CLD-S310 - Lecteur laserdisc PIONEER - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil CLD-S310 PIONEER au format PDF.
| Type de produit | Lecteur laserdisc compatible LD, CD, CDV, CD 8 cm |
| Marque et modèle | Pioneer CLD-S310 |
| Dimensions (L x P x H) | 420 x 381 x 120 mm |
| Poids | 5,7 kg |
| Alimentation | CA 220-240 V, 50/60 Hz, 25 W |
| Laser | Diode à semi-conducteur, longueur d'onde 780 nm, classe 1 |
| Formats vidéo supportés | PAL, sortie vidéo 1 Vc-c (75 Ω), prise RCA et connecteur AV 21 broches |
| Sorties audio | Numérique et analogique (2 canaux), prises RCA, niveau 200 mVrms |
| Fonctions de lecture | Lecture normale, pause, arrêt, recherche par chapitre/temps/image, répétition (A-B, chapitre/piste, programmée, aléatoire) |
| Fonctions spéciales | Balayage Hi-Lite/Intro, mémoire du point d'arrêt (Last Memory), lecture aléatoire, programmation (24 étapes), menu OSD multilingue |
| Télécommande | Infrarouge, portée environ 7 m, angle 30°, piles AA (2 fournies) |
| Entretien et nettoyage | Chiffon doux et sec ; pour taches tenaces, détergent doux dilué ; ne pas utiliser de solvants |
| Sécurité | Laser classe 1 : ne pas ouvrir le boîtier. Débrancher avant entretien. Ne pas exposer à l'humidité ou à la chaleur excessive. |
| Pièces détachées et réparabilité | Contacter le service après-vente Pioneer le plus proche ou le revendeur pour toute réparation ou remplacement de câble |
| Température de fonctionnement | +5°C à +35°C |
| Humidité de fonctionnement | 5% à 85% (sans condensation) |
FOIRE AUX QUESTIONS - CLD-S310 PIONEER
Questions des utilisateurs sur CLD-S310 PIONEER
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Lecteur laserdisc au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice CLD-S310 - PIONEER et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil CLD-S310 de la marque PIONEER.
MODE D'EMPLOI CLD-S310 PIONEER
Modèle pour le Royaume-Uni
Ce produit renferme une diode à laser d'une catégorie supérieure à 1. Pour garantir une sécurité constante, ne pas retirer les couvercles ni essayer d'accéder à l'intérieur de l'appareil.
Pour toute réparation, s'adresser à un personnel qualifié.
La note suivantes se trouvent sur votre lecteur.
Emplacement: Sur le panneau arrière du lecteur
CLASS 1
LASER PRODUCT
VRW-328
Sur le couvercle supérieur du lecteur
VARO!
Modèle pour l'Europe
"Ce produit est conforme à la directive relative aux appareils basse tension (73/23/CEE), aux directives relatives à la compatibilité électromagnétique (89/336/CEE, 92/31/CEE) et à la directive CE relative aux marquages (93/68/CEE)."
L'INTERRUPTEUR D'ALIMENTATION EST RACCORDE SECONDAIREMENT ET PAR CONSEQUENT NE SEPARE PAS L'APPAREIL DE L'ALIMENTATION SECTEUR SUR LA POSITION D'ATTENTE.
■ Ce lecteur peut être utilisé avec les discs Laser, les discs compacts et discs compacts avec vidéo portant les symboles suivants:
(LASERDISC SYSTEM)/(disc LaserVision)\*

LASER DISC

LaserVision
Ceci est un symbole unifié des LASERDISC
(vidéodisc LaserVision).
* Les lecteurs de discs Laser et de discs qui portent ce symbole et utilisent le même système de télévision sont mutuellement compatibles.
(Disc compact)

(Disc compact de 8 cm)

SINGLE
(**Système CD vidéo)


** Les vidéodiscs CD sont enregistrés avec des codes auxiliaires qui sont des enregistrements non audio de données TOC comme les numéros de piste, les numéros d'index, etc. Cependant, il y a certains discs sans ces marques.
Les disque qui ne sont pas mentionnés ci-dessus ne sont pas compatibles avec ce lecteur (par exemple, Vidéo CD, CD-ROM, LD-ROM, Hi-Vision LD, etc.).
Attention
La lecture des disques vidéo

ou

n'est pas possible sur cet appareil.
VIDEO CD est un disque pouvant porter 74 minutes d'enregistrement numérique vidéo et audio si le format MPEG est utilisé.
WICHTIG
VORSICHT
Nous vous remercions pour cet achat d'un produit Pioneer. Nous vous demandons de lire soigneusement ce mode d'emploi; vous serez ainsi à même de faire fonctionner l'appareil correctement. Après avoir bien lu le mode d'emploi, le ranger dans un endroit sûr pour pouvoir s'y référer ultérieurement.
Dans certains pays ou certaines régions, la forme de la fiche d'alimentation et de la prise d'alimentation peut différer de celle qui figure sur les schémas, mais les branchements et le fonctionnement de l'appareil restent les mêmes.
- Ce lecteur n'est pas destiné à des usages commerciaux.
CONTENTS
PRECAUTIONS 6
ACCESSORIES 10
DISCS 12
CARE OF DISCS 14
CONNECTIONS 18
NAMES AND FUNCTIONS OF FRONT PANEL COMPONENTS 24
POUR LIRE PLUSIEURS FOIS UN PASSAGE VOULU (Lecture répétée) 50
POUR LIRE UNIQUEMENT LES SCENES/PISTES VOULUES (Lecture de programme) ....54
COMMUTATION DEL'AFFICHAGE 58
EN CAS DE PROBLEME 66
CARACTERISTIQUES TECHNIQUES ....73
Si l'appareil doit être transporté ou expédié, commencer par enlever le disque qui se trouve sur le plateau (s'il s'en trouve un) et refermer la table à disque. Couper l'alimentation et, après que l'indication clignotante "OFF" a cessé de clignoter sur l'affichage, débrancher le cordon d'alimentation.
INSTALLATION DU LECTEUR
- Placer le lecteur sur une surface stable près du téléviseur et de la chaîne stéréo à utiliser avec.
- Lors de l'utilisation du lecteur avec une chaîne stéréo, les haut-parleurs doivent être placés éloignés du téléviseur (ou du moniteur TV).
- Ne pas placer d'objets lourds comme un téléviseur ou un moniteur TV sur le lecteur.
- Ne pas placer le lecteur sur votre téléviseur ou moniteur TV. Eloigner aussi le lecteur d'appareils comme des platines à cassette qui sont sensibles aux champs magnétiques.
Quand des stations FM ou AM sont reçues, un bruit de signal peut être généré si le lecteur est mis sous tension. Le mettre hors tension s'il n'est pas utilisé.
De plus, si du bruit de signal se produit lors de la réception de stations radio avec une antenne intérieure, ajuster la position ou la direction de l'antenne.
INSTALLER LE LECTEUR DANS UN ENDROIT BIEN AERE, ELOIGNE DE LA CHALEUR ET DE L'HUMIDITE.
Ne pas installer le lecteur dans un endroit directement au soleil, près d'un radiateur, etc. Ceci pourrait endommager irrémédiablement le coffret et les éléments internes. Eviter aussi d'installer le lecteur dans un endroit humide ou poussiéreux. Ceci pourrait provoquer un mauvais fonctionnement ou un accident. Ne pas l'installer près d'un réchaud car il pourrait être endommagé par la fumée, la vapeur ou la chaleur.
EVITER LES SOURCES DE CHALEUR
Ne pas placer le lecteur sur des sources de chaleur, comme un amplificateur. Si vous l'installez dans un meuble avec des éléments audio, éviter les éléments engendrant de la chaleur en plaçant le lecteur sous de tels éléments, avec une aération adéquate et pas trop de poussière.
Eviter de placer le lecteur sur des surfaces comme des tapis, lits et sofas mous qui peuvent bloquer l'aération sous le lecteur et provoquer des endommagements.
PRECAUTIONS CONCERNANT LES FONCTIONNEMENTS DU CHARGEMENT AUTOMATIQUE
Du fait que ce lecteur a une construction de chargement automatique, utiliser la touche sur le lecteur ou la télécommande pour ouvrir et fermer le plateau du disque. Pour éviter un endommagement, attention à ne pas appliquer de force sur le plateau du disque en déplacement.
Même lorsque le lecteur est en mode de pause, le moteur d'entraînement du disque tourne encore. Comme le fait de laisser tourner le moteur à vide peut en raccourcir la durée de service, ne pas laisser le lecteur en mode de pause pendant trop longtemps. En outre, pour éviter d'endommager l'écran, ne pas utiliser l'appareil pendant de trop longues périodes de temps avec un affichage (moniteur) présentant des caractères à l'écran (moniteur) (comme par exemple, les modes (power ON), CD PLAY, PAUSE). Avec les disques LD, le lecteur revient de lui-même en mode d'arrêt si la pause de lecture est prolongée au-delà de 20 minutes.
ZUR BEACHTUNG
Des rayures peuvent apparaître pendant un programme TV si le lecteur est sous tension, selon la qualité de la réception de la station TV. Ceci n'est pas un mauvais fonctionnement du téléviseur ni du lecteur. Si des rayures apparaissent lorsque vous regardez la télévision ou si vous avez l'intention de la regarder pendant longtemps, mettre le lecteur hors tension.

De l'humidité se formera sur la section de fonctionnement du lecteur si celui-ci est transporté d'un endroit froid à une pièce chaude ou si la température de la pièce s'élève brusquement. Quand ceci se produit, la performance du lecteur sera affectée.
Pour éviter ceci, laisser le lecteur pendant environ une heure dans son nouvel environnement avant de le mettre sous tension ou s'assurer que la température de la pièce s'élève graduellement.
Les mêmes symptômes de condensation peuvent se produire en été si le lecteur est exposé à l'air d'un climatiseur. Dans un tel cas, changer l'emplacement du lecteur.
NOTE IMPORTANTE SUR LE CABLE D'ALIMENTATION
Tenir le câble d'alimentation par la fiche. Ne pas débrancher la prise en tirant sur le câble et ne pas toucher le câble avec les mains mouillées. Cela risque de provoquer un court-circuit ou un choc électrique. Ne pas poser l'appareil ou un meuble sur le câble. Ne pas pincer le câble. Ne pas faire de noeud avec le câble ou l'attacher à d'autres câbles. Les câbles d'alimentation doivent être posés de façon à ne pas être écrasés. Un câble abîmé peut provoquer un risque d'incendie ou un choc électrique. Vérifier le câble d'alimentation de temps en temps. Contacter le service après-vente PIONEER le plus proche ou le revendeur pour un remplacement.
NETTOYAGE
Pour le nettoyer, utiliser un chiffon doux et sec. En cas de tache tenace, tremper le chiffon dans une solution de détergent domestique contenant une partie de détergent pour cing ou six parties d'eau; bien essorer le chiffon et essuyer. Utiliser un chiffon sec pour sécher. N'utiliser aucun agent volatil tel que la benzine ou les diluants pour peinture qui pourraient endommager la surface du lecteur.
Un fonctionnement anormal de cet appareil peut être dû à l'éclairage, l'électricité statique, ou toute autre interférence externe. Pour que l'appareil fonctionne à nouveau normalement, débranchez le cordon d'alimentation CA et rebranchez-le.
Lors du déballage du lecteur, vérifier que tous les accessoires dont la liste suit sont fournis.
①

②

① Télécommande
② Piles "AA" (IEC R6P) à cellules sèches x 2
③ Mode d'emploi
④ Carte de garantie
INSERTING BATTERIES INTO THE REMOTE CONTROL UNIT
MISE EN PLACE DES PILES DANS LA TELECOMMANDE
1

1 Quvrir le couvercle du compartiment des piles à l'arrière de la télécommande.
② Retirer les deux piles à cellules sèches "AA" (IEC R6P) accessoires et les insérer dans le compartiment des piles en respectant l'instruction (⊕, ⊖) dans le compartiment.
3 Refermer le couvercle du compartiment.
Une utilisation incorrecte des piles peut provoquer une fuite ou une rupture.
Toujours suivre ces instructions:
A. Toujours insérer correctement les piles dans le compartiment en respectant les polarité positive ⊕ et négative ⊖, comme indiqué dans le compartiment.
B. Ne jamais mélanger des piles neuves et usagées.
C. Des piles de même taille peuvent être de tension différente selon leur marque. Ne pas mélanger des piles de marques différentes.
ZUBEHÔR
Les numéros de chapitre sont utilisés pour indiquer les limites des sections sur un disque, comme les "chapitres" d'un livre. Si les numéros de chapitre sont enregistrés sur un disque, ceci est indiqué sur sa pochette, etc. Les numéros de chapitres peuvent s'utiliser pour rechercher les chapitres voulus (recherche de chapitre).
Numéro d'image
Les numéros d'image sont les numéros attribués à chaque image sur un disque CAV. Les numéros d'image peuvent s'utiliser pour rechercher les images voulues (recherche d'image).
Numéro de durée
Les numéros de durée indiquent la durée écoulée depuis le début d'un disque CLV. Les numéros de durée peuvent s'utiliser pour rechercher les scènes voulues (recherche par durée).
LEXIQUE CDV/CD
Numéro de piste
Les numéros de piste indiquent la frontière entre les sections ou "pistes" d'un disc. Les numéros de piste sont attribués continuellement sur la partie audio et vidéo d'un disc CDV. Les numéros de piste peuvent être utilisés pour rechercher les pistes voulues (recherche de piste).
TOC
Chaque disque CD/CDV comporte une section appelée TOC (anglais: Table Of Contents, table des matières) au début du disque. La section TOC est comme la table des matières d'un livre et comporte l'information sur le contenu (numéro de pistes, durée de lecture, etc.) du disque.
- Certains disques LD ne sont pas pourvus des codes TOC.
DISQUES LD
Le CLD-S310 peut lire les disques LD et les disques compacts. Au contraire des disques phonographiques conventionnels, ces disques sont lus du centre vers l'extérieur.
Les disques LD sont disponibles sous forme de disques à lecture standard et à lecture prolongée.
• DISQUES A LECTURE ACTIVE (CAV)
Les disques à lecture active sont lus à une vitesse angulaire constante (CAV).
• DISQUES A LECTURE PROLONGEE (CLV)
Ces disques sont lus à une vitesse linéaire constante (CLV) et peuvent par conséquent être lus plus longtemps que les disques à lecture active.
Seul un disc peut être chargé à la fois. Le chargement d'un disc LaserVision, d'un disc compact, d'un disc compact de 8 cm ou d'un disc compact avec vidéo sur un autre peut provoquer une brisure ou des rayures des discs. Ne charger qu'un disc à la fois.
REMARQUE:
- Les fonctions d'arrêt sur image/avance image par image, de lecture à vitesse variable et d'image fixe ne sont pas disponibles avec les disques PAL.
- Lors de la lecture de disque PAL portant un signal sonore alalogique, aucun son n'est émis. A ce moment-là, "ANALOGUE DISC NO SOUND" s'affiche sur l'écran.
DISCS
LD-GLOSSAR
Kapitelnummer
Comment tenir les disques
Lors du chargement ou du retrait des disques, ne pas toucher leurs surfaces de lecture.
Tenir le disque comme indiqué dans la figure A, B ou C.

Des empreintes digitales ou autre saleté sur le disque peuvent affecter la qualité du son et de l'image.
Pour nettoyer vos disques, utiliser un chiffon doux et propre. Si nécessaire, imbiber un chiffon doux d'un détergent dilué neutre pour enlever une poussière ou des empreintes digitales tenaces.
Ne pas essuyer de manière circulaire.
Essuyer doucement du centre vers le bord. (Voir la figure D.) Les disques ne doivent pas être nettoyés avec des aérosols de nettoyage de disques ordinaires ni avec des aérosols anti-statiques, etc. Ne pas utiliser non plus de liquides volatiles comme de la benzine, ou un diluant, etc.
■ Le disque tourne dans le lecteur à haute vitesse pendant la lecture. Ne jamais lire un disque craquelé, rayé ou voilé. Ceci risque d'endommager le lecteur ou de provoquer un mauvais fonctionnement.

Après avoir utilisé les disques, les entreposer verticalement.
Après la lecture d'un disque, toujours le retirer du lecteur et le remettre dans sa pochette. L'entreposer ensuite verticalement, éloigné de la chaleur et de l'humidité.
- Entreposer les disques soigneusement. S'ils sont placés en biais ou empilés, ils risquent de se voiler, même s'ils sont dans leur pochette.
- Ne pas laisser les disques dans des endroits comme sur le siège d'une voiture qui peut chauffer à l'excès.
Si un disque LD est voilé... (Voir la figure F.)
Si un disque est voilé, le placer dans son enveloppe protectrice et le placer entre deux plaques de verres plates. Placer ensuite des livres lourds sur les plaques pour que 4 à 5 kilos soit appliqués. Laisser le disque ainsi pendant un jour environ. Ceci peut corriger le voilage.
ATTENTION LORS DE L'UTILISATION DES DISQUES
Tous droits réservés.
L'exécution en public, la diffusion ou la copie non autorisées sont une violation des lois applicables.
CONNECTIONS/RACCORDEMENTS/ANSCHLÜSSE/COLLEGAMENTI
USING TELEVISION WITH AUDIO AND VIDEO JACKS UTILISATION D'UN TELEVISEUR AVEC DES PRISES AUDIO ET VIDEO VERWENDUNG EINES FERNSEHERS MIT AUDIO- UND VIDEO-BUCHSEN CON UN TELEVISORE PROVVISTO DI PRESE AUDIO E VIDEO
Lecteur, chaîne stéréo, moniteur de télévision
Avant d'effectuer les raccordement, ou de les modifier, veillez à débrancher la fiche du cordon d'alimentation.
Connector la prise VIDEO OUT du lecteur à la prise d'entrée vidéo du moniteur de projection (ou affichage élément) et connecter les prises AUDIO OUT du lecteur aux prises d'entrée audio du moniteur de projection (ou affichage élément).
Contrôle du système
En connectant la prise CONTROL IN du lecteur sur la prise de télécommande du moniteur de projection (ou de l'affichage élément), le système peut être contrôlé par la télécommande du lecteur sur le détecteur de télécommande du moniteur de projection (ou de l'affichage élément).
- Utiliser un câble du commerce avec des mini-prises (sans charge) pour la connexion.
Se référer aussi au mode d'emploi du moniteur de projection (ou de l'affichage élément).
REMARQUE:
Quand les connexions du contrôle du système ont été effectuées, le lecteur ne peut pas être directement contrôlé par la télécommande. Pour faire fonctionner le lecteur, diriger la télécommande vers le moniteur de projection (ou l'affichage élément).
Le contrôle du système peut être effectué quand le lecteur est combiné à un amplificateur AV optionnel qui peut offrir le contrôle centralisé des produits Pioneer portant la marque SR.
Connector la prise VIDEO OUT du lecteur sur la prise d'entrée vidéo de disc vidéo de l'amplificateur AV et connecter les prises AUDIO OUT du lecteur aux prises d'entrée audio de l'amplificateur AV.
Connector la prise CONTROL OUT de l'amplificateur AV à la prise CONTROL IN du lecteur avec un câble du commerce à mini-prises (sans charge).
- Pour des détails sur les connexions et le fonctionnement, se référer au mode d'emploi fourni avec l'amplificateur AV.
REMARQUE:
Quand le câble de connexion a été raccordé à la prise CONTROL IN, le contrôle direct du lecteur par la télécommande n'est pas possible. Faire fonctionner le lecteur en dirigeant la télécommande vers l'amplificateur AV.

flowchart
graph TD
A["AV-Verstärker amplificatore AV"] --> B["Video Input"]
A --> C["Audio"]
A --> D["CONTROL OUT"]
B --> E["Video-Anschlußkabel (Sonderzubehör) Cavo video (accessorio opzionale)"]
C --> F["Audio-Anschlußkabel (Sonderzubehör) Cavo audio (accessorio opzionale)"]
D --> G["Control"]
E --> H["AV CONNECTOR"]
F --> I["AV ConnectOR"]
G --> J["Control"]
style A fill:#f9f,stroke:#333
style B fill:#ccf,stroke:#333
style C fill:#ccf,stroke:#333
style D fill:#ccf,stroke:#333
style E fill:#cfc,stroke:#333
style F fill:#cfc,stroke:#333
style G fill:#cfc,stroke:#333
style H fill:#fcc,stroke:#333
style I fill:#fcc,stroke:#333
style J fill:#fcc,stroke:#333
Une description détaillée est fournie aux pages indiquées.

text_image
PIONEER CD CDV LD PLAYER CLD-S310 STANDBY POWER STANDBY/ON DIRECT CD OPERATION CONNECT DISC DIGITAL RADIO ① ② ③ ⑭ ⑫ ⑬① POWER STANDBY/ON switch and STANDBY indicator
Press to turn the power on and off.
② Disc table ... p. 34
③ CD disc table ... p. 34
④ CD OPEN/CLOSE (▲) button ... p. 34, 36
⑤ LD OPEN/CLOSE (▲) button ... p. 34, 36
⑥ Track/manual search (◀◀◀◀) button ... p. 40, 42
⑦ STOP button (■) ... p. 36
⑧ PLAY button (▶)... p. 34
⑨ Track/manual search (▶▶▶▶) button ... p. 40, 42
⑩ MENU button ... p. 32
⑪ PAUSE button (II)... p. 36
⑫ Display window ... p. 26
⑬ Remote sensor ... p. 30
① Interrupteur POWER STANDBY/ON et Témoin STANDBY
Appuyer sur cet interrupteur pour mettre l'appareil en/hors service.
② Plateau du disque LD ... p. 34
③ Plateau du disque CD ... p. 34
④ Touche CD OPEN/CLOSE (▲) ... p. 34, 36
⑤ Touche LD OPEN/CLOSE (▲) ... p. 34, 36
⑥ Touche de saut de plage/recherche manuelle (|◀◀ ◀◀) ... p. 40, 42
⑦ Touche d'arrêt (STOP ■) ... p. 36
⑧ Touche de lecture (PLAY ▶) ... p. 34
⑨ Touche de saut de plage/recherche manuelle (▶▶ ▶▶) ... p. 40, 42
⑩ Touche MENU ... p. 32
⑪ Touche de pause (PAUSE II) ... p. 36
⑫ Fenêtre da l'affichage ... p. 26
⑬ Détecteur de télécommande ... p. 30
Display window
Fenêtre de l'affichage

① : Ouverture/fermeture du plateau à disque


② Affichage du numéro de plage ou numéro de chapitre.
③ Allumé lorsque l'indication est celle du du temps de lecture total (TOTAL).
④ Allumé lorsque l'indication est celle du temps de lecture restant.
⑤ Indication du canal de sortie audio.
⑥ Affichage du numéro d'image ou du temps de lecture écoulé.
- Affichage de la fonction en cours d'utilisation, etc.
OPEN : Le plateau à disque est ouvert ou en train de s'ouvrir.
CLOSE : Le plateau à disque est fermé ou en train de se fermé.
PLAY : Début de la lecture du disque
END : Fin de la lecture du disque
INTRO : Exploration du disque mode INTRO
H : Exploration du disque mode HI-LITE
: Lecture dans un ordre quelconque
PGM : Lecture d'une sélection programmée
RPT : Lecture répétée
S - RPT : Lecture répétée d'une seule face
P - RPT : Lecture répétée d'une sélection programmée
R - RPT : Lecture répétée dans un ordre quelconque
- OFF - : L'appareil est hors tension.
LD : Disque LaserDisc
: Disque Compact
CDV : Disque Compact avec image vidéo
NO disc : Il n'y a pas de disque dans l'appareil.
Display

Une description détaillée est donnée aux pages indiquées.
Les touches de la télécommande ayant les mêmes noms ou marques que celles du panneau avant du lecteur contrôlent les mêmes fonctionnements que les touches correspondantes du panneau avant.
① LAST MEMORY button ... p. 42
② POWER button ... p. 34
③ Digit buttons ... p. 36, 46, 54
④ RANDOM button ... p. 48
⑤ HILITE/INTRO button ... p. 44
⑥ REPEAT A-B button ... p. 50
⑦ REPEAT button ... p. 50, 52
⑧ Skip (|◀◀/▶▶|) buttons ... p. 42
⑨ PAUSE (II) button ... p. 36
⑩ Scan (◀◀/▶▶) buttons ... p. 40
⑪ OPEN/CLOSE button ... p. 34, 36
⑫ CLEAR button ... p. 46, 48, 52, 54, 56
⑬ CHP/TM (Chapter/Time) button ... p. 36, 46
⑭ PGM (Program) button ... p. 54, 56
⑮ DISPLAY button ... p. 58
⑯ AUDIO button ... p. 38
⑰ STOP (■) button ... p. 36
⑱ PLAY (▶) button ... p. 34
① Touche LAST MEMORY ... p. 42
② Touche d'alimentation (POWER) ... p. 34
③ Touches numériques ... p. 36, 46, 54
④ Touche de lecture aléatoire (RANDOM) ... p. 48
⑤ Touche de balayage Hi-Lite de introductions (HILITE/INTRO) ... p. 44
⑥ Touches de répétition A-B (REPEAT A-B) ... p. 50
⑦ Touches de répétition (REPEAT) ... p. 50, 52
⑧ Touches de passage (|◄◄/►►|) ... p. 42
⑨ Touche de pause (PAUSE II) ... p. 36
⑩ Touches de rapide (◄◄/►►) ... p. 40
⑪ Touche d'ouverture/fermeture (OPEN/CLOSE) ... p. 34, 36
⑫ Touche d'annulation (CLEAR) ... p. 46, 48, 52, 54, 56
⑬ Touche de chapitre/durée (CHP/TM) ... p. 36, 46
⑭ Touche de programmation (PGM) ... p. 54, 56
⑮ Touche d'affichage (DISPLAY) ... p. 58
⑯ Touche audio (AUDIO) ... p. 38
⑰ Touche d'arrêt (STOP ■) ... p. 36
⑱ Touche de lecture (PLAY ▶) ... p. 34
Lors de l'utilisation de la télécommande, pointer l'émetteur de signal infrarouge vers le récepteur de télécommande du panneau avant du lecteur. La télécommande peut être utilisée sur une gamme d'environ 7 mètres du détecteur et sur des angles d'environ 30 degrés.

text_image
About 7 m Environ 7 m 7 m 30° 30°NOTES FOR USING THE REMOTE CONTROL UNIT
- Si une prise est connectée à la borne CONTROL IN à l'arrière du lecteur, les fonctionnements de la télécommande ne peuvent pas s'effectuer avec la télécommande dirigée vers le détecteur de télécommande du lecteur. Diriger la télécommande vers le détecteur de l'amplificateur AV ou de l'affichage élément à la place.
- S'il y a un obstacle entre la télécommande et le lecteur, ou si la télécommande est tenue sous un angle trop important en rapport avec le panneau avant du lecteur, le signal de la télécommande n'atteindra pas le détecteur de télécommande.
- Si le lecteur fonctionne près d'autres appareils générant des rayons infrarouges, ou si des télécommandes utilisant des rayons infrarouges sont utilisées près du lecteur, ce dernier peut mal fonctionner. Au contraire, si la télécommande du lecteur est actionnée près d'autres appareils qui utilisent un dispositif de télécommande infrarouge, ceux-ci peuvent mal fonctionner. Dans ce cas, changer l'emplacement des appareils.
- Si la gamme de fonctionnement de la télécommande diminue, remplacer les piles.
- Quand l'appareil ne doit pas être utilisé pendant longtemps (plus d'un mois), retirer les piles pour éviter qu'elles ne fuient dans le compartiment. Si une fuite se produit, essuyer le liquide à l'intérieur du compartiment et remplacer les piles par des neuves.
- Ne pas placer de livres ni d'autres objets sur la télécommande car ceci peut appuyer sur les touches et décharger les piles.
- Si la fenêtre du capteur de télécommande se trouve à une position où elle reçoit une forte lumière telle que rayons du soleil ou lumière fluorescente, la commande peut ne pas être possible.
1 Appuyez sur la touche MENU.
- Le menu s'affiche sur l'écran du téléviseur.
2 Appuyez sur la touche correspondant à la langue que vous désirez voir utilisée (reportez-vous à l'illustration ci-dessus).
- Le nom de la langue choisie clignote.
3 Confirmez votre choix en appuyant une nouvelle fois sur la touche MENU.
- Le menu s'efface.
Conseils:
- Le choix de la langue n'est pas modifié par la mise en veille du lecteur.
- Pour de plus amples détails sur les informations affichées en allemand, anglais, français ou italien, reportez-vous au paragraphe "COMMUTATION DE L'AFFICHAGE", page 62.
Les touches du panneau avant et de la télécommande portant les mêmes noms ou marques ont les mêmes fonctions.

1 Fournir l'alimentation à cet appareil.
- Une pression sur la touche ▲ du panneau avant en mode STANDBY met l'appareil sous tension et ouvre automatiquement le plateau à disque.
2 Ouvrir le plateau du disc.
- Lorsque vous appuyez sur la touche OPEN/CLOSE de la télécommande après avoir écouté un CD, le tiroir pour CD s'ouvre. Pour obtenir la lecture d'un LD, appuyez sur la touche LD OPEN/CLOSE (▲), sur la face avant.
3 Poser le disque dans l'alvéole de guidage appropriée.
- Si on appuie sur la touche ▶ en mode STANDBY quand il y a un disque dans l'appareil, la mise sous tension se fait automatiquement et la lecture commence.
Mise en place d'un disque
Les CD/CDV ou les LD une face doivent être placés de manière que la face portant l'étiquette soit tournée vers le haut; les LD deux faces doivent être placés de manière que l'étiquette de la face que vous désirez lire soit tournée vers le haut. Posez les disques avec soin dans l'alvéole prévu pour chaque type.
LD disc table: Plateau pour disque LD:

Plateau pour disque CD:

Ⓐ Le son et/ou l'image vidéo disparaissent. Presser Ⅱ à nouveau pour reprendre la lecture depuis la position où la pause a été engagée.
⑧ Pour arrêter la lecture, presser ■.
© Après avoir retiré le disc du plateau, presser ▲ ou ▶ pour fermer le plateau.

Pour jouer le disque à partir du chapitre ou de la plage souhaitée.
Appuyer sur la touche du chiffre du chapitre/plage à jouer en premier.
(Exemple) Pour jouer à partir du chapitre/plage N° 3.
Pour rechercher un numéro de chapitre ou de piste au-dessus de 10:
Utiliser la touche +10.
(Exemple) Pour entrer 17: +10, 7
Pour entrer 30: +10, +10, +10, 0
On peut également rechercher les chapitres ou plages en utilisant CHP/TM.
(Exemple) Pour aller au chapitre/plage N°17.
CHP/TM CHP/TM 1 7
La touche +10 ne peut pas s'utiliser dans ce cas.
© To stop playback and take out the disc Pour arrêter la lecture et retirer le disc Stoppen der Wiedergabe und Entnehmen der Disc Per interrompere la riproduzione ed estrarre il disco
▲ OPEN/CLOSE

Commutation entre les sorties audio
Pendant la lecture, des pressions sur la touche AUDIO permettent de changer de sortie de son pour, par exemple:
- N'entendre qu'une seule voie d'un disque stéréo
CD, CDV ou LD PAL avec gravure sonore numérique uniquement

Pour éviter de mauvais fonctionnements, attention aux points suivants.
- Ne pas placer d'objets autres qu'un disc sur le plateau.
- Ne pas déplacer le lecteur pendant la lecture d'un disc. Ceci provoquera des rayures du disc.
- Ne pas se coincer les doigts dans la section du plateau du disc alors que celui-ci rentre dans l'appareil. Attention aussi à ce que les enfants ne placent pas leurs mains dans l'appareil alors que le plateau du disc est ouvert car ceci peut être dangereux.
Précautions concernant le chargement des discs
- Ne pas placer plus d'un disc sur le plateau. Si deux discs sont placés l'un sur l'autre sur le plateau du disc, ils peuvent être rayés et/ou un mauvais fonctionnement peut se produire.
- Avec cet appareil, la lecture de tous les types de disc est effectuée sans utilisation d'adaptateurs. Par conséquent, n'utiliser aucun type d'adaptateur avec cet appareil.
- Avec les discs CD, CDV et LD à une seule face, toujours charger les discs avec le côté étiqueté vers le haut.
ATTENTION:
Aucun son n'est émis dans le cas de la lecture d'un LD au format PAL. Dans ce cas, "ANALOGUE DISC NO SOUND" s'affiche sur l'écran.
◀◀▶▶ Exploration (recherche manuelle) – Recherche en défilement rapide avant ou arrière
Si on appuie sur une des touches de saut de plage/recherche manuelle en mode de lecture, l'image se met à défiler à vitesse accélérée en sens avant ou arrière. Il y a trois modes de balayage différents.

flowchart
graph TD
A["Appuyer pour obtenir un déplacement rapide vers le début."] --> B["REV"]
B --> C["FWD"]
C --> D["Appuyer pour obtenir un déplacement rapide vers la fin."]
Mode de balayage lent: La vitesse de lecture est d'environ 10 fois la vitesse normale.
Mode de balayage rapide: La vitesse de lecture est d'environ 30 fois la vitesse normale.
Mode de balayage en clair: L'image est en général de meilleure qualité avec ce mode.
- Avec la partie vidéo d'un CDV, le mode le de balayage rapide ne peut pas être effectué.
- Avec les CD ou avec la partie audio des CDV, le mode Clear Scan est inopérant.
- Avec les disques audio numériques, le son reste audible à faible volume en mode Clear Scan si l'appareil est en mode de son numérique.
- Avec les CD ou la partie audio de CDV, le son s'entend à faible niveau de volume pendant le balayage.
- Autre: Le son est annulé.
- Pendant le balayage, l'image obtenue à l'écran peut être entachée de bruit. Ceci ne provient pas d'une anomalie de l'appareil.
C'est le balayage en mode lent ou rapide qui est normalement effectué. Pour le balayage en clair, appuyer sur la touche DISPLAY de la télécommande pour obtenir l'affichage à l'écran puis appuyer sur la touche ◀◀ ou ▶▶. Le balayage s'effectuera en mode lent pendant 2 secondes environ, puis en mode rapide.
SUCHE NACH EINER BESTIMMTEN PASSAGE (SCAN)
RICERCA DI UN PASSAGGIO PARTICOLARE (RICERCA)

text_image
Bezeichnungen Pannello antenriore OPEN/CLOSE STOP LD REV CD PLAY FWD PAUSE MENU SCAN-Regler Comando SCAN Fernbedienungsgeber Telecomando LAERDISC PAUSE II PLAY STOPPassage de chapitre (piste) - Pour rechercher le début d'un chapitre/plage musicale du disque en cours de lecture

flowchart
graph TD
A["Pour aller au début du chapitre/plage en cours de lecture"] --> B["REV"]
B --> C["FWD"]
C --> D["Pour aller au début du chapitre suivant (plage)"]
Pour sauter plusieurs chapitres (plages), appuyer sur la touche à plusieurs reprises ou maintenir la pression sur la touche (télécommande uniquement).
- En mode d'arrêt, toute pression sur la touche ◀◀◀◀◀ ou ▶▶▶▶▶ I fait démarrer le lecteur.
REMARQUE:
Cette fonction ne peut pas être employée si les numéros des chapitres n'ont pas été enregistrés sur le disque.
Mémoire du point d'arrêt (LD)
Lorsque la lecture d'un LD a été interrompu, il est possible de la reprendre au point d'interruption.
| LAST MEMORY | A position slightly before the playback is stopped position légèrement avant le point d'interruption de la lecture | position where playback is stopped position d'interruption de la lecture | B Repetition of normal playback for about 2 seconds and fast-forward playback. Relecture à vitesse normale pendant 2 secondes et lecture avant à vitesse accélérée. |
Lorsqu'on interrompt la lecture d'un LD pour la reprendre ultérieurement, appuyer sur la touche ■ et laisser le disque dans l'appareil. Il suffira d'appuyer ensuite sur la touche LAST MEMORY.
Ⓐ Pour reprendre la lecture au point oó elle a été interrompue:
Appuyer sur la touche LAST MEMORY une fois. La lecture reprend légèrement avant le point oé elle avait été interrompue par la touche ■.
⑧Relecture du dernier passage avec alternance de lecture à vitesse normale pendant 2 secondes et de lecture avant accélérée, puis reprise de la lecture normale légèrement avant le point d'interruption.
Appuyer deux fois sur la touche LAST MEMORY
Le lecture commence au début du disque, avec alternance de lecture à vitesse normale pendant 2 secondes et de lecture avant accélérée. Le lecteur reprend ensuite la lecture normale en continu légèrement avant le point où la lecture avait été interrompue par la touche ■.
Si on appuie sur la touche LAST MEMORY pendant la lecture avant à vitesse accélérée, la lecture normale en continu reprend légèrement avant le point où elle avait été interrompue.
SUCHE NACH EINEM BESTIMMTEN KAPITEL/TITEL
- La fonction de mémoire du point d'arrêt n'est utilisable qu'avec les LD. Avec les CD ou CDV, la fonction de mémoire du point d'arrêt est inopérante.
- Si on appuie sur la touche ▶ après interruption de la lecture par la touche ■, la lecture reprend au début du disque.
- Laisser le disque dans le lecteur après avoir interrompu la lecture. La mémoire du point d'arrêt ne peut fonctionner si le disque a été retiré du lecteur.
- Le cordon d'alimentation doit être branché dans une prise secteur alimentée en permanence.
Hi-Lite Scan/Intro Scan
Balayage Hi-Lite/balayage des introductions
Hi-Lite Scan Balayage Hi-Lite Hi-Lite-Scan Ricerca Hi-Lite

Press HILITE/INTRO. Presser HILITE/INTRO.
Balayage Hi-Lite (CD ou partie audio d'un CDV)
Le lecteur étant à l'arrêt, appuyer sur cette touche pour écouter la partie de chaque plage musicale qui commence 1 minute 00 seconde et se termine 1 minute 8 secondes après le début de la plage. " H I L T " s'affiche pendant ce temps. Lorsque l'on entend la plage musicale que l'on désire écouter, appuyer sur la touche ▶. La lecture normale commence alors.
REMARQUE:
Si on appuie sur la touche en mode de lecture, l'exploration Hi-Lite de 8 secondes commence à partir de l'endroit du moment. Par exemple si on appuie sur la touche au temps 1 minute 30 secondes du plage N° 2, l'appareil jouera 8 secondes du temps 1 minute 30 secondes au temps 1 minute 38 secondes de chaque plage jusqu'à la fin du disque.
Balayage des introductions (LD ou partie vidéo d'un CDV)
Quand on appuie sur la touche HILITE/INTRO, le lecteur lit les 8 premières secondes environ de chacun des chapitres du disques. L'affichage indique "INTRO" pendant cette exploration du disque.
Pendant que le chapitre ou la piste voulue est lue, presser ▶. L'appareil entre en mode de lecture.
- Avec un CDV, le balayage des introductions commence avec la partie vidéo puis la partie audio sera lue avec la balayage Hi-Lite.
REMARQUE:
Avec les discs qui ne contiennent pas de numéro de chapitre, le balayage des introductions ne peut pas être effectué.
SUCHE NACH EINEM BESTIMMTEN KAPITEL/TITEL
HINWEISE:
Recherche de numéro d'image (discs CAV seulement) - Pour rechercher en spécifiant le numéro d'image
Toute image donnée peut être recherchée en spécifiant son numéro d'image.
- Appuyer sur la touche CHP/TM pendant la lecture.
- Entrer le numéro d'image voulu avec les touches numériques (0 - 9).
- Presser ▶.
Recherche de durée (discs CLV seulement) - Exemple: Pour rechercher la scène située à la durée 12 mn 34 s
- Appuyer sur la touche CHP/TM pendant la lecture.
- Entrer 1, 2, 3 et 4 avec les touches numériques.
- Presser ▶.
ATTENTION:
Si le codage en temps du disque ne comprend pas les secondes, indiquer le temps en minutes seulement.
Remarques sur la recherche d'un chapitre:
- Si vous faites une erreur d'entrée, presser CLEAR et presser les touches numériques correctes.
- La touche +10 ne fonctionne pas.
Pour quitter la mode de recherche:
Appuyer sur la touche CLEAR. La lecture normale reprend.
La lecture dans un ordre quelconque permet de lire toutes les plages/chapitres du disque dans un ordre déterminé, par le hasard.
- Si on appuie sur la touche RANDOM pendant la lecture dans un ordre quelconque, le lecture adopte un ordre de lecture lui aussi déterminé par le hasard.
- Avec les LD comportant le codage TOC, appuyer d'abord sur la touche ▶, puis sur la touche RANDOM.
Presser RANDOM de la télécommande.

REMARQUES:
- Le chapitre N° 0 ne peut être lu en mode de lecture dans un ordre quelconque.
- Il n'est pas possible de lire dans un ordre quelconque une sélection programmée.
Pour interrompre la lecture dans un ordre quelconque
Appuyer sur la touche ■.
Pendant la lecture dans un ordre quelconque:
- La touche ▶▶ a pour effet de changer l'ordre de lecture des plages/chapitres.
- La touche ◀◀◀ a pour effet de faire revenir au début de la plage ou du chapitre en cours de lecture.
- La lecture dans un ordre quelconque prend fin si on appuie sur la touche CLEAR. La lecture continue, mais dans l'ordre normal.
- Si vous appuyez une nouvelle fois sur la touche RANDOM, la lecture au hasard reprend dans un ordre différent de la première.
WIEDERGABE ALLER KAPITEL/TITEL IN ZUFALLSBESTIMMTER REIHENFOLGE
Zufallswiedergabe
POUR LIRE PLUSIEURS FOIS UN PASSAGE VOULU (lecture répétée)
Répétition par mémoire - Pour spécifier un point où retourner plus tard

flowchart
graph TD
A["REPEAT A-B"] --> B["PLAY"]
B --> C["Lecture"]
style A fill:#f9f,stroke:#333
style B fill:#bbf,stroke:#333
style C fill:#dfd,stroke:#333
Presser REPEAT A-B de la télécommande au point que vous voulez à nouveau voir ou écouter (point A).
Quand vous voulez retourner au point A, presser ▶ de la télécommande.
Répétition A-B-Pour répéter une section spécifiée

Presser REPEAT A-B de la télécommande au point de début de la section à répéter.
Presser REPEAT A-B de la télécommande au point de fin de la section à répéter. La lecture retourne au début de la section et celle-ci est répétée continuellement.
Répétition de chapitre/piste - Pour répéter le chapitre ou la piste en cours

text_image
REPEAT APPUYER UNE FOISPresser REPEAT alors que le chapitre/piste à répéter est en cours de lecture.
Quand la fin du chapitre/piste est atteinte, le lecteur retourne au début du chapitre/piste et le chapitre/piste est lu plusieurs fois.
Répétition de programme - Pour répéter un programme
Avec la fonction de répétition de programme, vous pouvez lire plusieurs fois les chapitres ou pistes programmés dans leur ordre programmé.
Appuyer sur la touche REPEAT pendant que le programme est en cours de lecture.
- Voir page 54 pour des détails sur la programmation.
Répétition aléatoire - Pour répéter une lecture aléatoire
Appuyer sur la touche REPEAT pendant la lecture au hasard.
Avec la fonction de répétition aléatoire, vous pouvez lire plusieurs fois les chapitres ou pistes dans un ordre aléatoire.
- Pour le détail de la fonction de lecture dans un ordre quelconque, voir page 48.
Répétition d'une face - Pour répéter une face entière d'un disc

text_image
REPEAT APPUYER DEUX FOISAppuyer deux fois sur la touche REPEAT.
Quand la lecture atteint la fin de la face de lecture, le lecteur retourne au début du disc et la même face est lue plusieurs fois.
Pour quitter le mode de répétition:
Appuyer sur la touche CLEAR de la télécommande.
Changement de point de départ en mode de lecture mémoire: Appuyer sur la touche CLEAR pour annuler le point précédemment mémorisé et reprendre les opérations de la page 50. L'ancien point se trouve ainsi remplacé par le dernier point mis en mémoire.
Répétition mémoire et répétition A-B avec les disques CDV: Ces fonctions de répétition n'ont d'effet que dans la partie vidéo ou dans la partie audio, mais sur les deux à la fois.
Avec les LD qui n'ont pas de numéros de chapitre:
La répétition de chapitre ne peut pas être effectuée.
WIEDERHOLTE WIEDERGABE EINER BESTIMMTEN PASSAGE (wiedergabe-wiederholung)
Les chapitres (LD) ou pistes (CDV/CD) sélectionnés peuvent être lus dans n'importe quel ordre (max. 24 chapitres ou pistes).
- Vous pouvez voir l'état de la programmation sur l'écran du moniteur TV.
1



text_image
3 0.12 PLAY TOTAL PROGRAM 0 0.00 STEP-1Screen display for programming (CD or CDV) Affichage sur l'écran pour la programmation (CD ou CDV)
2


flowchart
graph TD
A["9"] --> B["7"]
B --> C["+10"]
C --> D["8"]
Numéros des pistes programmées et durée de lecture totale (CD ou CDV) Anzahl der
Affichage sur l'écran après que la programmation est terminée

text_image
3 0.32 PLAY TOTAL |3 29.23| PROGRAM STEP- 4 09 07 18Programmed track numbers Numéros des pistes programmées
3

text_image
PLAY PLAY
text_image
SEARCH TRACK 9 PROGRAM 09 07 18 -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- --1 Presser PGM.
2 Sélectionner les chapitres ou pistes voulus.
Puis entrer le numéro du chapitre voulu avec les touches numériques.
Exemple Pour programmer les pistes 9, 7, 18 d'un CD dans cet ordre.
- Si vous faites une erreur d'entrée:
Presser touche d'annulation CLEAR et entrer le numéro correct avec les touches numériques. - L'exemple ci-dessus montre ce qui se passe quand l'affichage est en service.
3 Presser ▶.
Les chapitres/pistes sont lus dans l'ordre programmé. Quand tous les chapitres/pistes ont été lus, le lecteur entre en mode d'arrêt.
Pour vérifier le contenu du programme
Pendant la lecture programmée ou en mode d'arrêt, presser la touche PGM pour afficher le contenu du programme sur l'écran du moniteur. Quand la touche PGM est à nouveau pressée, le contenu du programme disparaît.
- Vous pouvez voir l'état de la programmation sur l'écran du moniteur TV.
Pour modifier le contenu d'un programme
Pour effacer ou changer un chapitre/plage ou une pause programmé:
- Presser la touche PGM.
- Presser la touche ◀◀◀ ou ▶▶▶ I pour placer le curseur (▶) sur le côté gauche du chapitre/piste ou de la pause à effacer.
- Pour supprimer, appuyer sur la touche CLEAR. Pour remplacer par un autre chapitre/plage, taper le nouveau numéro de chapitre/plage sur les touches numériques. Appuyer sur la touche Ⅱ pour entrer en mode de pause.
- Presser la touche PGM pour terminer la programmation. Une pression sur la touche ▶ termine aussi la programmation et démarre la lecture du nouveau contenu de programme.
- Le chapitre/piste programmé en lecture ne peut pas être effacé ni modifié.
- Une pause programmée engagée ne peut pas être effacée ni modifiée.
Pour annuler la lecture programmé
Appuyer sur la touche CLEAR pour revenir au mode de lecture ordinaire.
Pour effacer le contenu du programme:
- Ouvrir le plateau de disc.
- Appuyer sur la touche CLEAR en mode d'arrêt.
REMARQUES:
- Si on tient la touche ▶▶ enfonçée pendant la lecture programmée, la lecteur va à un autre chapitre/plage programmée mais ce n'est qu'au chapitre/plage suivant que la lecture reprend. Si on tient la touche ◀◀ enfoncée, le lecteur revient au début du chapitre/plage en cours de lecture mais ne remonte pas plus en amont vers les chapitres/plages précédents.
- Pendant la lecture programmée, les touches ◀◀◀ et ▶▶◀ peuvent servir à sauter des chapitres, plages ou pauses du programme.
La touche DISPLAY de la télécommande permet d'afficher à l'écran des informations comme le mode de lecture et le temps de lecture du disque.
Des pressions successives sur la touche DISPLAY font défiler les écrans dans l'ordre indiqué ci-dessous.
CDV ou CD

flowchart
graph TD
A["① Durée écoulée de la plage en cours de lecture"] --> B["② Restant TRK\nDurée de lecture restante de la plage en cours"]
B --> C["③ Restant ALL\nDurée de lecture restante avant la fin du disque"]
C --> D["④ Total\nDurée de lecture totale du disque"]
D --> E["Arrêt (pas d'affichage)"]
LD (CAV) avec TOC

flowchart
graph TD
A["Numéro d'image en cours"] --> B["Disque ABS\nDurée écoulée depuis le début du disque"]
B --> C["Restant ALL\nDurée de lecture restante avant la fin du disque"]
C --> D["Total\nDurée de lecture totale du disque"]
D --> E["Arrêt (pas d'affichage)"]
flowchart
graph TD
A["① Durée écoulée de le disque en cours de lecture"] --> B["② Restant ALL\nDurée de lecture restante avant la fin du disque"]
B --> C["③ Total\nDurée de lecture totale du disque"]
C --> D["Arrêt (pas d'affichage)"]
Disques LD sans TOC:
Numéro d'image (CAV)/Durée de lecture écoulée (CLV) et le mode sans affichage alternent à chaque fois.
L'affichage à l'écran se présente comme suit:

text_image
Chapitre/plage N° Durée ou numéro de l'image affichée Mode de lecture 3 5782 PLAY DISC: Durée écoulée depuis le début du disque REMAIN: Durée de lecture restante TOTAL: Durée de lecture totale ABS: Du disque (temps écoulé depuis le début de la lecture) ALL: Du disque (durée de lecture restante) TRK: De la plage en cours (durée de lecture restante)Les indications à l'écran disparaissent automatiquement si aucune manoeuvre n'est effectué pendant longtemps (80 minutes environ). Pour faire réapparaître les indications à l'écran, il suffit d'appuyer sur une touche quelconque de la télécommande.
| S'allume - Clignote | Fonction |
| OUVERT | Ouverture du plateau |
| FERME | Fermeture du plateau |
| ARRET | Mode d'arrêt |
| LECTURE | Mode de lecture |
| PAUSE | Mode de pause |
| RECHER. | Recherche |
| IMAGE | Numéro d'image |
| DUREE | Indication du temps |
| CLV | Lecture CLV |
| DERNIERE MEMOIRE 1 (2) | Dernière mémoire |
| PROG. | Mode de programmation |
| PAS- | Etape de chapitre/programme de pistes |
| ALEATO | Lecture aléatoire |
| REPET. MEMOIRE | Répétition par mémoire |
| REPET. A-B | Répétition A-B |
| REPET. FACE -A (B) | Répétition d'une face |
| REPET. TT | Répétition des deux faces |
| REPET. CHAP. (PISTE) | Répétition de chapitre/piste |
| REPET. ALEATO | Répétition aléatoire |
| REPET. PROG. | Répétition par programmation |
| INTRO | Mode de balayage des introductions |
| PSS. RAP | Mode de balayage HILITE |
| STEREO | Stéréo |
| 1/G | Audio principal/canal de gauche |
| 2/D | Audio auxiliaire/canal de droite |
| -PAL- | Utilisation d'un disque PAL |
| PAL | Sortie vidéo pour le système PAL |
| PSC ON | Fonction d'annulation de l'arrêt sur image activée |
| DISQUE | Pas de son avec les disques LD à son analogique |
| ANALOGIQUE PAS DE SON |
Andere Anzeigen
Des érreurs de manipulation sont souvent prises pour une défaillance ou un mauvais fonctionnement. En présence d'une difficulté apparente vérifier les points suivants. Comme la difficulté peut également provenir d'un autre élément, vérifèr ceux-ci ainsi que les autres appareils électriques utilisés en même temps.
Si le problème ne peut pas être résolu, s'adresser au centre de service ou au concessionnaire PIONEER le plus proche.
Commun au LD et CD
| Symptôme | Causes possible | Voir page | |
| Opération | 1. Le plateau à disque se rouvre quand on le ferme. | Le disque est sale ou gondolé.Le disque n’a pas été posé correctement sur le plateau.Condensation dans le lecteur | p. 14, 16p. 34p. 8 |
| Télécommande | 2. La télécommande ne fonctionne pas.Anomalies de fonctionnement dans le téléviseur, etc. | Fiches en place dans l’entrée de commande.La télécommande se trouve trop loin de l’appareilLes piles sont usagées.Il se produit des anomalies de fonctionnement avec certains téléviseurs. | p. 20, 22p. 30p. 10 |
| Audio | 4. Il n’y a pas de son, ou le son est distordu. | Erreur dans le raccordement entre le lecteur et l’amplificateur ou fiches non engagées à fond dans les prises.Saleté entre fiche et fiche.Le lecteur est en mode de pause.Erreur dans la sélection de l’entrée sur l’amplificateur. Voir le mode d’emploi de l’amplificateur.La sortie audio est raccordée aux prises d’entrée PHONO de l’amplificateur. | p. 18, 20, 22p. 36p. 18, 20, 22 |
LD
| Symptôme | Causes possible | Voir page | |
| Vidéo, qualité de l'image | 5. Impossible de regarder les émissions télévisées. | L'antenne VHF n'est pas raccordée.Le lecteur a été laissé sous tension.Les connexions ne sont pas correctes, ou encore les fiches ne sont pas complètement engagées sur les prises. | p. 14, 16p. 18, 20, 22 |
| Saut et recherche | 6. Les opérations de saut, programmation et recherche ne donnent pas satisfaction.7. La recherche exige beaucoup de temps8. Le démarrage est lent.9. L'appareil va à la recherche d'un temps qui n'est pas le temps indiqué. | Le disque ne porte pas de numéros de chapitre. (dans un tel cas, les fonctions faisant usage des numéros de chapitre ne peuvent pas être utilisées.)Avec certains disques, la lecture des données exige quelque temps.Certains disques sont sujets à de fréquentes erreurs de lecture des sous-codes. (Ceci n'est pas anomalie de l'appareil.)⇒ Essayer d'appuyer à plusieurs reprises sur les touches d'arrêt et de lecture. Il arrive que cela suffise à rétablir une lecture normale.Certains disques sont sujets à de fréquentes erreurs de lecture des sous-codes. (Ceci n'est pas anomalie de l'appareil.) | p. 12p. 12p. 46 |
CD
| Symptôme | Causes possible | Voir page | |
| Opération (CD) | 13. Le lecteur démarre mais s'arrête immédiatement. | Le disque est sale.Le disque est posé à l'envers.Le disque n'a pas été posé correctement sur le plateau. | p. 14, 16p. 34p. 34 |
En cas d'anomalie de fonctionnement:
A la survenance de certaines anomalies pendant que le lecteur est en service, un code d'anomalie (code de dépannage) apparaît à l'affichage de l'appareil et à l'écran du téléviseur. Le cas échéant, suivre les indications données sous le titre "Remède" dans le tableau ci-dessous.
Affichage du lecteur
| ... |
Ecran du téléviseur
| U 1 |
| Code affiché | Etat du lecteurof the player | Remède |
| U 1 | Le disque a été mal posé sur le plateau. Ou encore, le disque est sale. | Placer le disque correctement à l'intérieur du guide correspondant du plateau à disque.Essuyer le disque avec un chiffon sec. |
| U 2 | Ouvrir le plateau à disque et appuyer à nouveau sur la touche ▶. | |
| F 5 | Il y a deux disques sur le plateau à disque. Ou encore le disque est sale. | Ne mettre qu'un seul disque sur le plateau à disque.Essuyer le disque avec un chiffon sec. |
| P 2 | (Le chiffre suivant la lettre P,F,Lou E dépend de l'état dans lequel se trouve le lecteur.) | Ouvrir le plateau à disque et appuyer à nouveau sur la touche ▶.Si le même code d'anomalie réapparaît, le lecteur est en panne. Lorsqu'on fait appel au dépanneur, lui indiquer le code d'anomalie apparaissant à l'affichage du lecteur ou à l'écran du téléviseur (par exemple, code d'anomalie "E4"). |
| L 3 | ||
| E 4 | ||
| H 0 | Le lecteur est en panne. | Si le même code d'anomalie réapparaît, le lecteur est en panne. Lorsqu'on fait appel au dépanneur, lui indiquer le code d'anomalie apparaissant à l'affichage du lecteur ou à l'écran du téléviseur (par exemple, code d'anomalie "H1"). |
| H 1 | ||
| H 2 |
STÖRUNGSSUCHE
Système ....Système de disque LaserVision et système audio numérique de compact disc
Laser ....Longueur d'onde laser de semi-conducteur 780 nm
Alimentation .... CA 220 \~ 240 V, 50/60 Hz
Consommation 25 W
Poids 5,7 kg
Dimensions 420 (L) x 381 (P) x 120 (H) mm
Température de fonctionnement ....+5°C \~ +35°C
Humidité de fonctionnement ....5% \~ 85%
(II ne doit pas y avoir de condensation d'humidité.)
2. Caractéristiques vidéo
Format ...... Spécifications PAL
Sortie vidéo
Niveau....1 Vc-c nominale, sync négative, terminée Impédance ....75 Ω non compensée
Prises ...... Prise RCA
3. Caractéristiques audio
Niveau de sortie
Pendant la sortie audio numérique ....200 mVrms (1 kHz, -20 dB)
Prises ....Toutes deux prises RCA
Nombre de canaux 2
Caractéristiques audio numérique
| Réponse en fréquence | 4 Hz - 20 kHz |
| Rapport SB | 98 dB (EIAJ) |
| Gamme dynamique | 94 dB (EIAJ) |
| Distorsion harmonique totale | 0,005 % (EIAJ) |
| Pleurage et scintillement | Non mesurables (EIAJ) |
4. Autres bornes
Entrée/sortie de contrôle ....Les deux prises miniatures
Sortie de connecteur AV ...... Connecteur à 21 broches Ce connecteur offre les signaux vidéo et audio pour la connexion à un moniteur TV vidéo couleur (ou téléviseur) qui comporte une borne "AV CONNECTOR".
Attribution des broches

text_image
20 18 16 14 12 10 8 6 4 2 21 19 17 15 13 11 9 7 5 3 1N° de broche
1 Sortie audio 2/D
17 Mise à la terre
3 Sortie audio 1/G
19 Sortie vidéo
4 Mise à la terre
21 Mise à la terre
8 Statut
5. Accessoires
Télécommande 1
Piles "AA" (IEC R6P) à cellules sèches 2
Mode d'emploi .... 1
Carte de garantie 1
REMARQUE:
Les caractéristiques techniques et le design de ce produit sont sujets à des changements sans préavis pour améliorations.
Tous droits de reproduction et de traduction réservés.