MM-A0280HT - Micro-ondes TOSHIBA - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil MM-A0280HT TOSHIBA au format PDF.
| Type d'appareil | Climatiseur multisplit DRV |
| Technologie | Inverter |
| Réfrigérant | HFC R407C |
| Fonctionnement | Refroidissement et chauffage |
| Nombre d'unités intérieures | Variable, jusqu'à plusieurs unités |
| Contrôle | Manuel et télécommande |
| Type de compresseur | Compresseur à vitesse variable |
| Économie d'énergie | Oui, grâce à la technologie inverter |
| Niveau sonore | Non précisé |
| Installation | Murale, plafond ou cassette (selon unité intérieure) |
| Dimensions | Non précisé |
| Poids | Non précisé |
| Plage de fonctionnement | Non précisé |
| Garantie | Non précisé |
| Accessoires inclus | Non précisé |
| Utilisation recommandée | Résidentielle et commerciale |
FOIRE AUX QUESTIONS - MM-A0280HT TOSHIBA
Téléchargez la notice de votre Micro-ondes au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice MM-A0280HT - TOSHIBA et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil MM-A0280HT de la marque TOSHIBA.
MODE D'EMPLOI MM-A0280HT TOSHIBA
Système Modular Multi Manuel d’application Système Multisplit à Débit de Réfrigérant Variable (DRV)
HFC HFC A INVERTER R407C Table des matières Généralités
Correction de la puissance
Détermination des liaisons frigorifiques
Régulation et contrôle
Exemple de sélection
Procédure de mise en service
1 Unités intérieures – Généralités
Généralités Introduction
Avec le nouveau système Modular Multi (MMS), Toshiba démontre une fois de plus son avance en matière de technologie. Notre équipe de développement s’est fixé pour but de concevoir un système très efficace respectueux de notre environnement et doté d’une régulation sophistiquée. Alliant la très haute précision de sa technologie Inverter inégalée à la fonctionnalité d’unités à vitesse fixe, Toshiba a créé une gamme de climatiseurs de 22,4 à 128,8 kW (8 à 46 CV). L’Inverter ajuste les performances du système à la puissance souhaitée de manière que chaque unité à vitesse fixe fonctionne à la puissance souhaitée. Le système Modular Multi 2 tubes dans ses deux versions, pompe à chaleur et froid seul, offre une solution économique couvrant dans une large mesure vos besoins en matière de chauffage et de refroidissement. La combinaison du système Modular Multi et du Super Multi Flex à 3 tubes permet à Toshiba de couvrir toute la gamme d’ applications en matière de DRV.
Généralités Avantages du DRV Le marché des systèmes de climatisation à Débit de Réfrigérant Variable (DRV) est l’un des segments les plus dynamiques en terme de croissance ceci grâce à la flexibilité propre à ce type de technologie. Les clients optent pour ce type de produit parce qu’il allie l’économie et la stabilité d’un système en réseau à la polyvalence d’un équipement autonome. Le système DRV est idéal pour des locaux à occupation variable tels que les hôtels, bureaux et boutiques. Compact et discret, il peut être installé ultérieurement dans des bâtiments déjà existants. Le traitement de l’air étant effectué au niveau des unités intérieures, il est donc évident que ce système a l’avantage d’éviter le passage de gaines de forte section dans le bâtiment. Seules des liaisons frigorifiques de faible diamètre sont nécessaires pour l’acheminement du réfrigérant jusqu’aux unités intérieures. Du fait que l’air est traité au niveau du local à climatiser, l’utilisateur bénéficie d’une meilleure régulation et par conséquent d’un confort accru. Les systèmes DRV qui par leur pilotage individuel sont déjà très performants peuvent encore être optimisés par l’utilisation d’une supervision aboutissant à une très basse consommation énergétique particulièrement en cas de foisonnement important des charges thermiques.
Les cinq principaux avantages du système Modular Multi Respect de l’environnement Fiabilité
Généralités Avantages du système Modular Multi
Respect de l’environnement Réfrigérant HFC Toshiba s’engage à concevoir et à fabriquer des produits respectueux de notre environnement. Tous nos climatiseurs européens utilisent des réfrigérants HFC qui ne détruisent pas la couche d’ozone.
Rendement énergétique
THE INVENTOR OF INVERTER-DRIVE AIRCON TECHNOLOGY L’Inverter réduit la consommation d’énergie en adaptant la puissance à la demande de froid ou de chaud. L’équipe de chercheurs de Toshiba a ouvert la voie au développement de cette technologie et continue à fournir les meilleurs produits du marché.
Système de détection et de confinement de réfrigérant (RDC)TM Un système de détection de réfrigérant est disponible en option à titre de sécurité supplémentaire. Celui-ci contrôle la qualité de l’air dans une pièce donnée et émet une alarme audible en cas de dépassement des seuils prédéfinis. L’alarme transmet également un signal qui active des vannes auxiliaires et isole l’unité intérieure du système, ce qui évite toute nouvelle fuite dans l’environnement.
Généralités Avantages du système Modular Multi
1 4 Intelligence Intelligence Circuit de distribution de réfrigérant Des commandes internes à chaque unité intérieure contrôlent et gèrent le débit de réfrigérant parcourant le système afin d’optimiser sa distribution dans toutes les unités en fonctionnement. Ce dispositif garantit un niveau de performance optimal de toutes les unités intérieures, quels que soient le nombre d’unités en fonctionnement et les pertes de charges du circuit frigorifique.
Contrôle par sondes de pression et de température •
Une sonde de pression et deux sondes de température assurent une régulation optimale de la puissance de l’unité intérieure. Unité extérieure Vanne 4 voies Compresseur
Inverter Echangeur de chaleur
Vanne de régulation électronique
Sonde de température de réfrigérant (sortie)
l’excédent A Sonde de température de réfrigérant (entrée) Elimination de
l’excédent B Echangeur de chaleur
Sonde de température de l’air aspiré
CIBLE Puissance frigorifique
Alimentation manque de C avec excédent
B Alimentation manque de D avec excédent
A Un contrôle intelligent par l’intermédiaire de sondes de pression et de température permet d’éliminer les variations de puissance d’une unité à l’autre.
Généralités Avantages du système Modular Multi
Régulation interactive Les unités sont équipées du système de régulation Interactive Intelligence propre à Toshiba. Le logiciel convivial sous Windows‚ permet de gérer jusqu’à 1024 unités intérieures (64 zones de 16 unités chacune). Le réseau de climatisa-tion tout entier peut être programmé pour répondre aux besoins de l’utilisateur final. Ces commandes sont interactives. Une communication dans les deux sens permet à votre système de vous envoyer des mises à jour régulières par le biais d’Internet sur votre PC ou votre téléphone mobile. Des professionnels de la maintenance peuvent être informés de l’état du système et les mesures nécessaires prises avant que le utilisateur ne s’en rende compte.
Comptage d’énergie •
Il est possible de contrôler la consommation électrique individuelle de chaque unité intérieure, ce qui permet de répartir les factures de consommation entre les différents occupants lorsque le circuit est partagé.
Les gestionnaires des bâtiments peuvent identifier les circuits gros consommateurs et rechercher les moyens de réduire la consommation.
Un compteur électrique est connecté sur chaque unité extérieure pour mesurer son utilisation (kW/h) et la consommation est proportionnée en fonction de la demande en capacité des unités intérieures.
Le logiciel comprend déjà une application de facturation qui permet une facturation sur la base de tarifs multiples.
Jusqu’à 64 zones (avec jusqu’à 16 unités par zone)
Jusqu’à 16 interfaces
Accès Internet L’accès Internet est idéal pour les services de gestion des bâtiments disposant de plusieurs sites. • La télésurveillance et le contrôle peuvent être assurés par différents utilisateurs à tout moment grâce à Microsoft Internet Explorer‚ •
Différents niveaux d’accès sont possibles afin de garantir la sécurité du système.
L’accès immédiat aux conditions de fonctionnement et à l’historique des performances permet de répondre rapidement aux demandes des utilisateurs.
Diagnostic Le réseau peut être également relié au logiciel d’interrogation du système de Toshiba, Dyna Doctor III, qui permet aux professionnels de la maintenance d’accéder aux paramètres critiques du système afin de surveiller le fonctionnement de l’unité.
Généralités Avantages du système Modular Multi
6 Fiabilité Qualité Toshiba La réputation de qualité des produits Toshiba s’appuie sur 125 années consacrées à la fabrication de produits fiables. Nous demeurons au plus haut niveau dans chaque aspect de notre métier pour garantir la satisfaction totale du client, et recherchons sans cesse de nouveaux moyens d’améliorer notre offre. Toshiba sait qu’il est essentiel d’être à l’écoute du client et de travailler avec lui pour obtenir les meilleurs produits et services possibles.
Des produits fiables dès la conception Toshiba utilise les technologies et outils d’analyse les plus modernes pour donner dès le départ aux produits et aux processus la fiabilité requise. Nos produits sont conçus pour durer et vous servir fidèlement bien au-delà des exigences minimales stipulées dans les spécifications.
Système de gestion de l’huile Le système Modular Multi est doté d’un réseau d’équilibrage d’huile qui permet de répartir l’huile de manière uniforme entre les unités extérieures et prolonge ainsi la durée de vie du produit. Ce système est décrit plus en détail au chapitre 12.
Diagnostic Notre avance dans le domaine des équipements de commande et de surveillance a pour corollaire une maintenance de pointe, conçue pour réduire au minimum les temps d’arrêt. Les applications Interactive Intelligence et Dyna Doctor III permettent à l’utilisateur final de contrôler l’évolution des performances et de prendre, le cas échéant, les mesures nécessaires.
Généralités Avantages du système Modular Multi
1F Dénivelé maxi entre unités Maximum height difference intérieures between indoor units
Longueur maxi entre le groupe extérieur Maximum pipinglalength et l’unité intérieure plus éloignée
Longueur maximale après Maximum length la première dérivation after first branch
Dénivelé maxidifference entre le b/w groupe extérieur Maximum height et l’unité intérieure la plus basse* outdoor and indoor units
* 30 m si le groupe extérieur est situé endessous des unités intérieures
Souplesse de conception La commande unique de distribution de réfrigérant autorise l’utilisation d’une gamme étendue de tuyauteries de types différents. •
Jusqu’à 40 unités intérieures par circuit
Dénivelé maxi de 50 m entre le groupe extérieur et l’unité intérieure la plus basse (30 m si le groupe extérieur est situé en-dessous des unités intérieures)
Dénivelé maxi de 30 m entre unités intérieures
Longueur maxi équivalente de 125 m (100 m réels) entre le groupe extérieur et l’unité intérieure la plus éloignée
Dénivelé maxi de 4 m entre unités extérieures
Longueur développée totale de toutes les liaisons frigorifiques pouvant atteindre 250 m
Possibilités de raccordements Le réseau d’unités intérieures peut être composé de collecteurs suivis de raccords Y ou de raccords Y suivis de collecteurs. Les possibilités sont illimitées grâce a la faculté d’auto-équilibrage du système qui compense les résistances variables du réseau frigorifique. Y joint branch Distributeur suivi d’un raccord Y after header branch (technologie exclusive(Toshiba Toshiba)unique technology)
Header branch after Y joint Raccord Y suivi d’un distributeur
Header after header branch Distributeur suivibranch d’un autre distributeur unique technology) (technologie(Toshiba exclusive Toshiba)
Extensibilité Modulaire, le système peut être étendu selon les besoins. Il est également possible d’installer les unités par étapes, ce qui permet d’équiper un bâtiment déjà existant sans pour autant perturber l’activité de ses occupants. Il autorise également plus de souplesse pour des modifications ultérieures des dispositions au sol.
Généralités Avantages du système Modular Multi
8 Economie Economies d’installation Le système Modular Multi autorise des économies d’installation, grâce aux possibilités supplémentaires de raccordement du réseau et à la diminution du nombre de tuyauteries de raccordement des unités extérieures au réseau intérieur.
Gamme de puissances Grâce aux 19 puissances possibles (19 modèles différents de groupes extérieurs), le système Modular Multi permet de répondre aux applications comprises entre 22,4 et 128,8 kW (8 à 46 CV). Ceci permet de répondre avec précision à vos besoins tout en minimisant le coût de l’installation.
General Information Tableau des 19 configurations du système Modular Multi PUISSANCE SYSTEME EXTERIEUR Froid seul (pas de chauffage) Froid Chaud**
Puissance frigorifique Nombre max. totale du système** des unités kW intérieures Min Max
* Les puissances calorifiques ne s’appliquent qu’aux systèmes équipés d’une pompe à chaleur ** L’estimation de la gamme de puissances des unités intérieures est basée sur un ratio de puissance unités intérieures-unités extérieures de 50-135%
Conditions Les puissances sont basées sur les conditions Eurovent suivantes: Refroidissement: température de l’air intérieur 27°C bs, 19°C bh, température de l’air extérieur 35°C bs Chauffage: température de l’air intérieur 20°C bs, température de l’air extérieur 7°C bs, 6°C bh
Plage de fonctionenment Intérieur
Généralités Avantages du système Modular Multi
Faible encombrement Exemple d’un système de 84 kW (30 CV)
Diminution de 50% de l’espace occupé Faible emprise au sol Les unités extérieures du système Modular Multi étant très compactes, celles-ci ont une faible emprise au sol ce qui leur permet d’être installées dans des locaux plus étroits libérant ainsi de la place pour d’autres usages. Il suffit d’un seul circuit pour connecter le groupe extérieur aux unités intérieures ce qui réduit l’espace requis dans les gaines techniques.
3.03m Units will fit in 90% of the world's lifts Les unités rentrent dans 90% des ascenseurs du monde
Généralités Processus de sélection Le système Modular Multi est simple à appliquer. L’organigramme suivant décrit les principales étapes du processus, communes à la quasi totalité des applications de climatisation. Le présent manuel est découpé en chapitres distincts traitant de chacune de ces étapes et de chaque type d’unités intérieures. Nous avons également inclus un chapitre présentant un exemple d’application du système Modular Multi.
Un choix de zones approprié est essentiel pour le système Modular Multi, notamment pour la pompe à chaleur. Les unités intérieures raccordées à un système commun doivent présenter des caractéristiques de charge similaires afin de minimiser le risque éventuel de conflit.
Sélection des unités intérieures
Les unités intérieures sont sélectionnées en fonction de la charge calorifique prévue ainsi que du style et de l’agencement de l’espace à climatiser. Les caractéristiques de diffusion de l’air et de niveau sonore sont également des facteurs susceptibles d’être pris en considération.
Correction de la puissance
La puissance des unités intérieures est ajustée en fonction de la longueur et de la hauteur prévisibles des liaisons et des conditions environnementales.
Sélection de l’unité extérieure
La puissance de l’unité extérieure est alors déterminée en fonction de la demande prévisible. Celle-ci est calculée en additionnant la puissance de chaque unité intérieure du réseau et en prévoyant la charge de pointe.
Détermination des liaisons frigorifiques
La détermination des liaisons frigorifiques est fonction du choix des zones et de l’architecture du bâtiment. Plusieurs options sont possibles grâce à la souplesse du système.
Sélection des commandes
La sélection des commandes est fonction des besoins de l’utilisateur final. Toshiba dispose d’une large gamme de systèmes de commande et a participé à la mise au point de systèmes exclusifs pour répondre aux exigences d’applications spécifiques.
Conception du câblage
Chacune des unités intérieures et extérieures possède sa propre alimentation électrique. Les spécifications du câblage des systèmes de commande sont déterminées en fonction des systèmes sélectionnés.
Unités intérieures Unités intérieures intelligentes
11 Les unités intérieures du système Modular Multi sont compatibles à la fois avec les unités extérieures de type Froid seul et Pompe à chaleur. Une gamme d’unités intérieures dédiées au MMS, permet une régulation très précise de la puissance. Chaque unité intérieure du système Modular Multi est équipée des composants supplémentaires suivants : • • •
Une sonde de pression et deux sondes de température supervisent la surchauffe Une vanne à pas variable pour optimiser le débit de réfrigérant Une carte électronique qui permet le dialogue entre unités intérieures et unités extérieures
Sondes de température
Vanne à pas variable
L’électronique embarquée dans chaque unité intérieure permet une régulation précise de la puissance sans boîtier multi contrôleur. La détection localisée de l’état du réfrigérant et les commandes internes garantissent des performances excellentes dans toutes les conditions. Les unités compensent les différences de résistance d’une liaison frigorifique à l’autre, ce qui permet une conception du circuit frigorifique. La communication entre le réseau d’unités intérieures et les unités extérieures implique une augmentation des performances et du rendement, la puissance du système s’adaptant très précisément à la demande du réseau intérieur.
Système Modular Multi Une controle très précis de la puissance délivrée par chaque unité intérieure est possible grâce à la supervision permanente de la surchauffe par le biais des sondes de température et de pression. Ceci permet à la vanne à pas variable (PMV) de chaque unité de contrôler le débit de réfrigérant tout en tenant compte des pertes de charge dans les circuits.
• Sonde de pression • Sondes de température • Régulation du débit de réfrigérant
Le système compense les pertes de charge
Unités intérieures Modèle
Puissance Puissance frigorifique calorifique kW
1,0 1,25 1,5 1,7 2,0 2,5 3,0 3,2 4,0 5,0
2,8 3,5 4,2 4,8 5,6 6,7 8,0 9,0 11,2 14,0
3,2 4,0 4,8 5,4 6,4 8,0 9,6 10,2 12,8 15,8
1,0 1,25 1,5 1,7 2,0 2,5 3,0 3,2 4,0 5,0
2,8 3,5 4,2 4,8 5,6 6,7 8,0 9,0 11,2 14,0
3,2 4,0 4,8 5,4 6,4 8,0 9,6 10,2 12,8 15,8
0,8 1,0 1,25 1,5 1,7 2,0
2,2 2,8 3,5 4,2 4,8 5,6
2,6 3,2 4,0 4,8 5,4 6,4
0,8 1,0 1,25 1,5 1,7 2,0 2,5 3,0
2,2 2,8 3,5 4,2 4,8 5,6 6,7 8,0
2,6 3,2 4,0 4,8 5,4 6,4 8,0 9,6
0,8 1,0 1,25 1,5 1,7 2,0 2,5 3,0 4,0 5,0
2,2 2,8 3,5 4,2 4,8 5,6 6,7 8,0 11,2 14,0
2,6 3,2 4,0 4,8 5,4 6,4 8,0 9,6 12,8 15,8
1,0 1,25 1,5 1,7 2,0 2,5 3,0
2,8 3,5 4,2 4,8 5,6 6,7 8,0
3,2 4,0 4,8 5,4 6,4 8,0 9,6
0,8 1,0 1,25 1,5 1,7 2,0 2,5 3,0
2,2 2,8 3,5 4,2 4,8 5,6 6,7 8,0
2,6 3,2 4,0 4,8 5,4 6,4 8,0 9,6
* Ces unités sont compatibles avec l’option télécomande infrarouge. Pour les cassettes 4-voies une sous-face spéciale intégrant un récepteur infrarouge est utilisée.
Unités intérieures Réglage des puissances 1.
Un réglage du code de puissance est possible sur les unités intérieures du système Modular Multi. Ceci permet de mieux adapter les puissances des unités aux charges thermiques réelles. Les possibilités de puissance ainsi obtenues sont représentées dans le tableau ci-dessous. 2. L’impulsion initiale d’ouverture de la vanne à pas variable (PMV) correspond au code de puissance réglé sur l’unité intérieure en question. 3a. En mode refroidissement, les impulsions de la vanne à pas variable sont proportionelles à la fréquence du compresseur Inverter de manière à assurer des conditions de surchauffe optimales pour chaque unité intérieure. 3b. En mode chauffage, les impulsions de la vanne à pas variable sont proportionelles au contrôle de la PMV de l’unité extérieure et à la fréquence du compresseur Inverter de manière à assurer des conditions de sous-refroidissement optimales pour chaque unité intérieure.
13 Puissance frig. totale kW
Cassette 4 voies Cassette 2 voies
Puissance calorifique kW
Code de puissance (CV)
* Le gainable extraplat est disponible en modèle standard de 2,8 kW et en version 2,2 kW
Unités intérieures Numérotation des modèles Le système de numérotation des pièces des unités intérieures est défini de la manière suivante :
MM - U 056 Désignation du produit
2,8 kW 4,2 kW 5,6 kW 8,0 kW 11,2 kW
14,0 kW Le R à côté du modèle signifie que l’unité est équipée d’une télecommande infrarouge
Précautions d’installation Evitez d’installer les unités intérieures dans des endroits présentant les conditions suivantes : •
fuites de gaz inflammables
atmosphère chargée de sel.
concentration élevée de solvants organiques.
présence d’un appareil émetteur de hautes fréquences
L’unité n’est pas en position horizontale.
La structure du plancher/mur/plafond n’est pas en mesure de supporter le poids de l’unité.
Il est impossible de fixer les systèmes de suspension de l’unité, p. ex. vitre de fenêtre.
Placer l’unité de manière à garantir une circulation uniforme de l’air conditioné.
Pompe de relevage haute efficacité
Diffusion d’air sur 2, 3 ou 4 côtés
Panneau compact monobloc facile à nettoyer
Raccord de condensats fileté standard
Filtre à air lavable et longue durée
Volets motorisés et synchronisés
Accès facile aux composants internes
Télécommande infrarouge en option
Unité intérieure spécialement conçue pour le système Modular Multi. Contrôle la pression et la température et régule le débit de réfrigérant afin d’optimiser les performances au niveau local.
Puissance calorifique
Filtre à air Raccord gaz
Profondeur du panneau mm
* La valeur indiquée est sous-codée et devra être ajustée lors de l’installation/mise en service. ** Le panneau marqué d’un R est équipé d’un récepteur infrarouge.
Cassette 4 voies Caractéristiques acoustiques
*A toutes fins utiles, les courbes NR et NC peuvent être considérées comme mutuellement interchangeables (réf. : Guide CIBSE vol. B, page B12-4).
H M LB Cassette 4 voies Contrôle de la diffusion de l’air La diffusion de l’air climatisé peut s’effectuer par 2, 3 ou 4 côtés de l’unité afin d’optimiser sa répartition dans une pièce. L’unité est munie de blocs d’obturation empêchant toute diffusion de l’air sur certains côtés. Le schéma ci-dessous indique pour chaque modèle les côtés qui peuvent être obturés. Le nombre de sorties requises d’air doit être choisi en fonction de la forme de la pièce et de l’emplacement de l’unité intérieure.
Le blocage des sorties d’air sur les côtés les plus longs de l’unité est impossible (U112/U140).
Insérer les blocs d’obturation, fournis comme accessoires, sur chacun des côtés où la diffusion de l’air ne doit pas s’effectuer, comme indiqué sur le schéma ci-contre.
En outre, un système de volet motorisé permet de diriger l’air selon un mode prédéfini ou en mode balayage. Les cassettes sont également équipées d’un soufflage annexe permettant d’améliorer la diffusion de l’air dans les pièces de forme irrégulière. La combinaison de ces deux éléments donne aux occupants la maîtrise totale de la diffusuon d’air dans la pièce grâce à une télécommande simple d’utilisation.
Cassette 4 voies Diffusion de l’air Note : Vitesses de l’air mesurées à grande vitesse du ventilateur. MM-U056 Air velocity (m/s) Vitesse de l’air (m/s)
MM-U080 Vitesse de l’air (m/s) (m/s) Air velocity 2.7m
Height(m)(m) Hauteur
Height(m) (m) Hauteur
Height(m)(m) Hauteur
Height(m) (m) Hauteur
Distance (m) Distance (m)
Caractéristiques de l’unité Diffusion d’air flexible La diffusion de l’air climatisé peut s’effectuer par 2, 3 ou 4 côtés de l’unité. Un système de volet motorisé permet en outre de diriger l’air selon un mode prédéfini ou en mode balayage. Les cassettes sont également équipées d’un soufflage annexe permettant d’améliorer la diffusion de l’air dans les pièces de forme irrégulière. La combinaison de ces deux éléments donne aux occupants la maîtrise totale de la diffusion d’air dans la pièce grâce à une télécommande simple d’utilisation.
Apport d’air neuf Un autre avantage des cassettes 4 voies Toshiba c’est la possibilité d’apport d’air neuf. Un réchauffage de l’air jusqu’à 15°C minimum est recommandé.
Fonctionnement silencieux Les niveaux sonores ont été réduits de manière significative grâce à la conception spéciale de l’admission du ventilateur qui canalise le flux d’air en le faisant passer par des aubes profilées et des volets aérodynamiques.
Réglage des puissances Les unités sont préréglées à une valeur standard. Il est toutefois possible de régler la puissance de manière à optimiser la puissance frigorifique ou calorifique.
Contrôle précis de la puissance Chaque unité intérieure est équipée d’une sonde de pression et de deux sondes de température assurant ainsi un meilleur contrôle. Une vanne à pas variable régule le débit et communique l’état de la demande au groupe extérieur. Ceci assure une performance inégalée quelles que soit les conditions. Un ventilateur à 3 vitesses régule le débit d’air de façon automatique ou manuelle. L’unité reste silencieuse même à grande vitesse de ventilation.
Facile à installer et à entretenir La cassette 4 voies se dissimule dans la plupart des faux-plafonds en ne laissant apparaître qu’une sousface extra plate de 20 mm. La pose de cette sous-face est facile. Sa surface est facile à nettoyer, caractéristique qu’elle possède en commun avec les volets synchronisés. Le filtre lavable longue durée réduit également la maintenance au minimum.
Note: Toutes les dimensions sont en mm.
940 (Dimension du panneau)
940 (Dimension du panneau)
536 620 (Hanger boltsuspension) pitch) 620 (Pas de vis de 820 (External cassette dimension) 820 (Dimension extérieure de la cassette) 880 (Ceilingdans opening) 880 (Ouverture le plafond) 940 (Panel dimension)
880 (Ouverture dans le plafond)
Taille de la tuyauterie de sortie latérale
Taille de la Apport d’air neuf
Knoc kout forTrou side ducts ø 150 (both sides) prédécoupé pour
Raccord de câblage (plaque presse-étoupe (3 trous x ø 20)
tuyauteries latérales ø 150 (deux côtés)
Note: Toutes les dimensions sont en mm. 940
Taille de la tuyauterie de sortie latérale
Taille de la Apport d’air neuf
1350 (Panel opening) 1350 (Ouverture dans le panneau)
Trou prédécoupé pour tuyauteries latérales ø 150 (deux côtés)
Cassette 4 voies Condensats Précautions S’assurer que la tuyauterie d’évacuation des condensats est correctement calorifugée de manière à éviter toute condensation. Il faut isoler la portion du tuyau qui se raccorde sur l’unité intérieure. Si des colliers de serrage de câbles en Nylon sont utilisés pour fixer le matériau isolant, ne pas trop les serrer pour éviter que le calorifugeage ne se déforme et perde de son efficacité. Veiller à n’exercer aucune force ou pression sur le côté de l’unité intérieure à l’endroit où le tuyau de condensats se raccorde. Le tuyau des condensats doit être incliné (inclinaison supérieure ou égale à 1%). Eviter les courbes vers le haut ou vers le bas qui empêchent l’écoulement, sauf en cas d’utilisation d’une pompe de relevage. La tuyauterie d’évacuation de condensats doit être suffisamment soutenue pour éviter toute déformation. Lorsqu’un seul réseau d’évacuation de condensats est utilisé pour plusieurs unités intérieures, installer le tuyau comme indiqué ci-dessous : 15-20 m
Isolant Courbe vers le bas Inclinaison supérieure ou égale à 1/100
Inclinaison supérieure ou égale à 1/100
Matériau et calorifugeage du tuyeau Calorifugeage* Tuyeau en PVC rigide**
Adhésif en PVC rigide
* Calorifugeage : mousse de polyéthylène (6 mm d’épaisseur) ** Matériau du tuyau : tuyau en PVC rigide d’un diamètre intérieur nominal de 20 mm
Le raccordement à l’unité s’effectue via un raccord mâle 1’’ BSP. Pour garantir l’étanchéité du système, il faut utiliser un ruban PTFE. Le refoulement maximum de la pompe de relevage des condensats, depuis la sortie des condensats, est de 360 mm et le refoulement maximum total, depuis la face inférieure du faux-plafond jusqu’au centre du tuyau de condensats, est de 600 mm. Ces valeurs ne doivent pas être dépassées. Dans le cas contraire, l’unité sera inondée lorsque la pompe de relevage est à l’arrêt.
Cassette 4 voies Apport d’air neuf Ces modèles sont munis d’une pré-découpe en forme de ‘D’ qui permet l’arrivée d’air neuf à hauteur de 10% maximum. Avant d’installer l’unité, enlever la partie prédécoupé et l’isolation correspondante puis fixer un manchon à l’aide de vis pour raccordement sur gaine.
Détails de la pré-découpe La pré-découpe en forme de ‘D’ se trouve sur le côté de l’unité intérieure directement opposé aux connections frigorifiques.
Bloc d’isolation du bac à condensats Apport d’air neuf
Fixer un manchon sur le côté de l’unité intérieure à l’aide de 4 vis, comme indiqué ci-dessous :
Note: Toutes les dimensions sont en mm.
Cassette 4 voies Soufflage annexe Une partie de l’air peut être utilisée pour une soufflage annexe. Avant d’installer l’unité, enlever l’élément prédécoupé et fixer un manchon pour raccorder la gaine de soufflage annexe.
Détails de la pré-découpe La pré-découpe est de forme rectangulaire et est disponible sur deux côtés de l’unité intérieure.
Fixer un manchon sur le côté de l’unité intérieure à l’aide de 6 vis, comme indiqué ci-dessous :
Manchon de soufflage annexe (ø 150)
Note: Toutes les dimensions sont en mm.
Conçue et mise au point pour fonctionner avec le réfrigérant R407C, sans danger pour la couche d’ozone
Fonctionnement silencieux
Diffusion de l’air réglable
Compacte – 190 mm de hauteur d’implantation
Idéale pour le neuf ou la rénovation
Facile à installer et à entretenir
Sous-face ultra-fine (25 mm)
Unité intérieure spécialement conçue pour le système Modular Multi. Contrôle la pression et la température et ajuste le débit de réfrigérant afin d’optimiser les performances au niveau local.
Puissance calorifique
Code de puissance Puissance sensible
Profondeur du panneau sous Plafond mm
Cassette 2 voies Caractéristiques acoustiques
*A toutes fins utiles, les courbes NR et NC peuvent être considérées comme mutuellement interchangeables (réf. : Guide CIBSE vol. B, page B12-4).
Unit dimension 480 Dimension de l’unité 480
Dimension dedimension l’unité 840 840 Unit
OuvertureCeiling dans leopening plafond 1010 Pas de visHang de suspension bolt pitch 930 930
Dimension extérieure du panneau 1050 P anel outer dimension 1050
Dimension extérieure du panneau Panel outer dimension 550 550
Note: Toutes les dimensions sont en mm.
Cassette 2 voies Diffusion de l’air Note : Vitesses de l’air mesurées à grande vitesse du ventilateur.
Diffusion de l’air dans une cassette 2 voies MM-TU028, MM-TU042, MM-TU056 2-way Cassette Air Distribution MM-TU028, MM-TU042, Mode chauffage 23°CMM-TU056 Auto Température extérieure = 2°C
Caractéristiques de l’unité Certaines applications ou l’espace en faux-plafond est limité comme par example les projets de rénovation, imposent l’utilisation de cassettes 2-voies ultra-fines.
Diffusion d’air réglable La diffusion de l’air climatisé peut s’effectuer des deux côtés de l’unité. Un système de volets motorisés permet de diriger l’air selon une inclinaison prédéfinie ou en mode balayage, ce qui donne aux occupants un contrôle total de la diffusion de l’air dans la pièce grâce à une télécommande simple d’utilisation.
Fonctionnement silencieux Un ventilateur à 3 vitesses régule automatiquement ou manuellement le débit d’air. L’unité reste silencieuse même en grande vitesse.
Facile à installer et à entretenir Avec ses 190 mm de hauteur seulement, la cassette 2 voies s’intègre aisément dans les faux-plafonds les plus étroits. Elle est équipée d’un filtre à air lavable longue durée qui en facilite l’entretien.
Conçue et mise au point pour fonctionner avec le réfrigérant R407C, sans danger pour la couche d’ozone
Confort parfait dans toute la pièce
Télécommande simple d’utilisation
Fonctionnement silencieux
Facile à installer et à entretenir
Combatible avec tous les modèles de diffuseurs
Unité intérieure spécialement conçue pour le système Modular Multi. Contrôle la pression et la température et ajuste le débit de réfrigérant afin d’optimiser la performance de l’unité au niveau local.
Pression statique élevée en option grâce au kit haut pression fourni avec l’appareil.
Puissance calorifique
Débit d’air standard
* La valeur indiquée est sous-codée et devra être ajustée lors de l’installation/mise en service.
Gainable Caractéristiques acoustiques 4000 Hz
*A toutes fins utiles, les courbes NR et NC peuvent être considérées comme mutuellement interchangeables (réf. : Guide CIBSE vol. B, page B12-4).
Indoor Unit Unité intérieure
Pré-découpe Rear return arrière pour air Rearairreturn reprise inlet d’air knockouts inlet knoc kouts
ø125 Knockout hole (rear) Trou prédécoupé (F resh air (arrière) inlet)
Raccord de tuyauterie de piping joint réfrigérant (Liquide ø G)
(Liquid øG) Raccord tuyau de Drain pipede connection 1"vidange
BSP 1” BSP Sorties ø200 ø200 Aird’air outlets
Lower return d’air Reprise Air inlet inférieure
Indoor Unité unit intérieure
(P ortdediameter nominal pour (Diamètre l’orifice :: nominal PVCø35 pipes) ø35 gainesfor PVC) Wiring connection port Raccord de branchement de câblage
table ‘N’ 'N'pour for quantity Voir leSee tableau la quantité
Raccord de Refrigerant tuyauterie de piping joint réfrigérant (Gaz ø F)
6 trous de ø4 pour vis 6-ø4 Mounting de montage ø160
Modèle MM-B056 MM-B080
Note: Toutes les dimensions sont en mm.
Gainable Caractéristiques du ventilateur MM-B056
Caractéristiques de l’unité Les unités gainables créent une température uniforme dans toute la pièce, quelle que soit sa géometrie. L’unité proprement dite est entièrement dissimulée, généralement en faux-plafond. L’air froid ou chaud est ensuite amené dans la pièce par des diffuseurs discrètement intégrés dans les murs, le plancher ou le plafond. Ces unités peuvent être raccordées à une alimentation en air neuf (préchauffage jusqu’à 15°C min. en hiver).
Un confort parfait Pilotées par des télécommandes simples d’utilisation, les unités gainables Toshiba procurent un confort parfait dans toute la pièce sans poches de froid ou de chaleur.
Invisible et inaudible Entièrement dissimulée, l’unité gainable fonctionne discrètement.
Souplesse de la conception L’unité gainable s’utilise avec n’importe quel type de diffuseur d’air, ce qui augmente les possibilités de décoration intérieure et d’embellissement de la pièce. Le diffuseur peut être déplacé aisément, sans pour autant causer la moindre gêne, lorsque la disposition de la pièce doit être modifiée.
Facile à installer et à entretenir Les unités gainables sont faciles à installer. Elles peuvent être équipées en option d’un filtre à air lavable longue durée afin de faciliter la maintenance.
Compact – 220 mm de hauteur seulement
Fonctionnement silencieux
Facile à installer et à entretenir
Conçue et mise au point pour fonctionner avec le réfrigérant R407C, sans danger pour la couche d’ozone
Filtre lavable incorporé
Reprise d’air par l’arrière ou par dessous
Raccord de condensats fileté BSP
Unité intérieure spécialement conçue pour le système Modular Multi. Contrôle la pression et la température et ajuste le débit de réfrigérant afin d’optimiser les performances au niveau local.
Puissance calorifique
Débit d’air standard
Filtre lavable intégré
* La valeur indiquée est sous-codée et devra être ajustée lors de l’installation/mise en service
Gainable extraplat Caractéristiques acoustiques Niveau de pression sonore
Niveau de puissance sonore (SWL) - dB 125 Hz
*A toutes fins utiles, les courbes NR et NC peuvent être considérées comme mutuellement interchangeables (réf. : Guide CIBSE vol. B, page B12-4).
Arrivée d’air en option (prise d’air inférieure)
Dimension de l’unité
Raccord de tuyauterie de réfrigérant (Gaz ø 12,7)
Raccord de tuyauterie de réfrigérant (Liquide ø 6,4)
Dimension de l’unité
Boîtier électrique (carte de circuit imprimé, transformateur et condensateur)
Gainable extraplat Encombrements
Note: Toutes les dimensions sont en mm.
Caractéristiques de l'unité Avec ses 220 mm de profondeur seulement, le gainable extraplat est idéal pour le neuf et la rénovation ou en faux-plafond.
Souplesse de conception Le gainable extraplat est utilisable avec n’importe quel type de diffuseur d’air. Celui-ci peut être également déplacé facilement, sans pour autant causer la moindre gêne, lorsque la disposition de la pièce ou la charge doit être modifiée. De longues gaines d’air peuvent être effectivement utilisées, ce qui permet d’installer l’unité à l’endroit le plus commode tout en procurant un confort parfait dans toute la pièce.
Invisible et inaudible Conçue pour être entièrement dissimulée et fonctionner en silence, le gainable extraplat est idéal pour des applications comme les hôtels, appartements de luxe et bureaux cellulaires de petite taille.
Facile à installer et à entretenir Pour faciliter son installation et sa maintenance, l’unité encastrable est équipée d’un boîtier électrique externe et de systèmes d’assemblage par boulons de suspension à rainures en T. Le dispositif est facile à installer. Sa taille et son poids ont été réduits pour faciliter sa pose dans la quasi totalité des plafonds suspendus.
Conçue et mise au point pour fonctionner avec le réfrigérant R407C, sans danger pour la couche d’ozone
S’intègre dans n’importe quel plafond standard
Débit d’air réglable
Facile à installer et à entretenir
Filtre à air lavable
Fonctionnement silencieux
Unité intérieure spécialement conçue pour le système Modular Multi. Contrôle la pression et la température et ajuste le débit de réfrigérant afin d’optimiser les performances au niveau local.
Puissance calorifique
*La valeur indiquée est sous-codée et devra être ajustée lors de l’installation/mise en service.
Plafonnier Caractéristiques acoustiques
*A toutes fins utiles, les courbes NR et NC peuvent être considérées comme mutuellement interchangeables (réf. : Guide CIBSE vol. B, page B12-4).
Apport d’airfilter avec filtre Air inlet with
Panneau de droite – Trou prédécoupé pour Right-side tuyaux panel et câbles
Plaqueplate de suspension Hanging (Right) (droite)
Trous prédécoupés pour Knock-out holes f or tuyaux et câbles piping and wiring Trous prédécoupés pour Knock-out holes f or tuyaux et câbles piping and wiring Hanging bolt hole Trou de vis de suspension 4 - (12x25) Slot – 4 fentes (12 x 25) 130 50
Note: Toutes les dimensions sont en mm.
Plafonnier Diffusion de l'air Note : Vitesses de l’air mesurées à grande vitesse du ventilateur. Plafonnier Ceiling MM-C/CRO80
Caractéristiques de l'unité Débit d’air réglable La télécommande permet de régler les volets motorisés en position horizontale pour obtenir le maximum de froid ou de les régler en position verticale pour obtenir du chaud. Un ventilateur à 3 vitesses régule le volume d’air automatiquement ou manuellement, selon les besoins des occupants. 30mm
A Un panneau prédécoupé à l’arrière de l’unité permet un apport d’air neuf pouvant atteindre 10%.
Facile à installer et à entretenir De par leur conception, les unités suspendues au plafond s’installent rapidement et facilement en causant un minimum de gêne. Elles sont également équipées d’un filtre à air lavable longue durée pour faciliter la maintenance.
REAR VIEW VUE ARRIERE Référence pièce Part Number
Précautions à prendre concernant l’emplacement de l’unité Eviter de placer l’unité comme indiqué ci-dessous :
Emplacement à éviter
Emplacement à éviter
Refroidissement uniforme
Zone hachurée mal refroidie
Zone hachurée mal refroidie
Conçue et mise au point pour fonctionner avec le réfrigérant R407C, sans danger pour la couche d’ozone
Elégante et compacte
Débit d’air réglable
Ventilateur à 3 vitesses
Rapide et simple à installer
Filtre à air lavable
Télécommande simple d'utilisation
Unité intérieure spécialement conçue pour le système Modular Multi. Contrôle la pression et la température et ajuste le débit de réfrigérant afin d’optimiser les performances au niveau local.
Puissance calorifique
Code de puissance Puissance sensible
* La valeur indiquée est sous-codée et devra être ajustée lors de l’installation/mise en service. Haut Wall
Mural Caractéristiques acoustiques 4000 Hz
*A toutes fins utiles, les courbes NR et NC peuvent être considérées comme mutuellement interchangeables (réf. : Guide CIBSE vol. B, page B12-4).
ø 20 (OD) 4-way adjustable Air outlet Sortie d’air réglable 4 voies
tuyauterie (prédécoupé)
Tuyauinsulated de Flexible vidange drain pipe isolé
Piping hole Trou de tuyauterie (prédécoupé) (Knockout hole)
Service Accès pour la access maintenance this side de ce côté
Espace requis pour la Space required formaintenance service
Note: Toutes les dimensions sont en mm.
Mural Diffusion de l'air Note : Vitesses de l’air mesurées à grande vitesse du ventilateur.
Caractéristiques de l'unité Compactes, légères et d’une profondeur de 225 mm seulement, ces unités murales très élégantes s’intègrent dans le décor intérieur et conviennent à toutes sortes d’applications commerciales.
Facile à installer et à entretenir Equipées d’une tuyauterie de petit diamètre, les unités murales sont extrêmement rapides et faciles à installer. Un filtre à air lavable longue durée facilite la maintenance.
Débit d’air réglable Un ventilateur à 3 vitesses régule le débit d’air manuellement ou automatiquement grâce à des volets motorisés.
Précautions à prendre concernant l’emplacement de l’unité Eviter de placer l’unité comme indiqué ci-dessous :
Emplacement à éviter
Emplacement à éviter
Refroidissement uniforme
Zone hachurée mal refroidie
Zone hachurée mal refroidie
Console non carrossée
Conçue et mise au point pour fonctionner avec le réfrigérant R407C, sans danger pour la couche d’ozone
Autorise une grande souplesse dans la décoration intérieure
Encombrement sur sol minimum et fixation au sol
Conçues pour être dissimulées dans des carrosseries assorties au décor existant
Possibilités de soufflage vertical ou horizontale
Unité intérieure spécialement conçue pour le système Modular Multi. Contrôle la pression et la température et ajuste le débit de réfrigérant afin d’optimiser les performances au niveau local.
Puissance calorifique
Code de puissance Puissance sensible
*La valeur indiquée est sous-codée et devra être ajustée lors de l’installation/mise en service.
Console non carrossée Caractéristiques acoustiques MM-N 028
*A toutes fins utiles, les courbes NR et NC peuvent être considérées comme mutuellement interchangeables (réf. : Guide CIBSE vol. B, page B12-4).
Electrical box Boîtier électrique Earth connection Prise de terre interne inside
Alternative front Possibilité de sortie air outlet d’air horizontale
Alternative frontdeairsortie outletd’air Possibilité (flange details as top air outlet) horizontale (détail collerette comme sortie d’air verticale)
Top air outlet Sortie d’air verticale
Centres for fixing holes in backplate and feet Axes pour déterminer les trous dans le support et les pieds
Air intake Apport d’air avec filtre with filter
15 holes 44xø trous de ø in 15backplate percés dans le for wall fixing support pour la fixation au mur
Fixing location to Point defloor fixation au sol/base / base
Electrical guard Protection électrique
H ø4,7 H.ø 4.7 trous holes at 100 centres à 100 axes
A Centres for fixing in dans backplate and feetet les pieds Axes pour déterminer lesholes trous le support
Note: Toutes les dimensions sont en mm.
Console non carrossée Diffusion de l'air Note : Vitesses de l’air mesurées à grande vitesse du ventilateur.
4 5 3 6 1 2 Distance from Outlet (m) Distance par rapport à la sortie (m)
4 5 3 6 1 2 Distance from Outlet (m) Distance par rapport à la sortie (m)
4 5 3 1 2 6 Distance from Outlet (m) Distance par rapport à la sortie (m)
Caractéristiques de l'unité Ces unités compactes au niveau du sol, disponibles en version non carrossée uniquement, conviennent tout particulièrement à des espaces tels que des bureaux compartimentés où la fixation au plafond est impossible. Elles occupent un espace minimum au sol et peuvent donc être placées contre des murs de périmètre dans des bureaux de type “open space”, des halls de banques, des points de vente au détail et autres espaces de ce type.
Souplesse de la conception Disponibles en version non carrossée uniquement, ces unités peuvent être dissimulées dans des carrosseries s’intégrant parfaitement au décor de la pièce. Elles peuvent être équipées de soufflage horizontal ou vertical afin d’augmenter la souplesse d’application.
Très facile à installer Parce qu’il s’agit d’unités posées sur le sol et fixées au mur, leur installation n’est pas très simple, ni rapide, mais peut être réalisée sans pour autant altérer le décor.
Débit d’air Un ventilateur à trois vitesses régule le débit d’air automatiquement ou manuellement, selon les besoins des occupants de la pièce.
Facile à entretenir L’unité est équipée de filtres incorporés, faciles à nettoyer.
Conçue et mise au point pour fonctionner avec le réfrigérant R407C, sans danger pour la couche d’ozone
Encombrant minimal permettant une utilisation maximale de l’espace au sol
Télécommande simple d’utilisation
Ventilateur à 3 vitesses
Refroidissement et chauffage efficaces
Filtre à air lavable
Unité intérieure spécialement conçue pour le système Modular Multi. Contrôle la pression et la température et ajuste le débit de réfrigérant afin d’optimiser les performances au niveau local.
Puissance calorifique
Code de puissance Puissance sensible
* La valeur indiquée est sous-codée et devra être ajustée lors de l’installation/mise en service.
Console carrossée Caractéristiques acoustiques MM-S/SR056
*A toutes fins utiles, les courbes NR et NC peuvent être considérées comme mutuellement interchangeables (réf. : Guide CIBSE vol. B, page B12-4).
Air filter Filtre à air
et câbles côté droit
Hanging bolt Less than 40
Trous prédécoupés Knoc k-out holes f or pour tuyaux et wiring câbles piping and
bolt hole Trou de visHanging de suspension 4 - (12x25) Slot encoche 4 - (12 x 25)
80 80 Raccord de tuyauterie e Alternativ trou prédécoupé 62 Autre Hard vinyl chloride Refrigerant pipe Knoc k-out hole 145 de réfrigérant (Gaz ø G) pipe outer dia. 20mm pour tuyau de vidange connection (Gas ø G) for drain piping Refrigerant pipe Diamètre extérieur du tuyau en Raccord de tuyau Drain piping joint (Liquid F) PVC rigideconnection Raccord de tuyauterie de vidange de réfrigérantA (Liquide ø F)
Vis de suspension inférieure à 40 30
Plaque de suspension (gauche)
Hanging plate (Left)
Right-side panel knoc k-out f or piping wiring Trou and prédécoupé pour tuyaux
Espace requis pour l’installation et la maintenance
130 50 Knoc k-out holes f or piping andprédécoupés wiring Trous pour tuyaux et câbles
Note: Toutes les dimensions sont en mm.
Caractéristiques de l'unité Ces unités compactes entièrement carrossées de type console conviennent tout particulièrement aux bureaux compartimentés. Elles occupent très peu de place au sol et peuvent donc être placées contre des murs de périmètre dans des bureaux à espace décloisonné, des halls de banques, des points de vente au détail et autres espaces de ce type. Elles sont assorties au modèle de type plafonnier afin de fournir la solution idéale dans les espaces où ces deux configurations sont requises.
Des solutions élégantes et économiques Cette unité est très performante en matière de refroidissement ou de chauffage. Elle est équipée d’un volet motorisé qui assure une diffusion uniforme de l’air.
Très facile à installer Parce qu’il s’agit d’unités au niveau du sol et fixées au mur, leur installation n’est pas très simple, ni rapide, mais peut être réalisée sans pour autant altérer la décoration existante.
Apport d’air neuf Un panneau prédécoupé, situé en dessous de l’unité, permet un apport d’air neuf pouvant atteindre 10%.
30mm 290mm 90mm Diamètre 120 mm
Correction de la puissance
Après avoir sélectionné le modèle et la taille de l’unité intérieure, il est nécessaire de vérifier si les conditions de température prises en compte et si la configuration du circuit frigorifique qui a été utilisé affectent le choix initial. Il est parfois nécessaire de re-sélectionner le modèle et la taille après correction.
Réglage des codes de puissance des unités intérieures Les unités intérieures sont préréglées sur un code de puissance standard. Pour des raisons de calibrage, cette valeur peut toutefois être modifiée afin d’optimiser la puissance requise. Le microswitch 8 de la carte électronique de l’unité intérieure peut être réglé à cette fin. Il permet également d’effectuer le réglage de référence de la vanne à pas variable. Les valeurs disponibles et les puissances frigorifiques nominales (en kW) sont les suivantes pour chaque unité. Taille unité intér.
Valeur sous-codée disponible 5,0 4,0 3,2 3,0
Puissance frigorifique Correction des températures de refroidissement Les puissances frigorifiques totales précédemment indiquées sont basées sur une température d’air ambiant de 35°C bulbe sec (bs), une température d’air à l’intérieur de 27°C bulbe sec (bs) et une humidité relative de 47% environ. Ces conditions sont généralement connues sous le nom de conditions T1 (ou Eurovent). Pour faciliter le dimensionnement en fonction de conditions générales quelconques, des graphiques sont fournis pour corriger l’ensemble des températures. Par commodité, nous avons inclus les puissances calculées à des conditions de dimensionnement communes (ambiantes et intérieures), avec les puissances frigorifiques sensibles respectives pour toutes les valeurs (standard et sous-codées). Voir tableaux C1 à C12.
1.2 1.1 1.0 0.9 0.8 15
20 24 Indoor air wet bulb temp. (˚C) Température de l’air intérieure bulbe humide (°C)
Température de l’air extérieure bulbe sec/ Outdoor air de drycorrection bulb temperature valeur de la puissance vs capacity correction value Capacity correction Valeur de correction devalue la puissance
correction ValeurCapacity de correction de lavalue puissance
Température de l’air intérieure bulbe humide/ air wet bulb temperature valeur de Indoor correction de la puissance vs capacity correction value
Correction de la puissance Puissance frigorifique Puissance frigorifique corrigée – Tableau C1 Jusqu’à 100% de la charge unité intérieure/extérieure, à 50% d’humidité relative et avec le ventilateur en grande vitesse
27°C Temp. extérieur
21°C Temp. ambiante Unitè
intérieure puiss., CV
Puissance frigorifique corrigée – Tableau C2 Jusqu’à 100% de la charge unité intérieure/extérieure, à 50% d’humidité relative et avec le ventilateur en grande vitesse
21°C Temp. ambiante Unitè
intérieure puiss., CV
Correction de la puissance Puissance frigorifique Puissance frigorifique corrigée – Tableau C3 Jusqu’à 100% de la charge unité intérieure/extérieure, à 50% d’humidité relative et avec le ventilateur en grande vitesse
29°C Temp. extérieur
21°C Temp. ambiante Unitè
intérieure puiss., CV
Puissance frigorifique corrigée – Tableau C4 Jusqu’à 100% de la charge unité intérieure/extérieure, à 50% d’humidité relative et avec le ventilateur en grande vitesse
21°C Temp. ambiante Unitè
intérieure puiss., CV
Correction de la puissance Puissance frigorifique Puissance frigorifique corrigée – Tableau C5 Jusqu’à 100% de la charge unité intérieure/extérieure, à 50% d’humidité relative et avec le ventilateur en grande vitesse
31°C Temp. extérieur
21°C Temp. ambiante Unitè
intérieure puiss., CV
Puissance frigorifique corrigée – Tableau C6 Jusqu’à 100% de la charge unité intérieure/extérieure, à 50% d’humidité relative et avec le ventilateur en grande vitesse
21°C Temp. ambiante Unitè
intérieure puiss., CV
Correction de la puissance Puissance frigorifique Puissance frigorifique corrigée – Tableau C7 Jusqu’à 100% de la charge unité intérieure/extérieure, à 50% d’humidité relative et avec le ventilateur en grande vitesse
21°C Temp. ambiante Unitè
intérieure puiss., CV
Puissance frigorifique corrigée – Tableau C8 Jusqu’à 100% de la charge unité intérieure/extérieure, à 50% d’humidité relative et avec le ventilateur en grande vitesse
34°C Temp. extérieur
21°C Temp. ambiante Unitè
intérieure puiss., CV
Correction de la puissance Puissance frigorifique Puissance frigorifique corrigée – Tableau C9 Jusqu’à 100% de la charge unité intérieure/extérieure, à 50% d’humidité relative et avec le ventilateur en grande vitesse
21°C Temp. ambiante Unitè
intérieure puiss., CV
Puissance frigorifique corrigée – Tableau C10 Jusqu’à 100% de la charge unité intérieure/extérieure, à 50% d’humidité relative et avec le ventilateur en grande vitesse
21°C Temp. ambiante Unitè
intérieure puiss., CV
Correction de la puissance Puissance frigorifique Puissance frigorifique corrigée – Tableau C11 Jusqu’à 100% de la charge unité intérieure/extérieure, à 50% d’humidité relative et avec le ventilateur en grande vitesse
37°C Temp. extérieur
21°C Temp. ambiante Unitè
intérieure puiss., CV
Puissance frigorifique corrigée – Tableau C12 Jusqu’à 100% de la charge unité intérieure/extérieure, à 50% d’humidité relative et avec le ventilateur en grande vitesse
39°C Temp. extérieur
21°C Temp. ambiante Unitè
intérieure puiss., CV
Correction de la puissance Puissance frigorifique Correction pour vitesses moyennes et basses Les puissances frigorifiques indiquées ont été relevées à grande vitesse. A vitesse moyenne ou lente, les valeurs corrigées sont les suivantes : Vitesse du ventilateur
Correction des puissances frigorifiques nécessitée par les tuyauteries Les puissances frigorifiques sont affectées par les pertes de charge dues aux tuyauteries. Un coefficient de correction doit donc être considéré et appliqué de la manière habituelle. Nous fournissons un tableau précisant les coefficients en fonction du dénivelé et de la longueur équivalente du tuyau. Longueur (équivalent), m
Le dénivelé maximal admissible (unité extérieure en dessous de l’unité intérieure) est de 30 m. La longueur et le dénivelé doivent être corrigés. Le dénivelé maximal admissible (unité intérieure en dessous de l’unité extérieure) est de 50 m. Seule la longueur doit être modifiée. Ces coefficients doivent être appliqués à la puissance frigorifique (totale, et non sensible) obtenue à partir des tableaux ou graphiques de correction des températures. Les longueurs de liaisons frigorifiques ont un effet négligeable sur la puissance frigorifique sensible.
Correction de la puissance Puissance frigorifique Correction de la charge frigorifique unités intérieures/unité extérieure En cas de surcharge d’une unité extérieure causée par des unités intérieures totalisant plus de 100% de sa puissance, les unités intérieures ne peuvent pas atteindre leur puissance nominale. Nous le démontrons par un exemple théorique simple : Cinq unités intérieures de 5,6 kW (2 CV) sont raccordées à une unité extérieure de 28 kW (10 CV). Le ratio unités intérieures/unité extérieure est donc de 100%, et chaque unité intérieure est normalement en mesure de produire 5,6 kW. Six unités intérieures de 5,6 kW (2 CV) sont raccordées à une unité extérieure de 28 kW (10 CV). Le ratio unités intérieures/unité extérieure est donc de 120%. Il est fort probable dans ces conditions que les unités intérieures ne puissent pas produire 5,6 kW si elles demandent toutes du froid en même temps (diversité du système 0%), mais 4,7 kW chacune seulement. En réalité, l’unité extérieure, si elle est poussée, peut fournir plus de 100% de sa puissance nominale, comme le montre le graphique ci-dessous. Ce graphique montre en effet qu’à une charge de 120%, l’unité extérieure fournit 107% de sa puissance, ce qui équivaut à 29,96 kW. L’équation suivante est utilisée pour corriger la puissance en fonction des unités intérieures : Puissance (%) de l’unité extérieure lorsqu’elle est chargée à X% X% Si on prend l’exemple ci-dessus, cela signifie que les unités intérieures fourniront : 107%/120% = 89%, ce qui équivaut à 4,99 kW.
Correction puissance frigorifique de l’unité extérieure Correction of de thelaoutdoor unit cooling capacity en fonction de of la puissance totale des unité intérieures by total capacity indoor units
Correction de la puissance Puissance calorifique Correction de la température de chauffage Les puissances calorifiques précédemment indiquées sont basées sur une température de l’air extérieur de 7°C bulbe sec (bs), 6°C bulbe humide (bh) et sur une température intérieure de 20°C bulbe sec (bs). Des graphiques ont été fournis pour corriger toutes les températures.
1.2 1.1 1.0 0.9 0.8 15
20 24 Température bulbe sec Indoor de airl’air dryambiant bulb temp. (˚C)(°C)
Conditions of outdoor air de l’air extérieur bulbe humide et valeur wet bulbTempératures temperature de correction de la puissance and capacity correction value Capacity correction value Valeur de correction de la puissance
Valeur de correction de la puissance Capacity correction value
Conditions of indoor air de l’air ambiant dryTempératures bulb temperature and bulbe sec et valeur de correction de la puissance capacity correction value
Outdoor air bulb temp. Température de dry l’air extérieur bulbe(˚C) humide (°C)
Les puissances indiquées ont été relevées lorsque le ventilateur à grande vitesse. A vitesse moyenne ou lente, les valeurs corrigées sont les suivantes : Vitesse du ventilateur
Puissance calorifique totale
Correction de la puissance Puissance calorifique Correction des puissances calorifiques nécessitée par les tuyauteries Les puissances calorifiques sont affectées par les pertes de charge dues aux tuyauteries. Un coefficient de correction doit donc être considéré et appliqué de la manière habituelle. Nous fournissons un tableau précisant les coefficients en fonction du dénivelé et de la longueur équivalente du tuyau. Longueur (équivalent) - m
Le dénivelé maximal admissible (unité extérieure en dessous de l’unité intérieure) est de 30 m. Seule la longueur doit être corrigée. Le dénivelé maximal admissible (unité intérieure en dessous de l’unité extérieure) est de 50 m. La longueur et le dénivelé doivent être modifiés. Ces coefficients doivent être appliqués aux puissances calorifiques obtenues à partir des graphiques de correction des températures.
Correction de la puissance Puissance calorifique Correction en fonction du ratio des puissances unités intérieures/ unité extérieure Correction de la puissance calorifique de l’unité Correction of the outdoor unit capacity extérieure en fonction de laheating puissance totale des by total capacity of indoor units unités intérieures 120
STANDARD CAPACITY PUISSANCE STANDARD Total capacity of indoor units (%) Puissance totale des unités intérieures (%)
Correction des puissances calorifiques en fonction de la prise en glace de l’échangeur En mode chauffage et à basse température, l’échangeur de chaleur de l’unité extérieure risque de prendre en glace. Ce phénomène diminue le rendement du système en réduisant la quantité de chaleur transférée de l’environnement au réfrigérant. Le graphique suivant permet de corriger la perte de puissance occasionnée par ce phénomène.
Valeur Capacity de correction de la value puissance correction
Valeur de correction de la puissance en fonction du gel affectant Capacity correction value byde frosting l’échangeur de chaleur l’unité extérieure to outdoor heat exchanger 1.0 0,96
Température extérieure °C
Correction de la puissance Correction liée à la variation du débit d’air (unités gainables et consoles non carrossées) Les puissances frigorifiques et calorifiques sont affectées par le débit d’air volumétrique dans les unités gainables. La résistance dans les gaines, déterminée à son tour par leur longueur et leur conception, affecte le débit d’air. Après avoir calculé une résistance, le débit volumétrique correspondant peut être obtenu à partir des courbes caractéristiques du ventilateur incluses dans le chapitre relatif aux unités intérieures (chapitres 5, 6 et 9). Le taux de variation du débit d’air s’obtient en divisant le débit corrigé par suite de la résistance par le débit d’air standard de l’unité. La valeur de correction de la puissance est indiquée sur le graphique. Air-flow value variation ration indoor unit of the unit. The capacity correction can then beof read off the graph.
Valeur de correction decorrection la puissancevalue
Taux variation du débitratio d’air (%) Air de flow variation (%)
Sélection préliminaire de l’unité extérieure Après avoir appliqué tous les coefficients de correction nécessaires à la sélection des unités intérieures, une unité extérieure préliminaire peut être déterminée à l’aide de deux méthodes : i) méthode du kW Additionner les puissances nominales en kW de toutes les unités intérieures pour déterminer la puissance de l’unité extérieure. Exemple :
5 unités MM-U056 ont été sélectionnées après application des facteurs de correction. La puissance nominale de chacune de ces unités est 5,6 kW, donc 5 x 5,6 = 28 kW. Une unité extérieure de 28 kW est donc nécessaire.
ii) Méthode du code de puissance (cheval-vapeur) Additionner les codes de puissance de toutes les unités intérieures. Cette méthode est utile lorsque les codes de puissance des unités intérieures ont été ajustés. Exemple :
5 unités MM-U056 ont été sélectionnées après application des facteurs de correction. Le code de puissance de chacune de ces unités est 2, 5 x 2 = 10 CV pour l’ensemble. Les codes de puissance correspondent à la puissance exprimée en cheval-vapeur. Une unité de 10 CV (28 kW) est donc requise.
Optimisation de l’unité extérieure Les unités intérieures étant invariablement choisies de manière à excéder les besoins en froid, il est généralement possible de sélectionner une unité extérieure d’une puissance inférieure à la somme des puissances susmentionnées. On peut le faire en sélectionnant l’unité extérieure uniquement en fonction de la charge frigorifique intérieure totale, en appliquant les coefficients de correction de température intérieure bulbe humide, de température extérieure bulbe sec, et de dénivelé à la puissance nominale de l’unité extérieure. N’oublions pas que lorsque le ratio unités intérieures/unité extérieure dépasse 100%, l’unité extérieure fournit une puissance supérieure à sa puissance nominale. Ce facteur peut donc être également pris en compte. Pour de plus amples détails sur l’optimisation de l’unité extérieure, voir les exemples au dos de ce manuel.
Chaleur sensible/ totale pour de l’eau ajoutée à 30°C
°C Volume spécifique m3/kg
Basé sur une pression barométrique de 100,325 kPa
DIAGRAMME PSYCHROMETRIQUE Enthalpie spécifique kJ/kg
Température bulbe sec °C Saturation en pourcentage
CIBSE Psychrometric Chart
Pourcentage d’humidité kg/kg (air sec)
Légère, compacte et peu encombrante au sol
Réfrigérant R407C (HFC) sans danger pour la couche d’ozone
Technologie Inverter à vannes à pas variable (PMV) en parallèle permettant une régulation précise de la puissance adaptée aux besoins de l’utilisateur
Système de gestion de l’huile Toshiba améliorant la fiabilité du système
Faibles niveaux sonores grâce à un ventilateur ultra-silencieuse
Technologie Inverter à IPDU perfectionné
Double compresseur spiro-orbital monté sur plateau coulissant
Coupure de proximité individuelle fournie sur chaque unité
Les configurations des systèmes Modular Multi sont toutes réalisées à partir des deux groupes pompe à chaleur ou froid seul, équipés soit d’un Inverter (ce qui est le cas pour deux des climatiseurs), soit d’une unité à vitesse fixe (ce qui est le cas pour trois des climatiseurs).
INVERTER FIXE Référence froid seul
MM-A0224CT MM-A0280CT MM-A0160CX MM-A0224CX MM-A0280CX Référence pompe à chaleur
Puissance calorifique
Débit d’air standard
Alimentation électrique Courant de crête
Courant de fonctionnement (froid) A Courant de fonctionnement (chaud) A
Puissance absorbée (froid) Puissance absorbée (chaud)
Unités extérieures Avantages principaux Nouveau ventilateur de grand diamètre
Nouvelle conception du capot
Le bord avant des ailettes de ce ventilateur axial est profilé afin de réduire au minimum l’échappement d’air à la surface des ailettes. Cette caractéristique permet le brassage d’un volume d’air important tout en réduisant au minimum le niveau sonore. Ce système de gestion de l’air permet de réduire le nombre de ventilateurs, qui passe ainsi à un, et de réaliser des unités extérieures plus compactes.
Un grand capot fixé à un ventilateur de grand diamètre permet un soufflage efficace. Le bruit dû à l’air est également réduit de manière significative.
Séparation des passages d’air et de la chambre du compresseur
Les compresseurs, les circuits de réfrigérant et le boîtier électrique sont intégrés dans un compartiment fermé, qui est séparé des passages d’air. Cette structure améliore le taux d’échange thermique et diminue le bruit dû à l’écoulement de l’air. Le bruit des compresseurs est également réduit dans la mesure où ceux-ci sont isolés par le carter.
2 compresseurs en 1 Puissance absorbée inférieure à une conception avec compresseur simple. Deux compresseurs dans un carter : Inverter et unité à vitesse constante. L’intégration de deux compresseurs dans un seul carter facilite la lubrification.
Intelligent Power Drive Unit (IPDU) L’IPDU est une unité d’entraînement compacte de l’Inverter. Très efficace, elle permet de réaliser un maximum d’économies d’énergie tout en procurant un confort maximal.
Plateau coulissant du compresseur Le groupe compresseur est monté sur un plateau coulissant équipé de ressorts et de caoutchoucs absorbant les chocs. Le plateau réduit les vibrations transmises au carter. Ce système facilite également la maintenance puisque le compresseur peut être retiré du plateau ou remis sur celui-ci en le faisant coulisser.
Vannes à pas variable en parallèle (détendeurs électroniques) Le circuit de régulation du débit de réfrigérant de l’unité extérieure est équipé de vannes à pas variable en parallèle. Les vannes permettent une régulation précise du volume du réfrigérant afin d’économiser l’énergie tout en maintenant des niveaux de confort optimum.
Unité à vitesse Fixedfixe
Unité à vitesse Fixed fixe
Unité à vitesse Fixedfixe
Unité à vitesse Fixed fixe
Oil Système de gestion Management de l’huile System
TUYAUTERIE MAIN PIPE PRINCIPALE Tableau des 19 configurations du système Modular Multi PUISSANCE SYSTEME EXTERIEUR Froid seul (pas de chauffage) Froid Chaud**
Puissance frigorifique Nombre max. totale du système** des unités kW intérieures Min Max
* Les puissances calorifiques ne s’appliquent qu’aux systèmes à pompe à chaleur. ** La gamme des puissances des unités intérieures est basée sur un ratio de puissance unités intérieures/unité extérieure de 50–135%.
Des puissances de 22,4 kW à 128,8 kW sont disponibles en utilisant une seule unité Inverter ou une unité Inverter associée à une ou plusieurs unités fixes (jusqu’à quatre). Les systèmes groupés répondent très précisément à la demande de l’application concernée et sont capables de s’adapter aux variations de charge. Dans les systèmes Modular Multi groupés, l’Inverter est toujours l’unité la plus proche du réseau d’unités intérieures, et possède une puissance supérieure ou égale à la plus grosse unité à vitesse fixe. Les unités à vitesse fixe sont reliées aux unités les plus puissantes et les plus proches de l’Inverter. Seules les configurations spécifiées dans le tableau ci-dessous sont autorisées par Toshiba. L’unité à vitesse fixe de 16,0 kW (6 CV) est disponible pour les unités de 38,4 kW (14,0 CV) et de 60,8 kW (22 CV) uniquement.
Le regroupement des unités extérieures présente les avantages suivants : •
Réduction des coûts, un seul Inverter desservant un système de puissance supérieure
Réduction de la charge de réfrigérant par rapport à des systèmes séparés
Transfert d’huile entre les modules extérieurs grâce au système d’équilibrage d’huile unique de Toshiba (OMS®)
Le système peut continuer à fonctionner pendant la maintenance de l’unité extérieure
Encombrement réduit grâce à un seul jeu de tuyauteries principales
Faible encombrement Exemple d’un système de 84 kW (30 CV) Systèmes standard
Mode prioritaire Cette unité extérieure est conçue pour fonctionner en mode chauffage prioritaire. Ce mode peut être inversé à l’aide du switch no. 07 de la carte électronique de l’unité extérieure (MCC-1343-01).
Unités extérieures Caractéristiques acoustiques Niveau de puissance sonore
Unités extérieures Système de gestion d’huile Système perfectionné de séparation de l’huile Une grande partie de l’huile est récupérée au refoulement du compresseur grâce à un séparateur d’huile performant.
Contrôle du niveau d’huile Les niveaux d’huile du compresseur sont contrôlés en permanence. L’huile est stockée dans un réservoir qui la restitue au compresseur en cas de besoin.
Répartition active entre les unités La tuyauterie d’équilibrage d’huile, qui relie les unités extérieures les unes aus autres, permet de transférer l’huile d’une unité à l’autre.
Protection contre les basses températures A des températures inférieures à 3°C, du gaz chaud est injecté dans le compresseur pour empêcher la formation d’un mélange liquide/huile.
Cycle de récuperation d’huile toutes les heures Les résidus d’huile accumulés dans les unités intérieures sont récuperés toutes les heures. Unité à vitesse fixe Fixed Speed Unit
InverterUnit Inverter
Séparateur Oil d’huile separator
Séparateur Oil d’huile separator
Oil Réservoir reservoir d’huile Niveau d’huile Appropriate approprié oil level Ouvert Open
Compresseur 2 in 1 2 en 1 comp.
Compresseur 2 in 1 2 en 1 comp.
(entre-axe de fixation)
Pas de vis de fixation
Position de la vis sur la base
Raccord de connexion de la tuyauterie d’équilibrage 145
Raccord de connexion, tuyauterie de réfrigérant (côté gaz) (Trou prédécoupé)
Raccord de connexion, tuyauterie de réfrigérant (côté liquide)
Raccord de connexion de la tuyauterie d’équilibrage, raccord flare (ø B)
Raccord de connexion, tuyauterie de réfrigérant (côté liquide), raccord flare (ø B)
2-60 x 150 encoches (de manutention)
Raccord de connexion, tuyauterie de réfrigérant (côté gaz), raccord brasé (ø A)
Détails des raccordements de tuyauteries
Note: Toutes les dimensions sont en mm
Unités extérieures Encombrements Deux modules MM-A0384HT, MM-A0448HT, MM-A0504HT, MM-A0560HT MM-A0384CT, MM-A0448CT, MM-A0504CT, MM-A0560CT
790 (entre-axe de fixation)
Note: Toutes les dimensions sont en mm
Unité extérieure (du type Inverter)
Unité extérieure (du type à vitesse fixe)
Unités extérieures Encombrements Trois modules MM-A0608HT, MM-A0672HT, MM-A0728HT, MM-A0784HT, MM-A0840HT MM-A0608CT, MM-A0672CT, MM-A0728CT, MM-A0784CT, MM-A0840CT
Pas de vis de fixation
Pas de vis de fixation
(entre-axe de fixation)
Pas de vis de fixation
Note: Toutes les dimensions sont en mm
Unité extérieure (du type Inverter)
Unité extérieure (du type à vitesse fixe 1)
Unité extérieure (du type à vitesse fixe 2)
Pas de vis de fixation
Pas de vis de fixation
Pas de vis de fixation
(entre-axe de fixation)
Note: Toutes les dimensions sont en mm
Unité extérieure (du type Inverter)
Unité extérieure (du type à vitesse fixe 1)
Unité extérieure (du type à vitesse fixe 2) Unité extérieure (du type à vitesse fixe 3)
Unités extérieures Encombrements Cinq modules MM-A1176HT, MM-A1232HT, MM-A1288HT MM-A1176CT, MM-A1232CT, MM-A1288CT
Pas de vis de fixation
Pas de vis de fixation
Pas de vis de fixation
Pas de vis de fixation
(entre-axe de fixation)
Unité extérieure (du type Inverter)
Unité extérieure (du type à vitesse fixe 1)
Unité extérieure (du type à vitesse fixe 2) Unité extérieure (du type à vitesse fixe 3)
Note: Toutes les dimensions sont en mm
Unité extérieure (du type à vitesse fixe 4)
Unités extérieures Accès et volume d’air amené aux unités extérieures
Lorsque le mur extérieur est plus haut que l’unité extérieure
Si une ouverture peut être pratiquée dans le mur :
≤ 20 Gaine de refoulement
La surface nette de l’ouverture doit être calculée de manière à ce que la vitesse de l’air ne dépasse pas 1,5 m/s. Hauteur de la gaine de refoulement : HD = H – h La perte de charge dans la gaine de refoulement doit être de 15 Pa maximum
Si un trou ne peut pas être percé :
Définir une hauteur de base de 500 à 1 000 m Hauteur de la gaine de refoulement : HD = H – h La perte de charge dans la gaine de refoulement doit être de 15 Pa maximum
Gaine de refoulement
Note: Toutes les dimensions sont en mm
Unités extérieures Accès et volume d’air amené aux unités extérieures Lorsque le mur extérieur est plus bas que l’unité extérieure
Installation sur 1 ligne
Installation sur 2 lignes parallèles
Installation sur 3 lignes parallèles
* Lorsque la tuyauterie de réfrigérant est à l’avant de l’unité, la distance entre l’unité extérieure et la tuyauterie de raccordement doit être supérieure ou égale à 500 m.
Note : Toutes les dimensions sont en mm
Tuyauterie de raccordement
Unités extérieures Transport de l’unité extérieure Chariot élévateur à fourche • Accès par l’avant – insérer les fourches dans les encoches qui se trouvent sur les entre-axes de fixation. • Accès sur le côté – voir schéma Accès par l’avant
Chariot élévateur à fourche
Chariot élévateur à fourche/diable
Entre-axe de fixation
Grue • Vérifier que le câble de levage est correct (voir tableau). • Passer le câble de levage dans les encoches de manutention. • Protéger l’unité aux points de contact éventuels avec le câble pour éviter toute rayure ou déformation. Protection
Référence modèle Pompe à chaleur
Détermination des liaisons frigorifiques
La souplesse de conception du système Modular Multi fait que la quasi totalité des configurations imaginables de dérivations par raccord Y et distributeur peuvent être utilisées dans une application donnée pour obtenir une installation frigorifique aussi courte et économique que possible.
Système de raccordement libre Les cinq systèmes de raccordement suivants permettent d’accroître la souplesse de conception des liaisons frigorifiques.
Système de raccordement en ligne
Raccord Y Unités intérieures Télécommande
Système de raccordement par distributeur
Unités extérieures Distributeur
Système de raccordement mixte. Raccords Y suivis d’un distributeur
Unités extérieures Distributeur
Raccord Y Unités intérieures
Système de raccordement mixte. Distributeur suivi de
raccords Y Système de raccordement mixte. Distributeur suivi de distributeur
Unités extérieures Distributeur
Raccord Y Unités intérieures
Détermination des liaisons frigorifiques
Installation classique démontrant la souplesse de conception du système Modular Multi :
Line Système de Branching raccordement System en ligne
Max Dénivelé drop maximal deof50 m 50m.
Header Max drop of Dénivelé maximal 30m
Système de Branching raccordement System par distributeur
entre unités intérieures de 30 m
Header Branching Système de raccordement mixte. Raccords Y suivis System after Line d’unBranching distributeur
Line Système de Branching raccordement mixte. System after Distributeur suivi de HeaderBranching raccords Y
Header Raccordement Branchingmixte. Distributeur suivi de System after distributeur
Détermination des liaisons frigorifiques Dénivelés et longueurs/hauteur Tous les raccords de tuyauteries des unités extérieures et intérieures sont des raccords Flare, à l’exception des raccords de tuyauterie de gaz qui sont brasés. Il n’est pas nécessaire de mettre en œuvre des pièges à huile. Unité à vitesse fixe n
Différence de hauteur entre les unités extérieures H3 ≤ 4 m
Unité extérieure (a)
Raccord de dérivation
en T Unité à vitesse fixe 1
Unité à vitesse fixe 2
Unité à vitesse fixe 1
Unité à vitesse fixe 2
Vanne pour unités supplémentaires
Tuyauterie de raccordement de l’unité intérieure a
Vanne pour unités supplémentaires
Note : Dans l’exemple 2, une grande quantité de réfrigérant et d’huile peut être ramenée à l’Inverter. En conséquence, placer le raccord en T de manière que l’huile n’entre pas directement.
Distributeur de raccordement
Tuyauterie de dérivation
LB Tuyauterie principale de raccordement des unités extér. Longueur correspondant à la tuyauterie de raccordement des unités extérieures la plus éloignée LO ≤ 20 m
Différence de Tuyauterie hauteur entre principale les unités L1 extérieures H1 ≤ 50 m
Unité à vitesse fixe 2
Tuyauterie de raccordement de l’unité extérieure
LA Unité à vitesse fixe 1
Longueur correspondant à la tuyauterie la plus éloignée L ≤ 125 m Longueur correspondant à la tuyauterie la plus éloignée en aval de la 1re dérivation L ≤ 50 m
Différence de hauteur entre les unités intérieures H2 ≤ 30 m
Restrictions imposées au système : Combinaison d’unités extérieures : Inverter + unité à vitesse fixe (0 à 4 unités). La combinaison d’unités à vitesse fixe sans Inverter n’est pas autorisée. L’Inverter est l’unité extérieure maître. Elle est directement raccordée au réseau de tuyauterie des unités intérieures.
Nombre max. d’unités extérieures combinées
Puissance frigorifique max. des unités
extérieures combinées
128,8 kW/46 CV Nombre max. d’unités intérieures raccordées Puissance maximale des unités
intérieures combinées
Installer les unités extérieures par ordre de puissance. (Inverter ≥ unité à vitesse fixe 1 ≥ unité à vitesse fixe 2 ≥ unité à vitesse fixe 3 ≥ unité à vitesse fixe 4). Valeur admissible
Portion de tuyauteterie
Extension totale de la tuyauterie (tuyauterie de liquide, longueur réelle)
LA + LB + La + Lb + Lc + Ld + L1 + L2 + L3 + L4+ L5 + L6 + L7 + a + b + c + d + e + f + g + h + i + j
Longueur de tuyauterie la plus éloignée L (*)
LA + LB + Ld + L1 + L3 + L4 + L5 + L6 + j L3 + L4 + L5 + L6 + j
Longueur réelle Longueur équivalente re
Longueur équivalente de la tuyauterie la plus éloignée de la 1 dérivation Li*
Longueur équivalente de la tuyauterie de raccordement des unités extérieures la plus éloignée LO*
LA + LB + Ld, LA + Lb, LA + LB + Lc
Longueur équivalente de la tuyauterie principale
Longueur équivalente maximale de la tuyauterie de raccordement de l’unité extérieure
Hauteur entre les unités intérieures et extérieures H1
Hauteur entre les unités intérieures H2
Hauteur entre les unités extérieures H3
Unité extérieure supérieure Unité extérieure supérieure
*(d) est l’unité extérieure la plus éloignée à partir de la dérivation et (j) est l’unité intérieure la plus éloignée de la 1re dérivation.
Détermination des liaisons frigorifiques Dimensionnement des liaisons frigorifiques Tuyauteries de l’unité extérieure : ceci inclut toutes les liaisons partant des unités extérieures et es liaisons de raccordement de ces unités (utilisant le(s) kit(s) de raccordement en T Refnex RBC-T129) ainsi que la liaison principale allant jusqu’à la première dérivation Refnex ou jusqu’au premier distributeur. Lorsque le code de puissance de l’unité extérieure dépasse 25 (25 CV), le premier raccord doit obligatoirement être un raccord Y. Ces diamètres des liaisons sont fixes et dépendent uniquement de l’unité extérieure sélectionnée au chapitre 4 de la manière suivante : SYSTEME MODULAR MULTI Dimensionnement des liaisons relatives à l’unités extérieures jusqu’à la première dérivation Inverter
Tuyau d’équilibrage d’huile
LIAISON PRINCIPALE (JUSQU’A LA PREMIERE DERIVATION REF., PiECES DU SYTEME FROID POMPE A SEUL CHALEUR PUISSANCE DU SYSTEME Kits T Possibilité kits 1ère dériv./distrib. de raccordem. TUYAUT. PRINCIPALE* Code REFROID. CHAUFF. RBM-T129 Kit de Distributeur Distributeur Liquide/Gaz Liquide/Gaz CV kW kW requis dérivation 4 voies 8 voies mm pouces
Taille des tuyauteries – Tuyauterie partant de la tuyauterie principale pour aller vers chaque unité extérieure individuelle Réference unité extérieure Refroidissement
MM-A0160CX MM-A0224CT/CX MM-A0280CT/CX MM-A0160HX MM-A0224HT/HX MM-A0280HT/HX
Puissance unité extérieure
ø 22,2 ø 22,2 ø 28,6
mm ø 9,5 ø 12,7 ø 12,7
Détermination des liaisons frigorifiques Dimensionnement des liaisons frigorifiques Diamètres des liaisons frigorifiques – premier raccord aux unités intérieures Diamètre
Entre les dérivations - IP1
< 4 CV en aval 15,9 mm (5/8”) Ø DE 4 < 6,4 CV en aval 19,0 mm (3/4”) Ø DE Vapeur ou gaz
12,7 mm (1/2”) Ø DE MM-XX028 (1 CV)
6,4 < 13,2 CV en aval 22,0 mm (7/8”) Ø DE
6,4 < 13,2 CV en aval 12,7 mm (7/8”) Ø DE
> ou = 31,2 CV en aval 22,2 mm (2 1/8”) Ø DE
9,5 mm (3/8”) Ø DE MM-XX140 (5 CV)
DE - Diamètre extérieur Premier raccord
Détermination des liaisons frigorifiques Taille des tuyauteries Tuyauterie des unités intérieures Ceci inclut les tuyauteries allant du kit première dérivation ou distributeur à toutes les autres dérivations par raccord Y et par distributeur et celles partant de là pour aller jusqu’à toutes les unités intérieures. Les tuyauteries des unités intérieures peuvent être réalisées à partir d’une combinaison de raccords Y et de distributeurs (4 et 8 voies). Les kits dérivation peuvent être utilisés à n’importe quel point du système et sont disponibles en 4 tailles. Ils sont couramment utilisés un peu partout dans le circuit. Des kits distributeur (4 ou 8 voies, en 2 tailles) peuvent être utilisés dans les cas où ils seraient plus commodes. Les dérivations par raccord Y et par distributeur peuvent être utilisés en aval de distributeurs. Les raccordements aux raccords Y et aux distributeurs sont variables. En conséquence, chaque raccord doit être recoupé pour avoir la taille appropriée.
Note 1 La taille des tuyauteries et les dérivations par raccord Y et par distributeur sont déterminées en fonction du coefficient de performance (CV) sélectionné des unités intérieures associées. Il faut donc tenir compte des coefficients de performance nominaux et sous-codés.
Note 2 Si le coefficient de performance total des unités intérieures associées dépasse celui de l’unité extérieure, le coefficient de performance de l’unité extérieure doit être appliqué afin de garantie que la taille des tuyauteries n’augmentera jamais et que vous ne pourrez jamais avoir une dérivation par raccord Y/ distributeur consécutive plus importante.
Note 3 Lorsque la tuyauterie d’une unité intérieure quelconque (placée entre la première dérivation/distributeur et l’unité intérieure) dépasse 30 m de long, sa tuyauterie de gaz doit être augmentée d’une taille.
Note 4 En cas d’utilisation de distributeurs 4 ou 8 voies, la puissance totale des unités intérieures raccordées à un seul distributeur ne doit pas dépasser le coefficient de performance 6 (6 CV).
Sélection de dérivations par raccord Y et par distributeur Code de puissance (CV) total unités intérieures raccordées
Kit de dérivation Refnex
Raccord Y Kit distributeur 4 voies Refnex
Kit distributeur 8 voies Refnex
N/A N/A Isolation Toutes les tuyauteries nécessitent une isolation. Le type et l’épaisseur du matériau isolant dépendent de l’application spécifique et des normes locales. Les tuyauteries de grande longueur et celles exposées à des conditions très sévères nécessitent une protection supplémentaire. Epaisseur minimum de paroi conseillée pour des applications classiques : Tuyauterie de liquide Tuyauterie de gaz
épaisseur de paroi de 9 mm épaisseur de paroi de 13 mm
Détermination des liaisons frigorifiques Appoint de réfrigérant Les unités extérieures sont pré-chargées, mais une quantité supplémentaire de réfrigérant doit être rajoutée. Le poids requis est déterminé par la longueur des tuyauteries de liquide, conformément au tableau ci-dessous. Longueur de la
Diamètre de la tuyauterie de liquide (mm)
Détermination des liaisons frigorifiques Encombrements Distributeurs de raccordement/raccords de dérivation (accessoires) Raccord Y RBM-Y018
Note: Toutes les dimensions sont en mm
Note : Il est nécessaire d’utiliser ce tuyau de raccordement supplémentaire si la taille de la tuyauterie de gaz est inférieure ou égale à ø 31,8. En cas de brasage, la marge d’insertion minimum est de 15 mm.
Détermination des liaisons frigorifiques Distributeur Note : Le diamètre indiqué correspond au diamètre du tuyau à raccorder.
RBM-H8037 [Côté gaz]
Raccord de dérivation T - RBM-T129 [Côté gaz]
[Côté tuyauterie d’équilibrage]
Diamètre extérieur 3 pièces incluses
Ø9.53 Ø12.7 Ø15.9 2 pièces incluses
Note: Toutes les dimensions sont en mm
Détermination des liaisons frigorifiques Logiciel de détermination des liaisons frigorifiques Il est également possible de sélectionner rapidement et simplement le système Modular Multi en utilisant un programme de selection mis au point par Toshiba. Le logiciel comprend les fonctions suivantes :
Représentation graphique du système frigorifique
Adaptation aux conditions extérieures et intérieures
Création de plusieurs systèmes sous un même projet
Prise en compte du foisonnement des bâtiments
Sélection de toute la gamme des systèmes Modular Multis (incluant les unités intérieures sous-codées et unités extérieures froid seul)
Analyse des tarifs (à l’aide de trois bases de données de tarification)
Détermination des liaisons et des raccords frigorifiques
Tableaux de synthèse détaillés de chaque système
Vérification de la conformité avec les paramètres de dimensionnement du système
Calcul de la puissance frigorifique totale et sensible
Calcul de la puissance calorifique (pompes à chaleur uniquement)
Nom et date du projet Liste complète de tous les équipements Résumé des liaisons friogorifiques (en option) Charge de réfrigérant (en option) Tarification (en option)
Exportation de l’information extraite des synthèses vers un document Word standard
Régulation et contrôle Introduction Le système de régulation du système Modular Multi s’appuie sur un réseau numérique qui assure la communication entre les unités intérieures et les unités extérieures. Dans le cas du système Modular Multi, le dispositif de télécommande du réseau est raccordé aux unités extérieures bien que les produits de la série 4 existants puissent être combinés sur la même plate-forme (à l’exception des splits systèmes froid seul de la série RAV). Il existe deux types de télecommandes: individuelles et centralisées. N’importe quelle unité intérieure peut être commandée localement ou en réseau ou les deux à la fois.
Bus de communication (PQ) Il s’agit d’un réseau séparé, utilisé dans toutes les applications, qui raccorde toutes les unités intérieures et extérieures au sein d’un circuit de réfrigération commun.
Télécommandes individuelles (ABC) Télécommandes utilisées normalement dans l’espace climatisé.
Télécommandes GTB (XY) Il s’agit soit d’une télécommande centralisée pilotant un groupe d’unités intérieures, soit d’une interface de connexion au logiciel de supervision Windows de Toshiba ou à une autre GTC. Ces éléments sont raccordés au module Inverter. Il est possible de raccorder des unités intérieures de la série RAV (série 4 réversible) à ce même réseau.
A-B-C ET/OU AND/OR Local control Télécommande locale
X-Y P-Q Télécommande de réseau Network control
Systemducontrol Télécommande système
Régulation et contrôle Télécommandes individuelles Les utilisateurs finaux peuvent modifier les paramètres des unités intérieures soit individuellement, soit A-B-C par groupes de plusieurs unités pouvant comprendre jusqu’à 16 unités. Il est possible de combiner des télécommandes infrarouges et filaires avec des télecommandes centralisées afin de paramétrer localement les unités. Trois niveaux d’autorisation définis à partir de la télécommande centralisée sont possibles.
Télécommande individuelle ou groupée Les télécommandes individuelles peuvent fournir des instructions de fonctionnement soit à des unités intérieures individuelles, soit à des groupes d’unités pouvant comprendre jusqu’à 16 unités. Les télécommandes filaires sont raccordées aux bornes A-B-C des unités intérieures concernées.
SR1 ou SR1 orSR2 SR2 Jusqu’à 16 unités Up to 16 intérieures
B-C Alimentation 230 V Sectionneurs hors fourniture
PHASE Field IDENTIQUE supplied
SAME PHASE En cas de télécommande groupée, les bornes B-C sont raccordées entre elles dans tout le groupe. Toutes les unités intérieures reçoivent les mêmes instructions, même si elles fonctionnent indépendamment pour atteindre un point de consigne commun. Dans ce cas les unités intérieures d’un même groupe sont adressées par l’interrupteur no. 1 (interrupteur rotatif 16 position, bouton jaune). Le shunt CN12 est retiré sur les cartes électroniques des unités esclaves. Raccordement par câbles 3 fils > 1,0 mm2. Unités intérieures groupées, reliées par un câble 2 fils supplémentaire > 1,0 mm2. Longueur totale du câblage = 500 m. Le câblage de la télécommande individuelle ne nécessite ni terre, ni blindage.
Régulation et contrôle Télécommandes individuelles Télécommande filaire RBC-SR1-PE La télécommande filaire SR1 permet de contrôler de 1 à 16 unités intérieures. Elle permet à l’utilisateur de définir tous les paramètres de fonctionnement. Elle comporte une minuterie simple, qui peut être utilisée conjointement à l’horloge hebdomadaire RBCWT1-PE.
Caractéristiques : •
Télécommande marche/arrêt
Vitesse du ventilateur (grande, moyenne, petite, auto)
Température de consigne (18 à 29°C)
Mode de fonctionnement (froid, chaud, ventilation, auto)
Volets de balayage motorisés (on, off)
Témoin d’encrassement du filtre
Fonction d’auto-diagnostic
Télécommande groupée de 1 à 16 unités intérieures
Fonction de marche/arrêt de la minuterie (jusqu’à 60 heures)
Compatible avec l’horloge hebdomadaire RBC-WT1-PE (voir page 99)
1 ou 2 télécommandes RBC-SR1-PE peuvent contrôler un même groupe d’unités intérieures, les paramètres étant modifiés sur l’une ou l’autre
L’adressage des unités intérieures peut être effectué à partir de la télécommande, si nécessaire
Est compatible avec les télécommandes centralisées
Régulation et contrôle Télécommandes individuelles Télécommande filaire RBC-SR2-PE La télécommande filaire SR2 permet de contrôler de 1 à 16 unités intérieures. Elle permet à l’utilisateur de définir tous les paramètres de fonctionnement. Elle ne comporte pas de minuterie et n’est pas compatible avec l’horloge hebdomadaire RBC-WT1-PE.
Caractéristiques : •
Télécommande marche / arrêt
Vitesse du ventilateur (grande, moyenne, petite, auto)
Température de consigne (18 à 29°C)
Mode de fonctionnement (froid, chaud, ventilation, auto)
Volets de balayage motorisés (on, off)
Témoin d’encrassement du filtre
Fonction d’auto-diagnostic
Télécommande groupée de 1 à 16 unités intérieures
L’adressage des unités intérieures peut être effectué à partir de la télécommande, si nécessaire
Est compatible avec les télécommandes centralisées
Régulation et contrôle Télécommandes individuelles Horloge hebdomadaire RBC-WT1-PE L’horloge hebdomadaire est très simple d’utilisation et peut être utilisée dans un très grand nombre de configurations allant de la télécommande centralisée à la commande individuelle. Elle permet de définir des périodes précises de fonctionnement et de réduire ainsi la consommation d’énergie.
Fonctions de commande manuelle : •
P-Q Fournit jusqu’à 2 instructions de marche/arrêt à la télécommande RBC-SR1-PE ou à la télécommande centralisée RBC-CR64-PE
Programmation simple et flexible
2 programmes peuvent être définis, puis sélectionnés à l’aide d’un seul bouton
Fonction d’activation/désactivation de l’horloge
Télécommande prioritaire locale ou centralisée
Redémarrage en marche automatique après une coupure de courant (si son fonctionnement est nécessaire)
Raccordement à RBC-SR1-PE ou RBC-CR64-PE (bornes A-B-D) par un câble 3 fils > 1,0 mm2. Le câblage peut mesurer jusqu’à 10 m de long.
Régulation et contrôle Télécommandes individuelles Commande infrarouge RBC-IR2-PE La télécommande infrarouge permet de piloter toutes les fonctions de l’unité sans avoir besoin d’une commande murale. Les 4 modèles d’unités intérieures suivants peuvent en être équipées :
MM-U MM-K MM-S MM-C Cassette 4 voies Mural Console carrossée Plafonnier
Caractéristiques : •
Télécommande marche / arrêt
Vitesse du ventilateur (grande, moyenne, petite, auto)
Température de consigne (18 à 29°C)
Mode de fonctionnement (froid, chaud, ventilation)
Volet de balayage motorisé (on, off)
Témoin d’encrassement du filtre
Fonction d’auto-diagnostic (unité 1)
Instructions transmises à un groupe de 1 à 16 unités intérieures
Est compatible avec des télécommandes centralisées. Unités intérieures groupées reliées par un câble 2 fils > 1,0 mm2. Longueur totale du câblage = 500 m.
Régulation et contrôle Télecommandes à distance
A-B-D A-B-C P-Q X-Y Network controller
Télécommande à distance
Il s’agit de plusieurs éléments de contrôle situés loin de l’environnement climatisé. Toshiba offre la possibilité à travers une large gamme de solutions de contrôler et de superviser l’environnement climatisé. Les possibilités sont multiples : •
Télécommande centralisée
Interfaçage LONWORKS
Supervision sous Windows
Système de détection et de confinement de fluide (RDCTM)
Régulation et contrôle Télécommande centralisée Télécommande centralisée RBC-CR64-PE La télécommande centralisée fournit des instructions à un réseau pouvant comprendre jusqu’à 64 zones, elles-mêmes constituées de 16 unités, soit une total de 1024 unités intérieures. Fonctions de commande manuelle : •
Les zones peuvent recevoir des instructions soit individuellement, soit simultanément
Les unités intérieures peuvent être groupées en zones
Une ou deux télecommandes centralisées peuvent être appliquées à un réseau
Télécommande marche/arrêt
Vitesse du ventilateur (grande, moyenne, petite, auto)
Température de consigne (18 à 29°C)
Mode de fonctionnement (froid, chaud, ventilation, auto)
Volets motorisés (on, off)
Témoin d’encrassement du filtre
Fonction d’auto-diagnostic
Des télecommandes filaires RBC-SR1-PE ou RBC-SR2-PE peuvent piloter localement une ou plusieurs zones. Trois niveaux d’autorisation sont disponibles à partir de la télécommande centralisée :
Priorité à la dernière fonction sélectionnée
Télécommande marche/arrêt uniquement – Paramétrage possible uniquement à partir de la télécommande centralalisée
Verrouillage de l’unité intérieure
En cas d’utilisation d’une télécommande filaire, il est possible de constituer un groupe comprenant jusqu’à 16 unités intérieures.
Peut contrôler des unités intérieures au sein de systèmes multiples.
Peut fonctionner avec une horloge hebdomadaire RBC-WT1-PE
Association de l’unité intérieure à la minuterie de la télécommande centralisée en option
Association de l’unité intérieure au réseau en option (effectuée à partir de l’interrupteur de la carte électronique de l’unité intérieure)
Les unités intérieures peuvent être arrêtées collectivement par un signal d’urgence (p. ex. alarme incendie). Une paire de bornes normalement fermées est disponible à cet effet.
Raccordement à une unité extérieure de type Inverter par un câble 2 fils blindé > 1,0 mm2, d’une longueur de 1000 m maximum. Alimentation monophasée 230 V ca fournie localement à l’unité de puissance externe.
Régulation et contrôle Supervision sous Windows Passerelle Windows‚ RBC-WG1-PE La passerelle Windows‚ permet de piloter jusqu’à 64 unités intérieures (MMS ou RAV série 4). Caractéristiques disponibles : •
Mode de fonctionnement (auto, froid, chaud, ventilation)
Télécommande marche/arrêt
Vitesse du ventilateur (haute, moyenne, petite, auto)
Température de consigne (18-29°C)
Logiciel de supervision
envoyées à la passerelle : DataDonnées sent to gateway: • Données relevées par les sondes • Sensor data • Diagnostic • Diagnostics
LON P-Q X-Y Passerelle 64 way 64 voies
Des télécommandes filaires RBC-SR1-PE ou RBC-SR2-PE peuvent piloter localement une ou plusieurs zones. Trois niveaux d’autorisation sont disponibles à partir de la télécommande centrale :
Priorité à la dernière télécommande actionée (individuelle/centralisée)
Télécommande marche/arrêt uniquement – paramétrage possible uniquement à partir de l’administrateur
Verrouillage de l’unité intérieure
En cas d’utilisation d’une télécommande filaire, il est possible de constituer un groupe comprenant jusqu’à 16 unités intérieures (le réseau peut comprendre jusqu’à 1024 unités intérieures)
Peut contrôler des unités intérieures au sein de systèmes multiples.
Association de l’unité intérieure à la télécommande centrale en option (réglage de la carte électronique de l’unité intérieure)
1 ou 2 télecommandes RBC-SR1-PE peuvent desservir un groupe – Paramètres modifiés depuis l’une ou l’autre
Données relevées par les sondes envoyées à la passerelle
Raccordement à une unité extérieure de type Inverter par un câble 2 fils blindé > 1,0 mm2, qui peut mesurer jusqu’à 1000 m de long. Alimentation monophasée 230 V ca fournie localement.
Régulation et contrôle Télécommande et supervision centralisée Interface GTB analogique RBC-BG1-PE L’interface analogique BG1 permet de piloter jusqu’à 16 unités intérieures avec les mêmes paramètres de fonctionnement. La télécommande affiche localement les dysfonctionnements des unités raccordées et en avise l’interface GTB via un contact sec. Les instructions sont fournies par le biais de 4 sorties analogiques, de 0 à 10 V cc, à partir du système de gestion du bâtiment. •
Mode de fonctionnement (chaud, froid, ventilateur à l’arrêt)
Vitesse du ventilateur (grande, moyenne, petite, auto)
Télécommande des volets (on ou off)
Température de consigne (18 à 29°C)
Common alarm indication from BGI All indoorSignalisation units operate common communeto d’alarmes à partirdemand de la BG1 Toutes les unités intérieures fonctionnent sur la base d’une commande commune
0-10 VDC inputs Mode, including ON/OFF Entrées 0 à 10 V cc fan speed Modes incluant MARCHE/ARRET set temperature vitesse du ventilateur de consigne Louvretempérature operation télécommande du volet
P-Q Contacts secs pour Common alarm alarme commune
X-Y A-B-C Passerelle BG1 BG1
gateway Field supplied Sectionneur hors fourniture isolator Autres caractéristiques •
Tous ou quelques uns des paramètres peuvent être réglés manuellement
Affichage à cristaux liquides (ACL)
Relais d’alarme commune – contacts secs normalement ouverts
Diodes électroluminescentes (DEL) indiquant l’état de fonctionnement et de communication
3 A single phase Monophasé
3A Régulation et contrôle Télécommande et supervision centralisée ModeOperating de fonctionnement mode
Réglage la vitesse du ventilateur Fan de Speed Settings
Med Moyenne Vitesse ventilateur Fanduspeed
0 Arrêt Fan Ventilateur Off Only
Marche on Réglage du volet
Raccordement à une unité extérieure de type Inverter par un câble 2 fils blindé > 1,0 mm2, qui peut mesurer jusqu’à 1000 m de long. Alimentation monophasée 230 V ca fournie localement.
Régulation et contrôle Supervision sous Windows Interactive Intelligence Ce logiciel permet de piloter complètement jusqu’à 1024 unités intérieures individuelles grâce à 16 passerelles RBC-WG1-PE maximum. Il existe diverses autres possibilités d’économie d’énergie et d’accès au système via l’intranet/extranet de l’entreprise.
Commande RBC-WP1-PE Windows® Ce logiciel est utilisé avec toutes les options d’économie d’énergie et d’accès à Internet. Il comprend une carte réseau, un CD et un verrouillage électronique. Une fois installé, il reconnaît le nombre de passerelles RBC-WG1-PE et d’unités intérieures et génère automatiquement des schémas standards. Ses caractéristiques-clé sont énumérées ci-dessous : •
Configuration automatique
Possibilité d’affichage de l’emplacement des unités grâce à des plans d’étages spécifiques au site
Possibilité de paramétrer toutes les unités
Transmission des alarmes par: • fax • modem • pager • courrier électronique • messages courts (SMS)
Possibilité de stocker les données de fonctionnement
Programmations multiples (horaires, réduit de nuit, etc....)
Démarrage intelligent optimisé
Configuration minimale •
Processeur supérieur ou égal à PIII
Disque dur avec 50 Mo d’espace libre
Ecran SVGA 800 x 600 High Colour 16 bits ou supérieur
Win® 95, version 2 ou supérieure
Win® 98, seconde édition
Win® NT, version 4.0 ou supérieure (pack 3.0 ou supérieur)
Régulation et contrôle Supervision à distance et comptage d’énergie Kit Internet RBC-IK1-PE Le kit Internet est un logiciel en option qui peut être utilisé avec la RBC-WG1-PE et RBC-WP1-PE (sur n’importe quel ordinateur connecté aux passerelles Windows‚ et à Internet). Idéal pour la gestion de bâtiments sur plusieurs sites, il offre : •
un accès à distance permanent pour utilisateurs multiples via Microsoft‚ Internet Explorer
deux niveaux de contrôles : supervision et contrôle total
accès immédiat aux conditions de fonctionnement et à l’historique des performances, ce qui permet de répondre plus rapidement aux demandes des clients
Cinq utilisateurs peuvent être connectés simultanement
Comptage d’énergie RBC-EM1-PE Le kit de comptage d’énergie est un compteur électrique qui contrôle l’électricité réellement consommée par groupe extérieur. Il comprend le compteur et un jeu de transformateurs de courant (TI) placés sur les câbles d’alimentation commune aux unités extérieures. Une comparaison avec le temps de fonctionnement des unités intérieures associées permet le calcul de la répartition des consommations par unité intérieure.
Mesure la consommation d’énergie par une ou de plusieurs unités intérieures groupées
Le logiciel est une option du Interactive Intelligence
Des rapports de facturation peuvent être générés pour répondre à des exigences spécifiques
Possibilité d’exporter des données vers le logiciel de facturation ou un site externe
Régulation et contrôle Interfaces en option Interface minuterie RBC-IT2-PE Il s’agit d’un accessoire connecté à l’unité intérieure (unité maître si les unités sont groupées), qui permet à un circuit externe de piloter la mise en marche/arrêt d’unités individuelles ou groupées.
Les éléments de commutation peuvent inclure : •
Un capteur d’occupation infrarouge passif
Un redémarrage automatique
External Commutateurswitch externe T2 T2 Interface interface
B-C A-B A-B-C Kit de report d’état RBC-IM1-PE Il s’agit d’un accessoire, associé à l’unité intérieure. Les relais normalement ouverts sont alimentés pour indiquer l’état du système : •
Affichage DEL Fonctionnement de l’unité intérieure
Orange Vert Rouge Compresseur Système Défaut en marche en fonctionnement
Demande de froid de l’unité intérieure
Dispositif de verrouillage du système (commun) Jaune Compresseur en service Orange Système en service Vert Verrouillage dû à une défaillance Bleu
Vers prise PJ13 ou CN11
Régulation et contrôle Système de détection de réfrigérant Détecteur de réfrigérant de l’unité intérieure RBC-RD1-PE Le détecteur de réfrigérant de l’unité intérieure comprend deux éléments distincts : le boîtier de commande et le capteur à alarme sonore. Celui-ci doit être placé dans la partie basse de l’espace à protéger. •
Compatible avec toutes les télécommandes Al
Méthode de détection à 2 niveaux
250 ppm, code défaut b5 généré
1000 ppm, code défaut b6 généré, unité intérieure éteinte, électrovannes fermées Electrovannes d’isolement* positionnées dans les tuyauteries de gaz et de liquide (en option = fournies par l’installateur)
Chambre d’hôtel FCU Unité de commande
Câble d’interface FCU Détecteur de réfrigérant à oxyde métallique Positionnement du détecteur dans la partie basse
Alimentation électrique 230 V~50 Hz (à partir du FCU)
Câble d’interconnexion de capteur/alarme audible
Détecteur de réfrigérant de l’unité extérieure RBC-RD2-PE Le détecteur de réfrigérant est équipé d’un capteur interne qui fait partie intégrante du boîtier de commande. Ce capteur doit être monté à la base du carter du compresseur à l’aide du système de fixation fourni. Le RD2 n’a pas de seuil d’alerte. Il stoppe le système dès qu’une concentration de réfrigérant plus de 1000 ppm est détectée dans l’unité extérieure.
* Les vannes d’isolement sont livrées par l’installateur. •
Arrête l’unité extérieure
Alimente les vannes d’arrêt en
courant 240 V Fusible Câble d’interface CDU (uniquement sur l’Inverter)
Carte de circuit imprimé
L1 Carte de circuit imprimé
Vers les électrovannes
Câblage électrique Alimentation électrique de l’unité extérieure •
Respecter les règlements électriques locaux.
Il est conseillé d’utiliser des câbles 2 fils blindés (MVVS : 1,25 mm2) pour le câblage d’interconnexion des unités intérieures, des unités extérieures et des unités intérieures et extérieures afin d’éviter les interférences.
Alimenter chaque unité extérieure séparément, et fournir un sectionneur local pour chacune d’elles. Les unités extérieures sont alimentées en courant triphasé 380/400/415 V.
UNITE A VITESSE FIXE Référence, unité froid seul
Courant de fonctionnement (froid) A
Consommation électrique (froid)
Câblage électrique Alimentation électrique de l’unité intérieure •
Respecter les règlements électriques locaux.
La tuyauterie de réfrigérant et le câblage de commande correspondant doivent être placés tout près l’un de l’autre.
Il est conseillé d’utiliser des câbles 2 fils blindés (MVVS : 1,25 mm2) pour le câblage d’interconnexion des unités intérieures, des unités extérieures et des unités intérieures et extérieures afin d’éviter les interférences.
Assurer une protection individuelle pour chaque unité
Power Supplies Spécifications de l’alimentation (unités intérieures)
Circuit principal Modèle
Courant de fonctionnement maximum A
Consommation électrique maximum
Individual 3 phase power source Alimentation électrique Individual individuelle power source
kW Boîte à bornes Junction box
Single phase 220/230/240V Interrupteur de puissance Power switch V 220/230/240 monophasé
Câblage électrique Câblage d’interconnexion Interconnecting Wiring
Câble d’interconnexion extérieures Interconnecting wiredes forunités control
between Outdoor Units Câble d’interconnexion de l’unité Interconnecting wire for control extérieure et de l’unité intérieure between Outdoor Unit and Indoor Unit
Shield wire must connected Le câble blindé doit êtrebe branché sur chaque to unité each extérieure Outdoor Unit Le câble blindé doit branché sur Shield wire must beêtre connected chaque unité intérieure to each Indoor Unit
Détails des câbles d’interconnexion (bus et télécommandes). Nom
Câble d’interconnexion (des unités intérieures et extérieures et des unités extérieures)
Câblage de la télécommande
0.3 mm ≤ 200 m, 200 m < 0.75 mm ≤ 500 m
Câble de transmission de la télécommande centrale
Les câbles d’interconnexion et câbles de la télécommande centralisée sont des câbles 2 fils non polaires. Utiliser des câbles 2 fils blindés pour éviter les interférences. Brancher les extrémités des câbles blindés et isoler l’autre extrémité. Prévoir deux points de masse : l’un au niveau de la télécommande centrale, l’autre pour les unités extérieures. Veiller à répartir les fils de masse blindés de la télécommande centrale et les câbles d’interconnexion entre les tuyauteries séparées (ne pas les croiser à mi-chemin).
Câblage électrique Connexion des câbles d’alimentation et de régulation Insérer les câbles d’alimentation et de régulation après avoir retiré l’élément prédécoupé dans le panneau pour le passage des tuyaux/câbles, situé à l’avant de l’unité principale.
Câble d’alimentation
Trou prédécoupé (x 4) dans le panneau pour le passage des câbles de commande et d’alimentation
Panneau des tuyaux/câbles
Brancher les câbles électriques et le fil de masse sur le boîtier à bornes de l’alimentation en les faisant passer par l’évidemment pratiqué sur le côté du boîtier électrique et fixer à l’aide d’un collier de serrage.
Lier les câbles électriques de manière qu’ils se retrouvent tous dans la partie évidée du boîtier électrique.
Brancher le câble de commande reliant les unité intérieures et extérieures et le câble de commande reliant les unités extérieures aux bornes P-Q en les faisant passer par le trou pratiqué situé sur le côté du boîtier électrique et fixer à l’aide d’un collier de serrage.
Utiliser un câble de commande à 2 fils blindé (MVVS : 1,25 mm2 ou supérieur) afin d’éviter les interférences (non-polarité).
Notes : 1. Veiller à séparer les câbles d’alimentation et chaque câble de commande. 2. Arranger les câbles d’alimentation et chaque câble de commande de sorte qu’ils ne soient pas en contact avec la partie basse de l’unité principale. 3. Un boîtier à bornes (X-Y) servant au branchement de la télécommande centrale en option est fourni sur l’Inverter. Boîtier électrique Branchements des câbles d’alimentation
Vis de masse Sectionneur
Boîtier à bornes X-Y (pour la télécommande centrale)
Boîtier à bornes P-Q (Pour le câblage du câble de commande reliant l’unité intérieure et l’unité extérieure Pour le câblage du câble de commande reliant les unités extérieures) Vis de masse (fil blindé)
Câblage électrique Télécommande individuelle
C Unité intérieure Indoor Unit
Controller Commande RBC-SR1-PE RBC-SR1-PE RBC-SR2-PE RBC-SR2-PE
A P B Q C Interconnecting Interconnexion fils 2 2Core Unité intérieure Indoor Unit
12 Vserial série A 12V
2 Core Unité intérieure Indoor Unit 12 V serial série
Câblage électrique Télécommande de groupe Individual Control A 12 12VVserial série
Indoor Unit Unité intérieure
Indoor Unit Unité intérieure
3 et T& E 3 fils Core
Minuterie 7 jours 7-Day Timer
230V Bloc d’alimentation
P Q P Q P Q Up to 40 Indoor Units
Jusqu’à 40 systèmes individuels
Unité intérieure Indoor Unit
Unité intérieure Indoor Unit
Unité intérieure Indoor Unit
The control system can include various parts and a typical combined system would be as below and provides a very versatile system.
Interconnexion Digital numérique
X Y X Y Q Branchement sur l’unité Connection next la extérieure de typeto Inverter plusOutdoor proche ouInverter sur l’unité intérieure de la série 4 Unit or 4 Series Indoor
Systèmes de télécommande mixtes : régulation Al
Télécommande centralisée, télécommande intermédiaire et horloge hebdomadaire Le système de télécommande peut comporter différents éléments. Un système combiné classique, remarquable par sa polyvalence, se présente de la manière suivante.
Généralités Méthode de sélection Le système Modular Multi est simple à appliquer. L’organigramme suivant décrit les principales étapes du processus, communes à la quasi totalité des applications de climatisation. Le présent manuel est découpé en chapitres distincts traitant de chacune de ces étapes et de chaque type d’unités intérieures. Nous avons également inclus un chapitre présentant un exemple d’application du système Modular Multi.
Un choix des zones approprié est essentiel pour le système Modular Multi, notamment pour la pompe à chaleur. Les unités intérieures raccordées à un système commun doivent présenter des caractéristiques de charge similaires afin de minimiser le risque éventuel de conflit.
Sélection des unités intérieures
Les unités intérieures sont sélectionnées en fonction de la charge calorifique prévue ainsi que du style et de l’agencement de l’espace à climatiser. Les caractéristiques de diffusion de l’air et de niveau sonore sont également des facteurs susceptibles d’être pris en considération.
Correction de la puissance
La puissance des unités intérieures est ajustée en fonction de la longueur et de la hauteur prévisibles des liaisons et des conditions environnementales.
Sélection de l’unité extérieure
La puissance de l’unité extérieure est alors déterminée en fonction de la demande prévisible. Celle-ci est calculée en additionnant la puissance de chaque unité intérieure du réseau et en prévoyant la charge de pointe.
Détermination des liaisons frigorifiques
Le détermination des liaisons frigorifiques est fonction du choix des zones et de l’architecture du bâtiment. Plusieurs options sont possibles grâce à la souplesse du système.
Sélection des commandes
La sélection des commandes est fonction des besoins de l’utilisateur final. Toshiba dispose d’une large gamme de systèmes de commande et a participé à la mise au point de systèmes exclusifs pour répondre aux exigences d’applications spécifiques.
Conception du câblage
Chacune des unités intérieures et extérieures possède sa propre alimentation électrique. Les spécifications du câblage des systèmes de commande sont déterminées en fonction des systèmes sélectionnés.
Exemple de sélection du Modular Multi Etape 1 : choix des zones
Un rez-de-chaussée de bâtiment à vocation de bureaux nécessite l’installation d’un système de climatisation optimisé. Le plan ci-dessous indique la manière dont il est agencé. Les zones ne nécessitant aucune climatisation sont hachurées. Il a été proposé que l’unité extérieure soit placée sur le toit. Les gaines techniques par lesquels sont acheminées les liaisons verticales sont représentées ci-dessous.
Afin de procurer aux occupants un confort parfait, il est nécessaire de créer plusieurs zones de régulation, toutes les unités d’une même zone étant censées avoir les mêmes besoins en terme de climatisation. Dans une application à 2 tubes fonctionnant soit en mode refroidissement, soit en mode chauffage, les zones précitées garantiront une maîtrise parfaite dès lors que les systèmes seront complètement séparés. Ceci facilitera le chauffage de la zone 1 le matin, ce qui n’est pas le cas pour les zones 2 et 3, qui bénéficient d’un meilleur ensoleillement. Plus tard dans la journée, toutes les zones nécessiteront du froid à part la zone 1 qui exigera à nouveau du chaud parce qu’étant à l’ombre.
Exemple de sélection du Modular Multi Etape 2 : sélection des unités intérieures Les unités sélectionnées pour cette application sont des cassettes 4 voies et 2 voies avec unités murales pour les deux bureaux individuels. Elles ont été sélectionnées en fonction du style des pièces et des systèmes de diffusion d’air auxquels elles sont associées. Les clients ont participé à la sélection et à la détermination de l’emplacement des appareils. Les cassettes sont placées dans les bureaux de type “open space” en veillant à ce que la diffusion de l’air s’effectue correctement et à ce qu’il n’y a pas de courants d’air. Les deux cassettes 2 voies ont été choisies parce que la pièce, longue et étroite, ne nécessite qu’une diffusion de l’air dans deux directions et non vers les murs. Les unités murales sont idéales pour les petits bureaux de ce bâtiment. Ce sont des unités économiques qui diffusent une quantité d’air suffisante par rapport à la taille de la pièce.
Les tailles préliminaires ont été sélectionnées sur la base du plan de la pièce et des variations de charge thermique prévues. La taille définitive ne sera déterminée qu’après correction de la puissance.
Exemple de sélection du Modular Multi Etape 3 : correction de la puissance La taille des unités choisies ci-dessus a été sélectionnée en tenant compte des puissances frigorifiques requises et des coefficients de correction. Ces coefficients, spécifiques au système, ont été déterminés sur la base de critères de conception tels que la température intérieure bulbe humide et bulbe sec, la température extérieure (ambiante) bulbe sec ainsi que la longueur et le dénivelé maximum des tuyauteries comme indiqué ci-dessous. Les coefficients de correction ont été déterminés en se référant aux tableaux qui figurent dans le chapitre 11 du présent manuel. Critères de conception
Coefficients de correction
Température intérieure (bh)
Température intérieure (bh)
22°C Température extérieure
Longueur maximale de la tuyauterie
Dénivelé maximal (si l’unité extérieure est en dessous)
Correction de la puissance
Puissance corrigée des unités intérieures Type d’unité intérieure
Puissance corrigée (totalement codée)
7,4 kW Les unités intérieures sélectionnées doivent répondre à la demande Zone
Total pour la zone 1 2
49,5 Bureaux cellulaires Total pour la zone 2 3 Total pour la zone 3
Exemple de sélection du Modular Multi Etape 4 : sélection de l’unité extérieure Puissance totale des unités intérieures sélectionnées (une unité extérieure doit être sélectionnée par zone) Zone
Charge frigorifique totale des unités intérieures requise Code total des unités intérieures sélectionnées
Le code de l’unité extérieure sélectionnée doit être identique, c.-à-d. 23,5. Lorsque 2 unités sont envisageables pour cette valeur, choisir la plus petite, c.-à-d. le modèle MM-A0608HT (code 22, puissance frigorifique nominale 60,8 kW)
Contrôles Contrôle 1 : L’unité extérieure sélectionnée fournira-t-elle suffisamment de froid ? Puissance nominale de l’unité extérieure x coefficient de correction = 60,8 kW x 0,92 = 56 kW Résultat : Cette unité n’a pas la puissance requise (59,4 kW) Vérifier le coefficient de surcharge (à l’aide du tableau figurant au chapitre 11) Coefficient de surcharge = (code total des unités intérieures)/(code de l’unité extérieure) = 23,5/22 = 107% Pour un coefficient de surcharge de 107%, l’unité extérieure fournira 105% de sa puissance nominale = 1,05 x 60,8 kW = 63,84 kW Sous réserve du coefficient de correction = 63,84 kW x 0,92 = 59 kW En conséquence, le condenseur fournira une puissance frigorifique convenable. Autrement dit, choisir le modèle MM-A0608HT (code 22, puissance frigorifique nominale 60,8 kW) Zone
Charge frigorifique totale des unités intérieures calculée Code total des unités intérieures sélectionnées
Le code de l’unité extérieure sélectionnée doit être identique, c.-à-d. 22. Lorsque 2 unités sont envisageables pour cette valeur, choisir la plus petite, c.-à-d. le modèle MM-A0608HT (code 22, puissance frigorifique nominale 60,8 kW)
Contrôles Contrôle 1 : L’unité extérieure sélectionnée fournira-t-elle suffisamment de froid ? Puissance nominale de l’unité extérieure x coefficient de correction = 60,8 kW x 0,92 = 56 kW Résultat : Ce condenseur fournira une puissance frigorifique convenable. Contrôle 2 : Est-il possible d’utiliser une unité extérieure plus petite ? Le condenseur MM-A0560HT est d’une taille inférieure (code 20, puissance frigorifique nominale 56,0 kW) Puissance nominale de l’unité extérieure x coefficient de correction = 56 kW x 0,92 = 52 kW
Exemple de sélection du Modular Multi
Cette unité n’a pas la puissance requise (54,1 kW) Vérifier le coefficient de surcharge (à l’aide du tableau des coefficients de correction figurant au chapitre 11) Coefficient de surcharge = (code total des unités intérieures)/(code de l’unité extérieure) = 22,5/20 = 113% Pour un coefficient de surcharge de 110%, l’unité extérieure fournira 106% de sa puissance nominale = 1,07 x 52 kW = 55,6 kW En conséquence, le condenseur fournira une puissance frigorifique convenable. Autrement dit, choisir le modèle MM-A0560HT (code 20, puissance frigorifique nominale 56 kW)
Charge frigorifique totale des unités intérieures calculée Code total des unités intérieures sélectionnées
Le code de l’unité extérieure sélectionnée doit être identique, c.-à-d. 12. Lorsque 2 unités sont envisageables pour cette valeur, choisir la plus petite, c.-à-d. le modèle MM-A0280HT (code 10, puissance frigorifique nominale 28 kW)
Contrôles Contrôle 1 : L’unité extérieure sélectionnée fournira-t-elle suffisamment de froid ? Puissance nominale de l’unité extérieure x coefficient de correction = 28,0 kW x 0,92 = 26 kW Résultat : La puissance corrigée de l’unité extérieure n’est pas suffisante Utiliser le coefficient de surcharge (voir le tableau figurant au chapitre 11) Note : (surcharge max. = 135%) Coefficient de surcharge = (code total des unités intérieures)/(code de l’unité extérieure) = 12/10 = 120% Pour un coefficient de surcharge de 120%, l’unité extérieure fournira 108% de sa puissance nominale = 1,08 x 28 kW = 30,24 kW Sous réserve du coefficient de correction du système = 30,24 kW x 0,92 = 28 kW En conséquence, le condenseur fournira une puissance frigorifique convenable. Autrement dit, choisir le modèle MM-A0280HT (code 10, puissance frigorifique nominale 28 kW)
Calculer la performance d’une unité intérieure dans un système surchargé Lorsqu’une unité extérieure est surchargée (c.-à-d. que le rapport [puissance totale des unités intérieures requise : puissance de l’unité extérieure] est supérieur à 1 : 1), la modification de la performance de l’unité intérieure doit être calculée conformément aux instructions stipulées au chapitre 11, p. ex. pour le système 3 : l’unité extérieure sélectionnée est une MM-A0280HT (code 10, puissance calorifique nominale 28 kW) Puissance corrigée de l’unité extérieure = 28 x 0,92 = 25,8 kW Le code total des unités intérieures est 12 (puissance totale = 31,2) Surcharge =12/10 = 1,2 (ratio code unité extérieure / unité intérieure) Coefficient de surcharge correspondant = 1,08 Par conséquent, l’unité extérieure fournira 1,08 x 25.8 = 28 kW Les unités intérieures ne seront en mesure de fournir que 28 kW au total La puissance correspondante fournie par une unité de 5,2 kW (5,6 kW (puissance nominale) x 0,92 (coefficient de correction)) est maintenant de (5,2/31,2) x 28 kW = 4,7 kW
Exemple de sélection du Modular Multi Etape 5 : calcul des liaisons frigorifiques
L’étape suivante du processus de dimensionnement consiste à déterminer le tracé des liaisons frigorifiques, leur taille ainsi que celle des distributeurs et des raccords Y, assortis de leur référence. Le tracé des tuyauteries proposé figure ci-dessous.
Les systèmes sont ensuite évalués à l’aide des codes respectifs des unités intérieures et extérieures. Les unités intérieures raccordées à un distributeur ou à un raccord Y sont additionnées afin de déterminer leur puissance et la taille de la liaison intermédiaire. La liaison principale et le 1er distributeur/raccord Y qui suivent sont déterminés en fonction de la taille de l’unité extérieure. Cependant, si le code des unités intérieures est supérieur à celui de l’unité extérieure à n’importe quel point du réseau frigorifique, celui-ci est déterminé en fonction de la taille de l’unité extérieure. Les tableaux figurant au chapitre 13 doivent être utilisés pour sélectionner les distributeurs, les raccords Y et les liaisons frigorifiques.
Exemple de sélection du Modular Multi
Les schémas suivants représentent les synoptiques des trois systèmes susmentionnés avec tous les raccords et liaisons sélectionnés. SYSTEME 1 (ZONE 1)
VITESSE VITESSE CONSTANTE CONSTANTE INVERTER (VARIABLE) 1RE DERIVATION
Exemple de sélection du Modular Multi
Exemple de sélection du Modular Multi Etape 6 : sélection des télécommandes Chez Toshiba nous disposons d’une vaste gamme de télécommandes pour de nombreuses applications et sommes disposés à travailler avec nos clients afin d’optimiser la conception de ces appareils et de mieux répondre aux besoins spécifiques de notre clientèle. Le propriétaire du bâtiment dont il est question dans cet exemple a sélectionné une télécommande filaire afin que toutes les unités présentes dans un espace de type “open space” puissent être pilotées collectivement. Les deux bureaux de dimensions réduites disposeront chacun d’une télécommande indépendante. Le gestionnaire du site a également demandé une télécommande centralisée afin que toutes les unités présentes dans le bâtiment puissent être pilotées à partir d’un point central. Cette télécommande dispose également d’une horloge hebdomadaire qui permet de définir un programme de fonctionnement tout en réduisant la consommation d’énergie.
Exemple de sélection du Modular Multi Etape 7 : conception du câblage Le câblage d’alimentation sera réalisé indépendamment pour chaque unité intérieure et extérieure. Chaque unité extérieure doit être alimentée en courant 380-415 volts, 50 Hertz, triphasé neutre. Les unités intérieures doivent être alimentées respectivement en courant 220-240 volts, 50 Hertz, monophasé. Les schémas suivants représentent le câblage de commande. 380/415 V ca > 25 A puissance nominale de moteur triphasé neutre + masse
Sectionneur quatre pôles
UNITE EXTERIEURE Câble torsadé et blindé 2 fils (1,5 mm2) 12 V ca 3 fils
Sectionneur 2 pôles 220/240 V ca monophasé 3 fils + masse
Câble torsadé et blindé 2 fils (1,5 mm2)
UNITE INTERIEURE Sectionneur 2 pôles 220/240 V ca monophasé 3 fils + masse
380/415 V ca > 25 A puissance nominale de moteur triphasé neutre + masse
Sectionneur quatre pôles
UNITE EXTERIEURE Câble torsadé et blindé 2 fils (1,5 mm2) 12 V ca 3 fils
Sectionneur 2 pôles 220/240 V ca monophasé 3 fils + masse
Câble torsadé et blindé 2 fils (1,5 mm2)
UNITE INTERIEURE Sectionneur 2 pôles 220/240 V ca monophasé 3 fils + masse
Exemple de sélection du Modular Multi
380/415 V ca > 25 A puissance nominale de moteur triphasé neutre + masse
Sectionneur quatre pôles
UNITE EXTERIEURE TELECOMMANDE A1
Câble torsadé et blindé 2 fils (1,5 mm2)
UNITE INTERIEURE Sectionneur 2 pôles 220/240 V ca monophasé 3 fils + masse
Procédure de mise en service Options de mise en service Au cours de la mise en service, les composants du système peuvent être paramétrés pour répondre aux exigences du client. La configuration du système peut être paramétrée à partir du module Inverter.
Configuration du système disponible à partir du module Inverter Mode prioritaire Lorsque des unités intérieures raccordées à un même système demandent à la fois du chaud et du froid, le système sélectionne automatiquement le mode de fonctionnement en se fondant sur les critères suivants : Carte électronique de l’Inverter Interrupteur 7 switch 2 Mode OFF Chauffage (par défaut) ON Froid
Adresse de l’unité extérieure à vitesse fixe Tous les composants du système sont automatiquement adressés. Cependant, les unités extérieures peuvent être adressées manuellement, si tel est le souhait du client. Carte électronique de l’Inverter Interrupteur 9 switch 1 et 2 Adresse à vitesse fixe OFF Automatique ON Manuel Si l’adressage manuel a été sélectionné, les unités à vitesse fixe seront adressées comme indiqué ci-dessous. Carte électronique de l’Inverter Interrupteur 8 Adresse à vitesse Position Position fixe manuel switch 1 switch 2 OFF OFF Unité à vitesse fixe numéro 1 ON OFF Unité à vitesse fixe numéro 2 OFF ON Unité à vitesse fixe numéro 3 ON ON Unité à vitesse fixe numéro 4 On notera que l’ordre de démarrage des unités à vitesse fixe est aléatoire.
Procédure de mise en service Options de mise en service Configurations des unités intérieures disponibles Puissance des unités intérieures La puissance des unités intérieures est configurée en usine, mais elle peut être modifiée individuellement, comme indiqué ci-dessous. On notera que la puissance de l’unité intérieure est limitée en dernier recours par le débit d’air et par la taille de l’échangeur de chaleur. Interrupteur 8 switch no. 1-4 de la carte électronique de l’Inverter
Puissance nominale CV Positions des commutateurs DIP, interrupteur 8 Switch 1
Stratification des unités intérieures au cours du cycle de chauffage Au cours du cycle de chauffage (mode CHAUFFAGE seul), le point de consigne est augmenté automatiquement, conformément au tableau ci-dessous. Ceci permet aux unités intérieures individuelles d’éviter le phénomène de stratification. Interrupteur 3 switch no. 1 et 2 de la carte électronique de l’unité intérieure Switch no. 1
Mode de fonctionnement de l’unité intérieure Les unités intérieures peuvent être limitées au mode froid seul, si nécessaire. Carte électronique de l’unité intérieure Interrupteur 7 Mode switch 2 OFF Froid seul ON Pompe à chaleur (par défaut)
Désactivation de la commande du volet Couper le shunt n° 20 de la carte électronique de l’unité intérieure pour désactiver la commande du volet de l’unité intérieure associée.
Procédure de mise en service Options de mise en service Zone neutre de l’unité intérieure Normalement, la zone neutre comprise entre le début du chauffage et les modes de refroidissement est de 2 K. Cette valeur peut être augmentée de la manière suivante : Shunts no. 2 et 3 de la carte électronique de l’unité intérieure Zone neutre
Association de l’unité intérieure à la commande centralisée Lorsque le système est équipé d’une commande centralisée, chaque unité intérieure peut y être associée ou pas. Carte électronique de l’unité intérieure Interrupteur 7 Commande switch 1 centralisée OFF Communication (par défaut) ON Pas de communication
Association de l’unité intérieure aux fonctions de l’horloge hebdomadaire Les unités intérieures ne sont pas associées à l’horloge hebdomadaire, à moins qu’elles n’aient été configurées en ce sens. La configuration s’effectue à partir de la commande centralisée elle-même.
Modes disponibles pour chaque unité intérieure Shunts no. 4 et 6 de la carte électronique de l’unité intérieure Les télecommandes permettent de sélectionner les modes CHAUD, FROID et VENTILATION. Couper le shunt no. 4 peut activer le mode DRY. Cette fonction doit être prévue dans l’unité maîtresse d’un groupe et dans n’importe quelle autre unité esclave. Shunt no. 4 de la carte électronique de l’unité intérieure Court-circuit Mode DRY indisponible (par défaut) Coupure Mode DRY disponible Couper le shunt no. 6 peut activer le mode AUTO. Cette fonction doit être prévue dans l’unité maîtresse d’un groupe et dans n’importe quelle autre unité esclave. Shunt no. 6 de la carte électronique de l’unité intérieure Court-circuit Mode AUTO indisponible (par défaut) Coupure Mode AUTO disponible
Procédure de mise en service Options de mise en service Option grande vitesse seulement Couper le shunt no. 8 sur toutes les cartes électroniques des unités intérieures concernées Le moteur du ventilateur de l’unité intérieure fonctionne à grande vitesse (la commande affiche FIXE).
Augmentation du délai entre les modes froid et chaud Normalement, le délai entre les modes froid et chaud est de 3 minutes. La coupure du shunt no. 1 sur toutes les cartes électroniques des unités intérieures concernées le fera passer à 29 minutes, ce qui stabilisera la commande.
Minuterie du filtre Les télécommandes indiquent la fin du temps sélectionné (entre les opérations de nettoyage du filtre). Le temps peut être sélectionné de la manière suivante : Shunts no.11 et 12 de la carte électronique de l’unité intérieure Cavalier 11
Copyright: Toshiba Air Conditioning 2001 Le fabricant se réserve le droit de procéder à toute modification sans préavis.
CLIMATISATION Toshiba Climatisation 46, Avenue Kléber 92706 Colombes Cédex Tél : 01 41 19 20 60 Fax : 01 41 19 20 70
Pour de plus amples informations sur le système de climatisation le plus perfectionné de Toshiba, visiter le site :
www.toshiba-aircon.co.uk/mms Ce site fournit des informations et des outils de conception mis à jour qui vous aideront dans la planification et la spécification de votre système Modular Multi. Imprimé en France
Notice Facile