SYMPHONIE 500 - Machine à coudre SINGER - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil SYMPHONIE 500 SINGER au format PDF.
| Marque | SINGER |
| Modèle | SYMPHONIE 500 |
| Type de produit | Machine à coudre électronique |
| Alimentation | 220-240 V, 50/60 Hz (prise secteur) |
| Fonctions principales | Point droit, zigzag, boutonnières automatiques (3 types), surjet, point invisible, motifs décoratifs (grands motifs, alphabet), couture multi-directionnelle, reprise, patchwork, pose de fermeture à glissière |
| Tableau de motifs | 2 côtés (A et B) avec sélection par numéro, affichage à cristaux liquides |
| Réglages | Longueur et largeur de point, tension du fil automatique avec réglage manuel, pression du pied, équilibrage du motif |
| Vitesse | Variable par rhéostat ou sélecteur 2 vitesses (sans rhéostat) |
| Pieds presseurs inclus | Universel (A), Ganseur (B), Surjet (C), Point invisible (D), Boutonnières (E) |
| Accessoires fournis | Canettes, aiguilles, tournevis, brosse, gabarit, marqueur, bidon d'huile, porte-bobine auxiliaire, aiguilles jumelées |
| Éclairage | Lampe 5 watts, remplaçable |
| Entretien et nettoyage | Débrancher avant nettoyage ; utiliser la brosse pour enlever la bourre des griffes et du crochet ; lubrifier avec huile Singer aux points indiqués |
| Sécurité | Double isolation, dispositif anti-surchauffe du moteur, arrêt automatique en cas d'erreur (indicateurs lumineux) |
| Dimensions (approx.) | Larg. 45 cm x Prof. 25 cm x Haut. 35 cm (estimation) |
| Poids (approx.) | 8 kg (estimation) |
| Réparabilité | Pièces détachées disponibles chez SINGER ; vis du pince-aiguille, boîte à canette, ampoule, pieds presseur ; contacter le service après-vente pour la courroie |
| Garantie | Consulter le revendeur |
| Pays de fabrication | Non spécifié (marque SINGER) |
FOIRE AUX QUESTIONS - SYMPHONIE 500 SINGER
Questions des utilisateurs sur SYMPHONIE 500 SINGER
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Machine à coudre au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice SYMPHONIE 500 - SINGER et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil SYMPHONIE 500 de la marque SINGER.
MODE D'EMPLOI SYMPHONIE 500 SINGER
Felicitations, vous venez d'acheter Symphonie 500, une machine à coudre SINGER* électronique. Pour que ce produit vous donne un maximum de satisfactions, lisez attentivement la brochure d'instruction, elle vous aidera à bien connaître votre machine à coudre.
BROCHURE DE LA SYMPHONIE 500
Le fabricant se reserve le droit de changer l'esthetique ou les accessoires de la machine pour un meilleur service, ici sans prévis.
- Une marque de fabrique de SINGER
Tous droits réservés dans le monde entier.
TABLE DES MATIERES
Accessoires 1
Pièces principales 2
Fonctions de base 3
Conseils importants 4
Comment brancher la machine 5
Confectionner une canette 6,7
Enfilage de la machine 8,9
Enfile aiguille 9
Comment changer le pied presseur 10
Les differents pieds et leur application 10
Longueur de point de chaque motif 11
Contrôle automatique de la tension du fil 12
Indicateurs lumineux 13
Tableau tissus, fils et aiguilles 14
Comment retirer et inserer l'aiguille 14
Different types de points 15
Point droit 16
Point d'arrêt marche arrrière 17
Fronces 18
Commentutiliserlecoupe-filautomatique 18
Commentutiliserlecoupe-fil -rainure 18
Point zigzag 19
Boutonnières automatiques 20,21
Couturebraslibre-Boutonniere gansee 22
Surjet 23
Réalisation des motifs 24,33
Information du tableau à cristaux liquides 24
Utilisation des sélecteurs 25
Réalisation de grands motifs (1) 26,27
Motif simple
Motif inversé
Motif réduit
Motif repété
Réalisation de grands motifs (2) 28,29
Alphabet
Motif continu
Comment combiner les motifs 30,31
Equilibrage d'un motif 30,31
Comment couper le fil de liaison 31
Comment corriger les motifs en memoire 32,33
Couture multi-directionnelle 34
Mise en place des couvre-griffes 35
Point de reprise 36
Couture a aiguille jumelée 37
Nervures 37
Point invisible 38,39
Patchwork 40
Pose de fermetures à glissière 41
Accessoires en option 42
Comment regler la boite a canette 42
Comment retirer la plaque de face 43
Lubrification de la machine 43
Que faire si. 44,45
Accessoires

Gabarits

Marqueur

Bidonnet d'huile
Aiguilles jumelées


Porte-bobine auxiliaire

Boîte d'accessoires
Pied presseur pour point invisible (D)
Pied Ganseur (B)
Pied de surjet (C)
Note : Pied presseur universal (A) : la machine est montée en usine avec ce pied.

Pièces principales




Conversion de la machine en bras libre
Relevez le plateau auxiliaire, tirez-le vers vous et abaissez.
Fonctions de base


Releveur du pied presseur/ coupe-fil

Bouton de marche arrière

Pression du pied

Réglage de l'équilibrage du point
Relevez ce levier et le pied presseur se lève. Abaissez le levier, les deux fils sont coupés et l'aiguille returne automatiquement à sa position la plus élevé.
Une pression continue en-gage la marche arriere.
Ce bouton permet d'augmenter ou diminuier la pression du pied presseur selon l'épaisseur du tissu.
Voir page 30 et 31 comment utiliser l'équilibrage.
Conseils important
- Débranche la machine lorsque vous changez d'aiguille, de pied ou de plaque à aiguilles ou lorsque la machine est inutilisée. Ceci élimine la possibilité de mise en marche de la machine en appuyant accidentellement sur le rhéostat.
- Debranche la machine avant de retirer la canette.
- Ne tirez pas sur le tissu en cousinant ; l'aiguille en deviant pourrait se briser.
- Débranchez la machine avant de la nettoyer.
- Ne tentez pas d'ajuster la courroie du moteur. Contactez le magasin ou le Service après-vente le plus proche de chez vous.
- Débranche la machine avant de changer la lampe. Replacez la plaque de face avant de remettre en marche la machine.
- La machine est conçue pour utiliser une lampe de 5 watts seulement.
- La machine est pourvue d'une double isolation. N'utilisez que des pieces de rechange d'origine
Ce produit est pourvu d'un système antiparasitage pour éviter les interférences radio et télévision en conformité avec les exigences émises par la Commission Internationale de l'Electronique de la CISPR.
Placez l'interrupteur sur "OFF" et débranchez la machine avant de changer l'aiguille ou de lubrifier.

Placez l'interrupteur sur "OFF" et débranchez la machine entre les utilisations.

N'utilisez pas de solvants ou de produitssemblables pour nettoyer la machine.

N'exposez la machine ni au soleil ni à l'humidité.

Cette machine à coudre est munie d'un micro-ordinateur et de circuits électroniques à composants de précision. Veuillez donc observer ce qui suit :
- Gardez la machine entre 4^ et 37^ . Si la machine est utilisée dans une piece trop froide, elle ne pourrait pas atteindre sa vitesse normale.
- Le moteur de cette machine est contrôleélectroniquement. Son utilisation à vitesse réduite pendant une longue période améliera le déclenchement automatique du dispositif de sécurité et arrête la machine pour éviter la surchauffe. Si le moteur s'arrête pendant que vous cousez, tournez le commutateur sur "OFF" et attendez 20 minutes. Le dispositif de sécurité reviendra à zéro.
Comment brancher la machine

Enoncez la prise du rhéostat dans son logement à droite de la machine.

Branchez le cordon électrique dans la prise de courant.
Le fonctionnement
Interrupteur courant/lampe

Pourmettre en marche appuyezvers"I"
Pour arreter appuyez vers "O"
Note : L'interrupteur de courant doit être mis en marche le premier pour que l'interru-rupteur/lampe fonctionne.

Pour actionner la machine, appuyez sur le rhéostat. La vitesse est proportionnelle à la pression.
Pour arrête la machine, retirez votre pied du rhéostat.
Fonctionnement de la machine sans le rhéostat
Le rheostat doit être débranché pour que l'interrupteur marche/arrêt et le sélecteur 2 vitesses fonctionnent tel que décrit.
Interrupteur depart/arret

Levier de réglage de vitesse

Pressez une fois, la machine part ; pressez une deuxieme fois, la machine s'arrête.
Utilisez ce levier pour régler la vitesse de la machine.
Note : # 1 Lorsque le rhéostat est branché, l'interrupteur départ/arrêt ne peut servir que pour arrêter la machine.
2 Lorsque le rhéostat est branché, le levier de réglage de vitesse de couture ne fonctionné pas.
Confectionner une canette Comment enfiler la machine


1 Convertissez la machine en bras libre

2 Ouvrez le couvercle du crochet
3 Retirez la canette

(1) Relevez l'aiguille.
(2) Ouvrez le loquet de ia boite a canette et retirez.

Fermez le loquet et la canette sort de la boite à canette
5 Placez la bobine sur le porte-bobine

(1) Si la bobine comporte une encoche veiliez à ce qu'elle se trouve du côté droit.
(2) Utilisez l'etrier pour maintainir la bobine.
(3) Utilisez l'étrier correspondant au diamètre de la bobine.

6 Tirez le fil dans la rainure du guide-fil

7 Accrochez le fil dans le guide-fil

Utilisez l'étrier correspondant à la taille de la bobine

La boîte à canette de votre machine a été réglée en usine. N'essayez pas de faire un réglage de vis

8 Placez la canette sur l'axe du dévidoir
Poussez la canette jusqu'à la butée

Relâchéz la commande de vitesse pour bobiner
La canette arrête de tourner une fois remplie

10 Poussez la canette vers la gauche
Coupez le fil et retirez la canette

11 Placez la canette dans la boite à canette.

Passez le fil dans la rainure

12 Replacez la boite à canette dans la machine.
(1) Ouvrez le loquet complètement et place la boîte à canette dans le crochet.
(2) Refermez le loquet sur la canette.
(3) Refermez le couvercle du crochet.
Enfilage de la machine
Tirez le fil dans la rainure du guide-fil, en tenant le fil des deux mains.


1
Levez le pied presseur

2
En vous servant des deux mains, tirez le fil dans la rai-nure du guide-fil.

3
Continuez d'enfiler en suivant les flèches sur la machine.

4
Passez le fil venant de (4) vers le bas

5
Accrochez fil à (5) avant de remonter.

6
Tournez le volant a main afin d'amener l'aiguille a sa position la plus élevé avant de passer le fil par-dessus (6).

7
Accrochez le fil à (7) et (8) en venant de la gauche.
Enfile aiguille
8 Abaissez le pied presseur

L'aiguille devrait etre a la position la plus elevée.
9 Tirez l'enfile aiguille vers le bas

Abaissez l'enfile-aiguille et accrochez le fil sur (A).

Relâchez l'enfile aiguille et il returnnera à sa position haute.

Tirez environ 10 cm de la boucle de fil située à l'arrière de l'aiguille.
Comment sorting le fil de canette
Tenez le fil d'aiguille de la main gauche et tournez le volant a main vers vous jusqu'à ce que l'aiguille entre dans la plaque.

Continuez à tourner le volant tout en tenant le fil d'aiguille jusqu'à ce que l'aiguille remonte.
14 Maintenez fermement le fil d'aiguille jusqu'à ce que le fil de canette sorte.

Défaites la boucle avec votre doigt.
Tirez l'enfile aiguille vers le bas au maximum, le crochet passera à travers le chas de l'ai-guille

Passez le fil en avant de l'aiguille et sous le crochet.
Attention :
- N'abaissez pas l'enfile-aiguille pendant que la machine est en marche.
- L'enfile-aiguille ne peut pas etre utilise avec l'aiguille jumelée.
15 passiez-les sous le pied presseur à l'arrête de la machine.

Comment changer le pied presseur
1 Retirez le pied presseur.

(1) Levez le pied presseur.
(2) Poussez le bouton éjecteur du pied presseur dans le sens de la flèche.
2 Alignez le pivot du pied presseur avec le repere.

Abaissez le releveur du pied presseur en position horizontal et le nouveau pied s'encl enchera.

(Lorsque le releveur du pied presseur est à l'horizontal le pied presseur est baisse.)
Les différents pieds et leur application.
| Type d'utilisation | Motif | ||
| Pied presieur universal | Point droitMatelassageNervules | ∙∙∙ | |
| Extensible de renforcement | III∙∙∙ | ||
| ZigzagMatelassage | 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 | ∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙··∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙‒∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙.•∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙’. | |
| A | ZigzagMatelassage | 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 00-19 | |
| Zigzag multiple (point élastique) | ∙∙∙ | ||
| Surjet, etc. | B | ||
| Point décoratif, patchwork, etc. | Motifs sur côte A | ||
| 93 97 | |||
| Pied pour point décoratif et bourdon | Point grand motif | Motifs sur côte A | |
| Alphabet grand format | N° 00-19 | ||
| Motif continu grand format | Motifs sur côte A | ||
| N° 47-75 | |||
| 76-79 | |||
| 86-89 | |||
| T | Motif standard | Motifs sur côte A | |
| N° 20-47 | |||
| 80-85 | |||
| 90-97 | |||
| Motifs sur côte B | |||
| N° 20-79 | |||
| 82-97 |
| Type d'usage | Motif | |
| Pied ganseur B | Pose de glissière Pose de ganse | : : |
| Pied pour surjet C | Surjet | M Largeur de point 5 K |
| Pied presseur pour point invisible D | Point invisible | : : |
| Pied pour boutonnières E | Boutonnières automatiques | : : : : |
Longueur de point de chaque motif
Les points des motifs ont ete pre-regles a une longueur optimum. En utilisant les boutons de reglage manuel, la longueur des motifs peut etre changee au besoin.
| Motif | Longueur de point | |
| Programmée | Réglage manuel | |
| 20 | 00 ~ 40 | |
| 10 | 00 ~ 40 | |
| 10 | 00 ~ 40 | |
| 15 | 00 ~ 40 | |
| 15 | 00 ~ 40 | |
| 20 | 00 ~ 40 | |
| Bride Oeillet | 40 ~ 40 | |
| 20 | 00 ~ 40 | |
| 10 | 00 ~ 40 | |
| --- | --- | |
| Motifs côté A | 0.5 | 00 ~ 40 |
| Motifs côté B | 20 | 00 ~ 40 |
| Motifs 00-19 | --- | --- |
| Motifs 20-79 | ||
| côté A 84-97 | ||
| Motifs 20-79 | ||
| côté B 82-97 | ||
- Les deux lignes (--) indiquent que le motif ne peut être modifié au moyen du bouton de longueur.
Comment régler la longueur de point

Comment utiliser les boutons de réglage manuel
Contrôle automatique de la tension du fil
La tension du fil est contrôlee automatiquement par ordinateur.
Le fil supérieur et le fil de canette devraient se croiser dans l'épaisseur du tissu tel qu'indiqué ci-dessous.
Le contrôle de la tension du fil est réglement que le commutateur est sur "ON" ou qu'un motif de point est sélectionné.


Comment régler la tension du fil
Utilisez les boutons de réglage manuel pour régler la tension du fil.

Presse ce bouton pour augmenter la tension du fil.
Presse ce bouton pour diminuier la tension du fil.
Si le fil de la canette est visible sur l'endetroit du tissu, la tension du fil supérieur est trop grande.

Si le fil de l'aiguille est visible sur l'envers du tissu, la tension du fil supérieur est trop faible.


Note : Lorsque vous sélectionné une combinaison de motifs de n^ 00 à n^ 98 ,utilisez le bouton de réglage de tension sur le premier motif. La tension du fil qui a été sélectionnée s'appliquera automatiquement à tous les points de motifs suivants.
Indicateurs lumineux
Si la machine n'a pas ete reglee correctement pour coudre, un voyant lumineux indiquera ou se situe le probleme.
voyant lumineux du fil supérieur
voyant lumineux du dévidoir
voyant lumineux du releveur de pied presseur/coupefil
voyant lumineux de levier à boutonnieres
voyant lumineux de canette presque vide
| voyant lumineux | Incidents | Causes |
| ● ● | Lorsque la machine est sous tension et le rhéostat en marche et que la machine ne coud pas. | (1) Le fil supérieur est épuisé ou cassé. ou (2) Le fil n'est pas passé dans le guide-fil. |
| ● ● | La machine forme un point puis ne coud plus. Note: Le dévidoir est en position confection de canette. | Dévidoir L'axe du dévidoir est resté à droite vers la butée. |
| ● ● | Le voyant lumineux clignote "ON" et "OFF", et la machine arrête après avoir produit un point seulement. | Le pied presseur est en haut et le coupe-fil est en position. |
| ● ● | Le voyant lumineux clignote "ON" et "OFF" et la machine ne coud pas de boutonnière. | Le levier boutonnière Le levier boutonnière n'a pas été abaisse. |
| ● ● | Le voyant lumineux clignote lorsque la canette est presque vide. L'épaissur de fil détermine la quantité qui reste sur la canette. | Note: Si vous utilisez du fil transparent, la machine ne peut déterminer la quantité restante sur la canette et le voyageant lumineux clignotera même lorsque la canette est pleine. |
| Solution (Lorsque les corrections sont apportées, l'indicateur lumineux s'éteint) |
| (1) Remplacez la bobine vide et réenfilez la machine. (2) Passez le fil correctement dans le guide-fil. |
| Repoussez l'axe du dévidoir vers la gauche. [3] [4] [5] [6] [7] [8] [9] [10] [11] [12] [13] [14] [15] [16] [17] [18] [19] [20] [21] [22] [23] [24] [25] [26] [27] [28] [29] [30] [31] [32] [33] [34] [35] [36] [37] [38] [39] [40] [41] [42] [43] [44] [45] [46] [47] [48] [49] [50] [51] [52] [53] [54] [55] [56] [57] [58] [59] [60] [61] [62] [63] [64] [65] [66] [67] [68] [69] [70] [71] [72] [73] [74] [75] [76] [77] [78] [79] [80] [81] [82] [83] [84] [85] [86] [87] [88] [89] [90] [91] [92] [93] [94] [95] [96] [97] [98] [99] [100] [101] [102] [103] [104] [105] [106] [107] [108] [109] [110] [111] [112] [113] [114] [115] [116] [117] [118] [119] [120] [121] [122] [123] [124] [125] [126] [127] [128] [129] [130] [131] [132] [133] [134] [135] [136] [137] [138] [139] [140] [141] [142] [143] [144] [145] [146] [147] [148] [149] [150] [151] [152] [153] [154] [155] [156] [157] [158] [159] [160] [161] [162] [163] [164] [165] [166] [167] [168] [169] [170] [171] [172] [173] [174] [175] [176] [177] [178] [179] [180] [181] [182] [183] [184] [185] [186] [187] [188] [189] [190] [191] [192] [193] [194] [195] [196] [197] [198] [199] [200] [201] [202] [203] [204] [205] [206] [207] [208] [209] [210] [211] [212] [213] [214] [215] [216] [217] [218] [219] [220] [221] [222] [223] [224] [225] [226] [227] [228] [229] [230] [231] [232] [233] [234] [235] [236] [237] [238] [239] [240] [241] [242] [243] [244] [245] [246] [247] [248] [249] [250] [251] [252] [253] [254] [255] [256] [257] [258] [259] [260] [261] [262] [263] [264] [265] [266] [267] [268] [269] [270] [271] [272] [273] [274] [275] [276] [277] [278] [279] [280] [281] [282] [283] [284] [285] [286] [287] [288] [289] [290] [291] [292] [293] [294] [295] [296] [297] [298] [299] [300] [301] [302] [303] [304] [305] [306] [307] [308] [309] [310] [311] [312] [313] [314] [315] [316] [317] [318] [319] [320] [321] [322] [323] [324] [325] [326] [327] [328] [329] [330] [331] [332] [333] [334] [335] [336] [337] [338] [339] [340] [341] [342] [343] [344] [345] [346] [347] [348] [349] [350] [351] [352] [353] [354] [355] [356] [357] [358] [359] [360] [361] [362] [363] [364] [365] [366] [367] [368] [369] [370] [371] [372] [373] [374] [375] [376] [377] [378] [379] [380] [381] [382] [383] [384] [385] [386] [387] [388] [389] [390] [391] [392] [393] [394] [395] [396] [397] [398] [399] [400] [401] [402] [403] [404] [405] [406] [407] [408] [409] [410] [411] [412] [413] [414] [415] [416] [417] [418] [419] [420] [421] [422] [423] [424] [425] [426] [427] [428] [429] [430] [431] [432] [433] [434] [435] [436] [437] [438] [439] [440] [441] [442] [443] [444] [445] [446] [447] [448] [449] [450] [451] [452] [453] [454] [455] [456] [457] [458] [459] [460] [461] [462] [463] [464] [465] [466] [467] [468] [469] [470] [471] [472] [473] [474] [475] [476] [477] [478] [479] [480] [481] [482] [483] [484] [485] [486] [487] [488] [489] [490] [491] [492] [493] [494] [495] [496] [497] [498] [499] [500] [501] [502] [503] [504] [505] [506] [507] [508] [509] [510] [511] [512] [513] [514] [515] [516] [517] [518] [519] [520] [521] [522] [523] [524] [525] [526] [527] [528] [529] [530] [531] [532] [533] [534] [535] [536] [537] [538] [539] [540] [541] [542] [543] [544] [545] [546] [547] [548] [549] [550] [551] [552] [553] [554] [555] [556] [557] [558] [559] [560] [561] [562] [563] [564] [565] [566] [567] [568] [569] [570] [571] [572] [573] [574] [575] [576] [577] [578] [579] [580] [581] [582] [583] [584] [585] [586] [587] [588] [589] [590] [591] [592] [593] [594] [595] [596] [597] [598] [599] [600] [601] [602] [603] [604] [605] [606] [607] [608] [609] [610] [611] [612] [613] [614] [615] [616] [617] [618] [619] [620] [621] [622] [623] [624] [625] [626] [627] [628] [629] [630] [631] [632] [633] [634] [635] [636] [637] [638] [639] [640] [641] [642] [643] [644] [645] [646] [647] [648] [649] [650] [651] [652] [653] [654] [655] [656] [657] [658] [659] [660] [661] [662] [663] [664] [665] [666] [667] [668] [669] [670] [671] [672] [673] [674] [675] [676] [677] [678] [679] [680] [681] [682] [683] [684] [685] [686] [687] [688] [689] [690] [691] [692] [693] [694] [695] [696] [697] [698] [699] [700] [701] [702] [703] [704] [705] [706] [707] [708] [709] [710] [711] [712] [713] [714] [715] [716] [717] [718] [719] [720] [721] [722] [723] [724] [725] [726] [727] [728] [729] [730] [731] [732] [733] [734] [735] [736] [737] [738] [739] [740] [741] [742] [743] [744] [745] [746] [747] [748] [749] [750] [751] [752] [753] [754] [755] [756] [757] [758] [759] [760] [761] [762] [763] [764] [765] [766] [767] [768] [769] [770] [771] [772] [773] [774] [775] [776] [777] [778] [779] [780] [781] [782] [783] [784] [785] [786] [787] [788] [789] [790] [791] [792] [793] [794] [795] [796] [797] [798] [799] [800] [801] [802] [803] [804] [805] [806] [807] [808] [809] [810] [811] [812] [813] [814] [815] [816] [817] [818] [819] [820] [821] [822] [823] [824] [825] [826] [827] [828] [829] [830] [831] [832] [833] [834] [835] [836] [837] [838] [839] [840] [841] [842] [843] [844] [845] [846] [847] [848] [849] [850] [851] [852] [853] [854] [855] [856] [857] [858] [859] [860] [861] [862] [863] [864] [865] [866] [867] [868] [869] [870] [871] [872] [873] [874] [875] [876] [877] [878] [879] [880] [881] [882] [883] [884] [885] [886] [887] [888] [889] [890] [891] [892] [893] [894] [895] [896] [897] [898] [899] [900] [901] [902] [903] [904] [905] [906] [907] [908] [909] [910] [911] [912] [913] [914] [915] [916] [917] [918] [919] [920] [921] [922] [923] [924] [925] [926] [927] [928] [929] [930] [931] [932] [933] [934] [935] [936] [937] [938] [939] [940] [941] [942] [943] [944] [945] [946] [947] [948] [949] [950] [951] [952] [953] [954] [955] [956] [957] [958] [959] [960] [961] [962] [963] [964] [965] [966] [967] [968] [969] [970] [971] [972] [973] [974] [975] [976] [977] [978] [979] [980] [981] [982] [983] [984] [985] [986] [987] [988] [989] [990] [991] [992] [993] [994] [995] [996] [997] [998] [999] [1000] |
Tableau tissus, fils et aiguilles
Votte tissu déterminera le choix de l'aiguille et du fil. Le tableau suivant est un guide pratique pour faire une selection. Consultez le avant d'entreprenevre vos re ouvrage. Il faut always utilise la meme grosseur de fil pour I'aiguille et la canette.
| Tissus | Fils | Aiguilles | |
| Les tissus ci-dessous sont de fibres diverses, coton, toile, soie, laine, synthétique, rayonne, mélanges. Ils servent de point de comparaison quant à l'épaissur. | N'utilisez que des aiguilles de marque Singer pour éviter les manques ou une couture imparfaite. | ||
| Type | Grosseur | ||
| Très légers : batiste, chiffon, organza, voile. | Polyester et cotton Polyester | 2020 talon rouge | 9/70 ou 11/80 bague orange |
| Légers : chambray, charmeuse, crépe de Chine, gaze, toile mouchoir, soie, taffetas, faille. | Polyester et cotton (tous usages) Polyester | 2020 talon rouge | 11/80 bague orange |
| Moyens : brocart, chinz, velours côtelez, flanelle, toile, pipeline, satin, synthétique, suède, taffetas, ratine, velours. | Polyester et cotton (tous usages) Polyester | 2020 talon rouge | 14/90 bague bleue |
| Moyens à écais : damassé, jean, fausse fourrure, gabardine, Coutil, lainages, ameublement. | Polyester et cotton (tous usages) Polyester | 2020 talon rouge | 16/100 bague pourpre |
| Epais : canevas, toile à voile, tissu d'ameuble-ment. | Polyester et cotton (tous usages) Polyester | 2020 talon rouge | 18/160 |
| Cuir | 2032 cuir | ||
| Tricots : jersey, tricot, tricot simple. | Polyester et cotton (tous usages) Polyester | 2045 talon jaune | 11/80 bague orange |
| Sweatshirt : tricot double, à maillot, à Chandail. | Polyester et cotton (tous usages) Polyester | 2045 talon jaune | 14/90 bague bleue |
Commentzheimeretinsererlaiguille

IMPORTANT: Assurez-vous que l'interrupteur courant-lumière est fermé avant d'insérer l'aiguille.
1 Comment retirer l'aiguille.

(1) Tournez le volant à la main jusqu'à ce que la barre a aiguille soit relevée au plus haut.
(2) Desserrez la vis dupince-aiguille.
2 Comment insérer l'aiguille (L'aiguille ne peut etre inseree que dans un seul sens.)


Tenez l'aiguille en dirigeant le cote plat opposé à vous et insérez-la jusqu'à ce qu'elle touche la goupille d'arrêt.
Resserrez la vis du pince-aiguille à l'aide du tournevis exclusif inclus avec la machine.
Différents types de points
Toute une variété de points sont à votre disposition et vous offrent de nombreuses possibités de couture de decoration.


- Pose de fermeture à glissière
- Couturebraslibre

- Applications

- Surfilage

- Point invisible


Droit

Zigzag


- Patchwork

- Matellassé

Nervures

- Raccommodage
Aiguilles jumeles (facultatif)
Point droit

Lorsque vous mettez la machine en marche, le point droit est automatiquement sélectionné et l'aiguille sera en position à gauche du pied presseur (A).
Pour changer la position de l'aiguille, utilisez les motifs 80, 81 sur le cote B du tableau de motifs.

Point produit par le réglage automatique.
Le point doit est le point de base.

1 Sélectionnez un motif.

2 Veillez à ce que le pied presseur soit en bonne position.
Utilisez le pied presseur portant le symbole indiqué sur le bouton de motif instantané.
- Voir page 10 pour la méthode d'installation.

3 Placez le tissu et abaissez le pied presseur.
Placez le tissu sous le pied presseur alignant I'aiguille avec I'emplacement du premier point. Tirez le fil supérieur et le fil de canette ensemble vers I'arriere de la machine et abaissez le pied presseur.

4 Commencez à coudre.

5 Maintenez le tissu avec vos mains
Ne tirez pas sur le tissu pendant que vous cousez.

6

7 Arretez de coure.
Coupez le fil.

8 (Voir page 18 pour l'utilisation du coupe-fil automatique.)
Abaissez complètement le coupe-fil jusqu'à ce que l'aiguille rouge. Les fils d'aiguille et de canette seront coupés simultanément.

9 Levez le pied presseur et retirez le tissu.
Lorsque l'aiguille est à sa position la plus haute, relevez le pied presseur et retirez le tissu.
Point d'arrêt - marche arrière
Le point d'arrêt est employé au commencement et à la fin d'une couture pour plus de solidité.


1 Pressez le bouton de marche arriere.

2 Commencez à coudre.

3 Plessez le bouton de marche arriere
- La machine could en marche arrirée aussi longtemps qu'on presse le bouton.
- La machine coud lentement en marche arrêté.
- Lorsque vous cousez des motifs, tels que le zigzag, en marche arrrière la machine executée un point d'arrêt et non le motif en cours.
Pour tournier l'ouvrage

Arrêtez la machine à la position voulue.
Abaissez l'aiguille dans le tissu.
Levez le pied presseur, tournez le tissu dans la direction de couture désirée.

Abaissez le pied presseur et commen-cez à coudre.
Comment selectionner la position d'iguille.

Position Droite
Selectionnez le cote B motif n° 81


Position Centre
Selectionnez le cote B motif n° 80


Voir pages 24-31 sur la selection de motifs.
Frones
Méthode d'exécution
Lorsque you froncez une emanchure ou la taille d'une jupe ou des poignets et empiècements, utilisez un point long puis tirez le fil de canette à la main pour plisser le tissu.



Comment utiliser le coupe-fil automatique
Note : Il est recommendé d'utiliser le coupe-fil automatique à la fin d'une couture. La rainure du coupe-fil est située à l'arrière du pied presseur et est utile pour couper les fils écais ou spéciaux.
1 Abaissez le levier coupe-fil.

A la fin d'une couture, abaissez complètement le levier coupe-fil. L'indicateur s'allumera.
2 L'aiguille en position relevée.

Relâchez le levier coupe-fil, l'iguille remonte et les fils d'iguille et de canette sont coupés. L'iguille est automatique-ment en position haute.
3 Levez le levier coupe-fil.

Lorsque l'aiguille est immobilisée, relevez complètement le levier coupe-fil et le pied presseur sera relevé.
- Une fois les fils coupés, vous pouvez recommencer à coudre même si le fil de canette n'est pas sur la plaque à aiguille.
Comment utiliser le coupe-fil rainure (Comment nouer les fils)
1 Retirez le tissu de la machine.

Lorsqu'une couture est terminée, relevant l'aiguille et le pied presseur et retirez lentement le tissu de sous le pied presseur.
2 Coupe les fils à l'aide du coupe-fil.

Tenez le fil d'aiguille et de canette ensemble, tirez-les d'environ 10 cm et coupez-les dans la rainure située à l'arrière du pied presseur.
3 Relevez le levier coupe-fil.

Tirez le fil d'aiguille sur l'envers du tissu et nouez-le avec le fil de canette. Coupez les fils au ras du noeud. Cette technique est utile pour arreter les fils des motifs.
Point zigzag

1 Sélectionnez le point.

Choisissez parmi les points zigzag.
2 Utilisez le pied indiqué
3

Assurez-vous d'utiliser le pied indiqué sur le tableau des points
* Voir page 10 : Comment installer le pied presseur.
La methode de couture est la même que pour le point droit.
Voir pages 16 et 17.
Rapport entre la longueur et la largeur du point
| Sélecteur de point | A | A | A | A | A |
| Largeur du point | 1 | 2 | 3 | 4 | 5 |
| Réglage automatique de longueur | 1.0 ± 3 | 1.0 ± 3 | 1.5 ± 2 | 1.5 ± 2 | 2.0 ± 2 |
| Réglage manuel de longueur | ~ 0.2 4.0 | ~ 0.2 4.0 | ~ 0.2 4.0 | ~ 0.2 4.0 | ~ 0.2 4.0 |
Utilisez les boutons de réglage manuel de tension du fil lorsqu'il faut changer la tension.

Boutonnières automatiques

Lorsque you cousez des tricots ou autres tissus extensibles, appliquez l'entoilage sur le tissu et reglez la pression du pied presseur sur "LEGER"
- Brodez d'abord une boutonnière sur un échantillon.

Boutonnières lingerie pour tissus fins.

Boutonnières classiques pour tissus moyens.

Boutonnieres à oeillets pour tissus épais.
1 Sélectionnez la boutonnière.

Choisissez parmi les trois types de boutonnieres le modele le plus adapté a vos besoins.
2 Changez le pied.

Installez le pied à boutonnieres, le symbole vers l'arrière de la machine.
- Voir page 10 pour l'installation du pied presseur.
3 Tirez le fil d'aiguille et de canette.

Passez le fil supérieur sous le pied boutonnieres.
4 Placez le bouton dans le pied boutonnieres.


Baissez le pied presseur et placez le bouton.
Après avoir placé le bouton dans le pied presseur, poussez le curseur pour régler la longueur de la boutonnière.
5 Retirez le bouton.

Après avoir déterminé la longueur de la boutonnière, retirez le bouton et relevez le pied presseur.
6 Marquez le tissu.

Marquez le tissu pour indiquer l'emplacement de la boutonniere et glissez le tissu sous le pied.
Boutonnieres automatiques

7 Abaissez le pied boutonnières.

Abaissez le pied boutonnieres de sorte que le repère soit place comme illustré.
8 Abaissez le levier pour boutonnières.

Lorsque le levier pour boutonnieres est complètement abaissé l'indicateur lumineux s'éteint.
9 Commencez à coudre.

- Si vous essayez de coudre sans que le levier pour boutonnières soit abaissé, l'indicateur lumineux clignotera et la machine ne fonctionnera pas.
- Si la longueur de la boutonnière est mal réglée ou que le fil de l'aiguille ou de la canette est épuisé, recommencez la boutonnière en pressant le bouton de selection une fois.
10 Coupez les fils lorsque la boutonnière est terminée.

11 Ouvrez la boutonniere terminée à l'aide du découvert.

Ouvrez le milieu de la boutonniere à l'aide du découvert enPNRANT.
en prenant soin de ne pas couper les fils. Placez une epingle a
l'extrimite de la boutonniere pour eviter de couper la bride.
Abaissez le levier pour couper les fils.
* Levez le pied presseur puis abaissez-le pour que le repère de la seconde boutonnière soit place comme illustré à l'étépe 7.
Boutonnières gansées
Les boutonnieres gansées sont plus solides à l'utilisation. Vous pouvez utiliser du cordonnet ou une lacette.

Comment ganser

Lorsque vous gansez des boutonnières, placez la boucle de la ganse autour de l'ergot du pied boutonnière et non sous les extrémités à l'avant. Installez le pied boutonnière sur la barre du presseur et brodez la boutonnière. Tirez sur la ganse et coupez l'excedent.

Couture à bras libre
Pour coudre facilement les ouvrages tubulaires utiliser le bras libre de votre machine.
Note :Voir page 2 : comment convertir la machine en bras libre.

Examples d'utilisation
Point de zigzag (Surfil)

Prévient l'effilochage des tissus.
1 Sélectionnez le motif désiré.

Quatre types de points peuvent être utilisés pour surfiler ou surjeter.
Choisissez celui qui convient le mieux à votre tissu.
2 Changez le pied presseur.

Il faut utiliser le pied presseur universel pour le point de zigzag largeur 3 ou le point de zigzag multiple.
Pied presseur universel A

Largeur de point 5
Surjet/surfil
Pied à surjet C
Utilisez le pied indiqué sur le tableau des points préprogrammés.
- Voir page 10 : Comment changer le pied presseur.

Utilisez pour surfiler les tissus fins et moyens.

Utilisez pour les tissus extensibles qui ont tendance à s'effilocher.

Utilisez pour surfiler les tissus écais. Si vous utilisez le pied C, placez le tissu le long du guide du pied afin que l'aiguille surfile au ras du bord.

Ce point coud et surfile en une seule opération. Il est particulièrement utilisé pour assembler le tissu couture fermée.
Réalisation des motifs
Affichage à cristaux liquides et fonction de chaque bouton.

Informations sur le tableau d'affichage à cristaux liquides
Lorsque you selectionnez un n° de motif

Lorsque you changez le n° ou le tableau sur le cote A.

Lorsque you changez le n° ou le tableau sur le cote B.

Lorsque you selection-nez un grand motif,

Lorsque you presse le bouton de réduction après avoir sélectionné un point grand motif,

Lorsque you selectionnez un motif format standard,
Lorsque you pressez le bouton de motif inverse,


un gros ourson apparaitra.
Un petit ourson apparaitra pour indiquer que le motif cousu sera plus petit
Une étoile apparaitra pour indiquer que la dimension du motif ne peut être changée.
le motif sera cousu inversé.
Lorsque you pressez le bouton de repetition le mot ou la sequence se repete jusqu'à l'arrêt de la machine.
- En pressant le bouton mémoire
Lorsque le motif est en mémoire
- Le symbole "ERROR" apparait lorsque :



ERROR
- vous faites une seLECTION que la machine ne peut accepter.
- le motif ne peut être réduit ou inversé.
- vous tentez d'entrée plus de 20 motifs en mémoire.
le symbole ci-dessus apparait.
ce symbole l'indique
- Ce symbole indique le nombre de motifs en mémoire.

Pour annuler un motif qui apparait à l'affichage à cristaux liquides, pressez n'importe quel bouton de motif instantané ou actionné le commutateur "OFF" puis "ON".
Utilisation des选出urs
| Motifs | Fonction des** séléuteurs | |
| Grands motifs | 00 01 02 03 04 05 06 07 08 09 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 | CLR MEM |
| Alphabet | A B C D E F G H I J 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 K L M N O P Q R S T 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 U V W X Y Z # = # 40 41 42 43 44 45 46 47 48 | CLR MEM |
| Alphabet italique | A B C D E F G H I J 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 X Y M N O P Q R S T 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 U V W X Y Z # = # 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 76 77 78 79 86 87 88 89 | CLR MEM |
| Grands motifs continus | 76 77 78 79 86 87 88 89 | - |
| Motifs continus | 80 81 82 83 84 85 90 91 92 93 94 95 96 97 A B C D E | - |
| Motifs côte "B" A C D E | Motifs standards | CLR MEM |
| Motifs standards | - | |
Si les motifs cousus ne sont pas correctement équilibrés, voir page 30 pour les réglages.
Réalisation de grands motifs (1)
Avant de réaliser l'un de ces motifs sur l'ouvrage, faites un essai sur un échantillon de même tissu et entoiage.

Grands motifs
Lorsque you faites des motifs ou des lettres, utilisez le pied bourdon T.

Utilisez le marqueur et le gabarit fournis avec la machine pour déterminer la position du motif.

Placez le tissu sous le pied Bourdon T ou l'aiguille commencera la couture du motif.
Les motifs sont cousus létalement ce qui est facilité par le bras libre.
Note : Voir le gabarit pour instructions complémentaires.
1 Choisissez un motif et vérifiez-en le nombre.

Point de motif simple
1 Choisissez un motif et vérifiez-en le numéro.

Point de motif inversé
1 Choisissez un motif et vérifiez-en le numéro.

Point de motif réduit
1 Choisissez un motif et vérifiez-en le numéro.

Point de motif repété

2 Composez le n° de motif
Pressez le bouton selec-. teur de motif et le n' apparait sur l'affichage a cristaux liquides.

3 Cousez
Réunissez le fil d'aiguille et le fil de canette, abaissez le pied presseur et cousez.

4 Résultat
Lorsqu'un motif est terminé la machine s'arrête automatiquement.

2 Composez le n° de motif

3 Pressez le bouton de image-miroir
Le symbole inversé apparait sur l'affichage à cristaux liquides.

4 Cousez

5 Résultat
Lorsque le motif est terminé, la machine s'arrête automatiquement.

2 Composez le n° de motif

3 Pressez le bouton de réduction
Le symbole de réduction apparait sur l'affichage à cristaux liquides.

4 Cousez

5 Résultat
Lorsque le motif est terminé, la machine s'arrête automatiquement.

2 Composez le Pressez le bouton n° de motif repetition

Le symbole de répétition apparait sur l'affchage à cristaux liquides.

4 Cousez

5 Résultat
La machine continue à coudre le motif jusqu'à ce que vous l'arrêtiez.
Réalisation de grands motifs (2)
Motif alphabet
Types d'alphabet grand format
Gillesz le tableau de motifs du cotoé A



























- Le bouton de motif inversé ne fonctionne pas pour les motifs alphabet.
1 Choisissez un motif et vérifiez-en le numero.

Point de motif simple
Example
N° de motif...50
1 Choisissez un motif et vérifiez-en le numéro.

Point de motif réduit
Example
N° de motif...50
1 Choisissez un motif et vérifiez-en le numéro.

Point de motif continu
Example
N° de motif...76

Point de motif continu
Les boutons de motif inversé, réduit et mémoire ne fonctionnent pas surces motifs.

2 Composez le n° de motif
Choisissez le n° 50 sur le côte A du tableau de motifs:

3 Cousez

4 Résultat
Lorsque le motif est terminé la machine s'arrête automatique.

2 Composez le n° de motif

3 Pressez le bouton de réduction
Le symbole de réduction apparait sur l'affichage à cristaux liquides.

4 Cousez

5 Résultat
Lorsque le motif est terminé, la machine s'arrête automatiquement.

2 Composez le n° de motif

3 Cousez

4 Résultat
La machine continue à coudre le motif jusqu'à ce que vous l'arrêtiez.
Comment combiner les motifs





Exemple (l'image miroir)
Motif n° 06



Motif n^ 07


13

Exemple (combinaison de grands motifs et lettres sur les cotsés A et B)
Motif n° 14


N° de motif

Equilibrage d'un motif
Il est recommandé de faire un échantillon du motif en utilisant le même tissu et entoi-lage que le vétement.
Le type de tissu utilise, l'épaisseur et l'entoiage peuvent modifier la forme du motif. Vous pourrez équilibrer le point en faisant cet échantillon.
1 Composez le motif échantillon n° 98

Le motif peut être sélectionné du côte A ou B.

La machine continua de coudre jusqu'à ce que vous l'arrêtiez.

3 Résultat

5
Composez le n° pour (49)
6
Presse le bouton mémoire

En utilisant le bouton mémoire vous pouvez coudre le même motif jusqu'à 20 fois.

7
Composez le n° pour y (74)

8
Presse le bouton mémoire
9
Cousez

Lorsque les lettres sont terminées la machine s'arrête automatique.
Image mémoire

L'affichage à cristaux liquides indiquera 06.

Motif réduit

N° de motif.

Réduit et inversé

L'affichage à cristaux liquides indiquera 07 et réduit.


Cousez

4-1 Comment régler lorsque le motif est trop haut à droite.

Tournez le cadran de réglage à gauche
4-2 Comment régler lorsqu'el motif est trop bas à droite.

Tournez le cadran de réglage à droite

Comment couper le fil de liaison
Comment corriger les motifs en mémoire
Lorsqu'un motif a eté placé par erreur dans une combinaison de motifs.
- Le bouton CLR fonctionne après le bouton mémoire.
- En pressant le bouton CLR vous annulez les motifs sélectionnés.
- Les motifs sélectionnés par erreur sont effacés en commencing par la fin.
- En pressant le bouton CLR de façon continue, vous annulez tous les motifs sélectionnés en une seule fois.
- En tournant le commutateur sur "OFF" ou en selectionnant un motif instantané vous videz la mémoire.
- Pour effacer les motifs réduits ou inversés, pressez le bouton de nouveau.
Lorsque le dernier motif sélectionné n'est pas le bon :

1 Pressez le bouton CLR une fois.
Le dernier motif sélectionné (24) est effacé.

Le motif n° 21 (B) qui a été place en deuxieme lieu apparaît sur l'affichage à cristaux liquides.
Lorsque le motif du milieu n'est pas le bon :

1 Pressez le bouton CLR deux fois.

Le motif n° 20 (A) qui a été sélectionné le premier apparait sur l'affichage à cristaux liquides.
Affichage à cristaux liquides.

L'affichage indique l'espace occupé dans la mémoire.
- Avant de sélectionner une nouvelle série de motifs, annulez de l'affichage à cristaux liquides, tous les motifs en mémoire y compris l'indicateur de mémoire.
2 Sélectionnez le n° de motif désiré.
1 Pressez le bouton mémoire.


Lorsque la marque n'apparait pas sur l'échelle de mémoire le motif n'est pas méorisé.
2 Sélectionnez le n° de motif désiré.
3 Pressez le bouton mémoire.
4 Sélectionnéz le n° de motif (22) ou C.
5 Pressez le bouton mémoire.




Le motif a eté effacé et doit être mémorisé de nouveau.
Couture multi-directionnelle

Cette caractéristique vous permet de coudre en avant, en arrêté, la tèralement à droite ou à gauche sans faire pivoter le tissu.

Utilizez le pied universel.

1. Point droit

2. Point létal droit.

3. Point droit en marche arrière.

4. Point létalgaue
Mise en place du couvre-griffe

Pour la reprise et la broderie à main levée, le couvre-griffe vous évite de tourner le tissu.
Installez le comme suit :

1 Retirez le support presseur et installez le couvre-griffe.
Installez le couvre-griffe sur la plaque à aiguille tout en alignant les ergots avec les trous de la plaque à aiguille.
- Avant dePTRirer le support presseur,placez l'interrupteur/courant sur"OFF"

2 Sélectionnez le motif désiré.
Selectionnez un point zigzag parmi les cinq différentes largeurs.

3 Reglez la longueur de point à 4.0.
Réglez la longueur de point à 4.0 au moyen de la touche manuelle.

4 Installez le cercle à broder.
Abaissez la barre du presseur et cousez.

Point de reprise

1 Poussez le tableau de motifs du côte B.

2 Sélectionnez le n° de motif.
3 Installez le pied Bourdon (T).

Selectionnez le motif n° 75 sur le côté B.
- Voir pages 30 et 31 sur la méthode pour l'équilibrage du point.
4 Cousez.

La machine s'arrête automatiquement lorsque la reprise est finie.

Pour une reprise plus large, recommendez une deuxième reprise à la suite de la première.

Utilisez le bras libre pour la couture multi-directionnelle .
Couture à l'aiguille jumelée (option)

La couture à l'aiguille jumelée permet la réalisation de picôres paralleles rapprochéées. Vous doivent coudre aiguille en position centrale au point droit n^ 80, côté B. Toutte autre solution provoque la casse de l'aiguille.
- La machine sur "OFF", insérez l'aiguille jumelée (option) dans le pince-aiguille et enfilez la machine comme si une seule aiguille était utilisée, dans le chas droit.
- Installé le porte-bobine auxiliaire sur l'axe du dévidoir et placez-y la deuxieme bobine de fil. Enfilez la machine normalement et enfilez le fil dans le chas de l'aiguille gauche.


4 Enfilez la machine
5 n° 80 sur le côté B.

* Vous ne pouvez utiliser ni l'enfile-aiguille ni le coupe-fil.
Nervures

Unpoint décoratif. Vous pouvez obtenir des nervvres en cousant très pres d'une piure tel qu'illustré de 1 à 5. Vous pouvez aussi utiliser l'aiguille jumelée qui vous permet de réaliser avec beaucoup de précision des piqures parallètes.
En augmentant la tension vous obtiendrez des nervues avec plus de relief.
1 Sélectionnez le motif que vous désirez exécuter.

Lorsque la machine est sur "ON" elle seLECTIONne automatiquement le point.
2 Vérifiez le pied presseur sélectionné.

Utilisez le pied universel (A) ou le pied presseur pour point invisible (D).
* Voir page 10 pour la méthode d'installation du pied presseur.
3 Utilisez un fer pour que les piures des nervvres soient bien nettes.
4 Cousez les plus sans étirer le tissu. Un guide de pied presseur pour point invisible facile cette opération.

Repassez les nervues cousins en les dirigeant dans le même sens.

Exemples d'application
Mise en place du couvre-griffe

Le point invisible est une finition durable pour ourlet. C'est un point à seLECTION instantanée. Il est recommandé de faire un essai sur un échantillon.

1 Sélectionnéz le point invisible sur le tableau des fonctions de base.
Lorsque le bouton de point choisi est pressé, l'indicateur lumineux s'allume.

2 Changez le pied presseur.
Utilisez le pied presseur indiqué sur le tableau des fonctions de base.
* Voir page 10 : Comment installer le pied presseur.
Couture au point invisible de tissus moyens ou épais
1 Surfilez le tissu et pliez le bord.

Voir page 23 pour point de zigzag.
2 Placez le bord pié le long du guide.

Placez le bord plie le long du guide du pied presseur et cousez.
3 Retournez le tissu.

Une fois la couture faite, returnez le tissu.
Couture des tissus légers au point invisible
1 Pliez les tissus.

2 Placez le bord plie le long du guide.

Placez le bord pié le long du guide dupied presseur et cousez.
3 Retournez le tissu.

Une fois la couture faite, returnez le tissu.
Comment ajuster le guide du pied presseur pour point invisible
Si les points n'atteignent pas la piurge :


Tournez la vis vers l'avant, ce qui déplacera le guide vers la droite. Placez la piuure le long du guide.
Si les points empiètent trop sur la pliure :


Tournez la vis vers l'arrière, ce qui déplacera le guide vers la gauche. Placez la piuure le long du guide.
Patchwork

En utilisant les points 90 et 92 du cote A et 93 et 97 du cote B du tableau des motifs, vous pouvez assembler des tissus par une couture solide.

1 Sélectionnez un motif.
Choisissez un des quatre motifs.

2 Utilizez le pied Universal.
Utilisez le pied presseur Universal A.
* Voir page 10 : Comment installer le pied presseur.
Couture fermée

Cousez les deux tissus endroit sur endroit au point croit.
Couchez les valeurs de couture sur un cote et pressez.

Cousez un point-motif par-dessus la couture.
Couture ouverte

Cousez les deux pieces du tissu endroit sur endroit au point droit. Pressez la couture ouverte.

Cousez un point-motif par-dessus la couture.
Pose de fermeture à glissière

Les fermétures à glissières peuvent être posées de plusieurs manières. Le type et l'emplacement de la ferméture vous orienteront pour le choix de la méthode. Les fermétures SOUS PATTE sont habituellément posées dans les pantalons. La pose CENTREE ou bord à bord est adaptée à la plupart des tissus.
1 Sélectionnez le point droit.

En actionnant le commutateur sur "ON", le point droit est seLECTIONné automatiquement.
2 Changez le pied presseur.

Installez le pied B sur la machine. Le pied ganseur s'utilise a droite ou a gauche de I'aiguille.

3
- Si la fermeture à glissière est à gauche de l'aiguille, le côté gauche du pied est inséré sur le support.
- Sila fermetre à glissière est à droite de l'aiguille, le côté droit du pied ganseur est inséré sur le support.
Pose de fermeture à glissière

1
Une fermeture est sous patte lorsqu'un bord de l'ouverture la recouvre et la dissimule de sorte que seule une piñure est apparente.
- Faufilez l'ouverture de la glissière à la machine sur la ligne de couture et repassez la couture ouverte.
- Installez le côte gauche du pied ganseur sur le support.

2
- Ouvrez la glissière en prénant la valeur de couture arrêté tel qu'indiqué, la glissière face en bas et le bord des dents aligné avec la couture. Le haut de la glissière devrait se situer entre 1 à 1,5cm du bord du vêtement.
- Cousez la glissière au ras des mailles de bas en haut.

3
- Installéz le côté droit du pied ganseur sur le support.
- Fermez ia glissière et tournez-la face en haut:
- Lissez la valeur de couture en ligne avec la glissière.
- Cousez la glissière de bas en haut pres du bord plié de la valeur de couture.

4
- Faufilez la glissière sur l'envers du vêtement à travers les trois écaisseurs : ruban de la glissière, valeur de couture et endroit du vêtement.
- Retournez le vêtement à l'endetroit.
- Installez le côte gauche du pied ganseur sur le support.
- Piquez la fermeture en commençant par le bas en vous guidant sur le faufil.
- Retirez le faufil et pressez.
Pose centrée

1
- Faufilez à la machine l'ouverture de la glissière sur la ligne de couture et pressez la valeur de couture.
- Placez la glissière face en bas sur la valeur de couture, les dents alignées avec la ligne de couture.
- Cousez la glissière en plaçant le ganseur au ras des mailles. Cousez de bas en haut.

2
- Faufilez ensemble le ruban de la glissière, la valeur de couture à l'extérieur du vêtement.
- Retournez le vêtement à l'endetroit et surpiquez à travers toutes les épaisseurs.
- Retirez le fauil et pressez.
Accessoires en option
Pied transparent pour boutonnières Pied pour glissière invisible

Pour boutonnières

Pour fermétures à glissières spéciales. Peu courantes dans le commerce
Pied pour ourlet roulotted

Pour les ourlets étroits au bas des chemises et blouses, ajust des foulards et des volants.
Pied à soutache

Pour coudre la soie à broder et le cordonnet sur les vêtements et ouvrages de type artisanal.

Pour les tissus difficiles à entrainer tels que les tricots,jerseys,matellassés,vinyls,cuirs et faire correspondre carreaux et rayures.
Aiguille jumelée / Porte bobine auxiliaire

Pour coudre des rangiées paralleles de point droit.
Comment régler la boîte à canette
La boîte à canette de votre machine à coudre est pré-ajustée en usine pour donner la tension de fil ajusté. Vous n'avez donc pas à la régler. Au besoin, procédez comme suit :

Tournez la vis de tension vers la droite pour augmenter la tension du fil de canette et vers la gauche pour la diminuier.
Comment retirer la plaque de face

A l'aide du tournevis desserrez la vis à l'arrière de la plaque et retirez la plaque de face.
ATTENTION: Si vous doivent changer l'ampoule, utiliser uniquement cette en vente dans les magasins Singer.
Comment changer l'ampoule

Retirez le couvercle de la lampe
Poussez la lampe vers le haut et tournez dans le sens de la flèche
Nettoyage

ATTENTION: Retirez la fiche de la prise murale avant de nettoyer et lubrifier la machine.
Comment enlever la bourre et la poussière
Une accumulation de bourre ou de poussière peut amener des problèmes. Nettoyez votre machine régulierement.

Retirez l'aiguille et le pied presseur et nettoyez l'espace entre les griffes d'entraine ment et les fentes dans la plaque a aiguille. Utilisez la Brosse livre avec la machine.

Le contour du crochet doit toujours être propre.
Lubrification de la machine
N'utilisez que de l'huile pour machine à coudre Singer.
La machine est pourvue de roulements speciaux qui normalement ne requiennent aucune lubrication. Cependant, il peut etre nécessaire de lubrifier apres un usage intensif ou une non-utilisation prolongee. Lubrifier les points indiques par les flèches.

- Ouvrez le couvercle du crochet, retirez la boîte à canette et lubrifiez le crochet.

- Retirez la plaque de face et lubrifiez les hauts et bas de la barre du presseur tel qu'indiqué par les flèches.
Que faire si …
Si vous éprouvez des difficultés en coupant, relissez les instructions. Si le problème subsiste, les conseils suivants aideront peut-être à les régler.
| Problème | Cause | Solution | Page | |
| La machine s'accêtsoudaientement pendant que vous cousez. La lampe est allumée et le volant à main peut être tourné doucement. | La machine fonctionne au ralenti depuis un certain temps. La machine est conçue pour éteindre le moteur et prévenir la surchauffe. | Tournez l'interrupteur sur "OFF" et attendez environ 20 minutes. Le dis-positif de sécurité deviendra inactif et la machine sera prête à opérer. | --- | |
| L'iguille ne rouge pas | La bobine de fil est vide. Le relieveur du pied presseur est relevé ou le coupe fil est abaisse. L'axe du dévidoir est resté engage. Le levier de boutonnère n'a pas été abaisse lorsqu'une boutonnère a été sélectionnée. Il ne reste plus suffisamment de fil sur la canette. | Remplacez la bobiné vide et enfilez la machine. Mettez le levier en position horizon-tale. Repoussez-le vers la gauche. Abaissez le levier. Confectionnez une nouvelle canette. | 13 13 13 13 13 13 | |
| La machine ne fonctionne pas | Ce n'est pas le pied presseur indiqué et l'iguille le frappe. L'iguille est sortie du pince-aiguille et est dans le crochet de la machine. La machine a été mise en marche sans la boite à canette. (Le fil est emmélé autour du crochet.) Le fil est coincé dans le crochet. | Installez le pied presseur indiqué. Retrez l'iguille et insérez-en une neue. Coupez le fil emmélé sur le pivot et retirez-le avant d'insérer la boite à canette dans le crochet. Lubrifiez le crochet, tournez le vo-lant à main vers l'avant puis vers l'arrête plusieurs fois et retirez le fil. | 10 | |
| Le fil se casse. Il y a des points de manque. | L'enfilage est incorrect. Le fil est noué. La tension est incorrecte. L'iguille est tordue ou épointée. L'iguille est insérée incorre- ment. La boite à canette n'est pas correc- tement placee dans le crochet. La boite à canette est enfilée incor- rectement. La canette ne tourne pas facile- ment dans la boite à canette. Le fil et l'iguille sont incompati- bles. Le relevier de fil n'a pas été enfilé. | Enfilez la machine correctement. Défaits le nœud. Corrigez la tension du fil. Remplacez l'iguille. Mettez-la en place correctement. Poussez la boîte à canette dans le crochet. Corrigez l'enfilage. Vérifiiesz si le replissage est régu- lier. Utilisez le fil et l'iguille voulus. Vérifiiesz les étapes d'enfilage. | 8,9 14 14 7 7 6,7 14 8 | |
| Les points sont mal formés. | Le fil n'a pas été passé dans le guide-fil. L'enfilage est incorrect. La boîte à canette est enfilée incor- rectement. L'iguille est émoussée. L'étrier ne correspond pas au dia- mètre de la bobine. | Tirez complètement le fil dans le guide-fil. Corrigez l'enfilage. Enfilez la boîte à canette correcte- ment. Changez d'aiguille. Changez d'étrier. | 8 8,9 8,9 42 7 | |
| Le tissu fronce. | Le point est trop long pour le tissu. L'aiguille est époinnée. Latension supérieure est trop forts. | Diminuez la longueur du point. Remplacez l'aiguille. Réglez-la. | 11 14 | |
| L'aiguille casse. | L'aiguille est trop fine pour le tissu. L'aiguille n'est pas insérée à fond dans la barre à aiguille. La vis du pince-aiguille est desser-rée. Ce n'est pas le pied presseur indi-qué. | Utilisez l'aiguille de la grosseur qui convient. Insérez l'aiguille selon les instruc-tions. Resserrez complètement la vis du pince-aiguille. Utilisez le pied presseur indiqué. | 14 14 14 10 | |
| La machine est bruyante. | Poussières accumulées dans les griffes d'entrainment. Lalubrification est nécessaire après un usage intensif. On a lubrifié avec une huile autre que l'huile pour machine à coude. Bourre accumulée dans le crochet. | Nettoyez la machine. Lubrifiez la machine. Utilisez de l'huile pour machine à coude. Nettoyez la machine. | 43 43 43 | |
| Le volant à main ne tourne pas. | Le fil est emméché autour du crochet. | Tournez le volant à main plusieurs fois vers l'avant puis vers l'arrête et retirez le fil. | ||
| La machine n'entraine pas le tissu. | La longueur de point est réglée à zéro. La pression du pied presseur est trop BASSE. | Resélectionnez le motif de point désiré et la longueur de point sera régée. Réglez le levier de pression du pied presseur à "NORMAL". | 11 | |
| L'enfilage ne se fait pas. L'enfile-aiguille ne tourne pas. Le crochet d'enfilage n'entre pas dans l'aiguille. | L'aiguille n'est pas à la position la plus haute. L'enfile-aiguille est unconqu pour ne pas runnerner si l'aiguille n'est pas re-levée. L'aiguille n'est pas complètement insérée dans la barre à aiguille. | Tournez le volant à main jusqu'à ce que l'aiguille soit relevée au plus haut. Insérez l'aiguille correctement. | 9 14 | |
| Le fil de l'aiguille ne revient pas et la machine bloque. Le crochet d'enfilage resté dans le chas de l'aiguille. | La machine a été actionné acci-dessentlement pendant que le crochet d'enfilage était encore dans le chas de l'aiguille. (pendant l'en-fage) | Tournez douciment le volant à main vers l'arrière (sens inverse). | ||
| La machine ne fonctionne pas lorsqu'on presse l'interrupteur. | Le rhéostat a été branché. | Débranchez le rhéostat. | 5 |
Si un problème persiste après avoir essayé les suggestions, veuillez vous adresser à votre magasin SINGER.