GK78TSIPCN - Plaque de cuisson AEG-ELECTROLUX - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil GK78TSIPCN AEG-ELECTROLUX au format PDF.
| Type de produit | Table de cuisson à induction |
| Caractéristiques techniques principales | 4 zones de cuisson à induction, commandes tactiles, affichage numérique |
| Alimentation électrique | 230 V, 50 Hz |
| Dimensions approximatives | Largeur : 78 cm, Profondeur : 51 cm |
| Poids | Environ 12 kg |
| Compatibilités | Compatible avec les casseroles et poêles à induction |
| Fonctions principales | Boost, minuterie, détection de casserole, sécurité enfant |
| Entretien et nettoyage | Surface lisse en vitrocéramique, nettoyage facile avec un chiffon humide |
| Pièces détachées et réparabilité | Disponibilité de pièces détachées via le service après-vente |
| Sécurité | Arrêt automatique, protection contre la surchauffe, sécurité enfant |
| Informations générales utiles | Installation encastrable, garantie de 2 ans |
FOIRE AUX QUESTIONS - GK78TSIPCN AEG-ELECTROLUX
Questions des utilisateurs sur GK78TSIPCN AEG-ELECTROLUX
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Plaque de cuisson au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice GK78TSIPCN - AEG-ELECTROLUX et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil GK78TSIPCN de la marque AEG-ELECTROLUX.
MODE D'EMPLOI GK78TSIPCN AEG-ELECTROLUX
Merci d'avoir choisi ce produit Electrolux. Avec ce produit, vous bénéficiaz de dizaines d'années d'expérience professionnelle et d'innovation. Ingénieux et élégant, il a été concu sur mesure pour vous. Grâce à cet apparéil, vous savez que chaque utilisation vous apportera satisfaction.
Bienvenue chez Electrolux.
Visitez notre site Internet pour :

Obtenir des conseils d'utilisation, des brochures, de l'aide, des informations : www.electrolux.com

Enregistrer votre produit pour obtenir un meilleur service : www.electrolux.com/productregistration

Acheter des accessoires, consommables et pièces de rechange d'origine pour votre apparéil : www.electrolux.com/shop
SERVICE APRES-VENTE
N'utilisez que des pieces de rechange d'origine.
Avant de contacter le service, assurez-vous de dispose des informations suivantes :
Voutrouverez ces informations sur la plaque signalétique. Modèle, PNC, numéro de série.

Avertissement/Attention : consignes de sécurité. Informations generales et conseils Informations ecologiques
Sous réserve de modifications.
1. CONSIGNES DE SECURITÉ
Avant d'installer et d'utiliser cet apparéil, lisez soignement les instructions fournies. Le fabricant ne peut être tenu pour responsable des dommages et blessures liés à une mauvaise installation ou utilisation. Conservez plusieurs cette notice avec votre apparéil pour vous y référer ultérieurement.
1.1 Sécurité des enfants et des personnes vulnérables

AVERTISSEMENT
Risque d'asphyxie, de blessure ou d'invalidité permanente.
- Cet apparéil peut être utilisé par des enfants de plus de 8 ans, ainsi que des personnes dont les capacités physiques, sensorielles et mentales sont réduites ou dont les connaissances et l'expérience sont insuffisantes, à condition d'être surveillés par une personne responsable de leur sécurité.
- Ne laïsez pas les enfants jouer avec l'appareil.
- Ne laisseriez pas les emballages à la portée des enfants.
- Tenez les enfants et les animaux éloignés de l'appareil lorsqu'il est en cours de fonctionnement ou lorsqu'il refroidit. Les parties accessibles sont chaudes.
- Si l'appareil est équipé d'un dispositif de sécurité enfants, nous vous recommendons de l'activer.
- Les enfants ne doivent pas nettoyer ni entreprises une opération de maintenance sur l'appareil sans surveillance.
1.2 Sécurité générale
-
L'appareil et ses parties accessibles deviennent chauds pendant son fonctionnement. Ne touche pas les éléments chauffants.
-
Ne faites pas fonctionner l'appareil avec un minuteur externe ou un système de commande à distance.
- Il peut être dangereux de laisser chauffer de laGRAisse ou de l'huile sans surveillance sur une table de cuisson car cette pourrait provoquer un incendie.
- N'essayez jamais d'éteindre un feu avec de l'eau. Mettez à l'arrêt l'appareil puis couvrez les flammes, par exemple avec un couvercle ou une couverture ignifuge.
- N'entreposez rien sur les surfaces de cuisson.
- N'utilisez pas de nettoyeur vapeur pour nettoyer l'appareil.
- Ne posez pas d'objets métalliques tels que couteaux, fourchettes, cuillères ou couvercles sur la table de cuisson car ils pourraient chauffer.
- Si la surface vitrocéramique est fissurée, mettez à l'arret l'appareil pour éviter tout risque d'électrocution.
- ÀpRESutilisation,éteignez:toujourslazonedecuisson à l'aide de la manette de commande correspondante et ne vous fiez pas à la détction des recipients.
2. ! INSTRUCTIONS DE SECURITÉ
2.1 Installation

AVERTISSEMENT
L'appareil doit être installé uniquement par un professionnel qualifié.
- Retirez l'intégralité de l'emballage.
- N'installez pas et ne branchez pas un apparéil endommagé.
- Suivez scrupuleusement les instructions d'installation fournies avec l'appareil.
- Respectez l'espacement minimal requis par rapport aux autres apparèils.
L'appareil est lourd, prenez toujours des précautions lorsque vous le déplace. Portez toujours des gants de sécurité. - Isolez les surfaces découpées à l'aide d'un matériel d'étanchéité pour éviter
que la moissure ne provoque de gonflements.
- Protégez la partie inférieure de l'appareil de la vapeur et de l'humidité.
- N'installez pas l'appareil pres d'une porte ou sous une fenetre. Les recipients chauds risqueraient de tomber de l'appareil lors de l'ouverture de celles-ci.
-
Si l'appareil est installé au-dessus de ti-roirs, assurez-vous qu'il y a suffisamment d'espace entre le fond de l'appareil et le tiroir supérieur pour que l'air puisse circuler.
Assurez-vous de laisser un espace de ventilation de 2 mm entre le plan de travail et l'avant de l'unité qui se trouve dessous. La garantie ne couvre pas les dommages causés par l'absence d'un espace de ventilation adequat. -
Le dessous de l'appareil peut doivent très chaud. Nous vous recommendons d'installer un panneau de séparation ignifuge sous l'appareil pour en bloquer l'accès.
Branchement électrique

AVERTISSEMENT
Risque d'incendie ou d'électrocution.
L'ensemble des branchements électriques doit être effectué par un technicien qualifié.
- L'appareil doit être relié à la terre.
- Avant toute intervention, assurez-vous que l'appareil est débranché.
- Utilisez le cable d'alimentation électrique approprié.
- Ne laisses pas le cable d'alimentation s'emmêler.
Assurez-vous que le cable d'alimentation ou la fiche (si presente) n'entrent pas en contact avec les surfaces brulantes de l'appareil ou les recipients brulants lorsque vous branchez l'appareil à des prises électriques situées à proximité.
Assurez-vous que l'appareil est bien installé. Un cable d'alimentation lâche et inapproprié ou une fiche (si présente) non serrée peuvent être à l'origine d'une surchauffe des bornes.
Assurez-vous qu'une protection antiélectrocution est installée.
- Utilisez un collier anti-traction sur le câble.
- Veillez à ne pas endommager la fiche secteur (si présente) ni le cable d'alimentation. Contactez le service après-venture ou un electricien pour replacer le cable d'alimentation s'il est endomagé.
L'installation electrique doit être équi-pee d'un dispositif d'isolement à coupure omnipolaire. Le dispositif d'isolement doitprésenter une distance d'ouverture des contacts d'au moins 3 mm.
- N'utilise que des systèmes d'iso1ation appropriés : des coupe-circuits, des fusibles (les fusibles à visser doivent être rétrés du support), un disjoncteur différentiel et des contacteurs.
2.2 Utilisation

AVERTISSEMENT
Risque de blessures, de brûliures ou d'électrocution.
Utilisez cet apparéil dans un environnement domestique.
- Ne modifies pas les caractéristiques de cet apparéil.
- Ne laissez jamais l'appareil sans surveillance pendant son fonctionnement.
N'utilisez jamais cet apparéil avec les mains mouillées ou lorsqu'il est en contact avec de l'eau.
- Ne posez pas de couverts ou de couvercles sur les zones de cuisson. Elles sont chaudes.
- Éteignez les zones de cuisson après chaque utilisation. Ne vous fiez pas uniquement au détecteur de récipient.
N'utilise jamais l'appareil comme plan de travail ou comme plan de stockage.
- Si la surface de l'appareil présente des fêlures, débranchez immédiatement l'appareil pour éviter tout risque d'électrocution.
- Les porteurs de pacemakers doivent rester à une distance minimale de 30 cm des zones de cuisson à induction lorsque l'appareil est en cours de fonctionnement.

AVERTISSEMENT
Risque d'explosion ou d'incendie.
- Les graisses et l'huile chaude peuvent dégager des vapeurs inflammables. Te nez les flammes ou les objets chauds éloignés des graisses et de l'huile lorsque vous vous en servez pour cuisiner.
- Les vapeurs dégagées par l'huile très chaude peuvent provoquer une combustion spontanée.
L'huile qui a servi contient des restes d'aliments qui peuvent provoquer un incendie à température plus faible que l'huile n'ayant jamais servi. - Ne placez pas de produits inflammables ou d' éléments imbibés de produits inflammables à l'intérieur, à proximé ou sur l'appareil.

AVERTISSEMENT
Risque de dommage de l'appareil.
- Ne laïsez pas de recipients chauds sur le bandeau de commande.
- Ne laïsez pas le contenu des réci-pients de cuisson s'évaporer.
- Prenez soit de ne pas laisser tomber d'objets ou de recipients sur l'appareil. Sa surface risque d'être endommagée.
- Ne faites jamais fonctionner les zones de cuisson avec des membres de cuisson vides ou sans aucun membre de cuisson.
- Ne placez jamais de papier aluminium sur l'appareil.
- N'utilise pas de recipients en fonte ou en aluminium, ni de recipients dont le fond est endommage et rugieux. Ils risqueraient de rayer la surface vitrocérémique. Soulevez toujours ces objets lorsque vous doivent les déplacer sur la surface de cuisson.
2.3 Entretien et nettoyage

AVERTISSEMENT
Risque de dommage de l'appareil.
Nettoyez régulierèment l'appareil afin de maintainir le revêtement en bon état.
- Ne pulverizez pas d'eau ni de vapeur pour nettoyer l'appareil.
- Nettoyez l'appareil avec un chiffon doux humide. Utilisez uniquement des produits de lavage neutres. N'utilise pas de produits abrasifs, de tampons à ré-curer, de solvants ou d'objets métalliques.
2.4 Mise au rebut

AVERTISSEMENT
Risque de blessure ou d'asphyxie.
- Contactez votre service municipal pour obtenir des informations sur la marche à suivre pourmettre l'appareil au rebut.
- Débranchez l'appareil de l'alimentation secteur.
- Coupe le cable d'alimentation et mettez-le au rebut.
3. DESCRIPTION DE L'APPAREIL
3.1 Vue d'ensemble

Zone de cuisson à induction
Zone de cuisson à induction
Zone de cuisson à induction
4 Bandeau de commande
5 Zone de cuisson à ind
3.2 Description du bandeau de commande

Pour afficher le bandeau de commande, mettez en fonctionnement l'appareil en appuyant sur ①

Appuyez sur les touches sensitives pour faire fonctionner l'appareil. Les affichages, les voyants et les signaux sonores indiquent quelles fonctions sont activées.
| touche sensitive | fonction | |
| 1 | STOP GO | Pour activer et désactiver la fonction STOP+GO. |
| 2 | Affichage du niveau de cuisson | Pour indiquer le niveau de cuisson. |
| 3 | Affichage du minuteur | Pour indiquer la durée, en minutes. |
| 4 | Voyants du minuteur des zones de cuisson | Pour indiquer la zone de cuisson à la-elle se refère la durée sélectionnée. |
| 5 | E | Pour activer la fonction Connect Function. |
| 6 | Pour verrouiller ou déverrouiller le ban-deau de commande. | |
| 7 | P | Pour activer la fonction Booster. |
| 8 | Barre de commande | Pour régler le niveau de cuisson. |
| 9 | +/- | Pour augmenter ou diminuer la durée. |
| 10 | ⑩ | Pour allumer et éteindre l'appareil. |
| 11 | ① | Pour désirir la zone de cuisson. |
3.3 Indicateurs du niveau de cuisson
| Affichage | Description |
| Ø | La zone de cuisson est désactivée. |
| I - I4 | La zone de cuisson est activée. |
| U | La fonction STOPo est activée. |
| R | La fonction de démarrage automatique de la cuisson est activée. |
| P | La fonction Booster est activée. |
| E + chiffre | Une anomalie de fonctionnement s'est produit. |
| □/□/□ | OptiHeat Control (Voyant de chaleur résiduelle à trois ni-veaux): continuer la cuisson / maintien au chaud / cha-leur résiduelle. |
| L | Le dispositif de verrouillage/sécurité enfants est activé. |
| F | Le écipient est inapproprié ou trop petit ou bien il n'y a pas de écipient sur la zone de cuisson. |
| - | La fonction d'arrêt automatique est activée. |
3.4 OptiHeat Control (étape 3 Voyant de chaleur résiduelle)

AVERTISSEMENT
La chaleur résiduelle peut etre source de brûlures!
OptiHeat Control indique le niveau de chaleur résiduelle. Les zones de cuisson à induction générent la chaleur nécessaire directement sur le fond des plats de cuisson. La table vitrocéramique est chaude à cause de la chaleur des recipients.
4. UTILISATION QUOTIDIENNE
4.1 Activation et désactivation
Appuyez sur ① pendant 1 seconde pourmettre en fonctionnement ou à l'arrêt latable de cuisson.
Le bandeau de commande s'allume lorsque vous mettez en fonctionnement l'appareil et s'eteint lorsque vous mettre à l'arrêt l'appareil.
Lorsque l'appareil est à l'arrêt, la seule touche sensitive visible est celle-ci: ①.
4.2 Arrêt automatique
Cette fonction arrête l'appareil automatiquement si :
- Toutes les zones de cuisson sont dés-activées (Ø).
- Vous ne reglez pas le niveau de cuisson après avoir allumé l'appareil.
-
Vous avez renversé quelque chose ou place un objet sur le bandeau de commande pendant plus de 10 secondes (une casserole, un torchon, etc.). Un signal sonore retentit pendant quelques instants et l'appareil s'éteint. Retirez l'objet du bandeau de commande ou nettoyez celui-ci.
L'appareil surchauffe (par ex., lorsque tout le liquide s'est evaporé du réseau). Laissez refroidir la zone de cuisson avant de réutiliser l'appareil. -
Vous utilisez des recipients inadaptés. Le symbole s'allume et la zone de cuisson se désactive automatiquement au bout de 2 minutes.
- Vous ne désactiver pas la zone de cuisson ou ne modifies pas le niveau de cuisson. Au bout de quelques instants, - s'allume et l'appareil s'éteint. Voir CIDessous.
-
La relation entre le niveau de cuisson et les durées de la fonction d'arrêt automatique :
-
, - 3 - 6 heures
- [4] - [7] - 5 heures
- 8 - 9 - 4 heures
- [10] - [14] - 1,5 heures
4.3 Niveau de cuisson
Appuyez sur le bandeau de selection sur le niveau de cuisson souhaite. Corriguez-le au besoin, vers la droite ou la gauche. Ne relâché pas la pression tant que le niveau de cuisson souhaité n'est pas atteint. L'affichage indique le niveau de cuisson.

Utilisez la fonction Connect Function avec l'accessoire Infinite Plancha1).
La fonction Connect Function couple les deux zones de cuisson de droite sous l'accessoire pour qu'elles fonctionnent comme une seule.
Réglez d'abord le niveau de cuisson de l'une des zones de cuisson.
Pour activer la fonction Connect Function, appuyez sur [E]. Pour régler ou modifier le niveau de cuisson, appuyez sur l'une des touches sensitives.
Pour désactiver la fonction Connect Function, appuyez sur [5]. Les zones de cuisson fonctionnent de nouveau de manière indépendante.
4.5 Démarrage automatique de la cuisson
La fonction de démarrage automatique de la cuisson permet d'atteindre plus rapidement le niveau de cuisson souhaite. Cette fonction active le niveau de cuisson le plus élevé pendant un certain temps (voir le schéma) puis redescend au niveau sélectionné.
Pour activer la fonction de démarrage automatique de la cuisson pour une zone de cuisson :
- Appuyez sur la touche ( s'affiche).
- Reglez immédiatement le niveau de cuisson souhaité. Au bout de 5 se-
condes, s'affiche.
1) L'accessoire Infinite Plancha n'est pas fourni avec l'appareil. Pour plus d'informations, veuillez contacter votre revendeur local.
Pour désactiver cette fonction, modifiez le niveau de cuisson.

4.6 Fonction Booster
La fonction Booster vous permet d'augmenter la puissance des zones de cisson à induction. La fonction Booster est activée pendant une durée maximale de 10 minutes. ÀpRES cela, la zone de cisson permute ensuite automatiquement sur le niveau de cisson maximum. Pour activer cette fonction, appuyez sur P, s'affiche. Pour la désactiver, appuyez sur un niveau de cisson - quel-conque.
4.7 Gestionnaire de puissance
Le gestionnaire de puissance répartit la puissance disponible entre les zones de cisson (voir la figure). La fonction Booster augmente la puissance au niveau maximal pour une zone de cisson. La puissance des autres zones de cisson diminue automatiquement. L'affichage du niveau de cisson de la zone à puissance réduite oscile entre deux niveaux.
Gestionnaire de puissance avec fonction de limitation de la puissance
Lorsque vous reglez la fonction de limitation de la puissance sur 4,5 kW ou moins, la puissance de l'appareil est répartie entre toutes les zones de cuisson.

- Lorsque vous reglez la fonction de limitation de la puissance sur plus de 4,5 kW, la puissance de l'appareil est répartie entre deux zones de cuisson fonctionnant en paire.

4.8 Limitation de puissance
Lorsque I'appareil vous est livre, sauisance est reglee a son plus haut niveau.
Diminuer / augmenter le niveau de puissance :
- Éteignez l'appareil.
- Appuyez sur (O) pendant 3 secondes. L'affichage s'allume, puis s'eteint.
- Appuyez sur pendant 3 secondes ; ou s'affiche.
- Appuyez sur ① . P0 s'affiche.
- Appuyez sur les touches — / + du minuteur pour diminuer / augmenter le niveau de puissance.
Niveau de puissance
- P0 - 7 200 W (reportez-vous au chapitre « Caracteristiques techniques »)
- P1 - 1500 W
P2-2000W
P3-2500W
P4-3000W
- P5 - 3500 W
- P6 - 4000 W
P7-4500W
- P8 - 5000 W
P9 - 6000W

ATTENTION
Assurez-vous que la puissance selectionnée est adaptée aux fusi-bles de votre tableau électrique.
4.9 Minuteur
Minuteur dégressif
Utilisez le minuteur dégressif pour régler la durée de fonctionnement de la zone de cuisson.
Réglez le minuteur dégressif après avoir sélectionné la zone de cuisson.
Vou puevez régler le niveau de cuisson avant ou après avoir régle le minuteur.
PourCHOISIRazonedecuissonappuyezsur 日 aplusieurs reprises jusqu'acce que l'indicateur de la zone decuisson correspondante s'affiche.
Pour activer le minuteur dégressif: appuyez sur la touche + du minuteur pour régler la durée (de 00 à 99 minutes). Lorsque le voyageant de la zone de cuisson clignote lentement, le compte a rebours démarre.
Pour vérifier la durée restante:CHOISSEZ LA ZONE DE CUISSON A I'aide de ① .Le voyant de la zone de cuisson clignote rapidement.L'affichage indique la durée restante.
Pour modifier le minuteur degressif :chosissez la zone de cuisson àl'aide de ① .Appuyez sur + ou - .
- Pour désactiver le minuteur : choisissez la zone de cuisson à l'aide de ① . Appuyez sur — . Le temps restant estdécompté jusqu'à 00 . Levoyant de lazone de cuisson s'éteint.
Lorsque le compte à rebours touche à sa fin, un signal sonore retentit et 00 clignote. La zone de cuisson se désactive.
- Pour arrêté le signal sonore : ap-puyez sur ①
CountUp Timer (Minuteur progressif)
Utilisez le CountUp Timer pour contrôler la durée de fonctionnement de la zone de cuisson sélectionnée.
- Pour selectionner la zone de cuisson (si plusieurs zones sont en cours d'utilisation): appuyez sur ① à plusieurs reprises jusqu'à ce que l'indicateur de la zone de cuisson correspondante s'affiche.
- Pour activer la fonction CountUp Timer : appuyez sur — jusqu'à ce que UP s'allume. Lorsque levoyant de la zone de cuisson clignote lentement, le minuteur démarre. L'affichage indique, en alternance, UP et le nombre de minutes écouées.
- Pour contrôle la durée de fonctionnement de la zone de cuisson sélectionnée :CHOISSEZ LA ZONE DE CUISSON à l'aide de ① .Levoyant de la zone de cuisson clignote rapidement. L'affichage indique la durée de fonctionnement de la zone de cuisson.
- Pour désactiver le CountUp Timer :CHOISISEZ LA ZONE DE CUISSON à I'aide de ① et appuyez sur + ou — pour désactiver le minuteur. Le voyant de la zone de cuisson s'eteint.
Minuterie
Vous pouvez utiliser le minuteur comme minuterie lorsque vous n'utilise pas les zones de cuisson. Appuyez sur ① . Appuyez sur la touche + ou — du minuteur pour régler la durée. Lorsque la durée s'est écoulée, un signal sonore retentit et 00 clignote.
- Pour arrêté le signal sonore : ap-puyez sur ①
4.10 STOP+GO
La fonction permet de basculer simultanément toutes les zones de cuisson actives en position de maintainen au chaud (U).
Il n'est désormais plus possible de modifier le niveau de cuisson en cours . La fonction n'interrrompt pas le minuteur.
- Pour activer cette fonction, appuyez sur _GO^STOP . Le symbole s'allume.
- Pour désactiver cette fonction, appuyez sur STOP. Le niveau de cuisson précédent s'allume.
4.11 Verrouillage
Pendant l'utilisation des zones de cuisson, vous pouvez verrouiller le bandeau de commande, à l'exception de la touche ©. Ceci empêchera une modification involontaire du niveau de cuisson. Réglez tout d'abord le niveau de cuisson. Pour démarrer cette fonction, appuyez sur 1 . Le symbole s'allume pendant 4 secondes.
Le minuteur reste allumé.
PourmettreaI'arrét cettefonction,appuyezsur .Le niveau de cuisson precedent s'allume.
Lorsque you mettez l'appareil à l'arrêt,
vous désactivez également cette fonction.
4.12 Dispositif de sécurité enfants
Ce dispositif permet d'éviter une utilisation involontaire de l'appareil.
Pour activer le dispositif de sécurité enfants
Activez l'appareil avec ①. Ne selec-tionnez aucun niveau de cuisson.
Appuyez sur pendant 4 secondes. Le symbole L s'allume.
- Désactive l'appareil avec ①
Pour désactiver le dispositif de sécurité enfants
Activez l'appareil avec (日) .Ne selec tionnez aucun niveau de cuisson. Appuyez sur pendant 4 secondes. Le symbole (日) s'allume.
- Désactivez l'appareil avec ①
Pour désactiver le dispositif de sécurité enfants pour une seule session de cuisson
Activez l'appareil avec ① . Le symbole L s'allume.
- Appuyez sur pendant 4 secondes. Réglez le niveau de cuisson dans les 10 secondes qui seront Vous pouvez utiliser l'appareil.
- Lorsque vous éteignez l'appareil en appuyant sur ① , la sécurité enfants fonctionne à nouveau.
4.13 OffSound Control
(Désactivation et activation des signaux sonores)
Désactivation des signaux sonores
Mettez l'appareil à l'arrêt.
Appuyez sur ① pendant 3 secondes.
Tous les indicateurs s'allument et s'étei
gnent. Appuyez sur pendant 3 secondes. s'allume, le signal sonore est activé. Appuyez sur , s'allume, le signal sonore est désactivé.
Lorsque cette fonction est activée, l'appareil émet des signaux sonores uniquement dans les circonstances suivantes :
- quand vous appuyez sur (①)
- quand le minuteur arrive en fin de course
- quand le décompte se termine
- quand vous posez un objet sur le ban-deau de commande.
Activation des signaux sonores
Mettez l'appareil à l'arrêt.
Appuyez sur ① pendant 3 secondes.
Tous les indicateurs s'allument et s'éteignent. Appuyez sur pendant 3 secon- des. s'allume, le signal sonore est dés- activé. Appuyez sur + , s'allume. Les signaux sonores sont activés.
5. CONSEILS UTILES

ZONES DE CUISSON À INDUCTION
Sur les zones de cuisson à induction, un champ electromagnetique puissant chauffe les recipients très rapidement.
5.1 Récipients de cuisson compatibles avec les zones de cuisson à induction

Utilisez des recipients adaptés aux zones de cuisson à induction.
Matériaux des recipients
- adaptations : fonte, acier, acier émailé, acier inoxydable, fond multicouche (homologué par le fabricant).
- inadaptés : aluminium, cuivre, laiton, verre, céramique, porcelain.
Un récipient convient à l'induction si :
... une petite quantité d'eau contenu dans un réseauchauffe dans un bref laps de temps sur une zone de cuisson
reglee sur le niveau de cuisson maximal.
... un aimant adhére au fond du réci-pient.

Le fond du récipient de cisson doit être aussi plat et écais que possible.
Dimensions du récipient de cuisson : les zones de cuisson à induction s'adap-tent automatiquement au diamètre du fond du récipient utilisé, jusqu'à une certaine limite.
5.2 Utilisation des zones de cuisson

IMPORTANT
Posez le écipient sur la croix se trouvant sur la surface de cuisson. Recouvre complètement la croix. La zone magnétique au fond du écipient doit avoir un diamètre minimum de 125 mm. Les zones
de cuisson à induction s'adaptent automatiquement au diamètre du fond du réseau utilisé. Les récipiens de grande taille peuvent reposer sur deux zones de cuisson en même temps.
5.3 Bruit pendant le fonctionnement
Si vous entendez :
- un craquement : le recipient est compose de différents matériaux (conception "sandwich").
- un bruit de sifflement : vous utilisez une ou plusieurs zones de cuisson avec des niveaux de cuisson élevés et le écipient est composé de différents matérielles (conception "sandwich").
- Un bourdonnement : vous utilisez des puissances élevées.
- UnCLSUTATION: des commutations électriques se produit.
- Un sifflement, un bourdonnement : le ventilateur fonctionne.
Les bruits décrits sont normaux et ne constituent pas un dysfonctionnement.
5.4 Économies d'énergie

Comment réaliser des économies d'énergie
- Si possible, couvrez toujours les éléments de cuisson avec un couverclependant la cuisson.
- Déposez toujours le recipient sur la zone de cuisson avant demettre celle-ci en fonctionnement.
- Vous pouvez utiliser la chaleur résiduelle pour conserver les alimentents au chaud ou pour faire fondre.
Efficacité de la zone de cuisson
L'efficacité de la zone de cuisson est liée au diamètre du récipient. Un récipient plus petit que le diamètre minimal recommandé ne recoit qu'une petite partie de la puissance générae par la zone de cuisson. Pour connaître les diamètres minimaux, reportez-vous au chapitre « Caracteristiques techniques »
5.5 Öko Timer (Minuteur Eco)

Pour réaliser des économies d'énergie, la zone de cuisson se désactive automatiquement avant le signal du minuteur. La différence de temps de fonctionnement dépend du niveau et de la durée de cuisson.
5.6 Exemples de cuisson
Le rapport entre le niveau de cuisson et la consommation energetique de la zone de cuisson n'est pas linéaire.
Lorsque vous augmentez le niveau de cuisson, l'augmentation energetique de la zone de cuisson n'est pas proportionnelle.
Cela signifie que la zone de cuisson utilise à un niveau de cuisson moyen utilise moins de la moitié de sa puissance.

Les valeurs figurant dans le tableau suivant sont fournies à titre indicatif.
| Ni-vea u de cui ss on | Utilisation : | Durée | Conseils | Consom- mation énergéti- que nomi- nale |
| ☐1 | Maintenir au chaud les plats que vous venez de cuire | selon les besoin. | Mettez un couvercle sur le rréciipient | 3 % |
| 1 - 3 | Sauce hollandaise, fai- re fondre : du beurre, du chocolat, de la gé- latine | 5 - 25 min | Remuez de temps en temps | 3 - 8 % |
| 1 - 3 | Solidifier : omelettes baveuses, oeufs au plat | 10 - 40 min | Couvrez pendant la cuisson. | 3 - 8 % |
| 3 - 5 | Cuire à feu doux le riz et les plats à base de produits laitiers ; réchauffage des plats cuisinés | 25 - 50 min | Ajoutez au moins deux fois plus d'eau que de riz. Remuez car les aliments à ba- se de lait se séparent durant la cuisson. | 8 - 13 % |
| 5 - 7 | Cuire les légumes, le poisson, la vande à la vapeur | 20 - 45 min | Ajoutez quelques cuillerées à soupe de liquide | 13 - 18 % |
| 7 - 9 | Cuire des pommes de terre à la vapeur | 20 - 60 min | Utilisez max. ¼ l d'eau pour 750 g de pommes de terre. | 18 - 25 % |
| 7 - 9 | Cuire de grandes quantités d'aliments, ragoûts et soupes | 60 - 150 min | Ajoutez jusqu'à 3 l de liquide, plus les ingré- dients. | 18 - 25 % |
| 9 - 12 | Poêler à feu doux : es- calopes, cordons bleus de veau, côtelettes, ris- soles, saucisses, foie, roux, oeufs, crépes, beignets | au besoin | Retournez à la moitié du temps | 25 - 45 % |
| 12 - 13 | Poêler à feu vif des pommes de terre riso- lées, fillets, steaks | 5 - 15 min | Retournez à la moitié du temps | 45 - 64 % |
| 14 | Faire bouillir de l'eau, cuire des pâtes, griller la vande (gou- lasch, bœuf braisé), cuire des frites. | 100 % | ||
| P | Faire bouillir une grande quantité d'eau. Le gestionnaire de puissance est activé. |
6. ENTRETIEN ET NETTOYAGE
Nettoyez l'appareil après chaque utilisation.
Utilisez toujours des recipients de cuisson dont le fond est propre.

Les égratignures ou les taches sombres sur la vitrocéramique n'ont aucune influence sur le fonctionnement de l'appareil.
Pour enlever les salissures :
-
- Enlevez immédiatement : plastique fondu, films plastiques et alimentents contenant du sucre. Sinon, la saleté pourrait endomager l'appareil. Utilisez un racloir spécial pour la vitre. Tenez le racloir incliné sur la surface vitrée et faites glisser la lame du racloir pour enlever les salissures.
-
Une fois que l'appareil a suffisamment refroidi, enlevez : traces de calcaire et d'eau, projections de graisse, décolorations métalliques liusantes. Utilisez un agent de nettoyage pour vitrocéramique ou acier inoxydable.
-
Nettoyez l'appareil à l'aide d'un chiffon humide et d'un peu de détergent.
-
Et enfin, essuyez l'appareil à l'aide d'un chiffon propre.
-
EN CAS D'ANOMALIE DE FONCTIONNEMENT
| Problème | Cause probable | Solution |
| Vous ne pouvez pas allu-mer l'appareil ou le fairefonctionner. | Allumez de nouveau l'ap-pareil et réglez le niveaude cuisson en moins de10 secondes. | |
| Vous avez appuyé surplusieurs touches sensiti-ves en même temps. | N'appuyez que sur uneseule touche sensitive àla fois. | |
| La fonction STOP+GOest activée. | Reportez-vous au chapi-tre « Utilisation quotidien-ne » . | |
| Il y a de l'eau ou des ta-ches deGRAISSÉ sur lebandeau de commande. | Nettoyez le bandeau decommande. | |
| Un signal sonore retentitet l'appareil s'éteint.Un signal sonore retentitlorsque l'appareil estétéint. | Vous avez posé quelchoché sur une ou plus-sieurs touches sensitives. | Retirez l'objet des tou-ches sensitives. |
| L'appareil s'éteint. | Vous avez posé quelchoché sur la touche sens-sitive ①. | Retirez l'objet de la tou-che sensitive. |
| Le voyant de chaleur rési-duelle ne s'allume pas. | La zone de cuisson n'estpas chaude parce qu'ellen'a fonctionné que peudels. | Si la zone de cuisson aeu assez de temps pourchauffer, faites appel àvotre service après-vente. |
| La fonction de démarrag automatique de la cuis-son ne fonctionne pas. | La zone de cuisson estchaude. | Laissez la zone de cuis-son refroidir. |
| Le niveau de cuisson le plus élevé est régé. | Le niveau de cuisson le plus élevé est identique à la fonction de démarrage automatique de la cuisson. | |
| Le niveau de cuisson change. | Le gestionnaire de puis-sance est activé. | Reportez-vous au chapi-tré « Gestionnaire de puissance » . |
| Les touches sensitives sont chaudes. | Le récipient est trop grand ou vous l'avez placé tropures des com-mandes. | Placez les récipiens de grande taillie sur les zones de cuisson arrêté, si né-cessaire. |
| Aucun signal sonore ne se fait entendre lorsque vous appuyez sur les tou-ches sensitives du ban-deau. | Les signaux sonores sont désactivés. | Activez les signaux (reportez-vous au chapitre « Commande sans son »). |
| s'allume. | La fonction d'arrêt automatique est activée. | Éteignez l'appareil puis allumez-le de nouveau. |
| s'allume. | La fonction Sécurité en-fants ou Verrouillage est activée. | Reportez-vous au chapi-tré « Utilisation quotidien-ne » . |
| s'allume. | Aucun récipient ne se trouve sur la zone de cuisson. | Placez un récipient sur la zone de cuisson. |
| Le récipient n'est pas adapté. | Utilisez un récipient adap-té. | |
| Le diamètre du fond du récipient est trop petit pour la zone de cuisson. | Utilisez un récipient de di-mensions appropriées. | |
| Le récipient de cuisson ne recouvre pas complètement la croix / le carré. | Recouvre complètement la croix / le carré. | |
| et un chiffre s'affi-chent. | Une erreur s'est produit dans l'appareil. | Débranchez l'appareil de l'alimentation électriquependant quelques minutes. Déconnectez le fu-sible de l'installation dom-mestique. Rebranchez l'appareil. Si s'allume à nouveau, contactez vo-tre service après-vente. |
| s'allume. | Le branchement électri-que n'est pas ajusté. La tension d'alimentation est hors limites. | Demandez à un électri-cien qualifié de vérifier l'installation. |
| E4 s'allume. | Une erreur s'est produit dans l'appareil car un récipient chauffe à vide. La protection anti-surchauffedes zones de cuisson et l'accès automatique sont activés. | Éteignez l'appareil. Enle-vez le récipient chaud. Aubout d'environ 30 secon-des, remettez la zone de cuisson en fonctionnement. Si le récipient était la cause du problème, le message d'erreur dispa-rait de l'affichage, maisl'indicateur de chaleur ré-siduelle peut demeurer.Laissez le récipient refroidir et reportez-vous au chapitre « Récipients de cuisson compatibles avecles zones de cuisson à induction » pour voir si voi-tré récipient est compatible avec l'appareil. |
| E7 s'allume. | Le ventilateur de refroidis- sement est bloqué. | Assurez-vous qu'aucunobjet ne bloque le ventila-teur de refroidissement.Si E7 s'allume à nou-veau, contactez votre service après-vente. |
| E8 s'allume. | Le branchement électri-que n'est pas adapté.L'appareil n'est branchéqu'à une seule phase. | Branchez l'appareil com-me illustré. |
Si les indications ci-dessus ne vous permènt pas de remédier au problème, veuillus you adresser à votre revendeur ou au service après-vente. Veuillus lui fournir les informations figurant sur la plaque signalétique, la combinaison à 3 lettres et chiffres pour la vitrocéramique (située dans un descoins de la table de cuisson) et le type de message d'erreur qui s'affiche.
Veillez à faire fonctionner l'appareil correctement. En cas d'erreur de manipulation de la part de l'utilisteur, le déplacement du technicien du service après-vente ou du magasin vendeur peut être facturé même en cours de garantie. Les instructions relatives au service après-vente et aux conditions de garantie figurent dans le livre de garantie.
8. INSTALLATION

AVERTISSEMENT
Reportez-vous aux chapitres concernant la sécurité.

Avant l'installation
Avant l'installation de l'appareil, notez cidesous les informations figurant sur la plaque signalétique. La plaque signalétique se trouve au bas de I'enveloppe exterieure de I'appareil.
- Modèle
-
PNC
-
Numéro de série

AVERTISSEMENT
Si l'appareil est installé dans un meuble dont le matériel est inflammable, respectez impérativement les directives en matière de protection contre les incendies de la norme NIN SEV 1000 ainsi que les règlements dictés par l'Association des établissements cantonaux d'assurance incendie.
8.1 Appareils encastrables
- Les apparèls encastrables ne peuvent être mis en fonctionnement qu'après avoir été installés dans des meubles et sur des plans de travail homologues et adaptations.
8.2 Câble d'alimentation
- L'appareil est fourni avec le cable d'alimentation.
- Ne remplacez le cable endommagé que par le cable de rechange. Contactez votre service après-vente.
Raccordement monophasé
- Retirez le cable et la gaine des fils noir et marron.
- Dénudez les extrémités des fils noir et marron.
- Appliquez un nouvelle gaine de 2,5 mm² à l'extrémité du cable commun. (Necessite un outil spécial)

AVERTISSEMENT
L'ensemble des branchements électriques doit être effectué par un technicien qualifié.

ATTENTION
Ne percez et ne soudez jamais les extrémites des fils. Cela est strictement interdit!

AVERTISSEMENT
Ne raccordez pas le cable sans gaine à l'extrémité.


| Raccordement monophasé — 230 V~ | Raccordement biphasé — 400 V 2 ~ N | ||
| ½ | Vert — jaune | Vert — jaune | ½ |
| N | Bleu et gris | Bleu et gris | N |
| L | Noir et marron | Noir | L1 |
| Marron | L2 | ||
8.3 Branchement électrique
- Installéz l'appareil en le raccordant à une ligne de courant munie d'une prise électrique. En l'absence de prise électrique, l'installation électrique domestique
doit être poursuive d'un dispositif d'isolement ayant une ouverture minimale de 3 mm entre les contacts pour permettre une coupure omnipolaire simultanée de l'alimentation secteur (conformément à la norme NIN SEV 1000).
8.4 Montage









Si vous utilisez une enceinte de protection (accessoire en option 1), l'espace de circulation d'air de 2mm et le fond de protection installé directement sous l'appareil ne sont plus nécessaires.
Vou ne pouvez pas utiliser le boitier de protection si vous installez l'appareil audressus d'un four.
1) L'enceinte de protection n'est pas disponible dans tous les pays. Veuillez contacter vous revendeur local.
9. CHARACTERISTIQUES TECHNIQUES
| Modell GK78TSIPCN | Prod.Nr. 941 591 760 00 |
| Typ 58 GBD CC AT | 220 - 240 V 50 - 60 Hz |
| Induction 7.2 kW | Made in Switzerland |
| Ser.Nr. ...... | 7.2 kW |
| ELECTROLUX | CE DE |
Puissance des zones de cuisson
| Zone de cuisson | Puisance nominale (ni-veau de cuis-son max.) [W] | Fonction Booster acti-vee [W] | Durée maxi-male de la fonction Boos-ter [min] | Diamètre mi-nimal du ré-cipient [mm] |
| Arrière droit : | 2300 W | 3200 W | 10 | 125 |
| Avant droit : | 2300 W | 3200 W | 10 | 125 |
| Arrière gau-che : | 2300 W | 3200 W | 10 | 125 |
| Avant gau-che : | 2300 W | 3200 W | 10 | 125 |
La puissance des zones de cuisson peut légèrement différer des données du ta
bleau. Elle varie en fonction du matériel et des dimensions du recipient.
10. CH GARANTIE, GARANZIA, GUARANTEE
10.1 Kundendienst, service-clientèle, Servizio clienti, Customer Service Centres
| Servicestellen | Points de Servi- ce | Servizio dato vendita | Point of Ser- vice |
| 5506 Mägenwil/Zürich In- dustriestrasse 10 | 3018 Bern Mor- genstrasse 131 | 1028 Préven- ges Le Trési 6 | 6928 Manno Via Violino 11 |
| 9000 St. Gallen Zürchers- strasse 204e | Service-Helpline 0848 848 111 service@electrolux.ch | ||
| 4052 Basel St. Jakob- Turm Birssstrasse 320B | |||
| 6020 Emmenbrücken See- talstrasse 11 | |||
| 7000 Chur Commercials- strasse 19 | |||
Ersatzteilverkauf/Points de vente de rechange/Vendita pezzi di ricambio/spare parts service:
5506 Mägenwil, Industriestrasse 10, Tel. 0848 848 111
Fachberatung/Verkauf/Demonstration/Vente/Consulente (cucina)/Ven-dita
8048 Zürich, Badenerstrasse 587, Tel. 044 405 81 11
Garantie Nous octroyons sur chaque produit 2 ans de garantie à partir de la date de livraison ou de la mise en service au consommateur (documenté au moyen d'une facture, d'un bon de garantie ou d'un justificatif d'achat). Notre garantie couvres les frais de mains d'oeuvres et de déplacement, ainsi que les pièces de rechange. Les conditions de garantie ne sont pas valables en cas d'intervention
d'un tiers non autorisé, de l'emploi de pieces de rechange non originales, d'erreurs de maniement ou d'installation dues à l'in-observer-vation du mode d'emploi, et pour des dommages causés par des influences extérieures ou de force majeure.
Recyclez les matériaux portant le symbole .Déposez les emballages dans les
conteneurs prevus à cet effet.
Contribuez à la protection de
I'environnement et à votre sécurité,
recyclez vos produits électriques et
electroniques.Ne jetez pas les apparciels
portant le symbole 空 avec les ordures
menagères. Emmenez un tel produit dans
votre centre local de recyclage ou
contactez vos services municipaux.
Informations: Où aller avec les appareils usages? Partout où des appareils neufs sont vendus, mais aussi dans un centre de collecte ou une entreprise de récepération officiels SENS. La liste des centres de collecte officiels SENS est disponible sous www.sens.ch.
C

Notice Facile