AF NIKKOR 50MM F-1.8D - Objectif photo NIKON - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil AF NIKKOR 50MM F-1.8D NIKON au format PDF.
| Type d'appareil | Objectif photo |
| Focale | 50 mm |
| Ouverture maximale | f/1.8 |
| Monture | Non précisé |
| Angle de vue | Non précisé |
| Distance minimale de mise au point | Non précisé |
| Nombre de lamelles du diaphragme | Non précisé |
| Type de mise au point | Manuelle et automatique |
| Dimensions (diamètre x longueur) | Non précisé |
| Poids | Non précisé |
| Traitement optique | Non précisé |
| Compatibilité | Appareils photo compatibles avec la monture |
| Accessoires inclus | Non précisé |
| Utilisation recommandée | Photographie générale, portraits |
| Construction optique | Non précisé |
| Type de diaphragme | Non précisé |
| Protection contre la poussière et l'humidité | Non précisé |
FOIRE AUX QUESTIONS - AF NIKKOR 50MM F-1.8D NIKON
Téléchargez la notice de votre Objectif photo au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice AF NIKKOR 50MM F-1.8D - NIKON et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil AF NIKKOR 50MM F-1.8D de la marque NIKON.
MODE D'EMPLOI AF NIKKOR 50MM F-1.8D NIKON
- Veiller à ne pas salir ni endommager les contacts CPU.
- Ne pas essayer de monter les accessoires suivants, car ils risquent d’abimer les contacts: Bague d’auto-rallonge PK-1, PK-11 (utilisez PK-11A), Bague auto BR-4 (utilisez la bague BR-6 avec BR-2A) et Bague K1. D’autres accessoires peuvent ne pas convenir lorsque l’objectif est utilisé avec certains appareils. Se référer aux manuels d’instruction.
- Cet objectif n’est pas compatible avec le boîtier F3AF équipé du viseur DX-1. Profondeur de champ Si votre appareil est pourvu d’une fonction de prévisionnage de la mise au point (ouverture réelle), vous pouvez observer la profondeur de champ en regardant dans le viseur. Schärfentiefe Écrans de mise au point recommandés Verfügt die Kamera über eine Taste oder einen Hebel zur Schärfentiefe-Vorschau (Abblendung), so läßt sich die Schärfentiefe im Kamerasucher verfolgen. Divers écrans de mise au point sont disponibles pour certains appareils Nikon SLR qui s’adaptent à toutes les conditions de prise de vues. Les écrans recommandés avec cet objectif sont listés cidessons: Verre Für bestimmte Nikon-Kameras stehen verschiedene auswechselbare Einstellscheiben zur Verfügung, um jeder Aufnahmesituation gerecht zu werden. Die zur Verwendung mit diesem Objektiv empfohlenen sind nachstehend aufgelistet: F5+DP-30
Blocage d’ouverture minimale (Fig. A) En mode Programme ou Auto priorité vitesse, réglez puis verrouillez le diaphragme sur l’ouverture minimale (f/22). 1 Réglez le diaphragme sur l’ouverture mini (f/22) en alignant sur le repère d’ouverture. 2 Glissez le curseur de blocage vers la bague de diaphragme de sorte que les deux points orange soient alignés. Pour débloquer, glissez le curseur dans l’autre direction. Prise de vues au flash avec un appareil à flash intégré Tous les appareils Nikon à flash intégré sont utilisables et il n’y a pas de vignettage. Soin de l’objectif
- Utilisez un chiffon en coton doux et propre ou du tissu de nettoyage pour objectif légèrement humidifié de liquide de nettoyage pour objectif pour éliminer la saleté et les taches. Essuyez avec des mouvements circulaires du centre vers l’extérieur.
- Ne jamais employer de solvant ou de benzènes qui pourrait endommager l’objectif, prendre feu ou nuire à la santé.
- Il est recommandé d’utiliser un filtre NC en permanence, pour protéger la lentille frontale. Un paresoleil assure également une bonne protection contre les chocs.
- Lors du rangement de l’objectif dans son étui, penser à remettre en place les bouchons avant et arrière.
- En cas d’inutilisation pour une longue période, entreposer le matériel dans un endroit frais, sec et aéré pour éviter les moisissures. Tenir le matériel éloigné des sources de lumière, et des produits chimiques (camphre, naphtaline, etc.).
- Eviter les projections d’eau ainsi que l’immersion, qui peut provoquer la rouille et des dommages irréparables.
- Divers matériaux de synthèse sont utilisés dans la fabrication. Pour éviter tout problème, ne pas soumettre l’objectif à de fortes chaleurs. Accessoires fournis
- Bouchon avant d’objectif diamètre 52 mm Accessoires en option
- Filtres vissants 52 mm •Sac souple pour objectif CL-S1 •Etui rigide CL-30S
- Téléconvertisseurs TC-201, TC-14A •Parasoleil de caoutchouc HR-2 •Bouchon arrière LF-1
Lens construction: 6 elements in 5 groups Picture angle: Type d’objectif: Nikkor AF de type D avec processeur et monture baïonnette Nikon
◎ : Mise au point excellente ○ : Mise au point passable Un vignetage affecte l’image du verre. L’image sur la pellicule ne porte cependant aucune trace de ceci. △ : Mise au point passable L’image mise au point dans le cercle central pourrait s’avérer légèrement floue sur la pellicule. La mise au point doit donc être faite sur la couronne dépolie entourant le cercle central du verre de visée. ( ) : Indique la compensation de l’exposition additionnelle requise (Mesure pondérée centrale uniquement). Pour les appareils F6, corrigez en sélectionnant “Activ.: autre“ dans le réglage personnalisé “b6: Plage visée” et en réglant le niveau IL de -2,0 à +2,0 par pas de 0,5 IL. Lorsque vous utilisez des verres autres que ceux de type B ou E, il faut sélectionner “Activ.: autre” même lorsque la valeur de correction est de “0“ (pas de correction nécessaire). Pour les appareils F5, compenser en utilisant le réglage personnalisé n° 18 sur l’appareil. Pour les appareils de la série F4, compenser en utilisant le cadran de compensation de l’exposition prévu pour les filtres de mise au point. Voyez le manuel d’instructions de l’appareil photo pour plus de détails. Un blanc indique aucune application. Du fait que le verre M peut être utilisé pour la macrophotographie à un rapport d’agradissement 1:1 et pour la photomicrographie, il a des applications diffèrentes de celles des autres verres.
- Lors de l’utilisation de verres B/B2/B3, E/E2/E3 ou K/K2/K3 dans des appareils autres que ceux indiqués cidessus, se reporter respectivement aux colonnes des verres B, E, K de F4 + DP-20. 50mm Distance information: Output to camera body
- L’autofocus est possible avec un boîtier autofocus Nikon (sauf le F3AF), la mise au point manuelle avec tous les appareils reflex Nikon.
- Compact et léger. Idéal pour un objectif normal grande vitesse à ouverture maximale de f/1.8.
- Pour assurer un contrôle d’exposition plus précis, l’information de distance au sujet est transmise de l’objectif au boîtier, ce qui permet la mesure matricielle 3D et le dosage auto flash/ambiance par multi-capteur 3D avec les boîtiers et flashes Nikon convenables. 1:1.8 感電したり、異常動作をしてケガの原因となります。 水につけたり水をかけたり、雨にぬらしたりしないこと
Vous êtes maintenant l’heureux propriétaire d’un AF Nikkor 50mm f/1.8D, un objectif qui vous permettra de prendre des photos remarquables pendant des années. Avant d’utiliser cet objectif, veuillez lire ce mode d’emploi et les remarques sur la sécurité dans le mode d’emploi de votre boîtier. Conservez ce manuel à portée de la main pour toute référence ultérieure. Type of lens: 分解したり修理・改造をしないこと
■Profondeur de champ
Notice Facile