LAURASTAR 30 - Fer à repasser

30 - Fer à repasser LAURASTAR - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil 30 LAURASTAR au format PDF.

📄 10 pages Français FR Télécharger 💬 Question IA 8 questions ⚙️ Specs
Notice LAURASTAR 30 - page 1
Choisissez votre langue et indiquez votre email : nous vous enverrons une version traduite specifiquement.
Type d'appareilTable à repasser vapeur
Fonction vapeurOui
Réservoir d'eauIntégré
Capacité du réservoirNon précisé
PuissanceNon précisé
Surface de repassageNon précisé
Hauteur réglableOui
Support pour ferOui
Fonction anti-calcaireNon précisé
PoidsNon précisé
DimensionsNon précisé
SécuritéArrêt automatique
Accessoires inclusNon précisé
Matériau de la tableNon précisé
CouleurVariée selon modèle
GarantieNon précisé

FOIRE AUX QUESTIONS - 30 LAURASTAR

Comment détartrer mon LAURASTAR 30 ?
Pour détartrer votre LAURASTAR 30, remplissez le réservoir d'eau avec une solution de détartrage recommandée. Mettez l'appareil sous tension et laissez-le chauffer. Appuyez sur le bouton de vapeur pour libérer la solution, puis rincez le réservoir avec de l'eau claire.
Pourquoi ma machine ne produit-elle pas de vapeur ?
Assurez-vous que le réservoir d'eau est plein et correctement installé. Vérifiez également que l'appareil est bien branché et que le bouton de vapeur est activé. Si le problème persiste, il peut être nécessaire de détartrer la machine.
Comment puis-je nettoyer la semelle de mon fer ?
Pour nettoyer la semelle de votre fer, attendez qu'elle refroidisse puis utilisez un chiffon doux et humide. Pour les taches tenaces, un peu de vinaigre peut être appliqué sur le chiffon. Évitez d'utiliser des produits abrasifs.
Quelle est la durée de vie de l'eau dans le réservoir ?
L'eau dans le réservoir peut être conservée jusqu'à 48 heures. Au-delà, il est recommandé de vider le réservoir et de le remplir à nouveau avec de l'eau fraîche pour garantir une qualité de vapeur optimale.
Comment puis-je régler la température de mon LAURASTAR 30 ?
Le LAURASTAR 30 dispose d'un réglage automatique de la température en fonction des tissus. Pour des tissus spécifiques, utilisez le bouton de réglage de température pour sélectionner le niveau approprié avant de commencer à repasser.
Mon appareil fait un bruit étrange, que devrais-je faire ?
Un bruit étrange peut indiquer un problème de fonctionnement. Vérifiez que le réservoir est bien plein et que l'appareil est correctement assemblé. Si le bruit persiste, contactez le service client de LAURASTAR.
Puis-je utiliser de l'eau du robinet dans mon LAURASTAR 30 ?
Il est recommandé d'utiliser de l'eau déminéralisée ou de l'eau du robinet filtrée pour éviter l'accumulation de calcaire dans votre appareil.
Comment stocker mon LAURASTAR 30 après utilisation ?
Après utilisation, éteignez l'appareil, débranchez-le et laissez-le refroidir complètement. Rangez-le dans un endroit sec et frais, en veillant à ce que le câble soit bien enroulé.

Questions des utilisateurs sur 30 LAURASTAR

0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.

Poser une nouvelle question sur cet appareil

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Aucune question pour l'instant. Soyez le premier à en poser une.

Téléchargez la notice de votre Fer à repasser au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice 30 - LAURASTAR et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil 30 de la marque LAURASTAR.

MODE D'EMPLOI 30 LAURASTAR

Laisser l'approvisionnement en eau baisser de 10% en 2018, à 15% en 2019. Davantage d'informations en page 6.

Remarque

Lire les consignes de sécurité en page 8.

Verbrandingsgevaar!

Nota

Nous vous remercions de votre confiance et vous félicitons de l'achat de produit LAURASTART. Nous vous prions de lire soigneusement ce mode d'emploi tant avant mise en service qu'à l'usage. Celui-ci est destiné uniquement à l'usage dans un milieu privé. Chaque appareil fait l'objet d'un test avant livraison, il est possible qu'il reste une peu d'eau.

Votre produit LAURASTART émet de la chaleur et de la vapeur; certains éléments peuvent être très chauds et provoquer des brûlures lors du fonctionnement.

Remarque: les éléments qui deviennent très chauds sont identifiés avec le symbole suivant dans le mode d'emploi.

LAURASTAR 30 - 1

Housse MYCOVER MYCOVER housses

Autres couleurs sur commande Andere kreuren op avenir

Table Tafel

Ventilateur unique pour: MAGIC-S5 ventilateur allerve: LAURATTA 84

Régler en hauteur (6 niveaux) Haute installation (6 niveaux)

1 recharge à AQUA REFill. 1 AQUA REFill villing

Filtre à eau AQUA S-LINE AQUA S-LINE waterfilter

Réservoir d'eau froide Koud waterservoir.

Bouchon de chaudière Stoomtanslitting

Interrupteur principal Hoofschakaeir

Chaudière Stoomtank

Roulettes Wielties

Mode d'emploi Gebruiksaanwising

Outle de nettoyage

Livre de garantie et bande de mesure pour la durée de l'eau Garantieboeje en meetstrip voor de waterhardheid

Bac de vidange RINS-ME RINS-ME ledigingsbak

LAURASTAR 30 - 2

Taps iso COOLMAT COOLMAT isoeammery

uniquement pour: MAGIC-ISS alleé bover LAURESTAR 30

LAURASTAR 30 - 3

Remarque: Suivez les consignes de sécurité en page 8. Note: Lees de veilighéidsvoorschriften op pagina 8.

Installer la tableau

Vous pouvez nettoyer la housse à 30°C SANS essorage

U kunt de hoes wassen op 30°C ZONDER te centrifugieren

LAURASTAR 30 - Installer la tableau - 1

LAURASTAR 30 - Installer la tableau - 2

Installer la table et ajuster la housse Tafel opstellen en hoes overtrekken.

LAURASTAR 30 - Installer la tableau - 3

Insère le guide-fin dans l'ouverture prévue à cet effet De draagaideleur in de voizonne opening platsen

LAURASTAR 30 - Installer la tableau - 4

Voir «Rincer la chaudiere» (page 5)

Voir "Stoomtank spoelen" (page 5)

Voitte approuil et aeneo cony potfonctionner avec de l'eau du robinet.

LAURASTAR 30 - Installer la tableau - 5

Ne JAMAIS utiliser: eau parfumée, eau pluie, eau distillée, eau adoucie, eau déminéralisée/sèche-linge. Nauu: uauu uauu uauu uauu uauu uauu uauu uauu uauu uauu uauu uauu uauu uauu uauu uauu uauu uauu uauu uauu uauu uauu uauu uauu uauu uauu uauu uauu uauu uauu uauu uauu uAUU

Vous trouvez de plus amples informations concernant l'eau sur www.laurastar.com. Meer information vindt u op www.laurastar.com

1ÈRE

LAURASTAR 30 - 1ÈRE - 1

  1. Plonger la bande de mesure dans l'eau pendant 1 seconde
  2. Puis en faire la lecture à l'issue d'1 minute Na 1 minut auyen

LAURASTAR 30 - 1ÈRE - 2

LAURASTAR 30 - 1ÈRE - 3

LAURASTAR 30 - 1ÈRE - 4

AGVA

Filter

Retirer le filtre Haal de filtre eruit

Démonter le filtre Démonter de filtre

Remplir de granulés Vul met korres

La mise en chauffe sans eau invalide la garantie!

Informations supplémentaires - Conseils et astuces, p. 6

Enclencher l'appareil et sélectionner la température

Accroche le tube vapeur Stnoosmoyn athanakhé

La tension du réseau est-elle correcte? Is de netspanning juste?

LAURASTAR 30 - Enclencher l'appareil et sélectionner la température - 1

LAURASTAR 30 - Enclencher l'appareil et sélectionner la température - 2

FAST HEATING TIME

L'interrupteur s'allume

LAURASTAR 30 - Enclencher l'appareil et sélectionner la température - 3

Attendre environ 3 min jusqu'à ce que...

des que la lampe temino verte est allumée et la lampe temino orange est etéine

LAURASTAR 30 - Enclencher l'appareil et sélectionner la température - 4

LAURASTAR 30 - Enclencher l'appareil et sélectionner la température - 5

Il s'écoule plusieurs minutes avant que la temperature désignée ne soit atteinte. De gewentement temperatur word paras uneimin berakti.

●●●Normale NormaalCotton, lin Katoen, linnen
Matériès synthétiques, laire, sole Synthesisch materiaïal, wol, zijdeRepasser ces textiles ainsi que les tessus sombres avec la samelle SOFTPRESSING
●●Basse LaagTextiles très sensibles Zeer delicate stomfenDeze stoffen evenals donkere stomfen met de SOFTPRESSING zool striken

LAURASTAR 30 - Enclencher l'appareil et sélectionner la température - 6

DELICATE FABRICS

Mette en place la semelle softpressing

LAURASTAR 30 - Mette en place la semelle softpressing - 1

LAURASTAR 30 - Mette en place la semelle softpressing - 2

LAURASTAR 30 - Mette en place la semelle softpressing - 3

LAURASTAR 30 - Mette en place la semelle softpressing - 4

Attendez 1 minute avant de repasser

LAURASTAR 30 - Mette en place la semelle softpressing - 5

Vapeur automatique

  • Modifier les sens du ventilateur

LAURASTAR 30 - Vapeur automatique - 1

LAURASTAR 30 - Vapeur automatique - 2

LAURASTAR 30 - Vapeur automatique - 3

Premium S3

LAURASTAR 30 - Premium S3 - 1

Avec la nouvelle technologie brevetée Cluck^14, il n'est plus nécessaire d'appuyer sur un bouton pour commander la vapeur. Ce qui sortait automatiquement dès que le feranche, et s'arrête dès que le ferre, ne s'est pas faoncé. Illusions sont réalisées grâce à un ligne mouvement de la pagaigne.

Place les tissus sur la table. Des pris parfait.

Soufflerie:

Mise en place des vêtements facultatifs. Pas de faux-plis. Pas de marquage des épaisses.

Remplissez le réservoir d'eau froide quand vous entendez des « bip bip » et « émetteur » ou « émetteur » au moment de l'origine. Réservoir d'eau froide peut être retiré sans étreindre au préalable le système.

Vérifier la présence éventuelle de condensation sous la-house de repassage avant de la régler et laisser sécher.

Attention: si le système est rangé en position couchée, le réservoir d'eau froide doit d'abord être vide.

LAURASTAR 30 - Soufflerie: - 1

LAURASTAR 30 - Soufflerie: - 2

LAURASTAR 30 - Soufflerie: - 3

LAURASTAR 30 - Soufflerie: - 4

LAURASTAR 30 - Soufflerie: - 5

SAFETY BOX

LAURASTAR 30 - Soufflerie: - 6

FOLDING PATENTED

Retirer la semelle SOFT-PRESSING encore chaude 1975

Retirer la semelle SOFTPRESSING encore chaude

Retirer et coucher le guide-fi

Régler la table dans la position la plus élevée, la replier et la ranger

Effectuer le rincage de la chaudière AVANT d'utiliser l'article, lorsqu'il ci-dessus est froid, étant et lorsque la fiche secteur est débranchée.

Danger: Fisque de brûlées risque à la chaudière est sous pération. In cas de rignage de la chaudière APRES avoir applicé l'article, il est impôtant d'échéance l'article, de débrancher la fische et et accorder au moins 2 h30 avant de dévisser les bouchons de la chaudière virgade. Corsever le article, sauf que l'article ne mette en œuvre des provisions d'eau - préterges les revêlements de sols déciplés. Ne jamais utilisée des produits de détratrage ou d'autres produits chimiques.

Regler la table dans sa position plus élevée et retirer le réservoir d'eau froide Tafel in hoogste positie plaatsen en koud water-reservoir weghalen

Dévisser le bouchon de la chaudière

LAURASTAR 30 - Soufflerie: - 7

LAURASTAR 30 - Soufflerie: - 8

Disposer le bac de vidange en-dessous et dévisser le bouchon de vidange

LAURASTAR 30 - Soufflerie: - 9

Retirer le petit couvercle noir et mettre le grand couvercle noir (= entonner) sur l'ouverture de la chaudière

Mettre en place le réservoir et laisser s'écouler l'eau

Retirer le réservoir d'eau, le grand couver noir et le bac de vidange et revisser les deux bouchons

Remplir le réservoir d'eau froide avec le filtre et le remettre en place

LAURASTAR 30 - Soufflerie: - 10

AQUA FILTER

Danger: mettre l'appareil hors service! Débrancher la fiche secteur! Le système doit être froid.

Avertissement: ne jamais utiliser de produit de détartrage ou d'autres produits chimiques.

Afin de prolonger la durée de vie de votre appareil, utiliser les granulés de déminéralisation AQUA.

Disponibles en commerce spécialisée ou sur www.laustar.com Gebruik AQUA korres om de levensduur van uw foestel te verlengen

Les granulés doivent être changés qu'ils sont INTÉRÊMENT brûns. Het granulait moot worden vvangen als het HELMAAL brun is geworden.

granulés de déminéralisation AQUA.

com

adgen.

tar. com

LAURASTAR 30 - Soufflerie: - 11

LAURASTAR 30 - Soufflerie: - 12

LAURASTAR 30 - Soufflerie: - 13

LAURASTAR 30 - Soufflerie: - 14

LAURASTAR 30 - Soufflerie: - 15

Verrouillez le rembailage pour la minimisation AQUA

Zie verpakking AQUA korrels

Nettoyer le réservoir d'eau froide koud waterreserve renin

LAURASTAR 30 - Nettoyer le réservoir d'eau froide koud waterreserve renin - 1

Nettoyer à la main ou au lave-vaisselle.

Nettoyer dès qu'elles sont bouchées ou entartrées avec l'oult de nettoyage joint.

Nettoyer avec le tapis abrasif POLYFER (disponible dans le commerce spécialisée ou sur www.laurastar.com) selon le mode d'emploi. Lors de l'utilisation d'amidon de Blanchissierer, nettoyer la semelle plus frequenmental.

Nettoyer avec un chiffon doux et humide. Ne pas utiliser d'huile ou d'essence. Légère décoloration ou déformation de la plasturgie possible due à l'usure normale du fer.

Les taches recalibrantes peuvent être l'odeignée en 1970 en oncepège abrasive pour casserées

Conseils et astuces Tips en trucs
Avant de repasser ou après une pause prolongée, actionner 2 ou 3 fois la touche vapeur pour évacuer l'eau condensée. Voor het strijken, of na een langere strijpause, 2-3 mail de stoomnok indrukken om gecondenserd water at fe voeren.
Repasser toujours les pieces sombres avec la semelle SOFTPRESSING. Donkere kledingstkuten steeds met de SOFTPRESSING zool striken.
Défloissage vertical Vertical striken Accrocher le vétement et passer légément sur le tissu en appliquant de la vapeur par saccades. Kledingstk ophangen en met korte stoomstoten van bovenaar beneden over het weefsel striken.
Angora/laine Angora/wol Repasser à env. 10 cm au-dessus du tissu, prénde le vétement et l'agiter pour lui rendre son volume. Strijken met stoom op 10 cm afstand van het weefsel, neem daarna het kledingstk vast en schud uit.
Types de textiles particuliers (Velours • velours côtelet) Bijzondere stofsoorten (Fluweel • ribfluweel)
Vaporiser en tenant le fer à 2-3 cm du tissus puis lisser à la main. Strijkizer op 2-3 cm afstand met stoom over het weefsel bewegen, ansluiend met de hand effenen.
Soie Zijde Repasser avec la vapeur. Pour les couleurs sombres, nous recommendons la semelle SOFTPRESSING. Met stoom striken. Bijdonkere kleuren beleven wij de SOFTPRESSING zool aan.
Textiles particulierément délicats (Par ex. vétements de sport strech • Alcantara • velours synthétique) Bijzonder delicate materialien (vb. Stretch sportkledj • Alcantara • synthetisch fluweel)
Réduire la température et mettre la semelle SOFTPRESSING. Verminder de temperatur en plaat de SOFTPRESSING zool.
Quelle eau utiliser? Vos trouvez de plus amples informations sur www.laurastar.com Welk water gebruken? Meer information vindt u op www.laurastar.com
Votre apparuel a été concu pour fonctionner avec de l'eau du robinet. Uw toestel is ontworpen om met ledingwater te werkken.
Ne jamais utilisé: eau parfumée, eau de plue, eau distilée, eau adoucé, eau de déshumidificateur/sèche-linge. Gebruin nooit: geoparfumeerd water, regenwater, gedistilleerd water, verzacht water, water ut ontvoctichter/droogtrommel.
Roulettes pour un déplacement aisé Wielts je pour een gemakkelijke verplaatsing Soulever la pointe de la table pour la déplacer. Om te verschuiven eenvoudig de tafelpunt optillen.

Si un « bip » sonore retentit et la lampe indicatrice est rouge Als u een “beep” signal hear en het rode controlempje brandt

Le réservoir d'eau froide est-il bien en place?

La semelle goutte Zool drupt

La chaudière à telle est rinçce? Is de stoarmank gessope?

Condensation après une longue pause de repassage? Is er condenswater na een lange strijkpause?

Pas de vapeur Geen stoom

Y a-t-il de l'eau dans le réservoir d'eau froide? Is er water in het koud waterreservoir?

Le système est-il en service? Is het systeem in geschaalde?

LAURASTAR 30 - Nettoyer le réservoir d'eau froide koud waterreserve renin - 2

La pointe de la table à repasser est molle en position verticale

Possible après utilisation. Vérifier la présence éventuelle de condensation sous la housse de repassage avant son rangement et la laisser sécher.

LAURASTAR 30 - Nettoyer le réservoir d'eau froide koud waterreserve renin - 3

La lampe témoin verte s'allume et s'éteint pendant le fonctionnement

Normal!

Page.

2,6

3,4

Envoi au service-clients LAURASTAR

Si le défaut ne peut être résolu, la société de service-clients LAURASTAR.

Indien de storing net versholpen L'Inde du peuple (1952) LAUFARST KLIANTendencié.

Uniquement pour: Alleen Voor:

MAGIC I-S5

LAURASTAR 30

En mode automatique, le fer à repasser les verticelles de la montagne. Le placement en arrière, ni en position verticale.

Remarque: le non-respect de ce mode d'emploi des consignes de sécurité peut entraîner une mise en danger par l'article. Le risque ne constitue pas un cas d'employé et ne constitue pas le risque de l'employé.

LAURASTAR 30 - Envoi au service-clients LAURASTAR - 1

Danger:

  • En cas d'urgence, retirer immédiatement la fiche secteur de la prise.
  • La semie du fer et le jet de vapeur sont très chauds, ne pas les cerner vers des parties du corps ou des personnes des animaux. Ne pas repasser/appliquer de vapeur est possible. Il ne peut se rassier des personnes portant sur sèries: risque de brûlures.
  • Les enfants et personnes à capacité physique, sensorielle ou psychologique ne sont{"nons" : "les personnes dont les parents susceptibles d'utiliser ce casseil ajustement uniquie sous la surveillance ou après instruction d'une personne reçues en cas de l'adulte et des enfants pour empêcher qu'ils ne peuvent avec l'objet.
  • Ne rincer l'apparèt qu'en étrêt froi, peu avant son utilisation. Non le cas ouvré le bouchon de la chaudière en 1905, non le cas ouvré le bouchon de la chaudière en 1906, et referrer la fiche secteur de la prise et l'asserer l'apparèt rétroidif pendant à moins 2h30. Dévisser le bouchon avec précaution: la vapeur sous pression existanteCommerce à l'air d'air, sauf le cas ouvré le bouchon de brûlures. Réfermer (e)s bouchon(s) de la chaudière. L'appellé ne doit être connecté qu'une prise avec m'a été faissée, et qu'une ne a été faissée. L'informateur ne peut se demander des commutateurs FI. Lacke secteur est l'assistant de la nationale.
  • Ne pas mouiller le cordon d'alimentation/fiche de l'appareil, ne s'est pas fichée, ne s'est pas tréssée.
  • Ne retirez pas la fiche du sécheur de la prise en trés sur le dosse.
  • Ne est pas trésqu'les picaques.
  • Ne pas utiliser l'appareil en un tube vaper/ une cuvette, et ne peut être utilisée en une cuvette. Il ne peut être réparé que par le service d'une évaluation de l'air.
  • Ne pas utiliser l'applique si celui-ci a été endommagé lors d'une chute et/ou si l'engin présente des signes visibles de dégâts.
  • Ne pas ouvrir et réparer soi-même l'appareil. Risque de décharge électrique.
  • Contrôle/entretien des ouvertures sur la semelle du fer unquivalent lorsque celui-ci est hors service etroid. Avant l'entretien/le nettoyage, retirer la fiche secteur et laisser refroidir l'appareil.

Remarque:

  • Les granules de déminéralisation du fibre à la sone sont couverts, les autres pas les ingérer. Le mette hors de portée des enfants.

Avertissement:

Attention lors de la dépose de la sennie. Se la saufer sur le repose ferre résistant à la chaleur, roque de brûlls. - Positionner le cordon d'alimentation et le tube vapeur de toute sorte que personne ne puisse se préindre les pieds dedans.

ou des blessures réalisant d'un non-respect de ces consignes de l'emploi. Conserve le type d'empli pour toute personne utilisant l'après:

LAURASTAR 30 - Avertissement: - 1

Danger:

  • Ne pas laisser l'appareil branché sans surveillance.

Remarque:

  • Ne pas réparer l'appareil soi-même.
  • Utiliser l'appareil uniquement à l'intérieur et pour le repassage dans le respect de ce mode d'emploi.

Avertissement:

  • Ne pas endommager le cordon d'alimentation/le tube vapeur, par exemple en posant le fer dessus.
  • Ne pas mettre l'appareil en service sans eau.
  • Ne pas introduire d'objets dans les ouvertures de l'appareil, ne pas nettoyer mouillé, ne pas projeter d'eau ou plonger dans l'eau. En cas d'infiltration d'eau/de corps étranger dans l'appareil, débrancher immédiatement la fiche source. Le service est général, pour être vérifié un service-clientèle LAURASTAR autorisé pour la remise en état de l'appareil.

Attention:

  • Nettoyer l'extérieur de l'appareil à l'aide d'un chiffon doux et humide. Ne pas utiliser d'huile ou d'essence!

LAURASTAR 30 - Attention: - 1

Danger:

  • Avant la mise en route, s'assurer que le fer se touche sur le repose-fer. Poser le fer à repasser uniquement sur ce repose-fer, pas sur la housse de repassage, le linge etc. Risque d'incendie.

LAURASTAR 30 - Danger: - 1

LAURASTAR 30 - Danger: - 2

LAURASTAR 30 - Danger: - 3

Eau non-potable.

TEENT HOURS OF THE POITERE DES ENFANTS DE L'ENFANT DE LA CHAOTTE YA MISETÉ VASES à l'ordreurs managerialisés.

LAURASTAR 30 - Eau non-potable. - 1

LAURASTAR 30 - Eau non-potable. - 2

Remarques concernant l'environnement et mesures d'élimination

Garder précisé le carton d'emballage de ses activités. Il n'est pas sûr qu'une autre personne, et ne sait pas l'usage approprié dans les déchets ménagers courants! Se renseigner au-dessus des services municipaux est une option à la société. L'élimination correcte dans ce respect de l'environnement.

Poids totalTotaalgewichtLAURASTAR S4® PREMIUM S3org. 19 kg17 kg
Système pié (H x I x P)
Système ingékalpt (H x B x D)137 x 42 x 20 cm
Alimentation électrique220-240 V,AC, 50/60 Hz
Stroomvoorziening
Puisance totaleTotaal vermogen2200 W
Capacité du réserve d'eau froideCapacité koud waterreserve1,2 l
Hauteur de la table (6 niveaux)Tafelhoogte (6 niveaux)82-102 cm
Pression de la vapeurStoomdruk3,5 bar

Désignation: système de repassage à vapeur sous pression

Le fabricant LAURSTAR SA, Pra de Plan, CH-1618 Châtelet-St-Denis, Suisse, déclare par la présente que le fer à repasser désigné ci-contre respecte les normes et directives suivantes:

  • Directive UE sur la compatibilité électromagnétique 2004/108/CE
  • Directive UE sur la base tension 2006/95/CE EN 60335-1 EN 60335-2-3 -EN55014-1 EN55014-2 EN61000-3-2 EN61000-3-3
  • EN 50366 EN 62233 IEC 62233 -IEC61000-3-2IEC610003-3CISPR14-1CISPR14-2 De fabrikant LAURASTAR SA, Pra de Plan, CH-1618 Chafel-St-Denis verkaart hierbij dat het hieraast genoedme stoomstrijker voeldoen aan de volgende normen enrichtijnen:
  • EU-Richtlin voor elektronische gelijkvormigheid 2004/108/EWG EU-1aagspanningsrichtlin 2006/95/EWG EN 60335-1 EN 60335-2-3 -EN55014-1 EN55014-2 EN61000-3-2 EN61000-3-3 -EN50366 EN62233 IEC 62233 -IEC 61000-3-2 IEC 61000 3-3 CISPR 14-1 CISPR 14-2

CH SWITZERLAND 2008-01-14

0800558448

FRANCE 100000000

0820 820 669

GERMANY 201803333400

NETHERLAND 09004444559

BELGIUM 08009438

OTHER COUNTRIES

+41219482100

+41219482899

www.laurastar.com

Vouz trouvez d'autres adresses d'importateurs et partnaires de service officiels sur www. laurastar. com

Assistant notice
Powered by Anthropic
En attente de votre message
Informations produit

Marque : LAURASTAR

Modèle : 30

Catégorie : Fer à repasser