NIKON FISHEYE FC-E9 - Objectif fisheye

FISHEYE FC-E9 - Objectif fisheye NIKON - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil FISHEYE FC-E9 NIKON au format PDF.

📄 2 pages Français FR Télécharger 💬 Question IA 9 questions ⚙️ Specs
Notice NIKON FISHEYE FC-E9 - page 1
Choisissez votre langue et indiquez votre email : nous vous enverrons une version traduite specifiquement.
Type d'appareilAppareil photo numérique
CapteurCapteur CMOS
RésolutionNon précisé
ObjectifObjectif interchangeable
ÉcranÉcran LCD
ViseurViseur optique
Modes de prise de vueAutomatique, Manuel, Priorité ouverture, Priorité vitesse
Format d'imageJPEG, RAW
VidéoFull HD 1080p
ConnectivitéUSB, HDMI
StockageCarte mémoire SD/SDHC/SDXC
AlimentationBatterie rechargeable
DimensionsNon précisé
PoidsNon précisé
Accessoires inclusChargeur, câble USB
StabilisationStabilisation d'image numérique
Mise au pointAutomatique et manuelle

FOIRE AUX QUESTIONS - FISHEYE FC-E9 NIKON

Comment installer le NIKON FISHEYE FC-E9 sur mon appareil photo ?
Pour installer le NIKON FISHEYE FC-E9, alignez le filtre avec la monture de votre appareil photo, puis tournez-le dans le sens des aiguilles d'une montre jusqu'à ce qu'il soit bien fixé.
Quels appareils photo sont compatibles avec le NIKON FISHEYE FC-E9 ?
Le NIKON FISHEYE FC-E9 est compatible avec les appareils photo Nikon qui acceptent des filtres de 62 mm. Veuillez consulter le manuel de votre appareil pour vérifier la compatibilité.
Comment nettoyer le NIKON FISHEYE FC-E9 ?
Utilisez un chiffon en microfibre doux et propre pour essuyer la lentille. Évitez d'utiliser des produits chimiques agressifs qui pourraient endommager le revêtement.
Pourquoi mes photos prises avec le NIKON FISHEYE FC-E9 semblent floues ?
Assurez-vous que l'objectif est propre et bien fixé à l'appareil photo. Vérifiez également que votre appareil est réglé sur le bon mode de mise au point.
Puis-je utiliser le NIKON FISHEYE FC-E9 avec d'autres marques d'appareils photo ?
Le NIKON FISHEYE FC-E9 est conçu spécifiquement pour les appareils photo Nikon. L'utilisation avec d'autres marques peut ne pas être possible ou pourrait nécessiter un adaptateur.
Quelles sont les caractéristiques techniques du NIKON FISHEYE FC-E9 ?
Le NIKON FISHEYE FC-E9 a un angle de vue de 180 degrés, une ouverture maximale de f/2.8 et un diamètre de filtre de 62 mm.
Comment éviter les reflets indésirables lors de l'utilisation du NIKON FISHEYE FC-E9 ?
Utilisez un pare-soleil si disponible et essayez d'éviter de prendre des photos en direction de sources lumineuses directes.
Le NIKON FISHEYE FC-E9 est-il résistant à l'eau ?
Le NIKON FISHEYE FC-E9 n'est pas conçu pour être étanche. Évitez de l'exposer à l'eau ou à des conditions météorologiques extrêmes.
Quelle est la garantie du NIKON FISHEYE FC-E9 ?
Le NIKON FISHEYE FC-E9 est généralement couvert par une garantie de 1 an. Veuillez consulter le manuel ou le site Web de Nikon pour plus de détails.

Questions des utilisateurs sur FISHEYE FC-E9 NIKON

0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.

Poser une nouvelle question sur cet appareil

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Aucune question pour l'instant. Soyez le premier à en poser une.

Téléchargez la notice de votre Objectif fisheye au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice FISHEYE FC-E9 - NIKON et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil FISHEYE FC-E9 de la marque NIKON.

MODE D'EMPLOI FISHEYE FC-E9 NIKON

NIKON FISHEYE FC-E9 - 1

ネジ式になっています Threaded cap Schraubabdeckung Parasoleil Tapa con rosca Gängat lock Schroefdop Coperchio filettato 螺丝盖 螺丝蓋 나사형 덮개

ご使用の前に「安全上のご注意」をよくお読みの上、正しくお使いください。

この「安全上のご注意」は製品を安全に正しく使用していただき、あなたや他の人々への危害や財産への損害を未然に防止するために、重要な内容を記載しています。

お読みになった後は、お使いになる方がいつでも見

られるところに必ず保管してください。

表示と意味は次のようになっています。

NIKON FISHEYE FC-E9 - 2

NIKON FISHEYE FC-E9 - 3

お守りいただく内容の種類を、次の絵表示で区分し、説明しています。

絵表示の例

NIKON FISHEYE FC-E9 - 絵表示の例 - 1

NIKON FISHEYE FC-E9 - 絵表示の例 - 2

警告

NIKON FISHEYE FC-E9 - 警告 - 1

NIKON FISHEYE FC-E9 - 警告 - 2

NIKON FISHEYE FC-E9 - 警告 - 3

NIKON FISHEYE FC-E9 - 警告 - 4

NIKON FISHEYE FC-E9 - 警告 - 5

NIKON FISHEYE FC-E9 - 警告 - 6

注意

NIKON FISHEYE FC-E9 - 注意 - 1

NIKON FISHEYE FC-E9 - 注意 - 2

NIKON FISHEYE FC-E9 - 注意 - 3

NIKON FISHEYE FC-E9 - 注意 - 4

このたびはニコンデジタルカメラ用フィッシュアイコンバータ FC-E9をお買い上げいただき、ありがとうございます。このフィッシュアイコンバータは下記のニコンデジタルカメラに取り付けて、さらに広角の撮影を行うためのレンズです。フィッシュアイコンバータを装着することにより、撮影レンズの焦点距離は0.2倍に短縮されます。

- 使用可能なニコンデジタルカメラ

COOLPIX8800、8700、8400、

57

取り付け方(イラストはCOOLPIX5400です) テレコンバータを取り付ける前に

・カメラの電源がOFFになっていることを確認してください。

・カメラのレンズキャップを取り外してください。

・カメラにレンズフィルターを装着している場合

は、必ず取り外してください。

1 フィッシュアイコンバータのリアキャップを外

す(イラスト1)。

2 カメラに別売のアダプタリングを装着してから、

アダブタリング前面にねじ込む(イラスト2)。

・アタノタリングは使用するカメラにより異なります。使用するマダゼタリンダについては、信

ます。使用するアタフタリングについては、使用するカメラの使用説明書または仕様のアダブ

タリング欄をご覧ください。

- COOLPIX8800、8400の場合、カメラから

レンズリングを取り外してから、アダプタリン

グを装着してください(外したレンズリングは、

なくさないように大事に保管してください。

3 フロントキャップにある凸部(上下いずれか)

を引くようにして、プロドキャップを外す

(イブスド3)。

撮影方法

■COOLPIX8800、8700、8400、

5400の場合(フィッシュアイモード)

カメラの撮影メニュー項目の「コンバータ」内

の「フィッシュアイ」モードにセットすると、

このフィッシュアイコンパータの特性を活かし

た撮影が自動的に行えます。セット方法と内容

の詳細については、カメつの使用説明書をお読みください。

警告

NIKON FISHEYE FC-E9 - 警告 - 1

NIKON FISHEYE FC-E9 - 警告 - 2

NIKON FISHEYE FC-E9 - 警告 - 3

NIKON FISHEYE FC-E9 - 警告 - 4

NIKON FISHEYE FC-E9 - 警告 - 5

注意

製品は、幼児の手の届かない所に置くこと

ケガの原因になることがあります。

保管注意

使用しないときは、レンズにキャップをつけるか大陽光のあたらない所に保管すること

太陽光が焦点を結び火災の原因になることが

保管注意 あります。

製品は不安定な場所に置かないこと

倒れたり落下してケガの原因となることがあります

保管注意 本製品にはガラス部分がありますので、万一落下などで破損した場合はガラス片でケガをしないようご注意ください。

NIKON FISHEYE FC-E9 - 製品は不安定な場所に置かないこと - 1

このたびはニコンデジタルカメラ用フィッシュアイコンバータ FC-E9をお買い上げいただき、ありがとうございます。このフィッシュアイコンバータは下記のニコンデジタルカメラに取り付けて、さらに広角の撮影を行うためのレンズです。フィッシュアイコンバータを装着することにより、撮影レンズの焦点距離は0.2倍に短縮されます。

- 使用可能なニコンデジタルカメラ

COOLPIX8800、8700、8400、

取り付け方(イラストはCOOLPIX5400です) テレコンバータを取り付ける前に

・カメラの電源がOFFになっていることを確認してください。

・カメラのレンズキャップを取り外してください。

・カメラにレンズフィルターを装着している場合

1 フィッシュアイコンバータのリアキャップを外

す(イラスト1)。

2 カメラに別売のアダプタリングを装着してから、

アダブタリング前面にねじ込む(イラスト2)。

ご注意

- このフィッシュアイコンバータは、ニコンデジタルカメラCOOLPIX8800、8700、8400、5700、5400専用です。その他のカメラではご使用になれません。

・フィッシュアイコンバータ装着時の撮影画角は

COOLPIX8800、8700、8400、5700の

場合は約183°、5400の場合は約190°です。

撮影条件によりこの画角を越える部分が与ることがあるねます。その撮合、その両色を拡える部

こがあります。その場合、この画内を越える部分の画像が画面に収まらないことがあります。

- COOL PIX5400の場合、フィッシュアイコン

バータ装着時には、光学ファインダーでは撮影

画角の確認はできません。必ず液晶モニタで画

角とピントをご確認ください。

- 撮影画面内あるいはその周辺に太陽などの明る

い光源がある場合、コースト像を生じることが

ありますのでご注意ください。

部に歪みを生じることがありますのでご注意

部に企のを主ひなことかようなものと注意ください。

・レンズの前玉が飛び出しておりますのでキズを

つけないようにご注意ください。

・フィッシュアイコンバータの装着によりカメラ

の重量が増加しますので、手ブレにご注意ください。

さい。

- フィッシュアイコンバータをカメプに装着した状態で、フィッシュアイコンバータだけを持た

状態で、タイタシュナイコシバータだけを持たないでください。カメラ破損の原因となります。

また、持ち運ぶ時はフィッシュアイコンバータ

を取り外してください。

・フィッシュアイコンバータにレンズキャップを

装着し

で持ち上げた時に、フィッシュアイコンバータ

が落ちる場合があります。持ち上げる時は、必ずフォーマンにアイコンザ、名古体をしょなれの

す クィネスウェア チ コンバータ 本体を ひっ から づ か も で く だ ま い

・フィッシュアイコンバータをご使用にならない時

は、必ずフィッシュアイコンバータ前後のキャッ

プを装着してください。

・レンズの清掃は、プロアーなどでほこりを払う

程度にしてください。指紋などの汚れが付着し

た時は、柔らかい清潔な木綿のふきんに無水ア

ルコール(エタノール)を少量湿らせ、中心が

つ外後 ように

・レンズに付着した活れ・ゴミは、撮影条件によ

り画像に写り込む場合がありますので、ご注意

ください。

- COOLPIX8800の手ブレ補正(VR)機能は使

用できません。

- 撮影された画像に記録される焦点距離は合成焦

点距離ではなく、カメラ単体の焦点距離となり

よ。

付属品について

本製品にはレンズケース、フロントキャップ、リア

キャップが付属していますので、ご確認ください。

English

Nikon Fisheye Converter EC F9

Nikon Fisheye Converter FC-E9 Thank you for your purchase of the FC-F9 fisheve

converter for use with the Nikon COOLPIX 8800, 8700,

8400, 5700 and 5400 digital cameras. Use the FC-E9 t

take photographs at a wider angle than is possible with your digital camera alone. With the EC 50 mounted, the

your digital camera alone. With the 10 ES mounted, the focal length of the camera's lens is reduced to ×0.2.

Installation (Wurst COOLPIX5400)

Installation (must: COOLF1X3400) Before attaching the EC-F9:

- Turn the camera off.

- Remove the camera lens cap

- Remove any filters from the camera lens.

  1. Remove the cap on the back of the FC-E9. (Illust. 1)

  2. Attach the step down ring lens adapter (sold

separately) before attaching the converter. (Illust. 2)

- The step down ring lens adapter differs with the camera in use. Refer to the camera's instruction

camera in use. Refer to the camera's instruction manual or the adapter ring information in the

specifications shown below.

- If you are using the COOLPIX 8800 or 8400, remove

the lens ring from the camera and attach the adapter ring. Store the lens ring in a safe place.

  1. Remove the front cap by pulling the conveyor part (top

  2. Remove the front cap by pulling the convex part (top or bottom). (Illust. 3)

Taking photographs with the EC-F9

Taking photographs with the COOLPIX

Taking photographs with the COOL-FIX 8800, 8700, 8400 or 5400 (in fisheve mo

Selecting FISHEYE from the LENS submenus in the

shooting menu automatically changes camera settings to

create photographs that make the best use of the fis long converter. Refer to the instruction manual inclu

with the

Notes

- When the camera is in fisheye mode, the lens is

automatically set to the widest zoom position (wide angle position with the COOL PIX 8400), allowing

(wideangle position with the 000EN IX 0406), allowing you to take fisheve photographs. (The four corners of

the frame are blacked out, creating a circular frame.)

The zoom buttons will be disabled.

- Both the internal and any external flashes will be off. No other flash settings are available

- No other hash settings are available. - Metering system will automatically be set to "center-

weighted."

- Focus mode will automatically be set to "infinity" (with

the CUOLPIX 8400, most appropriate focus position is selected)

7.1.1.2.3.4.5.6.7.8.9.10.11.12.13.14.15.16.17.18.19.20.21.22.23.24.25.26.27.28.29.30.31.32.33.34.35.36.37.38.39.40.41.42.43.44.45.46.47.48.49.50.51.52.53.54.55.56.57.58.59.60.61.62.63.64.65.66.67.68.69.70.71.72.73.74.75.76.77.78.79.80.81.82.83.84.85.86.87.88.89.90.91.92.93.94.95.96.97.98.99.100

Taking photographs with the COOLPIX 5700 (in macro class up mode)

5700 (in macro close-up mode) Because the COOL PIX 5700 does not have fisheve.

mode, set the camera as follows

Focus mode Macro close-up mode*1

Lens zoom position All the way out

Metering system Center-weighted

Speedlight mode | Hash Cancer

*1 In macro close-up mode, the COOLPIX 5700 can

take photos at a range of Ucm (U in.) to infinity.

As conditions however vary according to distance and brightness, it is recommended that you check

the image in the LCD monitor or take a test

photograph before recording the final photo.

focus mode is set to other than macro close-up

focus cannot be achieved *2. Using the flash with the F

  1. Using the flash with the TC-E9 in place could result in vignetting or poor exposure.

(No text)

Cuations

• This fisheve

Nikon COOL

digital came

• when the F 8700, 8400

183°: with

190°. In so

these pictur

• the optical camera and

LCD monito

- "Ghosting"

such as the

• Some distor

photograph

normal.

- Be careful r from the fi

from the his damage

- Mounting th

camera. To

camera firm

- when the I up by the cr

equipment.

E9 when tra

- When the le pick up the

pick up the FC-F9 may

when pickir

- Replace the

converter is - When clean

- When clean Do not appl

found on th

cotton cloth

the cloth in being sure t

• Note that an

photograph

• The VR (Vib

8800 does • The camera

length of th

length.

Accessor

A lens case, f

standard acce

that they are

[Non-Text]

[Non-Text]

[Non-Text]

[Non-Text]

[Non-Text]

[Non-Text]

[Non-Text]

[Non-Text]

[Non-Text]

[Non-Text]

[Non-Text]

[Non-Text]

[Non-Text]

[Non-Text]

[Non-Text]

[Non-Text]

[Non-Text]

[Non-Text]

[Non-Text]

[Non-Text]

[Non-Text]

[Non-Text]

[Non-Text]

[Non-Text]

[Non-Text]

ments in four gro

3.98 in × 2.87 in

Combined

F number

17.5

1/2.8

17.2

1/2.8

MT-1

1/3.1

Svenska

Nikons Fisheye-konverter FC-E9

Tack för att du valde fisheye-konvertern FC-E9 som är avsedd att användas tillsammans med Nikons digitalkameror COOLPIX 8800, 8700, 8400, 5700 och 5400. Använd FC-E9 för att ta bilder med ännu bredare vinkel än vad som är möjligt med enbart digitalkameran. Med FC-E9 monterad minskar brännvidden för kamerans objektiv till x0,2.

Installation (Fig. COOLPIX 5400)

Innan du monterar FC-E9:

- Stäng av kameran.

• Ta av kamerans linsskydd.

- Ta bort eventuella filter från kamerans objektiv.

  1. Ta hort skyddslocket på baksidan av EC-F9 (Fig. 1)

  2. Tå Sertförsjedestet på denkadian BFP 20 (Fig. 1)

  3. Sätt först på en podstegningsdenterring (cöllie

  4. Sall först på en hedstegningsadapterning (saijs generat) innen du cötter på konvertern. (Fig. 2)

- Vilken nedstegningsadaptertring som ska användas beror på kameran. Se kamerans bruksanvisning elle adapterringsinformationen bland nedanstående tekniska data.

- Om du använder COOLPIX 8800 eller 8400 så ta av objektivringen från kameran och sätt på adapterningen. Förvara objektivringen på ett säkert ställe.

  1. Ta av skyddslocket på framsidan genom att dra i den konvexa delen (upptill eller nedtill). (Fig. 3)

Ta bilder med FC-E9

Ta bilder med COOLPIX 8800, 8700, 8400

eller 5400 (i fisheye-läge)

När man väljer FISHEYE på undermenyn LENS på fotograferingsmenyn ändras kamerans inställningar för att ta bilder som ger maximalt utbyte av fisheye-konvertern. Se bruksanvisningen som medföljde kameran för närmare detaljer.

Kommentar

- När kameran ställs i fisheye-läge zoomar objektivet automatiskt ut till maximalt vidvinkelläge (vidvinkelläget för COOLPIX 8400), så att det går att ta fisheye-bilder. (Bildens fyra hörn blockeras så att bildens ram blir

rund.) Zoomknapparna stangs av.

- Både den inbyggda blixten och eventuella externa COOLPIX 8800 fungerar inte när FC-E9 används.

blixtar stangs av. Inget av de andra blixtlagena går att använda. - Kamerans fotoinformation listar bara brännvidden för kamerans objektiv, inte den kombinerade brännvidden

- Matsystemet stalls automatiskt in pa "centrumvagt".

- Skarpan stalls automatiskt in på "oandligt avstand" (Rå COOLDIK 8409 ställs det läpmaligaste avståndet

(Pa COOLPIX 8400 stalls det lamlpligaste avstandet in.)

Ta bilder med COOLPIX 5700 (i makroläget)

COOLPIX 5700 har inget fisheye-läge, så ställ in kameran så här i stället:

SkärpeinställningslägeMakroläget (närbildsläget)*1
Objektivets zoompositionHelt utzoomat
MätsystemCentrumvägt
BlixtlägeBlixten avstängd*2

*1 I makroläget kan COOLPIX 5700 ta bilder på allt från 0 cm till oändligt avständ. Eftersom förhållandena varierar med avständet och ljusstyrkan rekommenderar vi dock att du först kontrollerar bilden på LCD-skärmen eller tar en provbild innan du tar den riktiga bilden. Om skärpeinställningsläget är inställt på något annat än makroläget går det inte att ställa in skärpan. *2 Om blixten används med FC-E9 monterad finns det risk för vinjettering eller dålig exponering.

Nederlands

Försiktighetsåtgärder

- Denna fisheye-konverter är avsedd att användas tillsammans med Nikons digitalkameror COOLPIX 8800, 8700, 8400, 5700 och 5400. Den går inte att använda tillsammans med andra kameror.

- När FC-E9 är monterad på COOLPIX 8800, 8700, 8400 eller 5700 blir bildvinkeln ca 183°. På COOLPIX 5400 blir vinkeln ca 190°. I vissa fall kan det hända att delar av bilden som ligger utanför denna vinkel inte kommer med i bilden.

- Det går inte att kontrollera bildvinkeln genom den optiska sökaren när FC-E9 är monterad. Använd LCD-skärmen för att kontrollera vinkeln och skärpan.

- Om en stark ljuskälla som t.ex. solen är med i bilden eller befinner sig strax utanför bildramen kan det förekomma spökbilder.

- Det kan förekomma en viss förvrängning i kanterna på bilder som är tagna med FC-E9, men det är normalt. - Var försiktig så att inte linsen blir repad, eftersom den sticker ut ur fisheye-konvertern och därför lätt blir skadad.

- När FC-E9 är monterad blir kameran tyngre. Håll kameran stadigt för att förhindra att bilderna blir suddiga.

- Håll aldrig kameran enbart i konvertern när FC-E9 är monterad, eftersom det kan leda till skador på utrustningen. Ta också alltid av FC-E9 när kameran transporteras.

- Försök aldrig lyfta utrustningen genom att bara hålla i linsskyddet när linsskyddet är påsatt på FC-E9, eftersom FC-E9 då kan ramla av. Håll alltid ordentligt i FC-E9 när du lyfter upp utrustningen.

- Sätt tillbaka linsskydden framtill och baktill när konverterlinsen inte används.

- Blås bort eventuellt damm från linsen med en blåsborste. För att avlägsna fingeravtryck och andra fläckar torkar man försiktigt rent linsen med en mjuk, ren bomullsduk som fuktats med ren sprit. För duken i en jämn spiral från mitten och utåt. Var noga med att

rengöra hela linsen utan att det uppstår några ränder. - Observera att eventuella främmande föremål på linsen kan komma med i bilderna.

- VR-funktionen (vibrationsminskningsfunktionen) på

COOLPIX 8800 fungerar inte när FC-E9 används.

- Kamerans fotoinformation listar bara brännvidden för kamerans objektiv, inte den kombinerade brännvidden

Tillbehör

En mjuk väska, ett motljusskydd och linsskydd (fram och bak) medföljer som standardtillbehör till den här konverterlinsen. Kontrollera att de fanns med i förpackningen.

[Non-Text]

Aangezien de COOLPIX 5700 geen fisheye-stand heeft, moet u de camera als volgt instellen:

ScherpstellingMacro close-up stand*1
LenszoompositieHelemaal uitgezoomd
LichtmetingssysteemCentrum-gewogen
Speedlight-instellingFlitser uit*2

*1 In de macro close-up stand kunt u met de COOLPIX 5700 foto's nemen vanaf een afstand van 0 cm tot oneindig. Aangezien de omstandigheden variëren afhankelijk van de afstand en de helderheid, is het aan te bevelen om het beeld op de LCD-monitor te controlleren of eerst een proeffoto te nemen. Als de scherpstelfunctie in een andere stand als de macro close-up stand wordt gezet, kan er geen scherpstelling worden verkregen. *2 Het gebruik van de flifter wanneer de FC-E9 is aangebracht kan resulteren in vignettering of onderbelichting.

Waarschuwing

- Deze fisheye-converter is bestemd voor gebruik bij de volgende Nikon digitale COOLPIX camera's: de 8800, 8700, 8400, 5700 en 5400. De converter kan niet bij andere camera's worden gebruikt.

- Wanneer de FC-E9 op de COOLPIX 8800, 8700, 8400 of 5700 is aangebracht, is de beeldhoek ongeveer 183°; bij de COOLPIX 5400 is de beeldhoek ongeveer 190°. In sommige gevallen is het mogelijk dat delen van het beeld die hier buiten vallen niet worden opgenomen.

- Wanneer de FC-E9 is aangebracht kan de zoeker niet worden gebruikt om de beeldhoek te controleren. Gebruik de LCD monitor om hoek en focus te controleren.

- "Spookbeelden" kunnen ontstaan wanneer een felle lichtbron zoals bijvoorbeeld de zon in of net buiten het beeld van de camera komt.

- Aan de randen van de met de fisheye-converterr genomen foto's kan mogelijk enige vervorming optreden. Dit is normaal.

- Zorg ervoor de lens, die buiten de fisheye-converter steekt en makkelijk beschadigd kan worden, niet te krassen.

- Het aanbrengen van de FC-E9 vergroot het totale gewicht van uw camera. Houdt de camera stevig vast om bewegingsonscherpte te voorkomen.

- Wanneer de FC-E9 gemonteerd is, til de camera dan niet alleen bij de adapter op, omdat dit de apparatuur

de camera te verw

- Wanneer de lensdop op de FC-E9 is aangebracht, mag u de apparatuur niet bij de dop vastpakken, want de FC-E9 zou dan kunnen lescraken. Rak de FC-E9 altijd

PC-L9 zou dan kunnen losraken. Tak de PC-L9 aluju stevig vast wanneer u de apparatuur optilt. - Plaats de lensdoppen op de voor- en achterkant wanneer de converter niet wordt gebruikt

- Verwijder stof, wanneer u de lens schoon maakt, met een blaasbalgje. Oefen geen kracht uit. Wanneer u vingerafdrukken of andere vlekken op de lens vindt, verwijder deze dan voorzichtig met een zacht, schoon katoenen doekje, licht gedrenkt in pure alcohol. Beweeg het doekje in een spiraal van binnen naar buiten, er voor zorgend dat u alle delen van de lens schoon maakt.

- Houd er rekening mee dat vuil op de lens mogelijk op de foto te zien is.

- De VR (trillingsvermindering) functie van de COOLPIX 8800 werkt niet wanneer de FC-E9 wordt gebruikt. - De foto-opnamegegevens van de camera tonen alleen

de brandpuntsafstand van het camera-objectief, en niet de gecombineerde brandpuntsafstand.

Toebehoren

Een lenshoes en doppen voor de voor- en achterkant zijn standaard toebehoren bij de FC-E9. Vergewist u zich ervan dat ze in de verpakking aanwezig zijn.

Italiano -

Converter Fish-eye FC-E9 Nikon

Grazie per la fiducia accordata ai prodotti Nikon! Il converter fisheye FC-E9 è un aggiuntivo ottico destinato all'impiego con le fotocamere digitali Nikon COOLPIX 8800, 8700, 8400, 5700, e 5400, che riduce la focale dell'obiettivo su cui è montato di un fattore 0,2.

Installazione (l'illustrazione mostra il modello COOLPIX 5400)

Prima di montare il FC-E9:

• disattivate la fotoca

- rimuovete il coperchio dell'obiettivo della fotocamera. - rimuovete tutti i filtri all'interno dell'obiettivo della fotocamera.

  1. Rimuovete il coperchio che si trova dietro all'FC-E9. (Illust. 1)

  2. Prima di montare il converter, montate l'anello riduttore per obiettivi (venduto separatamente). (Illust. 2)

• L'anello riduttore per obiettivi varia da fotocamera a fotocamera. Fate riferimento al manuale d'istruzioni della fotocamera o alle informazioni circa l'anello adattatore riportate alle specifiche sottoindicate.

- Se state utilizzando il modello COOLPIX 8800 o 8400, rimuovete l'anello dell'obiettivo dalla fotocamera e montate l'anello adattatore.

Conservate l'anello dell'obiettivo in un luogo sicuro.

  1. Rimuovete il coperchio anteriore estraendo la parte convessa (superiore o inferiore). (Illust. 3)

Scattare fotografie con L'FC-E9 Scattare fotografie con COOLPIX 540

modalita fisheye) Selezionando FISHEYE dal sottomenu LENS del menu di ripresa, le impostazioni della fotocamera relative alla creazioni di fotografie cambiano automaticamente

affinché sia possibile utilizzare nel migliore dei modi il converter fish-eye. Per maggiori dettagli, consultate il manuale d'istruzioni fornito con la fotocamera.

Note

- Quando la fotocamera si trova in modalità fisheye, l'obiettivo viene impostato automaticamente nella posizione di zoom più ampia (con le COOLPIX 8400, posizione grandangolare), consentendovi di scattare fotografie dette fisheye. (Il quattro angoli della cornice saranno oscurati, quindi l'effetto sarà quello di una cornice circolare). I pulsanti di zoom saranno disabilitati.

- Flash incorporato ed eventuale flash esterno risultano entrambi disabilitati. Non è disponibile alcun'altra regolazione flash.

- Il sistema esposimetrico verrà impostato automaticamente sulla posizione "a preferenza centrale".

- La modalità di messa a fuoco sarà impostata automaticamente su "infinito"(con le COOLPIX 8400, verrà selezionata la posizione di messa a fuoco più appropriata).

Scattare fotografie con COOLPIX 5700 (in modalità di ripresa macro)

Poiché le COOLPIX 5700 non sono dotate della modalità fisheye, impostate la fotocamera come segue:

Modalità messa a fuocoModalità di ripresa macro ravvicinata*1
Posizione di zoom dell'obiettivoValore massimo di zoom indietro
Sistema di misurazioneMedio-ponderato
Lampeggiatore elettronicoAnnulla flash*2

In modalità Macro-Primi piani, una COOLPIX 5700 può scattare foto nel campo compreso tra 0 cm e infinito. Dato però che le condizioni possono variare in funzione della distanza e della

luminosità, si raccomanda di controllare l'immagine nel monitor a cristalli liquidi (LCD) o di scattare una foto di prova prima di registrare la foto definitiva. Se la modalità di messa a fuoco è impostata su altri parametri diversi da primo piano macro, non è possibile ottenere la messa a fuoco

*2 L'uso del flash con l'FC-E9 montato potrebbe avere come conseguenza la vignettatura oppure una scarsa esposizione.

Avvertenze

- Il converter fish-eye è realizzato per l'impiego sulle Nikon COOLPIX 8800, 8700, 8400, 5700 e 5400: non è utilizzabile in abbinamento a nessun'altra fotocamera.

- Quando FC-E9 è montato su una COOLPIX 8800, 8700, 8400 o 5700, l'angolazione dell'immagine è pari a circa 183°; con le COOLPIX 5400, l'angolazione è pari a circa 190°. In alcuni casi, non è possibile catturare porzioni dell'immagine al di fuori di queste angolazioni.

- Quando l'FC-E9 è montato, non è possibile utilizzare il mirino ottico per controllare l'angolazione della fotocamera. Per controllare l'angolazione e la messa a fuoco, utilizzare il monitor LCD.

- Quando una sorgente molto luminosa, come il sole viene inquadrata nella fotografia o si trova proprio vicino al quadro della fotografia, si può verificare il fenomeno della "doppia immagine".

- Nella zona periferica delle foto scattate con il converter fish-eye si può verificare qualche distorsione. Si tratta di un fenomeno normale.

- Attenzione a non graffiare l'obiettivo, che sporge fuori dal converter fish-eye ed è suscettibile a danni.

- Il montaggio dell'FC-E9 aumenta il peso totale della fotocamera. Per prevenire sfocature, si raccomanda di tenere la fotocamera ben ferma.

- Quando il FC-E9 è stato montato, non sollevare la fotocamera afferrandola solo per il converter, perché in questo modo si potrebbe danneggiare l'attrezzatura. Si raccomanda anche di smontare il FC-E9 quando si trasporta la fotocamera.

- Nel caso in cui il copriobiettivo sia montato su FC-E9, evitate di sollevare l'attrezzatura afferrando solamente il coperchietto, poiché FC-E9 potrebbe scivolarvi; afferrate saldamente FC-E9.

- Quando non utilizzate l'adattatore, rimontate il coperchio dell'obiettivo anteriore e posteriore.

- Quando si pulisce l'obiettivo, rimuovere la polvere con un getto d'aria. Non applicare nessuna forza. Se sull'obiettivo si rilevano impronte di dita o altre macchie, pulirle delicatamente con un panno leggero, pulito, di cotone, leggermente inumidito con etanolo puro. Muovere il panno con un movimento regolare a spirale, dal centro verso l'esterno e accertarsi di pulire tutte le parti dell'obiettivo.

- Ricordatevi che qualsiasi particella estranea sull'obiettivo apparirà nelle fotografie.

- La funzione VR (riduzione delle vibrazioni) delle COOLPIX 8800 non può essere utilizzata quando si usa il FC-E9.

- Le informazioni sulla fotocamera elencano solo la lunghezza focale dell'obiettivo, non la lunghezza focale combinata.

Accessori

Con l'FC-E9 sono forniti come accessori standard: una custodia per l'obiettivo, un coperchio anteriore e un coperchio posteriore. Accertarsi che essi siano inclusi nella confezione.

简体中文

尼康鱼眼附加镜头FC-E9

多谢您购买FC-E9鱼眼附加镜头配合尼康COOLPIX8800、8700、8400、5700及5400数码相机使用。利用此FC-E9可以比单独使用您的

相机使用,利用此FC-E9可以比单独使用您的数码相机拍摄到更阔的画面。当安装了FC-E9

后,相机镜头的焦距便会缩短至0.2倍。

安装(插图为COOLPIX 5400)

在安装FC-E9前:

- 请把照相机关掉

- 请把照相机镜头盖移除

- 请把照相机镜头上任何滤镜移除

  1. 先把FC-E9尾部的镜头盖除出。(图1)

  2. 请在安装这附加镜头之前,先装上缩径环镜头配接器(另购)。(图2)

- 缩径环镜头配接器会因应所使用的照相机而有所不同,请参阅照相机的使用说明书或于以下所示规格表中的配接环资料。

- 如你正是使用COOLPIX8800或8400,请从照相机上把镜头接环移除,然后安装配接环。请将镜头接环贮存于稳妥的地方。

  1. 拉动凸缘(前或后)以便把前盖移开。(图2)

以FC-E9拍摄照片

以COOLPIX 8800、8700、8400或5400拍摄照

片(于鱼眼模式)

于拍摄选单内的LENS副选单中选择FISHEYE便可以自动改变照相机的设定,以便可以在最佳的状态下利用鱼眼附加镜头拍摄照片。有关详

情,请参阅照相机所附的使用说明书。

注:

- 当此照相机设定到鱼眼模式时,其镜头会自动地设定到最广角的变焦位置(使用

COOLPIX8400时则是广角位置),让你可以拍摄到鱼眼效果的照片。(画面的四角会被

遮着,形成圆形的相框)变焦按钮暂不能使用。

- 内置闪光灯及任何外

不可以作任何闪光灯的设定。

- 测光系统会自动地设定到“偏重中央”

- 对焦模式会自动地设定到无限远(当使用COOLPIX8400时,会选择最适合的对焦位置)。

以COOLPIX5700拍摄照片(于微距近摄模式)

由于COOLPIX5700并没有鱼眼模式,请以下列方法设定相机:

对焦模式微距近摄模式*1
镜头变焦位置最阔角
测光系统偏重中央
闪灯模式取消闪光*2

*1 于微距近摄模式,COOLPIX 5700可以拍摄由0cm到无限远范围的照片。由于不同的拍摄距离及亮度会有不同的情况,因此建议您在LCD屏中监看影像,或在正式拍摄影像前先进行试拍,若把对焦模式设定到微距近摄以外的位置,便不能完成对焦。

*2 如安装了FC-E9后使用闪光灯,会出现渐晕或曝光不正常的现象。

注意

- 此鱼眼附加镜头专为尼康COOLPIX 8800、8700、8400、5700及5400数码相机而设,它不能用于其他照相机。

- 当把FC-E9安装到COOLPIX 8800、8700、8400或5700时,画面涵盖角度为约183°;配合COOLPIX 5400时,角度则为约190°。

- 当安装了FC-E9时,不可以使用光学取景器查看拍摄的画面,请使用LCD显示屏确认角度及对焦。

- 当画面内或紧贴画面的边缘有像“太阳”那

样的极强光源时,便有可能出现“鬼影”。

- 利用这个鱼眼附加镜头拍摄的照片的边缘可能出现变形现象,这是正常的。

- 小心易刮花镜头,这一个鱼眼附加镜头的镜片会向外突出,因而易于受损。

- 安装了FC-E9后会增加您的相机的总体重量要避免影像模糊,请确保紧握相机。

- 当安装了FC-E9时,切勿单靠利用抓紧附加镜头来握持相机,因为此举会损坏您的器材。您应该在携带相机时把FC-E9先除下。

- 当FC-E9盖上镜头盖时,切勿单以握持镜头盖来拿起镜头,因为FC-E9会因此而滑出,当要拿起FC-E9前请小心稳固地握持。

- 当不使用这附加镜头时,请重新盖好前后两个镜头盖。

- 当清洁镜头时,请以喷气泵清除尘埃,切勿施以压力。如镜头上有手指印或油渍,请以乙醇微湿的柔软清洁棉布轻轻地小心拭抹。棉布应以均匀的螺旋动作由镜面的中央向外抹,以确保镜片的所有部份均被清洁。

- 请注意在镜片上的任何外来物质或都会在照片上出现。

- 当使用了FC-E9后,COOLPIX 8800的VR(减震功能)便会无效。

- 照相机的照片数据只会列出照相机镜头的焦距,并不会有组合后的焦距。

配件

随FC-E9提供的标准配件包括一个镜头保护套、前盖及后盖,请确定它们均包括在内。

繁體中文

尼康魚眼附加鏡頭FC-E9

多謝您購買FC-E9魚眼附加鏡頭配合尼康COOLPIX 8800、8700、8400、5700及5400數碼相機使用,利用此FC-E9可以比單獨使用您的

數碼相機拍攝到更闊的畫面。當安裝了FC-E9後,相機鏡頭的焦距便會縮短至0.2倍。

安裝(插圖為COOLPIX 5400)

在安装FC-E9前

- 請把照相機關掉

- 請把照相機鏡頭蓋移除

- 請把照相機鏡頭上任何濾鏡移除

  1. 先把FC-E9尾部的鏡頭蓋除出·(圖1)

  2. 請在安裝這附加鏡頭之前,先裝上縮徑環鏡頭配接器(另購)。(圖2)

- 縮徑環鏡頭配接器會因應所使用的照相機而有所不同,請參閱照相機的使用說明書或於以下所示規格表中的配接環資料。

- 如你正是使用COOLPIX 8800或8400,請從照相機上把鏡頭接環移除,然後安裝配接環。請將鏡頭接環貯存於穩妥的地方。

  1. 拉動凸緣(前或後)以便把前蓋移開(圖3)

以FC-E9拍摄照片

以COOLPIX 8800、8700、8400或5400拍攝照

片(於魚眼模式)

於拍攝選單內的LENS副選單中選擇FISHEYE便可以自動改變照相機的設定,以便可以在最佳的狀態下利用魚眼附加鏡頭拍攝照片。有關詳情,請參閱照相機所附的使用說明書。

注:

- 當此照相機設定到魚眼模式時,其鏡頭會自動地設定到最廣角的變焦位置(使用COOLPIX 8400時則是廣角位置),讓你可以

拍攝到魚眼效果的照片,(畫面的四角會被遮著,形成圓形的相框)變焦按鈕暫不能使

- 内置閃光燈及任何外置閃光燈均會被關閉,不可以作任何閃光燈的設定。

- 測光系統會自動地設定到“偏重中央”

- 對焦模式會自動地設定到無限遠(當使用COOLPIX 8400時,會選擇最適合的對焦位置)。

以COOLPIX 5700拍攝照片(於微距近攝模式)

由於COOLPIX 5700並沒有魚眼模式,請以下列方法設定相機:

對焦模式微距近攝模式*1
鏡頭變焦位置最闊角
測光系統偏重中央
閃燈模式取消閃光*2

*1 於微距近攝模式,COOLPIX 5700可以拍攝由0cm到無限遠範圍的照片。由於不同的拍攝距離及亮度會有不同的情況,因此建議您在LCD屏中監看影像,或在正式拍攝影像前先進行試拍。若把對焦模式設定到微距近攝以外的位置,便不能完成對焦。

*2 如安裝了FC-E9後使用閃光燈,會出現漸暈或曝光不正常的現象。

注意

- 此魚眼附加鏡頭專為尼康COOLPIX 8800、8700、8400、5700及5400數碼相機而設,它不能用於其他照相機。

- 當把FC-E9安裝到COOLPIX 8800、8700、8400或5700時,畫面涵蓋角度為約183°;配合COOLPIX 5400時,角度則為約190°。

- 當安裝了FC-E9時,不可以使用光學取景器查看拍攝的畫面,請使用LCD顯示屏確認角度及對焦。

- 當畫面內或緊貼畫面的邊緣有像“太陽”那樣的極強光源時,便有可能出現“鬼影”。

- 利用這個魚眼附加鏡頭拍攝的照片的邊緣可能出現變形現象,這是正常的。

- 小心易刮花鏡頭,這一個魚眼附加鏡頭的鏡片會向外突出,因而易於受損。

- 安裝了FC-E9後會增加您的相機的總體重量,要避免影像模糊,請確保緊握相機。

- 當安裝了FC-E9時,切勿單靠利用抓緊附加鏡頭來握持相機,因為此舉會損壞您的器材。您應該在攜帶相機時把FC-E9先除下。

- 當FC-E9蓋上鏡頭蓋時,切勿單以握持鏡頭蓋來拿起鏡頭,因為FC-E9會因此而滑出。當要拿起FC-E9前請小心穩固地握持。

- 當不使用這附加鏡頭時,請重新蓋好前後兩個鏡頭蓋。

- 當清潔鏡頭時,請以噴氣泵清除塵埃,切勿施以壓力。如鏡頭上有手指印或油漬,請以乙醇微濕的柔軟清潔棉布輕輕地小心拭抹。

棉布應以均勻的螺旋動作由鏡面的中央向外抹,以確保鏡片的所有部份均被清潔。

- 請注意在鏡片上的任何外來物質或都會在照片上出現。

- 當使用了FC-E9後,COOLPIX 8800的VR(減震功能)便會無效。

- 照相機的照片數據只會列出照相機鏡頭的焦距,並不會有組合後的焦距。

配件

隨FC-E9提供的標準配件包括一個鏡頭保護套、前蓋及後蓋,請確定它們均包括在內。

*1 COOLPIX 5700은 점자 모드에서 0 cm 부터 무한대 범위까지 사진을 찍을 수 있습니다. 그러나 거리와 벌기에 따라 조건이 변하기 때문에 LCD 모니터상의 이미지를 확인하거나 최종 사진을 착기 전네트스트 사진을 착어 보는 것이 바람직합니다. 초점 모드가 접시 모드가 아님 다른 반드시 설발되어 있으면, 초정을 알려수 없습니다. *2 FC-E9가 장착원 상태에서 해련시를 사용하면 비네팅 현상이나 노출 불량이 생길 수 있습니다.

Nikon 어안 컨버터 FC-E9

Nikon COOLPIX 8800, 8700, 8400, 5700, 5400 디지털 카메라용 FC-E9 어안 컨버터를 구입해 주셔서 감사합니다. FC-E9를 사용하면 기존의 디지털 카메라 엕굴보다 더 넓은 앵글의 사진을 찍을 수 있습니다. FC-E9를 장착하면 카메라 렌즈의 초점 길이가 0.2배로 줄어듭니다.

설치 (그림, COOLPIX 5400)

FC-E9를 장착하기 전에:

- 카메라 전원을 끼 주십시오. - 카메라 렌즈 덮개를 여십시오. - 카메라 렌즈에서 필터를 뼐십시오.

1.FC-E9 뒷면 덮개를 여십시오 (그림, 1). 2.컨버터를 장착하기 전에 스태다운 링 렌즈 어댑터(별도 판매)를 부착하십시오 (그림, 2).

- 사용하는 카메라 모델 전용의 스텝다운 링 렌즈 어댑터를 사용해야 합니다. 카메라 사용설명서나 아래에 명시된 어댑터 링 사양 정보를 참조하십시오.

• COOLPIX 8800/8400을 사용하는 경우, 카메라에서 렌즈 링을 제거하고 어댑터 링을 부착합니다. 링 렌즈를 안전한 곳에 보관하십시오.

3.볼록한 부분(윗부분이나 아래부분)을 잡아당겨 앞 덮개를 여십시오 (그림, 3).

FC-E9로 사진 찍기

COOLPIX 8800, 8700, 8400, 5400으로 사진 찍기(어안 렌즈 모드)

촬영 메뉴의 LENS 메뉴에서 FISHEYE를 선택하면 어안 렌즈 컨버터로 사진을 찍을 수 있도록 카메라 설정이 자동으로 최적화됩니다. 자세한 내용은 카메라와 함께 동봉된 사용설명서를 참조하십시오.

비고

- 카메라가 어안 렌즈 모드로 설정되면 렌즈는 가정 넓은 줉 위치(COOLPIX 8400의 경우 광각 모드)로 자동 설정되어 어안 촬영을 가능하게 합니다. (프레임의 네 모서리가 어둠게 되어 원형 프레임이 생성됩니다.) 줉 버튼은 작동 불능 상태가 됩니다.

- 내장 및 외장 플래시가 모두 꺼짐 상태로 됩니다. 다른 플래시 설정은 이용 불능 상태가 됩니다.

- 카메라 노출 측광 방식이 “중앙부 중점 측광”으로 자동 설정됩니다.

• 초점 모드가 “무한”(COOLPIX 8400의 경우, 가장 적합한 초점 위치가 선택됩니다)으로 자동 설정됩니다.

COOLPIX 5700으로 사진찍기(접사 모드)

COOLPIX 5700에는 어안 렌즈 모드가 없으므로 카메라를 다음과 같이 설정하십시오.

초점 모드점사 모드 *1
렌즈 줌 위치최대 줌아웃(Zoom Out)
카메라 노출 측광 방식중앙부 중점 측광
스피드라이트 모드플래시 취소 *2

*1 COOLPIX 5700은 접사 모드에서 0 cm 부터 무한대 범위까지 사진을 찍을 수 있습니다. 그러나 거리와 밝기에 따라 조건이 변하기 때문에 LCD 모니터상의 이미지를 확인하거나 최종 사진을 짧기 전에 테스트 사진을 찍어 보는 것이 바람직합니다. 초점 모드가 접사 모드가 아닌 다른 모드로 설정되어 있으면, 초점을 잡을 수 없습니다.

*2 FC-E9가 장착된 상태에서 플래시를 사용하면 비네팅 현상이나 노출 불량이 생길 수 있습니다.

Antal linser: Sex element i fyra grupper; Förstoring: x0,2; Yttermått: ø101 mm x 73 mm; Vikt: ca 580 g
Tekniska data

undermenyKombinerad brannividbländareVinkelNaravstandring
COOLPIX 8800Fisheye1.8 mm (motsv. 7 mm för en 35 mm kamera)f/2,8Ca 183°10 cm (nom skärpedjupet*3)UR-E18
COOLPIX 8700Fisheye1.8 mm (motsv. 7 mm för en 35 mm kamera)f/2,8Ca 183°11 cm (nom skärpedjupet*3)UR-E12
COOLPIX 8400Fisheye1.8 mm (motsv. 7 mm för en 35 mm kamera)f/3,1Ca 183°11 cm (nom skärpedjupet*3)UR-E16
COOLPIX 5700Makrolläget*41.8 mm (motsv. 7 mm för en 35 mm kamera)f/2,8Ca 183°0 cmUR-E12
COOLPIX 5400Fisheye1.15 mm (motsv. 5,6 mm för en 35 mm kamera)f/2,8Ca 190°10 cm (nom skärpedjupet*3)UR-E10

*3 I fisheye-läge ställs skärpan in på oändligt avständ (på COOLPIX 8400 ställs det lämpligaste avståndet in). Näravståndet anger skärpeinställningsområdet inom skärpedjupet (enligt Nikons standard). Ta en provbild innan du tar den riktiga bilden.

*4 COOLPIX 5700 saknar fisheye-läge, så använd makroläget (närbildsläget) i stället.

Rätt till ändringar i tekniska data och utförande förbehålles.

Aantal lenzen: 6 elementen in 4 groepen; Vergroting: x0,2; Afmetingen: ø101mm x 73mm; Gewicht: ongeveer 580 gram
Specifications

submenu LENSgezolliniebe brandpuntsafstandgezolliniebe F-nummerHoekMinimum afstandRüssel-ring
COOLPIX 8800Fisheye1,8mm(35mm equivalent, 7mm)f/2,8Ongewer 183°10cm (binnen de scherptediepte*3)UR-E18
COOLPIX 8700Fisheye1,8mm(35mm equivalent, 7mm)f/2,8Ongewer 183°11cm (binnen de scherptediepte*3)UR-E12
COOLPIX 8400Fisheye1,8mm(35mm equivalent, 7mm)f/3,1Ongewer 183°11cm (binnen de scherptediepte*3)UR-E16
COOLPIX 5700Macro close-up*41,8mm(35mm equivalent, 7mm)f/2,8Ongewer 183°0cmUR-E12
COOLPIX 5400Fisheye1,15mm(35mm equivalent, 5,6mm)f/2,8Ongewer 190°10cm (binnen de scherptediepte*3)UR-E10

*3 In de fisheye-stand is de scherpstelling vast ingesteld op oneindig (bij de COOLPIX 8400 wordt de meest geschikte positie gekozen). De meest dichtbijke scherpstelling geeft het scherpstelbereik binnen de scherptediepte aan (volgens de Nikon norm). Maak een testfoto voordat u de uiteindelijke foto maakt.

*4 Aangezien de COOLPIX 5700 geen fisheye-stand heeft, moet u de macro close-up stand gebruiken.

Specificaties en ontwerp kunnen zonder aankondiging worden gewizigd.

Numero di obiettivi: 6 elementi in 4 gruppi; Ingrandimenti: x0,2; Dimensioni: ø 101mm x 73mm; Peso: circa 580g
tecniche

Composub-menu LENSLunghezza focale combinataNellolo/ combinatoAngoloDistanza minimaAllesio adattatore
COOLPIX 8800Fisheye1,8mm (equivalente a 35mm, 7mm)f/2,8Circa 183°10cm (entro i limiti di profondità di campo*3)UR-E18
COOLPIX 8700Fisheye1,8mm (equivalente a 35mm, 7mm)f/2,8Circa 183°11cm (entro i limiti di profondità di campo*3)UR-E12
COOLPIX 8400Fisheye1,8mm (equivalente a 35mm, 7mm)f/3,1Circa 183°11cm (entro i limiti di profondità di campo*3)UR-E16
COOLPIX 5700Modalità primi plani macro*41,8mm (equivalente a 35mm, 7mm)f/2,8Circa 183°0cmUR-E12
COOLPIX 5400Fisheye1,15mm (equivalente a 35mm, 5,6mm)f/2,8Circa 190°10cm (entro i limiti di profondità di campo*3)UR-E10

*3 In modalità fisheye, la messa a fuoco è fissa su infinito (con le COOLPIX 8400 viene scelta la posizione più appropriata). La messa a fuoco più da vicino indica il raggio di messa a fuoco compreso nella profondità di campo (in base allo standard di Nikon). Prima di registrare la foto definitiva, scattatene una di prova.

*4 Poiché le COOLPIX 5700 non sono dotate della modalità fisheye, utilizzate la modalità primi piani macro.

Caratteristiche e aspetto del prodotto sono soggetti a modifiche senza preavviso.

讨论
镜片数目:6片4组 放大率:0.2倍 体积:直径101×73mm 重量:约580g
规格

LENS副选单组合焦距组合光圈值拍摄角度最近对焦距离适配环
鱼眼1.8mm(相当于35mm时的7mm)f/2,8约183°10cm(在景深范围之内*3)UR-E18
鱼眼1.8mm(相当于35mm时的7mm)f/2,8约183°11cm(在景深范围之内*3)UR-E12
鱼眼1.8mm(相当于35mm时的7mm)f/3,1约183°11cm(在景深范围之内*3)UR-E16
微距近摄模式*41.8mm(相当于35mm时的7mm)f/2,8约183°0cmUR-E12
鱼眼1.15mm(相当于35mm时的5.6mm)f/2,8约190°10cm(在景深范围之内*3)UR-E10

*3 于鱼眼模式时,焦点会固定于无限远位置(当使用COOLPIX 8400时,会选择最适合的位置)。最近对焦会显示景深内的对焦范围(基于尼康的标准)。请在正式拍摄前先试拍照片。

*4 由于COOLPIX 5700并没有鱼眼模式,请使用微距近摄模式。

规格和外貌如有更改,恕不另行通知。

鏡片體積
鏡片數目:6片4組 放大率:0.2倍 體積:直徑101×73mm 重量:約580

規格LENS副選單組合焦距組合光圈值拍攝角度最近對焦距離適配環
COOLPIX 8800魚眼1.8mm(相當於35mm時的7mm)f/2.8約183°10cm(在景深範圍之内*3)UR-E18
COOLPIX 8700魚眼1.8mm(相當於35mm時的7mm)f/2.8約183°11cm(在景深範圍之内*3)UR-E12
COOLPIX 8400魚眼1.8mm(相當於35mm時的7mm)f/3.1約183°11cm(在景深範圍之内*3)UR-E16
COOLPIX 5700微距近摄模式*41.8mm(相當於35mm時的7mm)f/2.8約183°0cmUR-E12
COOLPIX 5400魚眼1.15mm(相當於35mm時的5.6mm)f/2.8約190°10cm(在景深範圍之内*3)UR-E10

*3於魚眼模式時,焦點會固定於無限遠位置(當使用COOLPIX 8400時,會選擇最適合的位置)。最近對焦會顯示景深內的對焦範圍(基於尼康的標準),請在正式拍攝前先試拍照片。

*4 由於COOLPIX 5700並沒有魚眼模式,請使用微距近攝模式。

規格和外貌如有更改,恕不另行通知。

치수:ø101mm×73mm,무게:약580g
사 양

LENS 메뉴합성 초점 길이E-넘버맹글최근협 포커싱어접적 링
COOLPIX 8800어만 렌즈 모드1,8mm(35mm 상당, 7mm) 1/2,8 악183°10cm (피사게 심도 내에서 *)UR-E18
COOLPIX 8700어만 렌즈 모드1,8mm(35mm 상당, 7mm) 1/2,8 악183°11cm (피사게 심도 내에서 *)UR-E12
COOLPIX 8400어만 렌즈 모드1,8mm(35mm 상당, 7mm) 1/3,1 악183°11cm (피사게 심도 내에서 *)UR-E16
COOLPIX 5700정상 모드*41,8mm(35mm 상당, 7mm) 1/2,8 악183°0cmUR-E12
COOLPIX 5400어만 렌즈 모드1,15mm(35mm상당, 5,6mm) 1/2,8 악190°10cm (피사게 심도 내에서 *)UR-E10

*3 어안 렌즈 모드에서, 초점은 무한대로 고정되어 있습니다 (COOLPIX 8400의 경우는 가장 적합한 위치가 선택됩니다). 최단 초점거리는 피사계 심도 내의 초점 범위를 나타냅니다 (Nikon 표준에 따름). 최종 사진을 녹화하기 전에 시험 사진을 뭐어 보십시오.

*4 COOLPIX 5700에는 어안 렌즈 모드가 없으므로 접사 모드를 사용하십시오.

★제품의 사양이나 디자인은 예고 없이 변동될 수 있습니다.

Sommaire Cliquez un titre pour y accéder
Assistant notice
Powered by Anthropic
En attente de votre message
Informations produit

Marque : NIKON

Modèle : FISHEYE FC-E9

Catégorie : Objectif fisheye