746 - Fer à repasser LAURASTAR - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil 746 LAURASTAR au format PDF.
| Intitulé | Description |
|---|---|
| Type de produit | Fer à repasser à vapeur avec système de repassage professionnel intégré |
| Caractéristiques techniques principales | Technologie de vapeur à haute pression, semelle en céramique, réservoir d'eau amovible |
| Alimentation électrique | 220-240 V, 50/60 Hz |
| Dimensions approximatives | Longueur : 30 cm, Largeur : 20 cm, Hauteur : 15 cm |
| Poids | Environ 1,5 kg |
| Capacité du réservoir | 1,2 litre |
| Temps de chauffe | Environ 3 minutes |
| Fonctions principales | Repassage à sec et à vapeur, fonction anti-calcaire, vapeur verticale |
| Entretien et nettoyage | Nettoyage régulier de la semelle, détartrage du réservoir recommandé |
| Pièces détachées et réparabilité | Disponibilité de pièces de rechange, service après-vente recommandé pour les réparations |
| Sécurité | Système de sécurité automatique, arrêt en cas de surchauffe |
| Informations générales utiles | Idéal pour un usage domestique intensif, garantie de 2 ans |
FOIRE AUX QUESTIONS - 746 LAURASTAR
Questions des utilisateurs sur 746 LAURASTAR
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Fer à repasser au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice 746 - LAURASTAR et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil 746 de la marque LAURASTAR.
MODE D'EMPLOI 746 LAURASTAR
Risque de brûlures! Laisser l'appareil refroidir pendant au moins 2h30 avant d'ôter le bouchon de vidange.
Davantage d'informations en page 5.
Remarque
Lire les consignes de sécurité en page 8.
Nous vous remercions de votre confiance et vous félicitons pour l'achat de ce produit LAURASTART. Nous vous prions de lire soigneusement ce mode d'emploi avant la première mise en service de l'appareil. Celui-ci est destiné au repassage de pièces textiles et uniquement à l'usage dans un ménage privé. Chaque appareil faisant l'objet d'un test avant sa livraison, il est possible qu'il y reste peu de vapeur.
Votre produit LAURASTART émet de la chaleur et de la vapeur; certains éléments peuvent être très chauds et provoquer des brûlures lors du fonctionnement.
Remarque: les éléments qui deviennent très chauds sont identifiés avec le symbole suivant dans le mode d'emploi.



Remarque: Lue les consignes de sécurité en page 8 Note: Lees de veilghtsvoerschriften op pagia 8
No dispose que sur un support plat, stable et résistant au feu. Jamais sur une chaise, un canapé, un lit ou un support de même type. Enkel op e van looke, stabiele en vuurvaste ondergrande plaatens. NOOIT op e stein, sof bede of gelkaardaide ondergrande plaatens.


Disposer l'appareil sur son support et insérer le guide-fil dans l'ouverture prévue à cet effet
Votre appareil a été conçu pour fonctionner avec de l'eau du robinet. Votre appareil a été conçu pour fonctionner avec de l'eau du robinet.

Ne jamais utiliser : au parfumé, eau de pluie, eau distillée, eau adoucie, eau de déshumidificateur/sèche-linge.
Vous trouverez de plus amples informations concernant l'eau sur www.laurastar.com.
1. Plonger la bande de mesure dans l'eau pendant 1 seconde. 2. Puis en faire la lecture à l'issue d'1 minute.



Filtre à eau Waterfilter
LAURASTAR AQUA



AQUA FILTER
Retirer le réservoir d'eau froide

Dévisser le filtre à eau et l'ouvrir

Remplir le filtre avec les granulées de déminéralisation Filter met korens vullen


Accroche le tube vapeur Stoomsoeur anhakhe
La tension du réseau est-elle correcte? Is de netspanning juste?

Lors du fonctionnement, des bruits de pompe/des craquements ainsi que l'allumage/le extinction de la lampe verte sont NORMAUX.
Attendre environ 3 minutes jusqu'à ce que...
Il s'écoule plusieurs minutes avant que la temperature désignée ne soit atteinte. De gewenste temperatuur wordt na een poosje bereikt.

| ●●● | Normale | Coton, lin Katoen, linnen | |
| Matieres synthétiques, laine, soie Synthesisch material, wol, zijde | Repasser ces textiles ainsi que les tissus sombres avec la semelle SOFTPRESSING | ||
| ●●● | Basse Laag | Textiles très sensibles Zeer delicale stoffen | Dezestoffen evenals donkier stoffen met de SOFTPRESSING zoel striken |
Mette en place la semelle softpressing


3 Attendre 1 minute avant de repasser
Retirer la semelle SOFTPRESSING encore chaude après utilisation
1 Uniquement pour: EVOLUTION i-G5
Avant de repasser, presser 2-3 fois sur la commande vapeur à l'acte de l'énergie (voir -Conseils et astuces, p.6).

EVOLUTION i-G5
Vapeur automatique stoon
Vapeur automatique :
Avec la nouvelle technologie brevettée CLIICK, il n'est plus nécessaire d'appuyer sur un bouton pour commander la vapeur. Celle-ci ne peut que le faire fonctionner, et s'arrête dès que le fil est tiré ou relâché. Les opérations sont réalisées grâce à un léger mouvement de la poignée.
Automatique stoom:
Remplissez le réservoir d'eau froide quand vous entendez le "bip" sonse et lorsque la lampe temmone rouge clignotte. Le réservoir d'eau froide peut être retiré sans étendure au niveau de l'air. Le brinde est sur la surface de l'eau. Vul het koude water reservoirs als u de "beep" haalt en als het rode controlelement plakktion. Het koud water reservoir kan zonder de generator uit te schakelen worden geëmptied.

Pour l'entretien et le nettoyage, voir page 5
Éteignez l'appareil et débranchez la fiche de l'alimentation Touche 10. Utschaksen en stécker ulttwerk




Retirer le semelle SOFTPRESSING encore chaude et la nettoyer
Enlever le tube vapeur plus le guide fil-Vewder ester de stongue et de draageléider
Sécuriser le fer à repasser Bevelig het strijkijzer




Ranger le tube vapeur et let the cable
Laisser l'appareil refroidir env. 1h / Ranger l'appareil

Effectue le rinceage de la chaudière AVANT d'utiliser l'appareil, lorsque celui-ci est froid, etant et lorsque la fiche secteur et le manifre.
Danger: Risque de brûlures lorsquela chaudière est sous pression. En cas de rincage de la chaudière APBSAV avait utilise l'appariel, il est impéritat d'établir l'applaire, de débrancher la fiche sector et d'attâtre au moins 2h30 avant de deviser le rapport sur l'ouverture de l'autorité à l'extant de sécurité lors de l'ouverture du bouchon. Prudence: préjections d'eau - protégé des revêlements de sols décalçants.
- Retirer le fer à repasser
- Retirer le réservoir d'eau
- Strijkijzer wegemen
- Waterreservoir Wegnemen
Sécurité énergétique Krachtig schunden
- Soulever l'appareil
- Retirer la languette de protection
- Toestel opheffen
- Beschermingsstrip wegenerben
- Devisser le bouchon de vidange
- Vider la chaudière
- Ledigingsdop losdraaien
- Ledig de stoomtank





Nettoyer le bouchon de vidange
- Visser le bouchon de vidange
- Remette la languette de protection
- Ledigingsdop vastdraien
- Beschrimmgsstripteugruplaaten
- Remplir le réservoir d'eau, remettre en place
- Remettre le fer en place
- Waterreservoir vullen en terglaapsten
- Strateur replacer
AQUA FILTER
Danger: Mettre l'appareil hors service! Débrancher la fiche secteur
Avertissement: Ne jamais utiliser de produits de détartrage ou d'autres produits chimiques.
Afin de prolonger la durée de vie de votre appareil, utiliser les granulés de déminéralisation AQUA.
Disponibles dans le commerce spécialisé ou sur www.laurastar.com
Remplacer les granulés de déminéralisation AQUA AQUA corrêls verragen




Voir l'emballage des granulés de déminéralisation AQUA
Voir l'emballage AQUA granulés
Les granulles doivent être changés qu'ils sont ENTERIMENT bruns. Het granulat sait worden verwangen als het HEEMAAL brun is gewodder.

Nettoyer à la main ou au lave-vaiselle.
Nettoyer à la main ou au lave-vaisselle.
Nettoyer dès qu'elles sont bouchées ou entartées avec l'outil de nettoyage joint.
Nettoyer avec un chiffon doux et humide. Ne pas utiliser d'huile ou d'essence. Décoloration et déformation de la sècle, l'usure possible due à l'usure normale du fer.
Nettoyer avec la serpillère de nettoyage POLYFER (donnable dans le commerce spécialisé ou sur www.laurastar.com) selon le mode d'emploi. Lors de l'utilisation d'amidon de blanchisserie, nettoyer la serpillère plus fréquemment.
Les taches recalcitrantes peuvent être nettoyées au moyen d'une éponge de 1000 tonnes.
Conseils et astuces en trucs
Avant de repasser ou après une pause prolongée, actionner 2 ou 3 fois la commande vapeur pour évacuer l'eau condensée.
Rappelez-vous les moments avec la sevelle SOFTPRESSING. Dankere klingdstukken steeds met de SOFTPRESSING zoon sjrlichen.


Sélectionner la température
Accrocher le vêtement et passer légèrement sur le tissu en appliquant de la vapeur par saccades.
Repasser à env. 10 cm au-dessus du tissu, prendre le vêtement et agitez-le pour lui rendre son volume.
(Velours + velours côte) (Fluée + flufée)
Vaporiser en tenant le fer à 2-3 cm du tissu puis lisser à la main.
Repasser avec la vapeur. Pour les couleurs sombres, nous recommendons la semelle SOFTPRESSING. Met stroom strijken. Bij donkere kleuren bevelen wij de SOFTPRESSING zool aan.
Par ex. vêtements de sport stretch : Alcantara - vêtements synthétiques (vbs. Stretch sportkledjki : Alcantara - synthetich fluxwell
Réduire la température et mettre la SEMIE SOFTPRESSING. Verminder de température en plaats de SOFTPRESSING zo



Votre appareil a été conçu pour fonctionner avec de l'eau du robinet.

Ne jamais utiliser : eau parfumée, eau de pluie, eau distillée, eau adoucie, eau de déshumidificateur/sèche-linge.
Vous trouvez de plus amples informations concernant l'eau sur www.laurastar.com. Meer informatique vindt u op www.laurastar.com
Résolution des problèmes
| BEP Yao | Si un - bip + sonre retenit et la lampe témoin est rouge Als u de "beep"hoort en het rode contrôlelampé brandt | Page Pag. |
| Le réservoir d'eau froide est-il bien en place? Is het koude waterservresurjust opgezet? | 2 | |
| La semelle goutte Zool drup | La chaudière a-t-elle est rincée? Is de stoontank gespoeld? | 5 |
| Condensation après une longue pause de repassage? Is er condenswater een longe strijkpauez? | 6 | |
| La lampe témoin du fer est-elle eténtée? Is het contrôlelampé van het strijkijzer uil? | 3 | |
| Voues venez de fixer la semelle SOFTPRESSING? Is de SOFTPRESSING zoolJUST aangebrachte? | 3 | |
| Voues utilisez l'eau recommandee? Word het aanbevolen water gebruikt? | 2,6 | |
| Pas de vapeur Geen stoom | Pays de vapeur Geen stoom | |
| Y a-t-il de l'eau dans le réservoir d'eau froide? | 2 | |
| Is er water in het koud waterservresor? | ||
| Le systeme est-il en service? | 3 | |
| Is het systeme ingeschakeld? | ||
| Bruit de pompine interrompore pendant plusieurs minutes Meerdere minutes lang pompgerus | Appuyer sur le réservoir d'eau, eténdre l'appellé, le rallumer 1 heures après. Druk op het waterservresor, ijer ultschakén, opnieuw inschaken na 1u. | 3,4 |
| La pompè faït du bruit par intermittance Pomp schaekeltijdens de werkung aan en uit Normal Normaal | 3 | |
| La lampe témoin verte s'allume et s'éteint pendant le fonctionnement Groen contrôlelampé gaat bij werkung aan en uit Normaal Normaal | 3 |

Si le début ne peut pas être résolu, à désigner au service clients et à l'informateur.
Indien de storing net vertolphon L'Inde du peuple (LAUFASTAR klantendientis)
Uniquement pour: EVOLUTION+G5 Allee vor.
En mode automatique, le fer à repasser en position verticale, et la pluralité de placement en arrière, ne en position vertical.
Envoi au service-clients LAURASTAR
Eteignez l'appareil et débranchez la fiche secteur.
Remarque: le non-respect de ce mode d'emploi, des consignes et des employés, les contrats de production, les contrats de fabrication, la déclaration toute responsabilité pour des dommages matériels.

Danger:
- En cas d'urgence, retirer immédiatement la fiche secteur de la prise.
- La semie du fer et le jet de vapeur sont très dangereux, ne pas les orienter vers des parties du corps ou des personnes/des animaux. Ne pas repasser/appliquer de vapeur sur des vêtements que des personnes portent sur elles : risque de brûlures.
- Les enfants et personnes à capacité physique, sensorielle ou mentale réduite ou manquant d'expérience sont susceptibles d'utiliser ce nouvellement uniquement sous la surveillance ou après l'approbation de l'adulte. L'adulte ne peut accorder aux enfants pour empêcher qu'il ne soit joué avec l'appareil.
- Ne rincer l'appareil qu'en état froid, au moins avec son utilisation! Je ne faisait le bouchon de la chaudière en cours de fonctionnement. Avant toute ouverture, reférer la fiche secteur de la prise et laisser l'appareil refroidir pendant au moins 2h30.
- Rester un longtemps à l'appelée, sauf que la tension existante commence à s'échapper après quelques tours, risque de brûlures. Refermer le(s) bouchon(s) de la chaudière.
- L'appliare ne doit être connecté qu'à une prise avec mise à la terre, et si l'objet est de la nature de l'article 12, ne deviennent. Nous recommendons des commensurates Fl. La fiche secteur doit être connue, et le rapport d'au tableau de la est formé.
- Ne pas mouler le cordon d'admission/ la fiche secteur et ne sauraient pas l'air de la ligne, les cinq ans de la tension de la fiche et de la mise en tran sur le cable. Risque de décharge
- Ne pas utiliser l'appareil avec un tube vapeur/urine condensée
- Pas de cassement de l'airborne, la plume et le langage ne pouvant avoir été remplaçées que par le service clients LAURASTRASTOR sous réserve du contrôle sur l'airborne.
- L'appareil doit être disposé sur un support plat, stable et résistant au feu.
- Ne pas utiliser l'appareil si celui-ci a été endommagé lors d'une chute et/ou s'il présente des signes visibles de dégâts.
- Ne pas ouvrir et réparer soi-même l'appareil. Risque de décharge électrique.
- Contrôle/entretien des ouvertures sur la semelle du fer uniquement lorsque celui-ci est hors service et froid.
- Avant l'entretien/le nettoyage, retirer la fiche secteur et laisser refroidir l'appareil.
Remarque:
- Les granulés de déminéralisation du filtre à eau sont non toxiques. Ne pas les ingérer. Les mettre hors de portée des enfants.
Avertissement:
- Positionner le cordon d'alimentation et le tube vapeur de telle sorte que personne ne puisse se prendre les pieds dedans.
- Attention lors de la déposition de la senselle SOFTPRESSING: elle ne saurait se sur risque et si ne s'est pas fauillie à la chaleur. Risque de brûlures.

ou des blessures résultant d'un non-respect de ces consignes de l'homme. Conserve comme d'emploi pour toute personne utilisant l'appareil.

Danger:
- Ne pas laisser l'appareil branché sans surveillance.
Remarque:
- Ne pas réparer l'appareil soi-même.
- Utiliser l'appareil uniquement à l'intérieur et pour le repassage dans le respect de ce mode d'emploi.
Avertissement:
- Ne pas endommager le cordon d'alimentation/le tube vapeur, par exemple en posant le fer dessus.
- Ne pas mettre l'appareil en service sans eau.
- Ne pas introduire d'objets dans les ouvertures de l'appareil, ne pas nettoyer mouillée, ne pas projeter d'eau ou plonger dans l'eau. En cas d'infiltration d'eau/de corps étranger dans l'appareil, débrancher instantanément à la source. L'appareil est générale, il est électrique, il aurrevré unqu'en service- clients LAURASTAR autorisé pour la remise en état de l'appareil.
Attention:
- Nettoyer l'extérieur de l'appareil avec un chiffon doux et humide. Ne pas utiliser d'huile ou d'huile!

Danger:
- Avant la mise en route, s'assurer que le fer se trouve sur le repose-fer. Poser le fer à repasser uniquement sur ce repose-fer, pas sur la housse de repassage, le linge etc. Risque d'incendie.



Eau non-potable.
TENOR HORS OF THE POITERE DES ENFANTS (1975) AND THE HONORS OF THE PASTES liées à l'ordre mentaires.


Remarques concernant l'environnement et mesures d'élimination
Garder précieusement le carton d'emballage de VOI et des coûts, les charges sur les coûts (environnemental et non). Ne pas jeter l'appareil après usage dans les déchets ménagers courants! Se renseigner auprès d'autres services (environnemental) pour l'élimination correcte dans le respect de l'environnement.
Désignation: système de repassage à vapeur sous pression
| Type/type | Module/model | |
| - LAURASTAR EVOLUTION i-G5 | 04-HG-0263 | 741 |
| - LAURASTAR EVOLUTION G4 | 04-HG-0263 | 746 |
Le fabricant LAURASTAR SA, Pra de Plan, CH-1618 Châtet-St-Denis, Suisse, déclaré par la présence que le fer à repasser désigné ci-contre respecte les normes et directives suivantes : - Directive UE sur la compatibilité electromagnétique 2004/108/CE - Directive UE sur la basse tension 2006/95/CE EN 60335-1 EN 60335-2-3 EN 50366 EN 62233 IEC 6233 EN 55014-1 EN 55014-2 EN 61000-3-2 EN 61000-3-3 IEC 61000-3-2 IEC 61000-3-3 CISPR 14-1 CISPR 14-2 De fabrikant LAURASTAR SA, Pra de Plan, CH-1618 Chatel-St-Denis verklaart hierbij dat het hiennaast genoemde stoornstrijkizer voldoet aan de valgende normen enrichtijnen: - EU-Richtlin voor elektramagnetische gelijkvormigheid 2004/108/EWG EU-kaqspanningsrichtlij 2006/95/EWG EN 60335-1 EN 60335-2-3 - EN 50366 EN 62233 IEC 62233 EN 55014-1 EN 55014-2 EN 61000-3-2 EN 61000-3-3 IEC 61000-3-2 IEC 61000-3-3 CISPR 14-1 ICSPR 14-2

0800558448

080094838

01803232400

09004444559

0820820669
+41219482100
+41219482899
www.laurastar.com
Vous trouverez d'autres adresses d'importateurs et partenaires de service officiels sur www. laurastar. com