YAMAHA MX49 - Synthétiseur

MX49 - Synthétiseur YAMAHA - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil MX49 YAMAHA au format PDF.

📄 50 pages Français FR Télécharger 💬 Question IA 11 questions ⚙️ Specs
Notice YAMAHA MX49 - page 3
Choisissez votre langue et indiquez votre email : nous vous enverrons une version traduite specifiquement.
Type de produit Synthétiseur
Marque YAMAHA
Modèle MX49
Dimensions (L x P x H) 830 x 298 x 91 mm
Poids 3,8 kg
Clavier 49 touches (toucher initial)
Type de générateur de sons AWM2
Polyphonie maximale 128 notes
Voix présélectionnées 1 106 voix normales + 61 kits de batterie
Performances utilisateur 128
Types d'arpège 999
Motifs rythmiques 208
Effets intégrés Réverbération, Chœur, Effet d'insertion, Égaliseur principal
Alimentation Adaptateur secteur PA-150 ou équivalent (9 V CC)
Consommation électrique 9 W
Connecteurs OUTPUT L/MONO/R, PHONES, FOOT CONTROLLER, SUSTAIN, MIDI IN/OUT, USB TO HOST/DEVICE, AUX IN, DC IN
Entretien et nettoyage Utiliser un chiffon doux et sec ; ne pas utiliser de solvants ou produits chimiques
Sécurité Respecter les précautions d'usage : ne pas ouvrir l'appareil, éviter l'eau, débrancher en cas d'orage, utiliser uniquement l'adaptateur spécifique
Pièces détachées et réparabilité Contacter un technicien Yamaha qualifié ; aucune pièce réparable par l'utilisateur

FOIRE AUX QUESTIONS - MX49 YAMAHA

Comment superposer deux voix (Layer) sur le MX49 ?
Appuyez sur la touche LAYER pour activer le mode couche. Sélectionnez ensuite une voix pour la partie 2 à l'aide des touches de catégorie et du cadran DATA. Pour ajuster le volume, utilisez le bouton KNOB FUNCTION et le bouton [A] après avoir sélectionné la partie avec les touches de curseur.
Comment utiliser la fonction d'arpège ?
Assurez-vous que le témoin de la touche ARP est allumé. Dans l'écran EDIT, sélectionnez Part, puis Arp Select, et réglez Switch sur 'on'. Jouez au clavier pour entendre l'arpège. Vous pouvez modifier le tempo avec la touche TEMPO et le cadran DATA.
Le MX49 peut-il être connecté à un ordinateur ?
Oui, via la borne USB TO HOST à l'arrière. Cela permet de transférer des données MIDI et audio. Aucune interface supplémentaire n'est nécessaire. Pour une intégration optimale avec Cubase, téléchargez les logiciels associés depuis le site Yamaha.
Comment reproduire des morceaux depuis une clé USB ?
Connectez la clé USB au port USB TO DEVICE. Appuyez sur EXT. SONG, sélectionnez le fichier MIDI ou WAV avec le cadran DATA, puis appuyez sur PLAY/PAUSE. Les fichiers MIDI doivent être au format SMF 0 et les fichiers audio WAV stéréo 44,1 kHz/16 bits.
Comment régler le point de partage (Split) ?
Activez la fonction SPLIT en appuyant sur la touche SPLIT. Pour modifier le point de partage, maintenez la touche SPLIT enfoncée et appuyez sur la touche du clavier où vous souhaitez définir la séparation. La partie gauche jouera la voix de la partie 2, la droite celle de la partie 1.
Que faire si l'instrument ne produit aucun son ?
Vérifiez d'abord que l'instrument est correctement connecté à un amplificateur ou un casque (pas de haut-parleurs intégrés). Assurez-vous que le volume général est réglé, que le paramètre Local Control dans UTILITY > MIDI est sur 'on', et que les réglages d'effet ou de filtre ne coupent pas le son.
Comment sauvegarder mes réglages personnalisés ?
Appuyez sur STORE, puis sur ENTER. Confirmez avec INC/YES pour enregistrer la performance dans l'emplacement affiché. Pour sauvegarder sur une clé USB, allez dans FILE et sélectionnez l'option de sauvegarde (Save).
Comment désactiver la mise hors tension automatique ?
Mettez l'instrument sous tension tout en maintenant la touche la plus basse du clavier enfoncée. Le message 'Auto power off disabled' apparaît. Vous pouvez également régler la durée dans UTILITY > General > AutoOff. Mettez la valeur sur 'off' pour désactiver complètement.
Le MX49 est-il compatible avec les pédales de sustain ?
Oui, branchez un sélecteur au pied (FC3, FC4 ou FC5) sur la prise SUSTAIN à l'arrière. Pour une pédale à mi-course (FC3), réglez le paramètre FS Pedal dans UTILITY > Controller sur 'FC3 Half On'. La pédale de sustain maintient les notes après relâchement.
Comment réinitialiser l'instrument aux réglages d'usine ?
Appuyez sur UTILITY, puis sur JOB. Sélectionnez '02:FactrySet' avec les touches de curseur et appuyez sur ENTER. Confirmez avec INC/YES. Attention : cette opération efface toutes les données utilisateur. Sauvegardez d'abord vos données importantes sur une clé USB.

Questions des utilisateurs sur MX49 YAMAHA

1 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.

Poser une nouvelle question sur cet appareil

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Comment sauvegarder les sons et réglages sur le Yamaha MX49 ?
FAQ fréquente - 25/05/2026
Réponse Notice-Facile

Pour sauvegarder vos sons et réglages sur le Yamaha MX49, vous disposez de deux options :

Sauvegarde dans la mémoire interne

Appuyez sur le bouton [STORE] pour enregistrer une Performance (configuration complète comprenant vos sons, réglages et paramètres). Cela sauvegarde dans la mémoire utilisateur interne de l'appareil.

Sauvegarde externe sur clé USB

Pour une sauvegarde plus sécurisée et transportable :

  • Connectez une clé USB au port USB TO DEVICE de l'appareil
  • Utilisez le menu de gestion des fichiers pour transférer vos données sur la clé USB
  • Cette méthode vous permet de créer une copie de secours de vos Performances et réglages

Point important

Attention : L'extinction de l'appareil entraîne la perte de toutes les modifications en cours qui n'ont pas été sauvegardées. Pensez à sauvegarder régulièrement vos réglages, notamment après des modifications importantes.

Répondre (soyez le premier)

Téléchargez la notice de votre Synthétiseur au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice MX49 - YAMAHA et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil MX49 de la marque YAMAHA.

MODE D'EMPLOI MX49 YAMAHA

Le numéro de modulo, le número de série, l'alimentation requise, etc., se trouvent sur ou pres de la plaque signalétique du produit, située dans la partie inférieure de l'unité. Notez le numéro de série dans l'espace fourni ci-dessous et conserveze ce manuel en tant que preuve permanente de votre achat afin de faciliter l'identification du produit en cas de vol.

N^ de modulo

N^ de série

(bottom_fr_01)

N^ de série

(bottomes_01)

Homep MoDJIeN, cepINHbI HOMep N3dEJIeN I 3aBODcKHe XapaKTePrcNTKn PrnBeDeHbI Ha TaBnUeC hA3BaHmE M3dEJIeN, paCNOJXeHHoH Na HxKHe NaHEe YCTPOICTBA, INI PRaDM C TaBnUckO. 3aNIuTIte CepINHbI HOMep B paCNOJoxeHHOM HNeJe NoI e CoXPaHIte DaHHOe pyKOBODCTBO KaK NOdTBeRjXdEHne NOKyIKN; 3TO NOMOXET IEHTMfUcIPoBAbT pInHaNDLeXHOCtB yCTPOICTBA B CUYae KpaKN.

Homep moeJI.

CepinHbI HOMep.

(bottom RU_01)

OBSERVERAI

Information concernant la Collecte et le Traitement des déchets d'équipements électriques et électroniques

YAMAHA MX49 - Information concernant la Collecte et le Traitement des déchets d'équipements électriques et électroniques - 1

Le symbole sur les produits, l'emballage et/ou les documents joints signifie que les produits électriques ou électroniques usagés ne doivent pas être melangés avec les déchets domestiques habituels. Pour un traitement, une récapération et un recyclage appropriés des déchets d'équipements électriques et électroniques, veuillez les déposer aux points de collecte prévus à cet effet, conformément à la réglementation nationale et aux Directives 2002/96/EC.

YAMAHA MX49 - Information concernant la Collecte et le Traitement des déchets d'équipements électriques et électroniques - 2

En vous débarrassant correctement des déchets d'équipements électriques et électroniques, vous contribuerez à la sauvégarde de précieuses ressources et à la prévention de potentiels effets négatifs sur la santé humaine qui pourrait advenir lors d'un traitement inapproprié des déchets.

Pour plus d'informations à propos de la collecte et du recyclage des déchets d'équipements électriques et électroniques, veuillez contacter votre municipalité, votre service de traitement des déchets ou le point de vente où vous avez achetié les produits.

[Pour les professionnels dans l'Union Européenne]

Si vous souhaitez vous débarrasser des déchets d'équipements électriques et électroniques veuillez contacter votre vendeur ou fournisseur pour plus d'informations.

[Information sur le traitement dans d'autres pays en dehors de l'Union Européenne]

Ce symbole est seulement valable dans l'Union Européenne. Si vous souhaitez vous débarrasser de déchets d'équipements électriques et électroniques, veuillez contacter les autorités locales ou votre fournisseur et demander la méthode de traitement appropriée.

(weee_eu_fr_01)

Rangez ce manuel en lieu sûr et à portée de main afin de pouvoir le consulter ultérieurement.

YAMAHA MX49 - [Information sur le traitement dans d'autres pays en dehors de l'Union Européenne] - 1

AVERTISSEMENT

Veiliez à toujours observer les précautions élémentaires numériées ci-après pour éviter de graves blessures, voir la mort, en raison d'une électrocution, d'un court-circuit, de dégats, d'un incendie ou de tout autre risque. La liste de ces précautions n'est pas exhaustive :

Alimentation/adaptatour secteur

  • Ne laissez pas le cordon d'alimentation à proximate de sources de chaleur telles que les radiateurs ou les éléments chauffants. Évitez également de le plier de façon excessive ou de l'endommager de chaque manière que ce soit ou de placer dessus des objets lourds.
  • Utilisez uniquement la tension requise pour l'instrument. Celle-ci est indiquée sur la plaque du fabricant de l'instrument.
  • Utilisez uniquement l'adaptateur spécifique (page 44). L'utilisation d'un adaptateur inapproprié peut endommager l'instrument ou entraîner une surchauffe.
  • Vérifiez périodiquement l'etat de la fiche électrique, dépoussiérez-la et nettoyez-la.

Ne pas ouvrir

  • L'instrument ne contient aucune piece nécessitant l'intervention de l'utilisateur. N'ouvre pas l'instrument et ne tentez pas d'en démonter les éléments internes ou de les modifier de chaque façon que ce soit. Si l'appareil présente des signes de dysfonctionnement, mettez-le immédiatement hors tension et faites-le contrôle par un technicien Yamaha qualifié.

Prévention contre l'eau

  • Ne laisses pas l'instrument sous la pluie et ne l'utilise pas pres d'une source d'eau ou dans un milieu humide. Ne dépose pas dessus des reçipients (tels que des vases, des bouteilles ou des verres) contenant

YAMAHA MX49 - Prévention contre l'eau - 1

ATTENTION

des liquides qui risqueraient de s'infiltrer par les ouvertures. Si un liquide, tel que de l'eau, pénétre à l'intérieur de l'instrument, mettez immédiatement ce dernier hors tension et débranchez le cordon d'alimentation de la prise secteur. Faites ensuite contrôle l'instrument par un technicien Yamaha qualifié.

  • N'essayez jamais de retarder ou d'insérer une fiche électrique avec les mains mouillées.

Prévention contre les incendies

  • Ne déposez pas des objets représentant une flamme, tels que des bougies, sur l'instrument. Ceux-ci pourraient se renverser et provoquer un incendie.

En cas d'anomalie

  • Si l'un des problèmes suivant survient, coupez immédiatement l'alimentation et retirez la fiche électrique de la prise. Faites ensuite contrôler l'appareil par un technicien Yamaha.

  • Le cordon électrique s'effiloche ou est endommagé.

  • L'instrument dégage une odeur inhabituelle ou de la fumée.
  • Un objet est tombé à l'intérieur de l'instrument.
  • Une brusque perte de son est intervenue durant l'utilisation de l'instrument.

Observez toujours les précautions élémentaires reprises ci-dessous pour éviter tout risque de blessures corporelles, pour vous-même ou votre entourage, ainsi que la détérioration de l'instrument ou de tout autre bien. La liste de ces précautions n'est pas exhaustive :

Alimentation/adaptatour secteur

  • N'utilise pas de connecteur multiple pour brancher l'instrument sur une prise secteur. Cela risque d'afacter la qualite du son, voire de provoquer la surchauffe de la prise.
  • Veillez à toujours saisir la fiche, et non le cordon, pour débrancher l'instrument de la prise d'alimentation. Si vous tirez sur le cordon, vous risquez de l'endommager.
  • Débranchez la fiche électrique de la prise secteur lorsque vous n'utilise pas l'instrument pendant un certain temps ou en cas d'orage.

Emplacement

  • Ne placez pas l'instrument dans une position instable afin d'eviter qu'il ne tombe accidentellement.
  • Avant de déplacer l'instrument, débranchez-en tous les cables afin d'eviter de les endommager ou de blesser quiconque risquerait de trébucher dessus.

  • Lors de la configuration de l'instrument, assurez-vous que la prise secteur que vous utilisez est facilement accessible. En cas de problème ou de dysfonctionnement, fouze immediatement l'alimentation et retirez la fiche de la prise. Meme lorsque I'interrupteur d'alimentation est en position d'arrêt, du courant électrique de faible intensité continue de circuler dans l'instrument. Si vous n'utilisez pas l'instrument pendant une période prolongée, veillez à débrancher le cordon d'alimentation de la prise murale.

Connexions

  • Avant de raccorder l'instrument à d'autres apparciels électroniques, mettez ces derniers hors tension. Avant demettre ces apparciels sous ou hors tension, réglez tous les niveaux de volume sur le son minimal.
  • Veiliez également à régler tous les-appareils sur le volume minimal et à augmenter progressivement les commandes de volume tout en jouant de l'instrument pour obtenir le niveau sonore souhaite.

Précautions de manipulation

  • Ne glissez pas les doigs ou la main dans les fentes de l'instrument.
  • Évitez d'insérer ou de laisser tomber des morceaux de papier, des pieces métalliques ou tout autre object dans les interstices du panneau. Vous pourriez vous blesser ou provoquer des blessures à votre entourage, endommager l'instrument ou un autre bien ou causeur des dysfonctionnements au niveau de l'instrument.
  • Ne vous appuyez pas sur l'instrument et ne déposez pas d'objets lourds dessus. Ne manipulez pas trop brutalement les touches, les sélecteurs et les connecteurs.
  • N'utilise pas l'instrument ou le casque de manière prolongée à des niveaux sonores trop élevés ou inconnables qui risqueraient d'entrainer des troubles définitifs de l'audition. Si vous constazez une

baisse d'acuité auditive ou que vous entendez des sifflements, consultez un médecin.

Yamaha ne peut être tenu responsable des déteriorations causées par une mauvaise manipulation de l'instrument ou par des modifications apportées par l'utilisateur, ni des données perdues ou détruites.

Mettez toujours l'instrument hors tension lorsqu vous ne l'utilise pas.
Notez que même lorsque l'interrupteur [ ] (Veille/Marche) est en position de veille (l'écran est étéint), une faible quantité de courant électrique circule toujours dans l'instrument.

Lorsque vous n'utilisez pas l'instrument pendant une période prolongée, veiliez à débrancher le cordon d'alimentation de la prise murale.

AVIS

Pour éviter d'endommager l'instrument ou de perturber son fonctionnement, de détruire des données ou de déterminer le matériel ayantinant, il est indispensable de respecter les avis ci-dessous.

■ Manipulation et entretien

N'utilisez pas l'instrument à proximé d'un téléviseur, d'une radio, d'un équipement stéreo, d'un téléphone mobile ou d'autres apparéils électriques. Autrement, ces équipements risquènt de produit des interférences. Si vous utilisez un iPad/iPhone/iPod Touch avec cet instrument, vous nevez activer le mode Avion de votre iPad/iPhone/iPod Touch pour éviter tout bruit évientuel du à la communication sans fil.
- Ne laissez pas l'instrument exposé à un environnement trop poussérieux, à des vibrations excessives ou à des conditions de chaleur et de froid extrêmes (par exemple, à la lumière directe du soleil, à proximé d'un radiateur ou dans une voiture en pleine journée), au risque de déformer le panneau, d'endommager les composants internes ou de provoquer un dysfonctionnement de l'appareil.
- Ne déposez pas d'objets en vinyle, en plastique ou en caoutchouc sur l'instrument, car ceux-ci risquent de décorer le panneau ou le clavier.
- Pour nettoyer l'instrument, servez-vous d'un chiffon doux et sec. N'utilise jamais de diluants de peinture, de solvants, de produits d'entretien ou de tampons de nettoyage impregnés de produits chimiques.

■ Enregistrement des données

  • La mise hors tension de l'instrument provoque la perte des données contenues dans le tampon d'édition (emplacement de la mémoire réservé aux données éditees). Il est donc préférible d'enregistrer les données importantes dans la mémoire utilisateur (mémoire de stockage interne), dans un périhérique de mémoire flash USB ou dans un périhérique externe tel qu'un ordinateur. Gardez à l'esprit que les données enregistrées dans l'instrument peuvent être perdues à la suite d'un dysfonctionnement ou d'une opération incorrecte.
    Pour eviter toute perte de données due a un support endommagé, nous vous conseillons d'enregistrer vos données importantes sur deux mémoires flash USB ou supports externes.

Informations

Droits d'auteur

  • La copie des données musicales disponibles dans le commerce, y compris, mais sans s'y limiter, les données MIDI et/ou audio, est strictement interdite, sauf pour un usage personnel.
  • Ce produit comporte et intègre des programmes informatiques et du contenu pour lesquels Yamaha détient des droits d'auteur ou possède une licence d'utilisation des droits d'auteurs d'autrui. Les matérielles protégés par les droits d'auteur incluent, sans s'y limiter, tous les logiciels informatiques, fichiers de style, fichiers MIDI, données WAVE, partitions musicales et enregistrements audio. Toute utilisation non autorisée de ces programmes et de leur contenu est interdite en vertu des lois en vigueur, excepté pour un usage personnel. Tout violation des droits d'auteurs entraînera des poursuites judiciaires. IL EST STRICTEMENT INTERDIT DE FAIRE, DE DIFFUSER OU D'UTILISER DES COPIES ILLÉGALES.

A propos des fonctions/données intégrées

  • Cet instrument peut exploiter différents types/formats de données audio en les convertissant préalablement au format approprié. Il est dés lors possible que les données ne soient pas reproduites exactement selon l'intention initiale du composateur ou de l'auteur.

A propos de ce manuel

  • Les illustrations et les pages d'écran figurant dans ce manuel sont uniquement proposées à titre d'information et peuvent être différentes de celles de votre instrument.
  • Windows est une marque déposée de Microsoft® Corporation aux États-Unis et dans d'autres pays.
    Apple, Mac, iPhone, iPad et iPod Touch sont des marques commerciales d'Apple Inc., déposées aux États-Unis et dans d'autres pays.
  • Les noms de sociétés et de produits cités dans ce manuel sont des marques commerciales ou déposées appartenant à leurs détenteurs respectifs.

À propos de la dernière version du microprogramme

Yamaha peut de temps à autre mettre à jour le microprogramme du produit et le logiciel de l'application associée sans préavis, à des fins d'amélioration. Nous vous conseillons de consulter notre site Web pour obtenir les dernières versions etmettre à niveau le microprogramme du MX49/MX61 ou du logiciel associé.

http://download.yamaha.com/

Notez que les explications fournies dans ce mode d'emploi s'appliquent à la version du microprogramme en vigueur à la publication du présence manuel. Pour toute information sur les nouvelles fonctions introduites dans les versions ultérieures, consultez le site web susmentionné.

Introduction

Nous you remercions d'avoir acheté le synthetiseur musical MX49/MX61 de Yamaha. Nous you conseillons de dire attentivement ce mode d'emploi pour tirer le meilleur parti des nombreuses fonctions de votre nouvel instrument. Lorsque you aurez achieve la lecture de ce manuel, conservez-le dans un endroit s ur et accessible afin de youy reporter quand you aurez besoin de mistrs comprehend une opération ou une fonction.

Accessoires

Mode d'emploi (ce manuel)
Online Manual CD-ROM x 1 (Manuel de referencia, Manuel des paramètres du synthétiseur et Liste des données)
DVD-ROM × 1 (contenant le logiciel DAW)
Adaptateur secteur*

*Peut ne pas être fourni pour votre région. Veuillez vérifier ce point avec votre distributeur Yamaha.

À propos du disque accessoire

AVIS SPECIAL

  • Les logiciels fournis sur le disque accessoire et leurs copyrights sont la propriété exclusive de Steinberg Media Technologies GmbH.
  • Toute copie du logiciel ou de ce mode d'emploi en tout ou en partie, parquelque moyen que ce soit, est expressement interdite sans le consentement etrit du fabricant.
  • Yamaha n'offre aucune garantie quant à l'usage des logiciels ou de la documentation et ne peut être tenu pour responsable des résultats de l'usage de ce mode d'emploi et des logiciels.
  • Ce disque n'est PAS un support audio/vidéo. N'essayez pas de le litre avec un lecteur de CD/DVD audio/vidéo.
    Vous risqueriez en effet d'endommager irrémédiablement ce dernier.
  • Veuillez noter que Yamaha n'offre aucun support technique pour les logiciels DAW prsent s sur le disque accessoire.

À propos des logiciels DAW contenus sur le disque accessoire

Le disque d'accessoires contient le logiciel DAW pour Windows et Mac.

NOTE

  • Prenez soit d'installer le logiciel DAW avec le compte « Administrateur »
  • Insérez le disque d'accessoires dans le lecteur de disque, puis executez le fichier « Start_Center » pour installer le logiciel DAW.
  • Pour bénéficier d'un usage ininterrompu des logiciels DAW contenus sur le disque accessoire ainsi que du support et d'autres avantages, vous doivent enregistrer le logiciel et activer votre licence de logiciel en démarrant l'application sur un ordinateur connecté à Internet. Cliquez sur le bouton « Register Now » (Enregistrer maintainant) qui apparait au démarrage du logiciel, puis suivez les instructions à l'écran. Si vous n'enregistrez pas le produit, vous ne pourrez plus exécuter l'application à l'expiration d'un-delai spécifique.

Pour plus d'informations sur la configuration système minimale requise et les dernières informations sur les logériels contenus sur le disque, consultez le site web ci-dessous.

http://www.steinberg.net

À propos du support logiciel

Un support pour les logiciels DAW présents sur le disque accessoire est fourni sur le site web de Steinberg à l'adresse suivante.

http://www.steinberg.net

Vouss puez en outre acceder au site de Steinberg via le menu Help des logiciels DAW fournis. (Le menu Help contient également le manuel PDF et d'autres informations sur les logiciels.)

Utilisation du manuel du MX49/MX61

Le synthétiseur MX49/MX61 est livré avec les quatre manuels de référence suivants : Mode d'emploi (leprésent document), Manuel de référence, Manuel des paramètres du synthétiseur et Liste des données. Une version papier du Mode d'emploi est incluse dans l'emballage du synthétiseur. Le Manuel de référence, le Manuel des paramètres du synthétiseur et la Liste des données sont quant à eux disponibles sous forme de fichiers PDF stockés sur le CD-ROM fourni avec l'instrument.

Mode d'emploi (version imprimée)

Ce manuel explique les modalités de configuration et d'exécution des opérations de base du MX49/MX61. C'est le document que vous doivent en premier lorsque vous commence à jour et à utiliser le MX49/MX61.

Ce manuel décrit la conception interne du MX49/MX61, l'utilisation d'un ordinateur connecté et les divers paramètres qui peuvent être ajustés et régliés. Il comprend les rubriques suivantes :

Structure de base

Structure du MX49/MX61
- Bloc Contrôleur
- Bloc Générateur de sons
- Bloc Effets
- Bloc Arpèges
- Bloc Reproduction de morceaux/motifs
- Mémoire interne
- Flux de signaux MIDI/audio

Utilisation d'un ordinateur connecté

  • Connexion à un ordinateur
  • Création d'un morceau à l'aide d'un ordinateur

Utilisation d'applications iOS

Guide de referencia

Performance
- Réglages des morceaux/motifs
- File (Fichier)
Utility
Mode Remote

- Manuel des paramètres du synthétiseur (document PDF)

Ce manuel présente les paramètres de voix, les types d'effet, les paramètres d'effet et les messages MIDI utilisés avec les synthétiseurs dotés de générateurs de sons Yamaha AWM2. Lisez d'abord le Mode d'emploi et le Manuel de référence avant de consulter, si nécessaire, le Manuel des paramètres du synthétiseur pour en savoir plus sur les paramètres et les termes relatifs aux synthétiseurs Yamaha.

- Listes des données (document PDF)

Ce document contient un certain nombre de listes utiles, telles que la liste des voix, la liste des Performances, la liste des types d'arpège et la liste des types d'effet, ainsi que des supports de reférence, comme le tableau des données MIDI et le tableau d'implémentation MIDI.

Utilisation des manuels au format PDF

Le Manuel de reférence, le Manuel des paramètres du synthétiseur et la Liste des données sont fournis sous forme de fichiers PDF, qui peuvent être visualisés et lus sur un ordinateur. L'utilisation de l'application Adobe Reader pour visionner un fichier PDF vous permet de rechercher des termes précis, d'imprimer une page spécifique du manuel ou d'acceder à la section de votre choix en cliquant sur le lien correspondant. Nous vous recommendons vivement de recourir à l'utilisation des liens et de la recherche de termes, car ces fonctions sont particulièrement pratiques pour parcourir le fichier PDF. Vous pouvez télécharger la dernière version d'Adobe Reader sur le site suivant :

MX49/MX61 : caractéristiques principales

Sons dynamiques dérivés du MOTIF

Le MX49/MX61 contient un large évventail de formes d'onde dynamiques et authentiques directement issues du célibre Yamaha MOTIF (notamment dessons réalisés d'instruments tels que le piano acoustique, le piano électrique, le synthétiseur, la batterie, etc.). Cessons d'une qualité exceptionnelle vous permettent de jouer et d'enregistrer différents genres musicaux. Vous pouvez en outre facilement reproduce des phrases de chacun de ces instruments, même des phrases complexes impossibles à jouer dans la réalité, grâce à la fonction Arpège. L'instrument comporte également un système d'effets complet, notamment des effets VCM (Virtual Circuitry Modeling), REV-X (réverbération de haute qualité) et un égaliseur principal (Master EQ). Le MX49/MX61 saura veritablement enrichir et inspirer de nombreuses façon vos performances musicales et vos capacités de création.

■ Interface utiliseur conviviale

Cet instrument a ete concu pour etre joue et utilise de facon simple et intuitive. Les touches de categorie, par exce, you permectent de selectionner rapidement la voix voulue dans des groupes facies a identier a partir du type general de l'instrument ou des caractéristiques du son. La fonction Layer (Couche), qui permect de jouer deux voix simultanement, et la fonction Split (partage), grace a laquelle you pouez jour deux voix distinctes a la main gauche et a la main droite, peut egalement etre activee instantanement. Sur le panneau, quatre boutons you permectent en outre de commander 12 parametes du son et de les regler en temps reel tout en jouant.

Un modele léger et facilement transportable

Cet instrument peut vous accompagner à peu près partout, grâce à son poids réduit et sa taille compacte. Le MX49, fin et élégant, s'installera facilement sur votre bureau ou devant toute ordinateur. Le MX61 possède une poignée au bas de l'instrument qui vous permettra de le transporter facilement d'une seule main.

■ Improvisez sur des motifs rythmiques et des morceaux

Le MX49/MX61 integre un grand nombre de motifs rhythmiques dans une large gamme de genres musicaux.

Vouss pouvez jouer au clavier en accompagnant ces motifs. De quoi decuplerYOUR inspiration! L'instrument vous permet également de dire des données MIDI et audio enregistrées sur une mémoire flash USB et d'utiliser facilement sur scène des données de morceau créées sur ordinateur, sans même emporter l'ordinateur! Une prise [AUX IN] vous permet par ailleurs de raccorder un lecteur de musique portable pour accompagner au clavier vos morceaux préféres.

Des capacités de production musicale complètes, rien qu'avce le MX49/MX61 !

Les données MIDI et audio peuvent être transférées sur et depuis un ordinateur via USB, sans interface audio ou MIDI distincte. Vous pouvez enregistrer et dire des données MIDI, enregistrer directement des données audionumériques sur cet instrument et écouter le son du DAW à partir des prises OUTPUT [L/MONO] ou [PHONES].

Intégration avec Cubase

Cet instrument est spécialement concu pour fonctionner en toute transparence avec la version 6 (ou ulterieure*) de la série Cubase, le logiciel DAW polyvalent de Steinberg. Vous disposez ainsi d'un système de production muscale complet, tout-en-un, au sein duquel le matériel et les logiciels sont parfaitement intégrés. Les Remote Tools du MX49/ MX61 facilitent considérablement l'intégration avec Cubase et vous permettent de contrôle les opérations de transport et les paramètres VSTi directement depuis l'instrument. Il vous suffit de télécharger le logiciel associé au MX49/MX61 depuis le site Yamaha suivant.

http://download.yamaha.com/

  • Pour obtenir des informations sur les logiciels de la série Cubase qui prennet en charge le MX49/MX61, consultez le site web ci-dessus.

Table des matières

PRECAUTIONS D'USAGE 4

Introduction 6

Accessoires 6

À propos du disque accessoire 6

Utilisation du manuel du MX49/MX61 7

MX49/MX61 : caractéristiques principales .....................8

Commandes et fonctions 10

Panneau avant 10

Panneau arrête 12

Installation 13

Alimentation 13

Connexion de haut-parleurs ou d'un casque 13

Mise sous tension du système 13

Fonction de mise hors tension automatique 14

Réglage du volume et de la luminosité de l'écran ..14

Reproduction des morceaux de démonstration......14

Réinitialisation de la mémoire utilisateur sur les réglages d'usine. 15

Principe d'utilisation et écrans 16

Déplacement du curseur 16

Modification (édition) des valeurs des paramètres ... 16

Selection d'un élément dans une liste 16

Selection d'une page 17

Réglages de notes 17

Attribution d'un nom (saisie de caractères) 17

Quitter I'ecran en cours. 17

Guide de reférence rapide 18

Reproduction des voix 18

Sélection d'une voix pour la partie 1 18

Sélection d'une voix pour la partie 2 19

Combaison de voix (Layer) 19

Reproduction de voix différentes avec les mains gauche et droite (Split) 20

Modification des qualités tonales de la voix à l'aide des contrôleurs. 21

Contrôleurs du panneau avant 21

Contrôleurs externes 22

Utilisation de la fonction Arpège 22

Reproduction de l'arpège. 22

Modification du tempo de l'arpège 23

Modification du type d'arpège 23

Réglages de l'octave/de la transposition

duclavier 24

Octave 24

Transposition 24

Stockage des réglages édités 24

Reproduction des performances. 24

Reproduction de motifs rhythmiques 25

Jeu au clavier avec le motif rythmique. 25

Modification du type et de la sonorité du motif rhytmique 26

Modification du tempo du motif rythmique. 26

Jeu au clavier en accompagnant des morceaux ....27

Morceaux compatibles avec cet instrument 27

Reproduction de données MIDI de la mémoire flash USB. 27

Reproduction de données audio de la mémoire flash USB. 28

Reproduction des données de morceau d'un lecteur de musique portable 29

Creation d'une performance originale 29

Sélection du type de Reverb/Chorus (Common Edit/Part Edit) 29

Modification de l'effet d'insertion de la voix (Voice Edit) 31

Modification du jeu de contrôleurs de la voix (Voice Edit) 32

Mémorisation d'une voix (Voice Store) 33

Mémorisation d'une performance (Performance Store) 33

Passage en douceur d'une voix à l'autre tout en jouant 34

Réglages généraux du système (réglages Utility) 35

Modification du réglage d'accord général 35

Réglage de la luminosité de l'écran (Contraste LCD) 35

Sauvegarde/charge ment de fichiers sur une mémoire flash USB (Réglages fichiers) 35

Formatage de la mémoire Flash USB 35

Sauvegarde des réglages sur une mémoire flash USB. 36

Chargement des réglages depuis une mémoire flash USB. 36

Raccordement d'un instrument MIDI externe 37

Contrôle du MX49/MX61 à partir d'un clavier ou d'un synthétiseur MIDI externe 37

Contrôle d'un clavier ou d'un synthétiseur
MIDI externe à partir du MX49/MX61 38

Annexe 39

Listedes fonctions associées à la touche [SHIFT] 39

Messages des afficheurs 39

Dépannage 41

Caracteristiques techniques 44

Index 45

Commandes et fonctions

Panneau avant

Cette illustration correspond au modele MX49 ; néanmoins, les commandes et les bornes du MX61 sont identiques.

YAMAHA MX49 - Panneau avant - 1

Bouton [MASTER VOLUME]

(Volume général) (page 14)

Règle le volume du son général.

2 Molette de variation de ton (page 21)

Sert à faire glisser la hauteur des notes vers le haut ou vers le bas en jouant au clavier.

3 Molette de modulation (page 21)

Commande le vibrato appliqué au son.

4 Boutons [A] - [D] (page 21)

Ces quatre boutons très polyvalents vous permettent de régler divers aspects ou paramètres des parties 1 et 2.

Touche [KNOB FUNCTION]

(Fonction du bouton) (page 21)

Modifie les fonctions affectees aux boutons [A] - [D].

Touche [PART 1-2 LINK]

(Liaison de partie 1-2) (page 21)

Déterminé le son appliqué aux effets du bouton.

Touche [DAW REMOTE] (Commande à distance de DAW) (voir le Manuel de référence)

Activer cette touche permet de passer en mode Remote. Le mode Remote (Commande à distance) vous permet de contrôler le logiciel DAW installé sur votre ordinateur à l'aide des commandes du panneau de l'instrument.

3 Touches TRANSPOSE [-]/[+]

(Transposition) (page 24)

Utilisez ces touches pour augmenter ou diminuier la hauteur de ton des notes par pas d'un demi-ton.

9 Touches OCTAVE [-]/[+] (page 24)

Utilisez ces touches pour modifier la plage de notes du clavier.

10 Touches de transfert (pages 25 et 27)

Touche [■] (Arrêt)

Appuyez sur cette touche pour arrêté la reproduction d'un motif rhytmique ou des données de morceau.

Appuyez sur cette touche pour démarrer ou arrêté la reproduction à partir du point actuel du motif rythmique ou des données de morceau.

1 Touche [FILE] (Fichier) (page 35)

Appelle l'écran File (Fichier) à partir duquel vous pouvez transférer des fichiers entre votre instrument et la mémoire flash USB.

Touche [UTILITY] (Utilitaires) (page 35)

Appelle l'écran Utility (Utilitaires) à partir duquel vous pouvez définir des paramétres qui s'appliquent à l'ensemble du système de cet instrument.

13 Touche [EDIT] (Édition)

Appelle l'écran à partir duquel vous pouvez éoperator une performance (page 24).

14 Touche [JOB] (Tâche)

(voir le Manuel de reférence)

Appelle l'écran Performance Job (Tâche de performance) ou Utility Job (Tâche d'utilitaires).

15 Touche [STORE] (Stocker)

Stocke les réglages de performances/voix/utilitaires.

16 Écran [PERFORMANCE NUMBER]

(Number de la performance)

Indique le numero de la performance selectionnee.

YAMAHA MX49 - Panneau avant - 2

17 Touche [SELECT] (Sélection) (page 24)

Appelle l'écran à partir duquel vous pouvez sélectionner une performance.

Écran LCD (à cristaux liquides) (page 14)

L'écran LCD rétro-éclairé indique les paramètres et les valeurs de la fonction ou de l'opération actuellément sélectionnée.

19 Cadran [DATA] (Données) (page 16)

Modifie la valeur sélectionnée à l'écran.

20 Touche [SHIFT] (Basculer) (page 39)

Appuyez sur cette touche en actionnant simultanément d'autres touches pour executer d'autres commandes avec ces touches.

Sert à augmenter/diminuer la valeur du paramètre actuellement sélectionné.

Touches de curseur (page 16)

Ces touches permettent de déplacer le « curseur » sur l'écran et de parcourir les différentes pages de l'écran Edited.

23 Touche [EXIT] (Diminuer)

Les menus et écrans du MX49/MX61 sont organises selon une structure hierarchique. Appuyez sur cette touche pour quitter l'écran actuel et revenir au précédent niveau de la hierarchie.

2 Touche [ENTER] (Entrée)

Utilisez cette touche pour sélectionner l'écran à editor, définir une valeur et executer une tâche ou une opération de stockage.

Touche [LAYER] (Couche) (page 19), Touche [SPLIT] (Partage) (page 20)

Ces touches permettent, l'une de superposer différentes voix des parties 1 et 2, l'autre de partager le clavier en parties gauche et droite.

26 Touche [ARP] (page 22)

Détermine si la fonction Arpège est appliquée ou non à l'ensemble de la performance.

±b Touche [RHYTHM PATTERN]

(Motif de rythme) (page 25)

Appelle l'écran à partir duquel vous pouvez seLECTIONner un motif de rythme.

28 Touche [EXT. SONG]

(Morceau externe) (page 27)

Appelle l'écran à partir duquel vous pouvez sélectionner des données de morceau de la mémoire flash USB connectée à la borne USB [TO DEVICE].

29 Touche [TEMPO] (pages 23, 26 et 27)

Appelle l'écran à partir duquel vous pouvez régler le tempo pour un arpège/motif rythmique/morceau.

30 Touches Voice Category

(Catégorie de voix) (page 18)

Sélectionne une catégorie de voix pour la partie 1/partie 2.

3 Touche de selection de partie [PART SELECT]

Appelle l'écran à partir duquel vous pouvez seLECTIONner une partie parmi les parties 1 à 16 et la reproduire.

Panneau arrête

YAMAHA MX49 - Panneau arrête - 1

1 Prise DC IN (Prise d'entrée CC) (page 13)

Branchez l'adaptateur secteur fourni à ce connecteur.

Interrupteur (Marche/Arrêt) (page 13)

Appuyez sur l'interrupteur pourmettre l'unité sous tension (ou en état de veille (1).

3 Bornes MIDI [IN]/[OUT] (entree/sortie MIDI) (page 37)

MIDI [IN] (entree) sert à receivevoir des données de commande ou de jeu provenant d'un autre périphérique MIDI.

MIDI [OUT] (sortie) sert à envoyer toutes les données de commande, de jeu et de reproduction depuis l'instrument vers un autre apparéil MIDI.

4 Bornes USB

Il existe deux sortes de bornes USB, situées sur le panneau arrêté de l'instrument.

La borne USB [TO HOST] (Vers l'hôte) permet de connecter l'instrument à l'ordinateur via un cable USB de manière à transférer des données MIDI et des données audio entre les appareils. Pour plus d'informations sur le port géré par le MX49/MX61, reportez-vous au document PDF « Manuel de referencia ».

La borne USB [TO DEVICE] connecte l'instrument à une mémoire flash USB via un cable USB. Pour plus de détails, reportez-vous aux pages 27 et 35.

Prise [SUSTAIN] (Maintien) (page 22)

Pour connecter un sélecteur au pied FC3/FC4/FC5, en option. Si un FC4/FC5 est connecté, cette fonction permet également d'activer la commande au pied de diverses autres fonctions.

^6 Prise [FOOT CONTROLLER] (Contrôleur au pied) (page 22)

Pour connecter un contrôleur au pied FC7, en option.
Cette prise vous permet de commander en continu l'une des différentes fonctions attribuables, notamment le volume, le timbre, la hauteur de ton ou d'autres aspects du son.

Prise [AUX IN] (Entree auxiliaire) (page 29)

La mini-prise stéreo d'entrée auxiliaire sert à receivevoir le son d'un dispositif audio externe. Vous pouvez l'utiliser, par exemple, pour connecter un lecteur de musique portable et jouer sur votre musique préféree.

NOTE Utilisez la commande de volume de l'appareil externe pour équilibrer son niveau avec celui de cet instrument.

8 Prises OUTPUT [L/MONO]/[R] (Sortie gauche/mono et droite)

Ces prises casque transmettent des signaux audio de niveau ligne. Pour obtenir une sortie monophonique, utilisez uniquement la prise [L/MONO].

9 Prise [PHONES] (Casque)

Cette prise casque stéreo standard permet de connecter un casque stéreo. La sortie audio est identique à celle de la prise OUTPUT [L/MONO]/[R] (Sortie G/Mono/D).

Installation

Alimentation

Branchez l'adaptateur secteur fourni (page 44) en respectant l'ordre suivant. Avant de connecter l'adaptateur secteur, vérifie que l'alimentation de l'instrument est en mode « Veille » (1).

1 Enroulez le cable de sortie CC de l'adaptateur secteur autour de l'attache-cable ( comme illustré ci-dessous), puis branche la fiche de l'adaptateur dans la prise DC IN (Entrée CC), située sur le panneau arrière.

YAMAHA MX49 - Alimentation - 1
NOTE L'utilisation de l'attache-cable permet d'éviter que le cable ne se débranche accidentellement en cours d'utilisation. Évitez de tendre le cordon plus que de nécessaire et voirlez à ne pas tirer dessus trop fort lorsqu'il est enroulé autour de l'attache-cable, afin d'éviter de l 用户 ou de le rompre.

2 Branchez l'autre extrémité de l'adaptateur secteur à une prise de courant CA.

YAMAHA MX49 - Alimentation - 2
NOTE Suivez cette procEDURE dans l'ordre inverse pour déconnecter l'adaptateur secteur.

! AVERTISSEMENT

Utilissez uniquement l'adaptateur spécifique (page 44).
Le recours à d'autres adaptateurs risque d'endommager irrémédiablement l'adaptateur et l'instrument.

ATTENTION

Notez que lorsque l'alimentation de l'instrument est en position « Veille », une faible quantité de courant électrique circule toujours dans l'instrument. Lorsque vous n'utilise pas l'instrument pendant une longue période, veille à débrancher l'adaptateur secteur de la prise murale.

Connexion de haut-parleurs ou d'un casque

Puisque cet instrument ne possède pas de haut-parleurs intégrés, vous devez écouter le son via un équipement externe. Vous avez la possibilité de brancher un casque, des haut-parleurs ou tout autre type d'équipement de reproduction, tel qu'illustré ci-dessous. Lorsque vous effectuez les branchements, vérifie que les câbles possèdent la valeur nominale correcte.

YAMAHA MX49 - Connexion de haut-parleurs ou d'un casque - 1

AVIS

Avant de connecter des appareils externes à cet instrument, mettez tous les appareils hors tension.

Mise sous tension du système

Avant la mise sous tension, vérifie que le volume de l'instrument et des périhériques externes, tels que les haut-parleurs, est régle sur la valeur minimale. Lors de la connexion des haut-parleurs à l'instrument, procédez à la mise sous tension des apparèils selon l'ordre suivant.

À la mise sous tension :

Mettez d'abord le MX49/MX61 sous tension en appuyant sur l'interrupteur (Marche/Arrêt), puis allumez les haut-parleurs connectés.

À la mise hors tension :

Éteignez d'abord les haut-parleurs connectés, puis mettez le MX49/MX61 hors tension en appuyant sur l'interrupteur (Marche/Arrêt).

YAMAHA MX49 - À la mise hors tension : - 1

Fonction de mise hors tension automatique

Pour empêcher toute consommation électrique superflue, cet instrument est doté d'une fonction Auto Power Off (Mise hors tension automatique), qui eteint l'appareil des qu'il n'est plus utilisé pendant une durée déterminée. Selon les réglages par défaut, cette mise hors tension intervient au bout de 30 minutes sans utilisation.

Si vous souhaitez désactiver la fonction Auto Power-Off, mettez l'instrument sous tension tout en maintainant la touche la plus bajo du clavier enfoncée. L'indication « Auto power off disabled » (Mise hors tension automatique désactivée) apparait brivement à l'écran et la fonction Auto Power Off est désactivée. Le réglage est conservé en mémoire même après la mise hors tension.

YAMAHA MX49 - Fonction de mise hors tension automatique - 1

Le décai écoué avant la mise hors tension automatique peut être régle comme suit.

[ \text{UTILITY} \rightarrow \text{Sélectionnez « 01:General » à l'aide des touches de curseur [A]} \rightarrow \text{[ENTER]} \rightarrow \text{Sélectionnez} ]
« AutoOff » à l'aide des touches de curseur [V], puis modifie la valeur à l'aide du cadran [DATA] → [STORE]

AVIS

  • Selon l'etat de l'instrument (par ex., les réglages actuellement sélectionnés ont été modifiés mais n'ont pas encore été stockés), il est possible que l'alimentation ne puisse pas être coupée automatiquement, même après écoulement du délambda spécifique. Mettez toujours l'instrument hors tension manuelle lorsque vous ne l'utilise pas.
  • Lorsque l'instrument est inutilisé pendant un certain temps en restant connecté à un périphérique externe tel qu'un amplificateur, un haut-parleur ou un ordinateur, voirlez à suivre les instructions du mode d'emploi pour lemettre hors tension, ainsi que les périphériques connectés, afin d'éviter d'endommager ces derniers. Si vous ne souhaitez pas que l'instrument s'éteigne automatiquement lorsqu'il est connecté à un apparil, désactivez la fonction Auto Power Off.
  • Si la fonction Auto Power Off est régée sur « off », la valeur sera conservée même si les données de sauvégarde enregistrées sur un autre périhérique sont chargées dans l'instrument. Lorsque la fonction Auto Power Off est régée sur une autre valeur que « off », cette valeur sera remplaçaee par les données chargeses.
  • N'oublierz pas que le décai s'éçoulant avant la mise hors tension automatique redevient 30 minutes si vous exécutez la fonction Factory Set (Réglage d'usine) (page 15).

NOTE • Le réglage du-delai est approximatif.
- Pourmettre l'instrument sous tension après l'execution de la fonction Auto Power Off,appuyez une première fois sur l'interrupteur Marche/Arrêt pour placer l'instrument en veille,puis une nouvelle fois pour le remettre en position de marche.

Réglage du volume et de la luminosité de l'écran

Réglez les niveaux de volume respectifs de l'instrument et du système d'amplificateurs ou de haut-parleurs branché.

NOTE Lors de la connexion d'un jeu de haut-parleurs amplifiés ou d'un équipement de sonorisation, réglez le volume général sur environ 70% de sa puissance, puis augmentez le volume des haut-parleurs ou de l'équipement de sonorisation jusqu'au niveau approprié.

ATTENTION

N'utilisez pas le casque à un volume élevé pendant des périodes prolongées. Cela pourrait provoquer une perte de vos capacités auditives.

Si l'écran est difficilement lisible, appuyez sur les touches [INC/YES]/[DEC/NO] tout en maintainant enforcée la touche [UTILITY] pour obtenir une visibilité optimale.

Réglez le volume à l'aide du bouton [MASTER VOLUME]

Réglez le contraste de l'écran.

YAMAHA MX49 - ATTENTION - 1
MX49/MX61

Reproduction des morceaux de démonstration

Le MX49/MX61 propose toute une gamme de morceaux de démonstration qui mettent en évidence le dynamisme du son et la complexité technique de l'instrument.

Cette section vous explique comment les reproduire.

1 Appuyez simultanément sur les touches [FILE] et [UTILITY].
L'écran DEMO s'affiche.
2 Faites tournier le cadran [DATA] pour selectionner un morceau de démonstration.
3 Appuyez sur [▶/■] (Lecture/pause) pour réproduire le morceau de démonstration.

Le morceau de démonstration actuellément affiché à l'écran démarre.

YAMAHA MX49 - Reproduction des morceaux de démonstration - 1
STOP

YAMAHA MX49 - Reproduction des morceaux de démonstration - 2
PLAY

NOTE Pour régler le volume des morceaux de démonstration, utilisez le bouton [MASTER VOLUME] (Volume général).

4 Appuyez sur [■] (Stop) pour arrêté le morceau de démonstration.
5 Appuyez sur [EXIT] pour quitter l'écran DEMO.

Réinitialisation de la mémoire utilisateur sur les réglages d'usine

Pour rétablir les régles d'usine de la mémoire utilisateur de ce synthétiseur, procédez comme suit. Les régles de performances, de voix utilisateur et d'utilitaires de la mémoire utilisateur seront réinitialisés sur les valeurs d'usine initiales. Cette opération est particulièrement commode si vous avez supprimé ou remplace par inadvertance les régles de performance ou d'utilitaire.

■ AVIS

En cas de restauration des réglages d'usine, tous les réglages de performance, de voix utiliser et du système créés dans l'écran Utility seront supprimés. Assurez-vous de n'écraser aucune donnée importante. Veillez à sauvegarder toutes vos données importantes sur une mémoire flash USB avant d'exécuter cette procédure (page 36).

1 Appuyez sur [UTILITY], puis sur [JOB].

L'écran permettant de sélectionner une tâche d'utilités s'affiche.

2 Utilisez les touches de curseur []/[] pour sélectionner « 02:FactrySet », puis appuyez sur [ENTER].

L'écran Factory Set (Réglage d'usine) apparait.

JOB Factory Set PowerOn Auto=off

3 Appuyez sur [ENTER].

L'écran vous demande confirmation. Pour annuler cette opération, appuyez sur [DEC/NO]. Dans ce cas, pour returner dans l'écran supérieur, appuyez plusieurs fois sur [EXIT] (Quitter) si nécessaire après l'annulation.

Lorsque vous reglez « PowerOn Auto » sur « on » et executez l'opération Factory Set, celle-ci est automatiquement executée à chaque mise sous tension de l'instrument. N'oubliez pas que cela signifie aussi que vos données originales stockées dans la mémoire utilisateur seront effacées à chaque mise sous tension de l'instrument. C'est pourquoit ce paramètre est normalement désactivé. Si vous le désactivez et executez l'opération Factory Set, celle-ci ne sera pas lancée à la prochaine mise sous tension.

4 Appuyez sur [INC/YES].

L'opération Factory Set s'exécute.

■AVIS

Lorsque l'exécution des tâches prend plus de temps, un message s'affiche pendant l'opération. Ne mettez pas l'instrument hors tension lorsqu'un tel message apparait à l'écran. La mise hors tension de l'appareil à ce stade entraine la perte de toutes les données utilisateur et peut bloquer le système (à cause de la corruption des données dans la mémoire utilisateur). Cela risque également d'empêcher le démarrage normal de cet instrument, même lors de sa prochaine mise sous tension.

5 Appuyez plusieurs fois sur [EXIT] pour revenir à l'écran supérieur.

Principe d'utilisation et écrans

Déplacement du curseur

Le curseur à l'écran indique un élément sélectionné et se présente sous trois formes différentes.

YAMAHA MX49 - Déplacement du curseur - 1
Type flèche

Ce curses clignotant de forme triangulaire indique la ligne de l'élément sélectionné. Vous pouvez déplacer ce curseur vers le haut ou vers le bas à l'aide des touches de curseur [Λ]/[V].

YAMAHA MX49 - Déplacement du curseur - 2
Type clignotement

L'élement sélectionné lui-même clignote. Vous pouvez déplacer le curseur vers le haut/bas ou à gauche/droite à l'aide des touches de curseur [Â]/[V]/[<]/[>].

YAMAHA MX49 - Déplacement du curseur - 3
Type souligné

Ce sou ligné clignant indique l'élement sélectionné.
Cet affichage possède en fait 2 indications de curseur : le soulignement et le clignotement. Vous pouvez déplacer le curseur de type clignotement à l'aide des touches de curseur [Λ]/[V] dans cet écran et déplacer le curseur de type soulignement à l'aide des touches de curseur [<]/[>]

YAMAHA MX49 - Déplacement du curseur - 4

Modification (édition) des valeurs des paramètres

En tournant le cadran [DATA] vers la croite (dans le sens des aiguilles d'une montre), vous augmentez la valeur, tandis que si vous le tournez vers la gauche (dans le sens contraire des aiguilles d'une montre), vous la diminuez. En appuyant respectivement sur les touches [INC/YES] et [DEC/NO], vous augmentez ou diminuez la valeur du paramètre concerné d'une unité. Le fait de maintainir l'une ou l'autre touche enforcée permet d'augmenter ou de diminuer la valeur en continu. Pour les paramètres ayant des plages de valeurs importantes, vous pouvez augmenter la valeur par incréements de 10 unités en maintainant la touche [SHIFT] (MAJ) enforcée tout en appuyant sur la touche [INC/YES]. Pour diminuer la valeur par incréements de 10 unités, faites l'inverse : maintenez la touche [SHIFT] (MAJ) enforcée tout en appuyant sur la touche [DEC/NO].

YAMAHA MX49 - Modification (édition) des valeurs des paramètres - 1

Sélection d'un élément dans une liste

Si vous doivent modifier plusieurs écrans, le nom de chaque apparait sur une liste déroulante sous forme d'élément sélectionné.

YAMAHA MX49 - Sélection d'un élément dans une liste - 1

Pour sélectionner un autre élément, utilisez les touches de curseur [Λ]/[V], puis appuyez sur la touche [ENTER] (Entrée) pour définir la sélection. L'icone qui s'affiche à gauche du numéro indique que d'autres éléments sont disponibles plus haut () ou plus bas () dans la liste.

YAMAHA MX49 - Sélection d'un élément dans une liste - 2

Sélection d'une page

L'écran à modifier peut composer plusieurs pages. Dans ce cas, l'icone supérieure (°) ou inférieure (°) est indiquée en bas à gauche de l'écran. Vous pouvez selectionner une page à l'aide à l'aide des touches de curseur [Λ]/[V].

YAMAHA MX49 - Sélection d'une page - 1
Indique que d'autres pages sont disponibles
Paramètre modifiable

Réglages de notes

Vous pouvez indiquer la valeur de la note du paramètre de point de partage en appuyant sur une touche (page 20). Vous pouvez définir le point de partage souhaité en maintainant la touche [SPLIT] enfoncée et en appuyant sur la touche correspondante (uniquement lorsque [SPLIT] est activé ; son témoin s'allume).

YAMAHA MX49 - Réglages de notes - 1

Attribution d'un nom (saisie de caractères)

Vous pouvez librement attribuer un nom aux données que vous avez créées, par exemple les voix et les performances. Déplacez d'abord le curseur à l'emplacement souhaité dans le nom à l'aide des touches de curseur ([\langle ] / [>] , puis sélectionné le caractère à l'aide du cadran [DATA] ou des touches [INC/YES]/[DEC/NO].

Common Name

[Simple Bld]

L'emplacement sélectionné clignote

Quitter l'écran en cours

Si vous souhaitez revenir à l'écran précédented depuis l'écran en cours, appuyez sur la touche [EXIT]. Appuyez sur la touche [EXIT] plusieurs fois pour revenir à l'écran supérieur.

YAMAHA MX49 - Quitter l'écran en cours - 1

NOTE Si vous souhaitez quitter le mode Remote (Commande à distance) (reportez-vous au document PDF « Manuel de référence »), vous doivent appuyer sur la touche [DAW REMOTE] (Commande à distance DAW) et non sur [EXIT].

Guide de référence rapide

Reproduction des voix

Le MX49/MX61 est composé de 16 parties. Les voix, qui représentent les sons de base et les éléments fondamentaux du MX49/MX61, sont affectées à chaque partie. Une fois l'instrument sous tension, l'écran supérieur qui apparait ne montre que les voix des parties 1 et 2. Avec les réglages par défaut, le clavier n'émettra que la voix de la partie 1. Sélectionnez la voix de votreCHOIS dans les diverses voix préseLECTIONnées et jouez avec cette sonorité.

YAMAHA MX49 - Reproduction des voix - 1
Écran supérieur

ASTUCE

Les instructions figurant dans la section « Reproduction des voix » supposent que vous partez de l'écran supérieur avec les réglages par défaut, immédiatement après avoir mis l'instrument sous tension. Si l'instrument se trouve dans un autre état ou si, pour une raison quelconque, vous ne pouvez pas revenir à l'écran supérieur avec les réglages par défaut, appuyez simultanément sur les touches [SHIFT] et [SELECT]. Il s'agit de la fonction Quick Reset qui vous permet de réinitialiserrapidement l'instrument et de faire réapparaitre l'écran supérieur qui s'est affiché à la mise sous tension de l'instrument.

YAMAHA MX49 - ASTUCE - 1

■ AVIS

L'utilisation de la fonction Quick Reset (Réinitialisation rapide) ci-dessus efface toutes les données modifiées. N'oubliez pas d'enregistrer les données importantes dans la mémoire interne (page 33).

NOTE Pour en savoir davantage sur cette fonction, consulter la « Nombre des fonctions Shift » (page 39).

Sélection d'une voix pour la partie 1

Les voix du MX49/MX61 sont divisées en catégories spécifiques facilement identifiables, chacune étant basée sur un type général d'instrument ou une caractéristique sonore. Pour sélectionner une voix, commencez par sélectionner une catégorie. Vous apprendez ici a changer de voix et a reproductive une voix lorsque la partie 1 est selectionnée.

NOTE Pour connaître la liste des voix et des catégories, consultez le document PDF « DATA LIST »

1 Appuyez sur la touche de catégorie de voix souhaitée.

YAMAHA MX49 - Appuyez sur la touche de catégorie de voix souhaitée. - 1
La catégorie de la partie 1 est modifiée.

YAMAHA MX49 - Appuyez sur la touche de catégorie de voix souhaitée. - 2

2 Faites tourner le cadran [DATA] pour sélectionner la voix souhaïée dans la catégorie可以选择.

YAMAHA MX49 - Faites tourner le cadran [DATA] pour sélectionner la voix souhaïée dans la catégorie可以选择. - 1

YAMAHA MX49 - Faites tourner le cadran [DATA] pour sélectionner la voix souhaïée dans la catégorie可以选择. - 2
La voix de la partie 1 est modifiée.

3 Jouez au clavier.

YAMAHA MX49 - Jouez au clavier. - 1

4 Repetez les étapes 1 à 3 pour faire jouer les différentes voix.

Sélection d'une voix pour la partie 2

Vous allez apprendre ici à sélectionner une voix pour la partie 2 et pour la partie 1. En paramétrant les voix des parties 1 et 2 dans l'écran supérieur, vous pouvez alterner le jeu entre les deux voix sans que le son soit interrompu de façon artificielle.

1 Appuyez sur la touche de curseur [V] pour sélectionner la partie 2.

Àpresent,seulela partie2estaudible.

KB:004:Soft Case

STR081:Amb Pizza

2 Appuyez sur la touche de catégorie de voix souhaitée.
3 Faites tournier le cadran [DATA] afin de sélectionner une voix spécifique dans la catégorie可以选择.

YAMAHA MX49 - Appuyez sur la touche de curseur [V] pour sélectionner la partie 2. - 1

KB:004:Soft Case

ORG1:16+8+5&1/3

La voix de la partie 2 est modifiée.

4 Jouez au clavier.

YAMAHA MX49 - Appuyez sur la touche de curseur [V] pour sélectionner la partie 2. - 2

5 Tout en jouant au clavier, appuyez sur la touche de curseur [∧] pour sélectionner la partie 1.

Le son de la partie 2 est conservé pour la dernière touche jouée et la voix devient celle de la partie 1 à partir de la touche suivante.

ASTUCE

Arrêt de la reproduction d'arpèges

Selon la voix sélectionnée, vous pouvez déclencher la reproduction d'arpèges en jouant au clavier. Vous pouvez arrêté la reproduction d'arpèges à tout moment en appuyant sur [ARP]. Pour reactiver la fonction Arpège, appuyez sur [ARP] pour allumer son témoin.

YAMAHA MX49 - Arrêt de la reproduction d'arpèges - 1

YAMAHA MX49 - Arrêt de la reproduction d'arpèges - 2

YAMAHA MX49 - Arrêt de la reproduction d'arpèges - 3

YAMAHA MX49 - Arrêt de la reproduction d'arpèges - 4

YAMAHA MX49 - Arrêt de la reproduction d'arpèges - 5

Combinaison de voix (Layer)

Vou puez sélectionner des voix différentes pour les parties 1 et 2 et les jouer toutes deux ensemble, superposées en couches (layer).

YAMAHA MX49 - Combinaison de voix (Layer) - 1

1 Appuyez sur [LAYER].

La partie 1 et la partie 2 sont maintainant audibles simultanément (Layer). Sur l'écran, la partie 2 est sélectionnée.

YAMAHA MX49 - Appuyez sur [LAYER]. - 1

2 Utilisez les touches de catégorie et le cadran [DATA] pour selectionner une voix pour la partie 2 et vérifie le son en jouant au clavier.

KB:004:SoftCase
ORG:002:Jz2Perc+C3

La voix de la partie 2 est modifiée.

NOTE Pour modifier la voix de la partie 1, appuyez sur la touche de curseur [Λ] pour sélectionner la partie 1, puis utilisez les touches de catégorie et le cadran [DATA] pour sélectionner une autre voix.

3 Réglez le volume des parties 1 et 2 comme vous le souhaitez et vérifiez le son en jouant au clavier.

Vérifiez que le témoin de [PART 1-2 LINK] est étéeint puis appuyez sur [KNOB FUNCTION] à plusieurs reprises pour allumer le troisième témoin. Ajustez ensuite le volume de la partie sélectionnée avec le bouton [A]. ÀpRES être revenu à l'écran supérieur, sélectionnez l'autre partie à l'aide des touches de curseur [ ] / [V] ,puis réglez le volume en tournant à nouveau le bouton [A].

NOTE Si la valeur du bouton [A] se trouve entre parenthèses, faire tourner ce bouton ne la modifiera pas tant que la valeur affichée ne sera pas atteinte.

YAMAHA MX49 - Appuyez sur [LAYER]. - 2

4 Pour annuler la fonction de couche, appuyez à nouveau sur [LAYER].

Le témoin [LAYER] s'éteint et vous n'entendez plus que la voix de la partie 1.

ASTUCE

Création d'une texture sonore épaisse en superposant des voix

Si vous augmentez ou diminuuez légèrement la valeur du paramètre « Detune » (désaccordage) pour une partie après avoir assigné des voix de synthétiseur aux parties 1 et 2, vous pouvez créé un puissant son de synthétiseur solo. Faites des expériences avec d'autres voix et avec le paramètre Detune (qui s'active comme expliqué ci-dessus) pour créé d'autres sons chauds et organiques. [EDIT] → Sélectionnez « 02:Part » → [ENTER] → Sélectionnez « 01:Play Mode » → [ENTER] → Touches de curseur [Λ]/[V]

Reproduction de voix différentes avec les mains gauche et droite (Split)

Cette fonction vous permet de jouer des voix différentes avec la main gauche et la main droite. Pour cela, assignez la voix de la partie 1 à la partie droite du clavier et la voix de la partie 2 à la partie gauche. Le point (ou la touche) à partir duquel le clavier est séparé entre la partie gauche et la partie droite s'appelle le « point de partage » (ou Split) et peut-être place à votre gré sur n'importe qu'elle touche.

YAMAHA MX49 - Reproduction de voix différentes avec les mains gauche et droite (Split) - 1

1 Appuyez sur [SPLIT].

Les voix des parties 1 et 2 sont partagées entre la partie gauche et droite du clavier et la partie 2 est sélectionnée.

YAMAHA MX49 - Reproduction de voix différentes avec les mains gauche et droite (Split) - 2

2 Sélectionnez une voix pour la partie 2 à l'aide des touches de catégorie et du cadran [DATA] et vérifie le son en jouant au clavier.

NOTE Pour modifier la voix de la partie 1, appuyez sur la touche de curseur [Λ] pour sélectionner la partie 1, puis utilisez les touches de catégorie et le cadran [DATA] pour sélectionner une autre voix.

3 Pour modifier le point de partage, appuyez simultanément sur [SPLIT] et sur la touche désirée.

YAMAHA MX49 - Reproduction de voix différentes avec les mains gauche et droite (Split) - 3

4 Réglez le volume des parties 1 et 2 comme vous le souhaitez et vérifiez le son en jouant au clavier.

Vérifiez que le témoin de [PART 1-2 LINK] est étéint, puis appuyez sur [KNOB FUNCTION] à plusieurs reprises pour allumer le troisième témoin. Tournez ensuite le bouton [A]. Le volume de la partie sélectionnée est modifié. ÀpRES être revenu à l'écran supérieur, sélectionné z'autre partie à l'aide des touches de curseur [Λ]/[V], puis réglez le volume en tournant à nouveau le bouton [A].

YAMAHA MX49 - Reproduction de voix différentes avec les mains gauche et droite (Split) - 4

5 Pour annuler la fonction Split (partage), appuyez à nouveau sur [SPLIT].

Le témoin [SPLIT] s'éteint et vous n'entendez plus que la voix de la partie 1.

ASTUCE

Modification de la hauteur d'une partie par demi-tons

Il peut être musicalément utile de modifier la hauteur de ton de la partie partagée (par exemple, pour la faire jouer une octave plus haut ou plus bas).

Pour cela, utilisez le paramètre « NoteShift » (glissement de note) pour la partie. Pour appeler

NoteShift,procédez comme suit.

[ \text{[EDIT]} \rightarrow \text{Sélectionnez « 02:Partie »} \rightarrow \text{[ENTER]} \rightarrow ]

Selectionnez « 01:Play Mode » → [ENTER] → Touche de curses [Λ]/[V]

Modification des qualités tonales de la voix à l'aide des contrôleurs

Le MX49/MX61 possède plusieurs contrôleurs qui vous permettent de modifier le son de l'instrument en temps réel. Ce sont les boutons, la molette de variation de ton et la molette de modulation. Vous pouvez également contrôleurs diverses fonctions à l'aide de contrôleurs externes connectés aux prises correspondantes sur le panneau arrêté.

Contrôleurs du panneau avant

YAMAHA MX49 - Contrôleurs du panneau avant - 1

Molette de variation de ton

La molette de variation de ton sert à faire glisser la hauteur des notes vers le haut ou vers le bas en jouant au clavier. Cette molette est auto-centree et revient donc automatiquement à la hauteur de ton normale lorsque vous la relâchez. Essayez de manipuler la molette tandis que vous enforcez une note du clavier.

YAMAHA MX49 - Molette de variation de ton - 1

NOTE
Vous pouvez modifier la plage maximale de la courbe de hauteur en appelant les paramètres « PB Upper »/ « PB Lower » et en modifiant la valeur de ces paramètres. [EDIT] → Sélectionnez « 02:Part » → [ENTER] → Sélectionnéz « 01:Play Mode » → [ENTER] → Touches de curseur [Λ]/[V]

Molette de modulation

Ce contrôleur sert à appliquer un effet de vibrato au son produit par le clavier. Testez la molette de modulation avec diverses voix prédéfinies tout en jouant au clavier.

YAMAHA MX49 - Molette de modulation - 1

Boutons [A] - [D]

Vous pouvez modifier en temps réel la brillance et les caractéristiques du son de la partie 1 ou 2 en activant les boutons pendant que vous jouez. Trois fonctions peuvent être affectées à chaque bouton. Vous les sélectionnez tour à tour à l'aide de la touche [KNOB FUNCTION] (Fonction de bouton).

1 Appuyez plusieurs fois sur [KNOB FUNCTION] si nécessaire afin que le témoin correspondant aux fonctions désirées s'allume.

L'écran Knob Function qui affiche les fonctions actuelles et les valeurs actuelles des boutons [A] - [D] s'ouvre. Les valeurs entre parenthèses signifient que ce qu'indique le bouton est différent de la valeur réelle actuelle.

YAMAHA MX49 - Appuyez plusieurs fois sur [KNOB FUNCTION] si nécessaire afin que le témoin correspondant aux fonctions désirées s'allume. - 1

NOTE
Vous pouvez instantanément ramener les boutons [A] - [D] sur la fonction 1 en maintainant [SHIFT] tout en appuyant sur [KNOB FUNCTION].

YAMAHA MX49 - Appuyez sur [PART 1-2 LINK] pour désir si les fonctions des boutons seront appliquées à la fois aux parties 1 et 2 (on) ou seulement à la partie sélectionnée (off). - 1

3 Tournez l'un des boutons tout en jouant au clavier.

La fonction actuellément attribuée au bouton que vous manipuez apparait avec sa fonction sur l'écran Knob Function. Si la valeur apparait entre parentheses, elle ne sera pas modifiée par la manipulation du bouton correspondant tant que l'indication de ce bouton n'aura pas atteint la valeur actuelle.

YAMAHA MX49 - Tournez l'un des boutons tout en jouant au clavier. - 1

NOTE Pour plus de détails sur chaque fonction, reportez-vous au document PDF « Manuel de référence ».

Contrôleurs externes

YAMAHA MX49 - Contrôleurs externes - 1
Panneau arrête

Sélecteur au pied

Un sélecteur au pied (FC3, FC4 ou FC5), en option, peut être connecté à la prise [SUSTAIN] (Maintien) sur le panneau arrêté pour commander le maintainien. Les notes jouées pendant que le sélecteur au pied est enforcé sont maintenues plus longtemps que la normale après que les touches correspondantes ont été reliachées, comme avec la pédale de maintaini d'un piano acoustique (fonction Sustain). Si vous connectez une pédale FC3, vous pouvez utiliser cette fonction de pédale à mi-course (half-damper) pour certaines voix des catégories PIANO et KEYBOARD. Lorsque cette fonction est activée, le degré de pression sur la pédale permet de contrôler la durée du maintainien des notes. Modifiez les paramètres comme suit selon le sélecteur au pied connecté. [UTILITY] Sélectionnez « 03:Controller » [ENTER] Sélectionnez le paramètre « FS Pedal » Réglez « FS Pedal » sur le sélecteur au pied connecté Revenez à l'écran supérieur en appuyant deux fois sur [EXIT]

NOTE Si vous souhaitez utiliser cette fonction de pédale à mi-course, réglez le paramètre « FS Pedal » sur « FC3 Half On »

Contrôleur au pied

Vous avez la possibilité de brancher un contrôleur au pied (FC7) à la prise [FOOT CONTROLLER] située sur le panneau arrière. Vous pouvez ainsi facilement contrôle le volume au pied ( comme avec la pédale de volume d'un orgue), ce qui libère vos mains pour jouer.

NOTE
Vous peuvent également contrôler d'autres fonctions que le maintien ou le volume à l'aide d'une pédale connectée à la prise [SUSTAIN] ou [FOOT CONTROLLER]. Pour en savoir plus, consultez les explications de l'écran Utility Controller dans le document PDF « Manuel de ↔reference ».

ASTUCE

Lorsque le maintien est appliqué à des parties spécifiques

Si vous souhaitez n'appliqueur l'effet de maintain qu'a la partie 1, réglez le sélecteur de réception du « Sustain » de la partie 2 sur off comme suit. [EDIT] → Sélectionnéz « 02:Part” → [ENTER] → [KEYBOARD] (2) → Sélectionnéz « 04:Receive Switch » → [ENTER] → « Sustain » = « off »

Utilisation de la fonction Arpège

La fonction d'arpège vous permet de creator des arpèges (accords dont les notes sont reproduites successivement) en jouant simplement les notes appropriées au clavier. Vous pouvez par exemple jour un accord parfait (fondamentale, fierce, quinte) et la fonction Arpeggio se chargerà de générer automatiquement une variété très interessante de phrases arpègées. Vous pouvez définir plusieurs types d'arpège pour chaque partie et appliquer la fonction Arpeggio à deux parties à la fois. Le choix d'une voix entraine la sélection automatique du type d'arpège le plus ajusté pour chaque voix, mais vous pouvez facilement opter pour un autre type si vous le souhaitez.

YAMAHA MX49 - Utilisation de la fonction Arpège - 1

Reproduction de l'arpège.

1 Appuyez sur [EDIT].

YAMAHA MX49 - Appuyez sur [EDIT]. - 1

2 Sélectionnez « 02:Part » en appuyant sur la touche de curseur [V], puis appuyez sur [ENTER].

EDIT

02:Part

YAMAHA MX49 - Sélectionnez « 02:Part » en appuyant sur la touche de curseur [V], puis appuyez sur [ENTER]. - 1

3 Sélectionnez « 03:Arp Select » avec les touches de curseur [Â]/[V], puis appuyez sur [ENTER].

Cela appelle l'écran Edit (Édition) de l'arpège de la partie.

Part01

$03:Arp Select

YAMAHA MX49 - Sélectionnez « 02:Part » en appuyant sur la touche de curseur [V], puis appuyez sur [ENTER]. - 2

4 Appuyez sur [PIANO] (1).

Cela appelle l'écran d'édition de la partie 1. (D'autres parties peuvent être seLECTIONnées en appuyant sur l'une des touches 1 à 16 appropriées.)

5 Sélectionnez le paramètre « Switch » avec la touche de curseur [Â], puis réglez-le sur « on » à l'aide du cadran [DATA].

L'arpège de la partie 1 est activé.

Part01 Arp Select

Switch= on

YAMAHA MX49 - Sélectionnez « 02:Part » en appuyant sur la touche de curseur [V], puis appuyez sur [ENTER]. - 3

6 Si nécessaire, appuyez sur la touche [ARP] jusqu'à ce que le témoin s'allume.

YAMAHA MX49 - Sélectionnez « 02:Part » en appuyant sur la touche de curseur [V], puis appuyez sur [ENTER]. - 4

YAMAHA MX49 - Sélectionnez « 02:Part » en appuyant sur la touche de curseur [V], puis appuyez sur [ENTER]. - 5

YAMAHA MX49 - Sélectionnez « 02:Part » en appuyant sur la touche de curseur [V], puis appuyez sur [ENTER]. - 6

YAMAHA MX49 - Sélectionnez « 02:Part » en appuyant sur la touche de curseur [V], puis appuyez sur [ENTER]. - 7

YAMAHA MX49 - Sélectionnez « 02:Part » en appuyant sur la touche de curseur [V], puis appuyez sur [ENTER]. - 8

7 Jouez au clavier pour entendre l'arpège.

Le son de l'arpège produit change en fonction du nombre de notes jouées et de la zone du clavier可以选择.

YAMAHA MX49 - Sélectionnez « 02:Part » en appuyant sur la touche de curseur [V], puis appuyez sur [ENTER]. - 9

8 Si la reproduction de l'arpège ne s'arrête pas une fois que vous avez arrêté de jouer, appuyez sur [ARP] pour l'arrêter.
9 Si vous le souhaitez, reproductivez l'arpège de la partie 2 et celui de la partie 1.

Appuyez sur [KEYBOARD] (2) ( comme à l'étape 4 ci-dessus), puis repêze les étapes 5 à 8.

Modification du tempo de l'arpège

1 Appuyez sur [TEMPO].

YAMAHA MX49 - Modification du tempo de l'arpège - 1

YAMAHA MX49 - Modification du tempo de l'arpège - 2

YAMAHA MX49 - Modification du tempo de l'arpège - 3

YAMAHA MX49 - Modification du tempo de l'arpège - 4

YAMAHA MX49 - Modification du tempo de l'arpège - 5

YAMAHA MX49 - Modification du tempo de l'arpège - 6

YAMAHA MX49 - Modification du tempo de l'arpège - 7

2 Tout en reproduisant l'arpège au clavier, modifiez le tempo avec le cadran [DATA].

YAMAHA MX49 - Modification du tempo de l'arpège - 8

3 Appuyez sur [EXIT] pour quitter l'écran du tempo.

Fonction Tap Tempo

Vous pouvez également définir le tempo en « jouant » ou en tapotant de manière répétée sur la touche [TEMPO] à la cadence souhaitée.

Modification du type d'arpège

1 Apportez les modifications désirées aux réglages en suivant les instructions des étapes 1 à 4 de « Reproduction de l'arpège »
2 Sélectionnez le paramètre de type d'arpège à la page 3 de l'écran Arp Select avec les touches de curseur []/[] , puis modifie le type d'arpège tout en jouant au clavier.

Placez le curseur clignotant sur la catégorie d'arpège ou le numero d'arpège avec les touches de curseur ([\langle ] / [>] , puis modifiez le réglage à l'aide du cadran [DATA].

YAMAHA MX49 - Modification du type d'arpège - 1

3 Si vous le souhaitez, Sélectionnez le paramètre « Hold » à l'aide des touches de curseur [Â] et modifiez le réglage avec le cadran [DATA].

Ce paramètre déterminé si l'arpège continue d'effectuer des cycles une fois les notes reliées. Pour plus de détails sur ce paramètre, reportez-vous au document PDF « Manuel des paramètres du synthétiseur »

YAMAHA MX49 - Modification du type d'arpège - 2

Réglages de l'octave/de la transposition du clavier Octave

YAMAHA MX49 - Réglages de l'octave/de la transposition du clavier Octave - 1

L'utilisation des touches [-]/[+] de la section OCTAVE
vous autorise à changer la hauteur du clavier par octave, jusqu'à un maximum de trois octaves. Ainsi, vous pouvez
vouvoir décaler la hauteur vers le bas pour obtenir des
notes très graves ou vers le haut pour jourer les voix
principales et les solos avec des notes aigués. Appuyez
simultanément sur les touches [-] et [+] pour réinitialiser
le réglage sur sa valeur initiale (0).
La plage d'octaves actuellément sélectionnée est
aisément vérifiable grâce à l'état du témoin des touches
[-]/[+] de la section OCTAVE. Lorsque celui-ci est
spécifié sur une octave plus haute ou plus bassé, le
témoin correspondant s'allume. Lorsqu'il est régèle sur
deux octaves plus haute ou plus basses, le témoin
correspondant clignote lentement. S'il est paramétré sur
trois octaves plus haute ou plus basses, le témoin
correspondant clignote rapidement.

Transposition

YAMAHA MX49 - Transposition - 1

L'utilisation des touches [-]/[+] de la section TRANSPOSE vous permet de changer la hauteur de ton du clavier par demi-tons (jusqu'à 11 demi-tons). Cette fonction vous permet de continuer à jour dans la même position et avec le même doigté, même lorsque les données de morceau ou l'interprétation d'un autre instrument impôsent un ton différent. Appuyez simultanément sur les touches [-] et [+] pour réinitialiser le réglage sur sa valeur initiale (0). Lorsque celui-ci est spécifique sur un demi-ton plus haut ou plus bas, le témoin correspondant s'allume.

Stockage des réglages éditions

Lorsque vous étes satisfait du résultat, mémorisez vos réglages (sous forme de Performance) afin de pouvoir les rappeler lorsque vous aurez étéint l'instrument. Appuyez sur [STORE], puis sur [ENTER]. Enfin, appuyez sur [INC/ YES] pour enregistrer les réglages dans la Performance 1.

NOTE Pour en savoir plus sur l'opération de mémorisation, reportez-vous à la section « Stockage de la performance » (page 33).

YAMAHA MX49 - Stockage des réglages éditions - 1

YAMAHA MX49 - Stockage des réglages éditions - 2

Reproduction des performances

Un programme qui combine plusieurs voix (parties) s'appelle une « performance ». L'instrument contient au total 128 performances. Une performance est composée d'un maximum de 16 parties. Les parties que vous utiliserez normalement pour jouer au clavier sont les parties 1 et 2. Lorsque vous mettez l'instrument sous tension avec les réglages d'usine, c'est la performance 1 qui est appelée. Dans les instructions que nous avons vues jusqu'à présent (pages 18 à 24), vous avez utilisé et modifié les parties 1 et 2 de la performance 1, conçue pour jouer facilement une ou deux voix. Les performances 2 à 128 permettent de créé dessons puissants et denses constitués de plusieurs voix différentes. Dans les instructions ci-dessous, nous modifierons la performance pourCHOISIR I'une des performances 2 à 128 et I'utiliser pour jouer.

YAMAHA MX49 - Reproduction des performances - 1

1 Appuyez sur [SELECT].

L'écran Performance Select apparait.

YAMAHA MX49 - Appuyez sur [SELECT]. - 1

YAMAHA MX49 - Appuyez sur [SELECT]. - 2

2 Faites tournier le cadran [DATA] pour sélectionner une performance.

Le nombre de la performance sélectionnée apparait sur l'écran [PERFORMANCE NUMBER].

Performance Select, écran

YAMAHA MX49 - Faites tournier le cadran [DATA] pour sélectionner une performance. - 1

NOTE Pour obtenir la liste de toutes les performances, reportez-vous à la « Liste des performances » dans le document PDF « Liste des données ».

NOTE Les 128 performances se répartissent en 8 groupes (de A à H) contenant chacun 16 performances. Pour sélectionner ces groupes de performances, maintenez enforcé [SHIFT] en utilisant simultanément le cadran [DATA] ou les touches [INC/YES]/[DEC/NO].

3 Jouez au clavier.

Si le témoin de la touche [▶/■] (Play/Pause) clignote avant que vous ayez commencé à jouer au clavier, le fait de jour déclenché le motif rythmique (fonction Key On Start, Déclenchement au clavier). Dans ce cas, jouez au clavier avec le motif rythmique. Pour arrêté le motif rythmique, appuyez sur [■] (Stop). De même, si la reproduction d'arpèges se poursuit alors que vous avez fini de jouer, appuyez sur [ARP] pour l'arrêté.

YAMAHA MX49 - Jouez au clavier. - 1

4 Lorsque vous aurez fini de tester les différentes performances, appuyez sur [EXIT] pour revenir à l'écran supérieur.

Cela appelle l'écran affichtant les parties 1 et 2 actuellement sélectionnées.

YAMAHA MX49 - Lorsque vous aurez fini de tester les différentes performances, appuyez sur [EXIT] pour revenir à l'écran supérieur. - 1

LD:073:BuzzAround

LD:012:Rap Lead 1

ASTUCE

Vous pouvez selectionner des performances de façon sequentielle à l'aide d'un selecteur au pied en connectant une pédale FC4/FC5 à la prise

[SUSTAIN] et en paramétrant l'instrument comme suit. N'oubliez pas que la fonction de maintien ne pourra alors plus être utilisée.

[ \text{UTILITY} ] → Sélectionnez « 03:Controller » →

[ENTER] «FS» = «PC inc »/«PC dec. »

Reproduction de motifs rythmiques

Le MX49/MX61 possède un large évventail de motifs rhythmiques. Un motif rhytmique approprié est affecté à chaque performance.

Jeu au clavier avec le motif rythmique

1 ÀpRES avoir choisi une performance, lorsqué le témoin [▶/III] (Play/Pause) clignote, jouez au clavier.

Si le témoin [▶/III] (Play/Pause) est étéint, appuyez sur [▶/III] (Play/Pause), puis jouez au clavier.

Le témoin de [▶/■] (Play/Pause) clignote rapidement et la lecture du motif rythmique commence.

2 Pour interrompree le motif rythmique, appuyez sur [▶/III] (Play/Pause). Pour reprendre la reproduction, appuyez de nouveau sur [▶/III] (Play/Pause).

YAMAHA MX49 - Jeu au clavier avec le motif rythmique - 1

3 Appuyez sur [■] (Stop) pour arrêtier le motif rhythmique.

YAMAHA MX49 - Jeu au clavier avec le motif rythmique - 2

ASTUCE

Utilisation de la fonction Key On Start (Déclenchement au clavier)

La fonction Key On Start déclenché automatiquement la lecture d'un motif rythmique lorsque vous appuyez sur une touche du clavier. Particulierement pratique sur scene, elle vous permet de commencer à jour au clavier tout en déclenchant instantanément et en même temps la lecture du motif rythmique. Certaines performances sont automatiquement placées en mode d'attente de la fonction Key On Start. Il vous suffit alors de jour au clavier pour utiliser automatiquement cette fonction. Pour les autres performances, activez la fonction comme décrit ci-dessous.

1 Tout en maintainant enforcé [■] (Stop), appuyez sur [▶/■] (Play/Pause).

Le témoin de [▶/■] (Play/Pause) clignote lentement et la performance sélectionnée passe en mode d'attente de la fonction Key On Start.

YAMAHA MX49 - Tout en maintainant enforcé [■] (Stop), appuyez sur [▶/■] (Play/Pause). - 1

NOTE Si vous souhaitez annuler cette position d'attente, appuyez sur [■] (Stop).

2 Jouez au clavier.

Le motif rythmique démarre au même moment.

3 Appuyez sur [■] (Stop) pour arrêtier le motif rhythmique.

Modification du type et de la sonorité du motif rythmique

Vou pousse selectionner un motif rhytmique différent pour l'assigner à la performance, et même modifier la voix de batterie utilisé par ce motif.

1 Appuyez sur [RHYTHM PATTERN].

YAMAHA MX49 - Appuyez sur [RHYTHM PATTERN]. - 1

2 Appuyez sur la touche [∧] plusieurs fois si nécessaire pour appeler la première page (semblable à celle affichée ci-dessous), puis sur [▷/■] (Play/Pause) et modifiez le type du motif rythmique.

Déplacez le curseur sur la catégorie ou le numéro de motiv rhythmique à l'aide des touches de curseur [ ] / [ ]

YAMAHA MX49 - Appuyez sur la touche [∧] plusieurs fois si nécessaire pour appeler la première page (semblable à celle affichée ci-dessous), puis sur [▷/■] (Play/Pause) et modifiez le type du motif rythmique. - 1

3 Appuyez sur la touche de curseur [V] pour appeler la deuxième page, puis faites tourner le cadran [DATA] pour modifier la voix de batterie.

YAMAHA MX49 - Appuyez sur la touche de curseur [V] pour appeler la deuxième page, puis faites tourner le cadran [DATA] pour modifier la voix de batterie. - 1

NOTE
Vous pouvez régler d'autres paramètres agissant sur le motif rhythmique sur d'autres pages. Pour plus de détails sur ces paramètres, reportez-vous au document PDF « Manuel de ↔érence »

4 Lorsque vous avez terminé le paramétrage du motif rythmique, appuyez sur [■] (Stop) pour arrêté ce dernier.

Modification du tempo du motif rythmique

1 Appuyez sur [TEMPO].

YAMAHA MX49 - Appuyez sur [TEMPO]. - 1

2 Appuyez sur [▶/III] (Play/Pause) pour reproductive le motif rythmique, puis faites tournier le cadran [DATA] pour modifier le tempo.

YAMAHA MX49 - Appuyez sur [▶/III] (Play/Pause) pour reproductive le motif rythmique, puis faites tournier le cadran [DATA] pour modifier le tempo. - 1

NOTE Ce réglage de tempo se répercute automatiquement sur le tempo de l'arpège et peut être définir pour chaque performance.

Fonction Tap Tempo

Vous pouvez également définir le tempo en « jouant » ou en tapotant de manière répétée sur la touche [TEMPO] à la cadence souhaitée.

Mémorisation du motif rythmique

Vous pouvez<ménoriser les réglages du motif rythmique sous forme de données de performance. Pour savoir comment<ménoriser une performance, reportez-vous à la page 33.

Jeu au clavier en accompagnant des morceaux

Les données MIDI et audio contenues dans la mémoire flash USB peuvent être reproduites en tant que « morceau » sur le MX49/MX61.

Données MIDI et audio

Les données MIDI sont containues dans les informations de performances de votre clavier et ne constituent pas un enregistrement du son réel lui-même. Les informations de performances indiquent celles touches sont jouées, à quel moment et avec qu'elle puissance, comme sur une partition musicale. Le générateur de son fait entendre le son correspondant à partir des informations de performances méorisées. Les données audio, en revanche, constituent un enregistrement de la musique exécutée elle-même. Elles sont enregistrées de la même manière qu'avac un enregistreur vocal, etc., et peuvent être reproduites avec un lecteur de musique portable, ou autre, ce qui vous permet de faire écouter facilement votre réalisation à d'autres.

Morceaux compatibles avec cet instrument

Les formats des données MIDI et audio pouvant être reproduites sur cet instrument sont les suivants.

Données MIDI

Seules les données MIDI SMF (Standard MIDI File) au format 0 peuvent être utilisées à des fins de reproduction sur cet instrument. L'extension de fichier est « .MID ». Cet instrument est équipé d'un séquenceur 16 pistes pour la reproduction et d'un générateur de sons multimbral à 16 parties vous permettant de reproduire jusqu'à 16 pistes de données MIDI.

Données audio

Seules les données audio de fichiers WAV stéreo de 44,1 kHz/16 bits peuvent être utilisées à des fins de reproduction sur cet instrument. L'extension des fichiers est « .WAV ».

Reproduction de données MIDI de la mémoire flash USB

1 Connectez la mémoire flash USB sur laquelle sont stockées les données MIDI.

NOTE Veiliez à ce que les données MIDI se trouvent sur le repertoire racine de la mémoire flash USB (celui qui apparait lorsque que vous ouvrez l'emplacement mémoire pour la première fois).

2 Appuyez sur [SELECT], puis sélectionnez une performance adaptée à la reproduction des données MIDI.

Performance Select

001(A01):MxCategory

3 Appuyez sur [EXT. SONG].

YAMAHA MX49 - 001(A01):MxCategory - 1

4 Appuyez sur la touche de curseur [^] plusieurs fois si nécessaire pour appeler la première page, puis faites tourner le cadran [DATA] pour sélectionner les données MIDI souhaitées.

YAMAHA MX49 - 001(A01):MxCategory - 2

5 Appuyez sur [▶/III] (Play/Pause).

Le témoin de [ / ] (Play/Pause) clignote et les données MIDI sont reproduites avec les sons de la performance sélectionnée.

YAMAHA MX49 - 001(A01):MxCategory - 3

6 Jouez au clavier pendant la reproduction des données MIDI.

La partie séLECTIONnée joue. Pour modifier la partie qui joue, appuyez sur [PART SELECT] pour selectionner l'une des 16 parties à l'aide des touches de catégorie numéroétées.

YAMAHA MX49 - 001(A01):MxCategory - 4

7 Pour interrompree les données MIDI, appuyez sur [▶/III] (Play/Pause). Pour reprendre la reproduction, appuyez de nouveau sur [▶/III] (Play/Pause).

8 Si vous souhaitez modifier le tempo, appuyez sur [TEMPO], puis faites tourné le cadran [Data] pour sélectionner la valeur désirée.

YAMAHA MX49 - 001(A01):MxCategory - 5

NOTE Ce réglage de tempo se répercute automatiquement sur le tempo de l'arpège et du motif rhytmique et peut être définir pour chaque performance.

Fonction Tap Tempo

Vous pouvez également définir le tempo en « jouant » ou en tapotant de manière répétée sur la touche [TEMPO] à la cadence souhaitée.

9 Appuyez sur [■] (Stop) pour arrêtier les données MIDI.

YAMAHA MX49 - Fonction Tap Tempo - 1

Reproduction de données audio de la mémoire flash USB

1 Connectez la mémoire flash USB sur laquelle sont stockées les données audio.

NOTE Veillez à ce que les données audio se trouvent sur le repertoire racine de la mémoire flash USB (celui qui apparait lorsque que vous ouvrez l'emplacement mémoire pour la première fois).

2 Appuyez sur [EXT. SONG].

YAMAHA MX49 - Reproduction de données audio de la mémoire flash USB - 1

3 Appuyez sur la touche de curseur [^] plusieurs fois si nécessaire pour appeler la première page, puis faites tourner le cadran [DATA] pour selectionner les données audio souhaitées.

YAMAHA MX49 - Reproduction de données audio de la mémoire flash USB - 2

4 Appuyez sur la touche de curseur [V] plusieurs fois si nécessaire pour appeler la deuxieme page, puis faites tourner le cadran [DATA] pour régler le volume des données audio.

SONG

WAVVolume=100

5 Appuyez sur [▶/III] (Play/Pause).

Le témoin de [▶/■] (Play/Pause) clignote et les données audio sont reproduites.

YAMAHA MX49 - Reproduction de données audio de la mémoire flash USB - 3

YAMAHA MX49 - Reproduction de données audio de la mémoire flash USB - 4

6 Jouez au clavier pendant la reproduction des données audio.

YAMAHA MX49 - Reproduction de données audio de la mémoire flash USB - 5

7 Pour interrompree les données audio, appuyez sur [▶/III] (Play/Pause). Pour reprendre la reproduction, appuyez de nouveau sur [▶/III] (Play/Pause).
8 Appuyez sur [■] (Stop) pour arrêtier les données audio.

YAMAHA MX49 - Reproduction de données audio de la mémoire flash USB - 6

Précautions à prendre en cas d'utilisation de la borne USB [TO DEVICE]

Cet instrument est équipé d'une borne USB [TO DEVICE] intégrée. Lorsque vous connectez une mémoire flash USB à la borne, veillez à la manipuler avec soin. Pour cela, il est important de respecter les recommendations suivantes.

NOTE Pour en savoir plus sur la manipulation des mémoires flash USB, reportez-vous au mode d'emploi de votre mémoire.

Péripétriques USB compatibles

Seuls les périphériques USB de type mémoire flash peuvent être utilisés avec le MX49/MX61. Qui plus est, l'instrument n'assure pas nécessairement la prise en charge de toutes les mémoires flash USB du commerce et Yamaha ne peut garantir le bon fonctionnement de tous les périphériques achetés. Avant tout achat de mémoire flash USB en vue d'une'utilisation avec cet instrument, consultez la page Web suivante : http://download.yamaha.com/

- Connexion de mémoires flash USB

Lorsque vous connectez une mémoire flash à la borne USB [TO DEVICE], vérifie que le connecteur de ce pérophérique est ajusté et qu'il est branché dans le bon sens.

AVIS

  • Évitez de brancher/débrancher la mémoire flash USB durant la lecture, l'enregistrement et les opérations de gestion des fichiers (sauvegarde, copie, suppression ou formatage) ou pendant que l'instrument accède aux données de la mémoire. Sinon, vous risquez de bloquer l'instrument ou de corrompré la mémoire flash USB et les données.
  • Lorsque vous branchez, puis débranchez la mémoire flash USB (et vice versa), laissez s'écouler plusieurs secondes entre les deux opérations.

NOTE - En cas de connexion d'un cable USB, assurez-vous d'utiliser un cable de moins de 3 mètres de long.

  • Bien que l'instrument prenne en charge la norme USB 1.1, vous pouvez connecter et utiliser une mémoire flash USB 2.0. Notez toute fois que la vitesse de transfert obtenue sera celle de la norme USB 1.1.

Utilisation de mémoires flash USB

En reliant l'instrument à une mémoire flash USB, vous pouvez à la fois sauvegarder les données créées sur le périhérique connecté et dire des données à partir de ce dernier.

- Nombre de mémoires flash USB susceptibles d'être utilisées

Vou ne pouvez connecter qu'une seule mémoire flash USB à la fois à la borne [USB TO DEVICE].

■ Formatage des mémoires flash USB

Lorsqu'une mémoire flash USB est connectée, un message vous invitant à formater le périphérique/ support peut apparaitre. Dans ce cas, exécutez l'opération de formatage (page 35).

AVIS

Le formatage écrase toutes les données existantes. Assurez-vous que le support que vous formatez ne contient aucune donnée importante.

Pour protégger vos données (protection en écriture)

Pour éviter d'effacer par inadvertance des données importantes, activez la protection en écriture disponible sur la mémoire flash USB. Si vous souhaitez enregistrer des données sur la mémoire flash USB, veillez à désactiver la protection en écriture.

■ Mise hors tension de l'instrument

Avant demettre l'instrument hors tension,assurez-vous que celui-ci n'est PAS en train d'acceder a desdonnées de la mémoire flash USB pour les besoinde la reproduction ou d'opérations de gestion desfichiers (sauvegarde,copie,suppression ouformatage,par exemple).Sinon,vous risquez dcorrompre la mémoire flash USB et les données.

Reproduction des données de morceau d'un lecteur de musique portable

1 Connectez un lecteur de musique portable à la prise [AUX IN] de cet instrument.

NOTE - Lorsque vous connectez d'autres équipements, vérifie que les cables utilisés sont dotés de fiches correspondant aux connecteurs d'entrée ou de sortie de ces équipements.
- Avant d'effectuer les connexions, prenez en outre solein de régler le volume des autres équipements sur le niveau minimum.

YAMAHA MX49 - Connectez un lecteur de musique portable à la prise [AUX IN] de cet instrument. - 1
Lecteur de musique portable, etc.

2 Appuyez sur le bouton de lecture du lecteur de musique connecté.

Les données de morceau du lecteur de musique sont reproduites depuis l'instrument.

NOTE Utilisez la commande de volume de l'appareil externe pour équilibrer son niveau avec celui de cet instrument.

3 Jouez au clavier pendant la reproduction des données de morceau.

4 Lorsque vous avez terminé, appuyez sur le bouton d'arrêt du lecteur de musique.

ASTUCE

Vous pouvez utiliser la fonction Tap Tempo, très pratique pour faire correspondre le tempo de l'arpège à celui du morceau en cours de reproduction sur le lecteur de musique portable. Pour cela, il vous suffit de « jouer » ou de tapoter sur la touche [TEMPO] plusieurs fois de façon répétée en rythme avec les données du morceau.

Creation d'une performance originale

Dans l'écran Performance Edit (Édition de performance), vous pouvez modifier les paramètres propres à chaque partie (Part Edit, Édition de partie) et les paramètres communs à l'ensemble des parties (Common Edit, Édition commune). Vous pouvez également modifier les paramètres de la voix attribuée à chaque partie de la performance (Voice Edit). Modifiez ces paramètres pour créé une performance originale.

NOTE Pour plus de détails sur l'ensemble de ces paramètres, reportez-vous au document PDF « Manuel de référence »

Sélection du type de Reverb/ Chorus (Common Edit/Part Edit)

1 Appuyez sur [EDIT].

YAMAHA MX49 - Appuyez sur [EDIT]. - 1

2 Appuyez sur la touche de curseur [] , si nécessaire, pour selectionner « 01: Common», puis sur [ENTER].

L'écran Performance Common Edit (Édition commune des performances) apparait.

YAMAHA MX49 - Appuyez sur la touche de curseur [] , si nécessaire, pour selectionner « 01: Common», puis sur [ENTER]. - 1

3 Appuyez sur la touche de curseur [] , si nécessaire, pour selectionner « 01:Chorus Eff », puis sur [ENTER].

L'écran de réglage de l'effet Chorus (Choeur) apparait.

YAMAHA MX49 - Appuyez sur la touche de curseur [] , si nécessaire, pour selectionner « 01: Common», puis sur [ENTER]. - 2

4 Appuyez plusieurs fois sur les touches de curseur [∧], si nécessaire, pour appeler la première page, puis utilisez les touches de curseur [<]/[>] et le cadran [DATA] pour modifier la catégorie ou le type de l'effet Chorus.

YAMAHA MX49 - Appuyez sur la touche de curseur [] , si nécessaire, pour selectionner « 01: Common», puis sur [ENTER]. - 3

5 Appuyez sur la touche de curseur [V] pour appeler la deuxième page, puis faites tournier le cadran [DATA] pourCHOISIR une présélection des paramètres d'effets pour le type d'effect sélectionné.

Chaque type préseLECTIONné contient des réglages optimaux pour plusieurs paramètres, ce qui vous permet de selectionner la « sensation » générale que vous recherchez et de bénéficier de paramètres déjà réglés en conséquence.

NOTE
Vous pouvez également modifier chacun des paramètres d'effets sur la troisième page ou les pages suivantes. Pour plus de détails sur chaque paramètre, reportez-vous au document PDF «Manuel des paramètres du synthétiseur »

YAMAHA MX49 - Appuyez sur la touche de curseur [] , si nécessaire, pour selectionner « 01: Common», puis sur [ENTER]. - 4

6 Lorsque vous avez terminé vos réglages d'effet Chorus, appuyez sur [EXIT], puis sur la touche de curseur [V] pour sélectionner « 02:Reverb Eff ». Pour terminer, appuyez sur [ENTER].

L'écran de réglage de l'effet Reverb (Réverbération) apparait.

YAMAHA MX49 - Appuyez sur la touche de curseur [] , si nécessaire, pour selectionner « 01: Common», puis sur [ENTER]. - 5

7 Appuyez sur la touche de curseur [∧] pour appeler la première page, puis faites tourner le cadran [DATA] pour modifier le type d'effet de réverbération.

YAMAHA MX49 - Appuyez sur la touche de curseur [] , si nécessaire, pour selectionner « 01: Common», puis sur [ENTER]. - 6

8 Appuyez sur la touche de curseur [V] pour appeler la deuxième page, puis faites tournier le cadran [DATA] pourCHOISIR une presélection des paramètres d'effets pour le type d'effet sélectionné.

NOTE
Vous pouvez également modifier chacun des paramètres d'effets sur la troisième page ou les pages suivantes. Pour plus de détails sur chaque paramètre, reportez-vous au document PDF « Manuel des paramètres du synthétiseur »

YAMAHA MX49 - Appuyez sur la touche de curseur [] , si nécessaire, pour selectionner « 01: Common», puis sur [ENTER]. - 7

9 Lorsque vous avez terminé vos réglages d'effet Reverb, appuyez deux fois sur [EXIT], puis sur la touche de curseur [V] pour sélectionner « 02:Part ». Pour terminer, appuyez sur [ENTER].

L'écran Performance Part Edit (Édition de partie de performance) apparait.

YAMAHA MX49 - Appuyez sur la touche de curseur [] , si nécessaire, pour selectionner « 01: Common», puis sur [ENTER]. - 8

10 Appuyez plusieurs fois sur la touche de scoureur [Λ], si nécessaire, pour sélectionner « 01:Play Mode », puis sur [ENTER].

YAMAHA MX49 - Appuyez sur la touche de curseur [] , si nécessaire, pour selectionner « 01: Common», puis sur [ENTER]. - 9

11 Appuyez sur la touche de la catégorie désirée pour sélectionner la partie modifiée. Le nombre de la partie selectionnée apparaît dans le coin supérieur gauche de l'écran.

YAMAHA MX49 - Appuyez sur la touche de curseur [] , si nécessaire, pour selectionner « 01: Common», puis sur [ENTER]. - 10

12 Utilisez les touches de curseur []/[] pour selectionner « ChoSend » et « RevSend » sur la cinquième et la sixiéme page, puis faites tourner le cadran [DATA] pour modifier les réglages de paramètres.

Ces paramètres servent à sélectionner la profondeur des effets de réverbération et de chôeur appliqués au son de la partie sélectionnée.

ASTUCE Indicateur d'edition de performance

Si les paramètres de performance ont été modifiés, un point (. ) apparait dans le coin inférieur droit de l'écran [PERFORMANCE NUMBER]. Cela va performance actuelle a été modifiée modifications n'ont pas encore été s

Pour stocker l'etat modifié, exécutez l'opération de mémorisation de performance (page 33). Une fois la performance mémorisée, cette indication disparait.

PERFORMANCE NUMBER

YAMAHA MX49 - ASTUCE Indicateur d'edition de performance - 1

Modification de l'effect d'insertion de la voix (Voice Edit)

Vous pouvez modifier les paramètres de la voix attribuée à chaque partie. Les paramètres de voix se trouvent sur les écrans Voice Edit (ceux dont le nom à l'écran portes des indications « Voice » ou « DrumKit »). Dans cet exemple, nous allons changer le réglage de l'effet d'insertion.

1 Appuyez sur [EDIT].

YAMAHA MX49 - Appuyez sur [EDIT]. - 1

2 Appuyez sur la touche de cursesur [V] pour selectionner « 02:Part», puis sur [ENTER].

L'écran Part Edit (Édition de partie) apparait.

EDIT 02:Part

3 Appuyez sur une touche de catégorie pour sélectionner la partie désirée.

Le numéro de la partie séLECTIONnée apparait en haut à gauche de l'écran.

YAMAHA MX49 - Appuyez sur une touche de catégorie pour sélectionner la partie désirée. - 1

4 Appuyez sur la touche de curseur [∧] pour sélectionner « 01:Play Mode », puis sur [ENTER].

5 Utilisez les touches de curseur []/[] pour sélectionner « InsSw », puis faites tourner le cadran [DATA] pour régler le paramètre sur on.

NOTE Cet instrument dispose de quatre effets d'insertion, qui peuvent etre appliqués à quatre parties (maximum) de la performance.

Part01 Play Mode

InsSw= on

6 Appuyez sur [EXIT], puis utilisez les touches de curseur []/[] pour Sélectionner « 05:Voice Insert Eff »/« 06:Drumkit Ins Eff » Pour terminer, appuyez sur [ENTER].

L'écran de l'effet insertion de l'édition de voix apparait.

Part01 $05:Voice Insert Eff

Part10

05:DrumKit Ins Eff

7 Appuyez plusieurs fois sur la touche de curseur [∧], si nécessaire, pour appeler la première page, puis utilisez les touches de curseur [<]/[>] et le cadran [DATA] pour modifier le type d'effet.

Voice Insert Eff
MSC: Damper Reso
Catégorie de l'effet Type de l'effet

8 Appuyez sur la touche de curseur [V] pour appeler la deuxième page, puis désisissez une préselection des paramètres d'effets pour le type d'effet sélectionné.

Chaque type préseLECTIONné contient des réglages optimaux pour plusieurs paramètres, ce qui vous permet de sélectionner la « sensation » générale que vous recherchez et de bénéficier de paramètres déjà réglés en conséquence.

NOTE
Vous pouvez également modifier chacun des paramètres d'effets sur la troisième page ou les pages suivantes. Pour plus de détails sur chaque paramètre, reportez-vous au document PDF «Manuel des paramètres du synthétiseur »

Voice Insert Eff #Preset= Basic

9 Si vous souhaitez modifier l'effet d'insertion d'une autre partie, appuyez sur une touche de catégorie numérotée pour sélectionner la partie désirée ( comme dans l'étape 3 ci-dessus), puis repêze les étapes 4 à 8 après avoir appuyé sur [EXIT].

NOTE
Vous peuvent également modifier les parties en appuyant sur une touche de catégorie numérotée sur l'écran de l'effet d'insertion de l'édition de voix.

Modification du jeu de contrôleurs de la voix (Voice Edit)

Vous pouvez attribuer différentes fonctions aux contrôleurs (boutons, molette de modulation, etc.) de chaque voix. Chaque voix peut disposer d'un maximum de six jours qui déterminent quels contrôleurs elle pourrait utiliser, ainsi que leurs fonctions. Les attributions de contrôleurs sont désignées sous le terme de « jeu de contrôleurs ». Dans cet exemple, nous modifierons le jeu de contrôleurs de la voix attribuée à la partie.

1 Appuyez sur [EDIT].

YAMAHA MX49 - Appuyez sur [EDIT]. - 1

2 Appuyez sur la touche de curseur [V] pour sélectionner « 02:Part », puis sur [ENTER].

L'écran Performance Part Edit (Édition de partie de performance) apparait.

EDIT Part

3 Appuyez sur une touche de catégorie pour sélectionner la partie désirée.

Le nombre de la partie séLECTIONnée apparait en haut à gauche de l'écran.

YAMAHA MX49 - Appuyez sur une touche de catégorie pour sélectionner la partie désirée. - 1

4 Utilisez les touches (Édition de [Â]//[V] pour sélectionner « 07:Voice Ctrl Set » ou « 06:Drumkit Ctrl Set », puis appuyez sur [ENTER].

L'écran Voice Edit Controller Set s'affiche.

Part01 $07:VoiceCtrl Set

Part10 $06:DrumKit Ctrl Set.

5 Utilisez les touches de curseur []/[] pour désirir un jeu de contrôleurs parmi les jours 1 à 6, puis appuyez sur [ENTER].

Voice Ctrl Set
+01:Set1

6 Appuyez sur la touche de curseur [Â] plusieurs fois si nécessaire pour appeler la première page, puis faites tourner le cadran [DATA] pour selectionner le contrôleur souhaité.

NOTE Pour plus de détails sur les réglages, reportez-vous au document PDF « Manuel de référence »

Voice Ctrl Set1 Source=MUL(01)

7 Appuyez sur la touche de curseur [V] pour appeler la deuxième page, puis faites tourner le cadran [DATA] pour désir la fonction à attribuer au contrôleur sélectionné.

8 Appuyez sur la touche de curseur [V] pour appeler la troisième page, puis réglez la profondeur de la fonction du contrôleur.
9 Si vous souhaitez modifier d'autres jours de contrôleurs, repétez les étapes 5 à 8 ci-dessus après avoir appuyé sur [EXIT].
10 Si vous souhaitez modifier les jours de contrôleurs d'autres parties, appuyez sur une touche de catégorie numérorotée pour sélectionner la partie désirée, puis suivez à nouveau les étapes 5 à 9 ci-dessus.

ASTUCE Indicateur d'edition de voix

Voice Insert Eff 0 MSC: Damper Reso

Lorsque que vous editedz les paramètres d'une voix, un indicateur [Edit] s'affiche en haut à droite de l'écran. Cela vous indique rapidement que la voix affectée à une partie a été modifiée, mais que ces modifications n'ont pas encore été sauvegardées. Pour stocker l'état modifié, executez l'opération de mémorisation de voix (page 33). Une fois la voix mémorisée, cette indication disparait.

Mémorisation d'une voix (Voice Store)

Les paramètres de voix modifiés peuvent être stockés sous forme de voix utiliser indépendamment d'une performance. En outre, ces voix utiliser stockées peuvent être affectées à une partie ou à une performance différente.

NOTE Si vous mémorisez une performance, les données modifiées de la voix ne seront pas stockées. Veillez à mémoriser la voix à l'aide de la fonction Voice Store.

1 Lorsque l'écran Voice Edit s'affiche, appuyez sur [EXIT], puis sur la touche de curseur [V] pour sélectionner « 08:Voice Name ». Appuyez ensuite sur [ENTER].

Lorsque l'écran supérieur s'affiche, suivez les instructions ci-dessous.

[ \text{[EDIT]} \rightarrow \text{Sélectionnez « 02:Part »} \rightarrow \text{[ENTER]} \rightarrow \text{Sélectionnez « 08:Voice Name »} \rightarrow \text{[ENTER]} ]

Part01

08:Voice Name

2 Saisissez le nom souhaité pour la voix avant de la stocker.

Pour savoir comment saisir un nom, reportez-vous à la rubrique « Attribution d'un nom » (page 17) dans « Principé d'utilisation et écrons »

Voice Name

[CnCRTGrand]

3 Appuyez sur [STORE].

YAMAHA MX49 - Mémorisation d'une voix (Voice Store) - 1

4 Déterminez le numéro de voix utiliser comme destination de stockage et appuyez sur [ENTER].

Écran Voice Store (Stockage de voix)

STORE Voice

U001: Initialize

5 Appuyez sur [INC/YES].

Les données de la voix sont mémorisées et vous étés ramén à l'écran Part Edit (Édition de voix). Pour revenir à l'écran supérieur, appuyez plusieurs fois sur [EXIT]. Pour annuler l'opération de stockage, appuyez sur [DEC/NO].

Mémorisation d'une performance (Performance Store)

Lorsque vous estes satisfait de la performance que vous avez creeee, memorisez les nouveaux reglages dans la mémoire interne (sous forme de performance).

AVIS

Si vous mémorisez la performance alors que la voix a été modifiée, mais pas encore mémorisée, la voix éditione et toutes vos modifications récentes seront effacées.

Pensez à mémoriser les données de voix importantes sous forme de voix utiliser (Voice Store) avant de mémoriser la performance.

1 Appuyez sur [EDIT] pour sélectionner « 01:Common », puis sur [ENTER].

Sélectionnez ensuite « 06:Name», puis appuyez sur [ENTER].

2 Saisissez le nom souhaité pour la performance avant de la stocker.

Pour savoir comment saisir un nom, reportez-vous à la rubrique « Attribution d'un nom » (page 17) dans « Principe d'utilisation et écrans ».

Common Name

[MXPerf01]

3 Appuyez sur [STORE].

YAMAHA MX49 - AVIS - 1

4 Déterminez le numéro de performance comme destination de stockage et appuyez sur [ENTER].

AVIS

Gardez à l'esprit que la performance de destination sera écrasée par l'exécution de l'opération Performance Store, et donc perdue.

Écran Performance Store

STORE Performance 001(A01):MxCategory

5 Appuyez sur [INC/YES].

Les données de performance sont mémorisées et vous étés ramén à l'écran supérieur. Pour annuler l'opération de stockage, appuyez sur [DEC/NO].

Passage en douceur d'une voix à l'autre tout en jouant

Lorsque vous modifiez une voix affectée à une partie ou que vous sélectionné une autre performance, le son de la voix ou de la performance précédente sera coupée et remplaçaé de façon abrupte par la nouvelle voix ou performance sélectionnée.

Vous souhaiterez certainement éviter cela sur scene. Pour changer de voix tout en jouant sans l'interrompre brutalement, commencez par affercter les voix que vous comptez utiliser aux parties 1 à 16 d'une performance, puis selectionnez la partie correspondante (à l'aide des touches de catégorie numerotées) pendant que vous jouez.

1 Appuyez sur [PART SELECT].

YAMAHA MX49 - Appuyez sur [PART SELECT]. - 1

2 Appuyez plusieurs fois sur la touche de curseur [∧] pour acceder à la première page.

YAMAHA MX49 - Appuyez plusieurs fois sur la touche de curseur [∧] pour acceder à la première page. - 1

3 Utilisez les touches de catégorie ou les touches de curseur [< ]/ [>] pour selectionner la partie désirée parmi les parties 1 à 16.

YAMAHA MX49 - Utilisez les touches de catégorie ou les touches de curseur [&lt; ]/ [&gt;] pour selectionner la partie désirée parmi les parties 1 à 16. - 1

4 Faites tourner le cadran [DATA] pour modifier la catégorie de voix de la partie sélectionnée.

5 Appuyez sur la touche de curseur [V] pour appeler la deuxième page, puis faites tournier le cadran [DATA] pour selectionner la voix dans la catégorie de voix actuelle.

YAMAHA MX49 - Appuyez sur la touche de curseur [V] pour appeler la deuxième page, puis faites tournier le cadran [DATA] pour selectionner la voix dans la catégorie de voix actuelle. - 1

NOTE
Vous pouvez également modifier d'autres paramètres de partie sur la troisième page ou les pages suivantes. Pour plus de détails sur chaque paramètre, reportez-vous au document PDF « Manuel de ↔ réference »

6 Pour modifier les voix des autres parties, repétez les étapes 2 à 5 ci-dessus.

NOTE
Vous pouvez également modifier les parties à l'aide des touches de catégorie ou des touches de curseur [ ] / [> sur d'autres pages que la première.

7 Lorsque vous avez terminé vos réglages de parties, Sélectionnez différentes voies (parties) à l'aide des touches de catégorie ou des touches de curseur [< ]/ [>] tout en jouant au clavier.

YAMAHA MX49 - Lorsque vous avez terminé vos réglages de parties, Sélectionnez différentes voies (parties) à l'aide des touches de catégorie ou des touches de curseur [&lt; ]/ [&gt;] tout en jouant au clavier. - 1

8 Mettez en mémoire les affectations de voix sous forme de performance dans la mémoire interne afin de pouvoir les rappeler instantanément à tout moment.

Pour plus de détails sur la mémorisation, reportez-vous au paragraph « Stockage de la performance » (page 33).

ASTUCE

Application d'effets d'insertion aux parties désirées

Des effets d'insertion peuvent être appliqués indépendamment à quatre parties (au maximum) auxquelles sont assignées les voix désirées, pour une utilisation sur scene. Pour en savoir plus sur les réglages, consultez le paragraphe « Modification de l'effect d'insertion de la voix » (page 31).

Réglages généraux du système (réglages Utility)

Une pression sur la touche [UTILITY] ouvre l'écran Utility (Utilitaires), à partir duquel vous pouvez régler les paramètres généraux du système.

YAMAHA MX49 - Réglages généraux du système (réglages Utility) - 1

Modification du réglage d'accord général

Cette fonction détermine l'accordage général de l'instrument.

1 Appuyez plusieurs fois sur la touche de scoureur [Λ], si nécessaire, pour sélectionner « 01:General », puis sur [ENTER].
2 Utilisez les touches de curseur []/[] pour sélectionner le paramètre «Tune», puis faites tourner le cadran [DATA] pour modifier sa valeur.

La hauteur de ton change par centièmes.

NOTE La fréquence du ton de base (note A3) est de 440 Hz. Une augmentation de 3 ou 4 centièmes correspond à une hausse de fréquence d'environ 1 Hz.

UTILITY General $Tune=+ 0.0/440.0Hz

3 Appuyez sur [STORE].

Tous les réglages Utility sont mémorisés.

Réglage de la luminosité de l'écran (Contraste LCD)

1 Appuyez plusieurs fois sur la touche de scoureur [Λ], si nécessaire, pour sélectionner « 01:General », puis sur [ENTER].
2 Utilisez les touches de curseur []/[] pour sélectionner le paramètre « LCD Contrast», puis faites tourner le cadran [DATA] pour modifier sa valeur.

UTILITY General LCD Contrast=5

3 Appuyez sur [STORE].

Tous les réglages Utility sont mémorisés.

NOTE Réglage de la luminosité de l'écran

Pour régler la luminosité de l'écran, maintenez enfoncé

[UTILITY] tout en appuyant sur [INC/YES]/[DEC/NO].

Pour plus de détails sur les réglages Utility, reportez-vous au document PDF « Manuel de referencia ».

Sauvegarde/charge de fichiers sur une mémoire flash USB (Réglages fichiers)

Voussoupvez sauvegarder les performances et les voix queyouaveszcreedesurune mémoireflashUSB et chargerlesdonnéesdepuis cette mémoire.

Formatage de la mémoire Flash USB

Certaines mémoires flash USB peuvent ne pas être compatibles avec cet instrument. Dans ce cas, suivez les instructions ci-dessous pour formater la mémoire avant de l'utiliser.

AVIS

Si des données sont déjà enregistrées sur la mémoire flash USB, voirlez à ne pas la formater. En effet, le formatage supprime toutes les données enregistrées précédemment. Assurez-vous donc au préalable que le périphérique ne contient pas de données importantes.

1 Connectez la mémoire flash USB à la borne USB [TO DEVICE].
2 Appuyez sur [FILE] pour ouvrir l'écran File (Fichier).
3 Utilisez les touches de curseur []/[] pour sélectionner « 05: Format », puis appuyez sur [ENTER].

Un message de confirmation apparait. Si vous souhaitez annuler l'opération de formatage, appuyez sur [EXIT].

4 Appuyez sur [INC/YES] pour executer le formatage.

Une fois le formatage terminé, le message
« Completed » s'affiche et vous revenez à l'écran initial.

AVIS

Pendant le formatage, ne retirez pas la mémoire flash USB de l'instrument ou ne la déconnectez pas. Veillez également à ce que l'instrument reste sous tension pendant toute la durée de l'opération.

NOTE Si vous exécutez l'opération Format en mode File, la mémoire flash USB sera formatée au format MS-DOS ou Windows. Il est possible que le périphérique formaté ne soit pas compatible avec certains appareils (ordinateur Mac ou apparéil photo numérique, par exemple).

Sauvegarde des réglages sur une mémoire flash USB

Vous pouvez sauevegarder toutes les données de la mémoire utilisateur (contenant les performances, les voix utilisateur créées et les réglages Utility) sur une mémoire flash USB sous la forme d'un fichier « All » (extension : .X5A).

1 Connectez une mémoire flash USB à la borne USB [TO DEVICE].
2 Appuyez sur [FILE].

YAMAHA MX49 - Sauvegarde des réglages sur une mémoire flash USB - 1

YAMAHA MX49 - Sauvegarde des réglages sur une mémoire flash USB - 2

3 Appuyez plusieurs fois sur les touches de curseur [∧] pour sélectionner « 01:Save », puis sur [ENTER].

FILE +01:Save

4 Attribuez un nom au fichier.

Pour savoir comment saisir un nom, reportez-vous à la rubrique « Attribution d'un nom » (page 17) dans « Principé d'utilisation et écrans ».

FILE Save
Name=[ ]

5 Appuyez sur [ENTER].
6 Appuyez sur [INC/YES].

Le fichier est enregistré sur la mémoire flash USB. Pour annuler l'opération Save, appuyez sur [EXIT] tant que le message « Now saving... » s'affiche encore.

7 Appuyez plusieurs fois sur la touche [EXIT] pour quitter l'écran File.

Chargement des réglages depuis une mémoire flash USB

1 Connectez la mémoire flash USB à la borne USB [TO DEVICE].
2 Appuyez sur [FILE].

YAMAHA MX49 - Chargement des réglages depuis une mémoire flash USB - 1

YAMAHA MX49 - Chargement des réglages depuis une mémoire flash USB - 2

3 Utilisez les touches de curseur []/[] pour sélectionner « 02:Load », puis appuyez sur [ENTER].

Tous les fichiers « All » présents sur la mémoire flash USB apparaiscent à l'écran.

NOTE Si dernier fichier « All » n'est stocké dans le repertoire racine de la mémoire flash USB, un message « File not found » (fichier introuvable) apparait et l'écran Load ne peut pas s'ouvoir.

FILE #02:Load

4 Sélectionnez le fichier souhaité, puis appuyez sur [ENTER].

FILE Load File mX01

5 Sélectionnez le type de données souhaité du fichier « All » sélectionné, puis appuyez sur [ENTER].

Sélectionnez le type souhaité : toutes les données (All), toutes les données sauf les réglages Utility (All without Sys) ou uniquement les données de performances (Performance).

FILE Load Type= Performance

6 Si vous avez indiqué « Performance » pour « Type » à l' étape 5, Sélectionnez le nombre de performance désiré, puis appuyez sur [ENTER].

Si vous avez indiqué autre chose que « Performance » pour « Type » à l'objet 5, passez à l'objet 8.

Src Performance 001(A01):MxCategory

7 Choisissez le numero de performance de destination (pour le chargement), puis appuyez sur [ENTER].

Dst Performance 003(A03):Sirius

8 Appuyez sur [INC/YES].

Les données sont chargées depuis la mémoire flash USB. Pour annuler l'opération Load, appuyez sur [EXIT] tant que le message « Now loading... » s'affiche encore.

9 Appuyez, plusieurs fois si nécessaire, sur la touche [EXIT] pour quitter l'écran File.

Raccordement d'un instrument MIDI externe

À l'aide d'un cable MIDI standard (disponible séparément) vous pouvez raccorder un instrument MIDI externe et transmettre des données MIDI entre le MX49/ MX61 et l'instrument connecté.

Vous pouvez utiliser indifféremment les connecteurs MIDI ou la borne USB [TO HOST] pour la transmission/ réception des données MIDI. En revanche, vous ne pouvez pas les utiliser simultanément. Sélectionnez le connecteur que vous souhaitez utiliser à l'aide du paramètre « MIDI IN/OUT » de l'écran [UTILITY] → « 02:MIDI », Pour avancer dans les explications données dans ce chapitre, règlez « MIDI IN/OUT » sur « MIDI » car c'est MIDI que nous utiliserons dans l'exemple de connexion donné ici.

Contrôle du MX49/MX61 à partir d'un clavier ou d'un synthétiseur MIDI externe

Nous utiliser ons ici un clavier ou synthetiseur externe pour selectionner à distance les voix du MX49/MX61 et les reproduce.

YAMAHA MX49 - Contrôle du MX49/MX61 à partir d'un clavier ou d'un synthétiseur MIDI externe - 1

YAMAHA MX49 - Contrôle du MX49/MX61 à partir d'un clavier ou d'un synthétiseur MIDI externe - 2
Clavier MIDI externe (par exemple, synthétiseur 88 touches)

ASTUCE

Canaux de transmission et de réception MIDI – Changement de performances à distance

Les canaux de réception MIDI des parties 1 à 16 du MX49/MX61 sont régles sur 1 à 16. Vérifiez que les canaux de transmission MIDI de l'instrument MIDI externe correspondant aux canaux de réception MIDI du MX49/MX61. Pour plus de détails sur le réglage des canaux de transmission MIDI de l'instrument MIDI externe, reportez vous au mode d'emploi de l'instrument MIDI concerné.

Vou puevez également utiliser un instrument MIDI externe pour changer les performances du MX49/ MX61 à l'aide des messages de changement de programme approprié. Pour cela, vous devrez faire correspondre le canal de transmission MIDI de l'instrument MIDI externe au canal de réception MIDI de base du MX49/MX61. Pour plus de détails sur le réglage du canal de réception MIDI de base du MX49/MX61, suivez les instructions ci-dessous.

1 Appuyez sur [UTILITY].
2 Utilisez les touches de curseur []/[] pour sélectionner « 02:MIDI», puis appuyez sur [ENTER].
3 Utilisez les touches de curseur []/[] pour selectionner « BasicCh (Basic Channel)», puis vérifie le canal.

Au besoin, changez-le pour qu'il soit identique au canal de transmission MIDI de l'instrument MIDI externe.

Contrôle d'un clavier ou d'un synthétiseur MIDI externe à partir du MX49/MX61

Cette connexion vous permet d'obtenir du son à partir d'un générateur de sons MIDI externe (synthétiseur, module générateur de sons, etc.) en jouant sur le clavier du MX49/ MX61 ou en reproduisant un morceau ou un motif sur le MX49/MX61. Utilisez-la si vous souhaitez obtenir du son à la fois du MX49/MX61 et de l'autre instrument.

YAMAHA MX49 - Contrôle d'un clavier ou d'un synthétiseur MIDI externe à partir du MX49/MX61 - 1
Générateur de sons MIDI externe (par exemple, le MOTIF-RACK XS)

ASTUCE

Canaux de transmission et de réception MIDI – Obtenir du son uniquement à partir d'un générateur desons externes

Les canaux de réception MIDI des parties 1 à 16 du MX49/MX61 sont régles sur 1 à 16. Vérifiez que les canaux de réception MIDI de l'instrument MIDI externe correspondant aux canaux de transmission MIDI du MX49/MX61. Pour plus de détails sur le réglage des canaux de transmission MIDI de l'instrument MIDI externe, reportez vous au mode d'emploi de l'instrument MIDI concerné.

Vous pouvez également contrôler un générateur de sons externe depuis le MX49/MX61 et faire en sorte que celui ce générateur produit du son. Pour cela, tournez le bouton [MASTER VOLUME] sur « 0 » ou réglez le paramètre Local Control sur « off » de la façon suivante : [UTILITY] → Sélectionnez

02: MIDI [ENTER] LocalCtrl = off

Annexe

Liste des fonctions associées à la touche [SHIFT]

L'instrument est équipé de raccourcis de commandes de panneau qui permettent d'exécuter facilement des fonctions et des opérations importantes. Pour cela, il suffit de):-nir la touche [SHIFT] enfoncée tout en appuyant sur la touche indiquée (voir la description ci-dessous).

ProcedureFonction
Cadran [SHIFT] + [INC]/[DEC]/[DATA]Augmente/diminue la valeur de 10. (Numéro de programme en mode Play ; valeur du paramètre en mode Edit)Sur l'écran Performance Select, permet de passer d'un groupe de performances à l'autre.
[SHIFT] + [SPLIT]Sur l'écran supérieur des performances, remplace la partie 1 par la partie 2 (fonction Invert).
[SHIFT] + [LAYER]Sur l'écran supérieur des performances, copie une partie sélectionnée (partie 1 ou partie 2) sur l'autre partie (fonction Unison).
[SHIFT] + [EXIT]Appelle l'écran supérieur Performance.
[SHIFT] + [SELECT]Ramène la Performance 1 aux régliages d'usine et appelle l'écran supérieur de Performance 1 (fonction Quick Reset).
[SHIFT] + [KNOB FUNCTION]Ramène instantanément les boutons [A] - [D] à la fonction 1.
[SHIFT] + [PART 1-2 LINK]Rétablit [PART 1-2 LINK] sur on.
[SHIFT] + [ARP]Ouvre l'écran Arpeggio du mode Performance Part Edit.
[SHIFT] + touche de catégorie souhaitéeDans l'affichage supérieur Performance, cela rappelle instantanément la voix de la sous-catégorie suivante dans la catégorie sélectionnée. Répétez cette opération plusieurs fois avec la même touche de catégorie pour sélectionner les sous-catégories suivantes.Sur l'écran Performance Select, cela sélectionne la performance correspondante parmi les performances 1 à 16 dans le groupe de performances sélectionné.NOTE Pour en savoir plus sur les sous-catégories, consultez le document PDF « DATA LIST »

Messages des afficheurs

Affichage LCDDescription
All remote templates stored.S'affiche lorsque vous stockez le modele de commande dans le mode Remote.
Are you sure?Confirmez si vous foulez executer une opération donnée ou non.
Auto power off disabled.Apparait si la fonction de mise hors tension automatique est désactivée (en mettant l'instrument sous tension tout en maintainant enfoncée la touche la plus grave du clavier).
Bulk protected.Le réglage Utility empêche de receivevoir les blocs de données.
Clear edit Voice?S'affiche lors de l'exécution de l'opération Performance Store si une voix a été modifiée, mais pas encore stockée. Pensez à vérifier si les données de la voix modifiée doivent être effacées ou non.
Completed.L'opération de chargement, d'enregistrement, de formatage ou autre est terminée.
Connecting USB device . . .Reconnaissance en cours de la mémoire flash USB connectée à la borne USB [TO DEVICE].
Device number is off.Les blocs de données ne peuvent pas être transmis/reçus car le numéro du péripérisque est désactivé.
Device number mismatch.Les blocs de données ne peuvent pas être transmis/reçus car les numéro des péripérisque ne correspondent pas.
Executing . . .Une opération de formatage ou une tâche est en cours d'exécution. Veuillez patienter.
FactorySet . . .L'opération Factory Set (Réglage d'usine) s'exécute automatiquement lorsque vous mettez l'instrument sous tension.
File already exists.Il existe déjà un fichier portant le même nom que celui que vous étés en train d'enregistrer.
File not found.Le fichier du type spécifique est introuvable.
Illegal file name.Le nom du fichier spécifique n'est pas valide. Essayez d'entrez un autre nom.
Illegal file.Le fichier spécifique pour le chargement est inutilisable par cet instrument ou ne peut être charge dans l'état actuel.
Illegal format.Le format du fischier spécifique pour la reproduction est SMF Format 1 ou un format audio autre que WAV. Utilisez des donnéesures MIDI SMF Format 0 ou des donnéesures audio au format WAV.
Incompatible USB device.Un péripérisque USB ne pouvant pas être utilisé avec cet instrument a été branché à la borne USB [TO DEVICE].
InvertS'affiche si vous remplacez la partie 1 par la partie 2 tout en maintainant la touche [SHIFT] enforcée et en appuyant sur [SPLIT] (fonction Invert).
MIDI buffer full.Échec du traitement des donnéesures MIDI dû à la réception d'un trop grand nombre de donnéesés en même temps.
MIDI checksum error.Une erreur s'est produit lors de la réception des blocs de donnéesés.
MIDI data error.Une erreur s'est produit lors de la réception des donnéesures MIDI.
No response from USB device.Le péripérisque USB relié à la borne USB [TO DEVICE] ne répond pas.
Now loading . . . [EXIT] to cancelIndique qu'un fischier est en cours de chargement. Si vous souhaitez annulier cette opération, appuyez sur [EXIT] pendant l'affichage de ce message.
Now saving . . . [EXIT] to cancelIndique qu'un fischier est en cours d'enregistrement. Si vous souhaitez annulier cette opération, appuyez sur [EXIT] pendant l'affichage de ce message.
Now working . . .Annulation de l'opération Load/Save en appuyant sur la touche [EXIT].
Overwrite?Une opération d'enregistrement risque d'écraser les donnéesures générées sur la mémoire flash USB et ce message vous demande de confirmer si vous foulez poursuivre l'opération ou non.
Please keep power on . . .Les donnéesures sont en cours d'enregistrement dans la mémoire utilisateur. N'essayez jamais demettre l'appareil hors tension pendant l'écriture de donnéesures sur la mémoire utilisateur. La mise hors tension de l'instrument à ce stade entraîne la perte de toutes les donnéesures utilisateur et peut bloquer le système (en raison de la corruption des donnéesures dans la mémoire utilisateur). Cela risque également d'empêcher le démarrage normal de cet instrument lors de sa prochaine mise sous tension.
Please stop sequencer.L'opération que vous tentez d'exécuter ne peut pas l'être pendant la reproduction d'un morceau/motif.
Quick resetS'affiche si vous maintenance la touche [SHIFT] enforcée tout en appuyant sur [SELECT]. La Performance 1 revient aux réglages d'usine et l'écran supérieur de la Performance 1 s'ouvre (fonction Quick Reset).
Receiving MIDI bulk . . .Cet instrument est en train de receivevoir des blocs de donnéesures MIDI.
System memory crashed.L'écriture de donnéesures sur la mémoire interne de cet instrument a échoué.
This Performance uses User Voices.S'affiche lorsque la performance spécifiée pour le chargement contient des voix utilisateur. Les voix utilisateur ne peuvent pas être chargées avec la performance. Vérifie que les voix utilisateur utilisées lorsque vous avez sauvegardé la performance sont correctement stockées avec les mêmes numérios de voix utilisateur, puisque les voix utilisateur ne sont pas chargeées avec la performance.
Transmitting MIDI bulk . . .Cet instrument est en train de transmettre des blocs de donnéesures MIDI.
UnisonS'affiche si vous copiez la partie 1 ou 2 sur une autre partie tout en maintainant la touche [SHIFT] enforcée et en appuyant sur [LAYER] (fonction Unison).
USB connection terminated.Une interruption de la connexion avec la mémoire flash USB s'est produit en raison d'un courant électrique anormal. Débranchez le péripérisque de la borne USB [TO DEVICE], puis appuyez sur la touche [ENTER].
USB device full.La mémoire flash USB étant pleine, aucune donnée ne peut plus être sauvégardée. Dans ce cas, utilisez une nouvelle mémoire flash USB ou libreze de l'espace en effaçant des donnéesures inutiles sur le péripérisque actuel.
USB device not ready.Une mémoire flash USB n'est pas correctement inscréée ou connectée à la borne USB [TO DEVICE].
USB device read/write error.Une erreur est survenue pendant la lecture ou l'écriture sur une mémoire flash USB ou lors d'une tentative de suppression ou d'écrasement d'un filchier en lecture seule.
USB device unformatéd.S'affiche lorsque la mémoire flash USB connectée n'est pas formatédée ou présente un formatage non reconnu par cet instrument. Dans ce cas, vérifiez le contenu de la mémoire flash USB.
USB device write protected.La mémoire flash USB est protégée enécriture ou vous avez essayé d'écrire sur un support en lecture seule.
USB power consumption exceeded.S'affiche si le courant absorbé par la mémoire flash USB dépasse le niveau pris en charge par cet instrument.
USB transmission error.Une erreur de communication s'est produit avec la mémoire flash USB.
Utility stored.Les réglages Utility ont été sauvégardés.

Dépannage

Absence de son ? Son incorporement émis ? Lorsqu'un problème de ce genre se produit, vérifie d'abord les points suivants avant de confluence à une défaillance du produit. Vous pouvez résoudre beaucoup de problèmes en exécutant l'opération Factory Set (page 15), après avoir préalablement sauvégarde vos données sur une mémoire flash USB (page 36). Si le problème persiste, consultez votre distributeur Yamaha.

Aucun son n'est produit.

Cet instrument est-il correctement branché aux équipements externes correspondants (par exemple, amplificateur, haut-parleur ou casque) via des câbles audio ?

ÉtantdonnedeqlInstrumentne disposepasdehaut-parleurintegre,vousdevezrecouriraun systèmeaudio externouauncasque pour l'écoutercorrectement (page 13^* )

Le synthétiseur et l'équipement externe qui lui est évientuèlement relié sont-ils mis sous tension ?
Avez-vous effectué tous les réglages de niveau appropriés — y compris le volume général de l'instrument et les réglages de volume des équipements externes connectés ?

Si une commande au pied est connectee à la prise [FOOT CONTROLLER], utilisez cette commande et vérifie le volume du son.

Vérifiez le paramètre Local Control sur l'écran Utility.

Lorsque l'instrument est utilisé seul et que le paramètre Local Control est régle sur « off», aucun son n'est produit, même si vous jouez au clavier.

[ \text{UTILITY} \rightarrow \text{Sélectionnez « 02:MIDI »} \rightarrow \text{[ENTER]} \rightarrow \text{« LocalCtrl »} ] 

Vérifiez le paramètre Direct Monitor Switch sur l'écran Utility.

Lorsque l'instrument est utilisé seul et que le paramètre Local Control est régle sur « off», aucun son n'est produit, même si vous jouez au clavier.

[ \text{UTILITY} \rightarrow \text{Sélectionnez} \ll 02: \text{General} \gg [ENTER] \rightarrow \ll \text{DirectMonitor} \gg ] 

■ Les réglages de volume MIDI ou d'expression MIDI sont-ils trop faibles en cas d'utilisation d'un contrôleur externe ?
■ Les réglages d'effet et de filtré sont-ils appropriés?

Si you utilisez le litre, il faudra essayer de modifier sa frquence de coupure. Certains reglages de coupure peuvent filtrer le son entierement.

[ \text{[EDIT]} \rightarrow \text{Sélectionnez « 02:Part »} \rightarrow \text{[ENTER]} \rightarrow \text{Sélectionnez « 02:Filter/EG »} \rightarrow \text{[ENTER]} ] 
[ \text{[EDIT]} \rightarrow \text{Sélectionnez « 02:Part »} \rightarrow \text{[ENTER]} \rightarrow \text{Sélectionnez « 05:Voice Insert Eff »/« 05:DrumKit Insert Ef »} \rightarrow \text{[ENTER]} ] 

■ Les réglages de volume ou d'expression sont-ils trop faibles?

[ \text{UTILITY} \rightarrow \text{Sélectionnez « 02:General »} \rightarrow \text{[ENTER]} \rightarrow \text{« MasterVolume »} ] 
[ \text{[EDIT]} \rightarrow \text{Sélectionnez « 01:Common »} \rightarrow \text{[ENTER]} \rightarrow \text{Sélectionnez « 05:General »} \rightarrow \text{[ENTER]} \rightarrow \text{« Volume »} ] 

[PART SELECT] «Volume»

La prise [AUX IN] ne produitaucunson.

Le volume de l'équipment audio connecté est-il réglé sur un niveau autre que « 0 »?

Impossible de dire les données audio.

Le volume des données audio est-il regle sur un niveau autre que « 0 »?

[ \text{UTILITY} \rightarrow \text{Sélectionnez « 02:General »} \rightarrow \text{[ENTER]} \rightarrow \text{« WAV Volume »} ] 

Le format des données audio est-il correct?

Cet instrument ne peut relire que des fichiers WAVE (.wav) stéreo de 44,1 kHz/16 bits.

La reproduction se poursuit sans interruption.

Si la touche [ARP] est activée, appuyez dessus pour eteindre son témoin.
Si you reproducez des motifs rhytmiques ou des données de morceau provenant de la memoire flash USB, appuyez sur la touche [■] (Stop).

L'instrument est automatiquement mis hors tension sans aucune intervention.

La fonction de mise hors tension automatique est-elle activée?

Au besoin, désactive cette fonction ou modifiez la durée éçoulée avant que l'instrument soit automatiquement mis hors tension.

[ \text{UTILITY} \rightarrow \text{Selectionnez} \ll 02: \text{General} \gg [ENTER] \rightarrow \ll \text{AutoOff} \gg ] 

Son distordu.

■ Les réglages d'effets sont-ils appropriés?

L'utilisation de certains effets avec certains régages peut provoquer une distorsion du son.

[ \text{[EDIT]} \rightarrow \text{Sélectionnez « 02:Part »} \rightarrow \text{[ENTER]} \rightarrow \text{Sélectionnez « 05:Voice Insert Eff »/« 05:DrumKit Insert Ef »} \rightarrow \text{[ENTER]} ] 

■ Les régles de filtré sont-ils appropriés?

Des réglages de résonance de filtrtre trop élevés peuvent entrainer une distorsion.

[ \text{[EDIT]} \rightarrow \text{Sélectionnez « 02:Part »} \rightarrow \text{[ENTER]} \rightarrow \text{Sélectionnez « 02:Filter/EG »} \rightarrow \text{[ENTER]} ] 

Le volume de l'un des paramètres suivants est-il réglé sur une valeur tellement élevé qu'elle provoque un écrêtage ?

[ \text{UTILITY} \rightarrow \text{[EDIT]} \rightarrow \text{Sélectionnez « 01:Common »} \rightarrow \text{[ENTER]} \rightarrow \text{Sélectionnez « 05:General »} \rightarrow \text{[ENTER]} \rightarrow \text{« Volume »} ]  
[ \text{[PART SELECT]} \rightarrow \text{« Volume »} ] 
[ \text{UTILITY} \rightarrow \text{Sélectionnez « 02:General »} \rightarrow \text{[ENTER]} \rightarrow \text{« WAV Volume »} ] 

Le son est coupé.

L'ensemble des notes jouées (via la reproduction au clavier et la reproduction de moreau/motif/arpège) excède-t-il la polyphonie de l'instrument ?

Le nombre maximal de notes simultanées peut être inférieur à 128 en fonction des voix utilisées.

Une seule note est émise à la fois.

Si cette situation se produit, cela signifie que le paramètre Mono/Poly du mode actuel est regle sur « mono ». Pour jouer des accords, réglez-le sur « poly »

[ \text{[EDIT]} \rightarrow \text{Sélectionnez « 02:Part »} \rightarrow \text{[ENTER]} \rightarrow \text{Sélectionnez « 01:PlayMode »} \rightarrow \text{[ENTER]} \rightarrow \text{« Mono / Poly »} ] 

La hauteur de ton ou les intervalles sont incorrects.

Le paramètre Master Tune (Accord général) de l'écran Utility est-il réglé sur une valeur autre que « 0 » ?

[ \text{UTILITY} \rightarrow \text{Sélectionnez « 02:General »} \rightarrow \text{[ENTER]} \rightarrow \text{«Tune »} ] 

Le paramètre Note Shift (Décalage de note) de l'écran Utility est-il régèle sur une valeur autre que « 0 » ?

[ \text{UTILITY} \rightarrow \text{Sélectionnez « 02:General » → [ENTER] → « NoteShift »} ] 

■ Les paramètres Note Shift (Décalage de note) et Detune (Désaccord) de chaque partie sont-ils régés sur des valeurs autres que « 0 »?

[ \text{[EDIT]} \rightarrow \text{Sélectionnez « 01:Part »} \rightarrow \text{[ENTER]} \rightarrow \text{Sélectionnez « 01:PlayMode »} \rightarrow \text{[ENTER]} \rightarrow \text{NoteShift/Detune »} ] 

Aucun effet n'est appliqué.

Vérifiez l'etat d'activation/désactivation du commutateur d'effet d'insertion.

[ \text{[EDIT]} \rightarrow \text{Sélectionnez « 02:Part »} \rightarrow \text{[ENTER]} \rightarrow \text{Sélectionnez « 01:PlayMode »} \rightarrow \text{[ENTER]} \rightarrow \text{« InsSw »} ] 

[PART SELECT] « InsSw »

■ Le paramètre Reverb Send (Envoi de réverbération) ou Chorus Send (Envoi de chœur) est-il régé sur une valeur autre que « 0 » ?

[ \text{[EDIT]} \rightarrow \text{Sélectionnez « 02:Part »} \rightarrow \text{[ENTER]} \rightarrow \text{Sélectionnez « 01:PlayMode »} \rightarrow \text{[ENTER]} \rightarrow \text{« ChoSend/RevSend »} ] 

Le type d'effet d'insertion de la partie a-t-il ete regle sur « thru » ?

[ \text{[EDIT]} \rightarrow \text{Sélectionnez « 02:Part » → [ENTER] → Sélectionnez « 05:Voice Insert Eff »/« 05:DrumKit Insert Ef » → [ENTER]} ] 

L'indicateur Edit s'affiche, même en l'absence de paramètre en cours d'édition.

Gardez a l'esprit que meme lorsque le mode Edit n'est pas activé, il suffit de deplacer un bouton ou de reproduce les données MIDI de la memoire flash USB pour provoquer I'affichage de I'indicateur d'edition.

Impossible de lancer la fonction d'arpèges.

Vérifiez si [ARP] est activé ou désactivé.
■ Les commutateurs d'arpège de la partie et des paramètres commun (Common) sont-ils régés sur « on » ?

[ \text{[EDIT]} \rightarrow \text{Sélectionnez « 02:Part »} \rightarrow \text{[ENTER]} \rightarrow \text{Sélectionnez « 03:Arp Select »} \rightarrow \text{[ENTER]} \rightarrow \text{« Switch »} ]

[ \text{[EDIT]} \rightarrow \text{Sélectionnez « 01:Common »} \rightarrow \text{[ENTER]} \rightarrow \text{Sélectionnez « 04:Arp Switch »} \rightarrow \text{[ENTER]} \rightarrow \text{« Switch »} ]

■ Le paramètre MIDI Sync est-il régle sur « auto » ou « internal » (interne) (à l'aide de l'horloge interne)?

[ \text{UTILITY} \rightarrow \text{Sélectionnez} \ll 02: \text{MIDI} \gg \text{[ENTER]} \rightarrow \ll \text{MIDI Sync} \gg ]

Impossible d'arrêter la fonction d'arpèges.

Si la reproduction d'arpèges ne s'arrête pas, même après le relâchement de la touche, vous devrez régler le paramètre Arpeggio Hold (Maintien de l'arpège) sur « off »

[ \text{[EDIT]} \rightarrow \text{Sélectionnez « 02:Part »} \rightarrow \text{[ENTER]} \rightarrow \text{Sélectionnez « 03:Arp Select »} \rightarrow \text{[ENTER]} \rightarrow \text{« Hold »} ]

La voix produit un son différent selon la partie ou la performance de destination à laquelle elle est attribuée.

■ Selon les réglages des effets (entre autres) de la performance ou de la partie, la voix assignée à la performance ou à la partie peut produit un son différent. Au besoin, modifier les réglages des paramètres suivants.

[ \text{[EDIT]} \rightarrow \text{Sélectionnez « 02:Part »} \rightarrow \text{[ENTER]} \rightarrow \text{Sélectionnez « 01:PlayMode »} \rightarrow \text{[ENTER]} \rightarrow \text{« ChoSend/RevSend »} ]

[ \text{[EDIT]} \rightarrow \text{Sélectionnez « 01:Common »} \rightarrow \text{[ENTER]} \rightarrow \text{Sélectionnez « 01:Chorus Eff »/« 02:Reverb Eff »} \rightarrow \text{[ENTER]} ]

[PART SELECT] « InsSw »

[ \text{[EDIT]} \rightarrow \text{Sélectionnez « 02:Part »} \rightarrow \text{[ENTER]} \rightarrow \text{Sélectionnez « 02:Filter/EG »} \rightarrow \text{[ENTER]} ]

Le morceau ou le motif ne démarre pas, même lorsque vous appuyez sur la touche [▶/III] (Play/Pause).

Lorsque you tentez de reproduce des donnees de morceau, la memoire flash USB contenant les donnees est-elle connectee a cet instrument ?
La touche [DAW REMOTE] est-elle désactivée?
L'écran actuel est-il différent d'Utility ou File ?
■ Le paramètre MIDI Sync est-il régle sur « auto » ou « internal » (interne) (à l'aide de l'horloge interne)?

[ \text{UTILITY} \rightarrow \text{Sélectionnez « 02:MIIDI »} \rightarrow \text{[ENTER]} \rightarrow « MIIDI Sync » ]

Le transfert de données entre l'ordinateur et cet instrument ne fonctionne pas correctement.

Vérifiez si le réglage Port de l'ordinateur est approprié.
Vérifiez si le paramètre MIDI IN/OUT est régé sur une valeur appropriée ou non.

[ \text{UTILITY} \rightarrow \text{Sélectionnez « 02:MIDI »} \rightarrow \text{[ENTER]} \rightarrow \text{« MIDI IN/OUT »} ]

La transmission et la réception de blocs de données MIDI ne fonctionnent pas correctement.

Le paramètre Receive Bulk (Réception de blocs de données) est-il régèle sur « on »?

[ \text{UTILITY} \rightarrow \text{Sélectionnez « 02:MIDI » → [ENTER] → « RcvBulk »} ]

Lorsque you receive des blocs de données MIDI transmises via la fonction Bulk Dump (Transmission en bloc) et enregistrées sur le péripérisque MIDI externe, vous devez régler le paramètre MIDI Device Number (Nombre de péripérisque MIDI) sur la même valeur que lors de la transmission des données.

[ \text{UTILITY} \rightarrow \text{Sélectionnez « 02:MIDI »} \rightarrow \text{[ENTER]} \rightarrow \text{« DeviceNo »} ]

Si la transmission ne fonctionne pas correctement, le numero du périphérique MIDI connecté à l'instrument est-il régle de manière à correspondre au paramètre Device Number de l'écran Utility ?

[ \text{UTILITY} \rightarrow \text{Sélectionnez « 02:MIDI »} \rightarrow \text{[ENTER]} \rightarrow « \text{DeviceNo} » ]

Impossible d'enregistrer des données sur la mémoire flash USB.

La mémoire flash USB est-elle protégée en écriture ? (La protection en écriture doit être désactivée pour enregistrer des données).
La mémoire flash USB utilisée est-il correctement formaité?

[FILE] Sélectionnez « 05:Format » [ENTER] [INC/YES]

Caracteristiques techniques

ClavierMX4949 touches (Toucher initial)
MX6161 touches (Toucher initial)
Bloc Générateur de sonsGénérateur de sonsAWM2
Polyphonie128 notes
Capacité multi-timbre16 parties (interne)
OndeEnviron 166 Mo (lorsqu'elle est convertie au format linéaire à 16 bits)
VoixPrésélections : 1 106 voix normales + 61 kits de batterie (GM : 128 voix normales + 1 kit de batterie)Utilisateur : 128 voix normales + 8 kits de batterie
PerformanceUtilisateur : 128 (16 parties)
Système d'effetsRéverbération x 9 types (42 présélections), Chœurs x 17 types (88 présélections), Effet d'insertion x 48 types (267 présélections) x 4, Égaliseur principal (5 bandes)
Bloc SéquenceurReproduction de séquenceFormat SMF 0 (reproduction uniquement)
Tempo (BPM)5 - 300
Motif rythmique208 motifs
Morceau27 morceaux de démonstration
Arpège999 types
DiversLogiciel séquenceur compatible avec la fonction Remote ControlPour Windows® : Cubase 6 ou version ultérieure, SONAR X1 ProducerPour Mac® : Cubase 6 ou version ultérieure, Logic Pro 9, Digital Performer 7*Les fonctions à contrôle variant selon le logiciel utilisé
ContrôleursMolette de variation de hauteur de ton x 1, molette de modulation x 1, bouton attribuable x 4, cadran [DATA] x 1
ÉcranLED à 3 chiffres+ LCD de 20 caractères x 2 lignes (rétroéclairé)
ConnecteursOUTPUT [L/MONO]/[R] (prise téléphone standard), [PHONE] (prise téléphone stéreo standard), [FOOT CONTROLLER], [SUSTAIN], MIDI [IN]/[OUT], USB [TO HOST]/[TO DEVICE], [AUX IN], DC IN
Consommation électrique9 W
Dimensions, poidsMX49 : 830 (L) x 298 (P) x 91 (H) mm, 3,8 kgMX61 : 984 (L) x 299 (P) x 112 (H) mm, 4,8 kg
AccessoiresAdaptateur secteur (PA-150 ou modele équivalent recommendé par Yamaha), Mode d'emploi (ce manuel), CD-ROM x 1 de la documentation en ligne (contenant le Manuel de référence, le Manuel des paramètres du synthétiseur et la Liste des données), DVD-ROM x 1 (contenant le logiciel DAW)

Les caractéristiques techniques et les descriptions du mode d'emploi ne sont données que pour information. Yamaha Corp. se reserve le droit de change ou modifier les produits et leurs caractéristiques techniques à tout moment sans aucun avis. Du fait que les caractéristiques techniques, les équipements et les options peuvent différer d'un pays à l'autre, adressé-vous au distributeur Yamaha le plus proche.

Voix GM

GM (General MIDI) est une norme internationale qui regit l'organisation des voix et les fonctions MIDI des synthétiseurs et des générateurs de son. Elle a avant tout eté concue pour faire en sorte que les données de morceau créées avec un apparéil GM spécifique soient entendues de la même manière sur n'importe quel autre apparéil GM,quel qu'en soit le fabricant ou le modele. La banque de voix GM de ce synthétiseur est concue pour reproduce correctement les données de morceau GM. Cependant, il est bon de garder à l'esprit que le son peut être légèrement différent de celui reproduit par le générateur de sons d'origine.

Index

A

[A] - [D], boutons 10, 21

Accord general 35

Alimentation 13

[ARP], touche. 11, 23

Arpeggio (Arpège) 22

Arrêt de la reproduction d'arpèges 19

[■] (Arrêt), touche 10

Attribution d'un nom. 17

Auto Power Off (Mise hors tension automatique), fonction .... 14

[AUX IN],prise 12,29

C

Canaux de transmission et de réception MIDI 38

Casque 13

Catégie 18

Catégorie de voix. 18

Catégorie de voix, touche 11, 18

Chorus (Choeur) 29

Contrôleur au pied 22

Contrôleurs 21

Controller Set (Jeu de contrôleurs) 32

Curseur 16

D

[DATA], cadran 11, 16

File (fichier), réglages 35

Half-damper (Pédale à mi-course), fonction 22

1

Indicateur d'edition 30, 32

Insertion, effet 31

Invert (Inversion), fonction 39

J

[JOB], touche 10

K

Key On Start (Déclenchement au clavier), fonction............25

[KNOB FUNCTION], touche. 10, 21

L

Layer (Couche). 19

Luminosité de l'écran 14, 35

M

Marche/Arret, interrupteur 12, 13

Mémorisation du motif rythmique 26

MIDI [IN]/[OUT], bornes 12, 37

Molette de modulation 10, 21

Molette de variation de ton. 10, 21

Morceau 27

Morceau de démonstration 14

Motif rythmique 25

0

OCTAVE[-]/[+], touches 10,24

Part Edit (Édition de partie) 29

Performance Select, écran 24

Performance Store (Stockage de performance) 33

[PHONES],prise. 12,13

Prise DC IN. 12, 13

Q

Quick Reset (Réinitialisation rapide), fonction 18, 39

R

Raccordement (instrument MIDI externe) 37

Réglages d'usine 15

Réglages d'usine initiaux 15

Saisie de caractères 17

Save (Enregisterr) 36

Selecteur au pied 22

Sustain, fonction 22

[SUSTAIN],prise. 12,22

T

Tap Tempo, fonction 23, 26, 27

Tempo. 23, 26, 27

Touches de curseur 11, 16

Transfert, touches de 10

Utility (Utilitaires), réglages 35

[UTILITY], touche 10, 35

V

Voice Edit (Edition de voix) 31, 32

VoiceStore(Stockage de voix) 33

Voix 18

Volume 14

Volume WAV 28

Pour plus de détails sur les produits, veillez-vous adresser à Yamaha ou au distributeur le plus proche de vous figurant dans la liste suivante.

7 rue Ambroise Croizat, Zone d'activités Pariest,

77183 Croissy-Beaubourg, France

Tel: 01-64-61-4000

ITALY

Sommaire Cliquez un titre pour y accéder
Assistant notice
Powered by Anthropic
En attente de votre message
Informations produit

Marque : YAMAHA

Modèle : MX49

Catégorie : Synthétiseur