CLIO 3 2010 - Voiture RENAULT - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil CLIO 3 2010 RENAULT au format PDF.

Intitulé Détails
Type de produit Voiture citadine
Modèle Renault Clio 3
Année de fabrication 2010
Caractéristiques techniques principales Moteur essence ou diesel, transmission manuelle ou automatique
Alimentation électrique 12V
Dimensions approximatives Longueur : 4,02 m, Largeur : 1,72 m, Hauteur : 1,47 m
Poids Environ 1 200 kg
Capacité du réservoir 50 litres
Consommation de carburant Environ 5 à 7 L/100 km selon le moteur
Émissions de CO2 De 110 à 130 g/km selon le moteur
Fonctions principales Conduite confortable, système audio, climatisation (selon les options)
Entretien et nettoyage Changement d'huile tous les 15 000 km, nettoyage régulier de l'intérieur et de l'extérieur
Pièces détachées et réparabilité Disponibilité élevée des pièces, réparabilité moyenne
Sécurité Airbags, ABS, contrôle de traction (selon les options)
Informations générales Véhicule adapté pour la ville, bon rapport qualité-prix, faible coût d'entretien

Téléchargez la notice de votre Voiture au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice CLIO 3 2010 - RENAULT et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil CLIO 3 2010 de la marque RENAULT.

FOIRE AUX QUESTIONS - CLIO 3 2010 RENAULT

Quel est le type d'huile moteur recommandé pour la Renault Clio 3 2010 ?
Il est recommandé d'utiliser de l'huile moteur 5W30 conformes aux normes ACEA C3.
Comment réinitialiser le voyant de service sur la Renault Clio 3 2010 ?
Pour réinitialiser le voyant de service, tournez la clé en position 'On', appuyez et maintenez le bouton de réinitialisation du compteur de kilomètres pendant environ 10 secondes jusqu'à ce que le voyant s'éteigne.
Que faire si la climatisation ne fonctionne pas ?
Vérifiez le niveau de gaz réfrigérant, les fusibles associés à la climatisation et assurez-vous que le compresseur fonctionne correctement.
Comment changer une ampoule de phare sur la Renault Clio 3 2010 ?
Ouvrez le capot, retirez le couvercle de protection à l'arrière du phare, débranchez l'ampoule en tournant légèrement et remplacez-la par une neuve.
Quels sont les signes d'une batterie faible ?
Les signes incluent un démarrage difficile, des phares faibles, des bruits étranges lors du démarrage et des voyants d'avertissement sur le tableau de bord.
Comment vérifier le niveau de liquide de refroidissement ?
Vérifiez le réservoir de liquide de refroidissement lorsque le moteur est froid. Le niveau doit se situer entre les repères 'Min' et 'Max' sur le réservoir.
Que faire si le moteur surchauffe ?
Arrêtez immédiatement le véhicule, ouvrez le capot pour aérer le moteur et vérifiez le niveau de liquide de refroidissement. Ne tentez pas d'ouvrir le radiateur tant que le moteur est chaud.
Comment régler les rétroviseurs ?
Utilisez les commandes situées à l'intérieur de la voiture pour ajuster les rétroviseurs extérieurs et réglez le rétroviseur intérieur manuellement.
Quels sont les intervales de révision recommandés ?
Les révisions doivent être effectuées tous les 15 000 km ou tous les ans, selon la première échéance atteinte.
Comment savoir si les freins doivent être remplacés ?
Les signes incluent un bruit de grincement, une pédale de frein molle ou des vibrations lors du freinage.

MODE D'EMPLOI CLIO 3 2010 RENAULT

Mise à jour avec les équipes techniques de RENAULT, cette gamme répond parfaitement aux spécificités des véhicules de la marque. ► Les lubrifiants ELF contribuent fortement aux performances de votre véhicule.

RENAULT préconise les lubrifiants ELF homologués pour vos vidanges et appoints.

Consultez votre Représentant RENAULT ou visitez le site www.lubrifiants.elf.com

– de bien connaître votre véhicule et, par là même, de bénéficier pleinement, et dans les meilleures conditions d’utilisation, de toutes les fonctionnalités et de tous les perfectionnements techniques dont il est doté.

– de maintenir son fonctionnement optimum par la simple mais rigoureuse observation des conseils d’entretien. – de faire face, sans perte de temps excessive, aux opérations qui ne requièrent pas l’intervention d’un spécialiste. Les quelques instants que vous consacrerez à la lecture de cette notice seront très largement compensés par les enseignements que vous en tirerez, les fonctionnalités et les nouveautés techniques que vous y découvrirez. Si certains points restaient encore obscurs, les techniciens de notre Réseau se feraient un plaisir de vous fournir tout renseignement complémentaire. Pour vous aider dans la lecture de cette notice vous trouverez le symbole suivant :

Pour indiquer une notion de risque, de danger ou une consigne de sécurité.

La description des modèles, déclinés dans cette notice, a été établie à partir des caractéristiques techniques connues à la date de conception de ce document. La notice regroupe l’ensemble des équipements (de série ou optionnels) existant pour ces modèles, leur présence dans le véhicule dépend de la version, des options choisies et du pays de commercialisation. De même, certains équipements devant apparaître en cours d’année peuvent être décrits dans ce document. Enfin, dans toute la notice, lorsqu’il est fait référence au Représentant de la marque il s’agit d’un Représentant RENAULT.

Bonne route au volant de votre véhicule.

Traduit du français. Reproduction ou traduction, même partielle, interdite sans autorisation écrite du constructeur du véhicule.

Pour libérer l’insert de son logement, appuyez sur le bouton 5, il sort de lui-même. Appuyez sur le bouton 5 et accompagnez l’insert pour le rentrer dans son logement.

La clé 1 ne doit pas être utilisée pour une autre fonction que celles décrites dans la notice (décapsuler une bouteille…).

Il varie selon l’environnement : atten­ tion donc aux manipulations de la télé­commande pouvant verrouiller ou déverrouiller le véhicule par appuis

­intempestifs sur les boutons.

Remplacement, besoin d’une clé ou d’une télécommande supplémentaire

Adressez-vous exclusivement à un Représentant de la marque :

– en cas de remplacement d’une clé, il sera nécessaire d’amener le véhicule et toutes ses clés chez un Représentant de la marque pour initialiser l’ensemble ;

électromagnétique…), à proximité de la clé peut créer des interférences et gêner le fonctionnement du système.

– suivant véhicule, vous avez la possibilité d’utiliser jusqu’à quatre télécommandes.

Responsabilité du conducteur Ne quittez jamais votre véhicule, clé à l’intérieur en y laissant un enfant (ou un animal), même pour une courte durée. En effet, celui-ci pourrait se mettre en danger ou mettre en danger d’autres personnes en démarrant le moteur, en actionnant des équipements comme par exemple les lève-vitres ou encore verrouiller les portes. Risque de blessures graves.

Défaillance de la télécommande

Assurez-vous d’avoir toujours une pile en bon état, du bon modèle et introduite correctement. La durée de vie de la pile est d’environ deux ans. Pour connaître la procédure de changement de pile, reportez-vous au paragraphe « Télécommande à radiofréquence : pile » en chapitre 5.

Le déverrouillage est visualisé par un clignotement des feux de détresse et des répétiteurs latéraux.

Particularités (pour certains pays) : – un appui sur le bouton 2 permet de déverrouiller uniquement la porte conducteur et la trappe à carburant, – deux appuis successifs sur le bouton 2 permettent de déverrouiller les autres portes.

La clé ne doit pas être utilisée pour une autre fonction que les fonctions décrites dans la notice (décapsuler une bouteille…).

Nota : moteur tournant, contact mis et en position accessoires, les boutons de la clé sont inactifs.

Appuyez sur le bouton de verrouil­ lage 1.

Le verrouillage est visualisé par deux clignotements des feux de détresse et des répétiteurs latéraux. Si un ouvrant (porte, hayon) est ouvert ou mal fermé, il y a une condamnation puis une décondamnation rapide des ouvrants et pas de clignotement des feux de détresse ni des répétiteurs laté­ raux.

Le verrouillage est visualisé par cinq clignotements des feux de détresse et des répétiteurs latéraux.

N’utilisez jamais la supercondamnation des portes s’il reste quelqu’un à l’intérieur du véhicule !

3 Verrouillage/déverrouillage de la porte de coffre. 4 Clé de secours.

– le verrouillage/déverrouillage des ouvrants (portes, coffre) et de la trappe à carburant (reportez-vous aux pages suivantes) ;

­convient de remplacer lorsque le message « Pile carte à changer » apparaît au tableau de bord (reportez-vous au paragraphe « Carte RENAULT : pile » en chapitre 5).

Portée de la carte RENAULT Elle varie selon l’environnement : attention donc aux manipulations de la carte RENAULT pouvant verrouiller ou déver­rouiller le véhicule par appuis intempestifs sur les boutons.

N’approchez pas la carte d’une source de chaleur, de froid ou d’humidité.

Responsabilité du conducteur

Ne quittez jamais votre véhicule, carte RENAULT à l’intérieur en y laissant un enfant (ou un animal), même pour une courte durée. En effet, celui-ci pourrait se mettre en danger ou mettre en danger d’autres personnes en démarrant le moteur, en actionnant des équipements comme par exemple les lève-vitres ou encore verrouiller les portes. Risque de blessures graves. 1.7

CARTE RENAULT : généralités (2/2)

– utilisation d’appareils fonctionnant sur la même fréquence que la carte ; – usure de la pile de la carte RENAULT, batterie déchargée…

En cas de perte, ou si vous désirez une autre carte RENAULT,

­adressez‑vous exclusivement chez un Représentant de la marque.

Pour l’utilisation de la clé de secours, reportez-vous au paragraphe

« Verrouillage/déverrouillage des portes ». Une fois entré dans le véhicule à l’aide de la clé de secours, introduisez la carte RENAULT dans le lecteur de carte pour pouvoir démarrer.

Vous avez la possibilité d’utiliser jusqu’à quatre cartes RENAULT par véhicule.

CARTE RENAULT à télécommande : utilisation

Verrouillage des portes

Appuyez sur le bouton de verrouil­ lage 2.

Déverrouillage des portes

Déverrouillage/verrouillage du coffre seul

Appuyez sur le bouton 3 pour déverrouiller ou pour verrouiller le coffre. Le déverrouillage est visualisé par un clignotement des feux de détresse et des répétiteurs latéraux si les portes du véhicule sont verrouillées. Le verrouillage est visualisé par deux clignotements des feux de détresse et des répétiteurs latéraux si les portes du véhicule sont verrouillées. Nota : moteur tournant ou contact mis, les boutons de la carte sont inactifs.

Appuyez sur le bouton de déverrouillage 1.

Le déverrouillage est visualisé par un clignotement des feux de détresse et des répétiteurs latéraux.

Les clignotements des feux de détresse vous renseignent sur l’état du véhicule :

– un clignotement indique que le véhicule est déverrouillé ; – deux clignotements indiquent que le véhicule est verrouillé.

Moteur tournant, les boutons de la carte sont désactivés.

Déverrouillage des portes et du coffre

Carte RENAULT sur vous, approchezvous du véhicule. Dès que vous passez la main derrière la poignée 2 d’une porte, tous les ouvrants du véhicule se déverrouillent. Lorsque vous appuyez sur le bouton du coffre 3, seul le coffre se déverrouille. Le déverrouillage est visualisé par un clignotement des feux de détresse et des répétiteurs latéraux.

CARTE RENAULT « mains libres » : utilisation (2/2)

Nota : la présence d’une carte RENAULT est obligatoire dans la zone d’accès du véhicule pour permettre le verrouillage par les boutons.

Si vous désirez vérifier la condamnation, après un verrouillage par la carte

RENAULT ou par les boutons situés sur les poignées, vous disposez d’environ trois secondes pour actionner les poignées de portes sans déverrouillage. Ensuite le mode mains libres est de nouveau actif et toute action sur la poignée provoque le déverrouillage des portes.

Si un ouvrant (porte ou coffre) est ouvert ou mal fermé, ou si une carte est présente dans le lecteur, il y a un verrouillage/déverrouillage rapide et pas de clignotement des feux de détresse ni des répétiteurs latéraux.

Responsabilité du conducteur

Ne quittez jamais votre véhicule, carte RENAULT à l’intérieur en y laissant un enfant (ou un animal), même pour une courte durée. En effet, celui-ci pourrait se mettre en danger ou mettre en danger d’autres personnes en démarrant le moteur, en actionnant des équipements comme par exemple les lève-vitres ou encore verrouiller les portes. Risque de blessures graves.

– exercez deux impulsions rapprochées sur le bouton 2 ;

Déverrouillez le véhicule à l’aide du bouton 1 de la carte RENAULT. Le déverrouillage est visualisé par un clignotement des feux de détresse.

– ou exercez deux impulsions rapprochées sur le bouton d’une des poignées de portes extérieures ou sur le bouton de la porte du coffre.

Le verrouillage est visualisé par cinq clignotements des feux de détresse.

Lorsque le véhicule est équipé de la supercondamnation, celle-ci permet de verrouiller les ouvrants et d’empêcher l’ouverture des portes par les poignées intérieures (cas d’un bris de glace suivi d’une tentative d’ouverture des portes par l’intérieur).

N’utilisez jamais la supercondamnation des portes s’il reste quelqu’un à l’intérieur du véhicule.

­arrière de l’intérieur et le fonction­ nement des lève-vitres électriques ­arrière. Le témoin intégré au contacteur s’allume.

– un message s’affiche au tableau de bord ;

– le témoin intégré ne s’allume pas. Après un débranchement de la batterie vous devez appuyer sur le contacteur 3 côté dessin, pour condamner les portes arrière.

En effet, ceux-ci pourraient se mettre en danger ou mettre en danger d’autres personnes, par exemple en démarrant le moteur, en actionnant des équipements comme les lève-vitres ou encore en verrouillant les portes.

De plus, par temps chaud et/ou ensoleillé, sachez que la température intérieure de l’habitacle monte très rapidement. RISQUE DE MORT OU BLESSURES GRAVES.

VERROUILLAGE, DÉVERROUILLAGE DES PORTES (1/3)

Verrouillage/déverrouillage de l’extérieur Il se réalise à l’aide de la télécommande ou de la carte RENAULT : reportez-vous aux paragraphes « Télécommande à radiofréquence : généralités » et « Carte RENAULT : généralités ». Dans certains cas, la télécommande à radiofréquence et la carte RENAULT peuvent ne pas fonctionner :

Il y a alors quatre possibilités :

– utilisation de la télécommande ou de la carte RENAULT à proximité du rétroviseur extérieur gauche ;

– utilisation, suivant véhicule, de la clé de la télécommande 1, de la clé indépendante 3 ou de la clé de secours intégrée à la carte pour la porte avant gauche ;

Utilisation de la clé 1 ou 3

Introduisez la clé dans la serrure 2 puis verrouillez ou déverrouillez.

– verrouillage manuel de chacune des portes ;

– utilisation de la commande intérieure de verrouillage/déverrouillage des portes.

VERROUILLAGE, DÉVERROUILLAGE DES PORTES (2/3)

Celle-ci est désormais verrouillée de l’extérieur. L’ouverture des portes ne pourra se faire que de l’intérieur du véhicule ou de l’extérieur, par la clé côté porte avant gauche.

VERROUILLAGE, DÉVERROUILLAGE DES PORTES (3/3)

Témoin d’état des ouvrants

Utilisation de la commande intérieure de verrouillage/déverrouillage des portes.

Contact mis, le témoin intégré au

­contacteur 7 vous informe de l’état de verrouillage des ouvrants :

Contact coupé, une porte avant ouverte, exercez un appui de plus de cinq secondes sur le contacteur 7.

– témoin allumé, les ouvrants sont verrouillés ;

Assurez-vous d’avoir votre clé ou votre carte RENAULT sur vous avant de sortir du véhicule.

À la fermeture de la porte tous les ouvrants seront verrouillés. Le déverrouillage de l’extérieur du véhicule ne sera possible qu’avec la clé, la carte RENAULT ou la clé de secours.

– témoin éteint, les ouvrants sont déverrouillés.

Si un ouvrant est ouvert ou mal fermé, il y a un verrouillage/déverrouillage rapide des ouvrants.

Pour verrouiller le véhicule avec un ouvrant ouvert (transport d’objet dans le coffre ouvert…), ou lorsqu’il est situé dans une zone à forts rayonnements électromagnétiques, ou en cas de défaillance de la clé ou de la carte RENAULT : contact coupé, appuyez plus de cinq secondes sur le contacteur 7.

Ne quittez jamais votre véhicule clé ou carte RENAULT à l’intérieur. Si vous décidez de rouler portes verrouillées, sachez que cela peut rendre plus difficile l’accès aux secours dans l’habitacle en cas d’urgence.

CONDAMNATION AUTOMATIQUE DES OUVRANTS EN ROULAGE Principe de fonctionnement

Si vous constatez une anomalie de fonctionnement (pas de condamnation automatique, le témoin intégré au bouton 1 ne s’allume pas à la condamnation des ouvrants…) vérifiez en premier lieu la bonne fermeture de tous les ouvrants. S’ils sont bien fermés, adressez-vous à un Représentant de la marque.

La décondamnation se fait :

– par appui sur le bouton 1 de décondamnation des portes. – à l’arrêt, par ouverture d’une porte avant. Nota : s’il y a ouverture d’une porte, celle-ci se verrouille de nouveau automatiquement lorsque le véhicule atteint environ 7 km/h.

Responsabilité conducteur

Si vous décidez de rouler portes verrouillées, sachez que cela peut rendre plus difficile l’accès des secouristes dans l’habitacle en cas d’urgence.

Après une tentative de démarrage, si le témoin continue à clignoter ou reste fixe, cela indique une défaillance dans le système.

Principe de fonctionnement

Lors du démarrage moteur, le témoin 1 s’allume fixe pendant quelques secondes puis s’éteint (reportez-vous au paragraphe « Démarrage moteur » en chapitre 2). Le véhicule est automatiquement protégé quelques secondes après l’arrêt du moteur.

En cas de perturbations et/ou de non reconnaissance de la carte RENAULT « mains libres », déplacez la carte ou ­insérez-la jusqu’en butée dans le lecteur de carte.

Après la coupure moteur, le témoin 1 clignote, le véhicule est protégé.

Toute intervention ou modification sur le système anti­ démarrage (boîtiers électroniques, câblages…) peut

être dangereuse. Elle doit être effectuée par le personnel qualifié de la marque.

à leur alignement et à leur propreté). En cas de difficultés, vérifiez que les crans soient vers l’avant.

Pour descendre l’appui-tête

Appuyez sur le bouton 1 et accompagnez l’appui-tête dans sa descente jusqu’à la hauteur désirée.

Introduisez les tiges de l’appui-tête dans les fourreaux (inclinez le dossier vers l’arrière si nécessaire).

Montez l’appui-tête dans sa position la plus haute (inclinez le dossier vers l’arrière si nécessaire). Appuyez sur le bouton 2 et levez l’appui-tête jusqu’à le libérer. Nota : lorsque l’appui-tête est extrait, veillez à ne pas modifier le positionnement des tiges 3.

Vérifiez le bon verrouillage de chaque tige 3 sur le dossier du siège.

APPUIS-TÊTE AVANT (2/2)

Pour remettre l’appui-tête Introduisez les tiges de l’appui-tête dans les fourreaux (inclinez le dossier vers l’arrière si nécessaire). Enfoncez l’appui-tête jusqu’à son blocage. L’appui-tête B est fixe et ne peut être réglé en hauteur.

L’appui-tête étant un élément de sécurité, veillez à sa présence et à son bon positionnement : le haut de l’appui-tête doit se situer le plus proche possible du sommet de la tête.

Manœuvrez le levier 2 autant de fois que nécessaire vers le haut ou vers le bas.

Pour des raisons de sécurité, effectuez ces réglages véhicule à l’arrêt. Aucun objet ne doit se trouver sur le plancher (place avant conducteur) : en effet en cas de freinage brusque, ces objets risquent de glisser sous le pédalier et d’empêcher son utilisation.

Pour incliner le dossier

Tournez la molette 5 et inclinez le dossier jusqu’à la position désirée.

Pour régler le siège conducteur au niveau des lombaires

Tournez la molette 4.

Pour ne pas gêner l’efficacité des ceintures de sécurité, nous vous conseillons de ne pas trop incliner les dossiers des sièges en arrière.

SIÈGES AVANT (2/2)

– déplacez-le ou les sièges vers l’avant afin de libérer l’espace suffisant ; – réinstallez les occupants, les objets ou le siège enfant aux places arrière.

Accès aux places arrière version trois portes

Assurez-vous que rien ni personne ne gêne le bon verrouillage du siège avant.

Sinon, enlevez tout ce qui gêne à l’arrière. Réglez le siège en fonction de l’encombrement arrière nécessaire. Réinstallez les personnes ou objets à l’arrière.

Soulevez la manette 6, basculez le dossier, puis faites coulisser le siège vers l’avant.

Pour remettre le siège dans sa position initiale (position mémorisée suivant véhicule) : – faites coulisser le siège vers l’arrière jusqu’à son verrouillage ;

Refaites la manipulation jusqu’à ce que le siège soit bien verrouillé.

– relevez le dossier jusqu’à son verrouillage.

Risque de déplacement du siège sur ses glissières à l’accélération et au freinage.

Assurez-vous du bon verrouillage du siège.

Ne manipulez pas simultanément la poignée 1 et la poignée 6.

VOLANT DE DIRECTION/Direction assistée

La direction à assistance variable est dotée d’un système à gestion électronique qui adapte le niveau d’assistance en fonction de la vitesse du véhicule.

Réglage en hauteur et en profondeur du volant

La direction est plus douce en manœuvre de parking (pour plus de confort) alors que l’effort augmente progressivement avec l’accroissement de la vitesse (pour une meilleure sécurité

Tirez le levier 1 et positionnez le volant dans la position désirée ; poussez le levier au-delà du point dur pour bloquer le volant.

Assurez-vous du bon verrouillage du volant.

Pour des raisons de sécurité, effectuez ce réglage véhicule à l’arrêt.

Ne maintenez pas la direction braquée à fond, en butée à l’arrêt.

Ne coupez jamais le moteur dans une descente et, de manière générale, en roulant (suppression de l’assis-

Pour assurer votre sécurité, portez votre ceinture de sécurité lors de tous vos déplacements. De plus, vous devez vous conformer à la législation locale du pays où vous vous trouvez.

Pour la bonne efficacité des ceintures arrière, assurez-vous du bon verrouillage de la banquette arrière. Reportez-vous au paragraphe

« Banquette arrière : fonctionnalités » en chapitre 3.

Des ceintures de sécurité mal ajustées ou vrillées risquent de causer des blessures en cas d’accident.

Utilisez une ceinture de sécurité pour une seule personne, enfant ou adulte. Même les femmes enceintes doivent porter leur ceinture. Dans ce cas, veillez à ce que la sangle de bassin n’exerce pas une pression trop importante sur le bas-ventre sans créer de jeu supplémentaire.

Avant de démarrer, procédez d’abord au réglage de la position de conduite, puis, pour tous les occupants, à l’ajustement de la ceinture de sécurité pour obtenir la meilleure protection.

être reculé au maximum compatible avec l’enfoncement complet de la pédale d’embrayage. Le dossier doit être réglé de manière à ce que les bras restent légèrement pliés ; – réglez la position de votre appuitête. Pour un maximum de sécurité la distance entre votre tête et l’appuitête doit être minimale ; – réglez la hauteur d’assise. Ce réglage permet d’optimiser votre vision de conduite ; – réglez la position du volant.

Ajustement des ceintures de sécurité

Tenez-vous bien appuyé contre le dossier. La sangle de thorax 1 doit être rapprochée le plus possible de la base du cou, sans toutefois porter sur ce dernier. La sangle de bassin 2 doit être portée à plat sur les cuisses et contre le bassin. La ceinture doit porter le plus directement possible sur le corps. Ex. : évitez les vêtements trop épais, les objets intercalés…

CEINTURES DE SÉCURITÉ (2/4)

En cas de blocage de la sangle, effectuez un large retour en arrière et déroulez à nouveau. Si votre ceinture est complètement bloquée, tirez lentement, mais fortement la sangle, pour en extraire environ 3 cm. Laissez-la se rembobiner seule puis déroulez à nouveau. Si le problème persiste, consultez un Représentant de la marque.

Il s’allume fixe au démarrage moteur, puis, lorsque le véhicule atteint environ

Réglage en hauteur de la ceinture de sécurité Basculez le bouton 6 pour sélectionner votre position de réglage de telle sorte que la sangle de thorax 1 passe comme indiqué précédemment. Une fois le réglage effectué, assurezvous du bon verrouillage.

CEINTURES DE SÉCURITÉ (3/4)

9 9 – N’utilisez pas de dispositifs permettant d’introduire du jeu dans les sangles (ex. : pince à linge, clip…), car une ceinture de sécurité portée trop lâche risque de provoquer des blessures en cas d’accident. – Ne faites jamais passer la sangle de thorax sous votre bras, ni derrière votre dos. – N’utilisez pas la même ceinture pour plus d’une personne et n’attachez jamais un bébé ou un enfant sur vos genoux avec votre ceinture. – La ceinture ne doit pas être vrillée. – À la suite d’un accident, faites vérifier et si nécessaire remplacer les ceintures. De même, faites remplacer votre ceinture si celle-ci présente une dégradation. – Lors de la remise en place de la banquette arrière, veillez à bien repositionner la ceinture de sécurité de façon à pouvoir l’utiliser correctement. – Veillez à insérer le pêne de la ceinture dans le boîtier approprié. – Veillez à ne pas intercaler d’objet dans la zone du boîtier de verrouillage de la ceinture qui pourrait gêner son bon fonctionnement.

DISPOSITIFS COMPLÉMENTAIRES À LA CEINTURE AVANT (1/4)

– le blocage de la ceinture de sécurité ; – le prétensionneur de l’enrouleur de ceinture de sécurité (qui se déclenche pour rectifier le jeu de la ceinture) ; – l’airbag frontal ; – le prétensionneur de ceinture ventrale pour plaquer l’occupant sur son siège.

– le prétensionneur de l’enrouleur de ceinture de sécurité 1 qui rétracte instantanément la ceinture ; – le prétensionneur de ventrale 2 sur les sièges avant ou l’airbag antiglissement 3.

– Toute intervention sur le système complet (prétensionneurs, airbags, boîtiers électroniques, câblages) ou réutilisation sur tout autre véhicule, même identique, est rigoureusement interdite.

– Pour éviter tout déclenchement intempestif pouvant occasionner des dommages, seul le personnel qualifié du Réseau de la marque est habilité à intervenir sur les prétensionneurs et airbags. – Le contrôle des caractéristiques électriques de l’allumeur ne doit être effectué que par du personnel spécialement formé, utilisant un matériel adapté. – Lors de la mise au rebut du véhicule, adressez-vous à un Représentant de la marque pour l’élimination du générateur de gaz des prétensionneurs et airbags.

DISPOSITIFS COMPLÉMENTAIRES À LA CEINTURE AVANT (2/4)

Limiteur d’effort de thorax et de bassin

Airbag conducteur et passager

À partir d’un certain niveau de violence de choc, ce mécanisme se déclenche pour limiter, à un niveau supportable, les efforts de la ceinture sur le corps.

Il équipe les places avant côté conducteur et passager.

Airbag antiglissement

Situé sous chacune des assises des sièges avant, il se déploie pour limiter le glissement de l’occupant sous la ceinture.

Chaque système airbag est composé de :

– un airbag et son générateur de gaz montés sur le volant pour le conducteur et dans la planche de bord pour le passager ; – un boîtier électronique de surveillance du système commandant l’allumeur électrique du générateur de gaz ; – un témoin de contrôle au tableau de bord.

Anomalies de fonctionnement

Consultez au plus tôt un Repré­sentant de la marque. Tout retard dans cette démarche peut signifier une perte dans l’efficacité de la protection.

DISPOSITIFS COMPLÉMENTAIRES À LA CEINTURE AVANT (4/4)

Tous les avertissements qui suivent sont destinés à ne pas gêner le déploiement de l’airbag et à éviter des blessures graves directes par projection lors de son ouverture. Avertissements concernant l’airbag conducteur – Ne modifier ni le volant, ni son coussin. – Tout recouvrement du coussin du volant est interdit. – Ne fixer aucun objet (épinglette, logo, montre, support de téléphone…) sur le coussin. – Le démontage du volant est interdit (sauf pour le personnel habilité du Réseau de la marque). – Ne pas conduire trop près du volant : adopter une position de conduite avec les bras légèrement pliés (voir paragraphe « Réglage de la position de conduite » dans le chapitre 1). Cela assurera un espace suffisant pour un déploiement et une efficacité corrects du sac. Avertissements concernant l’airbag passager – Ne pas coller ni fixer d’objets (épinglettes, logo, montre, support de téléphone…) sur la planche de bord dans la zone de l’airbag. – Ne rien interposer entre la planche et l’occupant (animal, parapluie, canne, paquets…). – Ne pas poser les pieds sur la planche de bord ou le siège car ces différentes postures risquent de provoquer de graves blessures. De manière générale, maintenir éloignée toute partie du corps (genoux, mains, tête…) de la planche. – Réactivez les dispositifs complémentaires à la ceinture passager avant dès que vous retirez un siège enfant, pour assurer la protection du passager en cas de choc. IL EST INTERDIT D’INSTALLER UN SIÈGE ENFANT DOS À LA ROUTE SUR LE SIÈGE PASSAGER AVANT TANT QUE LES DISPOSITIFS COMPLÉMENTAIRES À LA CEINTURE PASSAGER AVANT NE SONT PAS DÉSACTIVÉS. (reportez-vous au paragraphe « Sécurité enfants : désactivation, activation airbag passager avant » en chapitre 1) Avertissements concernant l’airbag antiglissement N’installez pas d’enfant de moins de 12 ans à cette place. De même, le déploiement de l’airbag antiglissement peut projeter violemment les objets posés sur l’assise du siège. Risque de blessures graves.

– Pour éviter tout déclenchement intempestif pouvant occasionner des dommages, seul le personnel qualifié du Réseau de la marque est habilité à intervenir sur les airbags.

DISPOSITIFS DE PROTECTION LATÉRALE Airbags latéraux

Il s’agit d’un airbag pouvant équiper chaque siège avant et qui se déploie sur le côté du siège (côté portière) afin de protéger les occupants en cas de choc latéral violent.

Il s’agit d’un airbag pouvant équiper chaque côté supérieur du véhicule et qui se déploie le long des vitres latérales avant et arrière afin de protéger les occupants en cas de choc latéral violent.

– Ne pas placer d’accessoire, d’objet ou même un animal entre le dossier, la portière et les habillages intérieurs. Ne pas également couvrir le dossier du siège d’objets tels que vêtements ou accessoires. Cela pourrait affecter le bon fonctionnement de l’airbag ou provoquer des blessures lors de son déploiement.

– Tout démontage ou toute modification du siège et des habillages intérieurs est interdit sauf par le personnel habilité du Réseau de la marque.

Suivant véhicule, un marquage sur le pare-brise vous rappelle la présence de moyens de retenue complémentaires (airbags, prétensionneurs…) dans l’habitacle.

– Les fentes sur les dossiers avant (côté portière) correspondent à la zone de déploiement de l’airbag : il est interdit d’y introduire des objets.

DISPOSITIFS DE RETENUE COMPLÉMENTAIRES Tous les avertissements qui suivent sont destinés à ne pas gêner le déploiement de l’airbag et à éviter des blessures graves directes par projection lors de son ouverture.

L’airbag est conçu pour compléter l’action de la ceinture de sécurité, et l’airbag et la ceinture de sécurité constituent des éléments indissociables du même système de protection. Il est donc impératif de porter la ceinture de sécurité en permanence, le non-port de la ceinture de sécurité exposant les occupants à des blessures aggravées en cas d’accident, et pouvant également aggraver les risques de blessures à la surface de la peau, qui sont inhérents au déploiement de l’airbag lui-même. Le déclenchement des prétensionneurs ou des airbags en cas de retournement ou de choc arrière même violent n’est pas systématique. Des chocs sous le véhicule de type trottoirs, trous dans la chaussée, pierres… peuvent provoquer le déclenchement de ces systèmes. – Toute intervention ou modification sur le système complet airbag (airbags, prétensionneurs, boîtier électronique, câblage…) est rigoureusement interdite (sauf par le personnel qualifié du Réseau de la marque). – Pour préserver le bon fonctionnement et pour éviter tout déclenchement intempestif, seul le personnel qualifié du Réseau de la marque est habilité à intervenir sur un système airbag. – Par mesure de sécurité, faites vérifier le système airbag lorsque le véhicule a été l’objet d’un accident, d’un vol ou d’une tentative de vol. – Lors du prêt ou de la revente du véhicule, informez de ces conditions le nouvel acquéreur en lui remettant la présente notice d’utilisation et d’entretien. – Lors de la mise au rebut du véhicule, adressez-vous à un Représentant de la marque pour l’élimination du (des) générateur(s) de gaz.

La ceinture de sécurité seule n’est pas adaptée à son transport. Utilisez le siège enfant approprié et faites-en un usage correct.

Pour empêcher l’ouverture des portières, utilisez le dispositif « Sécurité enfants »

(reportez-vous au paragraphe « Ouverture et fermeture des portes » en chapitre 1).

Responsabilité du conducteur lors du stationnement ou arrêt du véhicule

Ne quittez jamais votre véhicule en y laissant un enfant, un adulte non autonome ou un animal même pour une courte durée. Un choc à 50 km/h représente une chute de 10 mètres. Ne pas attacher un enfant équivaut à le laisser jouer sur un balcon au quatrième étage sans balustrade ! Ne tenez jamais un enfant dans vos bras. En cas d’accident, vous ne le retiendrez pas même si vous êtes attachés. Si votre véhicule a été impliqué dans un accident de la route, changez le siège enfant et faites vérifier les ceintures et les ancrages ISOFIX.

En effet, ceux-ci pourraient se mettre en danger ou mettre en danger d’autres personnes, par exemple en démarrant le moteur, en actionnant des équipements comme les lève-vitres ou encore en verrouillant les portes.

De plus, par temps chaud et/ou ensoleillé, sachez que la température intérieure de l’habitacle monte très rapidement. RISQUE DE MORT BLESSURES GRAVES.

Consultez un Représentant de la marque afin de connaître les sièges recommandés pour votre véhicule. Avant de monter un siège enfant, lisez sa notice et respectez les instructions. En cas de difficultés lors de l’installation, contactez le fabricant de l’équipement. Conservez la notice avec le siège.

Montrez l’exemple en bouclant votre ceinture et apprenez à votre enfant :

– à s’attacher correctement, – à monter et descendre du côté opposé au trafic. N’utilisez pas de siège enfant d’occasion ou dépourvu de notice d’utilisation. Veillez à ce qu’aucun objet, dans ou à proximité du siège enfant, ne gêne son installation.

Ne laissez jamais un enfant sans surveillance dans le véhicule.

Assurez-vous que votre enfant est toujours attaché et que son harnais ou sa ceinture est correctement réglé et ajusté. Évitez les vêtements trop épais qui introduisent du jeu avec les sangles. Ne laissez pas votre enfant dépasser la tête ou les bras par la fenêtre. Vérifiez que l’enfant conserve une posture correcte pendant tout le trajet, notamment lorsqu’il dort.

Elle maintient la tête et le cou.

Choisissez un siège enveloppant pour une meilleure protection latérale et changez-le dès que la tête de l’enfant dépasse de la coque.

Sièges enfant face à la route

La tête et l’abdomen des enfants sont les parties à protéger en priorité. Un siège enfant face à la route solidement fixé au véhicule réduit les risques d’impact de la tête. Transportez votre enfant dans un siège face route avec harnais ou bouclier tant que sa taille le permet. Choisissez un siège enveloppant pour une meilleure protection latérale.

Dès 15 kg ou 4 ans l’enfant peut voyager sur un rehausseur qui permet d’adapter la ceinture de sécurité à sa morphologie. L’assise du rehausseur doit être munie de guides positionnant la ceinture sur les cuisses de l’enfant et non sur le ventre. Un dossier réglable en hauteur et équipé d’un guide sangle est conseillé pour placer la ceinture au milieu de l’épaule. Elle ne doit jamais être sur le cou ou sur le bras. Choisissez un siège enveloppant pour une meilleure protection latérale.

sécurité enfants : choix de la fixation du siège enfant (1/2)

Il existe deux systèmes de fixation des sièges enfant : la ceinture de sécurité ou le système ISOFIX. Fixation par ceinture La ceinture de sécurité doit être ajustée pour assurer sa fonction en cas de freinage brutal ou de choc.

N’utilisez pas de siège enfant qui risque de déverrouiller la ceinture qui le retient : la base du siège ne doit pas reposer sur le pêne et/ou la boucle de la ceinture de sécurité.

Respectez les trajets de sangle indiqués par le fabricant du siège enfant.

Vérifiez toujours le bouclage de la ceinture de sécurité en tirant dessus puis tendez-la au maximum en appuyant sur le siège enfant. Vérifiez le bon maintien du siège en exerçant un mouvement gauche/droite et avant/arrière : le siège doit rester solidement fixé. Vérifiez que le siège enfant n’est pas installé de travers et qu’il ne repose pas contre une vitre.

La ceinture de sécurité ne doit jamais être relâchée ou vrillée. Ne la faites jamais passer sous le bras ni derrière le dos.

Vérifiez que la ceinture ne soit pas endommagée par des arêtes vives. Si la ceinture de sécurité ne fonctionne pas normalement, elle ne peut pas protéger l’enfant. Consultez un Représentant de la marque. N’utilisez pas cette place tant que la ceinture n’est pas réparée.

Aucune modification ne doit

être apportée aux éléments du système monté d’origine : ceintures, ISOFIX et sièges ainsi que leurs fixations.

Fixation par système ISOFIX Les sièges enfants ISOFIX autorisés sont homologués suivant le règlement

ECE-R44 dans un des trois cas suivants : – universel ISOFIX 3 points face à la route ; – semi-universel ISOFIX 2 points ; – spécifique. Pour ces deux derniers, vérifiez que votre siège enfant peut être installé en consultant la liste des véhicules compatibles. Attachez le siège enfant avec les verrous ISOFIX lorsqu’il en est équipé. Le système ISOFIX assure un montage facile, rapide et sûr. Le système ISOFIX est constitué de 2 anneaux et, dans certains cas, d’un troisième anneau.

Avant d’utiliser un siège enfant ISOFIX que vous avez acquis pour un autre véhicule, assurez-vous que son installation est autorisée.

Consultez la liste des véhicules pouvant recevoir le siège auprès du fabricant de l’équipement.

sécurité enfants : choix de la fixation du siège enfant (2/2)

Le troisième anneau est utilisé pour attacher la sangle supérieure de certains sièges enfant :

Les ancrages ISOFIX ont été exclusivement mis au point pour les sièges enfant avec système ISOFIX. Ne fixez jamais d’autres sièges enfant, ni de ceinture ou autres objets à ces ancrages.

Assurez-vous que rien ne gêne au niveau des points d’ancrage. Si le véhicule a été impliqué dans un accident de la route, faites vérifier les ancrages ISOFIX et changez votre siège enfant.

– suivant véhicule, déclippez le cache 6 du plancher mobile puis faites passer la sangle 3 ;

Le schéma en page suivante vous indique où fixer un siège enfant. Les types de siège enfant mentionnés peuvent ne pas être disponibles. Avant d’utiliser un autre siège enfant, vérifiez auprès du fabricant qu’il se monte.

Assurez-vous que le siège enfant ou les pieds de l’enfant ne gênent pas le bon verrouillage du siège avant.

Reportez-vous au paragraphe « Siège avant » en chapitre 1. Assurez-vous que l’installation du siège enfant dans le véhicule ne risque pas de le déverrouiller de son embase. Si vous devez enlever l’appui-tête, assurez-vous qu’il est bien rangé afin qu’il ne se transforme pas en projectile en cas de freinage brutal ou de choc. Fixez toujours le siège enfant au véhicule même non utilisé afin qu’il ne se transforme pas en projectile en cas de freinage brutal ou de choc.

Le transport d’enfant en place passager avant est spécifique à chaque pays. Consultez la législation en vigueur et suivez les indications du schéma en page suivante. Avant d’installer un siège enfant à cette place (si autorisé) : – baissez la ceinture de sécurité au maximum ; – reculez le siège au maximum ; – inclinez légèrement le dossier par rapport à la verticale (25° environ) ; – pour les véhicules qui en sont équipés, remontez l’assise du siège au maximum. Ne modifiez plus ces réglages après l’installation du siège enfant.

RISQUE DE MORT OU DE BLESSURES GRAVES : avant d’installer un siège enfant dos route sur la place passager avant, vérifiez que l’airbag est bien désactivé (reportez-vous au paragraphe « Sécurité enfants : désactivation, activation airbag passager avant » en chapitre 1).

En place arrière latérale

Une nacelle s’installe dans le sens transversal du véhicule et utilise au minimum deux places. Placez la tête de l’enfant du côté opposé à la porte. Avancez le siège avant du véhicule au maximum pour installer un siège enfant dos à la route, puis reculez-le(s) siège(s) situé(s) devant conformément à la notice du siège enfant. Pour la sécurité de l’enfant face à la route, ne reculez pas le siège qui est devant l’enfant au-delà du milieu de glissière, n’inclinez pas trop le dossier (25° maximum) et relevez le siège le plus possible. Vérifiez que le siège enfant face à la route est appuyé sur le dossier du siège du véhicule et que l’appui-tête du véhicule ne gêne pas. En place arrière centrale Vérifiez que la ceinture soit adaptée à la fixation de votre siège enfant. Consultez un Représentant de la marque.

Montez le siège enfant de préférence sur un siège arrière.

« Universel/semi-universel ou spécifique à un véhicule » ; vérifiez qu’il se monte.

(2) Seul un siège enfant type dos à la route peut être installé à cette place : placez le siège du véhicule dans la position la plus reculée et la plus haute, et inclinez légèrement le dossier (25° environ). (3) Une nacelle s’installe dans le sens transversal du véhicule et utilise au minimum deux places. Placez la tête de l’enfant du côté opposé à celui de la porte. (4) Avancez le siège avant du véhicule au maximum pour installer un siège enfant dos à la route, puis reculez-le(s) siège(s) situé(s) devant conformément à la notice du siège enfant. (5) Siège enfant face à la route, placez le dossier du siège enfant en contact avec le dossier du véhicule. Réglez la hauteur de l’appui-tête ou enlevez-le si nécessaire. Ne reculez pas le siège situé devant l’enfant au-delà du milieu de réglage de ses glissières et n’inclinez pas son dossier au-delà de 25°. (6) Présence du système ISOFIX : suivant véhicule ou pays. (7) Assurez-vous que le siège enfant ou les pieds de l’enfant ne gênent pas le bon verrouillage du siège avant. Reportez-vous au paragraphe « Siège avant » en chapitre 1.

« Universel/semi-universel ou spécifique à un véhicule » ; vérifiez qu’il se monte.

(2) Seul un siège enfant type dos à la route peut être installé à cette place : placez le siège du véhicule dans la position la plus reculée et la plus haute, et inclinez légèrement le dossier (25° environ). (3) Une nacelle s’installe dans le sens transversal du véhicule et utilise au minimum deux places. Placez la tête de l’enfant du côté opposé à celui de la porte. (4) Avancez le siège avant du véhicule au maximum pour installer un siège enfant dos à la route, puis reculez-le(s) siège(s) situé(s) devant conformément à la notice du siège enfant. (5) Siège enfant face à la route, placez le dossier du siège enfant en contact avec le dossier du véhicule. Réglez la hauteur de l’appui-tête ou enlevez-le si nécessaire. Ne reculez pas le siège situé devant l’enfant au-delà du milieu de réglage de ses glissières et n’inclinez pas son dossier au-delà de 25°. (6) Présence du système ISOFIX : suivant véhicule ou pays.

Pour pouvoir installer un siège enfant sur le siège passager avant, vous devez impérativement désactiver les dispositifs complémentaires à la ceinture de sécurité passager avant.

Contact mis, vérifiez impérativement est bien allumé que le témoin 2 sur l’afficheur central et, suivant véhicule, que le message « airbag passager désactivé » s’affiche.

En cas de manipulation véhicule roulant, les témoins

Pour retrouver l’état de l’airbag conforme à la position du verrou, coupez le contact puis remettez-le.

Du fait de l’incompatibilité entre le déploiement de l’airbag passager avant et le positionnement d’un siège enfant dos à la route, NE JAMAIS installer un siège enfant tourné vers l’arrière (dos à la route) sur un siège passager avant équipé d’un airbag frontal actif. Risque de blessures très graves en cas de déploiement de l’airbag.

DANGER Du fait de l’incompatibilité entre le déploiement de l’airbag passager avant et le positionnement d’un siège enfant dos à la route, NE JAMAIS installer un siège enfant tourné vers l’arrière (dos à la route) sur un siège passager avant équipé d’un airbag frontal actif. Risque de blessures très graves en cas de déploiement de l’airbag.

L’activation ou la désactivation de l’airbag passager doit se faire véhicule à l’arrêt.

En cas de manipulation véhicule roulant, les témoins

Pour retrouver l’état de l’airbag conforme à la position du verrou, coupez le contact puis remettez-le.

AVERTISSEURS SONORES ET LUMINEUX Feux indicateurs de direction

Manœuvrez la manette 1 dans le plan du volant et dans le sens où vous allez tourner le volant.

A En conduite sur autoroute, les manœuvres du volant sont généralement insuffisantes pour ramener automatiquement la manette à 0. Il existe une position intermédiaire dans laquelle vous devez maintenir la manette pendant la manœuvre.

Ce dispositif actionne simultanément les quatre feux clignotants et les répétiteurs latéraux. Il n’est à utiliser qu’en cas de danger pour avertir les autres automobilistes que vous êtes contraint à vous arrêter dans un endroit anormal voire interdit ou dans des conditions de conduite ou de circulation particulières. Suivant véhicule, en cas de très forte décélération, les feux de détresse peuvent s’allumer automatiquement. Vous pouvez les éteindre en appuyant une fois sur le contacteur 2.

– feux indicateur de direction ;

– éclairage extérieur ; – feux de brouillard avant ; – feux de brouillard arrière. 3 Tableau de bord. 4 Emplacement Airbag conducteur, avertisseur sonore, commandes de régulateur/limiteur de vitesse.

– oubli bouclage ceinture conducteur ; – désactivation de l’airbag passager avant. 10 Affichage, suivant véhicule, de l’heure, de la température, des informations radio, du système de navigation… 11 Commandes de chauffage ou de climatisation.

19 Levier de vitesses.

20 Commande de régulateur et limiteur de vitesse. 21 Allume-cigares. 22 Frein à main. 23 Emplacements pour porte-gobelet, cendrier...

5 – Commande à distance radio.

– Commande intégrée de téléphone mains libres.

– défilement des informations de l’ordinateur de bord.

26 Compartiment à fusibles.

15 Emplacement pour radio, système de navigation...

27 Commande de réglage en hauteur de la colonne de direction.

16 Contacteur de condamnation électrique des portes.

– système antipatinage et ESP ; – réglage électrique de la hauteur des feux avant ; – rhéostat d’éclairage tableau de bord.

7 Contacteur de démarrage (véhicule avec clé).

8 Aérateurs centraux. 6 Commandes de chauffage ou de climatisation. 7 Commande de l’aide au parking. 8 Manette de : – feux indicateur de direction ; – éclairage extérieur ; – feux de brouillard avant et arrière. 9 Tableau de bord. 10 Emplacement Airbag conducteur, avertisseur sonore, commandes de régulateur/limiteur de vitesse.

11 – Commande à distance radio.

– Commande intégrée de téléphone mains libres. – défilement des informations de l’ordinateur de bord.

13 Aérateur latéral.

14 Commande de : – système antipatinage et ESP ; – réglage électrique de la hauteur des feux avant ; – rhéostat d’éclairage tableau de bord. 15 Contacteur de démarrage (véhicule avec clé). 16 Commande de réglage en hauteur de la colonne de direction.

23 Commande de régulateur et limiteur de vitesse.

24 Emplacements pour porte-gobelet, cendrier... 25 Contacteur de feux de détresse. 26 Commande de démarrage ou arrêt du moteur (véhicule avec carte RENAULT). 27 Emplacement pour radio, système de navigation... 28 Boîte à gants. 29 Commande d’ouverture du capot.

17 Compartiment à fusibles.

18 Contacteur de condamnation électrique des portes. 19 Lecteur de carte RENAULT (véhicule avec carte RENAULT). 1.55

témoins lumineux (1/4)

L’affichage des informations décrites ci-après DÉPEND DE L’ÉQUIPEMENT DU VÉHICULE ET DU PAYS. Témoin des feux de croisement Témoin de feux de brouillard avant Témoin de feu de brouillard arrière

Tableau de bord A : Il s’éclaire à la mise sous contact.

L’allumage de certains témoins est accompagné d’un message.

Le témoin © nécessite un arrêt au plus tôt chez un Représentant de la marque en conduisant avec ménagement. Le non respect de cette préconisation risque d’entraîner un endommagement du véhicule.

Témoins du limiteur de vites­se et du régulateur

Reportez-vous aux paragraphes « Régu­lateur de vitesse » et « Limiteur de vites­se » en chapitre 2. Le témoin ® vous impose, pour votre sécurité, un arrêt impératif et immédiat compatible avec les conditions de circulation. Arrêtez le moteur et ne le redémarrez pas. Faites appel à un Représentant de la marque.

Consultez au plus tôt un Représentant de la marque.

M Témoin d’alerte mini carburant

Il s’allume à la mise sous contact puis s’éteint après quelques secondes. S’il s’allume en roulage faites le plein dès que possible. Il vous reste alors environ 50 km d’autonomie.

L’absence de retour visuel ou sonore indique une défaillance du tableau de bord. Cela impose un arrêt immédiat et compatible avec les conditions de circulation. Assurezvous de la bonne immobilisation du véhicule et faites appel à un

Représentant de la marque.

témoins lumineux (2/4)

L’affichage des informations décrites ci-après DÉPEND DE L’ÉQUIPEMENT DU VÉHICULE ET DU PAYS.

Il vous impose, pour votre sécurité, un arrêt impératif et immédiat compatible avec les conditions de circulation.

Arrêtez le moteur et ne le redémarrez pas. Faites appel à un Représentant de la marque.

Témoin antiblocage des roues

Il s’allume à la mise sous contact puis s’éteint après quelques secondes. S’il s’allume en roulant, il signale une défaillance du système d’antiblocage des roues. Le système de freinage est alors assuré comme sur un véhicule non équipé du système ABS. Consultez rapidement un Représentant de la marque. Témoin d’alerte © Il s’allume à la mise sous contact puis s’éteint dès que le moteur tourne. Il peut s’allumer conjointement à d’autres témoins et/ou messages au tableau de bord. Il nécessite un arrêt au plus tôt chez un Représentant de la marque en conduisant avec ménagement. Le non respect de cette préconisation risque d’entraîner un endommagement du véhicule.

– S’il clignote il indique une défaillance du système d’injection. Arrêtez-vous et faites appel à un Représentant de la marque ;

– s’il s’allume fixe arrêtez-vous et laissez tourner le moteur au ralenti une ou deux minutes. La température doit s’abaisser et le témoin s’éteindre. Sinon, arrêtez le moteur. Laissez-le refroidir avant de vérifier le liquide de refroidissement. Faites appel à un Représentant de la marque.

Témoins de passage de rapport

Arrêtez-vous et faites appel à un Représentant de la marque.

– S’il s’allume de façon continue, consultez au plus tôt un

Représentant de la marque ; – s’il clignote, réduisez le régime moteur jusqu’à disparition du clignotement. Consultez au plus tôt un Représentant de la marque. Reportez-vous au paragraphe « Conseils : antipollution, économies de carburant, conduite » en chapitre 2.

D Témoin de serrage du frein à main et témoin détecteur d’incident sur circuit de freinage

Il s’allume à la mise sous contact puis s’éteint dès que le frein à main est desserré. S’il s’allume au freinage, accompagné du témoin ® et d’un bip sonore, c’est l’indice d’une baisse de niveau dans les circuits ou d’un incident sur le système de freinage. Arrêtez-vous et faites appel à un Représentant de la marque.

Témoin de filtre à particules

Reportez-vous au paragraphe

« Particularités des versions diesel avec filtre à particules » au chapitre 2.

témoins lumineux (4/4)

L’affichage des informations décrites ci-après DÉPEND DE L’ÉQUIPEMENT DU VÉHICULE ET DU PAYS.

Consultez au plus tôt un Représentant de la marque.

­arrêtez-vous impérativement et coupez le contact.

Vérifiez le niveau d’huile. Si le niveau est normal, cela provient d’une autre cause. Faites appel à un Représentant de la marque.

Témoin de présence d’eau dans le filtre à gazole

Il s’allume à la mise sous contact puis s’éteint après quelques secondes.

S’il s’allume en roulant, il indique une présence d’eau dans le gazole. Consultez au plus tôt un Représentant de la marque.

Il s’éteint quand le préchauffage est obtenu. Le moteur peut démarrer.

Représentant de la marque.

U Témoin de direction à assistance variable

Il s’allume à la mise sous contact puis s’éteint après quelques secondes.

S’il s’allume en roulant, cela indique une défaillance du système, consultez au plus tôt un Représentant de la marque.

TABLEAU DE BORD : afficheurs et indicateurs (1/3)

Indicateur de température du liquide de refroidissement 3

– Les messages d’alerte (associés au témoin ®).

ORDINATEUR DE BORD (2/10) c) autonomie de vidange, d) vitesse de consigne (limiteur de vitesse/régulateur de vitesse),

Les valeurs de consommation moyenne, autonomie, vitesse moyenne sont de plus en plus stables et significatives à mesure que la distance parcourue depuis le dernier Top Départ est importante.

Mise à zéro automatique des paramètres de voyage

La mise à zéro est automatique lors du dépassement de la capacité d’un des paramètres.

Sur les premiers kilomètres parcourus après un Top Départ, vous pouvez constater que l’autonomie augmente en roulant. Ceci est dû au fait qu’elle tient compte de la consommation moyenne réalisée depuis le dernier Top Départ.

Or, la consommation moyenne peut diminuer quand : – le véhicule sort d’une phase d’accé­ lération ; – le moteur atteint sa température de fonctionnement (top Départ : moteur froid) ; – vous passez d’une circulation ­urbaine à une circulation routiè­re.

L’affichage sélectionné sur l’un des paramètres de voyage, exercez un appui long sur la touche 1 ou 2 ou sur les deux touches simultanément.

Exemples de sélection d’affichage par appuis sur la touche 2

Afficheur A Interprétation de l’affichage sélectionné

Afficheur A Interprétation de l’affichage sélectionné

Afficheur B c) Autonomie de révision

Distance restant à parcourir jusqu’à la prochaine révision. Plusieurs cas se présentent : – autonomie inférieure à 1 500 km ou date de la prochaine révision prévue avant deux mois. Lorsque l’affichage sélectionné est « autonomie de vidange », le symbole Ê apparaît sur l’afficheur A. Le message « révision à prévoir » apparaît sur l’afficheur B. – autonomie de vidange égale à 0 km ou date de révision atteinte. Lorsque l’affichage sélectionné est « autonomie de vidange », le symbole Ê clignote sur l’afficheur A accompagné du témoin ©. Le message « faire révision » apparaît sur l’afficheur B accompagné du symbole Ê et du témoin ©.

Nota : suivant véhicule, l’autonomie de révision s’adapte au style de conduite (roulage fréquent à des vitesses faibles, porte à porte, roulage prolongé au ralenti, traction d’une remorque…). La distance restant à parcourir jusqu’à la prochaine révision peut donc dans certains cas diminuer plus vite que la distance réellement parcourue.

Réinitialisation de l’afficheur après la révision conforme au programme d’entretien. L’autonomie de révision ne doit être réinitialisée qu’après une révision conformément aux préconisations du programme d’entretien de votre véhicule. Si vous décidez de faire des vidanges plus rapprochées, ne réinitialisez pas cette donnée à chaque changement d’huile, ceci pour éviter tout dépassement de périodicité de remplacement des autres pièces prévue dans le programme d’entretien. Particularité : pour réinitialiser l’autonomie de révision, appuyez environ 10 secondes sans interruption sur l’une des touches de mise à zéro de l’affichage jusqu’à l’affichage fixe de l’autonomie de révision.

ORDINATEUR DE BORD (7/10)

L’affichage des informations décrites ci-après DÉPEND DE L’ÉQUIPEMENT DU VÉHICULE ET DU PAYS.

Exemples de sélection d’affichage par appuis sur la touche 2

d) Vitesse de consigne du régulateur-limiteur de vitesse (suivant véhicule)

Reportez-vous en chapitre 2, paragraphe « Limiteur-régulateur de vitesse ».

Interprétation des messages

sant avec ménagement. Le non respect de cette préconisation risque d’entraîner un endommagement du véhicule. Ils disparaissent par un appui sur la touche de sélection de l’affichage ou au bout de quelques secondes et sont mémorisés dans le journal de bord. Le témoin © reste allumé. Des exemples de messages d’anomalies de fonctionnement sont donnés ciaprès.

Exemples de messages

Interprétation des messages

« ESP à contrôler »

Indique une défaillance du système ESP. Reportez-vous en chapitre 2, paragraphe

« Contrôle dynamique de conduite : E.S.P. ».

« Filtre gazole à purger »

Indique une présence d’eau dans le gazole.

Consultez au plus tôt un Représentant de la marque.

« Défaillance électronique »

Indique une défaillance de la gestion électronique de votre véhicule.

Consultez au plus tôt un Représentant de la marque.

« Boîte vitesses à contrôler »

Indique qu’un défaut est survenu dans la boîte de vitesses, consultez rapidement un

Représentant de la marque.

« Éclairage auto à contrôler »

Indique une défaillance dans le fonctionnement automatique des feux, consultez un

Représentant de la marque.

« Direction à contrôler »

Indique une défaillance dans le fonctionnement de la direction assistée.

ORDINATEUR DE BORD (10/10)

Les messages d’alertes

Ils apparaissent avec le témoin ® et vous imposent pour votre sécurité, un arrêt impératif et immédiat compatible avec les conditions de circulation. Arrêtez votre moteur et ne le redémarrez pas. Faites appel à un Représentant de la marque.

Des exemples de messages d’alerte sont donnés ci-après. Nota : les messages apparaissent sur l’afficheur soit isolément, soit en alter­nance (lorsqu’il y a plusieurs messages à afficher), ils peuvent être accom­pagnés d’un voyant et/ou d’un bip sonore.

Exemples de messages

Interprétation des messages

« Panne de l’injection »

Indique un problème grave au niveau moteur sur le véhicule.

« Surchauffe du moteur »

Indique une surchauffe du moteur du véhicule.

« Panne recharge batterie »

Indique un problème sur la direction assistée du véhicule.

« Boîte vitesses surchauffe »

Indique une défaillance du circuit de freinage.

« Panne pression d’huile »

Dès que les heures clignotent, faites des appuis courts ou un appui long sur le bouton 2 pour les régler.

Ensuite, faites un appui long sur le bouton 3 pour valider le réglage des heures.

Les minutes clignotent : faites des appuis courts ou un appui long sur le bouton 2 pour les régler. Réglage terminé, les heures et les minutes restent affichées fixe pendant 2 secondes : votre réglage est pris en compte. Vous pouvez changer d’afficheur.

En cas de rupture de l’alimentation

électrique (batterie débranchée, fil d’alimentation coupé…), les valeurs affichées par la montre perdent leur sens. Il convient de la remettre à l’heure. Nous vous conseillons de ne pas ­effectuer de corrections en roulant.

HEURE ET TEMPÉRATURE EXTÉRIEURE (2/2)

Reportez-vous à la notice spécifique de la fonction pour connaître les particularités des véhicules liées à la présence de ces équipements.

M Afficheur B L’afficheur B permet d’afficher :

- la radio ; Mise à l’heure de la montre Appuyez sur la touche : H pour les heures, M pour les minutes.

Indicateur de température extérieure

La formation de verglas étant liée à l’exposition climatique, l’hygrométrie locale et la température, l’indication de température ­extérieure ne peut suffire à elle seule pour détecter le verglas.

En cas de rupture de l’alimentation

électrique (batterie débranchée, fil d’alimentation coupé…), les valeurs affichées par la montre perdent leur sens. Il convient de la remettre à l’heure. Nous vous conseillons de ne pas effectuer de corrections en roulant.

RÉTROVISEURS (1/2)

Rétroviseurs dégivrants 1 Les objets dans la zone A apparaissent beaucoup plus éloignés qu’ils ne le sont dans la réalité.

Il est orientable. En conduite de nuit, pour ne pas être ébloui par les projecteurs d’un véhicule suiveur, basculez le petit levier 3 situé derrière le rétro­ viseur.

Si vous rabattez manuellement les rétroviseurs avant de les remettre en position de roulage (C, D, E), vous devez d’abord positionner la commande 2 sur F.

Tournez la commande 3 vers le bas pour baisser l’intensité lumineuse et vers le haut pour l’augmenter.

Un témoin s’allume au tableau de bord.

Avant de prendre la route la nuit : vérifiez le bon fonctionnement de l’équipement électrique et réglez vos projecteurs (si vous n’êtes pas dans vos conditions de charge habituelles). De manière générale, veillez à ce que les feux ne soient pas occultés (saleté, boue, neige, objets transportés...).

ÉCLAIRAGES ET SIGNALISATIONS EXTÉRIEURS (2/5)

– Pour l’activer contact mis, appuyez sur le bouton 4 au moins quatre secondes. Un message au tableau de bord confirme cette action.

Un témoin s’allume au tableau de bord.

– Pour la désactiver, contact mis véhicule à l’arrêt, appuyez sur le bouton 4 au moins quatre secondes.

Le message « éclairage auto des feux OFF » apparaît au tableau de bord. Toute action sur la manette 1 est prioritaire et annule temporairement l’automatisme.

Fonction « éclairage extérieur d’accompagnement »

Cette fonction (utile par exemple pour éclairer l’ouverture d’un portail, d’un garage…) vous permet d’allumer momentanément les feux de croisement. Contact coupé et feux éteints, tirez vers vous la manette 1 : les feux de croisement s’allument pendant environ trente secondes. Cette action est limitée à quatre fois pour un temps d’allumage maximum de deux minutes. Pour arrêter l’éclairage avant son arrêt automatique, faites pivoter l’extrémité de la manette 1 puis ramenez-la en position 0.

ÉCLAIRAGES ET SIGNALISATIONS EXTÉRIEURS (3/5)

Automatisme d’éclairage en feux de route

Feux additionnels de virage

Suivant véhicule, lors de la prise de virage, si les feux de croisement sont allumés et sous certaines conditions de conduite (vitesse, angle du volant, en marche avant…), des feux complémentaires s’allument pour éclairer l’intérieur du virage.

Suivant véhicule, lorsque vous passez en feux de route, les lampes des feux de croisement se relèvent pour améliorer l’éclairage.

accompagnés du témoin au t­ableau de bord et d’un message de défaillance. Attention : ce mode de fonctionnement n’étant pas une condition normale de roulage, consultez un Représentant de la marque le plus rapidement possible.

Pour revenir en position feux de croisement, tirez de nouveau la manette 1 vers vous.

– les feux s’éteignent lors de l’arrêt du moteur à l’ouverture de la porte conducteur ou au verrouillage du véhicule. Dans ce cas, au démarrage moteur suivant, les feux se ­rallumeront dans la position de la manette 1. – une temporisation éteindra automatiquement l’éclairage.

Les feux s’éteignent lors de l’arrêt moteur à l’ouverture de la porte

­conducteur ou au verrouillage du véhicule.

Alarme sonore d’oubli d’éclairage

Dans le cas où les feux ont été allumés après la coupure moteur, un bip sonore se déclenche à l’ouverture de la porte conducteur pour vous signaler que les feux sont restés allumés.

ÉCLAIRAGES ET SIGNALISATIONS EXTÉRIEURS (5/5)

Le feu de brouillard ne pourra s’allumer que si les feux de croisement ou les feux de brouillard avant sont allumés.

L’extinction de l’éclairage extérieur entraîne l’extinction des feux de brouillard avant et arrière.

N’oubliez pas d’interrompre le fonctionnement de ce feu quand il n’y a plus nécessité pour ne pas gêner les autres usagers.

Nota : le feu de brouillard se situe côté conducteur.

Tournez l’anneau central 5 de la manette 1 jusqu’à l’apparition du symbole en face du repère 6 puis relâchez.

Le fonctionnement dépend de la position sélectionnée en éclairage extérieur et un témoin s’allume alors au tableau de bord. N’oubliez pas d’interrompre le fonctionnement de ces feux quand il n’y a plus nécessité pour ne pas gêner les autres usagers.

L’allumage intempestif des témoins feux de croisement, feu de brouillard avant et d’un message au tableau de bord indique une anomalie de fonctionnement de l’automatisme de l’éclairage en feu de route.

Reportez-vous au paragraphe « Automatisme d’éclairage en feux de route » en chapitre 1.

Par temps de brouillard, de neige ou en cas de transport d’objet dépassant du toit, l’allumage automatique des feux n’est pas systématique.

L’allumage des feux de brouillard reste sous le contrôle du conducteur : les témoins au tableau de bord vous informent sur leur allumage (témoin allumé) ou leur extinction (témoin éteint).

RÉGLAGE ÉLECTRIQUE DE LA HAUTEUR DES FAISCEAUX Exemples de position de réglage de la commande A en fonction de la charge

Tournez la commande A vers le bas pour baisser les projecteurs et vers le haut pour les lever.

Toutes versions sauf Société et Break

­assu­rez-vous que la manette ­d’essuie-vitres est en position A (arrêt). Risque de blessures. 1.83

ESSUIE-VITRE, LAVE-VITRE AVANT (2/2)

Surveillez l’état des balais d’essuievitre. Leur durée de vie dépend de vous : – ils doivent rester propres : nettoyez les balais, le pare-brise et la lunette arrière régulièrement avec de l’eau savonneuse ; – ne les utilisez pas lorsque le pare-brise ou la lunette arrière est sec ; – décollez-les du pare-brise ou de la lunette arrière lorsqu’ils n’ont pas fonctionné depuis longtemps. Dans tous les cas, changez-les dès que leur efficacité diminue : environ tous les ans. Avant d’utiliser l’essuie-vitre arrière, assurez-vous qu’aucun objet transporté ne gêne la course du balai. Ne vous servez pas du bras ­d’essuie-vitre pour ouvrir ou fermer la porte de coffre.

ESSUIE-VITRE, LAVE-VITRE ARRIÈRE

­enclenchez la marche arrière.

Contact mis, pivotez l’extrémité de la manette 1 jusqu’à amener le point de repère 2 en face du symbole.

La fréquence de balayage varie en fonction de la vitesse.

Lors des interventions sous le capot moteur,

­assu­rez-vous que la manette ­d’essuie-vitres est en position arrêt. Risque de blessures.

Avant toute action sur le pare-brise (lavage du véhicule, dégivrage, nettoyage du pare-brise...) ramenez la manette 1 en position arrêt.

Risque de blessures ou de détérioration.

Par temps de neige ou de gel, dégagez le pare-brise (y compris la zone centrale située derrière le rétroviseur intérieur) et la lunette arrière avant de mettre en route les essuievitres (risque d’échauffement du moteur).

Surveillez l’état des balais d’essuievitre. Leur durée de vie dépend de vous : – ils doivent rester propres : nettoyez les balais, le pare-brise et la lunette arrière régulièrement avec de l’eau savonneuse ; – ne les utilisez pas lorsque le pare-brise ou la lunette arrière est sec ; – décollez-les du pare-brise ou de la lunette arrière lorsqu’ils n’ont pas fonctionné depuis longtemps. Dans tous les cas, changez-les dès que leur efficacité diminue : environ tous les ans. Avant d’utiliser l’essuie-vitre arrière, assurez-vous qu’aucun objet transporté ne gêne la course du balai. Ne vous servez pas du bras ­d’essuie-vitre pour ouvrir ou fermer la porte de coffre.

Lors du remplissage du réservoir, veillez à ce qu’il ne puisse y avoir de pénétration accidentelle d’eau. Le système d’obturation et son pourtour doivent être exempts de poussières.

B Remplissage du réservoir

Pour ouvrir le portillon A, passez le doigt dans la découpe B. Pendant le remplissage, utilisez le porte-­bouchon 1 sur le portillon A pour suspendre le bouchon 2. Capacité utilisable du réservoir : 55 litres environ.

Bouchon de remplissage : il est spécifique.

Si vous devez le remplacer, assurez-vous qu’il est identique au bouchon d’origine. Adressez-vous à un Représen­tant de la marque. Ne pas manœuvrer le bouchon à proximité d’une flamme ou d’une source de chaleur. Ne pas laver la zone de remplissage au nettoyeur haute pression.

Après le remplissage, vérifiez la fermeture du bouchon et du portillon.

Ne pas mélanger d’essence (sans plomb ou E85) au gazole, même en faible quantité.

Ne pas utiliser de carburant à base d’éthanol si votre véhicule n’y est pas adapté.

RÉSERVOIR CARBURANT (2/2)

Version essence Utilisez impérativement de l’essence sans plomb. L’indice d’octane (RON) doit être conforme aux indications portées sur l’étiquette située dans la trappe à carburant A. Reportez-vous aux « Caractéristiques moteurs » en chapitre 6. Afin d’empêcher un remplissage avec de l’essence plombée, la goulotte de remplissage du réservoir d’essence comporte un étranglement muni d’un système de sécurité qui ne permet d’utiliser qu’un pistolet distribuant de l’essence sans plomb (à la pompe).

Il est conseillé, pour améliorer le démarrage du moteur par grand froid, d’utiliser de l’essence sans plomb ou, pour les véhicules qui en sont équipés, d’utiliser le réchauffeur intégré au moteur.

– Introduisez le pistolet de manière à repousser le clapet et poursuivez jusqu’à amener le pistolet en butée avant de le déclencher pour remplir le réservoir, (risque d’éclaboussures).

Dans ce cas, branchez l’embout spécifique de la rallonge fournie dans la prise intégrée à la calandre et l’autre embout dans une prise 220V pendant au moins

6 heures avant un démarrage.

– Maintenez-le dans cette position pendant toute l’opération de remplissage.

Particularités des véhicules fonctionnant au carburant à base d’éthanol

Nota : lors de l’utilisation de carburant

à base d’éthanol, vous pouvez constater une surconsommation.

Versions essence et diesel

À la suite du premier arrêt automatique en fin de remplissage, il est possible de faire au maximum deux autres déclenchements afin de préserver un volume d’expansion.

Odeur persistante de carburant

En cas d’apparition d’une odeur persistante de carburant, veuillez : – procéder à l’arrêt du véhicule compatible avec les conditions de circulation et couper le contact ; – enclencher le signal de détresse, faire descendre tous les occupants du véhicule et les tenir éloignés de la zone de circulation ; – faire appel à un Représentant de la marque.

Toute intervention ou modi­ fication sur le système d’alimentation carburant

(boîtiers électroniques, ­câblages, circuit carburant, injecteur, capots de protection…) est rigoureusement interdite en raison des risques qu’elle peut présenter pour votre sécurité (sauf par le personnel qualifié du Réseau de la marque).

2 500 tr/mn. Après ce kilométrage vous pourrez rouler plus vite mais ce n’est pas avant 6 000 km environ que votre véhicule donnera toutes ses performances.

Ce n’est qu’après 3 000 km environ que votre véhicule donnera toutes ses performances.

Périodicité des révisions : r­ eportez-vous au document d’entretien de votre véhicule.

Pendant la période de rodage, n’accélérez pas fortement tant que le moteur est froid, ne faites pas non plus tourner trop vite le moteur.

Périodicité des révisions : ­reportez-vous au document d’entretien de votre véhicule.

CONTACTEUR DE DÉMARRAGE : véhicule avec clé

Nota : en version diesel, il peut se passer quelques secondes entre l’action sur la clé et le démarrage du moteur pour permettre le préchauffage du moteur.

Position « Stop et blocage de

direction » S Particularité des véhicules équipés d’une boîte de vitesses automatique

Avant de démarrer, positionnez le levier en position N ou P. Particularité des véhicules équipés d’une boîte de vitesses Quickshift Appuyez sur la pédale de frein levier en position N. Nota : Si un autre rapport que le neutre est affiché, celui-ci clignote, le démarrage ne sera possible que si vous appuyez sur la pédale de frein, en maintenant la clé en position démarrage.

Pour verrouiller, retirez la clé et tournez le volant jusqu’au verrouillage de la direction.

Pour déverrouiller, manœuvrez légèrement clé et volant.

Position « Accessoires » A Contact coupé, les accessoires éventuels (radio…) continuent de fonctionner.

« Démarrage » D sans accélérer.

– Relâchez la clé dès le démarrage du moteur. Nota : il peut se passer quelques secondes entre l’action sur la clé et le démarrage du moteur pour permettre le préchauffage du moteur.

Responsabilité conducteur

Ne quittez jamais votre véhicule, clé à l’intérieur en y laissant un enfant (ou un animal), même pour une courte durée.

En effet, celui-ci pourrait faire démarrer le véhicule ou faire fonctionner des équipements électriques (lève-vitres…) et risquerait de se coincer une partie du corps (cou, bras, main…). Risque de blessures graves. Ne coupez jamais le contact avant l’arrêt complet du véhicule, l’arrêt du moteur entraîne la suppression des assistances : freins, direction… et des dispositifs de sécurité passive tels que airbags, prétensionneurs.

­conditions suivantes : pour démarrer, appuyez sur la pédale de frein ou d’embrayage (l’appui sur la pédale doit se faire pendant toute la durée du démarrage) et appuyez sur le bouton 3.

Si une vitesse est engagée, seul l’appui sur la pédale d’embrayage permettra le démarrage.

Responsabilité du conducteur

Ne quittez jamais votre véhicule, carte RENAULT à l’intérieur en y laissant un enfant (ou un animal), même pour une courte durée. En effet, celui-ci pourrait se mettre en danger ou mettre en danger d’autres personnes en démarrant le véhicule, en actionnant des équipements comme par exemple les lève-vitres ou encore verrouiller les portes. Risque de blessures graves. 2.5

DÉMARRAGE MOTEUR : véhicule avec carte RENAULT (2/3)

Nota : si un autre rapport que le neutre est affiché, celui-ci clignote, le démarrage ne sera possible que si vous appuyez sur la pédale de frein, la carte RENAULT dans la zone de détection 1 ou dans le lecteur de carte 4.

DÉMARRAGE MOTEUR : véhicule avec carte RENAULT (3/3)

– usure de la pile de la carte RENAULT, batterie déchargée… Les messages « carte non détectée » puis « insérer la carte » apparaissent au tableau de bord 2. Déplacez la carte RENAULT ou insérez­ -­la jusqu’en butée dans le lecteur de carte 4.

Anomalie de fonctionnement

Dans certains cas, la carte RENAULT peut ne pas fonctionner :

– véhicule situé dans une zone à forts rayonnements électromagnétiques ; – utilisation d’appareils fonctionnant sur la même fréquence que la carte (téléphone portable, jeux vidéo…) ;

Responsabilité du conducteur

Ne quittez jamais votre véhicule, carte RENAULT à l’intérieur en y laissant un enfant (ou un animal), même pour une courte durée. En effet, celui-ci pourrait se mettre en danger ou mettre en danger d’autres personnes en démarrant le véhicule, en actionnant des équipements comme par exemple les lève-vitres ou encore verrouiller les portes. Risque de blessures graves. 2.7

ARRÊT MOTEUR : véhicule avec carte RENAULT Lorsque vous quittez votre véhicule, en particulier avec la carte RENAULT sur vous, assurez-vous que le moteur est bien arrêté.

Si la carte n’est plus dans la zone de détection après une première impulsion, les messages « arrêt moteur à confirmer », puis « appuyez deux fois sur STOP » apparaissent au tableau de bord 2.

Pour confirmer l’arrêt moteur, appuyez deux fois sur le bouton 3.

La direction se verrouille. Vérifiez son bon verrouillage. Moteur arrêté, les accessoires (radio, climatisation…) utilisés à ce moment continuent de fonctionner pendant quelques minutes. À l’ouverture de la porte conducteur, les accessoires s’arrêtent de fonctionner.

Ne quittez jamais votre véhicule, carte RENAULT à l’intérieur en y laissant un enfant (ou un animal), même pour une courte durée.

En effet, celui-ci pourrait faire démarrer le véhicule ou faire fonctionner des équipements électriques (lève-vitres…) et risquerait de se coincer une partie du corps (cou, bras, main…). Risque de blessures graves. Ne coupez jamais le contact avant l’arrêt complet du véhicule, l’arrêt du moteur entraîne la suppression des assistances : freins, direction… et des dispositifs de sécurité passive tels que airbags, prétensionneurs.

PARTICULARITÉS DES VERSIONS ESSENCE Des conditions de fonctionnement de votre véhicule telles que :

– roulage prolongé avec témoin mini carburant allumé ; – utilisation d’essence plombée ; – utilisation d’additifs pour lubrifiants ou carburant non agréés. Ou des anomalies de fonctionnement telles que : – système d’allumage défectueux ou panne d’essence ou bougie débranchée se traduisant par des ratés d’allumage et des à-coups au cours de la conduite ; – perte de puissance, provoquent un échauffement excessif du pot catalytique, en diminuent l’efficacité, peuvent amener sa destruction et entraîner des dommages thermiques sur le véhicule.

Si vous constatez les anomalies de fonctionnement ci-dessus, faites effectuer par un Représentant de la marque les réparations nécessaires au plus vite.

En présentant régulièrement votre véhicule à un Représentant de la marque suivant les périodicités préconisées dans le document d’entretien, vous éviterez ces incidents.

Problème de démarrage

Pour éviter d’endommager votre pot catalytique, n’insistez pas dans la tentative de démarrage (en utilisant votre démarreur, ou en poussant ou tirant votre véhicule) sans avoir identifié et traité la cause de la défaillance. Dans le cas contraire, ne tentez plus de démarrer le moteur et faites appel à un Représentant de la marque. Ne stationnez pas et ne faites pas tourner le moteur dans des endroits où des substances ou des matériaux combustibles tels que l’herbe ou des feuilles peuvent venir en contact avec un système d’échappement chaud.

PARTICULARITÉS DES VERSIONS DIESEL Régime moteur diesel

Pour éviter tout incident par temps de gel :

Après remplissage effectué à la suite de l’épuisement complet du combustible et à condition que la batterie soit bien chargée, vous pouvez redémarrer normalement.

– veillez à ce que votre batterie soit toujours bien chargée ;

– veillez à ne jamais laisser trop baisser le niveau de gazole dans le réservoir afin d’éviter la condensation de vapeur d’eau s’accumulant dans le fond du réservoir.

Toutefois, si au bout de quelques secondes, après plusieurs tentatives, le moteur ne démarre pas, faites appel à un Représentant de la marque.

Ne stationnez pas et ne faites pas tourner le moteur dans des endroits où des substances ou des matériaux combustibles tels que l’herbe ou des feuilles peuvent venir en contact avec un système d’échappement chaud.

Représentant de la marque.

En roulage, suivant la qualité du carburant utilisé, des fumées blanches peuvent exceptionnellement apparaître.

Cela est dû au nettoyage automatique du filtre à particules et est sans conséquence sur le comportement du véhicule.

Régime moteur diesel

Les moteurs diesel comportent un équipement d’injection qui ne permet aucun dépassement de régime moteur quelle que soit la vitesse engagée.

Ne stationnez pas et ne faites pas tourner le moteur dans des endroits où des substances ou des matériaux combustibles tels que l’herbe ou des feuilles peuvent venir en contact avec un système d’échappement chaud.

Pour serrer Tirez le levier 2 vers le haut. Assurezvous que le véhicule soit bien immobilisé. Le témoin lumineux rouge du tableau de bord s’éteint.

Passage en marche arrière Véhicules à boîte de vitesses manuelle : suivez la grille dessinée sur le pommeau 1. Véhicules à boîte de vitesses automatique : ­reportez-vous au paragraphe « Boîte de vitesses automatique » en chapitre 2. Les feux de recul s’allument dès l’enclenchement de la marche arrière, contact mis.

En cas de choc sur le soubassement du véhicule lors d’une manœuvre (exemple : contact avec une borne, un trottoir surélevé ou tout autre mobilier urbain) vous pouvez endommager le véhicule (exemple : déformation d’un essieu).

Afin d’éviter tout risque d’accident, faites contrôler votre véhicule par un Représentant de la marque.

Au cours du roulage, veillez à ce que le frein à main soit totalement desserré (témoin rouge éteint), risque de surchauffe.

À l’arrêt, selon la pente et/ ou la charge du véhicule, il peut être nécessaire d’ajouter au moins deux crans supplémentaires de serrage et d’engager une vitesse (1re ou marche arrière) pour les véhicules à boîte de vitesses mécanique ou la position P pour les véhicules à boîtes de vitesses automatiques.

Conseils : antipollution, économies de carburant, conduite (1/3)

Votre véhicule respecte les critères de recyclage et de valorisation des véhicules hors d’usage, qui entreront en vigueur en 2015. Certaines pièces de votre véhicule ont donc été conçues en vue de leur recyclage ultérieur. Ces pièces sont facilement démontables afin d’être récupérées et retraitées dans les filières de recyclage. De plus, de par sa conception, ses réglages d’origine, sa consommation modérée, votre véhicule est conforme aux réglementations antipollution en vigueur. Il participe activement à la réduction d’émission de gaz polluants et aux économies d’énergie. Mais le niveau d’émission de gaz polluants et de consommation de votre véhicule dépend aussi de vous. Veillez à son bon entretien et à sa bonne utilisation.

Assistance à l’économie de carburant

Suivant véhicule, afin d’optimiser la consommation, un témoin au tableau de bord vous informe du meilleur moment pour engager le rapport supérieur ou le rapport inférieur :

[ En cas de remplacement de bougies, utilisez les marques, types et écartements spécifiés pour votre moteur. Pour cela consultez un Représentant de la marque. – ralenti : celui-ci ne nécessite aucun réglage. – filtre à air, filtre à gazole : une cartouche encrassée diminue le rendement. Il faut la remplacer.

– En côte, plutôt que d’essayer de maintenir votre vitesse, n’accélérez pas plus qu’en terrain plat : gardez de préférence la même position de pied sur l’accélérateur.

– Double débrayage et coup d’accélérateur avant l’arrêt du moteur sont devenus inutiles sur les véhicules modernes. – Intempéries, routes inondées :

Le système de contrôle des gaz d’échappement permet de détecter les anomalies de fonctionnement dans le dispositif de dépollution du véhicule.

Ces anomalies peuvent entraîner des dégagements de substances nocives ou des dommages mécaniques.

Ce témoin au tableau de bord indique les éventuelles défaillances du système :

Il s’allume à la mise sous contact puis s’éteint au démarrage moteur. – S’il s’allume de façon continue, ­c onsultez au plus tôt un Représentant de la marque ; – s’il clignote, réduisez le régime moteur jusqu’à disparition du clignotement. Consultez au plus tôt un Représentant de la marque.

– La conduite « sportive » coûte cher : préférez-lui la conduite « en souplesse ». – Ne poussez pas le régime moteur sur les rapports intermédiaires. Utilisez donc toujours le rapport le plus élevé possible sans toutefois fatiguer le moteur. Sur version avec boîte de vitesses automatique restez de préférence en position D.

Ne roulez pas sur une chaussée si la hauteur de l’eau dépasse le bord inférieur des jantes.

Gêne à la conduite

Coté conducteur, n’utiliser impérativement que des surtapis adaptés au véhicule, s’accrochant aux éléments préinstallés et vérifier régulièrement leur fixation. Ne pas superposer plusieurs tapis. Risque de coïncement des pédales

Conseils : antipollution, économies de carburant, conduite (3/3)

– Pour les véhicules équipés du conditionnement d’air, il est normal de constater une augmentation de la consommation de carburant (surtout en milieu urbain) durant son utilisation. Pour les véhicules équipés d’un conditionnement d’air sans mode automatique, arrêtez le système lorsque vous n’en avez plus l’utilité. Conseils pour minimiser la ­ onsommation et donc aider à c préserver l’environnement :

Conseils d’utilisation

– L’électricité « c’est du pétrole », éteignez tout appareil électrique lorsqu’il n’est plus vraiment utile. Mais (sécurité d’abord), gardez vos feux allumés dès que la visibilité l’exige (voir et être vu). – Utilisez plutôt les aérateurs. Rouler vitres ouvertes entraîne à 100 km/­h : +4 % de consommation.

Si le véhicule est resté stationné en pleine chaleur ou en plein soleil, pensez à l’aérer quelques minutes pour chasser l’air chaud avant de démarrer.

– Évitez le plein de carburant à ras bord, cela évite tout débordement.

– Évitez l’utilisation en « porte-àporte », (trajets courts, entrecoupés d’arrêts prolongés), le moteur n’atteint jamais sa température idéale.

– Ne conservez pas une galerie de toit vide.

– Pour le trajet avec une caravane, pensez à utiliser un déflecteur agréé et n’oubliez pas de le régler.

– L’usage de pneumatiques non préconisés peut augmenter la consommation.

La fabrication de votre véhicule s’effectue dans un site industriel appliquant des démarches de progrès sur la réduction des impacts environnementaux vis-à-vis des riverains et de la nature (réduction des consommations d’eau et d’énergie, des nuisances visuelles et sonores, des rejets atmosphériques et aqueux, tri et valorisation des déchets).

De plus, les véhicules sont équipés de systèmes de dépollution tels que le pot catalytique, la sonde lambda, le filtre à charbon actif (ce dernier empêche le rejet à l’air libre des vapeurs d’essence en provenance du réservoir)…

Votre véhicule est recyclable à 85% et valorisable à 95%.

Contribuez vous aussi au respect de l’environnement

– Les pièces usées et remplacées lors de l’entretien courant de votre véhicule (batterie, filtre à huile, filtre à air, piles…) et les bidons d’huile (vides ou remplis d’huile usagée) doivent être déposés auprès des organismes spécialisés. – Le véhicule hors d’usage doit être remis à des centres agréés afin d’assurer son recyclage. – Dans tous les cas, respectez les lois locales.

Pour atteindre ces objectifs, de nombreuses pièces du véhicule ont été conçues de manière à permettre leur recyclage. Les architectures et les matières ont été particulièrement étudiées afin de faciliter le démontage de ces composants et leur retraitement dans des filières spécifiques.

Dans le but de préserver les ressources en matières premières, ce véhicule intègre de nombreuses pièces en matières plastiques recyclées ou en matières renouvelables (matières végétales ou animales telles que coton ou laine respectivement).

SYSTÈME ANTIBLOCAGE DES ROUES : ABS (1/2)

Lors d’un freinage intensif, maîtriser la distance d’arrêt et conserver le contrôle du véhicule sont les deux objectifs essentiels. Cependant, selon la nature du sol, les conditions atmosphériques et vos réactions, les dangers liés à la perte d’adhérence existent : blocage des roues et perte de la direction. Pour éviter ces risques vous disposez du système d’antiblocage des roues (ABS). L’apport en sécurité tient dans ce que le dispositif de régulation du freinage évite le blocage des roues, même à l’occasion d’un coup de frein violent mal dosé, et permet de garder le pouvoir de diriger le véhicule et ainsi de conserver la maîtrise de sa trajectoire. Dans ces conditions des manœuvres d’évitement d’un obstacle par contournement, tout en freinant, sont alors parfaitement possibles.

De plus ces conditions permettent d’optimiser les distances d’arrêt notamment quand l’adhérence devient précaire

(sol mouillé, glissant, revêtement hétérogène). S’il permet cette optimisation, le système ABS ne permet en aucun cas d’augmenter les performances qui sont physiquement liées aux conditions locales d’adhérence pneus-sol. Les règles de prudence habituelles doivent donc toujours être impérativement respectées (distances entre les véhicules...). En effet, le fait de disposer de plus de sécurité ne doit pas vous inciter à prendre de plus grands risques.

Chaque mise en œuvre du dispositif se manifeste par une pulsation plus ou moins importante ressentie dans la pédale de frein. Ces manifestations sensitives vous préviendront que vous

êtes à la limite de l’adhérence entre les pneumatiques et le sol et que votre conduite devra être adaptée à l’état de la chaussée.

Cette fonction est une aide supplémentaire en cas de conduite critique pour permettre d’adapter le comportement du véhicule à la volonté de conduite.

Cependant, la fonction n’intervient pas à la place du conducteur. Elle ne repousse pas les limites du véhicule et ne doit pas inciter à rouler plus vite. Elle ne peut donc, en aucun cas, remplacer la vigilance, ni la responsabilité du conducteur lors des manœuvres (le conducteur doit toujours être attentif aux événements soudains qui peuvent intervenir durant la conduite).

Représentant de la marque.

2 - Le témoin orange

incident de frein accompagnés de © et de

® et du message « panne du freinage » sont allumés au tableau de bord. Ceci est l’indice d’une défaillance des dispositifs de freinage et d’ABS. Votre freinage n’est que partiellement assuré. Toutefois, il est dangereux de freiner brusquement et ceci vous impose un arrêt impératif et immédiat compatible avec les ­conditions de circulation. Faites appel à un Représentant de la marque.

La modulation du freinage assurée par l’ABS est indépendante de l’effort appliqué à la pédale de frein.

Ainsi, en cas d’urgence, il est recommandé d’appliquer sur la pédale une pression forte et continue. Il n’est pas nécessaire d’agir par pressions successives (pompage).

CONTRÔLE DYNAMIQUE DE CONDUITE : E.S.P. (1/2)

Ce système aide à conserver le ­contrôle du véhicule dans les situations « critiques » de conduite (évitement d’un obstacle, perte d’adhérence dans un virage…), il est complété par le système « contrôle de sous-virage ».

Lorsque la fonction E.S.P. entre en service, le témoin A clignote pour vous en avertir.

A Si au démarrage moteur ce témoin s’allume accompagné du message « antipatinage désactivé », manœuvrez le volant lentement, de butée à butée pour réinitialiser le système.

Contrôle de sous-virage

Cette fonction est une aide supplémentaire en cas de conduite critique pour permettre d’adapter le comportement du véhicule à la volonté de conduite. Cependant, la fonction n’intervient pas à la place du conducteur. Elle ne repousse pas les limites du véhicule et ne doit pas inciter à rouler plus vite. Elle ne peut donc, en aucun cas, remplacer la vigilance, ni la responsabilité du conducteur lors des manœuvres (le conducteur doit toujours être attentif aux événements soudains qui peuvent intervenir durant la conduite).

Ce système optimise l’action de l’E.S.P. dans le cas d’un sous-virage prononcé

(perte d’adhérence du train avant).

Principe de fonctionnement

Un capteur au volant permet de connaître la trajectoire de conduite voulue par le conducteur. D’autres capteurs répartis dans le véhicule mesurent sa trajectoire réelle. Le système compare la volonté du ­conducteur à la trajectoire réelle du véhicule et corrige cette dernière, si nécessaire, en agissant sur le freinage de certaines roues et/ou sur la puissance du moteur.

CONTRÔLE DYNAMIQUE DE CONDUITE : E.S.P. (2/2)

Inhibition de la fonction La fonction est désactivée par appui sur le contacteur 1, le témoin A s’allume pour vous en avertir. Cette action a pour effet de désactiver également l’antipatinage : le message « antipatinage désactivé » apparaît au tableau de bord. Reportezvous en pages suivantes, paragraphe « Système antipatinage ».

Anomalie de fonctionnement Lorsque le système détecte une anomalie de fonctionnement le message « ESP à contrôler » apparaît au tableau de bord accompagné des témoins © et A.

Il est impossible de déconnecter cette fonction au-dessus d’un seuil d’environ

L’inhibition de la fonction

A.S.R. entraîne l’inhibition de la fonction E.S.P. Reportez-vous au paragraphe « Système antipatinage : ASR » pages suivantes.

Cependant, la fonction n’intervient pas à la place du conducteur. Elle ne repousse pas les limites du véhicule et ne doit pas inciter à rouler plus vite.

Elle ne peut donc, en aucun cas, remplacer la vigilance, ni la responsabilité du conducteur lors des manœuvres (le conducteur doit toujours être attentif aux événements soudains qui peuvent intervenir durant la conduite).

Lorsque la fonction entre en service, le témoin A clignote pour vous en avertir.

Si au démarrage moteur ce témoin s’allume accompagné du message « antipatinage désactivé », manœuvrez le volant lentement, de butée à butée pour réinitialiser le système.

Principe de fonctionnement

Par la présence de capteurs de roues, le système mesure et compare, à chaque instant, la vitesse des roues motrices et décèle leur emballement. Si une roue tend à patiner, le système impose le freinage de celle-ci jusqu’à ce que la motricité redevienne compatible avec le niveau d’adhérence sous la roue.

­conduite avec des roues chaînées), le système peut réduire la puissance moteur pour limiter le patinage. Si cet effet n’est pas souhaité, il est possible de désactiver la fonction par appui sur le contacteur 1.

Le message « antipatinage désactivé » apparaît au tableau de bord pour vous en avertir accompagné du témoin A.

Lorsque le système détecte une anomalie de fonctionnement, le message

« E.S.P. à contrôler » apparaît au tableau de bord accompagné du témoin © et du témoin A.

La fonction est automatiquement réactivée à la mise sous contact du véhicule, ou si le véhicule dépasse la vitesse de 50 km/h.

Il est impossible de déconnecter cette fonction au-dessus d’un seuil d’environ 50 km/h.

A.S.R. entraîne l’inhibition de la fonction E.S.P. Reportez-vous au paragraphe « Contrôle dynamique de ­conduite : E.S.P. », en pages précédentes.

ASSISTANCE AU FREINAGE D’URGENCE C’est un système complémentaire à l’ABS qui aide à réduire les distances d’arrêt du véhicule.

Principe de fonctionnement

Le système permet de détecter une situation de freinage d’urgence. Dans ce cas, l’assistance de freinage développe instantanément sa puissance maximum et peut déclencher la régulation ABS. Le freinage ABS est maintenu tant que la pédale de frein n’est pas relâchée.

Allumage des feux de détresse

Suivant véhicule, ceux-ci peuvent s’allumer en cas de forte décélération.

Cette fonction est une aide supplémentaire en cas de conduite critique pour permettre d’adapter le comportement du véhicule à la volonté de conduite.

Cependant, la fonction n’intervient pas à la place du conducteur. Elle ne repousse pas les limites du véhicule et ne doit pas inciter à rouler plus vite. Elle ne peut donc, en aucun cas, remplacer la vigilance, ni la responsabilité du conducteur lors des manœuvres (le conducteur doit toujours être attentif aux événements soudains qui peuvent intervenir durant la conduite).

Le système est fonctionnel à partir

­d’une vitesse de roulage d’environ 30 km/h.

5 Activation, mémorisation et rappel de la vitesse limitée mémorisée (R).

« Dépassement de la vitesse limitée »).

Variation de la vitesse limitée contacteur 1

Vous pouvez faire varier la vitesse limitée en agissant (par appuis successifs ou par appui continu) sur :

. Ce témoin s’allume au tacôté bleau de bord.

– le contacteur 2 (+) pour augmenter la vitesse ;

Mise en limitation de vitesse

– le contacteur 3 (-) pour diminuer la vitesse.

À vitesse stabilisée (supérieure à

30 km/h), appuyez sur le contacteur 2 (+) : la vitesse est mémorisée.

La conception du système fait qu’il est possible de constater un écart entre la vitesse mémorisée et la vitesse au tableau de bord.

La fonction limiteur de vitesse n’agit en aucun cas sur le système de freinage.

RÉGULATEUR-LIMITEUR DE VITESSE : fonction limiteur (3/3)

Dépassement de la vitesse limitée

Rappel de la vitesse limitée

Si une vitesse est mémorisée, il est possible de la rappeler par appui sur le contacteur 5 (R) jusqu’à l’affichage du message « Limiteur ».

À tout moment, il est possible de dépasser la vitesse limitée, pour cela : enfoncez franchement et à fond la pédale d’accélérateur (au-delà du « point dur »). Durant le temps de dépassement, la vitesse de consigne clignote au tableau de bord. L’urgence passée, relâchez la pédale d’accélérateur : la fonction limiteur de vitesse revient dès que vous atteignez une vitesse inférieure à la vitesse limitée avant l’action d’urgence. Impossibilité pour la fonction, de tenir la vitesse limitée Dans certaines conditions de roulage (forte descente par exemple), la vitesse limitée ne peut être maintenue par le système : la vitesse mémorisée clignote au tableau de bord pour vous en informer.

– le contacteur 4 (O), dans ce cas la vitesse limitée reste mémorisée et le message « en mémoire » apparaît au tableau de bord ;

– le contacteur 1, dans ce cas il n’y a plus de vitesse limitée mémorisée, l’extinction du témoin au tableau de bord confirme l’arrêt de la fonction.

RÉGULATEUR-LIMITEUR DE VITESSE : fonction régulateur (1/4)

4 Mise en veille de la fonction (avec mémorisation de la vitesse de régulation) (O).

La fonction régulateur de vitesse n’agit en aucun cas sur le système de freinage.

5 Mémorisation et rappel de la vitesse de régulation mémorisée (R).

Cette fonction est une aide supplémentaire à la

­c onduite. Cependant, la fonction n’intervient pas à la place du conducteur. Elle ne peut donc, en aucun cas, remplacer le respect des limitations de vitesse, ni la vigilance (soyez toujours prêt à freiner en toutes circonstances), ni la responsabilité du conducteur. Le régulateur de vitesse ne doit pas être utilisé lorsque la circulation est dense, sur route sinueuse ou glissante (verglas, aquaplanage, gravillons) et lorsque les conditions météorologiques sont défavorables (brouillard, pluie, vent latéral…). Risque d’accident.

Mise en régulation de vitesse

La mise en régulation est confirmée par l’allumage en vert du témoin 6 en plus du témoin 7.

La conception du système fait qu’il est possible de constater un écart entre la vitesse mémorisée et la vitesse au tableau de bord.

Attention, il est toutefois conseillé de garder les pieds à proximité des pédales pour être prêt à intervenir en cas d’urgence.

RÉGULATEUR-LIMITEUR DE VITESSE : fonction régulateur (3/4)

Dépassement de la vitesse régulée Cas d’urgence À tout moment, il est possible de dépasser la vitesse de régulation en agissant sur la pédale d’accélérateur. Durant le temps de dépassement la vitesse de régulation clignote au tableau de bord. Impossibilité pour la fonction, de tenir la vitesse régulée

Variation de la vitesse régulée

Dans certaines conditions de roulage

(forte descente par exemple), la vitesse régulée ne peut être maintenue par le système, la vitesse clignote au tableau de bord pour vous en informer.

Vous pouvez faire varier la vitesse de régulation en agissant (par appuis successifs ou par appui continu) sur :

– le contacteur 2 (+) pour augmenter la vitesse ; – le contacteur 3 (-) pour diminuer la vitesse.

La fonction régulateur de vitesse n’agit en aucun cas sur le système de freinage.

RÉGULATEUR-LIMITEUR DE VITESSE : fonction régulateur (4/4)

Rappel de la vitesse régulée

La fonction est interrompue lorsque vous agissez sur :

Appuyez sur le contacteur 1. Dans ce cas, la vitesse n’est pas mémorisée.

– le contacteur 4 (O) ;

au tableau de bord confirme et l’arrêt de la fonction.

Dans les trois cas, la vitesse de régulation reste mémorisée.

La mise en veille est confirmée par l’extinction du témoin

BOÎTE de vitesses AUTOMATIQUE (1/3) Conduite en mode automatique Engagez le levier 1 en position D.

Pour quitter la position P, il est impératif d’appuyer sur la pédale de frein avant de presser le bouton de déverrouillage 2.

Dans la majorité des conditions de circulation rencontrées, vous n’aurez plus à toucher à votre levier : les vitesses passeront toutes seules, au bon moment, au régime convenable du moteur car l’« automatisme » tient compte de la charge du véhicule, du profil de la route et du style de conduite choisi.

Conduite économique Sur route, laissez toujours le levier en position D, la pédale d’accélérateur étant maintenue peu enfoncée, les rapports passeront automatiquement à une vitesse basse. Accélérations et dépassements Enfoncez franchement et à fond la pédale d’accélérateur (jusqu’à dépasser le point dur de la pédale). Cela permettra, dans la mesure des possibilités du moteur, de rétrograder sur le rapport optimal.

BOÎTE de vitesses AUTOMATIQUE (2/3)

Des impulsions successives sur le levier permettent de passer les rapports de vitesse manuellement : – pour descendre les rapports de vitesse, donnez des impulsions vers l’arrière ; – pour monter les rapports de vitesse, donnez des impulsions vers l’avant. Le rapport de vitesse engagé apparaît sur l’afficheur au tableau de bord.

­conduite, sortez de cette position en appuyant de nouveau sur le contacteur 5. Le témoin de fonctionnement 6 s’éteint.

– Si le profil de la route et sa sinuosité ne permettent pas de se maintenir en mode automatique (ex. : en montagne), il est conseillé de passer en mode manuel.

Ceci afin d’éviter des passages de vitesses successifs voulus par « l’automatisme » en montée, et d’obtenir un freinage moteur en cas de longues descentes. – Par temps très froid, pour éviter de caler le moteur, attendez quelques instants avant de quitter la position P ou N et d’engager le levier en D ou R. – Véhicule non équipé du système antipatinage : sur route glissante ou à faible adhérence, pour éviter le patinage au démarrage, il convient de passer en mode manuel et de sélectionner le deuxième rapport avant d’accélérer.

Par temps très froid, le système peut interdire le passage des rapports en mode manuel le temps que la boîte de vitesses atteigne la bonne température

BOÎTE de vitesses AUTOMATIQUE (3/3)

Stationnement du véhicule

Lorsque le véhicule est immobilisé, tout en gardant le pied sur le frein, placez le levier en position P : la boîte est au point mort et les roues motrices sont verrouillées mécaniquement par la transmission.

Serrez le frein à main.

Anomalie de fonctionnement

– en roulant, si le message « boîte vitesses à contrôler » apparaît au tableau de bord, il indique une défaillance. Consultez au plus tôt Représentant de la marque ;

– en roulant, si le message « boîte vitesses surchauffe » apparaît au tableau de bord, évitez, lorsque la circulation le permet, de laisser le levier en position D (ou R) : revenez systématiquement en position N le temps de l’arrêt.

Consultez au plus tôt Représentant de la marque ;

En cas de choc sur le soubassement du véhicule lors d’une manoeuvre

(exemple : contact avec une borne, un trottoir surélevé ou tout autre mobilier urbain) vous pouvez endommager le véhicule (exemple : déformation d’un essieu). Afin d’éviter tout risque d’accident, faites contrôler votre véhicule par un Représentant de la marque.

– dépannage d’un véhicule à boîte automatique, reportez-vous au paragraphe « Remorquage » en chapitre 5.

– Il permet de passer du mode manuel au mode automatique et inversement à tout moment, moteur tournant et rapport de marche avant engagé, en donnant une impulsion du levier vers la gauche.

Grille de sélection des vitesses

A/M pour changer de mode (automatique/manuel) pour monter de rapport - pour rétrograder N neutre R marche arrière

Si le neutre (N) est affiché, démarrez le moteur sans accélérer.

L’afficheur indique N (neutre) et A

Si un autre rapport que le neutre (N) est affiché, celui-ci clignote ; la mise en route sera possible si vous appuyez sur la pédale de frein (le témoin 4 s’allumera en cas d’oubli) en maintenant la clé en position démarrage.

Le passage au neutre (N) se fera alors automatiquement, et le moteur démarrera.

– Pied sur la pédale de frein, donnez une impulsion vers l’avant ou vers l’arrière sur le levier de sélection puis relâchez-le (le chiffre 1 apparaît sur l’afficheur).

Vous pouvez également engager le neutre après mise sous contact par une impulsion du levier vers la droite, pied sur le frein.

Par défaut, moteur tournant, le mode automatique est sélectionné. Nota : si l’afficheur ne s’allume pas à la mise sous contact (batterie déchargée), ne tentez pas de démarrez le moteur en poussant le véhicule.

– Relâchez la pédale de frein puis accélérez doucement pour avancer.

La marche arrière est engagée (lettre R sur l’afficheur).

Passage au neutre Pédale de frein enfoncée (le témoin 4 s’allume en cas d’oubli), donnez une impulsion vers la droite.

– Relâchez la pédale de frein puis accélérez doucement pour reculer.

Véhicule à l’arrêt, donnez une impulsion vers l’avant sur le levier pour engager la marche avant.

Pour des raisons de sécurité, ne coupez jamais le contact avant l’arrêt complet du véhicule.

Vous pouvez changer de mode à tout moment en donnant une impulsion vers la gauche sur le levier. Ce basculement se fait sans changement de rapport.

Vous contrôlez le véhicule à l’aide de l’accélérateur et du frein.

Conduite en mode manuel

Les vitesses passent toutes seules au bon moment et au régime convenable du moteur, car l’automatisme tient compte du profil de la route et de votre style de conduite.

Utilisation du levier de sélection

Vous pouvez modifier le choix du rapport sélectionné par l’automatisme

(sauf en cas de risque de sous-régime ou de surrégime) en donnant une impulsion vers l’avant ou l’arrière sur le levier.

– pour monter de rapport : donnez des impulsions vers l’avant

– pour rétrograder : donnez des impulsions vers l’arrière – pour passer au neutre : pédale de frein enfoncée (le témoin 4 s’allume en cas d’oubli), donnez une impulsion vers la droite

Des impulsions successives sur le levier permettent de passer les rapports de vitesse manuellement.

Nota : véhicule à l’arrêt (stop, feu rouge…), le système passe automatiquement au rapport adéquat.

Le niveau d’huile du réservoir du système de robotisation de la boîte de vitesses est variable suivant l’utilisation. Le rajout d’huile est rigoureusement interdit (sauf par le personnel qualifié du Réseau de la marque). 2.36

En cas de sous-régime ou de surrégime, le système choisit le rapport le plus adapté.

Accélérations et dépassements

Pour obtenir la puissance maximale du véhicule, en mode automatique ou manuel, enfoncez franchement la pédale d’accélérateur jusqu’à dépasser le point dur. Cela permet, dans la mesure des possibilités du moteur, de rétrograder sur le rapport le plus adapté.

Si vous quittez le véhicule moteur tournant vitesse engagée, un signal sonore retentit. Vous devez passer au neutre avant de quitter le véhicule.

BOÎTE DE VITESSES QUICKSHIFT (4/5)

Stationnement Pour stationner avec une vitesse engagée (dans une pente par exemple) : avant d’arrêter le moteur, vérifiez qu’un rapport autre que N est affiché au tableau de bord.

A Au prochain démarrage, appuyez sur la pédale de frein. Le passage au neutre se fait alors automatiquement (lettre N sur l’afficheur).

En cas de conduite sur sol peu adhérent (neige, boue…) appuyez sur le contacteur A. Le témoin de fonctionnement 5 s’allume au tableau de bord.

Hors de ces conditions de conduite, sortez de cette position en appuyant de nouveau sur le contacteur. Le témoin de fonctionnement s’éteint.

Afin d’éviter tout risque d’accident, faites contrôler votre véhicule par un Représentant de la marque.

©, il indique une défaillance. Consultez au plus tôt un Représentant de la marque. « Boîte vitesses surchauffe » Si vous maintenez trop longtemps le véhicule en côte sans appuyer sur la pédale de frein ou sans utiliser le frein à main, le message « Boîte vitesses surchauffe » apparaît accompagné du témoin ©. Appuyez sur la pédale de frein ou utilisez le frein à main.

Non démarrage du véhicule

Si vous ne parvenez pas à démarrer et que la batterie n’est pas déchargée (afficheur allumé) : – mettez le contact, – sélectionnez le neutre, – faites-vous pousser ou faites rouler le véhicule en pente suffisante. Puis donnez une impulsion vers l’avant sur le levier de sélection. Le rapport optimal permettant de démarrer le moteur est automatiquement engagé. Nota : n’effectuez jamais manœuvre en marche arrière.

Remorquage du véhicule

Reportez-vous au paragraphe « Remorquage » du chapitre 5.

AIDE AU PARKING (1/2)

Principe de fonctionnement Des détecteurs à ultrasons, implantés dans le bouclier arrière du véhicule, « mesurent » la distance entre le véhicule et un obstacle lors d’une marche arrière. Cette mesure se traduit par des bips sonores dont la fréquence augmente avec le rapprochement de l’obstacle, jusqu’à devenir un son continu lorsque l’obstacle se situe à environ 30 centimètres du véhicule.

Cette fonction est une aide supplémentaire qui indique, par le biais des signaux sonores, la distance entre le véhicule et un obstacle lors d’une marche arrière.

Lors du passage de la marche arrière, un bip retentit.

Nota : veillez à ce que les détecteurs ultrasons ne soient pas occultés (saletés, boue, neige…).

Elle ne peut donc, en aucun cas, remplacer la vigilance, ni la responsabilité du conducteur lors des manœuvres de marche arrière.

Anomalie de fonctionnement

Le conducteur doit toujours être attentif aux événements soudains qui peuvent intervenir durant la

­conduite : veillez donc toujours à ce qu’il n’y ait pas d’obstacles mobiles (tels qu’un enfant, un animal, une poussette, un vélo…) ou un obstacle trop petit ou trop fin (pierre de taille moyenne, piquet très fin…) lors de la manœuvre.

Lorsque le système détecte une anomalie de fonctionnement un bip sonore retentit, pendant environ 5 secondes, au passage de la marche arrière pour vous en avertir. Consultez un

Représentant de la marque. Lorsque le véhicule roule à une vitesse inférieure à 10 km/h environ, certaines sources de bruit (moto, camion, marteau-piqueur…) peuvent déclencher des bips sonores.

Le système ainsi désactivé pourra être réactivé par un appui supérieur à trois secondes environ.

Désactivation ponctuelle du système

Appuyez sur l’interrupteur 1 pour désactiver le système. Le témoin intégré à l’interrupteur s’allume pour vous rappeler que le système est désactivé. Un nouvel appui réactivera le système et le témoin s’éteindra. Le système se réactive automatiquement après avoir coupé le contact et redémarré le moteur.

En cas de choc sur le soubassement du véhicule

(exemple : contact avec une borne, un trottoir surélevé ou tout autre mobilier urbain) vous pouvez endommager le véhicule (déformation d’un essieu). Afin d’éviter tout risque d’accident, faites contrôler votre véhicule par un Représentant de la marque.

Chapitre 3 : Votre confort

Représentant de la marque.

C Réglage de la vitesse de ventilation.

D Commande de recyclage de l’air.

E E Commande et témoin de dégivrage et de désembuage de la lunette arrière dégivrante et des rétroviseurs dégivrants (suivant véhicule).

F Commande et témoin de mise en route de l’air conditionné (suivant véhicule). Informations et conseils d’utilisation : reportez-vous au paragraphe « Air conditionné : informations et conseils d’utilisation ».

CHAUFFAGE, AIR CONDITIONNÉ (2/4)

Répartition de l’air dans l’habitacle Tournez la commande A pour mettre le curseur face aux positions repérées.

W Tout le flux d’air est dirigé vers les frises de désembuage du pare-brise et des vitres latérales.

Nota : pour un désembuage rapide,

utilisez l’air conditionné (suivant véhicule), positionnez les commandes A, B W

Cette position est celle préconisée pour une meilleure atteinte du confort par temps chaud.

– d’abaisser la température à l’intérieur de l’habitacle ; – d’éliminer la buée plus rapidement. L’air conditionné ne fonctionne pas lorsque la température extérieure est basse.

F Réglage de la vitesse de ventilation

Utilisation normale Tournez la commande C sur l’une des quatre positions pour mettre en route la ventilation et régler sa puissance.

Choisissez la position  pour une ventilation minimum et la position y pour obtenir la ventilation maximum.

Dans cette position : – l’air conditionné s’arrête automatiquement même si la touche F est activée (le témoin reste allumé) ; – la vitesse de ventilation de l’air dans l’habitacle est nulle ; – il y a néanmoins un faible débit d’air lorsque le véhicule roule. Cette position est à éviter en usage courant.

CHAUFFAGE, AIR CONDITIONNÉ (4/4)

D Cette fonction permet un désembuage électrique rapide de la lunette arrière et des rétroviseurs électriques dégivrants (pour les véhicules qui en sont équipés). Pour sortir de cette fonction, appuyez de nouveau sur la touche E.

E Mise en service du recyclage d’air (avec isolation de l’habitacle)

Tournez la commande D vers le symbole á : l’air est pris dans l’habitacle et il est recyclé sans admission d’air de l’extérieur. Le recyclage d’air permet : – de s’isoler de l’ambiance extérieure (circulation en zone polluée…) ; – d’atteindre avec plus d’efficacité la température souhaitée dans l’habitacle.

À défaut, le désembuage s’arrête automatiquement.

L’utilisation prolongée du recyclage d’air peut entraîner une formation de buée sur les vitres latérales et le pare-brise et des désagréments dus

à un air non renouvelé dans l’habitacle. Il est donc conseillé de repasser en fonctionnement normal (air exté­ rieur) en tournant la commande D dès que le recyclage d’air n’est plus nécessaire.

4 et 7 Réglage de la température de l’air.

Informations et conseils d’utilisation : reportez-vous au paragraphe

9 et 11 Réglage de la vitesse de ventilation. Les touches 1 et 12 sont complétées par des témoins de fonctionnement (2 et 13) : – témoin allumé, la fonction est en service ; – témoin éteint, la fonction n’est pas en service.

Le confort ambiant : mode automatique

Appuyez sur la touche 6. Seuls la température et le symbole AUTO s’affichent. Les fonctions gérées par le mode automatique ne s’affichent pas.

Nota : les réglages extrêmes « 15 °C » et « 27 °C » permettent au système de produire un maximum de froid ou un maximum de chaud quelles que soient les conditions ambiantes.

En mode automatique (témoin

AUTO allumé dans l’afficheur), toutes les fonctions de la climatisation sont contrôlées par le système. Lorsque vous modifiez certaines fonctions, le témoin AUTO s’éteint. Seule la fonction modifiée n’est pas contrôlée par le système.

Pour atteindre et maintenir le niveau de confort choisi et une bonne visibilité, le système agit sur :

Ces possibilités sont décrites en pages suivantes.

– la vitesse de ventilation ;

– la répartition d’air ; – la gestion du recyclage d’air ; – la mise en route ou l’arrêt du conditionnement d’air ; – la température de l’air.

Les valeurs de température affi­ chées traduisent un niveau de

­confort. Lors du démarrage du véhicule, le fait d’augmenter ou de ­diminuer la valeur affichée ne permet en aucun cas d’atteindre plus rapidement le niveau de confort. Le système optimise toujours la descente ou la montée en température (la ventilation ne démarre pas instantanément en vitesse maximale : elle augmente progressivement) cela peut durer de quelques secondes à plusieurs minutes. D’une façon générale, sauf gêne particulière, les aérateurs de planche de bord doivent rester constamment ouverts.

Le mode automatique est le mode d’utilisation conseillé : en effet, le système de climatisation automatique garantit (à l’exception des cas d’utilisations extrêmes) le confort ambiant dans l’habitacle et le maintien d’un bon niveau de visibilité tout en optimisant la consommation.

Revenez en mode automatique dès que possible.

AIR CONDITIONNÉ AUTOMATIQUE (4/8)

5 Pour revenir en mode automatique, appuyez sur la touche 6.

Ces touches permettent d’augmenter et de diminuer la vitesse de ventilation.

Si vous la réglez à zéro, le système s’arrête.

Mise en service ou arrêt de l’air conditionné

En mode automatique, le système gère la mise en route ou l’arrêt de l’air conditionné en fonction des conditions climatiques extérieures. En appuyant sur la touche 3, vous sortez du mode automatique : le témoin AUTO de l’afficheur 5 s’éteint. La touche 3 permet de mettre en service (témoin sur l’afficheur allumé) ou d’arrêter (témoin éteint) le fonctionnement de l’air conditionné.

Pour sortir de cette fonction, appuyez de nouveau sur la touche 12. À défaut, le désembuage s’arrête automatiquement.

Cette fonction permet un désembuage

électrique rapide de la lunette arrière et des rétroviseurs électriques dégivrants (pour les véhicules qui en sont équipés).

– sur la touche 6 (le témoin AUTO s’allume sur l’afficheur).

12 Cette fonction permet un dégivrage et désembuage rapide du pare-brise, des vitres latérales avant et des rétroviseurs (suivant véhicule). Elle impose la mise en service automatique du conditionnement d’air et du dégivrage de la lunette arrière (témoin 13), et la suppression du recyclage d’air. Appuyez sur le bouton 12, si vous ne désirez pas la mise en route de la lunette arrière dégivrante. Le témoin 13 s’éteint.

Pendant le recyclage, l’air est pris dans l’habitacle et il est recyclé sans admission d’air extérieur.

Le recyclage d’air permet de s’isoler de l’ambiance extérieure (circulation en zone polluée…).

L’utilisation prolongée de cette position peut entraîner des odeurs dues au non renouvellement de l’air, ainsi qu’une formation de buée sur les vitres.

Il est donc conseillé de repasser en fonctionnement normal (air extérieur) en appuyant à nouveau sur la touche 14 dès que le recyclage d’air n’est plus nécessaire ou en recyclage automatique en appuyant sur la touche AUTO.

AIR CONDITIONNÉ : informations et conseils d’utilisation

Conseils pour minimiser la consommation et donc aider à préserver l’environnement : Roulez aérateurs ouverts et vitres fermées.

D’une manière générale, en cas d’anomalie de fonctionnement, consultez un Représentant de la marque.

Ne rien introduire dans le circuit de ventilation du véhicule (par exemple en cas de mauvaise odeur...).

Risque de dégradation ou d’incendie.

– Baisse d’efficacité au niveau du dégivrage, du désembuage ou de l’air conditionné. Cela peut provenir de l’encrassement de la cartouche du filtre habitacle.

– Non production d’air froid. Vérifiez le bon positionnement des commandes et le bon état des fusibles. Sinon arrêtez le fonctionnement.

Si le véhicule est resté stationné en pleine chaleur ou en plein soleil, pensez à l’aérer quelques minutes pour chasser l’air chaud avant de démarrer.

Entretien Consultez le document d’entretien de votre véhicule pour connaître les périodicités de contrôle.

Ne pas ouvrir le circuit de fluide frigorigène. Celui-ci est dangereux pour les yeux et pour la peau.

LÈVE-VITRES ÉLECTRIQUES (1/3)

Soulevez le contacteur concerné pour relever la vitre, relâchez à la hauteur souhaitée. De la place conducteur Agissez sur le contacteur : – 1 pour le côté conducteur ; – 2 pour le côté passager avant ; – 3 et 5 pour les passagers arrière.

De la place passager avant

Agissez sur le contacteur 6. Sécurité occupants arrière Suivant véhicule, le conducteur peut interdire le fonctionnement des lève-vitres arrière et des portes arrière en appuyant sur le contacteur 4. L’allumage du témoin intégré au contacteur confirme la condamnation. Responsabilité du conducteur Ne quittez jamais votre véhicule, carte RENAULT à l’intérieur en y laissant un enfant (ou un animal), même pour une courte durée. En effet, celui-ci pourrait se mettre en danger ou mettre en danger d’autres personnes en démarrant le moteur, en actionnant des équipements comme par exemple les lève-vitres ou le toit ouvrant électrique. En cas de coincement d’une partie du corps, inversez aussitôt le sens de la course de la vitre en appuyant sur le contacteur concerné. Risque de blessures graves.

– Appuyez sur le contacteur concerné pour baisser la vitre jusqu’à la hauteur souhaitée.

– Soulevez le contacteur concerné pour relever la vitre, relâchez à la hauteur souhaitée.

Agissez sur le contacteur 1 ou 2.

Le lève-vitre fonctionne : – contact mis ou moteur tournant ; – contact coupé jusqu’à l’ouverture/ fermeture d’une porte avant (véhicules avec clé) ou jusqu’à l’ouverture de la porte conducteur (véhicules à carte RENAULT).

Évitez de poser un objet en appui sur une vitre entre-ouverte : risque d’endommagement du lève-vitre.

Ne quittez jamais votre véhicule, carte RENAULT à l’intérieur en y laissant un enfant (ou un animal), même pour une courte durée. En effet, celui-ci pourrait se mettre en danger ou mettre en danger d’autres personnes en démarrant le moteur, en actionnant des équipements comme par exemple les lèvevitres ou le toit ouvrant électrique.

En cas de coincement d’une partie du corps, inversez aussitôt le sens de la course de la vitre en appuyant sur le contacteur concerné. Risque de blessures graves.

LÈVE-VITRES ÉLECTRIQUES (3/3)/LÈVE-VITRES MANUELS Mode impulsionnel

– Soulevez à fond et brièvement le contacteur concerné : la vitre se lève complètement.

– Soulevez le contacteur concerné pour lever la vitre, relâchez à la hauteur désirée.

Une action sur le contacteur durant le fonctionnement arrête la course de la vitre.

Pour votre sécurité votre véhicule est équipé d’un limiteur d’effort ; lorsqu’une vitre rencontre une résistance durant sa remontée (ex. : doigts d’une personne, patte d’animal, branche d’arbre…) elle s’arrête puis redescend de quelques centimètres. Après suppression de la résistance liée à l’obstacle, soulevez à nouveau à fond et brièvement le contacteur pour refermer la vitre.

Anomalies de fonctionnement

En cas de non fonctionnement de fermeture d’une vitre, le système bascule en mode non impulsionnel : soulevez autant de fois que nécessaire sur le contacteur concerné jusqu’à fermeture complète de la vitre puis relâchez-le. Soulevez de nouveau sur le contacteur (toujours côté fermeture) pendant une seconde pour réinitialiser le système.

Lève-vitres manuels

Tournez la manivelle 1.

Si besoin, adressez-vous à un

Représentant de la marque.

La fermeture des vitres peut occasionner des blessures graves.

En effet, celui-ci pourrait se mettre en danger ou mettre en danger d’autres personnes en démarrant le véhicule, en actionnant des équipements comme par exemple le toit ouvrant ou encore verrouiller les portes.

En cas de coincement d’une partie du corps, inverser aussitôt le sens de la course en tournant le bouton 2 tout à droite (postion D). Risque de blessures graves.

TOIT OUVRANT À COMMANDE ÉLECTRIQUE (2/2)

Particularité Pour votre sécurité votre véhicule est équipé d’un limiteur d’effort ; lorsqu’une vitre rencontre une résistance en fin de course (ex. : doigts d’une personne, patte d’animal, branche d’arbre…) elle s’arrête puis recule de quelques centimètres.

Précautions d’utilisation

– nettoyez tous les trois mois le joint d’étanchéité à l’aide des produits sélectionnés par nos services techniques ;

– n’ouvrez pas le toit ouvrant immédiatement après passage sous la pluie ou après avoir lavé votre véhicule. – véhicule avec barres de toit Il est déconseillé de manœuvrer le toit ouvrant. Avant de le manœuvrer, vérifiez les objets et/ou accessoires (porte-vélos, coffre de toit…) montés sur les barres de toit : ils doivent être bien disposés et arrimés, et leur encombrement ne doit pas empêcher le bon fonctionnement du toit ouvrant. Adressez-vous à un Représentant de la marque, pour connaître les adaptations possibles.

Attention, pendant cette manipulation, la fonction limiteur d’effort du toit ouvrant est désactivée. Consultez au plus tôt votre

Représentant de la marque. 3.21

Éclaireurs de trappes sous plancher conducteur et passager 4 (suivant véhicule)

Éclaireur de coffre (suivant véhicule) Il s’allume à l’ouverture du hayon ou de l’une des portes.

– une extinction immédiate.

Le déverrouillage et l’ouverture des portes ou du hayon entraînent l’éclairage temporisé des plafonniers et des éclaireurs.

Risque de blessures si le liquide est chaud et/ou d’écoulement.

Veillez à ce qu’aucun objet dur, lourd ou pointu ne soit placé dans les rangements

« ouverts », de manière à ce qu’il ne puisse pas être projeté sur les occupants lors d’un virage ou d’un freinage brusque.

Ne branchez que des accessoires d’une puissance maximale de 120 Watts.

Si votre véhicule n’est pas équipé d’un allume-cigare et d’un cendrier, vous pouvez vous les procurer chez un Représentant de la marque. 3.28

Risque d’incendie.

Descendez-le jusqu’au blocage pour l’utiliser en position basse.

Appuyez sur le bouton A du verrou 1 et sortez l’appui-tête.

Position de rangement

Appuyez sur le bouton A et abaissez complètement l’appui-tête. La position de l’appui-tête complètement abaissée est une position de rangement : elle ne doit pas être utilisée lorsqu’un passager est assis.

Pour le remettre en place

Introduisez les tiges dans les fourreaux, appuyez sur la languette de chaque tige de l’appui-tête et descendez l’­appui-­tête.

L’appui-tête étant un élément de sécurité, veillez à sa présence et à son bon positionnement. Le haut de l’appui-tête doit se situer le plus proche possible du sommet de la tête.

Soulevez l’avant du coussin A de la banquette jusqu’en butée. Lorsque la banquette est en une partie, assurez-vous que les deux côtés de l’assise soient bien déverrouillés.

Veillez à ce que les sièges avant soient suffisamment avancés.

Placez les ceintures de sécurité dans leur passant B. Appuyez sur le bouton 2 et abaissez le dossier C.

Avant toute manipulation du dossier, placez la ceinture dans le guide de sangle B pour éviter toute détérioration de celle-ci.

BANQUETTE ARRIÈRE : fonctionnalités (2/2)

Dans le cas d’utilisation de housse de sièges, veillez à ce qu’elles ne gênent pas le verrouillage du dossier. Veillez à bien positionner les ceintures. Repositionnez les appuis-tête.

A Pour remonter le dossier, procédez dans le sens inverse.

Pour remonter l’assise, procédez dans le sens inverse.

Remontez le dossier et encliquetez-le contre son support.

Relevez le coussin de la banquette de façon à placer l’arrière de l’assise 1 sous le dossier.

Ensuite appuyez sur l’avant 3 du coussin A de façon à verrouiller l’assise.

– détachez la partie souple fixée contre le dossier de la banquette arrière (suivant véhicule) ;

– levez la tablette puis déclippez-la vers le haut. Pour la reposer, procédez dans le sens inverse.

Masse maximum sur la tablette arrière : 25 kg uniformément répartis.

Accompagnez le mouvement d’enroulement du cache-bagages.

Dépose du cache-bagages 1

Appuyez sur le bouton 3 et soulevez le côté droit de l’enrouleur en même temps. Soulevez ensuite le côté gauche de l’enrouleur et déposez-le. Pour la repose du cache-bagages, effectuez ces opérations dans l’ordre inverse.

Rangement du cachebagages 1

Soulevez le plancher mobile B. Rangez le cache-bagages en insérant d’abord un côté puis l’autre. Replacez le plancher mobile.

Ne placez aucun objet et surtout pas d’objets lourds ou durs sur le cache-­ bagages. En cas de freinage brusque ou d’accident ils sont susceptibles de mettre en danger les occupants du véhicule.

Le cache-bagages est en position dépliée.

– levez légèrement la tablette A et tirez-la vers vous pour la déposer ; – pliez ensuite la partie B en la rabattant sur elle-même.

Ne placez aucun objet et surtout pas d’objets lourds ou durs sur le cache-­ bagages. En cas de freinage brusque ou d’accident ils sont susceptibles de mettre en danger les occupants du véhicule.

Pour le déposer, à partir de la position pliée et en le maintenant en position horizontale : – tirez d’un côté le cache-­bagages vers vous de manière à le faire pivoter légèrement ; – tirez ensuite le cache-bagages de l’autre côté pour le dégager complètement de son logement.

AMÉNAGEMENTS COFFRE À BAGAGES (1/2)

Placez toujours les objets transportés de façon à ce que les plus lourds soient en appui contre le dossier de la banquette arrière.

à l’anneau ISOFIX et à l’anneau du filet de fond de coffre.

Charge admise sur le plancher mobile : 100 kg uniformément répartis.

– placez-le dans le coffre en se laissant guider par les glissières 6.

TRANSPORT D’OBJETS DANS LE COFFRE Si vous devez poser des objets sur le dossier rabattu, banquette en position

3 places, enlevez les appuis-tête avant de rabattre le dossier de manière à plaquer le plus possible le dossier contre l’assise.

Placez toujours les objets transportés de façon à ce que leur plus grande dimension soit en appui contre :

– Le dossier de la banquette arrière, ce qui est le cas pour les chargements usuels (cas A).

– La banquette repliée, ce qui est le cas pour les chargements maximums

B Positionnez toujours les objets les plus lourds directement sur le plancher.

Utilisez, lorsque le véhicule en est équipé, les points d’arrimage situés sur le plancher du coffre. Le chargement doit être fait de manière à ce qu’aucun objet ne puisse être projeté en avant sur les occupants lors d’un freinage brusque. Bouclez les ceintures de sécurité des places arrière même lorsqu’il n’y a pas d’occupant.

Filet de séparation (1/2)

– derrière la banquette arrière.

Le filet de séparation de bagages est prévu pour retenir une masse maximum de

10 kg. Risques de blessures. 3.38

Pose du filet de séparation derrière les sièges avant

À l’intérieur du véhicule, de chaque côté : – levez le cache 1 pour accéder à l’anneau de fixation supérieure du filet ; – fixez le crochet de la sangle du filet dans l’anneau ;

– écartez la prédécoupe de la moquette pour accéder à la fixation inférieure 3 du filet ;

– une fois l’accès à la fixation inférieure réalisé, fixez le crochet de la sangle du filet sur l’anneau 3 ; – réglez la sangle du filet de manière à ce qu’il soit bien tendu.

N’installez pas le filet de séparation de bagages à cette position lorsqu’un passager occupe un siège arrière

Filet de séparation (2/2)

– fixez le crochet de la sangle du filet dans l’anneau ;

– dans le coffre, fixez impérativement le crochet de la sangle de fixation inférieure du filet sur le crochet d’arrimage 4 repéré par le marquage 6

(suivant véhicule, situé sous le plancher mobile B) ; – réglez la sangle du filet de manière à ce qu’il soit bien tendu. Pour le démontage, détendre les sangles, pincez le crochet C tout en le maintenant verticalement dans l’axe de l’anneau pour faciliter son retrait.

Le filet de séparation de bagages est prévu pour retenir une masse maximum de

10 kg. Risques de blessures. 3.39

BARRES DE TOIT (1/2)

Représentant de la marque.

Accès aux points de fixation versions cinq portes

Ouvrez les portes. Derrière le joint 2, se trouvent les vis d’obturation 1 qui protègent les emplacements pour les vis de support.

Ne démontez jamais les vis d’obturation 1 en laissant ensuite les trous non obstrués.

Pour le choix de l’équipement adapté à votre véhicule, nous vous conseillons de consulter un

Représentant de la marque.

Lorsque les barres de toit d’origine, et homologuées par nos services techniques, sont livrées avec des vis, utilisez exclusivement celles-ci pour la fixation des barres de toit sur le véhicule.

Pour le montage des barres et les conditions d’utilisation, consultez la notice de montage du fabricant.

Il est conseillé de garder cette notice avec les autres documents de bord. Charge admise sur la galerie de toit : 80 kg (y compris le dispositif de portage).

BARRES DE TOIT (2/2)/BECQUET Précautions d’utilisation

Manipulation de la porte de coffre

Avant de manipuler la porte de coffre, vérifiez les objets et/ou accessoires

(porte-vélos, coffre de toit...) montés sur les barres de toit : ils doivent être bien disposés et arrimés, et leur encombrement ne doit pas empêcher le bon fonctionnement de la porte de coffre.

Accès aux points de fixation arrière versions trois portes

Faites pivoter vers le haut chaque volet 3, et retirez l’obturateur. Lors de la dépose des barres de toit, veillez à bien replacer l’obturateur.

A Véhicules équipés d’un becquet

Pour le choix de l’équipement adapté à votre véhicule, nous vous conseillons de consulter un Représentant de la marque.

Il est interdit de fixer des objets et/ou accessoires (porte-vélos...) en appui sur le becquet A.

Pour le montage des barres et les conditions d’utilisation, consultez la notice de montage du fabricant.

Il est conseillé de garder cette notice avec les autres documents de bord. Charge admise sur la galerie de toit : 80 kg (y compris le dispositif de portage).

Emplacement du micro 3

Pour le fonctionnement de cet équipement, consultez la notice correspondante.

Il est conseillé de garder cette notice avec les autres documents de bord.

Chapitre 4 : Entretien

Capot moteur. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Représentant de la marque.

Lors des interventions à proximité du moteur, celuici peut être chaud. De plus le motoventilateur peut se mettre en route à tout instant.

Risque de blessures.

Déverrouillage de sécurité capot

Pour refermer le capot, replacez la béquille 4 dans la fixation 5. Prenez le capot par le milieu et accompagnez-le jusqu’à 30 cm de la position fermée, puis lâchez-le. Il se verrouille de luimême par l’effet de son poids.

Après toute intervention dans le compartiment moteur, assurez-vous de ne rien oublier (chiffon, outils…).

S’assurer du bon verrouillage du capot.

S’assurer que rien ne vient gêner l’ancrage de verrouillage (gravier, chiffon…).

Pour ouvrir, poussez la languette 2 vers la gauche en même temps que vous soulevez le capot.

NIVEAU HUILE MOTEUR : généralités (1/2)

Représentant de la marque. Vérifiez périodiquement votre niveau d’huile et, en tout cas, avant chaque grand voyage sous peine de risquer de détériorer votre moteur.

Lecture du niveau d’huile

La lecture doit être faite sur sol horizontal et après un arrêt prolongé du moteur. Pour connaître le niveau d’huile exact et s’assurer que le niveau maximum n’est pas dépassé (risque de casse moteur), il est impératif d’utiliser la jauge. Reportez-vous en pages suivantes. L’afficheur au tableau de bord alerte uniquement lorsque le niveau d’huile est au minimum.

Le message « oil » s’affiche en alternance avec des tirets

Alerte niveau d’huile minimum au tableau de bord

À la mise sous contact et pendant environ 15 secondes, si le niveau est au-dessus du niveau minimum, le message « niveau d’huile », suivant véhicule, apparaît sur l’afficheur. Pour plus de précision, appuyez sur le bouton de défilement des informations de l’ordinateur de bord : message « niveau d’huile » apparaît sur l’afficheur accompagné de pavés qui, lorsque le niveau descend, sont remplacés par des tirets. Pour passer en lecture ordinateur de bord, appuyez de nouveau sur le bouton.

Niveau huile à réajuster

Si le niveau est au minimum : suivant véhicule, le message « niveau huile

à réajuster » ou « oil » en alternance avec des tirets, apparaît sur l’afficheur et le témoin © s’allume au tableau de bord : message 2. Refaites impérativement le niveau le plus tôt possible.

L’afficheur n’alerte qu’en cas de niveau minimum, jamais en cas de dépassement du niveau maximum qui n’est détectable qu’à la lecture

NIVEAU HUILE MOTEUR : généralités (2/2)

Lecture du niveau à la jauge – sortez la jauge ; – essuyez la jauge avec un chiffon propre et non pelucheux ; – enfoncez la jauge jusqu’en butée ; – sortez la jauge de nouveau ; – lisez le niveau : il ne doit jamais descendre en dessous du « mini » A ni dépasser le « maxi » B. Une fois l’opération effectuée, pensez à enfoncer la jauge jusqu’en butée.

En cas de baisse anormale ou répétée du niveau, consultez un

Représentant de la marque.

B A B A Il ne faut en aucun cas dépasser le niveau maximum de remplissage B : risque d’endommagement du moteur et du catalyseur.

Afin d’éviter les éclaboussures, nous vous conseillons d’utiliser un entonnoir lors de l’appoint/remplissage d’huile

Dépassement du niveau maximum d’huile moteur.

Lors des interventions sous le capot moteur, ­assu­rez-vous que la manette ­d’essuie-vitres est en position arrêt. Risque de blessures. 4.4

La lecture du niveau ne doit se faire qu’à l’aide de la jauge comme expliqué précédemment.

Si le niveau maxi est dépassé ne ­démarrez pas votre véhicule et faites appel à un Représentant de la marque.

Lors des interventions à proximité du moteur, celuici peut être chaud. De plus le motoventilateur peut se mettre en route à tout instant.

Risque de blessures.

NIVEAU HUILE MOTEUR : appoint, remplissage (1/2)

1 « maxi » de la jauge 2 est de 1,5 à 2 litres suivant moteur) ;

Qualité d’huile moteur

Ne dépassez pas le niveau « maxi » et n’oubliez pas de remettre le bouchon 1 et la jauge 2. 4.5

NIVEAU HUILE MOTEUR : appoint, remplissage (2/2)

Lors des interventions sous le capot moteur, ­assu­rez-vous que la manette ­d’essuie-vitres est en position arrêt.

Ne faites pas tourner le moteur dans un local fermé : les gaz d’échappement sont toxiques.

Risque de blessures.

Lors des interventions à proximité du moteur, celuici peut être chaud. De plus le motoventilateur peut se mettre en route à tout instant.

Risque de blessures.

Remplissage : attention lorsque vous faites l’appoint, veillez à ce qu’il ne tombe pas d’huile sur les pièces du moteur, risque d’incendie.

N’oubliez pas de refermer correctement le bouchon sinon, risque d’incendie par projection d’huile sur les pièces chaudes du moteur.

Vidange moteur : si vous réalisez la vidange moteur chaud, attention aux risques de brûlures dues à l’écoulement de l’huile.

Vérifiez votre niveau de liquide de refroidissement régulièrement (le moteur est susceptible de subir de graves détériorations par manque de liquide de refroidissement).

Reportez-vous au document d’entretien de votre véhicule.

Si un apport est nécessaire, n’utilisez que les produits agréés par nos

Services Techniques qui vous assurent : – une protection antigel ; – une protection anticorrosion du circuit de refroidissement.

Liquide de refroidissement

Moteur à l’arrêt et sur sol horizontal, le niveau à froid doit se situer entre les repères « MINI » et « MAXI » indiqués sur le bocal 1. Complétez ce niveau à froid avant qu’il n’atteigne le repère « MINI ».

Lors des interventions sous le capot moteur,

­assu­rez-vous que la manette ­d’essuie-vitres est en position arrêt. Risque de blessures.

Aucune intervention ne doit

être effectuée sur le circuit de refroidissement lorsque le moteur est chaud. Risque de brûlures.

En cas de baisse anormale ou répétée du niveau, consultez un

Représentant de la marque. 4.7

Niveau 1 Le contrôle du niveau se fait moteur à l’arrêt et sur sol horizontal. Il est à contrôler souvent, et en tout cas chaque fois que vous sentez une différence même légère de l’efficacité de freinage.

Lors des interventions à proximité du moteur, celuici peut être chaud. De plus le motoventilateur peut se mettre en route à tout instant.

Risque de blessures. 4.8

Toute intervention sur le circuit hydraulique doit entraîner le remplacement du liquide par un spécialiste.

Utilisez obligatoirement un liquide agréé par nos Services Techniques (et prélevé d’un bidon scellé). Périodicité de remplacement Reportez-vous au document d’entretien de votre véhicule.

En cas de baisse anormale ou répétée du niveau, consultez un

Représentant de la marque.

NIVEAUX (3/3)/FILTRES Filtres

Périodicité de remplacement des éléments filtrants : reportez-vous au document d’entretien de votre véhicule.

Pour orienter les gicleurs des lavevitres du pare-brise, utilisez un outil type aiguille.

Moteur à l’arrêt, ouvrez le bouchon 1.

Remplissez jusqu’à voir le liquide puis remettez le bouchon.

Lors des interventions sous le capot moteur,

­assu­rez-vous que la manette ­d’essuie-vitres est en position arrêt. Risque de blessures.

Produit lave-vitres (produit antigel en hiver). NOTA Suivant véhicule, pour connaître le niveau de liquide, utilisez le ­« bouchon-pipette ». Pour cela, bouchez le trou 2 (sur le bouchon) et sortez le bouchon.

Lors des interventions à proximité du moteur, celuici peut être chaud. De plus le motoventilateur peut se mettre en route à tout instant.

Risque de blessures. 4.9

Pressions de gonflage des pneumatiques

A Sécurité pneumatique et monte de chaînes

Pour les véhicules utilisés

à pleine charge (Masse Maxi Autorisée en Charge) et tractant une remorque. La vitesse maximale doit être limitée à 100 km/h et la pression des pneumatiques augmentée de 0,2 bar. Pour connaître les masses, ­r eportez-vous au paragraphe « Masses » au chapitre 6.

D : pression préconisée pour optimiser la consommation de carburant.

Nota : le confort de roulage peut s’en trouver altéré.

Lorsqu’il y a nécessité de les remplacer, il ne faut monter sur votre véhicule que des pneumatiques de même marque, dimension, type et structure.

Ils doivent : soit être identiques à ceux d’origine, soit correspondre à ceux préconisés par un Représentant de la marque.

BATTERIE Remplacement de la batterie

Représentant de la marque.

Elle est située sous le couvercle 1 et ne nécessite pas d’entretien.

Lors des interventions à proximité du moteur, celuici peut être chaud. De plus le motoventilateur peut se mettre en route à tout instant.

Risque de blessures.

Manœuvrez la batterie avec précaution car elle contient de l’acide sulfurique qui ne doit pas entrer en contact avec les yeux ou la peau. Si un tel contact survient, rincez abondamment à l’eau. Si besoin, consultez un médecin.

Tenez toute flamme, tout point ­incandescent et toute étincelle éloignés des éléments de la batterie : risque d’explosion.

Représentant de la marque.

Entretien de la carrosserie (1/2)

Un véhicule bien entretenu permet de le conserver plus longtemps. Il est donc conseillé d’entretenir l’extérieur du véhicule régulièrement

Protection contre les agents corrosifs

Bien que votre véhicule bénéficie des techniques anticorrosion très performantes, il n’en demeure pas moins soumis à l’action :

Poussière atmosphérique et sable ramenés par le vent, la boue, les gravillons projetés par d’autres véhicules…

Ce qu’il ne faut pas faire – Dégraisser ou nettoyer les éléments mécaniques (ex. : compartiment moteur), dessous de caisse, pièces avec charnières (ex. : intérieur de la trappe à carburant) et plastiques extérieurs peints (ex. : pare-chocs) à l’aide d’appareils de nettoyage haute pression ou de pulvérisations de produits non homologués par nos services techniques. Sans précautions d’usage, cela pourrait provoquer des risques d’oxydation ou de mauvais fonctionnement. – Laver le véhicule en plein soleil ou lorsqu’il gèle. – Gratter la boue ou des salissures pour les enlever sans les détremper. – Laisser s’accumuler les souillures extérieures.

– Laisser la rouille se développer à partir de blessures accidentelles.

– Enlever des taches avec des solvants non sélectionnés par nos services et qui peuvent attaquer la peinture. – Rouler souvent dans la neige et la boue sans laver le véhicule et particulièrement les passages de roues et le dessous de caisse.

Entretien de la carrosserie (2/2)

Ce qu’il faut faire –– Respectez l’espacement des véhicules en cas de roulage sur route gravillonnée pour éviter de blesser votre peinture. – Effectuez ou faites effectuer rapidement les retouches en cas de blessure de la peinture pour éviter la propagation de la corrosion. – Dans le cas où votre véhicule bénéficie d’une garantie anticorrosion, ne pas oublier les visites périodiques. Reportez-vous au document d’entretien. – Respectez les lois locales en ce qui concerne le lavage des véhicules, (ex. : ne pas laver son véhicule sur la voie publique).

– Lavez fréquemment votre véhicule, moteur arrêté, avec des shampooings sélectionnés par nos services (jamais de produits abrasifs) et en rinçant abondamment au jet :

– les retombées résineuses des arbres ou les pollutions industrielles ; – la fiente d’oiseaux qui produit une réaction chimique avec la peinture amenant à une action décolorante rapide pouvant aller jusqu’au décollement de la peinture ; Il est impératif de laver immédiatement le véhicule pour enlever ces taches, car il sera impossible de les faire disparaître par un lustrage ; – le sel, surtout dans les passages de roues et le dessous de caisse, après roulage dans des régions où des fondants chimiques ont été répandus ; – la boue qui forme des amalgames humides dans les passages de roue et le dessous de caisse.

– Avant un passage sous un portique de lavage à brosses, ramenez la manette des essuie-vitres en position

Arrêt (reportez-vous au paragraphe « Essuie-vitre, lave-vitre avant » en chapitre 1). Vérifiez la fixation des équipements extérieurs, projecteurs additionnels, rétroviseurs et prenez soin de fixer avec un adhésif les balais d’essuie-vitres. Déposez le fouet d’antenne radio si le véhicule en possède un. Pensez à retirer l’adhésif et remettre l’antenne une fois le lavage terminé. – Au cas où il a été nécessaire de nettoyer des éléments mécaniques, charnières… Il est impératif de les protéger de nouveau par pulvérisation de produits homologués par nos Services Techniques.

Nous avons sélectionné des produits spéciaux pour l’entretien que vous trouverez dans les boutiques de la marque.

ENTRETIEN DES GARNITURES INTÉRIEURES (1/2)

Un véhicule bien entretenu permet de le conserver plus longtemps. Il est donc conseillé d’entretenir l’intérieur du véhicule régulièrement. Une tâche doit toujours être traitée rapidement. Quelle que soit la nature de la tâche, utilisez de l’eau savonneuse froide (éventuellement tiède) à base de savon naturel. L’emploi de détergents (liquide pour vaisselle, produit en poudre, produits à base d’alcool...) est à proscrire.

Vitres d’instrumentation

L’emploi de produits à base d’alcool est à proscrire.

Ceintures de sécurité

Elles doivent être tenues propres. Utilisez soit les produits sélectionnés par nos services techniques (Boutique de la marque) soit de l’eau tiède savonneuse avec une éponge et séchez avec un chiffon sec. L’emploi de détergents ou teinture est à proscrire.

Textiles (sièges, habillage de portes...)

Particularité des bonbons, chewinggum : posez un glaçon sur la tache afin de la cristallliser puis procédez comme indiqué pour une tâche solide

ENTRETIEN DES GARNITURES INTÉRIEURES (2/2)

Démontage/remontage d’équipements amovibles montés d’origine dans le véhicule Si vous devez retirer des équipements amovibles pour nettoyer l’habitacle (par exemple des surtapis), veillez toujours à les réinstaller correctement et du bon côté (le surtapis conducteur doit être remonté coté conducteur...) et de les maintenir par les éléments livrés avec l’équipement (par exemple, le surtapis conducteur doit toujours être maintenu à l’aide d’éléments de fixation préinstallés).

Ce qu’il ne faut pas faire

Il est fortement déconseillé de positionner des objets au niveau des aérateurs tels que désodorisant, parfum… qui pourraient endommager l’habillage de la planche de bord.

Dans tous les cas, véhicule à l’arrêt, vérifiez que rien ne vient gêner la conduite (obstacle dans l’enfoncement des pédales, coïncement du talon par le surtapis...).

Il est fortement déconseillé d’utiliser un appareil de nettoyage haute pression ou de pulvérisation à l’intérieur de l’habitacle : sans précaution d’usage, cela pourrait nuire, entre autres, au bon fonctionnement des composants électriques ou électroniques présents dans le véhicule.

– soulevez le couvercle 3 puis retirezle ;

– retirez le bloc outils en le soulevant par ses poignées.

L’étiquette 4 vous rappelle le fonctionnement du treuil de roue de secours.

– dévissez l’écrou 5 dans le sens inverse des aiguilles d’une montre, jusqu’à ce qu’il remonte complètement, puis posez la paume de la main sur la zone A de la poignée 6 et poussez vers l’avant du véhicule, la roue tombe.

– ramenez la roue vers vous ;

– en laissant la roue à plat, déclippez le câble 7 de son logement 8. Vous pouvez retirer la roue de son support.

Lorsque vous poussez sur la poignée 6, la roue tombe sous le véhicule, risque de blessures.

Veillez à tenir toute personne éloignée du dessous du véhicule.

Ne touchez pas l’échappement, risque de brûlures.

ROUE DE SECOURS (2/4)

Si le câble a été rembobiné seul, pour le dérouler de nouveau : – tirez sur la poignée pour dérouler le câble ;

Après un changement de roue, posi­ tionnez la roue démontée sur le support 9, valve vers le sol. Clippez le câble 7 dans son logement 8 puis poussez la roue sous le coffre.

Placez-vous derrière le véhicule et tirez sur la poignée 6 pour soulever la roue jusqu’à son accrochage sous le véhicule.

Veillez à placer la languette 10 vers l’arrière du véhicule.

– appuyez sur le bouton situé sous la poignée 6 pour maintenir le câble déroulé puis aidez-le à descendre ;

– récupérez le câble sous le véhicule. Vous pouvez remonter la roue.

Veillez à ce que personne ne mette les doigts à proximité du câble lorsque vous actionnez la poignée : risque de blessures.

ROUE DE SECOURS (3/4)

Nota : si le bloc outils ne se verrouille pas, vérifiez le serrage de l’écrou 5 et le bon positionnement de la poignée 6.

6 Pour verrouiller le système – Appuyez sur l’écrou 5 en le revissant à fond jusqu’à son déclenchement. Plusieurs tours sont nécessaires. Cette opération est indispensable pour sécuriser le maintien de la roue ; – repositionnez la poignée 6 sur son emplacement ; – clippez le bloc outils ; – replacez le couvercle puis baissez-le et positionnez le tapis de coffre.

Respectez impérativement la procédure de serrage de l’écrou pour sécuriser le maintien de la roue.

– Ne montez jamais plus d’une roue de secours sur un même véhicule. – Durant l’utilisation, qui doit être temporaire, la vitesse de roulage ne doit pas dépasser la vitesse indiquée sur l’étiquette située sur la roue. – Remplacez au plus tôt la roue de secours par une roue de même dimension que celle d’origine. – Le montage de cette roue peut modifier le comportement habituel de votre véhicule. Évitez les accélérations ou décélérations brutales et réduisez votre vitesse en virage. – Le montage de la roue endommagée à l’emplacement de la roue de secours diminue la garde au sol du véhicule : évitez de rouler sur des obstacles. – Si vous devez utiliser des chaînes à neige, montez la roue de secours sur l’essieu arrière et vérifiez les pressions de gonflage.

KIT DE GONFLAGE DES PNEUMATIQUES (1/3)

équipé d’origine de ce kit.

Contrôlez donc soigneusement les flancs des pneus avant toute intervention.

En aucun cas, il ne doit servir à gonfler les pneumatiques d’un autre

­véhicule, ou tout autre objet gonflable (bouée, bateau…).

De même, rouler avec des pneumatiques dégonflés, voire même à plat

(ou crevés) peut nuire à la sécurité et s’avérer être non réparable. Cette réparation est temporaire

Le kit répare les pneumatiques ­e ndommagés sur la bande de roulement A par des objets de moins de 4 millimètres. Il ne répare pas tous les types de crevaisons comme les coupures de plus de 4 millimètres, les entailles sur le flanc B du pneumatique…

Assurez-vous aussi, que votre jante soit en bon état.

Un pneumatique ayant subi une crevaison doit toujours être examiné (et réparé si cela est possible) par un spécialiste.

Lors du remplacement d’un pneumatique réparé à l’aide de ce kit, vous devez en avertir le spécialiste. Lors du roulage, une vibration peut être ressentie du fait de la présence du produit dans le pneumatique.

Évitez les projections sur la peau lors des manipulations de la bouteille liquide de réparation. Si toutefois des gouttelettes s’échappent, rincez abondamment.

Ne laissez pas le kit de réparation à la portée des enfants. Ne jetez pas la bouteille vide dans la nature. Remettez-la à votre Repré­ sentant de la marque ou à un organisme chargé de sa récupération. La bouteille a une durée de vie ­limitée indiquée sur son étiquette. Vérifiez la date de péremption. Rendez-vous chez un Représentant de la marque pour remplacer le tuyau de gonflage et la bouteille de produit de réparation.

KIT DE GONFLAGE DES PNEUMATIQUES (2/3)

Avant d’utiliser le kit, garez le véhicule de façon à être suffisamment éloigné de la zone de circulation, enclenchez le signal de détresse et serrez le frein à main, faites descendre tous les occupants du véhicule et tenez-les éloignés de la zone de circulation.

– dévissez le bouchon de valve de la roue concernée et vissez-y l’embout de gonflage 6 ;

– appuyez sur l’interrupteur 3 pour gonfler le pneumatique à la pression préconisée (reportez-vous au paragraphe « pression de gonflage des pneumatiques ») ; – après 7 minutes maximum, arrêtez le gonflage pour lire la pression (sur le manomètre 5).

Nota : pendant que la bouteille se vide (environ 30 secondes), le manomètre 5 indique brièvement une pression jusqu’à 6 bars, ensuite la pression chute. étranger à l’origine de la crevaison si celui-ci est toujours dans le pneumatique.

KIT DE GONFLAGE DES PNEUMATIQUES (3/3)

Collez l’étiquette de préconisation de conduite sur un emplacement visible par le conducteur sur la planche de bord.

Le kit ne doit pas fonctionner plus de

15 minutes consécutives.

­a justez-la à la valeur préconisée

(­reportez-vous au paragraphe « pression de gonflage des pneumatiques ».), sinon faites appel à un Représentant de la marque : la réparation n’est pas possible.

– ajustez la pression : pour l’augmenter, continuez le gonflage avec le kit, pour la diminuer, appuyez sur le bouton 7 situé sur l’embout de gonflage.

Si la pression n’est pas atteinte, la réparation n’est pas possible, ne prenez pas la route, faites appel à un Représentant de la marque. Une fois le pneumatique correctement gonflé, retirez le kit : dévissez lentement l’embout de gonflage 6 de manière à éviter la projection de produit et visser le flexible sur l’orifice de la bouteille pour éviter l’écoulement du produit.

Précaution d’utilisation du kit

Aucun objet ne doit se trouver aux pieds du conducteur : en effet en cas de freinage brusque, ces objets risquent de glisser sous le pédalier et d’empêcher son utilisation.

Après une réparation à l’aide du kit, il ne faut pas parcourir plus de 200 km.

De plus, réduisez votre vites­se et, dans tous les cas, ne ­dépassez pas 80 km/h. L’étiquette que vous devrez coller sur un ­emplacement visible sur la planche de bord vous le rappelle. Suivant pays ou législation locale, un pneumatique réparé à l’aide du kit de gonflage des pneumatiques devra être remplacé.

BLOC OUTILS Embout pour vis de roue spécifiques 3

Suivant véhicule, soulevez le couvercle puis retirez-le.

Retirez le bloc outils en le soulevant par les deux côtés. Pour le remontage procédez dans le sens inverse.

Reportez-vous au paragraphe

« Remorquage » en chapitre 5.

Clé d’enjoliveur 5 ou 6

Elle permet de bloquer ou de débloquer les vis de roue.

Ne laissez jamais les outils pêle-mêle dans le véhicule : risque de projections lors d’un freinage. Après utilisation, veillez à bien clipper les outils dans le bloc-outils puis positionnez-le correctement dans son logement : risque de blessures.

Lorsque des vis de roue sont livrées dans le bloc outils, utilisez ces vis exclusivement pour la roue de secours : ­reportez-vous à l’étiquette située sur la roue de secours. Le cric est destiné au changement de roue. En aucun cas, il ne doit être utilisé pour procéder à une réparation ou pour accéder au-dessous du véhicule. 5.9

Déposez-le à l’aide de la clé d’enjoliveur 2 (située dans le bloc-outils) en engageant le crochet dans l’ouverture prévue à proximité de la valve 3.

Pour le déposer, introduisez la clé d’enjoliveur 6 (située dans le bloc-outils) dans le logement 5.

Pour le remettre, orientez-le par rapport

à la valve 3. Enfoncez les crochets de maintien en commençant par le côté valve A puis B et C et terminez par le côté opposé à la valve D.

Pour le remettre, orientez-le par rapport au logement 5 et revissez-le avec la clé 6.

Nous vous conseillons de relever le numéro gravé sur la clé de façon

à pouvoir la remplacer en cas de perte. 5.10

Ne laissez jamais les outils pêle-mêle dans le véhicule : risque de projections lors d’un freinage. Après utilisation, veillez à bien clipper les outils dans le bloc-outils puis positionnez-le correctement dans son logement : risque de blessures.

Lorsque des vis de roue sont livrées dans le bloc outils, utilisez ces vis exclusivement pour la roue de secours : reportez-vous à l’étiquette située sur la roue de secours. Le cric est destiné au changement de roue. En aucun cas, il ne doit être utilisé pour procéder à une réparation ou pour accéder au-dessous du véhicule.

CHANGEMENT DE ROUE (1/2)

4 1 (si nécessaire, interposez un support solide sous la semelle du cric). Serrez le frein à main et engagez une vitesse (première ou marche arrière ou position P pour les boîtes de vitesses automatiques). Faites descendre tous les occupants du véhicule et tenez-les éloignés de la zone de circulation.

Véhicules équipés du cric et de la clé de roue

Si nécessaire, déposez l’enjoliveur. Suivant véhicule, positionnez l’embout 1 sur la vis de roue. Débloquez les vis de la roue à l’aide de la clé de roue 2. Positionnez-la de façon à pouvoir appuyer dessus. Commencez à visser le cric 3 à la main pour placer convenablement sa tête sur le support tôle 4 le plus proche de la roue concernée et, suivant véhicule, repéré par une flèche 5.

Lorsque le véhicule n’est pas équipé du cric, de la clé de roue..., vous pouvez vous en procurer chez un

Représentant de la marque.

Pour éviter tout risque de blessure ou de dommage au véhicule, développez le cric jusqu’à ce que la roue

à remplacer soit à 3 centimètres maximum du sol.

CHANGEMENT DE ROUE (2/2)

Démontez les vis et retirez la roue. Mettez la roue de secours en place sur le moyeu central et tournez-la pour faire coïncider les trous de fixation de la roue et du moyeu. Serrez les vis et descendez le cric. Roue au sol, serrez les vis fortement, et faites contrôler le serrage le plus rapidement possible (couple de serrage 110 N.m).

Si vous utilisez des vis antivol, placez ces vis au plus près de la valve (risque d’impossibilité de montage de l’enjoliveur de roue). Un pneumatique ayant subi une crevaison doit toujours être examiné (et réparé si cela est possible) par un spécialiste.

En cas de stationnement sur le bas côté de la chaussée, vous devez avertir les autres usagers de la route de la présence de votre véhicule au moyen d’un triangle de présignalisation ou autres dispositifs prescrits par la législation locale du pays où vous vous trouvez.

Lorsqu’il y a nécessité de les remplacer, il ne faut monter sur votre véhicule que des pneumatiques de même marque, dimension, type et structure. Ils doivent : soit être identiques à ceux d’origine, soit correspondre à ceux préconisés par un Représentant de la marque.

Les pneumatiques doivent être en bon

état et leurs sculptures doivent présenter un relief suffisant ; les pneumatiques agréés par nos services techniques comportent des témoins d’usure 1 qui sont constitués de bossages-­ témoins incorporés dans l’épaisseur de la bande de roulement.

Lorsque le relief des sculptures a été

érodé jusqu’au niveau des bos­sagestémoins, ceux-ci deviennent visi­­ bles 2 : il est alors nécessaire de remplacer vos pneumatiques car la ­profondeur des sculptures n’est, au plus, que de 1,6 mm et ceci entraîne une mauvaise adhérence sur les routes mouillées. Un véhicule surchargé, de longs parcours sur autoroute plus particulièrement par fortes chaleurs, une conduite habituelle sur de mauvais chemins ­concourent à des détériorations plus rapides des pneumatiques et influent sur la sécurité.

Des incidents de conduite, tels que « coups de trottoir », risquent d’endommager les pneumatiques et les jantes, ainsi que d’entraîner des déréglages du train avant ou arrière.

Dans ce cas, faites vérifier leur état par un Représentant de la marque.

Les pressions doivent être vérifiées à froid : ne tenez pas compte des pressions supérieures qui seraient atteintes par temps chaud ou après un parcours effectué à vive allure. Au cas où la vérification de la pression ne peut être effectuée sur les pneumatiques froids, il faut majorer les pressions indiquées de 0,2 à 0,3 bar (ou 3 PSI). Il est impératif de ne jamais dégonfler un pneumatique chaud.

Des pressions insuffisantes entraînent une usure prématurée et des

échauffements anormaux des pneumatiques avec toutes les conséquences que cela comporte sur le plan de la sécurité :

Permutation des roues

Cette pratique est déconseillée.

Remplacement des pneumatiques

Une monte différente de pneumatiques peut modifier :

– risque d’éclatement ou de perte de la bande de roulement.

Pour des raisons de sécurité, cette opération doit être confiée exclusivement à un spécialiste.

– mauvaise tenue de route,

La pression de gonflage dépend de la charge et de la vitesse d’utilisation. Ajustez les pressions en fonction des conditions d’utilisation

(­reportez-vous à l’étiquette collée sur le chant de porte conducteur).

Attention, un bouchon de valve manquant ou mal vissé peut nuire à l’étanchéité des pneumatiques et provoquer des pertes de pression.

Ayez toujours des bouchons de valve identiques à ceux d’origine et entièrement vissés.

– la conformité de votre véhicule aux réglementations en vigueur ;

– son comportement en virages ; – la lourdeur de la direction ; – la monte de chaînes.

Utilisation hivernale La monte de chaînes n’est possible qu’avec des pneumatiques de taille identique à ceux montés d’origine sur votre véhicule.

Pneus « neiges » ou

« thermogommes » Nous vous conseillons d’équiper les quatre roues afin de préserver le plus possible les qualités d’adhérence de votre véhicule. Attention : ces pneumatiques comportent parfois : un sens de roulage, un indice de vitesse maxi qui peut être inférieur à la vitesse maxi de votre véhicule.

Ce type d’équipement n’est utilisable que durant une période limitée et déterminée par la législation locale. Il est nécessaire de respecter la vitesse imposée par la réglementation en vigueur. Ces pneus doivent équiper les deux roues de l’essieu avant au minimum.

Particularité des versions

équipées des pneumatiques 165/65 R15 Dans tous les cas nous vous recommandons de consulter un Représentant de la marque qui saura vous conseiller sur le choix de l’équipement le mieux adapté à votre véhicule.

Si vous souhaitez utiliser des pneus cloutés, il est impératif de prendre des équipements spécifiques.

Consultez un Représentant de la marque. 5.15

PROJECTEURS LAMPES HALOGÈNE : remplacement des lampes (1/3)

Utilisez impérativement des lampes anti U.V. 55W pour ne pas dégrader la glace plastique des projecteurs. Ne touchez pas le verre de la lampe. Tenez-la par son culot.

Véhicule sans feu additionnels de virage

Feu de croisement Déposez le cache A. Basculez le porte-lampe 1 pour le déclipper et remplacez la lampe. Type de lampe : H7

Les lampes sont sous pression et peuvent éclater lors du remplacement.

Risque de blessures.

Lors des interventions à proximité du moteur, celuici peut être chaud. De plus le motoventilateur peut se mettre en route à tout instant.

Risque de blessures.

PROJECTEURS LAMPES HALOGÈNE : remplacement des lampes (2/3)

Utilisez impérativement des lampes anti U.V. 55W pour ne pas dégrader la glace plastique des projecteurs.

Tenez-la par son culot.

Repérez le bon positionnement de la lampe avant le démontage pour la positionner correctement lors du remontage.

Déposez le cache D. Retirez le connecteur 5. Dégagez le ressort et sortez la lampe.

Véhicule avec feu additionnels de virage

Déposez le cache C. Basculez le porte-lampe 4 pour le déclipper et remplacez la lampe. Type de lampe : H7

Les lampes sont sous pression et peuvent éclater lors du remplacement.

Risque de blessures.

Lors des interventions à proximité du moteur, celuici peut être chaud. De plus le motoventilateur peut se mettre en route à tout instant.

Risque de blessures. 5.17

PROJECTEURS LAMPES HALOGÈNE : remplacement des lampes (3/3)

Lors des interventions à proximité du moteur, celuici peut être chaud. De plus le motoventilateur peut se mettre en route à tout instant.

Risque de blessures. 5.18

Suivant la législation locale ou par précaution, procurez-vous chez un

Représentant de la marque une boîte de secours comportant un jeu de lampes et un jeu de fusibles.

Les lampes sont sous pression et peuvent éclater lors du remplacement.

Risque de blessures.

PROJECTEURS AVANT : feux de brouillard avant, additionnels

Projecteurs additionnels Si vous désirez équiper votre véhicule de projecteurs « antibrouillard » ou « longue portée », consultez un Représentant de la marque.

Feux de brouillard avant 1

Type de la lampe : H11.

Les lampes sont sous pression et peuvent éclater lors du remplacement.

Toute intervention (ou modification) sur le circuit électrique doit être réalisée par un Représentant de la marque qui dispose des pièces nécessaires à l’adaptation, car un branchement incorrect pourrait entraîner la détérioration de l’installation électrique (câblage, organes, en particulier l’alternateur).

Risque de blessures.

FEUX ARRIÈRE ET LATéRAUX : remplacement des lampes (1/4)

3 Feu de position et de stop

Type de lampe : P21/5W.

Déclippez le porte-lampes 2 pour accéder aux lampes.

4 Feu indicateur de direction

Type de lampe : PY21. 5 Feu de recul Type de lampe : P21W.

Les lampes sont sous pression et peuvent éclater lors du remplacement.

Risque de blessures.

FEUX ARRIÈRE ET LATéRAUX : remplacement des lampes (2/4)

4 Feu de position et de stop Type de lampe : P21/5W. 5 Feu de recul Type de lampe : P21W.

Nota : seul le côté conducteur dispose d’un feu de brouillard arrière.

Tournez d’un quart de tour le portelampe et sortez la lampe.

Retirez le couvercle de l’éclaireur pour accéder à la lampe.

Type de lampe : navette W5W.

Type de lampe : WY5W.

Appuyez sur la languette 4 pour dégager le porte-lampe et accéder à la lampe 5. Type de la lampe : navette C5W.

Déconnectez l’éclaireur.

Pour repérer les fusibles, aidez-vous de l’étiquette d’affectation des fusibles

(détaillée en page suivante).

procurez-vous chez un Représen­ tant de la marque une boîte de secours comportant un jeu de lampes et un jeu de fusibles de rechange.

Pour le sortir de la pince, glissez-le ­latéralement. Il est recommandé de ne pas utiliser les emplacements fusibles libres.

Vérifiez le fusible concerné et remplacez-le, si nécessaire, par un fusible impérativement de même ampérage que celui d’origine.

Un fusible d’ampérage trop fort peut créer un échauffement excessif du réseau électrique (risque d’incendie) en cas de consommation anormale d’un équipement.

Affectation des fusibles

(la présence des fusibles dépend du niveau d’équipement du véhicule)

Représentant de la marque.

Climatisation automatique tableau de bord eux de direction ou essuie-vitre arrière

– lors de la charge, arrêtez le chargeur avant de connecter ou de déconnecter la batterie ;

– ne posez pas d’objet métallique sur la batterie pour ne pas créer de court-circuit entre les bornes ; – attendez au moins une minute après la coupure moteur pour débrancher la batterie ; – veillez à bien rebrancher les bornes d’une batterie après remontage.

Déclippez le cache B et retirez-le puis déclippez le cache C et retirez-le.

Remontage des caches de la batterie

– positionnez le cache C dans ses charnières puis clippez-le ; – positionnez ensuite le cache B dans ses charnières puis clippez-le. Assurez-vous du bon verrouillage des deux caches B et C.

Lors des interventions à proximité du moteur, celuici peut être chaud. De plus, le motoventilateur peut se mettre en route à tout instant.

Risque de blessures. 5.28

Suivant véhicule, repositionnez le bloc A, en clippant d’abord l’arrière, puis l’avant. Assurez-vous du bon verrouillage.

– levez le bloc A pour le déclipper, puis en tenant le tuyau D, faites glisser le bloc A vers vous ;

– déclippez le cache B puis retirez-le ; – déclippez ensuite le cache C puis ­retirez-le.

Tirez légèrement le bloc A vers la droite jusqu’à le clipper sur le pion E, appuyez, puis assurez-vous de son bon verrouillage.

– positionnez le cache C dans ses charnières puis clippez-le ; – positionnez ensuite le cache B dans ses charnières puis clippez-le. Assurez-vous du bon verrouillage des deux caches B et C.

Manœuvrez la batterie avec précaution car elle contient de l’acide sulfurique qui ne doit pas entrer en contact avec les yeux ou la peau. Si un tel contact survient, rincez abondamment à l’eau. Si besoin, consultez un médecin.

Tenez toute flamme, tout point ­incandescent et toute étincelle éloignés des éléments de la batterie : risque d’explosion.

Ne débranchez pas la batterie quand le moteur tourne. Conformez-vous aux instructions d’utilisation données par le fournisseur du chargeur de batterie que vous employez.

Seule une batterie bien chargée et bien entretenue peut atteindre une durée de vie maximale et vous permet de démarrer normalement le moteur de votre véhicule. La batterie doit être maintenue propre et sèche.

Faites contrôler souvent l’état de charge de votre batterie :

– surtout si vous utilisez votre véhicule sur de petits parcours, voire en circuit urbain ; – lorsque la température extérieure baisse (période hivernale), l’état de charge diminue. En période hivernale, n’utilisez que les équipements électriques nécessaires ; – enfin sachez que l’état de diminue naturellement du certains « consommateurs nents » exemple : montre, soires après-vente…

charge fait de permaacces-

Représentant de la marque.

Pour une immobilisation prolongée de votre véhicule, débranchez la batterie ou faites-la recharger régulièrement, notamment en période de froid.

Il conviendra alors, moteur tournant, de manœuvrer le volant, lentement, de butée à butée, puis de reprogrammer les appareils à mémoire, radio… La batterie doit être stockée dans un local sec et frais ainsi qu’à l’abri du gel. Nota : lorsque vous débranchez, ou vous rechargez une batterie, manœuvrez le volant lentement, de butée à butée pour réinitialiser le système.

Certaines batteries peuvent présenter des spécificités en terme de recharge, prenez conseil auprès de votre Représentant de la marque.

Évitez tout risque d’étincelle qui pourrait entraîner immédiatement une explosion et procédez au chargement dans un local bien aéré. Risque de blessures graves.

Mettez le moteur du véhicule fournissant le courant en route et adoptez un régime moyen.

Branchez les câbles A et B impérativement sur les bornes indiquées. 5.31

Les piles sont disponibles chez un

Représentant de la marque, leur durée de vie est de deux ans environ. Veillez à l’absence de trace d’encre sur la pile : risque de mauvais contact électrique. 5.32

Nota : lors du remplacement de la pile, il est conseillé de ne pas toucher au circuit électrique situé dans le couvercle de la clé.

Lors du remontage, assurez-vous que le couvercle soit bien clippé et que la vis soit correctement serrée.

Ne jetez pas vos piles usagées dans la nature.

Remettez-les à un organisme chargé de la collecte et du recyclage des piles.

CARTE RENAULT : pile

Tirez fortement sur la clé de secours 2. Remplacez la pile 1 en respectant son modèle ainsi que la polarité inscrite sur la clé de secours. Après l’opération, le message « pile carte à changer » n’apparaît plus au tableau de bord. Ne jetez pas vos piles usagées dans la nature. Remettez-les à un organisme chargé de la collecte et du recyclage des piles.

Les piles sont disponibles chez un

Représentant de la marque, leur durée de vie est de deux ans environ. Veillez à l’absence de trace d’encre sur la pile : risque de mauvais contact électrique. 5.33

PRÉ-ÉQUIPEMENT RADIO

– Les caractéristiques des supports et câblages (disponibles dans le réseau de la marque) varient en fonction du niveau d’équipement de votre véhicule et du type de votre autoradio. Pour connaître leur référence, consultez un Représentant de la marque. – Toute intervention sur le circuit électrique du véhicule ne peut être réalisée que par un Représentant de la marque car un branchement incorrect pourrait entraîner la détérioration de l’installation électrique et/ou des organes qui y sont connectés.

ACCESSOIRES Avant d’installer un appareil électrique ou électronique (en particulier pour les émetteurs/récepteurs : bande de fréquences, niveau de puissance, position de l’antenne…), assurez-vous que celui-ci est compatible avec votre véhicule.

Pour cela, prenez conseil auprès d’un Représentant de la marque.

Accessoires électriques et électroniques

– Ne branchez que des accessoires d’une puissance maximale de 120 Watts.

Utilisation d’appareils

émetteurs/récepteurs Par ailleurs, nous vous rappelons la nécessité de respecter la législation en vigueur concernant l’utilisation de ces appareils.

Risque d’incendie.

Montage ultérieur d’accessoires Si vous souhaitez faire installer des accessoires sur le véhicule : consultez un Représentant de la marque. De plus, afin d’assurer le bon fonctionnement de votre véhicule et d’éviter tout risque de nature à porter atteinte à votre sécurité, nous vous conseillons d’utiliser des accessoires spécifiés, adaptés à votre véhicule et qui seuls sont garantis par le constructeur.

– toute intervention sur le circuit électrique du véhicule ne peut être réalisée que par un

Représentant de la marque car un branchement incorrect pourrait entraîner la détérioration de l’installation électrique et/ou des organes qui y sont connectés ; – en cas de montage ultérieur d’équipement électrique assurezvous que l’installation est bien protégée par un fusible. Faitesvous préciser l’ampérage et la localisation de ce fusible.

Abaissez la languette 3, en appuyant de chaque côté A.

Puis, poussez le balai vers l’avant B, jusqu’à dégager le crochet 4.

Pour remonter le balai d’essuievitre, procédez dans le sens inverse. Assurez-vous du bon verrouillage du balai.

– Par temps de gel, assurez-vous que les balais d’essuie­vitre ne sont pas immobilisés par le givre

(risque d’échauffement du moteur). – Surveillez l’état des balais. Ils sont à changer dès que leur efficacité diminue : environ tous les ans. Durant le changement du balai, lorsque celui-ci est retiré, veillez à ne pas laisser le bras retomber sur la vitre : risque de casser la vitre.

– Par temps de gel, assurez-vous que les balais d’essuie­vitre ne sont pas immobilisés par le givre

(risque d’échauffement du moteur). – Surveillez l’état des balais. Il sont à changer dès que leur efficacité diminue : environ tous les ans. Durant le changement du balai, lorsque celui-ci est retiré, veillez à ne pas laisser le bras retomber sur la vitre : risque de casser la vitre.

Surveillez l’état des balais d’essuievitre. Leur durée de vie dépend de vous :

– nettoyez les balais, le pare-brise et la lunette arrière régulièrement avec de l’eau savonneuse ; – ne les utilisez pas lorsque le pare-brise ou la lunette arrière sont secs ; – décollez-les du pare-brise ou de la lunette arrière lorsqu’ils n’ont pas fonctionné depuis longtemps. 5.37

REMORQUAGE : dépannage (1/3)

Insérez la clé dans le contacteur de démarrage, ou la carte dans le lecteur, pour déverrouiller le volant et pour pouvoir utiliser les feux de signalisation (feux « stop », feux de détresse…). La nuit, le véhicule doit être éclairé. Il est impératif de respecter la réglementation en vigueur sur le remorquage. Si vous êtes le véhicule tractant, ne dépassez pas le poids remorquable de votre véhicule (reportez-vous au paragraphe « Masses » en chapitre 6).

Ces points de remorquage ne peuvent

être utilisés qu’en traction, en aucun cas ils ne doivent servir pour soulever directement ou indirectement le véhicule.

Accès aux points de remorquage

Vissez l’anneau de remorquage 2 au maximum : dans un premier temps, à la main jusqu’en butée, puis terminez en bloquant à l’aide de la clé de roue. L’anneau de remorquage 2 et la clé de roue sont situés sous le tapis de coffre dans le bloc outils (reportez-vous au paragraphe « Bloc outils » en chapitre 5).

4 Avant tout remorquage, il faut s’assurer que la colonne de direction est déverrouillée. Si ce n’est pas le cas, insérez la carte RENAULT dans le lecteur de carte et appuyez cinq secondes sur le bouton de démarrage start/stop sans appui sur les pédales. La colonne se déverrouille et les fonctions accessoires du véhicule sont alimentées.

– Utilisez une barre de remorquage rigide. En cas d’utilisation de corde ou de câble (lorsque la législation l’autorise), le véhicule tracté doit

être apte au freinage. – Il ne faut pas remorquer un véhicule dont l’aptitude au roulage est altérée. – Éviter les à-coups à l’accélération et au freinage qui pourraient endommager le véhicule. – Dans tous les cas, il est conseillé de ne pas dépasser 25 km/h. – Ne poussez pas le véhicule si la colonne de direction est verrouillée.

Laissez la carte dans le lecteur tout le temps du remorquage.

Remorquage d’un véhicule à boîte automatique

Moteur à l’arrêt : le graissage de la boîte n’est plus assuré, il faut donc de préférence transporter le véhicule posé sur un plateau ou le remorquer roues avant soulevées. Exceptionnellement, vous pouvez le remorquer les quatre roues au sol, en marche avant uniquement, le levier en position neutre N et sur un parcours maximum de 50 km.

Exercez deux appuis successifs sur le bouton de démarrage start/stop une fois le remorquage terminé (risque de décharge de la batterie).

Ne retirez pas la clé du contacteur de démarrage ou la carte du lecteur pendant le remorquage.

Ne laissez jamais les outils pêle-mêle dans le véhicule : risque de projections lors d’un freinage.

Dans le cas où le levier est bloqué sur P alors que vous appuyez sur la pédale de frein, il y a possibilité de libérer manuellement le levier.

Pour cela, déclippez la partie supérieure du cache à l’embase du levier. Appuyez simultanément sur le repère représenté sur le soufflet et sur le bouton de déverrouillage situé sur le levier.

remorquage : dépannage (3/3)/attelage

– contact mis, sélectionnez le neutre en appuyant sur la pédale de frein ;

– vérifiez que le neutre est bien engagé (en poussant un peu le véhicule, par exemple) ;

– coupez le contact. Le remorquage doit toujours être fait contact coupé. Si vous ne pouvez pas passer au neutre, le véhicule doit être remorqué roues avant soulevées.

A : 681 mm (versions 3 ou 5 portes)

A : 901 mm (version break) Il est conseillé de garder cette notice avec les autres documents de bord.

Anomalies de fonctionnement (1/8)

Les conseils suivants vous permettent de vous dépanner rapidement et provisoirement ; par sécurité consultez dès que possible un Représentant de la marque.

Utilisation de la carte RENAULT CAUSES POSSIBLES La carte RENAULT ne fonctionne Pile de la carte usée. pas pour déverrouiller ou verrouiller les portes.

QUE FAIRE Utilisez la clé de secours (reportez-vous au paragraphe « clé de secours » en chapitre 1).

Utilisation d’appareils fonctionnant sur la Arrêtez l’utilisation des appareils ou utilimême fréquence que la carte (téléphone sez la clé de secours (reportez-vous au portable…). paragraphe « clé de secours » en chapitre

1). Véhicule situé dans une zone à forts rayon- Remplacez la pile. Vous pouvez toujours nements électromagnétiques. verrouiller, déverrouiller et démarrer votre Batterie déchargée. véhicule (reportez-vous aux paragraphes « Verrouillage, déverrouillage des portes » en chapitre 1 et « Démarrage, arrêt du moteur » en chapitre 2). La télécommande ne fonctionne pas Pile de la télécommande usée. pour déverrouiller ou verrouiller les portes.

Utilisation d’appareils fonctionnant sur la Arrêtez l’utilisation des appareils ou utilimême fréquence que la télécommande (té- sez la clé. léphone portable…).

Véhicule situé dans une zone à forts rayon- Remplacez la pile. Vous pouvez toujours nements électromagnétiques. verrouiller, déverrouiller et démarrer votre Batterie déchargée. véhicule (reportez-vous aux paragraphes « Verrouillage, déverrouillage des portes » en chapitre 1 et « Démarrage, arrêt du moteur » en chapitre 2). 5.41

Anomalies de fonctionnement (2/8)

Vous actionnez le démarreur

CAUSES POSSIBLES Il ne se passe rien : les lampes témoins Batterie déchargée. ne s’allument pas, le démarreur ne tourne pas.

Batterie hors d’usage. Anomalies de fonctionnement (3/8) Vous actionnez le démarreur

CAUSES POSSIBLES QUE FAIRE Le moteur ne veut pas démarrer

(véhicule avec carte RENAULT).

Conditions de démarrage non remplies.

Reportez-vous au paragraphe « démarrage, arrêt moteur » en chapitre 2.

Le moteur démarre difficilement par Mauvais allumage : humidité dans le Séchez les fils des bougies et de la temps humide ou après lavage. système d’allumage. bobine. Le moteur démarre difficilement à chaud. Mauvaise carburation (bulles de gaz Laissez refroidir le moteur. dans le circuit).

Le moteur refuse de s’arrêter

(véhicule avec carte RENAULT).

Manque de compression.

Consultez un Représentant de la marque.

Problème électronique.

Appuyez cinq fois rapidement sur le bouton de démarrage.

Manœuvrez le volant tout en appuyant sur le bouton de démarrage du moteur (reportez-vous au paragraphe « démarrage moteur » en chapitre 2).

Bouillonnement dans le bocal de liquide Panne mécanique : joint de culasse Arrêtez le moteur. claqué, pompe à eau défectueuse. de refroidissement.

Consultez un Représentant de la marque.

Anomalies de fonctionnement (5/8)

CAUSES POSSIBLES QUE FAIRE Fumée sous capot moteur.

à un Représentant de la marque. Conduit du circuit de refroidissement dé- Consultez un Représentant de la fectueux. marque.

Le témoin de pression d’huile s’allume :

– en virage ou au freinage,

Le niveau est trop bas.

Ajoutez de l’huile moteur (reportez-vous au paragraphe « niveau huile moteur appoint, remplissage » en chapitre 4).

Pression d’huile faible.

Arrêtez-vous : faites appel à un Représentant de la marque.

Le moteur manque de puissance.

Filtre à air encrassé.

Remplacez la cartouche.

Défaut d’alimentation en carburant.

Vérifiez le niveau carburant.

Bougies défectueuses, mauvais réglage. Consultez un Représentant de la marque.

Le ralenti est instable ou le moteur cale.

Manque de compression (bougies, allu- Consultez un Représentant de la mage, prise d’air). marque.

Vérifiez le bocal de liquide de refroidissement : il doit contenir du liquide. S’il n’en contient pas refaites le niveau (après l’avoir laissé refroidir). Prenez toutes précautions pour ne pas vous brûler. Ce dépannage n’est que provisoire, consultez votre Représentant de la marque le plus tôt possible.

Radiateur : dans le cas d’un important manque de liquide de refroidissement n’oubliez pas qu’il ne faut jamais faire le plein avec du liquide de refroidissement froid lorsque le moteur est très chaud. Après toute intervention sur le véhicule ayant nécessité la vidange, même partielle, du circuit de refroidissement, ce dernier doit être rempli d’un mélange neuf convenablement dosé. Nous vous rappelons qu’il est impératif de n’utiliser qu’un produit sélectionné par nos services techniques.

ANOMALIES DE FONCTIONNEMENT (7/8)

Appareillage électrique Consultez un Représentant de la marque.

Commandes électriques défectueuses.

Consultez un Représentant de la marque.

Fréquence plus rapide des feux cligno- Ampoule grillée. tants.

Les feux clignotants ne fonctionnent plus.

D’un seul côté :

Les projecteurs ne s’éteignent plus.

Commandes électriques défectueuses.

Ceci n’est pas une anomalie. La présence de traces de condensation dans les feux est un phénomène naturel lié aux variations de température.

Ces traces disparaîtront rapidement lors de l’utilisation des feux.

Leur type doit être indiqué sur une étiquette collée dans le compartiment moteur, sinon consultez un Représentant de la marque. Le montage de bougies non spécifiées peut entraîner la détérioration de votre moteur.

– un dépassement de la MMTA arrière dans la limite de 15 %,

– un dépassement de la MMAC dans la limite de 10 % ou 100 kg (à la première de ces deux limites atteinte). Dans les deux cas, la vitesse maximum de l’ensemble roulant ne doit pas dépasser 100 km/h et la pression des pneumatiques doit être augmentée de 0,2 bar (3 PSI). Dans tous les cas, respectez la législation locale. – Le rendement moteur et l’aptitude en côte diminuant avec l’altitude, nous préconisons de réduire la charge maximum de 10 % à 1 000 mètres, puis 10 % supplémentaires à chaque palier de 1 000 mètres.

Pièces de rechange et réparations

Les pièces de rechange d’origine sont conçues sur la base d’un cahier des charges très strict et font l’objet de tests spécifiques. De ce fait, elles ont un niveau de qualité au moins équivalent à celles qui sont montées sur les véhicules neufs. En utilisant systématiquement les pièces de rechange d’origine, vous avez l’assurance de préserver les performances de votre véhicule. En outre, les réparations effectuées dans le Réseau de la marque avec des pièces de rechange d’origine sont garanties selon les conditions données au dos de l’ordre de réparation.

• Assurez vous que tous les passagers ont bouclé leur ceinture, même à l’arrière.

• Attachez toujours les enfants, en utilisant les dispositifs adaptés

à leur poids et à leur taille (siège, coque...). • Attention ! Lorsque le véhicule est muni d’airbag(s) passager avant déconnectables(s), le(s) déconnecter avant d’installer un siège bébé « dos à la route ».

• Répartissez les charges entre les côtés droit et gauche dans la zone de chargement lors d’un transport de marchandises.

• Réglez la hauteur de l’appui-tête : haut de l’appui-tête = haut de la tête.

L’appui-tête au plus près de la tête.

* Attention : ces gestes ne constituent pas une liste exhaustive. Reportez-vous à votre notice d’utilisation pour plus d’informations.

( www.e-guide.renault.com )

Assistant notice

Powered by ChatGPT

Informations produit

Marque: RENAULT

Modèle: CLIO 3 2010

Catégorie: Voiture

Télécharger la notice PDF Imprimer