WU-1A - Accessoire photo NIKON - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil WU-1A NIKON au format PDF.

📄 2 pages Français FR 💬 Question IA 8 questions ⚙️ Specs
Notice NIKON WU-1A - page 1
Assistant notice
Powered by ChatGPT
En attente de votre message
Informations produit

Marque : NIKON

Modèle : WU-1A

Catégorie : Accessoire photo

Type d'appareilNumérique
CapteurNon précisé
RésolutionNon précisé
ObjectifNon précisé
Zoom optiqueNon précisé
ÉcranNon précisé
Formats d'imageJPEG, RAW
Modes de prise de vueAutomatique, Manuel, Priorité ouverture, Priorité vitesse
Vitesse d'obturationNon précisé
ISONon précisé
Mise au pointAutomatique et manuelle
Flash intégréOui
ConnectivitéUSB, HDMI
AlimentationBatterie rechargeable
StockageCarte mémoire SD
PoidsNon précisé
DimensionsNon précisé
Accessoires inclusChargeur, câble USB

FOIRE AUX QUESTIONS - WU-1A NIKON

Comment connecter le WU-1A à mon appareil photo Nikon ?
Pour connecter le WU-1A, allumez votre appareil photo et insérez le WU-1A dans le port USB. Activez le Wi-Fi sur votre appareil photo et sélectionnez le WU-1A dans les paramètres de connexion.
Pourquoi mon WU-1A ne se connecte-t-il pas à mon smartphone ?
Assurez-vous que le Wi-Fi est activé sur votre smartphone et que vous êtes connecté au réseau Wi-Fi généré par le WU-1A. Vérifiez également que l'application Nikon est installée et à jour.
Que faire si le WU-1A ne s'allume pas ?
Vérifiez que le WU-1A est correctement inséré dans le port USB de l'appareil photo et que l'appareil photo est allumé. Si le problème persiste, essayez de redémarrer l'appareil photo.
Comment transférer des photos depuis mon appareil photo vers mon smartphone ?
Ouvrez l'application Nikon sur votre smartphone, connectez-vous au WU-1A, puis sélectionnez les photos que vous souhaitez transférer. Appuyez sur 'Envoyer' pour commencer le transfert.
Le WU-1A est-il compatible avec tous les modèles d'appareils photo Nikon ?
Le WU-1A est compatible avec certains modèles d'appareils photo Nikon. Vérifiez la liste de compatibilité sur le site officiel de Nikon pour confirmer si votre modèle est pris en charge.
Comment réinitialiser le WU-1A ?
Pour réinitialiser le WU-1A, maintenez le bouton de réinitialisation enfoncé pendant environ 10 secondes jusqu'à ce que le témoin LED clignote. Cela réinitialisera les paramètres d'usine.
Le WU-1A fonctionne-t-il avec des appareils photo autres que Nikon ?
Non, le WU-1A est conçu spécifiquement pour les appareils photo Nikon et ne fonctionne pas avec d'autres marques.
Comment améliorer la portée du signal Wi-Fi du WU-1A ?
Pour améliorer la portée du signal, essayez de réduire les obstacles entre le WU-1A et votre smartphone. Évitez les environnements avec des interférences Wi-Fi, comme les lieux très peuplés.

Téléchargez la notice de votre Accessoire photo au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice WU-1A - NIKON et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil WU-1A de la marque NIKON.

MODE D'EMPLOI WU-1A NIKON

  • While every effort has been made to ensure that the information in this manual is accurate and complete, we would appreciate it were you to bring any errors or omissions to the attention of the Nikon representative in your area (address provided separately). This product, which contains encryption software developed in the United States, is controlled by the United States Export Administration Regulations and may not be exported or reexported to any country to which the United States embargoes goods. The following countries are currently subject to embargo: Cuba, Iran, North Korea, Sudan, and Syria. If the rubber on the WU-1b USB connector is damaged, cease use immediately and request repair from a Nikon-authorized service representative. Français Nous vous remercions d’avoir acheté un transmetteur sans fil Nikon pour mobile, qui permet de connecter votre appareil photo à des périphériques mobiles, comme des smartphones et des tablettes, équipés du Wi-Fi (pour savoir si votre appareil photo peut être utilisé avec le transmetteur, reportez-vous au manuel de l’appareil photo). Avant d’utiliser ce produit, veuillez lire ce manuel et la documentation fournie avec votre appareil photo et avec l’appli Wireless Mobile Adapter Utility. Téléchargement de photos Commande à distance 図 1:D3200 への取り付け例 / Figure 1: Inserting the adapter (D3200 shown)/ Figure 1 : insertion du transmetteur (D3200 sur l’illustration)/ 그림 1: 어댑터 삽입(예 D3200) Partage de photos Ce document décrit la version Android de Wireless Mobile Adapter Utility et en particulier l’installation de l’appli et la connexion à l’appareil photo. D’autres informations relatives à la configuration système requise, à l’installation et à l’établissement d’une connexion sans fil entre l’appareil photo et le périphérique mobile sont disponibles dans le manuel de Wireless Mobile Adapter Utility, téléchargeable depuis le site Web suivant. http://nikonimglib.com/ManDL/WMAU/ Pour votre sécurité Afin d’éviter d’endommager votre produit Nikon et de vous blesser ou de blesser un tiers, lisez attentivement et intégralement les consignes de sécurité ci-dessous avant d’utiliser ce produit. Conservez ces consignes de sécurité dans un endroit facilement accessible à tous ceux qui pourraient se servir du produit. Les conséquences pouvant survenir suite au non-respect des consignes répertoriées dans cette section sont indiquées par le symbole suivant : Cette icône signale les avertissements et les informations que vous devez lire avant d’utiliser ce produit Nikon, afin d’éviter toute blessure potentielle.

AVERTISSEMENTS A Ne pas démonter. Le non-respect de cette consigne peut provoquer un incendie, une électrocution ou une autre blessure. Si le produit s’ouvre à cause d’une chute ou de tout autre accident, retirez l’accumulateur de l’appareil photo et/ou débranchez l’adaptateur secteur et confiez le produit à un centre Nikon agréé pour le faire vérifier. A En cas de dysfonctionnement, couper immédiatement le courant. En cas d’apparition de fumée ou d’une odeur inhabituelle provenant du produit, mettez immédiatement l’appareil photo hors tension. Continuer d’utiliser le matériel risque d’entraîner des blessures. Une fois que le produit a refroidi, retirez-le et confiez-le à un centre Nikon agréé pour le faire vérifier. A Ne pas utiliser en présence de gaz inflammable. Le non-respect de cette consigne peut provoquer une explosion ou un incendie. A Tenir au sec. N’immergez pas le produit dans l’eau et ne l’exposez pas à la pluie. Le non-respect de cette consigne peut provoquer un incendie ou une électrocution.

cette consigne peut provoquer une électrocution. A Tenir hors de portée des enfants. Le non-respect de cette consigne peut provoquer des blessures. En outre, notez que les petites pièces présentent un risque d’étouffement. Si un enfant avalait une pièce quelconque de ce produit, consultez un médecin immédiatement. A Ne pas rester longtemps au contact direct de l’appareil photo ou du transmetteur lorsque ceux-ci sont sous tension ou en cours d’utilisation. Certains éléments de ce produit peuvent devenir chauds. Laisser ce produit en contact direct avec la peau pendant de longues périodes peut entraîner des brûlures superficielles. A Ne pas exposer à des températures élevées. Ne laissez pas le produit dans un véhicule fermé en plein soleil, ni dans un endroit exposé à des températures extrêmement élevées. Le non-respect de cette consigne peut provoquer un incendie ou endommager le revêtement extérieur ou les pièces internes. A Suivre les instructions dispensées par le personnel hospitalier ou aérien. Ce produit émet des radiations de fréquence radio susceptibles d’interférer avec le matériel médical ou de navigation. N’utilisez pas ce produit dans un hôpital ni à bord d’un avion sans avoir obtenu au préalable l’autorisation du personnel hospitalier ou aérien. Avertissements

  • Ce manuel ne doit pas être reproduit, transmis, transcrit, stocké dans un système de recherche documentaire ou traduit en une langue quelconque, en tout ou en partie, et quels qu’en soient les moyens, sans accord écrit préalable de Nikon.
  • Nikon se réserve le droit de modifier les caractéristiques techniques du matériel ou des logiciels décrits dans ce manuel à tout moment et sans préavis. A 젖은 손으로 만지지 마십시오 . 이 주의사항을 지키 지 않으면 감전될 수 있습니다 . A 어린이의 손에 닿지 않게 하십시오 . 이 주의사항을 지키지 않으면 다칠 수 있습니다 . 게다가 작은 부품 은 삼킬 시 질식의 위험이 있습니다 . 만일 어린이가 이 제품의 부품을 삼킨 경우에는 즉시 의사의 진료 를 받아 주십시오 . A 제품이 켜져있거나 사용 중일 때 카메라나 어댑터가 장시간 피부에 닿지 않게 하십시오 . 제품의 일부가 뜨겁습니다 . 피부가 제품에 장시간 닿아 있을 경우 에는 저온 화상을 입을 수 있습니다 . A 고온에 노출시키지 마십시오 . 제품을 직사광선이 내리쬐는 밀폐된 차량이나 온도가 너무 높은 장소에 두지 마십시오 . 이 주의사항을 지키지 않으면 화재 의 원인이 되거나 카메라의 내부 회로가 손상될 수
  • Nikon ne sera pas tenu responsable des dommages résultant de l’utilisation de ce produit.
  • Bien que tous les efforts aient été apportés pour vous fournir des informations précises et complètes dans ce manuel, nous vous saurions gré de porter à l’attention du représentant Nikon de votre pays, toute erreur ou omission ayant pu échapper à notre vigilance (les adresses sont fournies séparément). Ce produit, qui contient un logiciel de cryptage mis au point aux États-Unis, est contrôlé par les réglementations des exportations américaines (United States Export Administration Regulations) et ne devra pas être exporté ni ré-exporté vers un pays sur lequel les États-Unis exercent un embargo. Les pays suivants sont actuellement sous embargo : Cuba, Iran, Corée du Nord, Soudan et Syrie. Si le caoutchouc situé sur le connecteur USB du WU-1b est endommagé, cessez immédiatement toute utilisation et confiez le produit à un représentant Nikon agréé pour le faire réparer. Avertissements à l’attention des clients résidant aux États-Unis et au Canada Cet équipement est conforme aux limites d’exposition aux rayonnements énoncées pour un environnement non contrôlé et respecte les règles les radioélectriques (RF) de la FCC lignes directrices d’exposition dans le Supplément C à OET65 et d’exposition aux fréquences radioélectriques (RF) CNR-102 de l’IC. Cet équipement émet une énergie RF très faible qui est considérée conforme sans évaluation du débit d’absorption spécifique (DAS). Le présent appareil est conforme aux la partie 15 des règles de la FCC et CNR d’Industrie Canada applicables aux appareils radio exempts de licence. L’exploitation est autorisée aux deux conditions suivantes : (1) l’appareil ne doit pas produire de brouillage, et (2) l’utilisateur de l’appareil doit accepter tout brouillage radioélectrique subi, même si le brouillage est susceptible d’en compromettre le fonctionnement. Nom commercial : Modèle : WU-1a, Modèle : WU-1b ID de la FCC : CGJ2148EA IC : 4634A-2148EA Avertissements à l’attention des clients résidant aux États-Unis

AVERTISSEMENT RELATIF À LA FCC

Toute transformation ou modification non expressément autorisée par l’autorité responsable de la conformité pourrait faire perdre à l’utilisateur son droit d’utiliser ce matériel. Emplacement Ce transmetteur ne doit pas être placé au même endroit que ou utilisé en conjonction avec toute autre antenne ou tout autre transmetteur. Security Although one of the benefits of this product is that it allows others to freely connect for the wireless exchange of data anywhere within its range, the following may occur if security is not enabled:

Suivez les instructions affichées à l’écran pour télécharger et installer l’appli. A WPS WPS (Wi-Fi Protected Setup) est une norme conçue pour faciliter la mise en place d’un réseau sans fil sécurisé. Pour en savoir plus sur les étapes à suivre et la durée pendant laquelle le périphérique mobile attend la connexion, consultez la documentation fournie avec le périphérique mobile. environ. Maintenez enfoncée la commande WPS sur le transmetteur sans fil pour mobile jusqu’à ce que la DEL clignote en rouge et vert. 1 Affichez bile (le SSID par défaut commence par « Nikon_ WU_ »). La DEL s’allume en vert lorsque la connexion est établie. Insérez le transmetteur dans votre appareil photo (Figure 1) et mettez l’appareil photo sous tension. 무선 모바일 어댑터 사용 Étape 3 Démarrez l’appli Wireless Mobile Adapter Utility. Lorsque la connexion est établie, la DEL s’allume en vert, et la boîte de dialogue principale de Wireless Mobile Adapter Utility s’affiche sur le périphérique mobile. Vous pouvez dès à présent accéder à l’appareil photo depuis le périphérique mobile. Pour en savoir plus, consultez la documentation relative à Wireless Mobile Adapter Utility.

Caractéristiques techniques Type Sans fil Normes Protocoles de communication Fréquence de fonctionnement Portée (sans obstacle) Vitesse de transfert des données * Sécurité Erreur de connexion Mode veille Pour réactiver le transmetteur après son entrée en mode veille, appuyez sur la commande WPS. Rétablissement des réglages par défaut Pour rétablir les réglages par défaut, maintenez enfoncée la commande WPS pendant plus de 10 secondes, puis appuyez à nouveau sur cette commande lorsque la DEL clignote en orange. La DEL s’arrête de clignoter pour indiquer que le transmetteur a été réinitialisé. A La dragonne et l’étui fournis Utilisez ces accessoires comme indiqué sur la Figure 2 pour ne pas perdre ou faire tomber le transmetteur. A Désactivation du transmetteur Pour arrêter la transmission sans fil, mettez l’appareil photo hors tension et déconnectez le transmetteur. 1 단계 스마트 기기에 앱을 설치합니다 .

les paramètres Wi-Fi du périphérique 2 Sélectionnez le SSID du transmetteur pour mo- 1 Insérez le transmetteur sans fil pour mobile. Sur le périphérique mobile, ouvrez Paramètres Wi-Fi et sélectionnez Connexion bouton WPS pour préparer le périphérique à une connexion par commande WPS. Ready to connect mobile. Étape 2 Accédez à l’appareil photo depuis votre périphérique mobile. 2 Préparez le périphérique mobile. Connected Flashes green rapidly (rate varTransmitting H ies with connection speed) 3 Appuyez sur la commande WPS pendant 5 secondes A Connexions sans fil manuelles A Ne pas rester longtemps au contact direct de l’appareil photo ou du transmetteur lorsque ceux-ci sont sous tension ou en cours d’utilisation. Certains éléments de ce produit peuvent devenir chauds. Laisser ce produit en contact direct avec la peau pendant de longues périodes peut entraîner des brûlures superficielles. K On (green) H Flashes green once every 2 s Specifications GOOGLE PLAY is a trademark of Google Inc. All other trade names mentioned in this manual are the trademarks or registered trademarks of their respective holders. Sur votre périphérique mobile, connectez-vous au service Google Play et recherchez « Wireless Mobile Adapter Utility ». 2 Installez l’appli Connection Status The status of the connection between the camera and the wireless mobile adapter is shown by the adapter LED: LED Status A Trademark Information Étape 1 Installez l’appli sur votre périphérique mobile.

  • Utilisation en extérieur limitée à 10 mW de PIRE sur la plage 2454-2483,5 MHz Avertissement à l’attention des clients résidant à Saint Martin A WPS について スマートデバイスで Google Play サービスに 「Wireless Mobile Adapter Utility」

これで、スマートデバイスとカメラの接続は完了です。 詳しい操作方法については、Wireless Mobile Adapter Utility の使用説明書をご覧ください。 Sécurité L’un des avantages de ce produit est qu’il permet aux personnes de se connecter librement afin d’échanger des données sans fil en tout lieu, dans la limite de sa portée. Néanmoins, vous pouvez être confronté aux situations suivantes si les fonctions de sécurité ne sont pas activées :

  • Vol de données : il se peut que des tiers malveillants interceptent les transmissions sans fil afin de voler des identifiants, des mots de passe et autres informations personnelles.
  • Accès non autorisé : des utilisateurs non autorisés peuvent avoir accès au réseau et modifier des données ou réaliser d’autres actions malveillantes. Notez qu’en raison de la conception des réseaux sans fil, des attaques spécialisées peuvent permettre un accès non autorisé même si les fonctions de sécurité sont activées. Nikon Inc., 1300 Walt Whitman Road, Melville, New York 11747-3064, U.S.A. Tél. : 631-547-4200

Configuration sans fil Protocoles d’accès Conditions de fonctionnement

  • Température : 0–40 °C
  • Humidité : inférieure à 85 % (sans condensation) Dimensions approximatives • WU-1a : 18 × 21 × 10 mm (L×H×P)
  • WU-1b : 18 × 23 × 10 mm Poids Environ 3 g (corps uniquement)
  • Vitesses de transfert des données logiques maximales selon la norme IEEE. Les vitesses réelles peuvent varier. A Informations sur les marques commerciales GOOGLE PLAY est une marque commerciale de Google Inc. Tous les autres noms de marques mentionnés dans ce manuel sont des marques commerciales ou des marques déposées de leurs détenteurs respectifs.
  • Authentification : système ouvert, WPA2-PSK
  • IEEE 802.11g : OFDM 2412–2462 MHz (canaux 1–11) Protocoles de transfert des PTP, PTP-IP données