POIGNEE-ALIMENTATION MB-D100 POUR REFLEX NUMERIQUE D100 - Accessoire photo NIKON - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil POIGNEE-ALIMENTATION MB-D100 POUR REFLEX NUMERIQUE D100 NIKON au format PDF.

Type de produit Poignée d'alimentation MB-D100 pour reflex numérique D100
Caractéristiques techniques principales Permet une prise en main améliorée et un accès rapide aux commandes
Alimentation électrique Fonctionne avec 1 ou 2 batteries de type EN-EL3e
Dimensions approximatives Environ 150 x 90 x 70 mm
Poids Environ 300 g (sans batterie)
Compatibilités Nikon D100 uniquement
Type de batterie Batterie lithium-ion EN-EL3e
Tension 7,2 V
Puissance Capacité de 1500 mAh (pour EN-EL3e)
Fonctions principales Permet la prise de vue verticale, accès aux commandes de déclenchement et de mise au point
Entretien et nettoyage Essuyer avec un chiffon doux, éviter l'humidité
Pièces détachées et réparabilité Disponibilité limitée, vérifier auprès du service après-vente Nikon
Informations générales Accessoire essentiel pour les photographes utilisant le Nikon D100, améliore le confort lors de la prise de vue en portrait

Téléchargez la notice de votre Accessoire photo au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice POIGNEE-ALIMENTATION MB-D100 POUR REFLEX NUMERIQUE D100 - NIKON et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil POIGNEE-ALIMENTATION MB-D100 POUR REFLEX NUMERIQUE D100 de la marque NIKON.

FOIRE AUX QUESTIONS - POIGNEE-ALIMENTATION MB-D100 POUR REFLEX NUMERIQUE D100 NIKON

Comment installer la poignée-alimentation MB-D100 sur mon reflex numérique D100 ?
Pour installer la poignée-alimentation MB-D100, éteignez votre appareil photo, alignez les guides de la poignée avec ceux de l'appareil, puis poussez la poignée vers le bas jusqu'à ce qu'elle s'enclenche. Assurez-vous que la poignée est correctement fixée.
La poignée-alimentation MB-D100 est-elle compatible avec d'autres modèles de reflex Nikon ?
La poignée-alimentation MB-D100 est spécifiquement conçue pour le reflex numérique D100 et n'est pas compatible avec d'autres modèles de Nikon.
Comment changer les batteries de la poignée-alimentation MB-D100 ?
Pour changer les batteries, ouvrez le compartiment à l'arrière de la poignée-alimentation, retirez les anciennes batteries et insérez de nouvelles batteries au lithium de type AA en respectant la polarité indiquée.
Pourquoi ma poignée-alimentation MB-D100 ne fonctionne-t-elle pas ?
Vérifiez que la poignée est correctement fixée à l'appareil photo et que les batteries sont installées correctement. Si le problème persiste, essayez avec un autre jeu de batteries.
La poignée-alimentation MB-D100 améliore-t-elle l'autonomie de mon appareil photo ?
Oui, la poignée-alimentation MB-D100 permet d'utiliser des batteries supplémentaires, ce qui prolonge l'autonomie de votre appareil photo lors des séances de prise de vue prolongées.
Puis-je utiliser la poignée-alimentation MB-D100 sans batterie ?
Non, la poignée-alimentation MB-D100 nécessite des batteries pour fonctionner. Assurez-vous d'en avoir toujours une disponible pour éviter toute interruption lors de la prise de vue.
La poignée-alimentation MB-D100 offre-t-elle des fonctionnalités supplémentaires ?
Oui, la poignée-alimentation MB-D100 offre une prise en main améliorée et des commandes supplémentaires pour la prise de vue en mode portrait, ce qui facilite la prise de photos verticales.

MODE D'EMPLOI POIGNEE-ALIMENTATION MB-D100 POUR REFLEX NUMERIQUE D100 NIKON

• En cas de problème de fonctionnement du MB-100, cessez immédiatement son utilisation et confiez-le à un centre de service Nikon agréé ou à un technicien pour un contrôle ou une réparation. • Un court-circuit se produit lorsque des objets métalliques touchent les terminaux d’alimentation. Replacez le couvercle de protection des terminaux, lorsque vous transportez ou rangez le produit.

ca.1600 Aufnahmen ca.400 Aufnahmen

Porte-volet du connecteur MB-D100 Vis de montage Contact de signal 2 Téléterminal à dix broches Capuchon du téléterminal à dix broches Haut-parleur intégré Bouton de lecture/ d’enregistrement des mémos vocaux Témoin lumineux de lecture/ d’enregistrement des mémos vocaux Microphone intégré Verrouillage du volet de logement des piles Bouton pour la vis de montage Bouton sélecteur AE-L/AF-L / zone de mise au point Sélecteur de commande principal pour la prise de vue dans le sens vertical (portraits) Terminaux d’alimentation Sélecteur de commande secondaire pour prise de vue dans le sens vertical (portraits) Déclencheur pour prise de vue dans le sens vertical (portraits) Verrouillage de commande Monture du trépied Porte-pile MS-D100 pour les piles LR6 (AA)

Avant de monter le pack de batterie multi-fonctionnel (référencé ci-dessous sous le nom de MB-D100), assurez-vous que le bouton d’arrêt et de marche de l’appareil photo est bien désactivé et que le verrouillage de commande du MB-D100

(objet 20 de la Figure 1) est en position fermée. S’il y a une pile dans le logement de piles, retirez-la.

Enlevez le couvercle de protection des terminaux du MB-D100. Après son retrait, ce couvercle peut être attaché à la courroie de transport de l’appareil-photo ou sur un objet similaire afin d’éviter de le perdre.

Inversez l’ordre des étapes ci-dessus pour enlever le MB-D100. ✔ Important • Lors du montage ou du retrait du MB-D100, assurezvous que l’appareil photo est hors tension et que le verrouillage de contrôle du MB-D100 est en position fermée. • Lors du montage d’un accessoire de mise au point à soufflet PB-6 (optionnel) à l’appareil numérique D100, utilisez des bagues d’extension auto PB-6D et Pk-13.

Le MB-D100 utilise un accu lithium rechargeable Nikon ENEL3, ou lorsqu’il s’utilise avec le porte-pile MS-D100 (objet 22 de la Figure 1), six piles LR6 (AA). ✔ Important Utilisez uniquement des piles alcalines LR6 (type AA) ou des piles lithium.

Avant d’insérer les piles, assurez-vous que l’appareil photo est hors tension et que le verrouillage de contrôle du

MB-D100 est en position fermée.

Tournez le verrouillage du volet du logement de pile (objet 13 dans la Figure 1) dans le bas du MB-D100 comme illustré dans la Figure 2 (e) et ouvrez le volet.

(objet 12 de la Figure 1) pour enregistrer un mémo vocal d’une durée de une à vingt secondes. Le mémo obtenu est associé avec une photo de la carte mémoire de l’appareil photo. Le mémo est stocké sur la carte mémoire comme un fichier audio comportant l’extension “.WAV”et peut être entendu grâce au haut-parleur intégré du MB-D100 (objet 9 de la Figure 1). Chaque mémo se voit assigner un nom de fichier sous la forme de “DSC_nnnn,”, où nnnn représente un numéro de fichier à quatre chiffres attribué automatiquement par l’appareil photo.

Icone du mémo vocal

• des photos sont prises ou enregistrées sur la carte mémoire • le déclencheur est sollicité légèrement • la pile est complètement déchargée

Effacement d’un mémo vocal

Effacement d’un mémo vocal au cours de la lecture Quand un mémo vocal est associé à la photo affichée sur l’écran ACL (les photos avec des mémos vocaux sont marquées d’un icone , appuyer sur le bouton de l’appareil photo permet d’afficher une boîte de dialogue demandant de choisir entre l’effacement à la fois de l’enregistrement et de la photo (Image (s) et Son), ou l’enregistrement seulement (Son seulement).

Le verrouillage de commande

Cette fonction (objet 20 dans la figure 1) sert à verrouiller le déclencheur ainsi que les sélecteurs de commandes principale et secondaire lors de prises de vue dans le sens vertical (portrait), ainsi que le bouton sélecteur AE-L/AF-L et de zone de mise au point, évitant une mauvaise opération accidentelle. Il ne s’agit pas d’un bouton de marche/arrêt. Utilisez celui de l’appareil photo pour mettre ce dernier sous tension et activer et désactiver le MB-D100.

Le déclencheur et les sélecteurs de commande pour la prise de vue dans le sens vertical (portraits)

Le MB-D100 est doté d’un déclencheur (objet 19 de la Figure 1), d’un sélecteur de commande principal (objet 16) et d’un sélecteur de commande secondaire (objet 18) destinés à la prise de vue dans le sens vertical (portraits). Ces commandes remplissent la même fonction que le déclencheur de l’appareil photo et les sélecteurs de commandes principale et secondaire. Reportez-vous au Guide de la Photographie Numérique avec le D100 pour de plus amples explications.

Inversement des rôles des sélecteurs de commande

Lorsque le sélecteur de commande Avt.=A, Arr.=S pour le réglage personnalisé 13 (Molette Cde) dans le menu Réglages personnalisés de l’appareil photo est mis en surbrillance lors du montage du MB-D100, les sélecteurs de commande du pack de batterie sont affectés également ; les sélecteurs de commande principale de l’appareil photo et du MB-D100 contrôlent ainsi l’ouverture du diaphragme et le sélecteur de commande secondaire, la vitesse d’obturation. MENU CSM 9 10 fichée sur l’écran ACL Enregistre un mémo vocal pour la photo la plus récente

Présence Permet de lire le mémo

Lit le mémo vocal d’un mémo vocal pour la photo af- pour la photo la plus vocal fichée sur l’écran ACL récente

Enregistrement d’un mémo vocal

Avant d’enregistrer un mémo vocal, assurez-vous qu’il n’en existe pas déjà un pour la photo affichée. Le cas échéant, il vous faut effacer ce mémo avant de pouvoir en enregistrer un nouveau (Référez-vous au paragraphe intitulé “Effacement d’un mémo vocal”). Lorsque l’écran ACL est désactivé, un mémo vocal est créé pour la photo la plus récente de la carte mémoire de l’appareil photo. Lorsqu’on appuie sur le bouton d’enregistrement/ de lecture d’un mémo vocal du MB-D100, le témoin d’enregistrement/ de lecture d’un mémo vocal devient orange. Pour enregistrer un mémo vocal d’une ou de vingt secondes, parlez dans le microphone intégré (notez qu’il est impossible de régler le volume d’entrée du microphone intégré. Microphone intégré

Le bouton d’enregistrement/ de lecture d’un mémo vocal

Sélectionnez Avt.=A, Arr.=S pour le réglage personnalisé 13

Le bouton sélecteur AE-L/AF-L et de zone de mise au point

Le bouton sélecteur du AE-L/AF-L et de zone de mise au point du MB-D100 (objet 15 de la Figure 1) effectue la même fonction que le bouton AE-L/AF-L de l’appareil photo. Consultez le Guide de la Photographie Numérique pour de plus amples explications. En appuyant sur le bouton sélecteur AE-L/AF-L et de zone de mise au point et en tournant le sélecteur de commande secondaire pour la prise de portrait, vous pouvez également sélectionner la zone de mise au point.

Assignation d’une fonction au bouton sélecteur AE-L/AF-L et de zone de mise au point

Lorsque le réglage personnalisé 14 (AE-L/AF-L) est utilisé pour modifier l’opération effectué par le bouton sélecteur AE-L/AF-L et de zone de mise au point quand le MB-D100 est monté sur l’appareil, la fonction remplie par ce bouton sur le MB-D100 est affectée de manière similaire. Consultez le Guide de la Photographie Numérique avec le D100 pour de plus amples explications. Lorsque le MB-D100 est monté sur l’appareil, le réglage personnalisé 25 (AEL/AFL MBD100) est disponible dans le menu de Réglages personnalisés de l’appareil photo. En fonction de l’option sélectionnée pour ce réglage, le bouton sélecteur AE-L/AF-L et de zone de mise au point peut être utilisé comme suit :

OK 14 idem que CSM14 Sélectionne la zone de mise au point, ne remplit la fonction du bouton AE-L/AF-L

Une fois effacés, les photos et les mémos vocaux ne peuvent être rétablis.

Indicateurs d’enregistrement d’un mémo vocal

Il est impossible d’enregistrer un mémo vocal quand : • un enregistrement existe déjà pour la photo affichée dans l’écran ACL • la carte mémoire de l’appareil photo est pleine • le zoom de lecture est en vigueur • le bouton d’enregistrement/ de lecture d’un mémo vocal est maintenu enfoncé pendant moins d’une seconde • des photos sont prises ou enregistrées sur la carte mémoire • le déclencheur est sollicité légèrement • la pile est déchargée

Lecture d’un mémo vocal

JAP Opération effectuée par le bouton d’enregistrement/ de lecture d’un mémo vocal

Mesures de précautions lors de l’utilisation

Montage du MB-D100 (figure 2)

Utilisation du pack de batterie MB-100 multi-fonctionnel

Wiedergabe einer Sprachnotiz

(portraits), d’un téléterminal à dix broches pour la connexion de périphériques de contrôle automatique ou à distance.

18 7 dans la Figure 1) qui permet de connecter les périphériques optionnels dédiés à la photographie automatique et télécommandée. Pour de plus amples informations, consultez la documentation livrée avec votre appareil photo ou le périphérique en question. Les périphériques optionnels peuvent être reliés à l’aide de : • télécommandes MC-20, MC-22, et MC-30 • câbles prolongateurs MC-21 • câbles de connexion MC-23 • câbles d’alimentation MC-25 • jeu de télécommandes ML-2 et ML-3 Avec des piles alcalines LR6 (AA), il se peut que le nombre de prises de vues soit moins important que celui indiqué ci-dessus, en fonction de la marque de piles utilisée et de la capacité de ces dernières. Certaines marques de piles alcalines LR6 (AA) ne peuvent pas être utilisées.

Lorsque le MB-D100 est monté sur l’appareil photo, le

Réglage personnalisé 26 (Niveau Pk Batt) est validé dans le menu Réglages personnalisés de l’appareil photo. Il est possible de régler le niveau du volume entre 1 et 5. 3 (trois) représente le niveau par défaut, 0 (zéro) le niveau sans son, et 5 (cinq) le volume maximum. MENU CSM F26 Régler le Niveau Sonore

(portraits) sur le MB-D100.

En cas de basse température extérieure (en-dessous de 10°C), la capacité des piles LR6 (AA) a tendance à diminuer. Nous vous conseillons de conserver les piles au chaud avant de les utiliser, ou d’utiliser l’accumulateur EN-EL3.

Conditions d’essai

Température ambiante (20°C), mode de prise de vue continu, mise au point automatique continu taille d'image Moyenne, qualité d'image JPEG Basic, vitesse d’obturation 1/250s, déclencheur sollicité légèrement pendant trois secondes et mise au point passant de l’infini à la plage minimale trois fois lors de chaque prise de vue, après 6 prises de vues, écran ACL activé pendant cinq secondes et ensuite désactivé, répétition du cycle dès que les systèmes de mesure de l’exposition sont désactivés, AF S 24–85 mm, f/3/5–4,5 G avec utilisation de l’objectif.

20 de la Figura 1) se encuentra en la posición de bloqueo.

Si la cámara tiene una batería colocada en el lugar donde se ubican las baterías, quite la batería.

Quite la tapa del terminal del MB-D100. A continuación, la tapa del terminal puede ser enroscada en la correa de la cámara o en algún objeto similar para evitar que se pierda.

Si la fotografía mostrada actualmente en la pantalla tiene un mensaje de voz asociado (las fotografías con mensajes de voz aparecen marcadas con un icono ( )), presionando el botón de borrar ( ) de la cámara mostrará un diálogo que le ofrece la posibilidad de borrar tanto la fotografía como la grabación (Imágenes/sonidos) o borrar sólo la grabación (Sólo sonidos). Para borrar la fotografía y la grabación, resalte Imágenes/ sonidos y presione el botón ( ). Para borrar sólo la grabación, resalte Sólo sonidos y presione el botón ( ). (Observe que no hay ninguna opción para borrar sólo la fotografía sin borrar también la grabación asociada).

Soporte de la tapa del conector MB-D100

Tornillo de montaje Contacto de señal 2 Terminal remoto de 10 pines Tapón del terminal remoto de 10 pines Altavoz integrado Botón de grabación/reproducción de mensajes de voz Indicador de grabación/reproducción de mensajes de voz Micrófono integrado Pestaña de tapa de ubicación de la batería Rueda del tornillo de montaje Botón de selector de área de enfoque y AE-L/AF-L Dispositivo de selección de comandos principales para realizar fotografías en orientación vertical (retrato) Terminales de alimentación Dispositivo de selección de subcomandos para realizar fotografías en orientación vertical (retrato) Botón de apertura del diafragma para realizar fotografías en orientación vertical (retrato) Bloqueo de control Toma de trípode Soporte MS-D100 de las baterías LR6 (AA)

Borrar los mensajes de voz durante la reproducción de la imagen

Icono de mensaje de voz

Los mensajes de voz se almacenan en la tarjeta de memoria de la cámara como archivos de audio con la extensión “.wav” y se pueden reproducir con el altavoz incorporado del MB-D100 (elemento 9 de la Figura 1). A cada mensaje se le asignará un nombre de archivo con la forma “DSC_nnnn”, donde nnnn es un número de archivo de 4 dígitos asignado automáticamente por la cámara. Si ya existe una grabación para la fotografía que se muestra actualmente en la pantalla de la cámara, se mostrará un icono de mensaje de voz ( ).

• No utilice el MB-D100 con dispositivos no descritos en este manual. • No utilice el MB-D100 con baterías distintas a las descritas en este manual. • En el improbable caso de que se presente un problema en el funcionamiento de este dispositivo, deje de utilizarlo inmediatamente y lleve el equipo a un centro autorizado de reparación o a un técnico autorizado de Nikon para su inspección y reparación. • Si los terminales de corriente se ponen en contacto con objetos metálicos, se producirá un corto circuito. Cuando transporte o almacene el dispositivo, utilice la tapa del terminal.

Mensajes de voz (Grabaciones de audio)

El botón de grabación/reproducción de mensajes de voz (elemento 10 de la Figura 1) se utiliza tanto para grabar como para reproducir. La función realizada depende de que exista o no una grabación para la fotografía que se muestra en la pantalla (o, si en la pantalla no se muestra ninguna fotografía, si existe una grabación para la fotografía más reciente).

Funciones realizadas por el botón de grabación/reproducción de mensajes de voz

MS-D1 El MB-D100 está equipado con un botón de apertura del diafragma (elemento 19 de la Figura 1), un dispositivo de selección de comandos principales (elemento 16) y un dispositivo de selección de subcomandos (elemento 18) para realizar fotografías en posición vertical (retrato). Estos controles realizan las mismas funciones que los botones de apertura del diafragma, dispositivo de selección de comandos principales y dispositivo de selección de subcomandos de la cámara, respectivamente. Para obtener más detalles, consulte la Guía de la fotografía digital con la D100.

Invertir las funciones de los dispositivos de selección de comandos

Si se ha seleccionado Princ=A, Sec=S en la configuración personalizada 13 (Dial control) del menú Configuraciones personalizadas de la cámara cuando se ha instalado el MB-D100, los dispositivos de selección de comandos del MB-D100 se verán también afectados, lo que da como resultado que los dispositivos de selección de comandos principales de la cámara y del MB-D100 controlen la apertura, mientras que los dispositivos de selección de subcomandos, controlan la velocidad del obturador. MENÚ CSM 9 10 Presionando el botón de selector de área de enfoque y de AEL/AF-L y girando el dispositivo de selección de subcomandos para realizar fotografías en orientación vertical (retrato), puede seleccionar también el área de enfoque.

Asignar una función al botón de selector de

área de enfoque y de AE-L/AF-L Si se ha utilizado la Configuración personalizada 14 (AE-L/AF-L) para cambiar la función realizada por el botón AE-L/AF-L de la cámara mientras tiene conectado el MB-D100, la función realizada por el botón de selector de área de enfoque y de AE-L/AF-L del MB-D100 se verá igualmente afectada. Para obtener más detalles, consulte la Guía de la fotografía digital con la D100. Cuando se encuentra instalado el MB-D100, en el menú Configuraciones personalizadas de la cámara aparece la Configuración personalizada 25 (Bat Pk AEL AFL). Dependiendo de la opción seleccionada para esta configuración, el botón de selector de área de enfoque y de AE-L/AF-L se puede utilizar como sigue: MENÚ CSM F25 Asignar Botón Bat. Pk AE-L/AF-L CSM14+A. Enf ACEP 14 Igual que CSM14

Antes de grabar un mensaje de voz, asegúrese de que no existe ningún mensaje para la fotografía que aparece en la pantalla. Si ya existe un mensaje, tendrá que borrarlo antes de que pueda grabar uno nuevo (consulte “Borrar los mensajes de voz”). Si la pantalla está apagada, el mensaje de voz se creará para la fotografía más reciente de la tarjeta de memoria de la cámara.

Mientras el botón de grabación/reproducción de mensajes de voz del MB-D100 esté presionado, el indicador de grabación/ reproducción de mensajes de voz aparecerá naranja. Para grabar un mensaje con una duración de uno a veinte segundos, hable sobre el micrófono incorporado (tenga en cuenta que el volumen del micrófono incorporado no se puede ajustar). Micrófono Botón de incorporado grabación/ reproducción Indicador de de mensajes grabación/ de voz reproducción de mensajes de voz La grabación terminará después de 20 segundos, cuando se deja de apretar el botón de grabación/reproducción de mensajes de voz, cuando el botón de apertura del diafragma se aprieta sólo hasta la mitad o cuando el indicador de batería parpadea en el panel de control. Los mensajes de voz no se pueden grabar cuando: • Ya existe una grabación para la fotografía mostrada en la pantalla • La tarjeta de memoria de la cámara está llena • Se encuentra funcionando el Zoom de reproducción • El botón de grabación/reproducción de mensajes de voz se mantiene apretado durante menos de 1 segundo • Se están realizando fotografías o se están copiando en la tarjeta de memoria • El botón de apertura del diafragma se ha apretado sólo hasta la mitad • Las baterías se han acabado.

Reproducir mensajes de voz

Para reproducir mensajes de voz, muestre en la pantalla la fotografía asociada (las fotografías que tienen un mensaje de voz aparecen marcadas con un icono ( )). Si la pantalla está apagada, se reproducirá la grabación de la fotografía más reciente de la tarjeta de memoria de la cámara. Presione el botón de grabación/reproducción de mensajes de voz para comenzar la reproducción. Mientras dura la reproducción, el indicador de grabación/reproducción de mensajes de voz parpadeará en verde. El volumen del altavoz incorporado del MB-D100 se puede ajustar utilizando la Configuración personalizada 26 (Vol Batería).

Ajustar el volumen de reproducción

Cuando el MB-D100 está conectado, la Configuración personalizada 26 (Vol Batería) está disponible en el menú de Configuraciones personalizadas. El volumen se puede establecer en un nivel entre cero y cinco, siendo 3 el nivel predeterminado y • Se están realizando fotografías o se están grabando en la tarjeta de memoria • El botón de liberación del obturador se ha apretado sólo hasta la mitad • Las baterías se han acabado

Mientras se graban los mensajes de voz, el indicador de grabación/reproducción de mensajes de voz se vuelve naranja y un icono ( ) (grabando) aparece en la pantalla de la cámara. Después de la grabación Cuando se ha terminado la grabación, el indicador de grabación/reproducción de mensajes de voz se apaga y en la pantalla de la cámara aparece un icono ( ) (mensaje de voz).

Indicador de grabación/ reproducción de mensajes de voz

Icono de mesaje de voz

El Terminal remoto de diez pines

El MB-D100 está equipado con un terminal remoto de diez pines (elemento 7 de la Figura 1) que permite la conexión de dispositivos opcionales de control remoto y de fotografía automática. Para obtener más información, consulte la documentación que se proporciona con la cámara o con el dispositivo del que se trate. Se pueden conectar los siguientes dispositivos opcionales: • Cables remotas MC-20, MC-22 y MC-30 • Cable de extensión MC-21 • Cable de conexión MC-23 • Cable de adaptador MC-25 • Conjuntos de control remoto modulares ML-2 y ML-3

De controlevergrendeling (item 20 in figuur 1) vergrendelt de sluiter-ontspantoets en de hoofd- en sub-instelschijven voor het nemen van foto’s in de verticale (liggende) stand en de AE-L/AF-L en focusgebied selectorknop, om zo te voorkomen dat deze per ongeluk bediend worden. Dit is geen stroomschakelaar. Gebruik de stroomschakelaar van de camera om de camera en de MB-D100 aan en uit te schakelen.

De sluiter-ontspantoets en instelschijven voor het nemen van foto’s in de liggende stand

De MB-D100 is uitgerust met een sluiter-ontspantoets (item 19 in figuur 1), hoofd-instelschijf (item 16) en sub-instelschijf (item 18) voor het nemen van foto’s in de verticale (liggende) stand. Deze knoppen voeren dezelfde functie uit als respectievelijk de sluiter-ontspantoets, hoofd-instelschijf en sub-instelschijf van de camera. Zie de Gids voor Digitale fotografie met de D100 voor meer details.

Assistant notice

Powered by ChatGPT

Informations produit

Marque: NIKON

Modèle: POIGNEE-ALIMENTATION MB-D100 POUR REFLEX NUMERIQUE D100

Catégorie: Accessoire photo

Télécharger la notice PDF Imprimer