MODE D'EMPLOI FUTURA 4020 SINGER
La machine à coudre est exclusivement destinée à l'usage domestique.
Consignes de sécurité importantes
Il est important d'observer des précautions de sécurité élémentaires lors de l'utilisation de la machine à coudre et notamment celles qui seront.
Veuillez lire l'ensemble de la notice avant l'utilisation.
- Pour réduire les risques de décharge électrique :
- Ne laissez jamais la machine branchée sans surveillance. Débranchez la machine immédiatement après l'usage et avant le nettoyage.
Pour réduire les risques de brûlure, d'octrique et de blessures corporelles :
- Ne permettez pas que la machine à (Note: "étrôle" n'est pas corrigé car la correction n'est pas certaine.)
- N'utilisez la machine à coudre que pour l'usage prescrit dans la présente notice. N'utilisez que les pièces conseillées par le constructeur et indiquées dans la présente notice.
- N'utilise jamais la machine à coudre si une fiche ou un fil électrique est défectieux, si la machine ne fonctionne pas correctement, si la machine est tombée ou endommagée, ni si elle a été immergée. Retournez la machine au distributeur agréé ou au centre de service après-vente le plus proche pour tout examen, réparation, réglage électrique et mécanique.
- N'utilisez jamais la machine si une aire d'aération est obstruée. Veill
- Veillez à ne rien laisser tomber ni insérer dans les ouvertures d'aération.
- N'utilisez pas la machine en plein air.
- N'utilisez pas la machine dans les lieux ou des aérosols sont utilisés ou de l'oxygène administré.
- Pour déconnecter la machine, tournez le bouton d'alimentation en position d'arrêt (O), puis débranchez la fiche électrique.
- Ne débranchez pas la machine en tirant sur le câble d'alimentation. Pour débrancher, saisissez la fiche et non pas le câble.
- Ne placez pas vos doigts près des parties en mouvement. Il est nécessaire de faire particulièrement attention dans la zone de l'iguille de la machine à coudre.
- N'utilise que la plaque à aiguille correcte. Une autre plaque à aiguille pourrait casser l'aiguille.
- N'utilisez pas d'aiguilles tordues.
- Ne tirez pas et ne poussez pas le tissu pendant la couture. Ceci pourrait tordre l'aiguille et la casser.
- Arrêtez la machine avant d'effectuer tout ajustement et réglage dans la zone de l'aiguille, par exemple pour enfiler l'aiguille, changer d'aiguille, enfiler la canette ou changer de pied presseur.
- Veillez à toujours débrancher la machine avant de déstérerolle ée dans la notice d'utilisation.
- Maniez la pédale avec soin et évitez de la faire tomber. Veillez à ne rien poser dessus.
- Pour soulever ou déplacer la machine, utilisez toujours la poignée.
- N'exposez pas la machine ni la housse de protection à la lumière directe du soleil. De même, n'entreposez pas la machine dans un endroit très chaud ni très humide.
Conservez CETTE NOTICE d'utilisation
La maintenance de la machine doit être assurée exclusivement par un professionnel agréé.
SINGER® est une marque déposée par The Singer Company Ltd.
TABLE des matières
CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES...5
MODELE 9920 9
POUR LES TERRITOIRS EUROPEENS ET
ASSIMILÉS 9
PIECES PRINCIPALES 11
ACCESSORIES 13
HOUSSE DE PROTECTION SOUPLE 13
PLATEAU D'EXTENSION 15
a. DÉGAGER LE PLATEAU D'EXTENSION
b. OUVRIR LE COMPARTIMENT À ACCESSOIRES
CHANGEMENT DE PIED PRESSEUR 15
A. Changer de pied presseur
B. Ôter le support du pied presseur
MISE EN PLACE DE L'AIGUILLE 17
TABLEAU DES TISSUS, FILS ET AIGUILLES 17
BRANCHEMENT DE LA MACHINE 19
FONCTION DES PIECES ET TOUCHES 21
A. TOUCHE DE MARCHE ARRIERE
B. TOUCHE DE POSITIONNEMENT DE
L'AIGUILLE (HAUT/BAS)
C. TOUCHE DE L'AIGUILLE JUMELEE 21
D. RELEVEUR DE PIED PRESSEUR
E. LEVIER DES GRIFFES
F. RÉGULATEUR DE PRESSION
G. VOLANT
H. CARTER SUPÉRIEUR
ÉCRAN D'AFFICHAGE 23
A. ÉCRAN LCD
B. MOLETTE DE RÉGLAGE DU CONTRASTE
C. TABLEAU DES POINTS
D. TOUCHE DES POINTS UTILITAIRES
E. TOUCHE DE LETTRES ET POINTS DÉCORATIFS
F. TOUCHES DE FONCTION
G. TOUCHES DE CURSEUR
H. TOUCHES DE DÉFILAGE
I. TOUCHE D'ANNULATION
J. TOUCHE DE RÉGLAGE
CANETTE
A. RETIRER LA CANETTE
B. MISE EN PLACE DE LA BOBINE SUR LA TIGE À BOBINE
C. BOBINAGE DE LA CANETTE
D. MISE EN PLACE DE LA CANETTE
ENFILAGE DE LA MACHINE
A. PREPARATION EN VUE DE L'ENFILAGE
B. MISE EN PLACE DE LA BOBINE SUR LA TIGE À BOBINE
C. ENFILAGE DU FIL D'AIGUILLE
D. ENFILAGE DU FIL DANS LE CHAS DE L'AIGUILLE
E. REMONTER LE FIL DE CANETTE
D'EBUT DE LA COUTURE 33
A. DÉBUT ET FIN DE LA COUTURE
B. MARCHE ARRIERE 33
C. COUTURE DES ANGLES
D. COUTURE DE TISSUS ÉPAIS
E. COUTURE DES SUREPAISSEURS
F. LARGEUR DES RABATS
Réglage de la tension du fil 37
SELECTION DES POINTS UTILITAires 39
A. SELECTION DU POINT 39
B. POINT MIROIR / INVERSE
ATTENTION! Pour éviter les incidents :
N'ouvre pas le panneau frontal.

La machine à coudre SINGER, modèle 9920, a été testée par l'Association de contrôle d'ingénierie TUV conformément aux normes européennes et répond aux directives de sécurité électrique, d'interférence radio et d'immunité sonore. Le symbole GS et l'identification CE confirme la conformité aux normes.
Merci d'avoir acheté cette machine à coudre. La machine est destinée à l'usage domestique et vous procurera d'excellents résultats pour la couture de matériaux aux légers tout aussi bien qu'épais (de la batiste au jean). Veuillez vous référer au manuel pour une utilisation et un entretien corrects de la machine. Afin de tirer le meilleur parti de la machine, il est conseillé de lire l'ensemble de la notice avant de l'utiliser. Ensuite, familiarisez-vous avec la machine en suivant la notice d'utilisation page par page.
Afin de vous garantir une actualisation constante des fonctions de couture, le constructeur se réserve le droit de modifier l'apparence de la machine, son esthétique et ses accessoires quand jugé nécessaire, et ceci sans obligation ni notification préalable.
Tous droits réservés dans le monde entier.
Pour les territoires européens et assimilés :
Les interférences radio et télévision sont supprimées conformément aux normes de la Commission internationale électrotechnique du CISPR.
Pour la Grande-Bretagne et les pays ayant des normes de branchements électriques similaires, les machines sont expédiées sans prise d'alimentation.
Les fils électriques du câble d'alimentation sont colorés suivant le code suivant :
Bleu: neutre(n) marron: phase(l)
Si la couleur des fils dans le câble ne correspond pas aux couleurs des marquages identifiant les bornes de votre prise, veuillez procéder comme suit :
Le fil bleu doit être connecté à la borne marquée N ou colorée en noir. Le fil marron doit être connecté à la borne marquée L ou colorée en rouge. Si vous utilisez une prise de 13 ampères (BS 1363), il est nécessaire de placer un fusible de 3 ampères. Si vous utilisez tout autre type de prise, il est nécessaire de placer un fusible de 5 ampères. Le fusible peut être soit intégré à la prise, soit placé dans l'adaptateur ou dans le tableau de distribution.
Aucun fil ne doit être raccordé à une prise de terre à trois broches.
MODELO 9920
2. Relèveur de fil (à l'intérieur)
- Régulateur de pression
- Plateau d'extension (accessoires)
- Poignée
6. Volant
7. Releveur de pied presseur
8. Coupe-fil
- Lever de boutonnière
- Levier d'enfile-aiguille
11. Enfile-aiguille
- Guide-fil
13. Vis du pince-aiguille
- Aiguille
15. Vis de maintien du pied presseur
- Support du pied presseur
17. Pied presseur
18. Griffes
19. Plaque à aiguille
Couvercle de la canette
- Loquet d'ouverture du couvercle de la canette
- Carter supérieur
- Tableau des points
- Molette de réglage de la tension du fil
- Guide-fils
- Porte-bobine
- Guide-fil du bobinoir
28. Rondelle de filtration
- Molette de réglage du contraste
- Fixation du porte-bobine auxiliaire
- Bobinoir
- Arrêt du bobinoir
- Touche de marche arrière
- Touche de positionnement de l'aiguille (haut/bas)
- Touche de l'aiguille jumelée
- Touches de fonction
37. Écran à cristaux liquides (LCD.)
- Touche des lettres et points décoratifs
- Touche des points utilestaires
- Touche de curseur à gauche
- Touche de curseur à droite
- Touche de défilage vers le bas
- Touche de défilage vers le haut
- Touche de réglage
- Touche d'annulation
- Levier des griffes
- Interrupteur marche/arrêt
- Prise du câble d'alimentation
- Prise de la pédale
50. Pedale
- Câble d'alimentation
- Placa frontal
- Palanca tirahilos (intérieur)
Les accessoires sont disposés dans le compartiment à accessoires (voir page suivante « Plateau d'extension »)
- Assortiment d'aiguilles (#11, #14, #16, aiguille pour mailles et tissus synthétiques #11, #14)
- 4 canettes (dont une place sur la machine)
- Découseur
- Brosse
- Tige à bobine auxiliaire avec rondelle de feutre
- Tournevis
- Tournevis pour la plaque à aiguille
- Capuchon de bobine (place sur la machine)
- Petit capuchon de bobine
- Guide de couture avec vis
- Pied de surjet
- Pied ourlet invisible
- Pied fermeture à glissière
- Pied pour boutons
- Pied satin
- Pied points droits et rapipçage
- Pied broderie et reprisage
- Pied boutonnière et plaque pour boutonnières
- Pied universel (place sur la machine lors de la livraison)
Couvrez la machine avec la housse de protection quand elle n'est pas utilisée.
Saisissez le plateau d'extension par-dessous avec le doigt et faites-le glisser vers la gauche. Pour le fixer, insérez-le dans son emplacement par la droite.
B. OUVRIR le compartiment à accessoires
Saisissez le compartiment à accessoires par la gauche et tirez vers vous.
Le pied presseur doit être changé en fonction du point que vous désirez coudre ou de l'ouvrage que vous effectuez.

Attention! pour éviter les incidents :
Veillez à éteindre la machine avant de changer le pied presseur.
A. changer de pied presseur
- Tournez le volant vers vous jusqu'à ce que l'aiguille atteigne sa position supérieure.
- Soulevez le relevé de pied presseur.
- Dégagez le pied presseur en poussant le levier de dégagement du pied presseur vers vous.
- Placez le pied voulu avec la tige exactement sous le cran du support du pied presseur.
- Abaissez le levier du relevé de pied presseur. Le pied presseur s'enclenche ainsi dans la bonne position.
B. Oter le support du pied presseur
Pour permettre en place un pied presseur special ou nettoyer la machine, il est necessaire de retirer le support du pied presseur.
- Retirez le pied presseur.
- Desserrez la vis de maintien du pied presseur et retirez le support du pied presseur.
- Pour remettre le support en place, poussez-le par la barre vers le haut le plus loin possible.
- Serrez la vis de maintien du pied presseur.
Pour accrocher le presse-étiquette spécial ou couper l'angle, retirez d'abord le portepresse-étiquette.
Choisissez une aiguille de la grosseur et de la catégorie appropriée pour le tissu que vous souhaitez coudre.

Attention! pour éviter les incidents :
Veillez à éteindre la machine avant de retirer l'aiguille.
- Tournez le volant vers vous jusqu'à ce que l'aiguille atteigne sa position supérieure.
- Desserrer la vis du pince-aiguille.
- Dégagez l'aiguille en place.
- Insérez l'aiguille de votre choix dans le pince-aiguille. Pour cela, positionnez le côté plat de l'aiguille vers l'arrière puis poussez l'aiguille vers le haut le plus loin possible.
- Resserrez la vis du pince-aiguille. a. N'utilisez pas d'aiguille tordue ni émoussée. Placez l'aiguille sur une surface plate pour vérifier qu'elle est bien droite.
Tableau des TISSUS, FILSET et aiguilles
Sélectionnez un fil et une aiguille dont la grosseur est appropriée au tissu que vous souhaitez coudre.
| Tissu | Fil | Catégorie d'iguille | Grosseur d'iguille |
| Léger - crêpe fin, organdi, voile, taffetas, soie | Ctn 80-100 Soie 60-80 Synth. 80-100 | 2000 talon gris | 9/70-11/80 |
| Moyennement léger - Vichy, pique, lin, coton, satin, velours à fines côtes, velours | Ctn 50-80 Soie 50 Synth. 50-80 | 2000 talon gris | 11/80-14/90 |
| Épais - gabardine, tweed, jean, velours côteélé | Ctn 40-50 Soie 50 Synth. 50-60 | 2000 talon gris | 14/90-16/100 |
| Tissus extensibles - laine épaisse, tricot, fibre synthétique élastique, jersey | Synth. 50-80 Soie 50 Polyester | 2001 talon vert | 11/80-14/90 Aiguille pour mailles et tissus synthétiques |
| Sweat-shirt, maillots de bain, laine épaisse, tricot | Polyester | 2001 talon vert | 11/80-14/90 |
| Cuir | | 2032 cuir | |
Pour un résultat optimal, utilisez une aiguille Singer.
DANGER - pour réduire les risques de décharge électrique :
Ne laissez jamais la machine branchée sans surveillance. Débranchez toujours la machine immédiatement après l'utilisation et avant l'entree

Attention! - pour réduire les risques de brûlure, d'incendie, de décharge électrique et de blessures corporelles :
- Ne débranchez pas la machine en tirant sur le câble. Pour débrancher, saisissez la fiche et non pas le câble. Placez la machine sur un support stable.
- Eteignez la machine quand vous connectez la pédale à la machine.
- Maniez la pédale avec soin et évitez de la faire tomber. Veillez à ne rien poser dessus.
- N'utilise que la pédale fournie avec la machine (type 4C-337B).
- Placez la machine sur un support stable.
- Connectez le câble d'alimentation à la machine en insérant la fiche à deux broches dans la prise d'alimentation.
- Connectez le câble d'alimentation à la prise électrique.
- Insérez la fiche de la pédale dans la prise de la pédale sur la machine.
- Placez la pédale à votre pied.
- Allumez la machine en appuyant sur l'interrupteur marche/arrêt.
- Un signal lumineux s'allume quand la machine est allumée.
- Plus vous appuyez sur la pédale, plus la machine coud rapidement. La machine s'arrête de coudre quand vous relâchez la pédale.
- Pour déconnecter la machine, appuyez sur l'interrupteur marche/arrêt (O) puis débranchez la machine.
Remarque :
La machine ne fonctionne pas tant que le pied presseur est relevé. (Voir page suivante)
Cet appareil est équipé d'une fiche polarisée (une lame est plus large que l'autre). Pour réduire les risques de décharge électrique, cette fiche ne peut être branchée dans la prise que dans une seule direction. Si la fiche ne peut pas être insérée entièrement dans la prise, tournez la fiche. Si la fiche ne peut toujours pas entrer dans la prise, veuillez contacter un électricien qualifié afin qu'il vous installe la prise murale appropriée. Ne modifiez la fiche en aucun cas.

A. TOUCHE de MARCHE arriere
Tant que cette touche est enfoncée, la machine coud en marche arrière (au ralenti). Une fois que la touche est relâchée, la machine se remet à coudre vers l'avant.
B. TOUCHE de positionnement de l'aiguille (haut/bas)
Les positions d'arrêt de l'aiguille en haut ou en bas peuvent être modifiées quand vous appuyez sur cette touche.
Le signal lumineux s'allume quand l'aiguille est en position basse.
C. TOUCHE de l'aiguille jumelee
Appuyez sur cette touche pour coudre avec l'aiguille jumelée. La largeur du point est automatiquement réduite, ce qui empêche l'aiguille de buter sur le pied presseur (voire page 71).
Le signal lumineux s'allume.
D. releveur de PIED presseur
Ce levier permet de faire monter ou descendre le pied presseur.
Remarque:
La machine ne fonctionne pas tant que le pied presseur est relevé (sauf pour le bobinage de la canette).
E. LEVIER des griffes
Les griffes passent au travers de la plaque à aiguille directement sous le pied presseur. Elles servent à déplacer le tissu pendant la couture. Le levier des griffes contrôle les griffes.
Pour la couture ordinaire, placez le levier vers la droite. Ainsi, les griffes sont dans la position la plus élevée. Cette position est adaptée à la plupart des travaux de couture.
Pour le reprisage, la broderie libre ou si le tissu doit être déplacé à la main, placez le levier vers la gauche pour abaisser les griffes.
F. régulateur de pression
La pression sur le pied presseur doit être déterminée selon l'épaisseur du tissu. Pour augmenter la pression, réglez la pression sur 3. Pour diminuer la pression, réglez la pression sur 1. Pour la couture ordinaire, réglez la pression sur 2.
G. VOLANT
Quand vous tournez le volant, l'aiguille monte ou descend. Tournez toujours le volant vers vous.
H. CARTER supérieur
Pour ouvrir le carter supérieur, soulevez le côté gauche du carter.
Quand vous allumez la machine, celle-ci sélectionne le point droit et affiche les informations concernant le point sur l'écran LCD.
A. écran LCD
Les informations concernant le point sont affichées sur cet écran. Les informations varient suivant le motif.
B. molette de réglage du contraste
Tournez ce bouton pour régler le contraste de l'affichage LCD.
C. tableau des POINTS
Le tableau des points est affiché à l'intérieur du carter supérieur.
Tous les points et lettres mémorisés dans la machine sont indiqués dans le tableau et classés en points utilisaires d'une part et lettres d'autre part.
D. TOUCH des POINTS utilitaires
Appuyez sur cette touche pour sélectionner les points utilitaires.
POUR LA SELECTION ET LE RÉGLAGE DES POINTS UTILITAIRES, CONSULTEZ LA PAGE 39.
É. TOUCHE de lettres et POINTS décoratifs
Appuyez sur cette touche pour sélectionner les motifs delettres et points décoratifs. Vou pouvez facilement combiner les motifs et les lettres en les selectionnant un par un. POUR LA SELECTION ET LE RÉGLAGE DES POINTS DÉCORATIFS, CONSULTEZ LA PAGE 73.
Touches de fonction
Les fonctions de ces touches varient suivant les motifs de points et la touche de réglage.
G. touches de curseur
Quand vous combinez des points décoratifs et des lettres, vous pouvez déplacer le curseur vers la droite ou la gauche en appuyant sur ces touches.
H. touches de défilement
Pendant la sélection des motifs, vous pouvez faire défiler 5 motifs ou lettres en appuyant sur ces touches.
I. TOUCHE d'annulation
En mode lettres et points décoratifs, appuyez sur cette touche pour effacer le motif sélectionné ou la dette sélectionnée de la mémoire.
J. TOUCHE de réglage
En mode lettres et points décoratifs, vous pouvez modifier les réglages de chaque point en appuyant sur cette touche ainsi que sur les touches de fonction.
Al encender laquina, se seleccionar lapellada recta y se indirar la informacion de esapponenta en la pantalla LCD.
- Déplacez le loquet d'ouverture du couvercle de la canette vers la droite et retirez le couvercle de la canette.
- Sortez la canette de son compartiment en la soulevant.
B. mise en PLACE de la BOBINE sur la TIGE à BOBINE
- Tirez l'extrémité gauche de la tige à bobine vers le haut et placez la bobine de fil sur la tige.
- Placez le capuchon de la bobine sur la tige à bobine et poussez-le plus loin possible. a. Choisissez la direction dans laquelle vous placez le capuchon en fonction de la taille de la bobine.
b. Placez le petit capuchon de bobine sur la machine quand vous utilisez une bobine à fils croisés. Laissez un petit espace entre le capuchon et la bobine conformément à l'illustration.
Bobinage de la canette
- Tenez le fil à deux mains et faites-le passer sous le guide de l'ouverture avant. 2. Amenez le fil vers l'arrière de la machine et faites-le passer par le guide-fil de gauche à droite. 3. Amenez le fil vers la droite puis enfilez-le dans le guide-fil par l'arrière. Passez le fil sous le disque de tension dans le sens inverse des aiguilles d'une montre.
- Insérez le fil dans le petit trou de la canette puis placez la canette sur la broche du bobinoir. Poussez la canette vers la droite pour enclencher le bobinage. Le mode de bobinage de la canette s'affiche sur l'écran LCD.
- Tenez l'extrémité du fil et démarrez la machine en appuyant sur la pédale.
- Une fois que la canette a effectué quelques tours, arrêtez la machine et coupez le fil après le petit trou.
- Démarrez la machine à nouveau.
- Le bobinage s'arrête quand la canette est pleine. Relâchez la pédale.
- Poussez la bobine et la broche vers la gauche.
- Retirez la canette de la broche et coupez le fil.
AJUSTE De la canilla
- Placez la canette dans le boîtier à canette de façon à ce que le fil se déroule dans le sens inverse des aiguilles d'une montre.
- Faites passer le fil dans l'encoche (a) tout en retenant la canette.
- Tirez le fil vers la gauche et à l'intérieur du ressort (b) jusqu'à ce qu'il ressorte par la rainure (c). Assurez-vous que le fil ne sorte pas de l'encoche (a).
- Tirez sur le fil pour en faire sortir environ 10 cm. Remettez le couvercle de la canette en place : placez le cliquet dans l'encoche de la plaque à aiguille et poussez le côté droit du couvercle vers le bas jusqu'à ce qu'il s'enclenche.
REMARQUE: N'utilisez que des canettes SINGER.
- Remontez le relevé du pied presseur.
- Appuyez sur la touche de positionnement de l'aiguille et régalez l'aiguille en position haute. (Maintenez l'aiguille dans cette position jusqu'à ce que le fil soit enfilé dans le chas de l'aiguille).
Ouvrez le carter supérieur et mettez la bobine en place en suivant les indications ci-dessous.
B. mise en PLACE de la BOBINE sur la TIGE à BOBINE
- Tirez l'extrémité gauche de la tige à bobine vers le haut et placez la bobine de fil sur la tige.
- Placez le capuchon de la bobine sur la tige à bobine et poussez-le plus loin possible. a. Choisissez la direction dans laquelle vous placez le capuchon en fonction de la taille de la bobine.
b. Placez le petit capuchon de bobine sur la machine quand vous utilisez une bobine à fils croisés. Laissez un petit espace entre le capuchon et la bobine conformément à l'illustration.
Enfilage du FIL d'aiguille
- Tenez le fil à deux mains et faites-le passer dans le guide-fil par l'ouverture du haut.
- Amenez le fil vers l'arrière et faites-le passer par la fente de la droite vers la gauche.
- Amenez le fil vers la gauche et tirez-le en bas vers vous le long de la fente.
- Tirez le fil vers le haut.
- Pour enfiler le relevé de fil, tirez le fil vers le haut puis ramenez-le vers le bas de la droite vers la gauche en suivant la fente.
- Tirez le fil vers le bas le long de la fente.
- Faites passer le fil dans le guide-fil par la droite de l'ouverture.
- Faites passer le fil dans le chas de l'aiguille de l'avant vers l'arrière. Consultez la page suivante pour obtenir les informations nécessaires sur l'utilisation de l'enfile-aiguille.
Attention! pour éviter les incidents :
N'abaissez pas le levier de l'enfile-aiguille pendant que la machine fonctionne.
Remarque: L'enfile-aiguille peut être utilisé pour les aiguilles de 11/80, 14/90 et 16/100.
- Abaissez le pied presseur.
- Vérifiez que l'aiguille est bien en position haute. Si ce n'est pas le cas, remontez l'aiguille en pressant la touche de positionnement de l'aiguille.
- Abaissez lentement l'enfile-aiguille. Faites passer le fil par le guide (a) puis tirez-le vers la droite.
- Abaissez le levier le plus possible. L'enfile-aiguille tourne alors et l'aiguille crochetée passe dans le chas de l'aiguille.
- Faites passer le fil dans le guide.
- Tenez le fil sans le tendre et relâchez le levier. Le crochet tourne alors et fait passer le fil en bout dans le chas de l'aiguille.
- Tirez sur le fil pour en faire sortir environ 10 cm du chas de l'aiguille.
E. remonter le FIL de canette
- Relevez le pied presseur
- Tenez le fil sans le tendre et appuyez deux fois sur la touche de positionnement de l'aiguille à partir de la position haute.
Le volant effectue une rotation complète.
- Tirez légèrement le fil d'aiguille. Le fil de la canette monte en faisant une boucle.
- Tirez le fil d'aiguille et le fil de canette de 10 cm environ vers l'arrière du pied presseur.
La machine est programmée de façon à coudre des points droits dès sa mise en marche.

Attention! pour éviter les incidents :
Pendant la couture, il est important de faire particulièrement attention dans la zone autour de l'aiguille.
La machine entraînant elle-même le tissu, veuillez ne pas tirer ni pousser le tissu.
A. Début et fin de la couture
- Vérifiez le pied presseur (pied universel). Consultez la page 15 pour changer le pied presseur.
- Placez le tissu sous le pied presseur et abaissez le pied presseur.
- Retenez les deux fils et appuyez sur la pédale. Après avoir effectué quelques points, relâchez les fils. Guidez légèrement le tissu pendant la couture.
- Relâchez la pédale quand vous atteignez l'extrémité de l'ouvrage.
- Remontez le relevé du pied presseur.
- Retirez le tissu et coupez les fils en les faisant passer dans le coupe-fil de l'arrière vers l'avant.
La marche arrête sert à renforcer les extrémités de la couture.
- Placez sur la machine la partie du tissu que vous souhaitez coudre en marche arrière et abaissez le pied presseur.
- Appuyez sur la touche de marche arrière puis appuyez sur la pédale. Cousez 4 ou 5 points en marche arrière.
- Relâchez la touche de marche arrière. La machine se met alors en mode de couture normale.
- Quand vous atteignez la fin de l'ouvrage, appuyez sur la touche de marche arrière et cousez 4 ou 5 points en marche arrière.
Remarque :
Le motif n°3 est programmé de façon à coudre des points en marche arrière. Consultez la page 43 pour coudre ce motif.
- Arrêtez la machine quand vous arriverez dans un angle.
- Piquez l'aiguille dans le tissu en pressant la touche de positionnement de l'aiguille ou en tournant le volant vers vous. Si vous piquez l'aiguille en appuyant sur la touche de positionnement de l'aiguille, la machine s'arrête en position basse à partir du point suivant.
- Relevez le pied presseur.
- Servez-vous de l'aiguille comme pivot et tournez le tissu.
- Abaissez le pied presseur et reprenez la couture.
D. couture de TISSUS épais
Pendant la couture de tissus épaiss, l'avant du pied presseur a tendance à se relever et le tissu n'est pas entrainé de façon régulière. Dans ce cas, opérez les réglages suivants :
- Relevez le pied presseur.
- Appuyez sur la touche située à droite du pied universel, puis abaissez le pied presseur.
- Commencez la couture. La charnière du pied presseur étant ainsi bloquée, l'entraînement s'effectue de façon harmonieuse. a. Le releveur du pied presseur peut être placé un cran plus haut. Ceci facilite le positionnement des tissus épais sous le pied presseur.
E. couture des surepaisseurs
Guidez le tissu à la main quand vous cousez des surpaisseurs de tissu.
Des lignes de guidage sont tracées sur la plaque à aiguille pour indiquer la distance entre la position centrale de l'aiguille et le bord du tissu.
Pour conserver la même largeur de rabat tout au long de la couture, guidez le tissu le long de la ligne de guidage.
Guide de couture
Utilisez le guide de couture pour guider le tissu. Mettez le guide de couture en place et vissez-le à la plaque à aiguille.
Normalement, quand la molette de réglage de la tension du fil d'aiguille est réglée sur AUTO, la tension du fil convient à la plupart des travaux.
S'il est difficile d'obtenir la tension correcte suivant le type de tissu et les fils utilisés, ajustez le bouton rotatif de tension du fil d'aiguille conformément aux réglages indiqués ci-dessous.
A. tension du fil correcte
Le fil d'aiguille et le fil de canette doivent se mélanger à peu près au milieu de l'épaissure du tissu.
B. quand le fil de canette apparait à la surface du tissu
Tournez le bouton rotatif vers la gauche (-).
C. quand le fil d'aiguille apparait sur l'envers du tissu
Tournez le bouton rotatif vers la droite (+)
D. tension du fil pour les coutures au point zigzag
Pour coudre au point zigzag, la tension du fil doit être légèrement plus faible que pour le point droit.
Vous obtiendrez un point plus esthétique si le fil d'aiguille apparait sur l'envers du tissu.
Conseil utile
Si la couture a l'apparence reproduite sur l'illustration (la couture sur l'endroit du tissu est correcte mais sur l'envers, la couture ressemble à une couture de serviette d'intestin), il se peut que le fil d'aiguille ne soit pas enfilé correctement. En particulier, la molette de réglage de tension du fil d'aiguille n'est peut-être pas enfilée correctement. Consultez la page 29 pour effectuer l'enfilage correctement.
Les points utilisables sont indiqués dans le tableau des points à l'intérieur du carter supérieur. Quand vous allumez la machine, le point droit est sélectionné automatiquement. Pour sélectionner un autre point utilisable, suivez les indications ci-dessous.
A. selection du point
- Appuyez sur la touche de défilage vers le bas. Les 5 premiers points s'affichent sur l'écran LCD.
- Appuyez sur la touche de défilage vers le bas : les 5 points suivants apparaissent sur l'écran LCD. En appuyant sur les touches de défilage vers le haut ou vers le bas, vous pouvez ainsi faire défiler vers le haut ou le bas des séries de 5 points.
- Pour sélectionner un point, appuyez sur la touche de fonction située exactement sous le point de votre choix.
- Une fois le point sélectionné, l'écran indique les informations relatives à ce point. a. Type et numéro de point b. Point miroir / inversé c. Largeur du point d. Longueur du point
B. point MIROIR / inverse
Vous pouvez programmer que les points soient inversés, reflétés (en miroir) ou inversés et reflétés.
Quand vous appuyez sur la touche de fonction (e), le point change alternativement ou en rotation. Les symboles sur l'écran LCD ont les significations suivantes :
e-1: Point ordinaire (point normal) e-2: Point miroir (symétrie droite / gauche) e-3: Point inverse (symétrie haut / bas) e-4: Point inversé et miroir
Si le symbole n'apparaît pas, le motif ne peut pas être inversé ni reflété.
C. réglage de la largeur et de la longueur du point
La machine programme la largeur et la longueur adaptées au motif sélectionné. Vous pouvez changer ces réglages en appuyant sur les touches de fonction.
Pour une largeur inférieure, appuyez sur la touche de fonction (f).
Pour une largeur supérieure, appuyez sur la touche de fonction (g). Pour une longueur inférieure, appuyez sur la touche de fonction (h). Pour une longueur supérieure, appuyez sur la touche de fonction (i). Les largeurs et longueurs de point préprogrammées sont affichées à l'écran et sur lignées. j. Pour les motifs au point droit (n°1, 2, 3, 4, 6), les touches de largeur du point changent également la position de l'aiguille. Remarque: Si les ajustements de la largeur et de la longueur du point ne sont pas possibles, la machine émet des signaux sonores répétés.
Les puntadas utilitaires sont indiquées dans la table de puntadas située à l'intérieur de la couverture supérieure. En mettant la machine en marche, la puntade recta (n^1) sera sélectionnée automatiquement. Sélectionnez les puntadas utilitaires comme indiqué ci-dessous.
- Point droit, position centrale de l'aiguille Pour les travaux de couture ordinaires, les fermétures à glissière etc.
- Point droit, position de l'aiguille à gauche Pour les travaux de couture ordinaires etc.
- Point droit avec point d'arrêt automatique
- Point droit élastique, position centrale de l'aiguille Renforcement du point droit
- Point de tige pour tissus extensibles
- Point de quilting, apparence fait main
- Point zigzag. Pour le surjet, les appliques, le patchwork, etc.
- Ourlet élastique invisible
- Ourlet invisible
- Point zigzag multiple Pour le surjet de matières tricotées, les bandes élastiques
- Couture de boutons
- Surjet
- Surjet pour tissus extensibles, point décoratif
- Point ric rac
- Point ric rac double
- Point cocotte
- Points décoratifs et fonctionnels
- Øilet
- Arret
- Reprisage
- Boutonnière avec arrêt (étroite)
- Boutonnière avec arrêt (large)
- Boutonnière à œillet
- Boutonnière à œillet à point croisé renforcé
- Boutonnière à œillet et pointe
- Boutonnière arrondie (étroite)
- Boutonnière arrondie (large)
- Boutonnière arrondie et point croisé Signification des symboles du tableau : (()) Point miroir possible ((<)) Point inversé possible (()) Point inversé et miroir possible
Les motifs au point croix doivent être sélectionnés en fonction du type de tissu à coudre. La position de l'aiguille à gauche (n°2) est la mieux adaptée pour la couture des tissus légers.
N°1: Point droit (Position centrale de l'aiguille)
N°2: Point droit (Position de l'aiguille à gauche)
N°3: Point droit avec point d'arrêt automatique (Position centrale de l'aiguille)
Pied presseur universel
A. point droit
- Placez le tissu sous le pied presseur puis abaissez celui-ci.
- Tenez le fil d'aiguille et le fil de canette sans les tendre et appuyez sur la pédale pour commencer la couture. Posez votre main doucement sur le tissu pendant la couture.
- Quand vous atteignez le bord du tissu, relâchez la pédale et arrêtez la couture.
- Relevez le pied presseur et coupez les fils.
B. point droit avec point d'arrêt automatique (motif n°3)
- Placez le tissu sous le pied presseur puis abaissez celui-ci. Tenez le fil d’aiguille et le fil de canette sans les tendre.
- Appuyez sur la pédale pour commencer la couture. La machine coud alors 4 ou 5 points vers l'avant puis 4 ou 5 points vers l'arrière et se remet ensuite à coudre vers l'avant.
- Quand vous atteignez le bord du tissu, appuyez sur la touche de marche arrière. La machine coud alors quelques points vers l'arrière puis quelques points vers l'avant et s'arrête automatiquement. Relâchez la pédale.
- Relevez le pied presseur et coupez les fils.
La machine peut effectuer des points zigzag de différentes largeurs et longueurs quand vous changez les réglages de la largeur et de la longueur du point.
N°7: Point zigzag
Pied universel ou pied satin
Les points zigzag sont particulièrement adaptés à joindre deux pièces de tissus, poser des appliqués ou à coudre des motifs décoratifs divers.
COUTURE SATIN
Quand vous cousez un point satin dont la longueur du point est inférieure à la longueur ordinaire, mettez en place le pied pour satin.
Consultez la page 51 pour obtenir des informations sur le surjet.
Point ZIGZAG multiple
Ce point est utilisé pour coudre des bandes élastiques et pour le surjet sur les matières tricotées.
N° 10 : Point zigzag multiple
Pied universal
A. Couture d'une bande élastique
Tirez l'élastique devant et derrière l'aiguille pendant la couture.
B. Point de surjet
Ce point est utilisé pour les tissus qui s'effilochent facilement et les matières tricotées. L'aiguille doit piquer tout au bord du tissu. Consultez la page 51 pour obtenir des informations sur le surjet.
Couture avec BRAS LIBRE
Il suffit de retirer le plateau d'extension pour que la machine se transforme en une machine avec bras libre. Ceci facilite l'accès à des endroits qui sont normalement difficilement accessibles.
Remarque : Consultez la page 15 pour retirer le plateau d'extension.
Le quilting consiste à assembler trois épaisseurs de tissu : l'épaisseur supérieure, intermédiaire et inférieure.
L'épaisseur supérieure est formée de nombreux morceaux de tissu géométriques assemblés entre eux.
N°1: Point droit (position centrale de l'aiguille)
N°6: Point de quilting, apparaît fait main
Pied points droits et rapaceçage

Attention! pour éviter les incidents :
Ne changez pas la position de l'aiguille.
A. Assemblage des morceaux de tissu
Assemblez les morceaux de tissu à l'aide du motif n°1 en laissant un relargage de 6,3 mm.
Cousez trois épaisseurs de tissu.
C. point de quilting, apparence fait main (n°6)
Utilisez un fil de couture en nylon invisible ou un fil très fin de la couleur de l'épaisseur supérieure. Placez un fil d'une couleur contrastant avec le tissu dans la canette.
Réglez la tension du fil d'aiguille sur la valeur la plus haute.
Ainsi quand vous cousez, le fil de canette est tiré vers la surface, ce qui confère à l'ouvrage l'apparence du point traditionnel de quilting à la main.
Les points élastiques sont solides et coulés, ce qui leur permet de suivre les mouvements du tissu sans se casser. Ils sont adaptés aux tissus qui s'effilochent facilement et aux matières tricotées ainsi qu'à la couture solide et durable de matériaux tels que le jean.
N°4 Point droit élastique
N°5 Point de tige pour tissus extensibles
N°14 Point ricrac
Pied universal
Il est conseillé d'utiliser une aiguille pour mailles et tissus synthétiques pour éviter que les points ne se décalent ou que le fil ne se casse.
a. Veste b. Pantalon c. Sac d. Poche
Pour les séquences de motifs décoratifs, utilisez le pied satin.
Ce pied a une dentelure complète sur le dessous, ce qui permet de réaliser des points zigzag très rapprochés et un entrainement régulier du tissu.
N°16-59
Pied satin
Pour effectuer une série de motifs décoratifs, vous pouvez régler la longueur et la largeur du motif.
Vous pouvez également inverser ou refléter le motif en miroir.
Faites des essais sur un échantillon de tissu jusqu'à ce que vous obteniez la longueur et la largeur désirées.
A. Sur les tissus légers
Pour coudre les tissus légers, il est conseillé d'utiliser un entoilage sur l'envers du tissu.
N° 7 (réglage de la largeur du point : 5,0) N° 12, 13, 26 (réglage de la largeur du point : 5,0-7,0)
Pied de surjet
Pressez le bord du tissu tout contre la plaque de guidage du pied de surjet de façon à ce que l'aiguille pique tout près du bord du tissu.
a. Le point n°7 (largeur : 5,0) est utilisé pour empêcher les tissus de s'effilocher. b-d. Avec les points n°12, 13 et 26, vous pouvez coudre des points de surjet et des points ordinaires en une seule opération. Ces points sont donc pratiques pour la couture de tissus qui s'effilochent facilement et les matières extensibles.

Attention! pour éviter les incidents :
Le pied de surjet ne doit être utilisé que pour la couture des points n°7, 12, 13 et 26 et la largeur du point ne doit pas être inférieure à 5,0. Veillez à ne pas inverser ni refléter les points. Dans le cas contraire, l'aiguille pourrait piquer dans le pied presseur et se casser.
En utilisant le pied universel, positionnez le tissu de façon à ce que l'aiguille pique le plus près possible du bord.
e. Pour un point zigzag étroit (largeur = 2,0-4,5). f. Utilisez le motif n°10 pour la couture de tissus qui s'effilchent facilement et les matières extensibles.
Vous pouvez également couper les excès de tissu après avoir cousu plus loin du bord.
Veillez à ne pas couper le fil de couture quand vous coupez le tissu.
Ce motif permet de coudre des points qui n'apparaissent pas sur l'endroit du tissu.
N°8 : Ourlet invisible pour tissus extensibles. N°9 : Ourlet invisible pour tissus ordinaires.
Pied ourlet invisible
- Pliquez le tissu comme indiqué sur l'illustration. a. Tissu d'épaisseur moyenne ou tissu épais b. Tissu léger
c. Envers du tissu
d. Surjet
- Le guide (e) sur le pied ourlet invisible garantit un entraînement régulier du tissu pendant la couture d'ourlets invisibles. Ajustez le guide (e) en tournant la vis de réglage (f).
- Positionnez le tissu de façon à ce que les points droits (ou les petits points zigzag) soient cousus sur la partie de l'ourlet qui dépasse et que les grands points zigzag ne piquent qu'un fil du côté plié du tissu (g). Pour cela, tournez la vis afin que le guide touche à peine le côté replié du tissu.
- Abaissez le pied presseur et cousez l'ourlet en guidant le tissu de façon régulière le long du guide.
- Quand vous avez terminé la couture, retournez le tissu.
c. Envers du tissu
h. Endroit du tissu
Utilisez des matériaux différents pour accentuer l'effet décoratif de votre ouvrage.
N° 16, 17
Pied universel ou pied satin.
- Placez deux morceaux de tissu l'un contre l'autre, endroit sur endroit et assemblez-les à l'aide d'un point droit long.
- Ouvrez la couture et pressez-la.
- Assurez-vous que l'aiguille pique bien dans chacun des morceaux de tissu.
- Fixez l'applique sur le tissu avec de la colle à tissu, un stabilisateur à repasser ou en bâtissant la pièce.
- Cousez le bord de l'applique en piquant le plus près possible du bord. Le point droit est presque entièrement contrepointé, ce qui confère à l'ouvrage une appearance fait main.
A. pour coudre des angles aigus
Abaissez l'aiguille au maximum et relevez le pied presseur.
Utilisez l'aiguille comme pivot et tournez le tissu.
n° 20, 21
Présentelas universal
Fermeture à glissière - POSE BORD à BORD
N°1 Point droit (position centrale de l'aiguille)
Pied fermeture à glissière

Attention! pour éviter les incidents :
Le pied fermeture à glissière n'est à utiliser qu'avec l'aiguille en position centrale et le point droit n°1. Sinon, l'aiguille pourrait piquer dans le pied presseur et se casser pendant la couture de points différents.
- Bâtissez la pièce sur laquelle vous souhaitez poser la fermeture à glissière de façon à fermer l'ouverture.
a. Points de couture de la pièce b. Fin de l'ouverture c. Points de bâti
d. Envers du tissu
- Ouvrez les relarges de la couture. Bâtissez les deux côtés de la fermeture à glissière sur les relarges de l'ouvrage. Pour cela, placez l'extrémité ouverte de la fermeture vers le bas sur le relarge en positionnant les dents le long de la ligne de couture.
- Mettez le pied fermeture à glissières en place. Fixez le côté gauche de l'attache du pied presseur au support du pied presseur pour coudre le côté droit de la fermeture. Fixez le côté droit de l'attache du pied au support pour coudre le côté gauche de la fermeture.
- Piquez le côté gauche de la fermeture de bas en haut.
- Cousez le bas de la fermeture puis le côté droit. Retirez le fil de bati et repassez.
Insercion de cremalleras
N°1 Point droit (position centrale de l'aiguille)
Pied fermeture à glissière

Attention! pour éviter les incidents :
Le pied fermeture à glissière n'est à utiliser qu'avec l'aiguille en position centrale et le point droit n°1. Sinon, l'aiguille pourrait piquer dans le pied presseur et se casser pendant la couture de points différents.
- Bâtissez la pièce sur laquelle vous souhaitez poser la fermeture à glissière de façon à fermer l'ouverture.
a. Points de couture de la pièce b. Fin de l'ouverture c. Points de bâti
d. Envers du tissu
- Repliez sur le repli de l'envers. Retournez le repli de l'envers de façon à former un pli de 3 mm.
- Mettez le pied fermeture à glissières en place. Fixez le côté gauche de l'attache du pied presseur au support du pied presseur pour coudre le côté droit de la fermeture. Fixez le côté droit de l'attache du pied au support pour coudre le côté gauche de la fermeture.
- Piqué le côté gauche de la fermeture de bas en haut.
- Tournez le tissu sur l'endroit et cousez le bas de la fermeture puis le côté droit.
- Arrêtez la couture environ 5 cm avant d'atteindre le haut de la fermeture. Retirez le fil de bâti et ouvrez la fermeture. Piquez jusqu'au bout.
A. OUVRIR la fermeture à glissière pendant la couture
- Arrêtez de coudre avant d'atteindre la glissière.
- Piquez l'aiguille dans le tissu.
- Relevez le pied presseur et ouvrez la fermeture.
- Abaissez le pied presseur et continuez la couture.
a. Glissiere
INSERCION DE
n° 1 Puntada recta (position centrée de la aiguille)
Présentation pour fermoirs

La machine est en mesure de coudre des boutonnières de 8 formes différentes.
- Boutonnière avec arrêt (étroite) pour les tissus légers ou d'épaisseur moyenne
- Boutonnière avec arrêt (large) pour les grands boutons
- Boutonnière à œillet pour les tissus élastiques
- Boutonnière à œillet à point croisé renforcé
- Boutonnière à œillet et pointe
- Boutonnière arrondie (étroite) pour les tissus légers ou d'épaisseur moyenne
- Boutonnière arrondie (large) pour les grands boutons
- Boutonnière arrondie et point croisé
Pied boutonnière et plaque pour boutonnières
Remarque :
La densité des lèvres de la boutonnière peut être ajustée à l'aide du réglage de la longueur des points.
- Marquez la position et la longueur de la boutonnière sur le tissu.
- Placez le bouton sur la base. Si le bouton ne passe pas sur la base, faites glisser la base pour l'ajuster au diamètre du bouton plus son épaisseur.
a = Longueur du bouton + épaisseur
- Faites passer le fil d'aiguille par le trou du pied boutonnière et amenez le fil d'aiguille et le fil de canette à gauche.
- Positionnez le tissu sous le pied presseur de façon à ce que la ligne de marquage du centre corresponde au milieu du pied boutonnière. Abaissez le pied presseur.
Remarque:
Pour coudre des tissus extensibles, il est conseillé d'utiliser un entoilage sur l'envers du tissu. 5. Descendez complètement le levier du pied boutonnière.
Remarque:
La machine ne peut pas coudre tant que le levier du pied n'est pas descendu correctement ni tant que le pied boutonnière n'est pas dans la bonne position. 6. Tenez le fil d'aiguille sans le tendre et démarrez la machine.
- La machine coud la boutonnière comme indiquée sur l'illustration et s'arrête automatiquement après la couture.
- Relevez le pied presseur et coupez les fils. b. Pour repasser sur la même boutonnière, relevez le pied presseur pour vous remettre en position initiale.
- Coupez le tissu à l'intérieur de la boutonnière en prenant soin de ne pas couper les points de chaque côte. Utilisez une épingle comme marque d'arrêt.

Attention! pour éviter les incidents:
Si vous utilisez un découseur, veillez à ne pas mettre vos doigts sur son trajet.
A. remarque:
Quand vous cousez des boutonnières sur des tissus difficiles ou le long d’ouvrages à plusieurs épaisseurs, mettez en place la plaque pour boutonnières pour réaliser des boutonnières parfaites. Placez le tissu entre la plaque pour boutonnières et le pied boutonnière.
Le pied boutonnière permet d'effectuer un arrêt ou un reprisage automatiquement.
N°60: Arrêt pour renforcer les zones fragiles, telles que les coins de poche.
N°61: Reprise, réparation et opérations similaires.
Pied boutonnière
- Faites glisser la base du pied pour l'ajuster à la longueur de l'arrêt ou du replissement.
a = Longueur de l'arrêt ou du replissement.
- Faites passer le fil d'aiguille dans le trou du pied et amenez le fil d'aiguille et le fil de canette à gauche.
- Positionnez le tissu sous le pied presseur de façon à ce que le point de départ soit amené sur le côté inférieur.
Abaissez le pied presseur.
b. Pour coudre un arrêt au bord d'un tissu épais (par exemple sur une poche), placez la même épaissieur de tissu ou de carton à côté du tissu. 4. Abaissez complètement le levier du pied boutonnière.
Remarque :
La machine ne peut pas coudre tant que le levier du pied n'est pas descendu correctement ni tant que le pied boutonnière n'est pas dans la bonne position.
- Tenez le fil d'aiguille sans le tendre et démarrez la machine.
- La machine coud alors l'arrêt ou le reprisage comme indiqué sur l'illustration. Puis la machine s'arrête après avoir cousu la fin de l'arrêt.
- Relevez le pied presseur et coupez les fils.
- Abaissez les grilles en poussant le levier des grilles vers la gauche.
- Mettez en place le pied pour boutons et alignez deux trous du bouton avec la fente du pied presseur. Ensuite, abaissez le pied presseur de façon à ce que le bouton soit fermement maintenu.
- Réglez la largeur du point de façon à ce que l'aiguille pénètre dans le trou gauche du bouton.
- Tournez le volant à la main de façon à ce que l'aiguille pique dans le deuxième trou. Il se peut que vous deviez réajuster la largeur du point.

Attention! pour éviter les incidents:
Veillez à ce que l'aiguille ne pique pas dans le bouton pendant la couture. Sinon, l'aiguille pourrait se casser.
- Cousez lentement une dizaine de points.
- Relevez le pied presseur et coupez les fils à environ 10 cm du tissu.
- Tirez l'extrémité du fil de canette et le fil d'aiguille vers l'envers du tissu. Nouez les deux fils.
- Après la couture, amenez le levier des griffes sur la droite.
Remarque :
Pour coudre un bouton à 4 trous, suivez les indications ci-dessus pour les deux premiers trous. Relevez ensuite le pied presseur doucement et déplacez le tissu de façon à pouvoir coudre les deux autres trous. Vous pouvez piquer dans les trous deux par deux indépendamment ou en croisant les fils.
A. bouton avec tige
Les boutons de manteaux et de vestes doivent être maintenus par une tige de fil qui leur permet de se tenir plus loin du tissu. Placez une épingle droite ou une des aiguilles de la machine à coudre sur le bouton entre les deux trous et cousez par-dessus l’épingle ou l’aiguille.
Tirez le fil derrière le bouton et enroulez les points de façon à former une tige solide. Nouez les extrémités solidement.
N°1: Point droit (Position centrale de l'aiguille)
Pied broderie et reprisage
A. Mise en PLACE du PIED broderie et reprisage
- Abaissez les griffes en déplaçant le levier des griffes sur la gauche.
- Retirez le pied presseur et le support du pied presseur (voir page 15).
- Le bras du pied broderie et reprisage doit s'enclencher sur le tube de la vis du pince-aiguille.
- Faites glisser l'attache en plastique de gauche à droite de façon à ce qu'elle s'enclenche dans la barre du pied presseur.
- Resserrez la vis de maintien du pied presseur.
B. REPRISAGE
- Placez le tissu sous le pied puis abaissez celui-ci.
- Maintenez le tissu fermement à l'avant et à l'arrière de la zone à reprimer. Actionnez la machine en déplaçant le tissu à la main vers l'avant et vers l'arrière avec un mouvement régulier et cousez en rangs étroits par-dessus le trou ou la zone abimée.
- Une fois que cette zone est emplie de points, déplacez le tissu d'un quart de tour de façon à tisser ou renforcer la couture. a. Remarque: Renforcez les zones ouvertes en posant une pièce de tissu sous la zone abimée. Bâtissez cette pièce avant le reprisage.
- Dessinez le motif à broder sur la surface du tissu.
- Disposez le dessin à broder entre les deux parties du cercle à broder. Remarque: Le cercle à broder n'est pas fourni avec la machine.
- Positionnez le cercle à broder sous l'aiguille et abaissez le pied.
- Démarrez la machine à vitesse moyenne en guidant le cercle avec soin de façon à ce que l'aiguille pique bien le long du dessin.
D. apres le reprisage et la broderie
Remontez les griffes en déplaçant le levier des griffes vers la droite.
Des points décoratifs originaux peuvent être obtenus grâce à l'utilisation de l'aiguille jumelée et l'enfilage de fils de couleurs différentes. Effectuez toujours un test sur un échantillon afin de déterminer les réglages qui sont les moins adaptés au travail que vous entreprenez.
Tous les points sauf n° 60-69
Pied universel ou pied satin
Remarque :
L'aiguille jumelée n'est pas fournie avec la machine. Contactez votre distributeur SINGER pour vous la procurer.

Attention! pour éviter les incidents :
a. N'utilise que les aiguilles conçues spécialement pour votre machine (Singer Style 2025). Les autres aiguilles pourraient se casser. b. L'enfile-aiguille ne peut pas être utilisé. Enfiez chaque chas d'aiguille à la main.
- Retirez l'aiguille ordinaire et insérez l'aiguille jumelée.
- Enfilez le premier fil comme à l'accoutumée.
- Enfilez le chas de l'aiguille de gauche à la main de l'avant vers l'arrière.
- Mettez en place le porte-bobine auxiliaire dans le trou destiné à cet effet et placez la rondelle de feutre.
- Mettez en place la deuxième bobine, fixez le fil sur le guide et amenez-le vers l'avant.
- Enfilez le deuxième fil en lui faisant suivre le même trajet qu'au premier.
- Vous obtiendrez de meilleurs résultats si vous ne placez pas le fil dans le guide-fil de l'aiguille. Enfilez le chas d'aiguille de droite à la main de l'avant vers l'arrière.
- Appuyez sur la touche de l'aiguille jumelée. La largeur du point est alors réduite automatiquement et le signal lumineux s'allume.

Attention! pour éviter les incidents :
Si vous n'avez pas appuyé sur la touche de l'aiguille jumelée, l'aiguille pique dans la plaque à aiguille et se casse.
- Veillez à toujours tester la couture du point sélectionné. Remarque : Avec l'aiguille jumelée, certains points sont plus beaux que d'autres.
- Commencez la couture.
Remarque:
L'aiguille jumelée est également utilisée pour les motifs de lettres et de points décoratifs.
Vous pouvez combiner les lettres et les points décoratifs dans une seule séquence en sélectionnant chaque motif.
A. selection de lettres et POINTS décoratifs
- Appuyez sur la touche des lettres et points décoratifs. Les 5 premiers motifs décoratifs s'affichent sur la ligne inférieure de l'écran LCD.
- En appuyant sur la touche des lettres et points décoratifs, les groupes de sélection changent de la manière suivante :
a. Motifs décoratifs b. Lettres (gothiques) c. Lettres (manuscrites)
- Après avoir sélectionné le groupe de votre choix, appuyez sur la touche de défilage vers le bas. Les 5 motifs suivants du groupe sélectionné apparaisent.
En appuyant sur la touche de défilage vers le haut ou vers le bas, vous pouvez faire défilé les motifs cinq par cinq dans le sens de votre choix.
- Pour sélectionner un motif, appuyez sur la touche de fonction située exactement sous le motif souhaité. Les motifs sélectionnés sont représentés en haut à gauche de l'écran LCD.
- Sélectionnez les motifs suivants de la même façon.
En haut de l'écran LCD, les motifs sélectionnés sont représentés dans l'ordre de leur sélection. La machine peut memoriser jusqu'à 40 motifs.
- Quand les motifs sélectionnés disparaissent de l'écran, vous pouvez les consulter en appuyant sur les touches de curseur (voir page suivante).
B. deplacement du curseur
Quand vous avez sélectionné plusieurs motifs, le curseur est représenté à droite des motifs sélectionnés. Cette condition est nécessaire pour que vous puissiez ajouter des motifs à la suite de la séquence déjà sélectionnée.
Appuyez sur la touche de curseur à gauche pour que le curseur se déplace sur la gauche. La position du curseur est alors surlignée. Quand vous appuyez sur les touches de curseur à droite ou à gauche, le curseur se déplace vers la droite ou vers la gauche.
Le curseur sert à vérifier les motifs sélectionnés, effacer ou insérer des motifs, comme indiqué ci-dessous.
Quand la longueur de la séquence augmente, les premiers motifs disparaissent de l'écran.
Vous pouvez vérifier les motifs en déplaçant le curseur vers la gauche.
D. insertion de MOTIFS
- Placez le curseur sur le motif situé à droite du motif à insérer.
- Sélectionnez le motif. La machine insère alors le motif immédiatement avant la dette ou le motif souligné.
E. effacer un MOTIF
- Placez le curseur sur le motif que vous souhaitez effacer.
- Appuyez sur la touche d'annulation. La machine efface alors le motif et le curseur se place sur le motif suivant. Quand le curseur est placé complètement à droite de la séquence, la machine efface le dernier motif.
Réglage individuel des MOTIFS
Vous pouvez modifier la largeur et la longueur des motifs, inverser, refléter, allonger ou répéter chacun des motifs.
Tout d'abord, appuyez sur la touche de réglage. Les réglages du motif s'affichent sur l'écran LCD. Quand vous déplacez le curseur, le réglage de chaque motif s'affiche.
A. motif répété / motif simple
Appuyez sur la touche de fonction située exactement sous le symbole de motif répété / motif simple pour alterner les fonctions de motif répété et de motif simple.
a-1: Motif simple. La machine s'arrête automatiquement après avoir cousu les motifs sélectionnés. a-2: Motif repété. La machine coud les motifs sélectionnés de façon répétée jusqu'à ce que vous éteigniez la machine.
Remarque:
Si vous passez du motif simple au motif répété ou vice-versa pendant la couture du dernier point sélectionné, la machine effectue les coutures suivantes :
- Du motif simple au motif repété : La machine coud un seul motif, s'arrête automatiquement, puis passe en mode répétition.
- Du motif repété au motif simple : La machine répète la couture des motifs en train d'être cousus une fois de plus, puis s'arrête automatiquement et passe en mode simple.
B. Point miroir / inversé
Les symboles des points inversés ou miroir ont les significations suivantes :
b-1: Point normal b-2: Point miroir b-3: Point inversé b-4: Point inversé et miroir Quand vous appuyez sur la touche de fonction située exactement sous ce symbole, le symbole change alternatively ou en rotation. Si le symbole n'apparaît pas, le motif ne peut pas être inversé ni reflété.
Quand vous appuyez sur la touche d’élongation (touche de fonction située le plus à droite), le point s’allonge de la façon suivante : c-1 : Longueur normale c-2 : Longueur double c-3 : Longueur triple c-4 : Longueur x4 c-5 : Longueur x5 Si le symbole n’apparaît pas, le motif ne peut pas être allongé.
D. Réglage de la largeur et de la longueur du point
La machine programme automatiquement la largeur et la longueur idéale du motif. Vous pouvez les changer de la façon suivante. En mode de réglage, appuyez sur la touche de fonction située le plus à gauche. Les valeurs préprogrammées sont surlignées.
Pour une largeur inférieure, appuyez sur la touche de fonction (d-1).
Pour une largeur supérieure, appuyez sur la touche de fonction (d-2).
Pour une longueur inférieure, appuyez sur la touche de fonction (d-3).
Pour une longueur supérieure, appuyez sur la touche de fonction (d-4).
Pour finir, appuyez sur la touche de fermeture (touche de fonction la plus à gauche).
Remarque :
Il n'est pas possible de changer la largeur et la longueur du point pour les motifs de lettres.
Une fois que vous avez effectué les réglages,
Appuyez sur la touche de réglage.
G. couture du MOTIF sélectionné
- Mettez le pied en place pour coudre des lettres et points décoratifs.
- Abaissez le pied presseur et commencez la couture.
- Les informations concernant le motif s'affichent à l'écran.
A. Pour coudre les motifs sélectionnés du début
Quand vous interrompez la couture au milieu d'une série de motifs, vous pouvez souhaiter redémarrer la couture de la série sélectionnée.
Dans ce cas, appuyez sur la touche de lettres et points décoratifs.
B. pour retrouver le motif sélectionné
Si vous passez de la couture de motifs à la couture d'un point utilisé, la machine efface les motifs sélectionnés. Pour retrouver ces motifs, appuyez sur la touche de lettres et points décoratifs et appuyez sur la touche de réglage. La machine rappelle alors les motifs sélectionnés.
La ligne épaisse du motif décoratif représente une unité du motif.
Les symboles du tableau ont les significations suivantes :
DANGER! pour réduire les risques de décharge électrique :
Débranche le câble d'alimentation avant d'entreprendre toute opération d'entretien.
Nettoyage
L'accumulation de peluches et de fibres de tissu dans le crochet perturbe le fonctionnement régulier de la machine. Vérifiez donc le crochet régulièrement et nettoyez le mécanisme de couture à chaque fois que c'est nécessaire.
A. boitier de canette
Retirez le couvercle de la canette et la canette. Nettoyez le boîtier de canette à l'aide d'une brosse.
B. entretien du crochet et des griffes d'entraînement
- Retirez l'aiguille, le pied presseur et son support. Retirez le couvercle de la canette et la canette. Retirez les vis retenant la plaque à aiguille.
- Retirez la plaque à aiguille en boulevant le côté droit de la plaque.
- Soulevez le boîtier de canette et retirez-le.
- Nettoyez le crochet, les griffes et le boîtier de canette à l'aide d'une brosse. Vous pouvez aussi les entretenir en utilisant un chiffon doux et sec.
- Remettez le boîtier de canette en place dans le crochet de façon à ce que le taquet (a) s'enclenche dans l'arrêtoir (b) comme illustré.
- Remettez la plaque à aiguille en insérant le crochet dans la machine. Resserrez les vis.
Remarque :
- La machine est équipée de lampes LED qui éclairent la zone de couture. Celles-ci n'ont pas besoin d'être remplacées. Dans le cas peu probable où elles ne s'allumeraient pas, contactez votre distributeur.
- Il n'est pas nécessaire de lubrifier la machine.

| Anomalie | Cause | Solution | Page |
| Le fil d'aiguille casse | La machine n'est pas enfilée correctement.
Le fil s'est pris dans la canette.
L'aiguille n'est pas insérée correctement.
La tension du fil est trop élevé.
Le fil est d'uneGXsieur inappropriée ou de mauvaise qualité. | Enfilez à nouveau la machine.
Retirez les fils émmelés.
Insérez à nouveau l'aiguille.
Réajustez la tension du fil.
Remplacez le fil par un fil approprié. | 29 27 17 37 17 |
| Le fil de canette casse | La canette n'est pas enfilée correctement.
La canette se déroule de façon irrégulière ou est trop pleine.
Il y a de la poussière dans le boîtier de canette. | Enfilez à nouveau la canette.
Rêfaites la canette.
Nettoyez le boîtier de canette. | 27 25 81 |
| La machine saute des points | L'aiguille n'est pas insérée correctement.
L'aiguille est tordue ou émoussée.
L'aiguille est deGXsieur inappropriée.
(sur tissues extensibles) | Insérez à nouveau l'aiguille.
Insérez une nouvelle aiguille.
Choisissez une aiguille deGXsieur appropriée pour ce tissu.
(Utilisez une aiguille pour tissus extensibles) | 17 17 17 |
| Le tissu grigne | La machine n'est pas bien enfilée.
La canette n'est pas bien enfilée.
L'aiguille est émoussée.
La tension du fil est trop élevé. | Enfilez à nouveau la machine.
Enfilez à nouveau la canette.
Insérez une nouvelle aiguille.
Réajustez la tension du fil. | 29 27 17 37 |
| La machine fait des points lâches ou des boucles | La canette n'est pas bien enfilée.
La machine n'est pas bien enfilée.
La tension du fil n'est pas appropriée. | Enfilez à nouveau la canette.
Enfilez à nouveau la machine.
Réajustez la tension du fil. | 27 29 37 |
| Les points des motifs sont déformés | Le pied presseur n'est pas adapté au motif.
La tension du fil n'est pas appropriée. | Mettez en place le pied presseur approprié.
Ajustez la tension du fil. | 43- 37 |
| L'enfile-aiguille n'enfile pas le fil d'aiguille | L'aiguille n'est pas en position haute.
L'aiguille n'est pas insérée correctement.
L'aiguille est tordue. | Relevez l'aiguille.
Insérez à nouveau l'aiguille.
Réglez une nouvelle aiguille. | 21 17 17 |
| La machine n'entraîne pas correctement | Les griffes sont abaisSES.
La longueur du point n'est pas adaptée au tissu.
Des peluches ou de la poussière sont accumulées autour des griffes.
Le régulateur de pression est régèle trop faible. | Relevez les griffes.
Réglez la longueur du point.
Nettoyez la zone des griffes. | 21 39 81 |
| L'aiguille casse | Le tissu a été tiré pendant la couture.
L'aiguille pique dans le pied presseur.
L'aiguille n'est pas insérée correctement.
La grosseur de l'aiguille ou du fil n'est pas adaptée au tissu. | Augmentez la pression. | 21 |
| La machine avance avec difficulté | Des peluches ou de la poussière sont accumulées autour des griffes. | Retirez la plaque à aiguille et le boîtier de canette puis nettoyez le crochet et les griffes. | 81 |
| La machine ne démarre pas | La machine n'est pas branchée.
La machine n'est pas allumée.
La broche du bobinoir est poussaée vers la droite.
Le pied presseur n'est pas abaisSED.
En mode boutonnière : le levier boutonnière n'est pas abaisSED complètement.
Le pied boutonnière n'est pas mis en place. | Insérez la fiche dans la prise.
Mettez l'interrupteur sur « on ».
Poussez l'axe vers la gauche.
Abaissez le pied presseur.
Abaissez le levier boutonnière.
Mettez le pied boutonnière en place. | 19 19 25 21 61 61 |