MODE D'EMPLOI CD-SR110 PIONEER
- Dieses Gerät darf nicht auseinandergenommen oder modifiziert werden. Dadurch könnte ein Betriebsversagen vetursacht werden. Zubehör (Abb. 1) A Fernbedienung × 1 B Halter × 1 C Riemen × 2 D Lithium-Batterie (CR2032, 3V) × 1 Tastenübersicht (Abb. 2) Taste PHONE Zur Wahl des Telefons als Programmquelle. Wenn ein Telefon als Programmquelle gewählt wurde, wird durch Drücken dieser Taste ein aktiver Anruf beendet, ein eingehender Anruf abgewiesen oder der Wählvorgang für einen Anruf abgebrochen. Taste OFF HOOK Drücken, um das Telefon zu verwenden, wenn ein Telefon als Programmquelle gewählt wurde. Taste ON HOOK Wenn ein Telefon als Programmquelle gewählt wurde, wird durch Drücken dieser Taste ein aktiver Anruf beendet oder ein eingehender Anruf abgewiesen. Tasten 5/∞/2/3 Werden für manuellen Suchlauf, Schnellvorlauf, Rücklauf und Titelsuche betätigt. Dienen auch zum Steuern von Funktionen. Taste BAND Zur Wahl eines verfügbaren Radio-Wellenbereichs. Taste SOURCE Dient zur Programmquellenwahl sowie zum Ein- und Ausschalten des Geräts. (Funktionsweise hängt vom angeschlossenen Gerät ab.) Tasten VOLUME Zum Regeln der Lautstärke. Français AVERTISSEMENT
- Garder la pile au lithium hors d’atteinte d’enfants. Si une pile est avalée, consulter immediatement un medecin.
- Évitez d’installer cette unité dans un endroit où elle peut gêner l’utilisation du volant ou levier de vitesse car cela pourrait entraîner un accident.
- N’utilisez pas cette unité lorsque vous manipulez le volent. Sinon, cela pourrait entraîner un accident.
- Si vous devez utiliser cette unité en conduisant, n’enlevez pas vos yeux de la route car cela pourrait entraîner un accident.
- Si un des problèmes suivant se produit, arrêtez immédiatement d’utiliser l’unité et consultez le revendeur auprès duquel vous avez acheté cette unité: – de la fumée sort de l’appareil. – une odeur anormale apparaît. – un objet étranger est entré dans l’unité. – un liquide a coulé sur ou dans l’unité. Si vous continuez d’utiliser l’unité quand elle ne fonctionne pas correctement, cela peut entraîner un accident ou un incendie. ATTENTION
- Ne pas recharger, demonter. chauffer une pile ni la jeter dans un feu.
- N’utiliser qu’une pile au lithium CR2032 (3 V) N’utiliser. Jamais d’autre type de pile avec cette unité.
- Ne pas manipuler la pile avec un outil métalligue.
- Ne pas ranger une pile au lithium avec des objects métalligues.
- Lors de la mise au rebut des piles usagées, respectez les règlements en vigueur dans le pays en matière de conservation ou de protection de l’environnement.
- Verifier toujours soigneusement de charger la pile avec ses poles (+) et (–) dans le bon sens.
- N’installer cette unité qu’en utilisant les pièces qui sont fournies avec celle-ci. Si d’autres pièces sont utilisées, l’unité peut être endommagée ou se démonter, ce qui peut provoquer un accident ou un problème.
- Installer cette unité conformément à ce manuel. Sinon cela pourrait provoquer un accident.
- Ne pas installer cette unité près des portes où de l’eau de pluie peut la mouiller. La pénétration d’eau dans l’unité peut provoquer de la fumée ou un incendie.
- Réglez le volume de l’autoradio à niveau où les sons extérieurs de la voiture peuvent être entendus. Si vous ne pouvez pas entendre les sons de l’extérieur de la voiture, vous avez plus de risques d’être impliqué dans un accident de la circulation.
- Ne pas laisser cette unité non fixée dans la voiture. Lors d’un arrêt ou d’un virage, elle peut tomber sur le plancher. Si l’unité roule et se place sous la pédale de frein, elle peut empêcher le conducteur de bien freiner et provoquer un sérieux problème. Toujours fixer cette unité au volant de direction. Italiano
- Ne pas démonter ni modifier cette unité. Cela pourrait la faire fonctionner mal. Accessoires (Fig. 1) A Télécommande × 1 B Support × 1 C Courroie × 2 D Pile au lithium (CR2032, 3V) × 1 Disposition des touches (Fig. 2) Touche PHONE Appuyez sur cette touche pour choisir le téléphone comme source. Quand vous utilisez une source téléphone, appuyez pour terminer un appel, rejeter un appel entrant ou annuler l’émission d’un appel. Touche OFF HOOK Appuyez pour commencer à parler dans le téléphone lors de l’utilisation d’une source téléphone. Touche ON HOOK Lors de l’utilisation d’une source téléphone, appuyez pour terminer un appel ou rejeter un appel entrant. Touches 5/∞/2/3 Appuyez pour réaliser un accord manuel, une avance rapide, un retour rapide et une recherche de plage. Utilisez aussi ces touches pour les fonctions de commande. Touche BAND Appuyez pour sélectionner une bande parmi les bandes radio disponibles. Touche SOURCE Appuyez pour sélectionner une source parmi les sources disponibles. Utilisez aussi cette touche pour mettre l’unité sous ou hors tension. (L’opération peut être différente en fonction de l’unité connectée.) Touches VOLUME Appuyez pour augmenter ou réduire le volume. AVVERTIMENTO
- Tenere la pila al litio fuori dalla portata dei bambini. Se si ingerisce accidentalmente la pila, consultare immediatamente un medico.
1. Accrochez la courroie sur le support (Fig. 6).
- Remplacer la pile par une pile au lithium CR2032.
- Remplacer la pile dans l’unité en utilisant une barre conique non métallique. Installation AVERTISSEMENT
- Eviter d’installer cette unité dans un endroit où elle empêche le fonctionnement d’un dispositif de sécurité, comme celui du sac gonflable. Cela entraînerait un risque d’accident fatal.
- Fixer solidement cette unité au volant de direction à l’aide de la courroie fournie avec l’unité. Si cette unité est relâchée, elle gêne la stabilité de la conduite, ce qui peut entraîner un accident.
- Ne pas fixer cette unité à la circonférence extérieure du volant de direction. Elle gênerait la stabilité de la conduite et provoquerait un accident. Toujours fixer cette unité à la circonférence intérieure du volant de direction, comme illustré (Fig. 5). Remarques
- Ne pas installer cette unité dans un endroit où elle peut gêner la visibilité du conducteur.
- Puisque la disposition intérieure diffère en fonction du type de véhicule, l’emplacement d’installation idéal pour l’unité diffère aussi. Lors de l’installation de l’unité, sélectionnez un emplacement qui assure la meilleure transmission des signaux de l’unité à l’unité principale Pioneer.
2. Fixez le support sur le rebord
intérieur du volant pour que le support soit en face du conducteur (Fig. 7). Aprire il coperchio sul retro dell’unità e inserire una pila al litio “CR2032” nell’unità con il lato positivo (+) rivolto verso l’alto. Nota Entourez la courroie autour du rebord extérieur du volant et faites passer son extrémité dans la fente du support.
- Quando si usa per la prima volta, estrarre la pellicola che sporge dal vassoio. Tirez sur la courroie pour la serrer puis fixez-la en utilisant les deux autres crochets du support. Sostituzione della pila al litio (Fig. 4)
3. r Coupez la partie de la courroie
qui dépasse (Fig. 8). Si une partie de la courroie dépasse encore, rabattez-la dans la fente pour qu’il n’y ait pas d’interférence avec la conduite.
4. Fixez l’autre courroie de la même
5. Installer l’unité de télécommande
dans le support (Fig. 9). Pour retirer l’unité de té du support, déplacer autant que possible la section de libération striée (*1) vers le volant de direction avant de faire glisser l’unité de télécommande vers soi. Caractéristiques techniques Généralités Source d’alimentation ....... 3 V CC (pile au lithium: CR2032) Dimensions ........................ 38 (L) × 67 (H) × 18 (P) mm Poids ................................... 37 g (y compris le support et la pile) Remarque
- Du fait d’améliorations, les caractéristiques techniques et la présentation sont susceptibles de modification sans préavis.