EUROPA 200 - Machine à coudre SINGER - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil EUROPA 200 SINGER au format PDF.
| Intitulé | Description |
|---|---|
| Type de produit | Machine à coudre électronique |
| Caractéristiques techniques principales | 100 points de couture, 6 styles de boutonnières automatiques, écran LCD, réglage de la tension du fil |
| Alimentation électrique | 220-240 V, 50/60 Hz |
| Dimensions approximatives | 38 x 18 x 30 cm |
| Poids | 6,5 kg |
| Compatibilités | Compatible avec les aiguilles standard et les accessoires SINGER |
| Type de batterie | Non applicable (fonctionne sur secteur) |
| Tension | 220-240 V |
| Puissance | 70 W |
| Fonctions principales | Couture, broderie, quilting, surjet |
| Entretien et nettoyage | Nettoyage régulier de la machine, lubrification des pièces mobiles, remplacement des aiguilles |
| Pièces détachées et réparabilité | Disponibilité de pièces détachées, manuel de réparation disponible en ligne |
| Sécurité | Arrêt automatique, protection contre la surchauffe, utilisation avec précaution recommandée |
| Informations générales | Garantie de 2 ans, support client disponible, accessoires inclus dans l'emballage |
FOIRE AUX QUESTIONS - EUROPA 200 SINGER
Téléchargez la notice de votre Machine à coudre au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice EUROPA 200 - SINGER et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil EUROPA 200 de la marque SINGER.
MODE D'EMPLOI EUROPA 200 SINGER
Débranchez toujours vous machine à coudre avant de la nettoyer.
Débranchez toujours votre machine avant de changer l'ampoule. L'ampoule doit obligatoirement être identique à celle qui se trouve sur la machine 12 volts, 5 watts.
Remettez en place la plaque de face avant d'utiliser la machine.
CONSEILS D'UTILISATION
Pour éviter tous problèmes:
Assurez-vous que le voltage du moteur correspond bien à celui de votre installation électrique.
- Cette machine est conçue pour un usage familial et ne doit pas être utilisée pour un usage professionnel. Utilisez exclusivement les accessoires conseillés dans cette brochure.
Pour débrancher la machine, positionnez l'interrupteur sur O puis retirez la fiche de la prise de courant.
Débranche la machine ou positionnez l'interrupteur sur O lorsque vous effectuez des opérations telles que changement d'aiguille, changement de plaque à aiguille, changement de pied presseur.
Débranchez toujours la machine lorsque vous retirez la plaque de face ou lubrifier le mecanisme.
■ Ne réglez jamais vous-même la courroie du moteur. Laissez à votre Service Àpres-Vente le soin de faire cette opération.
Pour débrancher, ne tirez pas sur le cordon électrique. Retirez le cordon en tenant la fiche.
Ne laisses pas tomber le rhéostat.
Utilisez la plaque à aiguille correspondant au travail à effectuer. Une plaque non conforme est à l'origine de casse d'aiguille.
N'utilisez pas d'aiguilles dont la pointe est abimée.
■ Lorsque vous cousez, éloignez les doigts de toute piece en mouvement, et plus particulièrement de l'aiguille.
Ne tirez pas et ne poussez pas le tissu pendant que vous cousez, cela peut entrainer la casse d'aiguille.
N'oubliez pas de nettoyer régulièrement le boîtier de canette en retardant toute la bourre de tissu.
CE PRODUIT EST CONÇU POUR UN USAGE FAMILIAL
A l'attention des pays européens:
Ce produit est antiparasité radio et télévision (Commission Electronique Internationale CISPR).
TABLE DES MATIÈRES
IMPORTANT CONSEILS D'UTILISATIONS
PRINCIPAUX COMPOSANTS 2
Nous vous recommendons de
relever le numero de votre
machine à coudre et de l'inscrite
à l'emplACEMENT, it réservé.
Reportez-vous à l'illustration
pourrouverle numérodeserie.
Modèle
no de série

no.
Afin de toujours bénéficier des derniers perfectionnements le fabricant se reserve le droit de modifier l'aspect, la conception, ou les accessoires de cette machine s'il le juge nécessaire.
Une marque déposée de THE SINGER Company



Rheostat


Porte bobine et étrier de blocage


(A)
Plaque à aiguille
universelle
(sur la machine)
312777

(D)
Pied pour point droit #353628

(G)
Pied à repriser #384037

(K)
Pied point caché #381491

(P)
Enfile aiguille #503277

Pinceau #546358

(B)
Pied presseur
universal
(Sur la machine)
313150

(E)
Pied ganseur #171480

(H)
Pied pour pose de boutons #381066

(L)
Pied à boutonnere automatique 1 temps #313093

(Q)
Etrier de bobine
petit diamètre
507664

Canettes (1 dans son support) #312956

(C)
Plaque à aiguille point droit #313066

(F)
Plaque couvre-griffes #313117

(J)
Etrier de blocage (Sur la machine) #179967

Assortiment d'aiguilles




Brancher le cordon du rhéostat (1) et le cordon électrique (2) dans leurs prises. Brancher la prise murale.
Marche - appuyer sur "I" de l'interrupteur.
Arrêt - Appuyer sur "O".
Pourmettre en marche la machineappuyer sur le rhéostat.
NOTE: en période de non utilisation, enrouler le cordon du rhéostat autour de la base comme illustré.
Ne pas faire fonctionner la machine sans tissu sous le pied presseur.
SYMBOLES D'UTILISATION
Pour simplifier la compréhension les symboles ci-dessous sont utilisés tout au long de cette brochure:

Baisser le pied presseur

Relever le pied presseur

Eteindre la machine

Tournier le volant pour remonter I'aiguille

Appuyer sur le rhéostat
ENFILAGE DE LA MACHINE



Placez la bobine sur le porte-bobine et bloquez-la avec l'étrier.
Passez le fil dans le premier guide-fil.
En suivent les flèches, amenez le fil vers l'aiguille.
4 UTILISATION DE L'ENFILE-AIGUILLE
Enclenchez l'enfile aiguille sur la vis du pince aiguille.



Positionnez le sélecteur de largeur sur point droit.
Ouvrez la plaque glissière.
Placez une canette vide les cercles au dessus (1) dans le support de canette.
Fermez la plaque glissière jusqu'à la butée (2).
Passez le fil sous le pied presseur puis autour de la vis du pied presseur (3) (1 tour).

Tenez le fil et demandez a vitesse moderee.
Yououpouze surveillerle remplissage àtravers la fenetre de plaque glissere.
NOTE: ne remplissez pas la canette au-delà du cercle mentionné (5).
Retirez le morceau de fil de la vis dupied presseur.
Appuyez sur la butée (2) pour fermer la plaque glissière.

Couper le fil.





Ouvrez la plaque glissière.
Placez la canette dans son logement.
Placez le fil dans l'encochrome (1).
Puis dirigez le fil vers le point (2).
Tenez le fil et fermez la plaque glissiere.





En tenant le fil de l'aiguille, tournez le volant à main vers vous pour faire descendre puis remonter l'aiguille.
Tirez doucement sur le fil d'aiguille pour faire remonter le fil de canette.
Défaites la boucle.
Placez les deux fils vers l'arrière.
SELECTIONS DES POINTS

Servez-vous du disque de seLECTION des points en le tournant.
NOTE: L'éclairage doit être allumé pour voir le point sélectionné.

En fin de couture

Coupez le fil,
retirez le tissu.
POINT DROIT
Reportez - vous aux conseils d'utilisation pege 10.

Placez le tissu sous le pied presseur et baissez le pied.

Commencez acoudre.

Guider letissu.
MARCHE ARRIERE

Ce point arrête les coutures en début et fin d'ouvrage comme illustré.

Appuyez sur le bouton de marche arrrière pour réaliser les étapes 1 et 3.
COUDRE DROIT

Placez le bord de tissu le long des lignes guides (1).
REGLAGE DE LA POSITION D'AIGUILLE
ATTENTION: le réglage est exclusivement utilisé pour travailler au point droit (---).

POSITION CENTRALE

POSITION GAUCHE
Utilisez le selecteur de position d'aiguille et déplacez-le du centre vers la gauche.

POSITION DROITE
Utilisez le selecteur de position d'aiguille et déplacez-le du centre vers la droite.
ATTENTION: Lors de l'utilisation du pied et de la plaque point droit, le sélecteur doit être en position centrale.
TOURNER LE TRAVAIL A ANGLE DROIT



Lorsque le bord inférieur de l'ouvrage se trouve sur la ligne (2), arrêtez la couture.

Tournez le tissu de façon à amener le tissu le long de la ligne guide (1).

Continuez a coudre.
UTILISATION DU GUIDE DROIT



Pourmettre en place le guidedroit,placez la vis au dessus dutrou (1).
Position du guide en fonction de la largeur de couture désirée.
Vissezalamain.
Pour coudre des coutures courbes, placez le guide face à un angle.
| POINS | 17 MOTIFS | 24 MOTIFS | APPLICATION | LONGUEUR DE POINT | LARGEUR DE POINT | PIED PRESSEUR | EQUILIBRAGE |
| Boutonnière automatique 1 temps | ● | ● | La boutonneire est réalisée en une seule opération et à la taille du bouton sans tournier le travail. | 4 | (L) ou (B) | Oui | |
| -----Droit | ● | ● | Coutures, bâti reprises- surpiques. | 1.5 à 4 | (D) ou (B) | Non | |
| MMM Zig-Zag | ● | ● | Surfilage, applications, monogrammes et pose de boutons. | 1 à 4 | (B) ou (J) | ||
| MMM Point caché | ● | ● | Ourlets. | 2 à 4 | (K) ou (B) | ||
| POINTS | 17 MOTIFS | 24 MOTIFS | APPLICATION | LONGUEUR DE POINT | LARGEUR DE POINT | PIED PRESSEUR | EQUILIBRAGE |
| Zig-zag multiple | ● | ● | Reprise accroc Pose de pieces Points d'arrêts. | 1 ou moins | (B) | Non | |
| MM Point "M" | ● | ● | Coutures extensibles et smocks | 2 ou moins | (J) | ||
| Feston | ● | ● | Bords festonnés et broderie | 1 ou moins | |||
| Pagodes | ● | ● | |||||
| Stalagmites | ● |
ACCESSIONS RECOMMANDÉS ET LEUR UTILISATION
| POINTS | 17 MOTIFS | 24 MOTIFS | APPLICATION | LONGUEUR DE POINT | LARGEUR DE POINT | PIED PRESSEUR | EQUILIBRAGE |
| Pointe de flèche | ● | ● | Point de renfort pour pris et poches. | 1 ou moins | (J) ● | Non | |
| Demie-flèche | ● | ||||||
| Domino | ● | ● | Décoratifs. | ||||
| Crenaux | ● | ||||||
| Pois | ● | ● | Décoratifs. | ||||
| Boomerang | ● |
ACCESSIONS RECOMMANDÉS ET LEUR UTILISATION
| POINTS | 17 MOTIFS | 24 MOTIFS | APPLICATION | LONGUEUR DE POINT | LARGEUR DE POINT | PIED PRESSEUR | EQUILIBRAGE |
| Chenille | ● | Décoratifs | 1 ou moins | (J) J | Non | ||
| Remparts | ● | ● | Pose de petits rubans, cordelières, élastiques. | ||||
| Point turc | ● | ● | Applications, patchwork, coutures et ourlets. | 4 | Oui | ||
| Surjet | ● | ● | Surjet, coud et surfile en une seule opération. | ||||
| Triple point droit | ● | ● | Couture extensible tissus stretch. | ||||
| Ric-Rac | ● | ● | Surfilage des tissus épais, ameublement. | 4 | (J) | Oui | |
| Courones | ● | Smocks. | (B) | ||||
| Epine | ● | ● | Assemblage de patchwork, matelassage, broderie. | ||||
| Point d'alveoles | ● | ● | Smocks, surjets tissus extensibles. | ||||
| Point de chevrons | ● | ● | Décoratifs-patchwork. |
REGLAGE DE LA TENSION DU FIL

Baisser ou remonter le levier (1) de tension du fil.
La position AUTO peut être utilisé dans 80% des cas.

Pour moins de tension, remonter le levier

Pour plus de tension, baisser le levier.
REGLAGE DE LA LARGEUR DU POINT

Glisser le levier (2) pour élargir ou réduire la largeur du point.
Quand you utilisez l'aiguille jumelée ne pas dépasser
REGLAGE DE LA LONGUEUR DU POINT

Pour un point plus court ou un bourdon plus dense, glissez le sélecteur (3) vers la gauche.
Pour un point plus long, glissez le sélecteur (3) vers la droite.
REGLAGE DE L'ÉQUILIBRAGE

Lorsque les points sont trop rapprochés (4) glissez le levier vers la gauche.
Quand les points sont trop écarts (5), glissez le levier vers la droite.
BRAS LIBRE

Poussez la boîte d'accessoires vers l'arrière et retirez - la en la levant.
Utilisez le bras-libre pour les
coutures tubulaires telles
qu'emmanchures,poignets,ourlets
de pantalon et montage de taille.
CHANGEMENT DE PIED PRESSEUR




POUR RETIRER LA SEMELLE
Soulevez l'avant de la semelle (1) jusqu'à cequelle se détache de la jambe (2).
Retirez la semelle.
POUR REMETTRE EN PLACE LA SEMELLE
Centrer la nouvelle semelle (1) sous la fourche de la jambe (2).
Baissez le pied presseur.
Appuyez fortement sur la vis (3).
CHANGEMENT DE L'ENSEMBLE PIED PRESSEUR


POUR RETIRER LE PIED
Desserrez la vis illustrée.
POUR REMETTRE EN PLACE LE PIED
Accrochez le pied autour de la barre dupied presseur.
Resserrez la vis.
MISE EN PLACE DE LA PLAQUE COUVRE-GRIFFE


Ouvrez la plaque glissière.
Placez les deux ergots (1) et (2) dans les trous de la plaque a aiguille.
Fermez la plaque glissière.
POINT CACHES

Repliez l'ourlet sur l'envers du tissu.
Einglez ou bâtissez - le.

Repliez l'ourlet comme illustré.

Placez le bord plie du tissu le long du guide du pied presseur.
Cousez de façon a prendre le bord plié avec le point le plus large.
Réglez le pied si nécessaire.

Retournez le travail et repassez.
SURJET ET SURFILAGE

Votre machine vous donne 4 possibités de surfilage.
Le surfilage se fait au bord du tissu pour en éviter l'effilochage.

Surfilage les bords pour éviter qu'ils ne roulent.
Utilisez le point de zigzag multiple sur tissus extensibles dont les bords ont tendance à rouler.

Pour coudre et surfiler les coutures des tissus fins.
Pour surfiler les bords des tissus fins et ce pour éviter l'effilochage.

Pour coudre et surfiler en une seule opération surtout des tissus épais.
| SYMBOLES | RÉGLAGES | ACCESSIONE | |
| LONGUEUR | LARGEUR | ||
| AUTO | 4 | ||

Placez le bouton dans le curseur.
Bloquez le curseur (1) contre le bouton.

Placez les deux fils entre le pied (2) et la plaque (3) et tirez vers l'arrière.


Placez le tissu entre le pied et la plaque.
Centrez les (3) repères rouges (4) du pied sur la ligne de départ de la boutonnière.
Abaissez le levier (5) et poussez-le vers vous.

Brodez la boutonnière qui va se réaliser en une opération sans tourner le tissu.

Coupez le boutonniere entre les deux lettres.
REGLAGE DE L'EQUILIBRAGE DE LA BOUTONNIÈRE

Si les deux côtés de la boutonnière ne sont pas réguliers, équilibrez le point à l'aide du levier d'équilibrage (1).
Si la densité du bourdon croit est trop faible, glissez le bouton de réglage de l'équilibrage vers la droite.
Si la densité du bourdon gauche est trop faible, glissez le bouton de réglage de l'équilibrage vers la gauche.
COUDRE UN BOUTON
| SYMBOLE DU POINT | RÉGLAGES | ACCESSIONS | |
| LONGUEUR | LARGEUR | ||
| W | 0 | (H) (F) | |

Centrez le bouton entre les ergots du pied.
Abaissez l'aiguille dans un des trous du bouton.
En tournant doucement le volant à main, réglez la largeur du point pour que l'aiguille entre alternatively dans chaque trou bouton.
Faites 8 ou 10 points. Passez le fil sur l'envers et nouve-ile.
REPRISER
| SYMBOLE DU POINT | RÉGLAGES | ACCESSIONS | |
| LONGUEUR | LARGEUR | ||
| 0 | (F) | ||

Placez la partie à reprimer sous le pied presseur, l'endroit au-dessus.
Piquez en guidant le travail d'avant en arrriere pour couvir entierement la partie a reprimer.
BRODERIE A MAIN LEVEE
| SYMBOLE DU POINT | RÉGLAGES | ACCESSIONS | |
| LONGUEUR | LARGEUR | ||
| ou | 0 | : : : : : : : : : : : : : : : : : : : : : : : : : : : : : : : : : : : : : : : : : : : : : : : : : : : : : : : : : : : : : : : : : : : : : : : : : : : : : : : : : : : : : : : : : : : : : : : : : : : : : | (F) |

Retirez l'ensemble pied presseur.
Placez le tissu dans un cercle à broder.
(Le cercle à broder n'est pas fourni avec la machine option).
Baissez la barre du pied presseur.
Pour obtenir des points plus ou moins grands, guidez le cercle plus ou moins vite.


IMPORTANT
Pour être sur d'obtenir de plusieurs résultats, utilisez seulement des aiguilles de la marque SINGER.

Desserrez la vis et retirez l'aiguille

Introduisez la nouvelle aiguille cote plat vers l'arrière.

Ressez la vis
TABLEEAU ET CORRESPONDANCE FIL, AIGUILLE, TISSU
| TISSU | FIL | AIGUILLES | |
| Les tissus ci-dessous sont de fibres diverses, cotton, toile, soie, laine, synthétique, rayonne, mélanges. Ils seront de point de comparaison quant à l'épaisseur. | N'utilise que des aiguilles de marque Singer pour éviter les points sautés et une couture imparfaite. | ||
| TYPE | SIZE | ||
| Très légers: batiste, chiffon, organza, voile. | Polyester enrobé de cotton (extra fin)Polyester longue fibre (extra fin) | 2020 | 9/70 ou 11/80 |
| Légers: challis, chambray, charmeuse, crépe de Chine, gaze, toile mouchoir, soie, taffetas, faillie papier. | Polyester enrobé de cotton (tout usage)Polyester longue fibre (filé double) | 2020 | 11/80 |
| Moyens: brocart,CNTZ, velours côtelez, flanelle, toile, popeline, satin, synthétique, suède, taffetas, ratine, velours. | Polyester enrobé de cotton (tout usage)Polyester longue fibre (filé double) | 2020 | 14/90 |
| Moyens à écais: à manteau, damassé, denim, fausse fourrure, gabardine, Coutil, lainages, à tentures. | Polyester enrobé de cotton (tout usage)Polyester longue fibre (filé double) | 2020 | 16/100 |
| Épais: canevas, toile à voile, tissu d'ameublement. | Polyester enrobé de cotton (tout usage)Polyester longue fibre (filé double) | 2020 | 18/110 |
| Cuir | 2032 cuir | ||
| Tricots: jersey, tricot, tricot simple. | Polyester enrobé de cotton (tout usage)Polyester longue fibre (filé double) | 2045 | 11/80 |
| Sweatshirt: tricot double, à maillot, à chandelier. | Polyester enrobé de cotton (tout usage)Polyester longue fibre (filé double) | 2045 | 14/90 |
POSE DE FERMETURE A GLISSIERE
| SYMBOLE DU POINT | RÉGLAGE | ACCESSOIRE | |
| LONGUEUR | LARGEUR | ||
| 11/2 à 4 | (E) | ||

Bâtir l'ouverture de la fermeture à glissière.
Mettez en place le côté gauche du ganseur.
Cousez la fermeture sur la valeur couture.
Mettez en place le côté droit du ganseur.
Piquez.

(M)
Pied double entrainment #421333


Aiguille jumelée #2025
Porte bobine
auxillaire
313026

(U)
Pied à nervuer #317263

137597

Pied ourleur #317450

(O)
Pied ouvert #317446

(S)
Pied a ergot #541582

T
Pied à soutacher #543106

Découseur #161561

Fronceur plisseur #546357


Ouvrir la plaque glissière et.xxer la canette.
Soulever le cote croit de le plaque a aiguille.
POUR RETIRER LE SUPPORT DE CANETTE
Poussez le levier (2) vers vous jusqu'à la butée et maintenez-le dans cette position.
Soulevez le support de canette retirez-le comme illustré.
POUR REMETTRE EN PLACE LE SUPPORT DE CANETTE
Poussez le levier (2) vers vous.
Introduisez le support de canette dans la rainure du crochet et assurez-vous qu'il soit passé (3) sous l'ergot métallique (4).
Tournez le levier (2) pourmaintenir lesupport de canette à sa place.
NOTE: Le support ne peut se mouvoir correctement s'il n'est pas bien verrouillé.
Pour remetre en place la plaque a aiguille, glissez-la sous la goupille (5) et poussez à fond vers la gauche.





Défaire la vis de la plaque de face.
(Le tournevis n'est pas fourni avec la machine.)
POUR RETIRER L'AMPOULE
Tirez vers le bas le reflecteur (1).
Tirez l'ampoule vers le bas.
POUR REMETTRE L'AMPOULE
Poussez la nouvelle ampoule dans la douille (2).
(Utilisez exclusivement les ampoules 5 watts 12 volts No.979603)
Poussez le reflecteur (1) en place.
Assurez-vous que le côté étroit du reflecteur soit bien aligné avec le petit côté du support de l'ampoule (2).
NETTOYER LA MACHINE


Utilisez un pinceau pour nettoyer:
- la barre du pied presseur.
- la barre à aiguille.
- Retirez la boite à canette pour la nettoyer.
- Pour nettoyer la machine, utilisez un chiffon doux, légarement humide et si nécessaire un savon doux.

Retirez la plaque à aiguille comme indique et nettoyez le crochet avec un pinceau;
Support de canette (si ce dernier est encombré de bourre, enlever le support de canette pour很好地 nettoyer).
QUE FAIRE SI
L'aiguille ne rouge pas
La machine, est-elle branchée à la prise du secteur?
L'interrupteur de marche/arrêt est-il sur MARCHE?
Le rhéostat, est-il branché?
L'aiguille rouge, mais le point ne se forme pas
L'aiguille, est-elle défectueuse?
L'aiguille, est-elle totally insérée dans le pince-aiguille?
La canette et l'aiguille, sont-elles correctement enfilées?
La canette, est-elle correctement insérée dans son support?
L'aiguille se rompt
L'aiguille, est-elle droite et pointue?
L'aiguille, est-elle de la grosseur correcte?
L'aiguille, est-elle totally insérée dans le pince-aiguille?
Les selecteurs sont-ils bien régés?
Les accessoires, sont-ils ajustés pour l'application?
Problèmes de replissage de la canette
Le fil, se déroule-t-il librement de la bobine?
La plaque glissière est-elle enonne position pour confectionnerla canette?
L'extremité du fil, est-elle bien tenue au départ de l'enroulement?
Le fil supérieur se rompt
La machine, est-elle correctement enfilée?
Le fil, se déroule-t-il librement de la bobine?
Avez-vous utilisé le bon étrier de blocage correspondant au diamètre de la bobine.
L'aiguille, est-elle de la grosseur correcte pour le fil?
La tension du fil supérieur, est-elle trop forte?
La canette, est-elle correctement insérée?
Le rebord de la canette, est-il exempt d'encoches?
Le fil inférieur se rompt
La canette, est-elle correctement enroulée?
La canette, est-elle correctement insereedans son support?
La canette, est-elle correctement enfilée?
Points Sautes
La machine, est-elle correctement enfilée?
Le tissu, est-il fermement tenu à plat?
L'aiguille, est-elle du style et de la grosseur corrects?
L'aiguille, est-elle droite et pointue?
Le tissu n'avance pas bien sous le pied presseur
Le pied presseur, est-il correctement fixe à la machine?
Le pied, est-il abaisse?
La longueur du point, est-elle corre ctement reglee?

Notice Facile