WU-1A - Accessoire photo NIKON - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil WU-1A NIKON au format PDF.
| Type d'appareil | Numérique |
| Capteur | Non précisé |
| Résolution | Non précisé |
| Objectif | Non précisé |
| Zoom optique | Non précisé |
| Écran | Non précisé |
| Formats d'image | JPEG, RAW |
| Modes de prise de vue | Automatique, Manuel, Priorité ouverture, Priorité vitesse |
| Vitesse d'obturation | Non précisé |
| ISO | Non précisé |
| Mise au point | Automatique et manuelle |
| Flash intégré | Oui |
| Connectivité | USB, HDMI |
| Alimentation | Batterie rechargeable |
| Stockage | Carte mémoire SD |
| Poids | Non précisé |
| Dimensions | Non précisé |
| Accessoires inclus | Chargeur, câble USB |
FOIRE AUX QUESTIONS - WU-1A NIKON
Téléchargez la notice de votre Accessoire photo au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice WU-1A - NIKON et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil WU-1A de la marque NIKON.
MODE D'EMPLOI WU-1A NIKON
Français Nous vous remercions d’avoir acheté un transmetteur sans fil Nikon pour mobile, qui permet de connecter votre appareil photo à des périphériques mobiles, comme des smartphones et des tablettes, équipés du Wi-Fi (pour savoir si votre appareil photo peut être utilisé avec le transmetteur, reportez-vous au manuel de l’appareil photo). Avant d’utiliser ce produit, veuillez lire ce manuel et la documentation fournie avec votre appareil photo et avec l’appli Wireless Mobile Adapter Utility. Téléchargement de photos
Ce document décrit la version Android de Wireless Mobile Adapter Utility et en particulier l’installation de l’appli et la connexion à l’appareil photo. D’autres informations relatives à la configuration système requise, à l’installation et à l’établissement d’une connexion sans fil entre l’appareil photo et le périphérique mobile sont disponibles dans le manuel de Wireless Mobile Adapter Utility, téléchargeable depuis le site Web suivant. http://nikonimglib.com/ManDL/WMAU/
Pour votre sécurité Afin d’éviter d’endommager votre produit Nikon et de vous blesser ou de blesser un tiers, lisez attentivement et intégralement les consignes de sécurité ci-dessous avant d’utiliser ce produit. Conservez ces consignes de sécurité dans un endroit facilement accessible à tous ceux qui pourraient se servir du produit. Les conséquences pouvant survenir suite au non-respect des consignes répertoriées dans cette section sont indiquées par le symbole suivant : Cette icône signale les avertissements et les informations que vous devez lire avant d’utiliser ce produit Nikon, afin d’éviter toute blessure potentielle.
A AVERTISSEMENTS A Ne pas démonter. Le non-respect de cette consigne peut provoquer un incendie, une électrocution ou une autre blessure. Si le produit s’ouvre à cause d’une chute ou de tout autre accident, retirez l’accumulateur de l’appareil photo et/ou débranchez l’adaptateur secteur et confiez le produit à un centre Nikon agréé pour le faire vérifier. A En cas de dysfonctionnement, couper immédiatement le courant. En cas d’apparition de fumée ou d’une odeur inhabituelle provenant du produit, mettez immédiatement l’appareil photo hors tension. Continuer d’utiliser le matériel risque d’entraîner des blessures. Une fois que le produit a refroidi, retirez-le et confiez-le à un centre Nikon agréé pour le faire vérifier. A Ne pas utiliser en présence de gaz inflammable. Le non-respect de cette consigne peut provoquer une explosion ou un incendie. A Tenir au sec. N’immergez pas le produit dans l’eau et ne l’exposez pas à la pluie. Le non-respect de cette consigne peut provoquer un incendie ou une électrocution.
cette consigne peut provoquer une électrocution. A Tenir hors de portée des enfants. Le non-respect de cette consigne peut provoquer des blessures. En outre, notez que les petites pièces présentent un risque d’étouffement. Si un enfant avalait une pièce quelconque de ce produit, consultez un médecin immédiatement. A Ne pas rester longtemps au contact direct de l’appareil photo ou du transmetteur lorsque ceux-ci sont sous tension ou en cours d’utilisation. Certains éléments de ce produit peuvent devenir chauds. Laisser ce produit en contact direct avec la peau pendant de longues périodes peut entraîner des brûlures superficielles. A Ne pas exposer à des températures élevées. Ne laissez pas le produit dans un véhicule fermé en plein soleil, ni dans un endroit exposé à des températures extrêmement élevées. Le non-respect de cette consigne peut provoquer un incendie ou endommager le revêtement extérieur ou les pièces internes. A Suivre les instructions dispensées par le personnel hospitalier ou aérien. Ce produit émet des radiations de fréquence radio susceptibles d’interférer avec le matériel médical ou de navigation. N’utilisez pas ce produit dans un hôpital ni à bord d’un avion sans avoir obtenu au préalable l’autorisation du personnel hospitalier ou aérien. Avertissements • Ce manuel ne doit pas être reproduit, transmis, transcrit, stocké dans un système de recherche documentaire ou traduit en une langue quelconque, en tout ou en partie, et quels qu’en soient les moyens, sans accord écrit préalable de Nikon. • Nikon se réserve le droit de modifier les caractéristiques techniques du matériel ou des logiciels décrits dans ce manuel à tout moment et sans préavis.
항공사 직원의 지시에 따릅니다 . 이 제품은 의료나 항해 장비를 간섭할 수 있는 무선 주파수를 방출합니다 . 먼저 병원이나 항공 승무원의 허락없 이는 병원이나 기내에서 이 제품을 사용하지 마십시 오.
• Nikon ne sera pas tenu responsable des dommages résultant de l’utilisation de ce produit. • Bien que tous les efforts aient été apportés pour vous fournir des informations précises et complètes dans ce manuel, nous vous saurions gré de porter à l’attention du représentant Nikon de votre pays, toute erreur ou omission ayant pu échapper à notre vigilance (les adresses sont fournies séparément). Ce produit, qui contient un logiciel de cryptage mis au point aux États-Unis, est contrôlé par les réglementations des exportations américaines (United States Export Administration Regulations) et ne devra pas être exporté ni ré-exporté vers un pays sur lequel les États-Unis exercent un embargo. Les pays suivants sont actuellement sous embargo : Cuba, Iran, Corée du Nord, Soudan et Syrie. Si le caoutchouc situé sur le connecteur USB du WU-1b est endommagé, cessez immédiatement toute utilisation et confiez le produit à un représentant Nikon agréé pour le faire réparer. Avertissements à l’attention des clients résidant aux États-Unis et au Canada Cet équipement est conforme aux limites d’exposition aux rayonnements énoncées pour un environnement non contrôlé et respecte les règles les radioélectriques (RF) de la FCC lignes directrices d’exposition dans le Supplément C à OET65 et d’exposition aux fréquences radioélectriques (RF) CNR-102 de l’IC. Cet équipement émet une énergie RF très faible qui est considérée conforme sans évaluation du débit d’absorption spécifique (DAS).
Le présent appareil est conforme aux la partie 15 des règles de la FCC et CNR d’Industrie Canada applicables aux appareils radio exempts de licence. L’exploitation est autorisée aux deux conditions suivantes : (1) l’appareil ne doit pas produire de brouillage, et (2) l’utilisateur de l’appareil doit accepter tout brouillage radioélectrique subi, même si le brouillage est susceptible d’en compromettre le fonctionnement. Nom commercial : Modèle : WU-1a, Modèle : WU-1b ID de la FCC : CGJ2148EA IC : 4634A-2148EA Avertissements à l’attention des clients résidant aux États-Unis AVERTISSEMENT RELATIF À LA FCC Toute transformation ou modification non expressément autorisée par l’autorité responsable de la conformité pourrait faire perdre à l’utilisateur son droit d’utiliser ce matériel. Emplacement Ce transmetteur ne doit pas être placé au même endroit que ou utilisé en conjonction avec toute autre antenne ou tout autre transmetteur.
Security Although one of the benefits of this product is that it allows others to freely connect for the wireless exchange of data anywhere within its range, the following may occur if security is not enabled: • Data theft: Malicious third-parties may intercept wireless transmissions to steal user IDs, passwords, and other personal information. • Unauthorized access: Unauthorized users may gain access to the network and alter data or perform other malicious actions. Note that due the design of wireless networks, specialized attacks may allow unauthorized access even when security is enabled.
A 商標説明 • GOOGLE PLAY は Google Inc. の商標です。 • その他の会社名、製品名は各社の商標、登録商標 です。
Suivez les instructions affichées à l’écran pour télécharger et installer l’appli.
A WPS WPS (Wi-Fi Protected Setup) est une norme conçue pour faciliter la mise en place d’un réseau sans fil sécurisé. Pour en savoir plus sur les étapes à suivre et la durée pendant laquelle le périphérique mobile attend la connexion, consultez la documentation fournie avec le périphérique mobile.
environ. Maintenez enfoncée la commande WPS sur le transmetteur sans fil pour mobile jusqu’à ce que la DEL clignote en rouge et vert.
bile (le SSID par défaut commence par « Nikon_ WU_ »). La DEL s’allume en vert lorsque la connexion est établie.
Insérez le transmetteur dans votre appareil photo (Figure 1) et mettez l’appareil photo sous tension.
Étape 3 Démarrez l’appli Wireless Mobile Adapter Utility. Lorsque la connexion est établie, la DEL s’allume en vert, et la boîte de dialogue principale de Wireless Mobile Adapter Utility s’affiche sur le périphérique mobile. Vous pouvez dès à présent accéder à l’appareil photo depuis le périphérique mobile. Pour en savoir plus, consultez la documentation relative à Wireless Mobile Adapter Utility.
État de la connexion L’état de la connexion entre l’appareil photo et le transmetteur sans fil pour mobile est indiqué par la DEL du transmetteur : DEL État
Clignote en vert une fois toutes
Clignote rapidement en vert (la
H cadence varie en fonction de la Transmission en cours vitesse de la connexion) Clignote lentement en vert une Transmetteur en mode veille
H fois toutes les 5 s
Clignote en rouge une fois
Caractéristiques techniques Type Sans fil Normes Protocoles de communication Fréquence de fonctionnement Portée (sans obstacle) Vitesse de transfert des données * Sécurité
Mode veille Pour réactiver le transmetteur après son entrée en mode veille, appuyez sur la commande WPS. Rétablissement des réglages par défaut Pour rétablir les réglages par défaut, maintenez enfoncée la commande WPS pendant plus de 10 secondes, puis appuyez à nouveau sur cette commande lorsque la DEL clignote en orange. La DEL s’arrête de clignoter pour indiquer que le transmetteur a été réinitialisé.
A La dragonne et l’étui fournis Utilisez ces accessoires comme indiqué sur la Figure 2 pour ne pas perdre ou faire tomber le transmetteur.
A Désactivation du transmetteur Pour arrêter la transmission sans fil, mettez l’appareil photo hors tension et déconnectez le transmetteur.
1 단계 스마트 기기에 앱을 설치합니다 .
les paramètres Wi-Fi du périphérique
2 Sélectionnez le SSID du transmetteur pour mo-
1 Insérez le transmetteur sans fil pour mobile.
Sur le périphérique mobile, ouvrez Paramètres Wi-Fi et sélectionnez Connexion bouton WPS pour préparer le périphérique à une connexion par commande WPS.
Étape 2 Accédez à l’appareil photo depuis votre périphérique mobile.
2 Préparez le périphérique mobile.
Flashes green rapidly (rate varTransmitting H ies with connection speed)
3 Appuyez sur la commande WPS pendant 5 secondes
A Connexions sans fil manuelles
A Ne pas rester longtemps au contact direct de l’appareil photo ou du transmetteur lorsque ceux-ci sont sous tension ou en cours d’utilisation. Certains éléments de ce produit peuvent devenir chauds. Laisser ce produit en contact direct avec la peau pendant de longues périodes peut entraîner des brûlures superficielles.
Sur votre périphérique mobile, connectez-vous au service Google Play et recherchez « Wireless Mobile Adapter Utility ».
Connection Status The status of the connection between the camera and the wireless mobile adapter is shown by the adapter LED: LED Status
Étape 1 Installez l’appli sur votre périphérique mobile.
À propos de l’utilisation de fonctions sans fil Les pacemakers, les appareils de correction auditive et autres appareils médicaux peuvent être affectés par les interférences radio générées par ce produit. Il en est de même pour les systèmes de navigation des avions. Les utilisateurs ayant un pacemaker implantable doivent être situés à au moins 30 cm du produit. Mettez le produit hors tension dans les trains et autres lieux bondés, et mettez le produit hors tension ou désactivez toutes les transmissions sans fil à proximité d’appareils médicaux, dans les établissements médicaux et dans d’autres lieux où les dispositifs sans fil sont interdits, ou à la demande du personnel aérien. Prenez contact avec la compagnie aérienne pour en savoir plus sur l’utilisation des dispositifs sans fil à bord des avions. Si l’utilisation des fonctionnalités sans fil de ce produit provoque des interférences radio, désactivez-les ou mettez le produit hors tension. Le non-respect de cette consigne peut provoquer des accidents ou un dysfonctionnement du produit.
Utilisation du transmetteur sans fil pour mobile
Directive R&TTE Par la présente, nous, le fabricant (Nikon Corporation), déclarons que ce produit est conforme aux exigences et autres clauses de la Directive 1999/5/CE.
「WPS(Wi-Fi Protected Setup)」とは,無線 LAN 機器の接続とセキュリティの設定を簡単に 実行するための規格です。スマートデバイスに よって、設定方法や待ち受け時間が異なります。 [WPS ボタン接続]の詳細については、お使いの スマートデバイスの説明書をご覧ください。
1 スマートデバイスの Wi-Fi 設定を選択します。 2 本製品の SSID を選択します。
Avertissement à l’attention des clients résidant en France L’utilisation en extérieur d’émetteurs-récepteurs sans fil est interdite sur la plage 2454-2483,5 MHz.
* Utilisation en extérieur limitée à 10 mW de PIRE sur la plage 2454-2483,5 MHz
Avertissement à l’attention des clients résidant à Saint Martin
Sécurité L’un des avantages de ce produit est qu’il permet aux personnes de se connecter librement afin d’échanger des données sans fil en tout lieu, dans la limite de sa portée. Néanmoins, vous pouvez être confronté aux situations suivantes si les fonctions de sécurité ne sont pas activées : • Vol de données : il se peut que des tiers malveillants interceptent les transmissions sans fil afin de voler des identifiants, des mots de passe et autres informations personnelles. • Accès non autorisé : des utilisateurs non autorisés peuvent avoir accès au réseau et modifier des données ou réaliser d’autres actions malveillantes. Notez qu’en raison de la conception des réseaux sans fil, des attaques spécialisées peuvent permettre un accès non autorisé même si les fonctions de sécurité sont activées.
A Ne pas manipuler avec les mains mouillées. Le non-respect de
A 注意 本製品は布団でおおったり、つつんだりして使用 しないこと 熱がこもりケースが変形し、火災の原因となる ことがあります。 窓を閉め切った自動車の中や直射日光が当たる 場所など、異常に温度が高くなる場所に放置し ないこと 内部の部品に悪影響を与え、火災の原因となる ことがあります。
Configuration sans fil Protocoles d’accès
Conditions de fonctionnement
• Température : 0–40 °C • Humidité : inférieure à 85 % (sans condensation)
Dimensions approximatives • WU-1a : 18 × 21 × 10 mm (L×H×P) • WU-1b : 18 × 23 × 10 mm Poids Environ 3 g (corps uniquement) * Vitesses de transfert des données logiques maximales selon la norme IEEE. Les vitesses réelles peuvent varier.
A Informations sur les marques commerciales GOOGLE PLAY est une marque commerciale de Google Inc. Tous les autres noms de marques mentionnés dans ce manuel sont des marques commerciales ou des marques déposées de leurs détenteurs respectifs.
• Authentification : système ouvert, WPA2-PSK • Cryptage : AES Prend en charge WPS Infrastructure
Protocoles de transfert des PTP, PTP-IP données
Notice Facile