentes vers le haut (côté plafond).
  • Remplir une quantité excessive ou insuffisante de réfrigérant provoquera une panne du compresseur. Assurez-vous de remplir la quantité spécifiée de réfrigérant.
  • La personne qui a rempli le réfrigérant doit noter la longueur de tuyauterie et la quantité de réfrigérant ajoutée sur la plaque du constructeur fixée au panneau de service de l’unité extérieure. Il est nécessaire d’intervenir si le compresseur ou le circuit de réfrigération présentent des anomalies. Enveloppez la conduite au moyen de l’isolant thermique fourni sans laisser le moindre jour au niveau de la zone de contact avec l’unité intérieure. La jonction doit être orientée vers Unité intérieure le haut (côté plafond). ◆ Ouverture complète de la vanne Ecrou évasé Ouvrez complètement la vanne de l’unité extérieure. Une clé hexagonale de 4 mm est requise pour ouvrir la vanne. Pour en savoir davantage, consultez le Manuel d’installation fourni avec l’unité extérieure. Ecrou évasé Conduite d’isolation Raccord thermique (Accessoire) Côté fileté à l’intérieur Isolant thermique Collier de serrage (acheté du tuyau séparément) Utilisez une clé dynamométrique pour serrer. EXIGENCE Selon les conditions d’installation, l’application d’un couple de serrage trop élevé risque d’abîmer l’écrou. Serrez l’écrou en ne dépassant pas le couple de serrage spécifié. ◆ Tuyauterie sur l’unité extérieure La forme de la vanne dépend de l’unité extérieure. Pour savoir comment procéder, consultez le Manuel d’installation fourni avec l’unité extérieure. 27-FR – 14 – 28-FR – 15 –

Connexion électrique AVERTISSEMENT

1. Utilisez les câbles prescrits, raccordez-les et maintenez-les comme il convient pour qu’ils ne soient pas soumis à

une traction préjudiciable à leur connexion aux bornes. Tout raccordement incomplet ou toute fixation incomplète peut se solder par un incendie, etc.

2. Veillez à raccorder les fils de terre. (mise à la terre)

Une mise à la terre incomplète provoque une électrocution. Ne raccordez pas les fils de terre aux tuyaux de gaz, aux tuyaux d’eau, aux paratonnerres ou aux fils de terre des câbles téléphoniques.

3. L’installation électrique de l’appareil doit être conforme à la réglementation nationale.

Une alimentation de puissance insuffisante ou une installation incomplète peuvent provoquer une électrocution ou un incendie. PRÉCAUTION Raccordement des câbles EXIGENCE

  • Raccordez les câbles aux bornes comme il convient, en fonction des numéros de borne. Causes d’un raccordement incorrect.
  • Faites passer les câbles à travers le manchon du port de raccordement de câblage de l’unité intérieure.
  • Maintenez une marge (d’environ 100 mm) sur un câble pour suspendre le boîtier de commandes électriques lors de l’entretien, etc.
  • Le circuit basse tension est destiné à la télécommande. (Ne raccordez pas le circuit haute tension)
  • Avant de retirer le couvercle du boîtier électrique, retirez la plaque de fermeture et le filtre à air.
  • Retirez le couvercle du boîtier de commandes électriques en dévissant les vis de montage (2 emplacements différents) et en libérant le crochet. (Le couvercle du boîtier de commandes électriques reste accroché.)
  • Serrez les vis du bornier, puis fixez les câbles avec le cordon fixé au boîtier des commandes électriques. (N’exercez aucune pression sur la section de raccordement du bornier.)
  • Effectuez une boucle pour le câble de branchement (rangement des pièces électriques de l’unité intérieure). Dans le cas contraire, le boîtier des commandes électriques ne pourrait pas être retiré à des fins de maintenance.
  • Montez le couvercle du boîtier des commandes électriques sans coincer les câbles.
  • Cette unité intérieure n’est dotée d’aucun cordon d’alimentation.
  • Tout raccordement incorrect/incomplet risque de provoquer un incendie ou de la fumée.
  • Assurez-vous d’installer un disjoncteur de fuite à la terre qui ne se déclenche pas en cas d’ondes de choc. La non-installation d’un disjoncteur différentiel peut se solder par une électrocution.
  • Assurez-vous d’utiliser les serre-fils fournis avec le produit.
  • N’endommagez ou n’éraflez pas le noyau conducteur et l’isolateur intérieur des câbles d’alimentation et de raccordement lorsque vous les dénudez.
  • Utilisez des cordons d’alimentation et des câbles de raccordement ayant l’épaisseur et le type spécifiés ainsi que les dispositifs de protection requis. Boîtier de commande électrique Couvercle du boîtier de commandes électriques EXIGENCE
  • En ce qui concerne les câbles d’alimentation, respectez scrupuleusement la réglementation locale de chaque pays.
  • Pour les câbles d’alimentation des unités extérieures, suivez le Manuel d’installation de chaque unité extérieure.
  • Ne raccordez jamais une alimentation de 220 – 240 V aux borniers ( A , B , etc.) destinés aux câbles de commande. (Ce faisant, vous risqueriez mettre le système en échec.)
  • Raccordez les câbles électriques de sorte qu’ils n’entrent pas en contact avec la partie à haute température des tuyaux. Le revêtement pourrait fondre et provoquer un accident.
  • Après avoir raccordé les câbles sur les borniers, pratiquez une ouverture et fixez les câbles avec le serre-fils.
  • Faites courir les tuyaux de réfrigérant et les câbles de commande dans la même ligne.
  • Ne mettez pas l’unité intérieure sous tension sans avoir terminé de remplir les tuyaux de réfrigérant sous vide. Vis(2 positions) Un câble sans polarité à 2 âmes est utilisé pour la télécommande.

Branchez les câbles de liaison sur les bornes appropriées, en respectant leur numéro sur le bornier de raccordement des unités intérieure et extérieure. H07 RN-F ou 60245 IEC 66 (1,5 mm2 ou plus) Terre Bornier d’alimentation

Isolez les cordons superflus non gainés (conducteurs) avec un ruban d’isolation électrique. Placez-les de manière à ce qu’ils ne touchent aucune pièce électrique ou métallique. Bornier de raccordement de la télécommande Emplacement D (Espace : 8,5 mm) Emplacement C (Espace : 4 mm) A B Sélectionnez le coté C ou D pour la position de fixation du câble d’alimentation en vous reportant au tableau suivant en fonction du type et du diamètre du câble.

  • Le collier pour câble peut être fixé de chaque coté droit ou gauche. Quand un système double est connecté, fixez deux câbles avec un seul collier pour câble. Serre-fil 29-FR Filtre à air Plaque de fermeture ◆ Câblage de la télécommande Type de fil Spécification Position de fixation du câble Câble sous Fil torsadé à 4 caoutchouc conducteurs de 2,5 mm² Emplacement D Câble sous Fil torsadé à 4 caoutchouc conducteurs de 1,5 mm² Emplacement C 30-FR Raccordement

Retirez une vis puis retirez le couvercle du boîtier de commande électrique. Dénudez les extrémités des câbles (10 mm). Associez les couleurs des câbles aux numéros des bornes sur les borniers des unités intérieur et extérieur, puis bloquez les câbles en les vissant fermement aux bornes correspondantes. Immobilisez le câble à l’aide d’un serre-fil. Fixez correctement le couvercle du boîtier et le bornier à l’aide des vis de fixation. Faites une boucle avec le câble pour garder une certaine distance de câble au cas où il faudrait sortir le boîtier de commandes électriques pour le réparer. Câblage de liaison entre la télécommande et les unités Télécommande Câblage de la télécommande Côté intérieur Câbles d’interconnexion du système

  • La première fois que vous utilisez le climatiseur, il faut compter environ 5 minutes, après la mise sous tension, pour que la télécommande soit disponible. Il s’agit d’un comportement tout à fait normal. <La première fois que vous mettez le climatiseur sous tension après l’installation> Il faut compter environ 5 minutes pour que la télécommande soit disponible.

Câblage de liaison entre les unités et l’alimentation intérieure 220-240 V~

Mise sous tension Raccordement de télécommande

Bornier de raccordement de la télécommande de l’unité intérieure

Unité de la télécommande Télécommande Câblage de la télécommande

« SETTING » s’éteint

télécommande est disponible « SETTING » clignote « SETTING » s’éteint

télécommande est disponible

  • Les paramètres standard ont été définis au départ de l’usine. Le cas échéant, modifiez les paramètres de l’unité intérieure.
  • Utilisez la télécommande avec fil pour modifier les paramètres.
  • Les paramètres ne peuvent pas être modifiés à l’aide d’une télécommande sans fil, d’une soustélécommande ou d’un système sans télécommande (pour les télécommandes centrales uniquement). Vous devez donc installer une télécommande avec fil pour modifier les paramètres. Câble de télécommande (acheté sur place) ▼ Système unique « SETTING » clignote

Environ 1 minutes Bornier Fil de mise à la terre Câble de raccordement Modifiez les paramètres lorsque le climatiseur ne fonctionne pas. (N’oubliez pas de mettre le climatiseur hors tension avant de procéder aux réglages.) <Lors des mises sous tension ultérieures du climatiseur> Il faut compter environ 1 minute pour que la télécommande soit disponible. ◆ Schéma de câblage

Procédure de base pour la modification des paramètres Environ 5 minutes

  • Pour obtenir des détails sur le câblage ou l’installation de la télécommande, reportez-vous au manuel d’installation livré avec la télécommande.
  • Dénudez le fil à raccorder sur environ 9 mm.
  • Un câble sans polarité à 2 âmes est utilisé pour la télécommande. (câbles de 0,5 mm² à 2,0 mm²) L N

Commandes utilisables EXIGENCE

Côté extérieur Connectez correctement les fils de mise à la terre aux bornes correspondantes.

▼ Système double synchrone

Appuyez, en même temps et pendant 4 secondes ou davantage, sur les touches et de réglage de température Quelques instants plus tard, l’afficheur clignote comme le montre l’illustration. Confirmez que le CODE No. est [01].

  • Si le CODE No. n’est pas [01], appuyez sur la touche afin d’effacer le contenu de l’afficheur et répétez la procédure depuis le début. (L’utilisation de la télécommande est interdite durant les quelques minutes qui suivent l’enfoncement de la touche

Côté intérieur Câbles d’interconnexion du système Côté extérieur

31-FR – 16 – (* Le contenu de l’afficheur varie selon le modèle de l’unité intérieure.) Chaque fois que vous appuyez sur la touche , les numéros des unités intérieures du groupe de commande sont modifiés de manière cyclique. Sélectionnez l’unité intérieure pour laquelle vous souhaitez modifier les paramètres. Le ventilateur de l’unité sélectionnée fonctionne. Vous pouvez confirmer l’unité intérieure dont vous souhaitez modifier les paramètres. Au moyen des touches de réglage de température , affichez le CODE No. [ Au moyen des touches de la minuterie sélectionnez SET DATA [

Appuyez sur la touche . Lorsque l’afficheur cesse de clignoter pour rester allumé, la configuration est terminée.

  • Pour modifier les paramètres d’une autre unité intérieure, répétez à partir de 2.
  • Pour modifier d’autres paramètres de l’unité intérieure sélectionnée, répétez à partir de 3. Utilisez la touche pour effacer les paramètres. Pour modifier des paramètres après avoir enfoncé la touche , répétez à partir de 2. Une fois les réglages terminés, appuyez sur la touche pour les définir. Au moment où vous appuyez sur la touche « SETTING » clignote et l’afficheur s’éteint tandis que le climatiseur cesse de fonctionner. (Tandis que « SETTING » clignote, aucun ordre de la télécommande n’est accepté.) ◆ Lorsque la télécommande sans fil est utilisée Modifiez le réglage de la pression statique extérieure au moyen du contacteur DIP, dans la zone du récepteur de la carte CI. Pour plus de détails, reportez-vous au manuel du kit de la télécommande sans fil. Les réglages peuvent également être modifiés à l’aide du contacteur de la carte CI du microprocesseur de l’unité intérieure.
  • Toutefois, dès lors que vous avez procédé aux modifications, il est possible de régler sur 0001 ou 0006, mais le réglage sur 0000 nécessite une modification des données de réglage de 0000 à l’aide de la télécommande câblée (vendue séparément) pour rétablir le réglage normal du contacteur (réglage usine). Réglage de minuterie du filtre Il peut être souhaitable, compte tenu des conditions d’installation, de modifier le moment où le témoin de colmatage (nettoyage requis) du filtre s’éclaire. Procédez selon la méthode (1 → 2 → 3 → 4 → 5 → 6).
  • Pour le CODE No. dans 3, spécifiez [01].
  • Pour [SET DATA], dans 4, sélectionnez la valeur qui correspond au moment où doit s’éclairer le témoin du filtre dans le tableau suivant. Données à indiquer Éclairage du témoin du filtre

2 500 H (réglage usine)

10 000 H Réglage du mode d’économie d’énergie

  • Pour l’utilisation d’une unité extérieure du type RAVSP***2AT / SM***3AT ou d’un type plus ancien, le niveau d’alimentation est fixé à 75 % quelque soit la valeur affichée.

Appuyez sur pendant au moins quatre secondes lorsque le climatiseur est éteint. clignote. Indique le CODE No. « C2 ». Sélectionnez une unité intérieure à configurer en appuyant sur (côté gauche de la touche). Chaque pression sur cette touche modifie le numéro de l’unité comme suit : Unit No. 1-1 Unit No. 1-2 Unit No. 1-3 Unit No. 1-4 Réglage de la pression statique extérieure Assurez-vous d’effectuer une manœuvre de prises en fonction de la résistance (pression statique extérieure) du conduit à raccorder. Pour effectuer une manœuvre de prises, respectez la procédure de fonctionnement de base (1 → 2 → 3 → 4 → 5 → 6).

  • Spécifiez [5d] dans le code d’élément dans 3.
  • Pour les données à indiquer de 4, sélectionnez des données définies de pression statique extérieure à régler dans le tableau suivant. <Modification sur télécommande avec fil> Données à indiquer 33-FR Pression statique extérieure

20 Pa Pression statique élevée 1

35 Pa Pression statique élevée 2

50 Pa Pression statique élevée 3 Pour garantir un meilleur chauffage SW501-1 SW501-2 MCU(IC501) Données à indiquer SW501-1 SW501-2

(Réglage par défaut en usine) OFF OFF

◆ Pour rétablir les réglages usine Si vous voulez restaurer les réglages usine du contacteur DIP, réglez SW501-1 et SW501-2 sur OFF, branchez une télécommande câblée (vendue séparément), puis définissez la valeur de CODE No. [5d] sur « 0000 » à « Réglage de la pression statique extérieure » de cette page.

Lorsqu’il est difficile d’obtenir un chauffage satisfaisant à cause du lieu d’installation de l’unité intérieure ou de la structure de la pièce, vous pouvez augmenter le seuil de température. Utilisez aussi un circulateur, etc. pour faire circuler l’air près du plafond. Procédez selon la méthode (1 → 2 → 3 → 4 → 5 → 6).

  • Pour le CODE No. dans la Procédure 3, spécifiez [06].
  • Pour la définition du réglage dans la méthode 4, sélectionnez la valeur qui correspond à l’écart de température dans le tableau ci-dessous. Données à indiquer Valeur de l’écart de température

+2 °C (réglage usine)

Le ventilateur de l’unité sélectionnée fonctionne. Réglez le moment de l’entrée en vigueur de l’économie d’énergie au moyen des touches TIME À chaque fois que vous appuyez sur l’une de ces touches, le niveau d’alimentation change de 1 %, avec une gamme comprise entre 100 % et 50 %.

  • Le réglage usine est 75 %. Réglage du niveau d’alimentation en mode d’économie d’énergie Appuyez sur la touche réglage. pour déterminer le Appuyez sur la touche configuration. pour terminer la 34-FR Fonction de surveillance du commutateur de télécommande Commande de groupe Cette fonction permet d’accéder au mode Moniteur de service à partir de la télécommande pendant un essai de fonctionnement, dans le but d’obtenir les températures des capteurs de la télécommande, de l’unité intérieure et de l’unité extérieure. ◆ Système double simultané

Une combinaison comprenant une unité extérieure permet de régler simultanément deux unités intérieures sur ON/OFF. Appuyez simultanément sur les touches pendant au moins 4 secondes pour accéder au mode Moniteur de service. L’indicateur du moniteur de service s’allume et le numéro de l’unité intérieure maître s’affiche en premier. CODE No. s’affiche également. Appuyez sur les touches TEMP. (Consultez le tableau suivant.) ▼ Système double Unité extérieure pour sélectionner le numéro du capteur , etc. (CODE No.) à surveiller. Unité intérieure Appuyez sur (côté gauche de la touche) pour sélectionner une unité intérieure à surveiller. Les températures du capteur des unités intérieures et de leur unité extérieure dans le groupe de commande sont affichées. Appuyez sur la touche Unité intérieure Télécommande pour revenir à l’affichage normal. Achever la configuration de l’adresse en mettant sous tension

  • Pour connaître la procédure et la méthode de câblage, reportez-vous à la section « Travaux électriques » de ce manuel.
  • Lorsque vous avez mis sous tension, l’adressage automatique démarre et clignote sur l’afficheur pour indiquer que l’adresse est en cours de configuration. Pendant l’adressage automatique, la télécommande ne peut pas fonctionner. Il faut environ 5 minutes pour achever l’adressage automatique.

◆ Commande de groupe d’un système à plusieurs unités Une télécommande peut gérer jusqu’à 8 unités intérieures montées en groupe.

Données de l’unité intérieure 35-FR ▼ Commande de groupe dans un seul système

Données relatives à l’unité extérieure CODE No. Nom des données CODE No. Nom des données

Température ambiante (télécommande)

Température d’air aspiré de l’unité intérieure (TA) Température de l’échangeur de chaleur (bobine) de l’unité extérieure (TE)

Température de l’échangeur de chaleur (bobine) de l’unité intérieure (TCJ)

Température de l’échangeur de chaleur (bobine) de l’unité intérieure (TC)

Nombre total d’heures de fonctionnement du ventilateur de l’unité intérieure (x1 h)

Température extérieure de l’air (TO)

Température de décharge du compresseur (TD)

Température d’aspiration du compresseur (TS)

Température de la source de froid (THS)

Courant de fonctionnement (x1/10)

Nombre total d’heures de fonctionnement du compresseur (x100 h) Unité extérieure Unité extérieure Unité extérieure Unité extérieure Unité extérieure Unité intérieure Unité intérieure Unité intérieure Unité intérieure Unité intérieure (8 unités maximum) Télécommande Achever la configuration de l’adresse en mettant sous tension

  • Pour la méthode et les travaux de câblage d’une ligne individuelle (même réfrigérant), reportez-vous à la section « Installation électrique ».
  • Le câblage entre les lignes s’effectue en procédant de la façon suivante. Branchez la borne (A/B) de l’unité intérieure branchée sur une télécommande sur les bornes (A/B) des unités intérieures des autres unités intérieures en câblant le conducteur de connexion entre les unités de la télécommande.
  • Lorsque vous avez mis sous tension, l’adressage automatique démarre et clignote sur l’afficheur pour indiquer que l’adresse est en cours de configuration. Pendant l’adressage automatique, la télécommande ne peut pas fonctionner. Il faut environ 5 minutes pour achever l’adressage automatique. REMARQUE Il est parfois nécessaire de modifier l’adresse manuellement après la configuration de l’adresse automatique en fonction de la configuration du système de la commande de groupe.
  • La configuration du système décrite ci-dessus fournit un exemple pour des systèmes plus complexes dans lesquels le montage groupé de plusieurs unités couplées est commandé par télécommande. – 18 – 36-FR – 19 – ◆ (Exemple) Commande centralisée pour un système complexe Système en ligne <Système unique> Unité extérieure No d’unité intérieure Unité intérieure <Système double> Exemple de procédure ➀ ◆ Exemple de procédure ➀

3 -1, 4 -1, 5 -1, Unité extérieure Unité intérieure 3 -2, 4 -2, 5 -2 Unité intérieure (Exemple de configuration aléatoire) Après la configuration de l’adresse automatique Adresse : 1-1-2 Adresse de ligne Adresse : 2-1-2

(Exemple de changement d’adressage) Adresse : 1-1-1 Adresse : 2-1-2 2,6

Procédure 1 Adresse d’unité intérieure Après modification du réglage de l’adresse manuelle Procédure 4

Adresse : 3-3-1 Adresse de groupe Adresse : 2-2-2 L’adresse ci-dessus est définie par un processus d’adressage automatique lors de la mise sous tension de l’appareil. Cependant, les adresses en ligne et les adresses intérieures sont réglées de manière aléatoire. C’est pour cette raison qu’il faut modifier le paramètre pour faire correspondre les adresses en ligne avec les adresses intérieures. Appuyez en même temps sur les touches

pendant 4 secondes ou davantage. Après quelques instants, l’afficheur clignote de la façon illustrée ci-dessous. Vérifiez que le CODE No. affiché est [10].

  • Si le CODE No. est différent de [10], appuyez sur la touche pour effacer l’affichage et répétez la procédure à partir de la première étape. (Lorsque vous avez appuyé sur la touche , le fonctionnement de la télécommande n’est pas accepté pendant environ 1 minute.) (Dans un groupe de commande, le n° de la première unité intérieure qui s’affiche devient l’unité maître.)

Au moyen des touches de réglage de température , affichez CODE No. [13]. (CODE No. [13] : Adresse intérieure) Au moyen des touches de réglage d’heure changez l’adresse de ligne de [3] à [2].

Appuyez sur la touche L’opération de configuration se termine lorsque l’affichage cesse de clignoter et reste allumé. Le n° d’unité intérieure avant la modification de la configuration s’affiche. Procédure 5

(* L’afficheur change selon le n° du modèle d’unité intérieure.)

Procédure 2 Chaque fois que vous appuyez sur la touche , le numéro d’unité intérieure de la commande de groupe s’affiche dans l’ordre. Sélectionnez l’unité intérieure dont la configuration est modifiée. La position de l’unité intérieure dont vous avez modifié la configuration peut alors être confirmée car le ventilateur de l’unité intérieure sélectionnée fonctionne.

Au moyen des touches de réglage de température , affichez CODE No. [14]. (CODE No. [14] : Adresse de groupe) Au moyen des touches de réglage d’heure changez [0001] pour [0002]. (Données à indiquer [Unité principale : 0001] [Unité esclave : 0002])

Appuyez sur la touche L’opération de configuration se termine lorsque l’affichage cesse de clignoter et reste allumé. Le n° d’unité intérieure avant la modification de la configuration s’affiche. Procédure 3 37-FR Le n° d’unité intérieure avant la modification de la configuration s’affiche. Procédure de configuration manuelle de l’adresse Lorsque le fonctionnement s’arrête, modifiez la configuration. (N’oubliez pas d’arrêter le fonctionnement du climatiseur.) Au moyen des touches de réglage de température , affichez CODE No. [12]. (CODE No. [12] : Adresse de ligne) Au moyen des touches de réglage d’heure changez l’adresse de ligne de [3] à [2].

Appuyez sur la touche L’opération de configuration se termine lorsque l’affichage cesse de clignoter et reste allumé. 38-FR Procédure 6 Si vous devez modifier une autre unité intérieure, répétez la procédure de 2 à 5 pour modifier la configuration. Lorsque l’attribution est terminée, appuyez sur la touche pour sélectionner le numéro de l’unité intérieure avant changement d’attribution, spécifiez CODE No. [12], [13], [14] dans l’ordre au moyen des touches de réglage de température puis vérifiez les modifications. Vérification d’adresse avant modification : [3-3-1] → Après changement : [2-2-2] ◆ Comment reconnaître la position de l’unité intérieure correspondante même si le numéro de l’unité intérieure est connu Vérifiez la position pendant l’arrêt du fonctionnement. (N’oubliez pas d’arrêter le fonctionnement de l’ensemble.) Procédure 3 Procédure 4 Après confirmation, appuyez sur la touche pour retourner au mode habituel. Lorsque vous appuyez sur la touche , l’affichage disparaît et l’état redevient l’état d’arrêt normal. (Lorsque vous avez appuyé sur la touche , le fonctionnement de la télécommande n’est pas accepté pendant environ 1 minute.) Au moyen des touches de la minuterie sélectionnez SET DATA [0001]. Réglage du fonctionnement à 8 °C (uniquement les séries SDI 4 et DI 4)

1,3 Le fonctionnement du préchauffage peut être réglé pour les régions froides où la température ambiante chute en dessous de zéro degré. Procédure 1 Appuyez en même temps sur les touches pendant 4 secondes ou davantage. Après quelques instants, l’afficheur clignote et apparaît de la façon illustrée ci-dessous. La position peut alors être contrôlée parce que le ventilateur de l’unité intérieure fonctionne.

  • Pour la commande du groupe, le numéro de l’unité intérieure s’affiche sous la forme de [ ] et les ventilateurs de toutes les unités intérieures de la commande du groupe fonctionnent. Fonctionnement à 8 °C

Aucun (Réglage par défaut en usine)

Fonctionnement à 8 °C Procédure 6 Appuyez sur la touche . (La configuration est déterminée.) Lorsque vous appuyez sur la touche , l’affichage disparaît et l’état redevient l’état d’arrêt normal. (Lorsque vous avez appuyé sur la touche , le fonctionnement de la télécommande n’est pas accepté pendant environ 1 minute.)

  • Cette fonction n’est pas disponible pour SM56 équipé d’une unité extérieure de série 2. Procédure 1 Appuyez en même temps sur les touches

pendant 4 secondes ou davantage lorsque le climatiseur ne fonctionne pas. Après quelques instants, l’afficheur clignote de la façon illustrée ci-dessous. Vérifiez que le CODE No. affiché est [10].

  • Si le CODE No. est différent de [10], appuyez sur la touche pour effacer l’affichage et répétez la procédure à partir de la première étape. (Lorsque vous avez appuyé sur la touche , le fonctionnement de la télécommande n’est pas accepté pendant environ 1 minute.) Vérifiez que le CODE No. affiché est [01].
  • Si le CODE No. est différent de [01], appuyez sur la touche pour effacer l’affichage et répétez la procédure à partir de la première étape. (Lorsque vous avez appuyé sur la touche , le fonctionnement de la télécommande n’est pas accepté pendant environ 1 minute.) (* L’afficheur change selon le n° du modèle d’unité intérieure.) Procédure 2 Chaque fois que vous appuyez sur la touche , le numéro d’unité intérieure de la commande de groupe s’affiche dans l’ordre. Sélectionnez l’unité intérieure dont la configuration est modifiée. La position de l’unité intérieure dont vous avez modifié la configuration peut alors être confirmée car le ventilateur de l’unité intérieure sélectionnée fonctionne. (* L’afficheur change selon le n° du modèle d’unité intérieure.) Procédure 2 Avec la commande de groupe, chaque fois que vous appuyez sur la touche , le numéro de l’unité intérieure de la commande de groupe s’affiche dans l’ordre. À ce moment-là, vous pouvez confirmer l’unité intérieure concernée, car seul son ventilateur fonctionne. (Dans un groupe de commande, le n° de la première unité intérieure qui s’affiche devient l’unité maître.) 39-FR Données à indiquer Appuyez sur la touche L’opération de configuration se termine lorsque l’affichage cesse de clignoter et reste allumé. Le n° d’unité intérieure avant la modification de la configuration s’affiche. Après avoir vérifié le contenu modifié, appuyez sur la touche . (La configuration est déterminée.) Lorsque vous appuyez sur la touche , l’affichage disparaît et l’état redevient l’état d’arrêt normal. (Lorsque vous avez appuyé sur la touche , le fonctionnement de la télécommande n’est pas accepté pendant environ 1 minute.)
  • Si le fonctionnement à partir de la télécommande n’est toujours pas accepté 1 minute ou davantage après avoir appuyé sur la touche la configuration de l’adresse n’est pas correcte. Dans ce cas, vous devez reconfigurer l’adresse automatique. Répétez donc la procédure de modification de la configuration à partir de 1.

Procédure 5 Si vous appuyez sur la touche , vous effacez le contenu de la configuration modifiée. (Dans ce cas, la procédure est répétée à partir de 2.) Procédure 7

Procédure 3 Au moyen des touches de réglage de température , spécifiez CODE No. [d1]. – 20 –

40-FR – 21 – 10 Essai de fonctionnement Opérations préliminaires ◆ Télécommande sans fil (TCB-AX32E2)

  • Avant de mettre le système sous tension, suivez la procédure ci-après.

1. Au moyen d’un mégohmmètre 500 V, vérifiez que la

résistance est bien d’au moins 1 MΩ entre la plaquette de connexion 1 à 3 et la terre (masse). Si la résistance est inférieure à 1 MΩ, ne mettez pas l’unité sous tension.

2. Vérifiez si la vanne de l’unité extérieure est

complètement ouverte.

◆ Télécommande avec fil 2, 4

  • Pour protéger le compresseur lors de l’activation, laissez le système sous tension pendant 12 heures ou plus avant sa mise en marche. Maintenez la touche enfoncée pendant 4 secondes ou davantage. [TEST] s’affiche et la sélection du mode d’essai est possible. Quand vous appuyez sur la touche TEMPORARY pendant au moins 10 secondes, un « bip » est émis et la marche forcée de refroidissement est commandée. Après environ 3 minutes, la marche forcée de refroidissement commence. Assurez-vous que de l’air froid est émis. Si le fonctionnement ne démarre pas, contrôlez le câblage à nouveau. Pour arrêter l’essai, appuyez une nouvelle fois sur la touche TEMPORARY (environ 1 seconde).
  • Vérifiez le câblage et la tuyauterie des unités intérieures et extérieures en marche forcée de refroidissement. Raccordement incorrect

Télécommande Unité intérieure

Unité extérieure Débranchez le raccordement ➂-➂ entre les unités intérieures. Exécution de l’essai A l’aide de la télécommande, utilisez l’unité comme d’habitude. Pour la procédure de fonctionnement, reportez-vous au Manuel du propriétaire fourni. Un essai de marche forcée est possible même si le fonctionnement s’est arrêté du fait de l’actionnement du disjoncteur thermique. Afin d’éviter tout fonctionnement en série, l’essai de fonctionnement forcé est désactivé après un délai de 60 minutes et le système repasse en mode de fonctionnement normal. ◆ Mesures Raccordez correctement les câbles entre les unités intérieures Raccordement correct

Appuyez sur la touche

Au moyen de la touche , sélectionnez le mode de fonctionnement, [FROID] ou [CHAUFFAGE].

  • Ne faites pas fonctionner le climatiseur dans un mode autre que [FROID] ou [CHAUFFAGE].
  • La fonction de commande de température est désactivée durant l’essai de fonctionnement.
  • La détection de pannes est exécutée comme d’habitude. Touche TEMPORARY

Télécommande Unité intérieure

Unité extérieure PRÉCAUTION N’utilisez pas l’essai de fonctionnement forcé dans des cas autres que l’essai de fonctionnement car il applique une charge excessive aux dispositifs.

41-FR Après l’essai de fonctionnement, appuyez sur la touche pour y mettre fin. (L’affichage est le même que pour 1.) Appuyez sur la touche pour annuler (désactiver) le mode Essai de fonctionnement. ([TEST] disparaît et l’état normal est rétabli.) 42-FR 11 Entretien ◆ Réglez l’adresse une nouvelle fois

Appuyez en même temps sur les touches TIME pendant au moins 4 secondes.

Avant de réaliser l’entretien, coupez l’alimentation électrique de l’interrupteur principal. PRÉCAUTION

Ne touchez pas les touches avec des mains humides, cela risquerait d’entraîner des décharges électriques.

◆ <Entretien quotidien> Nettoyage du filtre à air

» clignote sur l’afficheur clignote comme le montre l’illustration suivante.

s’affiche sur la télécommande, contactez un installateur qualifié ou une personne d’entretien qualifiée pour nettoyer le filtre à air. Des filtres à air encrassés entravent l’efficacité des étapes de chauffage et de refroidissement. Après le nettoyage, appuyez sur L’affichage de disparaît. 1,2

Appuyez sur la touche clignoter et s’allume.

» s’arrête de ◆ <Méthode de nettoyage du filtre à air>

Appuyez sur la touche » disparaît et « SETTING » clignote. (Cela dure 5 minutes.) Sortez le filtre à air. Appuyez sur les languettes (dans le sens indiqué dans le schéma ci-joint) du filtre à air, puis tirez vers vous pour extraire le filtre à air. Filtre à air Unité principale Lorsque « SETTING » disparaît, le nouveau réglage est terminé et le climatiseur passe en mode de veille de fonctionnement normal. Force Retirez le filtre de l’unité principale tout en appuyant sur les languettes et en exerçant une poussée vers le bas.

Nettoyez le filtre avec un aspirateur ou avec de l’eau

  • S’il est très sale, nettoyez le filtre à l’eau tiède avec un détergent neutre ou à l’eau.
  • Après le nettoyage à l’eau, faites bien sécher le filtre à l’ombre. Montez le filtre à air. Attachez le filtre à l’unité principale tout en appuyant sur les languettes. (Sens indiqué dans le schéma ci-joint). Poussez L’affichage de disparaît. REMARQUE Lorsque vous raccordez un conduit de retour de l’air sur l’unité, la méthode de nettoyage du filtre à air varie selon la construction de l’extrémité du conduit. Veuillez contacter le constructeur pour la construction du conduit de l’air. 43-FR – 22 – 44-FR – 23 – 12 Résolution des problèmes PRÉCAUTION
  • Ne démarrez pas le climatiseur lorsque le filtre à air est retiré.
  • Appuyez sur la touche de réinitialisation du filtre. (L’indication Confirmation et vérification signifiera mise hors tension.) ▼ Entretien périodique Il est fortement conseillé de nettoyer et d’entretenir régulièrement les unités intérieure et extérieure du climatiseur afin d’assurer un fonctionnement optimal et dans un souci de protection de l’environnement. Lorsque vous utilisez le climatiseur pendant des périodes prolongées, nous vous recommandons de le faire vérifier au moins une fois par an. Nous vous conseillons en outre de vérifier régulièrement que l’unité extérieure est en bon état et, le cas échéant, d’appliquer un traitement antirouille. En règle générale, si une unité intérieure est utilisée quotidiennement pendant environ 8 heures ou plus, les unités intérieure et extérieure doivent être nettoyées au moins une fois tous les 3 mois. Confiez l’entretien ou le nettoyage de l’appareil à un technicien qualifié. Bien qu’il soit à la charge du propriétaire, l’entretien régulier du climatiseur peut en prolonger la durée de vie. L’absence de nettoyage régulier des unités intérieure et extérieure se soldera par une baisse des performances, l’apparition de givre, de fuites d’eau, voire une panne du compresseur. Si une erreur survient dans le climatiseur, le code d’erreur et le numéro de l’unité intérieure apparaissent sur l’afficheur de la télécommande. Le code d’erreur n’est présent que pendant le fonctionnement. Si l’affichage disparaît, faites fonctionner le climatiseur conformément au point suivant « Confirmation du journal d’erreurs », pour la confirmation. Inspection de préparation à l’entretien L’inspection suivante doit être effectuée par une personne d’entretien ou un installateur qualifié. Pièces Code d’erreur Échangeur de chaleur Moteur du ventilateur Accédez à l’appareil par le regard et vérifiez que vous n’entendez aucun bruit anormal. EXIGENCE N’appuyez pas sur la touche ou tout le journal des pannes de l’unité intérieure sera supprimé.

Après confirmation, appuyez sur la touche retourner à l’affichage habituel. pour Numéro d’unité intérieure où l’erreur s’est produite Ventilateur Accédez à l’appareil par le regard et retirez le panneau d’accès. Examinez le ventilateur et vérifiez les signes de mouvement, dommages ou de poussière adhésive. Filtre Accédez à l’emplacement d’installation et vérifiez la présence de taches ou de crevasses sur le filtre. Bac d’évacuation Accédez à l’appareil par le regard et retirez le panneau d’accès. Vérifiez la présence d’un colmatage ou d’une eau de vidange contaminée. Confirmation du journal d’erreurs Lorsqu’une erreur survient au niveau du climatiseur, le journal d’erreur peut être confirmé en procédant comme suit. (Le journal d’erreur est mémorisé jusqu’à un maximum de 4 erreurs.) Le journal peut être confirmé à l’état de marche et à l’état d’arrêt.

▼ Liste des vérifications 45-FR Chaque fois que vous appuyez sur la touche , le journal des erreurs mémorisé s’affiche dans l’ordre. Les nombres de CODE No. indiquent CODE No. [01] (dernier) → [04] (plus ancien). Méthode d’inspection Accédez à l’appareil par le regard et retirez le panneau d’accès. Examinez l’échangeur de chaleur et vérifiez s’il est obstrué ou endommagé. Pièce

Unité Vérification (visuelle/auditive) Entretien Échangeur de chaleur Intérieure/ Extérieure Poussière/saleté, rayures Nettoyez l’échangeur de chaleur lorsqu’il est encrassé. Moteur du ventilateur Intérieure/ Extérieure Son Prenez les mesures nécessaires en cas de présence de sons anormaux. Filtre Intérieure Poussière/saleté, casse

  • Nettoyez le filtre avec de l’eau si celui-ci est contaminé.
  • Remplacez-le s’il est endommagé. Ventilateur Intérieure
  • Vibration, équilibre
  • Poussière/saleté, aspect général Grilles d’admission/ d’évacuation d’air Intérieure/ Extérieure Poussière/saleté, rayures Réparez-les ou remplacez-les lorsqu’ils sont déformés ou endommagés. Bac d’évacuation Intérieure Poussière/saleté, contamination lors de l’évacuation Nettoyez le bac d’évacuation et modifiez l’inclinaison pour une évacuation optimale. Panneau externe, claires-voies Intérieure Poussière/saleté, rayures Nettoyez-les s’ils sont contaminés ou appliquez un enduit protecteur. Extérieur Extérieure
  • Rouille, dégradation de l’isolant
  • Dégradation/écaillement du revêtement Appliquez un enduit protecteur.
  • Remplacez le ventilateur lorsqu’il vibre trop ou ne maintient pas un bon équilibre.
  • Nettoyez le ventilateur ou brossez-le si celui-ci est contaminé.

Lorsque vous appuyez simultanément sur les touches pendant 4 secondes ou davantage, l’affichage suivant apparaît. Si [Vérification technique] s’affiche, le mode de journal d’erreurs est adopté.

  • [01 : Ordre du journal des erreurs] s’affiche dans CODE No.
  • [Code d’erreur] s’affiche dans CHECK.
  • [Adresse de l’unité intérieure liée à l’erreur] s’affiche dans Unit No.

46-FR Codes d’erreur et organes à vérifier Afficheur de télécommande avec fil Indication Télécommande sans fil Bloc de capteurs de l’unité de réception Fonctionnement Minuterie

Indication Principales pièces défectueuses Dispositif évalué Pièces à vérifier / description de l’erreur Etat du climatiseur Clignote Pas de télécommande maître E01 Erreur de communication de la télécommande E02 Erreur de transmission de la télécommande E03 Erreur de communication normale de la télécommande de l’unité intérieure Erreur de communication série de l’unité intérieure/ extérieure E04 Télécommande Adresses d’unité intérieure en double E08 Télécommandes maîtres en double E09 Configuration incorrecte de la télécommande --- La télécommande maître n’a pas été définie (comprend deux télécommandes). Câbles d’interconnexion de système, carte à circuits Télécommande imprimés intérieure, télécommande --- Aucun signal ne peut être envoyé à l’unité intérieure. Intérieure Intérieure Intérieure Réinitialisation automatique Câbles d’interconnexion du système, carte à circuits imprimés intérieure, carte à circuits imprimés extérieure --- Erreur de communication série entre l’unité intérieure et l’unité extérieure Réinitialisation automatique Erreur de configuration de l’adresse de la télécommande --- Deux télécommandes sont définies en tant que maîtres dans le contrôle à double Télécommande télécommande. (* L’unité intérieure maître cesse de déclencher l’alarme et les unités intérieures esclaves continuent de fonctionner.) E10 Erreur de communication CPUCPU E18 Erreur de communication normale unité Intérieure intérieure maître / unité intérieure esclave Intérieure

Télécommande, carte réseau, carte à circuits imprimés intérieure --- Aucune donnée n’est reçue de la télécommande ou de la carte réseau. Erreur de configuration d’adresse intérieure --Détection d’une adresse identique à l’adresse auto. Carte à circuits imprimés intérieure --- Erreur de communication entre le MCU principal et le MCU de micro-ordinateur du moteur Carte à circuits imprimés intérieure --- Impossible d’établir une communication normale entre les unités intérieures maîtres et esclaves ou entre les unités maîtres (principales) et esclaves (sous-unités) d’un système double. Télécommande sans fil Bloc de capteurs de l’unité de réception Fonctionnement Minuterie

Réinitialisation automatique Réinitialisation automatique Pièces à vérifier / description de l’erreur Etat du climatiseur ALT Erreur du capteur de température ambiante (TA) de l’unité intérieure Intérieure Capteur de température ambiante (TA), carte à circuits imprimés intérieure --- Détection d’un circuit ouvert ou d’un court-circuit du capteur de température ambiante (TA). Réinitialisation automatique F12 ALT Erreur du capteur TS (1) Extérieure Le capteur TS (1) a peut-être été déplacé, déconnecté ou court-circuité. Arrêt complet F13 ALT Erreur du capteur de la source de froid Extérieure Une température anormale a été détectée par le capteur de température de la source de froid IGBT. Arrêt complet F15 ALT Erreur de connexion du capteur de température Extérieure Le capteur de température (TE/TS) est peut-être mal raccordé. Arrêt complet F29 SIM Autre erreur de carte à circuits imprimés de l’unité intérieure Intérieure Carte à circuits imprimés de l’unité intérieure --- Erreur EEPROM Réinitialisation automatique F31 SIM Carte à circuits imprimés de l’unité extérieure Extérieure Carte à circuits imprimés de l’unité extérieure ---- Dans le cas d’une erreur EEPROM. Arrêt complet H01 Panne de compresseur de l’unité extérieure Extérieure Circuit de détection de courant, tension d’alimentation --- Fréquence minimale atteinte dans la commande de libération de courant ou courant de court-circuit (Idc) détecté après une excitation directe Arrêt complet H02 Verrouillage du compresseur de l’unité extérieure Extérieure Circuit du compresseur --- Verrouillage du compresseur détecté. Arrêt complet H03 Erreur du circuit de détection de courant de l’unité extérieure Circuit de détection de courant, carte à circuits Extérieure imprimés de l’unité extérieure --- Détection d’un courant anormal dans AC-CT ou d’une perte de phase. Arrêt complet H04 Fonctionnement du thermostat (1) Extérieure Dysfonctionnement du thermostat. Arrêt complet H06 Erreur circuit basse pression de l’unité extérieure Extérieure Courant, circuit de réglage haute pression, carte à circuits imprimés extérieure --- Détection d’une erreur du capteur de pression PS ou activation du mode de protection contre les basses pressions. Arrêt complet L03 SIM Unités intérieures maîtres en double Intérieure Erreur de configuration d’adresse intérieure --- Le groupe comporte deux unités maîtres ou davantage. Arrêt complet L07 SIM Ligne de groupe dans une unité intérieure individuelle Intérieure Erreur de configuration d’adresse intérieure --- Il y a au moins une unité intérieure raccordée au groupe parmi les unités intérieures individuelles. Arrêt complet L08 SIM Intérieure Erreur de configuration d’adresse intérieure --L’adresse du groupe intérieur n’a pas été définie. Arrêt complet L09 SIM Niveau de puissance intérieur non défini Intérieure Le niveau de puissance intérieur n’a pas été défini. Arrêt complet En cas d’erreur de configuration du fil de connexion de Extérieure la carte à circuits imprimés de l’unité extérieure (pour l’entretien) Commande centrale de carte réseau Adresse de groupe intérieur non définie E31 Erreur de communication IPDU F01 ALT Erreur du capteur d’échangeur de Intérieure chaleur (TCJ) de l’unité intérieure Capteur d’échangeur de chaleur (TCJ), carte à circuits imprimés intérieure --- Détection d’un circuit ouvert ou d’un court-circuit du capteur d’échangeur de chaleur (TCJ). Réinitialisation automatique L10 SIM Carte à circuits imprimés de l’unité extérieure F02 ALT Erreur du capteur d’échangeur de chaleur (TC) de l’unité intérieure Intérieure Capteur d’échangeur de chaleur (TC), carte à circuits imprimés intérieure --- Détection d’un circuit ouvert ou d’un court-circuit du capteur d’échangeur de chaleur (TC). Réinitialisation automatique L20 SIM Erreur de communication LAN F04 ALT Erreur du capteur de température de soufflage (TD) de l’unité extérieure Extérieure Capteur de température extérieure (TD), carte à circuits imprimés extérieure --- Détection d’un circuit ouvert ou d’un court-circuit du capteur de température de soufflage. Arrêt complet Capteurs de température extérieure (TE/TS), carte à circuits imprimés extérieure --- Détection d’un circuit Extérieure ouvert ou d’un court-circuit du capteur de température de l’échangeur de chaleur. Arrêt complet Extérieure Erreur de communication entre IPDU et CDB Arrêt complet Dispositif évalué F10

Réinitialisation automatique Principales pièces défectueuses Clignote

Aucun signal ne peut être envoyé à l’unité intérieure. Erreur de communication IPDUCDB 47-FR Afficheur de télécommande avec fil Configuration d’adresse, télécommande de commande centrale, carte réseau --- Duplication d’adresse dans la communication de la commande centrale Autre erreur d’unité extérieure. F06 ALT Erreur du capteur de température (TE/TS) de l’unité extérieure F07 ALT Erreur de capteur TL Extérieure Le capteur TL a peut-être été déplacé, déconnecté ou court-circuité. Arrêt complet F08 ALT Erreur du capteur de température d’air extérieur de l’unité extérieure Extérieure Capteur de température extérieure (TO), carte à circuits imprimés extérieure --- Détection d’un circuit ouvert ou d’un court-circuit du capteur de température d’air extérieur. Fonctionnement continu L29 SIM Autre erreur d’unité extérieure.

1) Erreur de communication entre MCU IPDU et MCU

2) Une température anormale a été détectée par le

capteur de température de la source de froid dans IGBT. L30 – 24 – SIM Entrée externe anormale dans l’unité intérieure (verrouillage) Intérieure Appareils externes, carte à circuits imprimés de l’unité extérieure --- Arrêt anormal en raison d’une entrée externe incorrecte dans CN80. Arrêt complet Réinitialisation automatique Arrêt complet Arrêt complet Arrêt complet 48-FR – 25 – Afficheur de télécommande avec fil Indication Télécommande sans fil Bloc de capteurs de l’unité de réception Fonctionnement Minuterie

Principales pièces défectueuses Dispositif évalué Etat du climatiseur Pièces à vérifier / description de l’erreur Clignote Fonctionnement continu (thermostat éteint) L31 SIM Erreur de l’ordre de phase, etc. Séquence de phase d’alimentation, carte à circuits Extérieure imprimés de l’unité extérieure --- Séquence de phase anormale de l’alimentation triphasée. P01 ALT Erreur de ventilateur de l’unité intérieure Intérieure Moteur du ventilateur de l’unité intérieure, carte à circuits imprimés intérieure --- Détection d’une erreur du ventilateur de climatisation intérieur (activation du relais thermique du moteur du ventilateur). Arrêt complet P03 ALT Erreur de température de soufflage de l’unité extérieure Extérieure Une erreur a été détectée dans la commande de déclenchement de la température de soufflage. Arrêt complet P04 ALT Erreur circuit haute pression de l’unité extérieure Commutateur haute pression --- L’IOL a été activé ou Extérieure une erreur a été détectée dans la commande de libération haute pression à l’aide du capteur TE. Arrêt complet P05 ALT Coupure de phase détectée Câble d’alimentation mal connecté. Vérifiez les Extérieure tensions et une éventuelle coupure de phase de l’alimentation. Arrêt complet P07 ALT Surchauffe de la source de froid Extérieure P10 ALT P15 Une température anormale a été détectée par le capteur de température de la source de froid IGBT. Arrêt complet Débordement d’eau de Intérieure l’unité intérieure détecté Tuyau d’évacuation, obturation de la vidange, circuit de contacteur du flotteur, carte à circuits imprimés intérieure --- Vidange hors service ou contacteur du flotteur activé. Arrêt complet ALT Fuite de gaz détectée Extérieure Possible fuite de gaz au niveau du tuyau ou de la pièce de raccordement. Vérifiez que le gaz ne fuit pas. Arrêt complet P19 ALT Erreur de soupape 4 voies Soupape 4 voies, capteur de température ambiante Extérieure (TC/TCJ) --- Une erreur a été détectée en raison d’une (Intérieur) chute de température du capteur de l’échangeur de chaleur de l’unité intérieure pendant le chauffage. P20 ALT Fonctionnement en mode de protection contre les hautes pressions Extérieure Protection contre les hautes pressions. Arrêt complet P22 ALT Erreur de ventilateur de l’unité extérieure Moteur de ventilateur de l’unité extérieure, carte à circuits imprimés de l’unité extérieure --- Une erreur Extérieure (surintensité de courant, verrouillage, etc.) a été détectée dans le circuit d’entraînement du ventilateur de l’unité extérieure. Arrêt complet P26 ALT Activation de l’Idc d’inverseur de l’unité extérieure Extérieure IGBT, carte à circuits imprimés de l’unité extérieure, câblage de l’inverseur, compresseur --- Activation de la protection contre les courts-circuits pour les appareils du circuit d’entraînement du compresseur (G-Tr/IGBT). Arrêt complet P29 ALT Erreur de position de l’unité extérieure Carte à circuits imprimés de l’unité extérieure, Extérieure commutateur haute pression --- Une erreur de position du moteur du compresseur a été détectée. Arrêt complet P31 ALT Autre erreur d’unité intérieure Intérieure Une autre unité intérieure du groupe a déclenché une alarme. Arrêt complet Description des erreurs et des emplacements de vérification des alarmes E03/L07/L03/L08. Réinitialisation automatique (Réinitialisation automatique) Réinitialisation automatique : Allumé : Clignotant : Eteint : Le climatiseur passe automatiquement en mode d’attribution d’adresse. ALT : Si deux diodes (LED) clignotent, c’est alternativement. SIM : Si deux diodes (LED) clignotent, c’est de façon synchronisée. Affichage de l’unité de réception OR : Orange GR : Vert 49-FR 50-FR EH99885801-2