BODIBEAT BF-11 - Écouteurs sans fil YAMAHA - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil BODIBEAT BF-11 YAMAHA au format PDF.
| Type de produit | Écouteurs sans fil avec capteur de pulsations |
| Marque et modèle | YAMAHA BODIBEAT BF-11 |
| Dimensions du boîtier | 75,5 x 39,7 x 23,8 mm |
| Poids du boîtier | 60 g |
| Poids des écouteurs avec capteur | 21 g |
| Autonomie de la batterie | Environ 9 heures (utilisation normale) |
| Temps de charge | Environ 3 heures |
| Type de batterie | Lithium-ion rechargeable intégrée |
| Mémoire interne | 1 Go |
| Formats audio pris en charge | MP3, WMA, AAC, WAV |
| Affichage | Écran OLED 1,0 pouce (128 x 64) |
| Connectivité | USB 2.0 (haute vitesse) et prise écouteurs/capteur propriétaire 8 broches |
| Fonctions principales | Adaptation musicale au rythme, modes d’entraînement (libre, rythmé, programme), lecteur musical, suivi de la fréquence cardiaque, capteur de mouvement |
| Accessoires inclus | Brassard, écouteurs avec capteur de pulsations, coussinets, câble USB, serre-câble, guide de référence rapide, CD-ROM, fiche d’enregistrement |
| Logiciel fourni | BODiBEAT Station (Windows) |
| Température d’utilisation | 0°C à 50°C (charge : 0°C à 35°C) |
| Nettoyage | Chiffon doux et sec, éviter solvants et produits chimiques |
| Sécurité | Ne pas démonter, ne pas exposer à l’eau/feu/chaleur extrême, volume modéré, consulter un médecin en cas de douleur |
| Batterie non remplaçable par l’utilisateur | La batterie lithium-ion intégrée doit être retirée par un technicien qualifié |
FOIRE AUX QUESTIONS - BODIBEAT BF-11 YAMAHA
Questions des utilisateurs sur BODIBEAT BF-11 YAMAHA
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Écouteurs sans fil au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice BODIBEAT BF-11 - YAMAHA et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil BODIBEAT BF-11 de la marque YAMAHA.
MODE D'EMPLOI BODIBEAT BF-11 YAMAHA
La section relative aux Précautions d'usage est située en pages 4 - 5. Veuillez la tire attentivement avant d'utiliser le BODiBEAT BF-11.
Nous vous remercions d'avoir choisi le lecteur musical interactif Yamaha BODiBEAT BF-11. Si vous étés mélomane et aimez vous entraîner en musique, vous découvertrez bien vite que les nombreuses fonctions et caractéristiques du BF-11 vous permettent de faire vos exercices non seulement de manière/agréable, maisURTout bien plus efficace. Amusez-vous et entrainez-vous en toute sécurité!

Principales caractéristiques
- Le BODiBEAT produit automatiquement le genre de musique le mieux adapté à votre rythme de marche/ jogging. (Reportez-vous à la page 8.)
- Le BODiBEAT joue la musique qui correspond le moins à votre niveau d'aérobic ou qui vous aidera à十年er sauf une fois.
- Le BODiBEAT joue la musique qui correspond le moins à leur niveau d'aérobic ou qui vous aidera à十年er sauf une fois.
- Le BODiBEAT joue la musique qui correspond le moins à leur niveau d'aérobic ou qui vous aidera à十年er sauf une fois.
- Le BODiBEAT vous permet de gérer votre musique et vos exercices par ordinateur. (Reportez-vous à la page 11.)
Accessoires inclus

Brassard

Écouteurs (avec capteur de pulsations)

Coussinets pour écouteurs

Cable USB

Attaché-cable (fixé au cable des écouteurs)

Utilisation et port du BODIBEAT

Guide de referencia rapide (le potent manuel)

CD-ROM

Fiche d'enregistrement utiliseateur
Table des matieres
Précautions d'usage 4
Demarrage. 6
Entrainement avec le BF-11 8
A propos de BODiBEAT Station 11
Résolution des problèmes 13
Arborescence des menus 14
Spécifications 15
NOTE
Pour plus d'informations sur les opérations de base et le port du BF-11, reportez-vous à la fiche fournie à part.
À propos du manuel PDF
Le CD-ROM fourni contient le mode d'emploi (PDF) du BF-11 et le mode d'emploi du BODiBEAT Station, qui fournissant des informations et des instructions complètes et détaillées sur l'utilisation du BF-11. Veuillez vous y reférer pour obtenir des informations détaillées.
- La copie des données musicales disponibles dans le commerce est strictement interdite, sauf pour usage personnel.
- Leprésent mode d'emploi est la propriété exclusive de Yamaha Corporation.
- Les illustrations et les écans figurant dans ce mode d'emploi sont uniquement fournis à titre d'information et peuvent différer légèrement de ceux qui apparaissent sur votre apparéil.
- Les noms de société et de produits repris dans ce mode d'emploi sont des marques ou des marques déposées de leurs sociétés respectives.
Veuillez conserver ce manuel à portée de main pour toute référence ultérieure.
DANGER
- N'essayez pas de démonter ou de modifier les composants internes de l'appareil de chaque manière que ce soit, au risque d'entrainer la dislocation de l'appareil, voir une Explosion ou un incendie. Au moins signe de dysfonctionnement, mettez immédiatement l'appareil hors tension et faits-le contrôle par un technicien Yamaha qualifié.
- Ne laissez pas tomber l'appareil dans l'eau.
- Ne jegez pas I'appareil au feu et ne le laisses pas à proximite d'objets en combustion.
- N'utilissez pas l'apparéil dans des conditions de chaleurux extremes (exposition directe au soleil, proximé d'un radiateur ou dans une voiture et pleine journée) afin d'éviter tout risque d'explosion, d'accidie ou de dislocation. Chargez l'apparéil et utilisez-le à des températures comprises entre 0^ et 35^ (32^ et 95^) and stockez-le dans un environnement compris entre -10^ et 45^ (14^ et 113^) .
- N'utilise pas l'appareil et ne portez pas les écouteurs en conduisant (vehicule, moto ou vello), car cette pourrait provrier un accident grave.
- Pour évider tout accident lorsque vous marchez ou faîtes du jogging, maintainez le niveau sonore de l'appareil suffisamment bas pour entendre les bruits de la circulation et ne fixeze pas l'écran de trop prés.
- Si vous constatEZ une perte soudaine de son en cours d'utilisation ou décelez une oedur insolite, voire de la fumée, il conviendra de couper immédiatement l'alimentation de l'appareil et de faire inspector celui-ci par un technicien Yamaha qualifié.
AVERTISSEMENT
- Si vous n'étés pas enonne condition physique (maladie chronique, grossse ou etat anormal), vous devrez consulter toute medecin avant de vous lancer dans l'entrainment physique.
- Dès que vous ressentez la moindre douleur ou gène en effetuant les exercices, arrêtez-vous immédiatement, reposez-vous et consultez un medecin si nécessaire.
- Vérifiez que les accessoires ou bouclés d'oreille que vous portez n'intérêfent avec le capteur de pulsations afin de garantir une lecture précise de la fréquence cardiaque. Le port de bouclés d'oreille peut nuir à la détéction correcte des détactions, de sorte que votre entrainment risque d'être trop fatiguant ou pas assez.
- Consavez l'appareil hors de portée des enfants en bas âgé.
- Évitez d'insérer des moceaux de papier, des pieces métalliques ou tout autre objet dans l'appareil. Si cela se produit, vous devrez immeditatementmettre l'appareil hors tension et le faire inspector par un technicien Yamaha qualifié.
-
En cas d'utilisation d'un adaptateur secteur :
-
Veiliez à ce que la tension utilisée soit uniquement cette qui est indiquée pour l'adaptateur. La tension requise est imprimée sur l'adaptateur.
- Utilisez exclusivement l'adaptateur spécifique (PA-U010 ou un modele équivalent recommendé par Yamaha). Le recours à tout autre adaptateur risque d'endommager l'objet ou d'entrainer sa surchauffe.
- Vérifiez periodiquément l'état de la prise électrique, dépoussière-la et nettoyez-la.

ATTENTION
- N'utilise pas l'appareil dans un environnement trop poussiereux ou dans des conditions de froid extrimes car cela pourrait provoquer des dysfonctionnements.
- Ne vous appuyez pas sur l'appareil, ne déposez jamais dessus des objets lourds et ne manipuliez pas trop brutalement ses touches, ses selecteurs, ses connecteurs ou le cable des écouteurs.
- Ne touche pas le connecteur avec les mains mouillées. En cas d'humidité à l'intérieur de l'appareil à cause du connecteur, l'appareil risque de présenter des dysfonctionnements.
Veilaz ne pas enrouler le cable des écouteurs autour du corps ou autour d'autres objets a proximite pour eviter tout risque de blessure ou d'accident. - N'utilise pas l'appareil et les écouteurs pendant une période prolongée à un volume trop élevé ou inconfortable pour l'oreille, au risque d'endommager votre ouie de manière permanente. Si vous constazez une baisse d'acuité auditive ou entendez des sifflements dans les oreilles, vous devrez consulter un médecin sans tarder.
- Certaines personnes risquent de ressentir une sensation anormale ou une gène au niveau de la peau. Si c'est le cas, arrêté d'utiliser l'appareil et consultez un médecin.
- Débranchez l'adaptateur secteur de la prise murale en cas de non utilisation prolongée de l'appareil et par temps d'orage accompagné d'éclairs.
- N'essayez pas de vous exercer avec l'apparéil lorsqu'ilqui-ci est en cours de chargement, car ceci pourrait provoquer son dysfonctionnement. De plus, vous risqueriez de vos blesser en vous empêchant dans le cable USB.
-
Utilisé un chiffon doux et sec pour nettoyer l'appareil. Évitez les diluants de peinture, les solvants, les liquides d'entretien ou les tampons de nettoyage impregnés de produits chimiques.
-
Yamaha ne peut être tenu responsable des défériorations causées par une mauvaise manipulation de l'instrument ou par des modifications apportées par l'utilisateur.
- Yamaha ne peut être tenu responsable des événuels problèmes de santé survenant au cours de l'entraînement avec l'apparéil. L'utilisateur est seul responsable de son état de santé.

Cet appareil contentune pile au lithium-ion.
Recyclez la pire après'utilisation mais ne I'otez jamais par vous-même.
Li-ion
Faithes inspector l'unité par un technicien Yamaha qualifié. En
l'absence de technicien Yamaha qualifié dans voiture région, mettez la pile au rebut conformément aux lois et aux règlementations environnementales en vigueur localement.
Commandes du panneau



1 Touche (Bas)
Touche (Haut)
3 Écran
4 DEL
Rouge: fréquence cardiaque rapide.
Verte : exercices d'aerobic optimaux.
Bleue:état derelachement.
⑤ Touche [O] (Veille/Marche)
Appuyez sur cette touche pourmettre
l'appareil sous/hors tension ou pour activer/désactiver la fonction Blocage.
Si vous la maintenance enforcée, vous mettrez l'appareil hors tension.
Touche [MENU/BACK]
7 Connecteur écouteurs/ clip d'oreilles
3 Selecteur [RESET] (Réinitialisation)
9 Connecteur USB
Chargement de la pile

DANGER
Ne reliez pas l'appareil à un ordinateur dans des conditions de chaleur extrêmes. Il est conseilé de charger l'unité à des températures comprises entre 0^ et 35^ ( 32^ et 95^ ).
Réglages initiaux
À la première mise sous tension de votre nouveau BF-11, l'appareil vous guide afin de vous permettre d'effectuer plusieurs régages importants.







Menu principal
Pour plus d'informations sur les opérations de base et le port du BF-11, reportez-vous à la fiche fournie à part.
Marche/jogging à votre propre rythme : mode Entrainement libre



Le BF-11 adapte automatiquement la musique en fonction de votre rythme d'entrainment, en sélectionnant les titres dont le tempo correspond à votre vitesse de jogging ou de marche. Il vous suffit de commencer à courir ou à marcher au rythme de votrechoix.
Pour plus d'informations sur les opérations possibles pendant l'entraînement, reportez-vous à la section « Utilisation du BODiBEAT » de la fiche fournie à part.
Réglage objectif
Vou puez fixer les objectifs suivants pour votre entrainment en selectionnant « Réglage » avant le début de l'entrainment.
Type
Valeurs disponibles : 10, 20, 30, 45, 60, 90 (minutes), Personnelé
Distance
Valeurs disponibles : 3, 5, 10 (kilometres), Demi-marathon, Marathon, Personnalisé Lorsque l'unité de mesure est spécifiée sur « Mêtres », les réglages disponibles sont comme suit : 2, 5, 10 (miles), Demi-marathon, Marathon, Personnalisé
Calories
Valeurs disponibles : 100, 300, 500, 700, 1000 (K calories), Personnelé
Si vous sélectionnez « Personnelisé » à ce stade, vous serez libre de fixer l'objet de votrechioix.
Exercices d'aérobic optimaux : modes Marche rythmée et Jogging rythmé



Les modes rythmés (Marche rythmée programmée pour la marche et Jogging rythmé pour le jogging) offrent la lecture musica l'aux propriées pour un entrainment aérobic optimal. Commenciez votre jogging ou votre marche en rythme avec le tempo du titre !
Vou puez egalment fixer à l'avance I'objectif de votre exercice. Voir page 8.
S'exercer en suivant un programme d'entrainment : mode Entrainement



Le mode Entrainement vous permet de garder le rythme de l'entrainment tout en suivant le tempo du titre.
Vouvasc non单独ment la possibilité deCHOISIR l'un des neuf programmes d'entrainment integres, mais égarlement de creer vos propres programmes originaux.
Pour plus de détails sur les programmes, reportez-vous au mode d'emploi du BF-11 disponible sur le CD-ROM.
Pour plus d'informations sur les opérations possibles pendant l'entrainment, reportez-vous à la section « Utilisation du BODiBEAT » de la fiche fournie à part.
Si vous souhaitez Change le rythme, appuyez deux fois sur la touche [MENU/BACK] pour ouvrir l'écran Rythme. Appuyez ensuite sur la touche ▲ (Haut) pour accélérer le rythme ou sur la touche ▼ (Bas) pour le ralentir.
AVENTISSEMENT
Cependant, si vous trouvent qu'il vous est trop difficile de suivre le rythme du titre en cours, ne vous forcez pas à la faire. Ralentisse le rythme en conséquence ou interrompèz l'exercice.
Après une session d'entrainment
À l'arrêt de la session d'exercice, le journal s'y rapportant s'affiche automatiquement. Utilisez les touches (Haut/Bas) pour parcourir les pages de l'écran et visualiser l'ensemble des entrées et des graphes du journal.




La sélection de « Données » dans le menu principal ouvre également les journaux d'exercices stockés dans le BF-11.
Utilisation du BF-11 comme lecteur musical : mode Musique
NOTE
Si vous pouze dire des titres en mode Musique, prenez soit de les importer préalablement sur le BF-11 à l'aide du logiciel fourni. Voir page 12.



Artiste/Album : Sélection d'un album spécifique et lecture automatique des titres de celui-ci.
Titres musicaux : Sélection d'un morceau spécifique etexecution de tous les titres stockés sur l'appellé.
Listes d'écoute: Sélection d'une liste d'écoute personalisée etexecution automatique des titres de celle-ci.
Fonctionnement en cours de reproduction



Diminution du volume: Augmentation du volume:

Avance rapide: Maintenez la touche enforcée
Passer au titre suivant: Appuyez sur la touche
Arré: Appuyez simultanément sur les touches ▲▼
Retour en arrête: Maintenenez la touche ▲ enforcée
Retour au premier titre: Appuyees sur la touche
Pause: Appuyez simultanément sur les touches V
La connexion à un ordinateur et l'utilisation de l'application BODiBEAT Station fournie vous permet de:gérer aisément, et de maniere intuitive, les journaux d'exercices, les programmes d'entrainment et les données musicales, tout en exploitant, de façon optimale et conviviale, I'ensemble des modes et des fonctions du BF-11 a partir de votre ordinateur.
Configuration requise
| Système d'exploitation | Windows® XP Service Pack 2 ou version ultérieure, les éditions 32 bits de Windows® Vista ou Windows® 7 |
| Ordinateur | 1 GHz ou supérieur, processeur Intel® Pentium®/Celeron® |
| Mémoire disponible | Windows XP : 128 Mo ou plus (256 Mo ou plus sont conseillés) Windows Vista/7 : 512 Mo ou plus (1 Go ou plus sont conseillés) |
| Disque dur | 200 Mo minimum d'espace libre |
| Écran | 1024 x 768 ou plus |
| Son | Interface audio ou carte son compatible Windows (Windows Media® Player doit être installé sur l'ordinateur.) |
La configuration requiseprésentée ci-dessus peut différer légèrement selon l'ordinateur utilisé.
Installation de l'application BODiBEAT Station
IMPORTANT
Avant d'installer le logiciel, veuillez tire attentivement le contrat de licence de l'utilisateur final disponible sur le CD-ROM.
Insérez le CD-ROM fourni dans le lecteur CD/DVD de votre ordinateur, puis cliquez sur « Installer BODiBEAT Station » dans le menu initial. Procedez à l'installation en suivant les instructions à l'écran.
ATTENTION
Lorsque vous connectez pour la première fois le BF-11 à l'ordinateur sur lequel la BODiBEAT Station est installée, les programmes d'entraînement préselectionnés du BF-11 sont remplacés par ceux de la BODiBEAT Station. Si vous ave modifier les programmes préselectionnés du BF-11, vos modifications seront perdues. Pour éviter cela, copiez les programmes modifiés dans un autre programme. (Reportez-vous au mode d'emploi du BF-11 disponible sur le CD-ROM.)
Chargement de données musicales sur le BF-11
NOTE
Si vous souhaitez charger les données des morceaux depuis un CD musical, importez-les d'abord depuis le CD sur l'ordinaire à l'aide d'un logiciel d'extraction tel que Windows Media Player.

1 Activez le logiciel BODiBEAT Station.
2 Importez les titres dans BODiBEAT Station.
Faites glisser le(s) fichier(s) ou dossier(s) dans la fenetre BODiBEAT Station.
3 Transferez les titres vers le BF-11.
Connectez le BF-11 à l'ordinateur. Cette opération synchronise l'appareil et l'ordinateur, et permet de transférer les données des titres de l'ordinateur vers l'appareil.

ATTENTION
N'actieve pas le mode d'économie d'énergie de l'ordinaire lorsque le BF-11 est connecté. Vous risquieriez en effet de bloquer le BF-11 et de perdre des données, voir d'épaiser l'alimentation du BF-11.
- Utilisez toujours le cable USB fourni. L'utilisation d'un cable inadéquat risque d'endommager le terminal USB.
- Ne débranchez jamais le cable USB pendant le transfert de données. Vous risqueriez en effet de perdre des données ou d'endommager l'articleil.
Pour plus de détails, reportez-vous au mode d'emploi de l'application BODiBEAT Station.
Les écouteurs vous tombent facilement des oreilles.
Il est possible que les ecouteurs ne soient pas correctement insérés dans vos oreilles. Assurez-vous de ne pas inverser les écouteurs droit et sauté, et fixez-les correctement.
- Le serre-cable n'est peut-être pas suffisamment resserré. Si nécessaire, faites glisser le serre-cable en direction de votre tête.
Ma fréquence cardiaque ne peut être détectée.
- Vérifiez que le connecteur des écouteurs est correctement branché sur l'appareil.
- Frottez ou massez légèrement l'oreille pour stimuler la circulation sanguine.
- Essayez de changer l'emplacement du capteur de pulsations.
- Ajustez la sensibilité du capteur de pulsations.
-
Essuyez la lentille du capteur de pulsations à l'aide d'un tissu doux et sec. Si de la poussière, de l'huile ou de la sueur adhére à la lentille du capteur de pulsations, votre pouls risque de ne pas être correctement détecté.
-
Les titres changent frequently lorsque je maintiens un rythme d'entrainment stable.
-
Resserrez le brassard autour de votre bras afin d'eviter tout dysfonctionnement du capteur de mouvement.
- Ajustez les réglages Capteur rythme et/ou Capteur de fouée.
L'appareil lit le même titre (ou quelques titres) de maniere repétée pendant l'entrainment.
- Le BF-11 ne contient que quelques titres correspondant à votre rythme d'entrainment. Chargez d'autres titres au tempo approprié depuis votre ordinaire ou réglez Priorité musicale sur « Mix » ou « Titres BODIBEAT »
En mode Entrainement, j'ai regle I'objectif approprié sur « Rythme » mais le tempo du titre lu semble différent du rythme définir.
- Le rythme est déterminé sur la base du réglage de votre fouée lorsque vous courez. Si le réglage de la fouée est différent de votre fouée réelle, le tempo du titre lu pendant l'entrainment peut s'avérer trop rapiède ou trop lent. Modifiez le réglage de la fouée.
La distance renseignée dans les journaux d'exercices semble incorrecte.
- La distance parcourue pendant la marche ou le jogging est calculée sur la base du réglage de votre foulée. La distance calculée sera plus proche de la valeur réelle si vous saississez la valeur exacte de votre foulée de marche/jogging.
Pour plus de détails, reportez-vous au mode d'emploi du BF-11 disponible sur le CD-ROM fourni.
| Menu principal | Entrainement libre | ||
| Marche rythmée | |||
| Jogging rythmée | |||
| Entrainement | |||
| Lecture musicale | Artiste/Album, Titres musicaux, Listes d'écoute, Titre en cours | ||
| Données | Entrainements, Jours, Semaines, Mois | ||
| Réglages | Réglages musique | Musique entrain. Priorité musicale | |
| Guide Tempo | |||
| Demi-tempo | |||
| Transition titres | |||
| Durée lect. music. | |||
| Normaliser vol. | |||
| Mode Play | Répétition | ||
| Shuffle | |||
| Amplif. basses féq. | |||
| Réglages matériel | Capteurs | Capteur puls. | |
| Capteur de foulée | |||
| Capteur rythme | |||
| Écran | Écran principal | ||
| Mesure | |||
| Langue | |||
| Afficher durée | |||
| Contraste | |||
| Date/Heure | |||
| Réglages utilisateur | Fréq. card. | Contr. féq. card. | |
| Modifier féq. card. | |||
| Foulée | |||
| Poids/Taille | |||
| Anniversaire/Sexe | |||
| Fonction didactique | |||
| Information | |||
| Initialiser | |||
| Modèle | BF-11 | ||
| Dimensions | 75,5 x 39,7 x 23,8 mm | ||
| Poids | Boîtier | 60 g | |
| Écouteurs/Capteur de pulsations | 21 g | ||
| Puissance de sortie | 6,5 mW x 2 (33 Ω) | ||
| Réponse en fréquence | 20 à 20 000 Hz | ||
| Autonomie | Environ 9 heures (utilisation normale)En fonction des préférences d'utilisation et de l'environnement. | ||
| Pile | Pile au lithium-ion, intégrée et rechargeable | ||
| Mode de chargementsource d'alimentation) | USB (ordinateur* ou adaptateur secteur USB proposé en option)* Windows® XP Service Pack 2 ou version ultérieure, les éditions 32 bits de Windows® Vista ou Windows® 7 | ||
| Temps de charge | Environ 3 heures | ||
| Plage des températuresde fonctionnement | 0° - 50°CSauf en cours de chargement : 0° - 35°C | ||
| Écran | Écran à diodes electroluminescentes organiques 1,0 pouce 128 x 64 | ||
| Capacité | 1 Go | ||
| Formats audio pris en charge | MP3 (32 à 320 kbps, débit binaire variable)WMA (32 à 192 kbps, débit binaire variable)AAC (8 à 320 kbps, débit binaire variable)WAVCertaines formats de fichier ci-dessus peuvent ne pas être pris en charge, selon les fichiers. | ||
| Prises auxiliaires | Écouteurs/Capteur de pulsations : à 8 broches, de marque déposée, USB 2.0(haute vitesse) | ||
| Logiciel fourni | BODIBEAT Station | ||
- Les caractéristiques techniques et les descriptions du mode d'emploi ne sont données que pour information. Yamaha Corp. se reserve le droit de changeur ou modifier les produits et leurs caractéristiques techniques à tout moment sans aucment vis. Du fait que les caractéristiques techniques, les équipements et les options peuvent différer d'un pays à l'autre, adressez-vous au distributeur Yamaha le plus proche.
FCC INFORMATION (U.S.A.)
1. IMPORTANT NOTICE: DO NOT MODIFY THIS UNIT!
Cet appeareil numérique de la classe B est conforme à la norme NMB-003 du Canada.
- Ceci ne s'applique qu'aux produits distribués par Yamaha Canada Musique Ltee.
OBSERVERA!
Voupez couver le numero de série de ce produit sur le bas de l'unité. Notoe ce numero de série dans l'espace fourni ci-dessous et conservece ce manuel en tant que preuve permanente de sua chat afin de facilititer l'identification du produit en cas de vol.
N^ de modulo
N^ de série
(bottom)
Information concernant la Collecte et le Traitement des déchets d'équipements électriques et électroniques.


Le symbole sur les produits, l'embaillage et/ou les documents joints signifie que les produits electriques ou électroniques usageés ne doivent pas été mélangés avec les déchets domestiques habituels.
Pour un traitement, une recupération et un recyclage appropriés des déchets d'équipements électriques etlectroniques, veuillée les déposer aux points de collecte prévus à cet effet, conformément à la réglementation nationale et aux Directives 2002/96/EC.
En vous débarrassant correctement des déchets d'équipements électriques et électroniques, vous contribuerez à
la sauvage de précieuses ressources et à la prévention de potentiels effets négatifs sur la santé humaine qui pourrait advenir lors d'un traitement inapproprié des déchets.
Pour plus d'informations à propos de la collecte et du recyclage des déchets d'équipements électriques et électroniques, veuillage contacter votre municipality, votre service de traitement des déchets ou le point de vente ou vous avez acheté les produits.
[Pour les professionnels dans l'Union Européenne]
Si vous souvaient que les débarrasser des déchets d'équipements électriques et électroniques veilliez contacter votre vendeur ou fournisseur pour plus d'informations.
[Information sur le traitement dans d'autres pays en dehors de l'Union Européenne]
Ce symbole est seulement valables dans l'Union Européenne. Si vous souhaïez vous débarrasser de déchets d'équipements électriques et électroniques, veuillez contacter les autorités locales ou votre fournisseur et demander la méthode de traitement appropriée.
Yamaha Musique France
BP 70-77312 Marne-la-Vallee Cedex 2, France
Tel: 01-64-61-4000
ITALY
Yamaha Musica Italia S.P.A.
Viale Italia 88, 20020 Lainate (Milano), Italy
Tel: 02-935-771
SPAIN/PORTUGAL
Yamaha Música Ibérica, S.A.
Ctra. de la Coruna km. 17, 200, 28230
Las Rozas (Madrid), Spain
Tel: 91-639-8888
GREECE
Philippos Nakas S.A. The Music House