SP360 - Caméra 360° KODAK - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil SP360 KODAK au format PDF.
| Type de produit | Caméra 360° |
| Résolution vidéo | 3840 x 1920 pixels |
| Capteur | Capteur CMOS |
| Angle de vue | 360 degrés |
| Formats vidéo | MP4, MOV |
| Connectivité | Wi-Fi, Bluetooth |
| Écran | Écran LCD intégré |
| Alimentation électrique | Batterie rechargeable Li-ion |
| Autonomie de la batterie | Environ 1 heure |
| Dimensions approximatives | 92 x 92 x 60 mm |
| Poids | Approx. 150 g |
| Compatibilités | Compatible avec iOS et Android |
| Fonctions principales | Enregistrement vidéo 360°, prise de vue panoramique |
| Entretien et nettoyage | Essuyer avec un chiffon doux, éviter les produits chimiques |
| Pièces détachées et réparabilité | Disponibilité limitée, consulter le service après-vente |
| Sécurité | Ne pas exposer à l'eau, éviter les températures extrêmes |
| Informations générales | Idéale pour la capture d'événements, voyages et vlogs |
FOIRE AUX QUESTIONS - SP360 KODAK
Questions des utilisateurs sur SP360 KODAK
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Caméra 360° au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice SP360 - KODAK et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil SP360 de la marque KODAK.
MODE D'EMPLOI SP360 KODAK
Manuel d'utilisateur

Déclaration de Conformité
Site internet de la société : http://kodakpixpro.com
A propos de ce Manuel
Nous you remercions d'avoir achetecproduit. Veuillez ire attentivement ce manuel et garder-le dans un endroit sure pour la referece ulterieure.
■ JK Imaging Ltd. réserve tous les droits de ce document. Aucune partie de ce manuel publiée pourrait être reproductive, transmise, transcrite, stockée dans un système électronique d'extraction ou traduite dans une autre langue ou un langage d'ordinateur, sous toute forme, par toute moyenne, sans l'autorisation écrite de JK Imaging Ltd..
Toues les marques mentionnées dans ce manuel sont utilisées pour le seul but d'identification et sont les propriétés de leurs propriétaires respectives.
Ce manuel vous offre des instructions sur comment utiliseer voyage nouvelle camera d'action KODAK PIXPRO. Chaque effort a et fait a assurer que le contenu de ce manuel soit exact; Toutefois JK Imaging Ltd. reserve le droit de faire des changements sans préavis.
Dans ce manuel, indique l'information utile, « Numéro de page » indique une introduction au contenu dans cette page.
INDUSTRIECANADA
Cet apparéil est conforme au RSS-210 canadien.
Cet apparéil est conforme à le(s) norme (s) licence-exempt RSS de l'Industrie Canada. L'opération est soumise à ces deux conditions suivantes : (1) cet apparéil ne pourrait pas causeur l'interférence, et (2) cet apparéil doit accepter toute interférence, y compris l'interférence qui pourrait causeur l'opération non désirée de l'appareil.
Déclaration sur l'Exposition aux Irradiations :
Ce produit est conforme à la limite d'exposition RF canadienne vise pour un environnement non contrôle et est sure pour l'opération intentionnée comme précrit dans ce manuel. La reduction supplémentaire d'exposition RF peut être atteinte si le produit peut être gardé le plus loin possible du corps de l'utilisateur ou régler l'appareil à l'alimentation de sortie BASSE SI TELLE Fonction est disponible.
Pour les Clients en Europe

Ce symbole [poubelle sur roués barrée d'une croix WEEE Annexe IV] indique la collection séparée de déchet électrique et l'équipement électronique dans les pays européens. Veuillez ne pas jeter l'équipement dans les déchets domestiques. Veuillez utiliser les systèmes de retard et de collection disponibles dans votre pays pour l'élimination appropriée et sûre de ce produit.

La marque « CE » indique que ce produit est conforme avec les exigences européennes pour la sécurité, la santé, l'environnement et la protection des clients. Les
appareils photos marqués « CE » sont pour l'intention de la vente en Europe.
Europe - EU Déclaration de Conformité
Cet apparéil est conforme avec les exigences essentielles de R&TTE Directive 2014/53/EU.
Les méthodes de test suivantes ont été appliquées afin de couver la présonption de conformité avec les exigences essentielles de R&TTE Directive 2014/53/EU:
- EN 60950-1 : 2006+A11:2009 +A1:2010 +A12:2011
Sûreté de l'Equipement de la Technologie de l'Information
- EN 50566 : 2013
La norme de produit a demonster la conformite des champs de frquence de la radio des apparils de communication sans fil de dispositif portable et de corps monte utilisés par le grand public (30 MHz — 6 GHz)
- EN 62209-2: 2010
L'exposition humaine aux champs de la frquence de radio des apparciels de communication sans fil de dispositif portable et de corps monté — Modèles humaines, instrumentation, et procédures
Partie 2: Procedure à déterminer le taux d'absorption spécifique (SAR) pour les apparèils de communication sans fil utilisés en proximé de près au corps humain (portée de fréquence de 30 MHz à 6 GHz)
- EN 300 328 V1.8.1 : 2012
Compatibilité electromagnétique et spectre radioélectrique (ERM); Systèmes de transmission à large bande; L'équipment de transmission des données operant dans la bande 2.4 GHz ISM et utilisant les techniques de modulation de spectre étendue; EN harmonisé couverant les exigences essentielles dans l'article 3.2 de R&TTE Directive.
- EN 301 489-1 V1.9.2 : 2011
Partie 1 : Exigences techniques communes.
- EN 301 489-17 V2.2.1 : 2012
Compatibilite electromagnétique et spectre radioélectrique (ERM); la norme de compatibilité electromagnétique (EMC) pour l'équipment de radio et services; Partie 17: Conditions spécifiques pour les systèmes de transmission à large bande 2.4 GHz et l'équipment LAN de haute performance de 5 GHz.
Pour les clients aux Etats Unis.
Déclaration d'Interférence de Commission de Communication Fédérale
Cet appeareil est conforme avec la Partie 15 des Regles FCC. L'opération est soumise à ces deux conditions suivantes : (1) Cet appeareil ne pourrait cause l'interfERENCE dangereuse, et (2) cet appeareil doit accepter toute interfeference reçue, y compris l'interférence qui pourrait cause l'opération non désirée.
Cet équipement a eted teste et rouve en conformite avec les limites pour un appareil digital de Classe B, en vertu de Partie 15 des Regles FCC. Ces limites sont conues a offrir la protection raisonnable contre l'interfere dangereuse dans une installation residentielle. Cet equipement genere, utilise et peut radier I'energie de frquence de radio et, en cas de non installe et utilisé en conformite avec les instructions, pourait causer l'interfere dangereuse aux communications de radio. Neanmoins, il n'y a aucune garantie que I'interfere n'aura pas lieu dans une installation particuliere. Si cet equipement cause I'interfere dangereuse a la reception de la radio ou la television, qui peut etre déterminée en eteignant et mettant en marche I'equipement, l'utiliseur est encourage& a essayer de corriger I'interfere par une des mesures suivantes :
- Orienter ou localiser à nouveau l'antenne de réception.
- Augmenter la séparation entre l'équipement et le récepteur.
- Connecter l'équipment dans une douille sur un circuit différent auquel le récepteur est connecté.
- Consulter le distributeur ou un technicien de radio/TV experimenté pour l'aide.
Précaution FCC : Tout changement ou modification non explicitement approuvée par la partie responsable pour la conformité pourrait entraîner la évocation de l'autorisation de l'opération de cet équipement.
Cet émetteur ne doit pas être colocalisé ou opéré conjointement avec toute autre antenné ou émetteur.
Déclaration sur l'Exposition aux Irradiations :
Ce produit est conforme avec la limite d'exposition RF portable FCC visée pour un environnement non controlé et est sure pour l'opération intentionnée comme décrite dans ce manuel. La réduction supplémentaire d'exposition RF peut être atteinte si le produit peut être gardé le plus loin possible du corps d'utilisateur ou régler l'appareil à l'alimentation de sortie BASSE SI TELLE Fonction est disponible.


Emballage: Veuillez suivre les reglementations locales pour le recyclage de l'emballage.
Piles: Veuillez mette au rebut les piles usagées dans un centre de collecte désigné.

Consignes du Produit :
- Ne pas démonter ou essayer de réparer le produit vous-même.
- Traiter le produit correctement. Ce produit pourrait être endommagé si tombé, perforé ou écrasé.
- Eviter de toucher directement les éléments optiques, veuillez utiliser le papier de nettoyage de lentille professionnel avec les agents de nettoyage de lentille à essuyer la lentille et garder la lentille propre.
- Ne pas utiliser les nettoyants contenant corrosive, alcoolique ou organiqueulant pour essuyer ce produit.
- Ne pas utiliser ou stocker ce produit dans un environnement de haute température.
- Ne pas exposer le lentille aux sources de lumière forte (e.g. lumière du jour etc.) pour de longues périodes.
- Ne pas utiliser ou stocker le produit dans un environnement de champ magnétique fort.
Si le produit est rapidement transféré d'un environnement de température basse à celui de haute température, la condensation de l'eau pourrait avoir lieu dans le produit du aux changements physiques. Dans ce cas, il est recommandé d'attendre jusqu'à ce produit returne à la température de la chambre avant que vous le mettiez en marche.
Si une photo ou video ne peut etre mise en marche du à l'opération incorpore par l'utiliser, la Societe doit asumer aucune responsabilité pour la compensation. - Stocker le produit dans un environnement sec et propre lorsqu'elles stocker le produit pour de longues périodes.

Consignes de Pile:
- Veuillez utiliser une pile qui est du même type comme celle inclue.
Si la pile surchauffe durant le chargement ou l'utilisation, arrêté de charger ou utiliser immidiatement. Eteindre le produit, enlever attentivement la pile, et attendre jusqu'à ce qu'elle refroidit. - Veuillez garder les contacts de pile propre et sec.
Veuillez installer la pile selon les marquages positives et négatives sur le compartment de pile. Jamais forcer-la dans le compartment de pile.
Si le fluide de la pile infiltre dans le produit, veuillez contacter votre distributeur. Si le fluide de I apile infiltre dans voire peau, rinser immediatement yourpeau avec I'eau propre et rechercher l'attention medicale.
Pour eviter la pile d'être endommagée, ne pas tomber la pile, affecter avec les objets lourds ou écraser avec les objets pointus. - Ne pas laisser en contact avec les objets métaux (y compris les monnaies) afin d'éviter le court circuit, la décharge, la chaleur excessive ou la fuite possible.
- Ne pas chauffer la pile ou la jeter dans un feu afin d'eviter une explosion possible.
- Enlever la pile si elle sera stockée pour de longues périodes.
- Ne pas stocker la pile dans un environnement de haute température.
- L'utilisation de la pile dans l'environnement froid va cause une performance plus BASSE.
- Ne pas essayer de démonter la pile vous-même.
- Veuillez jeter la pile correctement selon les lois et règlements locaux (national ou régional).

Consignes de Carte de Mémoire
- La carte de mémoire referee dans ce manuel est une microSD carte ou microSDHC carte.
- Veuillez garder la carte de mémoire propre et sèche
- En cas d'insérer une carte de mémoire, s'assurer que la direction d'encoche de la carte corresponde au marquage de carte de mémoire pres de logement de la carte. Ne pas forcer la carte de mémoire dans le logement de carte.
- Avant d'utiliser une toute nouvelle carte de mémoire, veuilles formater en premier la carte de mémoire.
Une photo ou videoe pris avec le produit sera stockee dans le port-document qui est generer automatique sur la carte de memoire. Ne pas stocker les photos ou videotos qu ne sont pas prises utilisant ce produit dans ces port-documents au cas ou les fichiers ne peuvent pas etre reconnus normalement en lecture.
L'edition directe des données dans la carte de mémoire n'est pas recommandée. Copier les données dans le disque de votre ordinateur avant que l'édition soit recommandée. - Veuillez éteindre le produit avant d'enlever la carte de mémoire. Sinon, la carte de mémoire pourrait être endommagée.
Lorsque le produit est stocké pour de longues périodes, veuillez sauvegarder les données sur la carte de mémoire et enlever la carte de mémoire.

Autres Consignes :
- Ne pas déconnecter l'alimentation ou éteindre le produit durant le processus de mise à jour de firmware. Faisant ceci pourrait cause les données incorrectes écrites et le produit ne pourrait semettre sous tension plus tard.
- En cas d'utiliser votre produit sur un avion, suivre les régles relatives spécifiées par la compétie aérienne.
-
Du aux limites de technologie de fabrication, le LCD pourrait avoir un peu de pixels morts ou lumineux. Ces pixels n' affectent pas la qualite des photos ou vidEOS.
Si l'ecran LCD est endommagé, veuillez préter attention de près aux crystaux liquids sur l'écran. Si toute de ces situations a lieu, prendre immédiatement des actions recommendées comme indiquées ci-dessous : -
Si le crystal liquide entre en contact avec votre peau, veuillez essuyer votre peau avec un tissu sec, laver complètement avec le savon, et rincer avec plein d'eau propre.
- Si le crystal liquide entre dans votre oeil, purger immédiatement votre oeil avec plein de l'eau propre pour au moins 15 minutes. Veuillez rechercher également l'assistance Médicale.
- Si le crystal liquide est avaler imprudemment, rincer immediatement donne bouche avec I'eau propre et essayer d'inciter le vomissement. Veuillez rechercher égarlement l'assistance medicale.

Consignes de l'Etanchéité à l'eau :
- Ce produit est protection contre les éclaboussures d'eau pour le but des activités journalières. Avant l'utilisation, veuillez s'assurer serrer fermement le couvercle de lentille, verrouiller le couvercle de pile, et fermer fermement le couvercle de côte.
Toute egratignure, fissure, ou petits objets étrangers (teils que le sable ou les cheveux) attachés à l'anneau en caoutchouc de couvercle de côte va affercter l'efficience de la fonction de protection contre les éclaboussures d'eau. Avant l'utilisation, veuillez vérifier si le caoutchouc d'étanchete à l'eau est endommagé ou contaminé avec un objet étranger avant de fermer le couvercle de côte. Lorsqu'il y a un objet étranger sur le caoutchouc d'étanchete à l'eau et ses surfaces adjacentes, veuillez utiliser un tissu sec, propre et non peluchex pour le nettoyer. S'il y a toute egratignure, fissure, aller au centre de service immEDIatement pour la maintenance et obtenir un remplacement de caoutchouc d'étanchete à l'eau.
Avant d'utiliser le produit dans l'eau, veuillez s'assurer que vous le mettiez en premier dans le logement d'etanchete à l'eau. Il peut etre immerge dans l'eau non plus que 60 metres (196 pieds) a une tempereature non depassant 40^ . Le produit peut maintainir sa performance d'etanchete à l'eau pour jusqu'à 4 heures à la profondeur de 60 metres (196 pieds) dans l'eau. - Ne pas ouvrir le logement d'étanchéité à l'eau en cas d'immerger dans l'eau.
- Ne pas ouvrir directement le couvercle de côte ou le couvercle de pile, ni enlever le couvercle de lentille lorsque le produit entre accidentellement en contact avec l'eau. Veuiliez eteindre l'alimentation et essuyer-le avec un tissu propre, sec et non peluchex avant d'ouvrir le couvercle de pile et le couvercle de cote afin d'enlever la pile et la carte de memoire.
En cas d'ouvrir le couvercle de pile et le couvercle de cote, s'il y a des gouttes d'eau sur les surfaces situées entre l'intérieur et le corps, veuillez s'assurer de les essuyer. - Àpres l'utilisation de produit dans la présence de sable, boue ou autre objet étranger, veuillez rincer-le avec l'eau propre (veuillez s'assurer de serrer fermement le couvercle de lentille, verrouiller le couvercle de pile, et fermer fermement le couvercle de côté avant de rincer). Àpres le rincage, essuyer-le avec un tissue sec, propre et non pelucheux.

Etanchéité à l'eau /Etanchéité à la poussière / Résistance aux chocs/ Résistance aux basses températures :
- Installation de couvercle de lentille, JIS / IEC étanchéité à l'eau niveau 5 (IPX5).
- Installation de couvercle de lentille, JIS / IEC étanchéité à la poussière niveau 6 (IP6X).
Installation de couvercle de lentille, hauteur pour le classement de résistance aux chocs est 2,0m. - Portée adéquate de température pour la capacité de résistance aux basses températures est -10°C et au-dessus.
Avant que vous démarriez 1
Consignes de Sécurité 4
Contenu 6
Se préparer 8
Accessoires Inclus 8
Vue Kodak FIXPRO SP360 9
Montage / Enlvement du Couvercle de Lentille 10
Installation de Pile 11
Installation de Carte de Mémoire 12
Chargement de Pile 13
Configuration et Opération 15
Présentation de l'Affichage d'Ecran Principal 15
Mise sous tension / hors tension 16
Demarrage pour langue, date et temps 16
Introduction du Menu 17
Parametres généraux 18
Réglages Film 19
Réglages Image Photo 21
22
■ Mode Wi-Fi 23
Mode film 26
Mode photo instantanee 26
■ Mode enregistrement en boucle 26
Mode intervalle 27
■ Mode prises de vues en rafale 27
A l'aide d'interface 28
Interface de micro USB 28
Chargement 28
A l'aide d'une source d'alimentation externe 28
Transmission des données 28
Interface de Micro HDMI 29
Appendices 30
30
32
Dépannage 34
Accessoires spéciaux 35
Accessoires Inclus
Votre boite de produit doit containir le produit que you achetez avec les accessoires suivants. Si quelque chose est perdu ou apparait endommagé, veuillez contacter voter revendeur. (Le style d'adaptateur secteur va varier selon l'exigence d'alimentation des differents pays ou différentes regions. L'imag ci-dessous est pour la reference seule).

Batterie au Li-ion rechargeable

Chargeur de batterie

Adaptateur secteur

Micro USB cable

Cache de la lentille en verre (installé sur le produit en cas de quitter l'usine)

Housse de protection

Mallette

Chiffon de nettoyage

Guide de démarriage rapide

Carte de garantie

Carte de service

| 1 | Couvercle de lentille en verre |
| 2 | Indicateur d'état |
| 3 | Bouton enregistrement video / Bouton prise de vue /Bouton OK |
| 4 | Marque NFC |
| 5 | Bouton menu / Bouton direction (plus bas) |
| 6 | Bouton alimentation / Bouton mode / bouton Direction (plus haut) |
| 7 | LCD |
| 8 | Microphone |
| 9 | Douille trépied |
| 10 | Sonnerie |
| 11 | Couvercle de côte |
| 12 | Trou d'emplacement |
| 13 | Couvercle de pile |
| 14 | Verrouillage de couvercle de pile |


Montage / Enlèvement du Couvercle de Lentille
Enlèvement du couvercle de lentille :
Tournier le couvercle de lentille selon la direction illustrée jusqu'à ce qu'elles séparent de SP360.

Montage de couvercle de lentille
Tourner et serrer fermement le couvercle de lentille selon la direction illustrée.


Le couvercle de lentille protégé la lentille d'être endommagée (étanchéité à la poussière, Résistance aux chocs et protection contre les éclaboussures d'eau). Utiliser le bouchon d'objectif n'influence pas la qualité de l'image et de la vente.

Avant de monter le couvercle de lentille, s'assurer que la surface soit propre et sec. Utiliser toujours un chiffon propre, sec et non pelucheurs pour nettoyer la lentille avant la prise de vue ou l'enregistrement ainsi ceci ne va pas afferter la qualite de photo ou video.

Lorsque SP360 est exposé aux différences d'extrème température la condensation pourrait former à l'intérieur de couvercle de lentille. Si ceci a lieu, enlever le couvercle de lentille, et nettoyer-le avec un chiffon propre, sec et non pelucheux, et puis réinstaller le couvercle de lentille.

Si SP360 ne sera pas utilisé pour longtemps,mettre toujours le housse de protection sur ceci.( comme affiché dans la figure).

Installation de Pile
- Ouvrir le couvercle de pile
Pousser le verrouillage de couvercle de pile de « VERROUILLER » à « OUVRIR » le long la direction de flèche ① , pousser le couvercle de pile le long la direction de flèche ② , et ouvrir le couvercle de pile le long la direction de flèche ③ .


- Fermer le couvercle de pile
Aligner le couvercle de pile au-dessus de compartment de pile comme affiché etmettre-le dans l'endetroit selon la direction de flèche ⑤ .Fermer le couvercle de pilele long la direction de flèche ⑥ , et pousser le verrouillage de couvercle de pile de « OUVRIR » à « VERROUILIER » le long la direction de flèche ⑦ .

- Insertion de pile
Insérer la pile dans le compartment de pile le long la direction de flèche ④ (noter l'emplacement des symboles + et -).


Pousser doucement la cassette vers le haut pour enlever la pile. En cas d'insérer la pile, veuillez ne pas plier la cassette sous la pile.

Installation de Carte de Mémoire
Ouvr le couvercle de cote, puis inserer la carte de mémoire dans le logement de carte (noter la direction d'espace de carte de mémoire), pousser complètement l'extrémité inférieure de la carte de mémoire avec un doigt dans le logement, et puis fermer le couvercle de cote.

Une carte de mémoire (microSD / microSDHC) est optionnelle et n'est pas comprise dans le paquet du produit. Il faut acheter séparément. Veuillez utiliser une carte de mémoire originale qui est de Classes 6 ou plus haut et a une capacité de 4GB à 32GB.
Pour enlever votre carte de mémoire, ouvrir le couvercle de côté, appuyer doucement la carte de mémoire pour le rejeter et l'enlever avec précaution.
Le produit va eteindre automatiquement si la carte de memoire est insere e ou entracte lorsque le produit est en marche.
Chargement de Pile

Veuillez utilise le chargeur de batterie ou l'adaptateur secteur pour charger la pile dans une température ambiente de 10^ à 35^ .
Chargement de pile avec un chargeur de batterie :
- Mentre la pile dans le chargeur de batterie selon la direction illustree. Utiliser le cable de Micro USB pour connecter le chargeur de batterie et l'adaptateur secteur, et puis brancher l'adaptateur secteur dans une douille electrique.

- Le voyant lumineux va devenir rouge en cours de chargement. Le voyant lumineux deviant vert, ceci signifie que le chargement est fini.

En cas de charger la pile pour la première fois ou après une longue période de temps de stockage, veuillez assurer que le temps de chargement n'est pas moins de quatre heures.
Chargement de Camera d'Action avec un adaptateur secteur ou une source d'alimentation exter (source d'alimentation de vehicule, source d'alimentation portable, etc) :
- Mettre la pile dans la Camera d'Action.
- Utiliser le Micro USB cable pour connecter premièrement la Caméra d'Action à l'adaptateur secteur, puis brancher l'adaptateur secteur dans la douille d'alimentation Or, utilise le cable de Micro USB pour connecter la Caméra d'Action à une source d'alimentation externe (source d'alimentation de vehicule, source d'alimentation portable, etc).

- « Charging ... » affché sur l'écran LCD indique que le chargement de pile a commencé.
- Le voyant lumineux va doivent orange lui est en cours de chargement. (La Camer dAction va s'eteindre automatiquement après que le chargement soit fini).

Le chargement va arreter après l'appui en bas sur le bouton (MODE) en cours de chargement.

Si la Camera d'Action a ete regle en mode d'enregistrement en boucle avant d'eteindre, il va demarrer automatique et commencer l'enregistrement lorsqu'un cable de Micro USB est connecté à la Camera d'Action et un adaptateur secteur (ou à une source d'alimentation externe). (Par exemple : lorsque la Camera d'Action est connecté à une source d'alimentation de vehicule, il va demarrer et enregistrement automatique lorsque l'automobile demarre. Il va egalement arreter l'enregistrement, sauegarder les fichiers et se mettre hors tension une minute après que I'automobile s'arrete)
Chargement de Camera d'Action avec un ordinateur :
- Mettre la pile dans la Camera d'Action.
- Utiliser le cable de Micro USB pour connecter la Caméra d'Action à un ordinateur (lorsque l'ordinateur est en marche).
- Le voyant lumineux va doivent orange en cours de chargement et il va s'eteindre automatiquement après que le chargement soit fini.

Présentation de l'Affichage d'Ecran Principal
L'écran principal affiche sous le mode Wi-Fi

L'écran principal affiche sous les autres modes

- Mode

Mode Film


Mode d'enregistrement en boucle





Mode Intervalle

Mode photo instantané

Mode prises de vues en rafale

Carte de mémoire / IN Mémoire interne
- Format video
FHD-16:9/1440-1:1/P30/1072-1:1/P30/1072-1:1/EIS/
HD-4:3 / HD-P50 / HD-4:3 / HD-16:9 / HD-16:9 / WVGA-16:9 / WVGA-P120
Photo Taille :
10-m/5-m/2-m
-
Etat de pile
-
Détction de mouvement (On)
-
Temps d'enregistrement restant : hhh:mm / mm:ss / --- --...) aucun Nombre de prises de vues restantes : +:: (( « +9999 » sera affiché lorsqu'il dépasse le nombre d'affichage maximal disponible) / --- --...) aucun
-
Etendu mode

Dôme

Carree

Dichotomie

Anneau
- Heure d'enregistrement / photos (« +9999 » sera affichée lorsqu'il dépasse le nombre d'affichage disponible maximal)
Mise sous tension / hors tension
■ Mise sous tension :
Lorsque l'alimentation est eteinte, appuyer et maintainir le bouton mod pour plus d'une seconde pour metre en marche le produit.
■ Mise hors tension :
Lorsque l'alimentation est en marche, appuyer et maintainir le bouton pour plus d'une seconde pour arrêté le produit.

Si le produit ne peut etre mis en marche / arrete normalement, vous pouez enlever la pile de la camera d'action pour le forcer a mise hors tension.
Démarrage pour langue, date et temps
- Appuyer et maintainir le bouton 0 pourmettre en marche le produit.En cas de demarrer pour la premiere fois,l'écran va afficher l'écran de réglage de la date et de l'heure, « A M J hh:mm:ss »
- L'element à ajuster sera souligné avec une couleur de fond noir, appuyer sur le bouton ou pour ajuster la valeur, appuyer sur le bouton pour confirmer.
- ÀpRES l'ajustement de la valeur « minute », appuyer sur le bouton pour entrer sur l'écran principal de Wi-Fi.

Introduction du Menu

- Dans l'écran principal (sauf le mode Wi-Fi), appuyer sur le bouton pour entrer à l'interface du menu de premier niveau, appuyer sur le bouton ou pour selectionner l'élement, et appuyer sur le bouton pour entrer à l'interface du menu de secondaire niveau.

En mode film/Mode enregistrement en boucle / mode Intervalle aux Reglages Film et Paramétres généraux.

En mode photo instantanée/Mode prises de vues en rafale peut enter aux Réglages Photo et Paramètres généraux.
- Appuyer sur le buoton ou pour selectionner l'elément, appuyer sur le bouton pour confirmer et entrer à l'interface du menu tertiaire(souligné avec une couleur de fond noir).
- Appuyer sur le bouton ou pour selectionner l'elément, appuyer sur le bouton pour confirmer et returner à l'interface du menu de seconde niveau.
- Sélectionner, appuyer sur le bouton pour returner à l'interface du menu de premier niveau.
- Sélectionner EXIT, appuyer sur le bouton pour returner sur l'écran principal.
| Menu de Premier Niveau | Réglages Film | Réglages Photo | Paramètres généraux | EXIT |
| Menu de Secondaire Niveau | Etendu mode | Etendu mode | Volume | |
| Format video FHD 16930 | Photo tactile TOM | Mise hors tension ① ② ③ ④ ⑤ ⑥ ⑦ | ||
| Intervalle | Balance blancs AUTO WB | Date / Heure 12 | ||
| Enregistrement en boucle | → | Formater Format ⑧ ⑨ ⑩ ⑪ ⑫ ⑬ ⑭ ⑮ | ||
| Détection de mouvement | EXIT | Réinitialiser les réglages Reset | ||
| Coupe-vent | Version FW FW Version | |||
| Balance blancs AUTO WB | → | |||
| → | EXIT | |||
| EXIT |
Paramètres généraux

Volume


Régler le volume du produit.
Ilya2options:
Activer
Hors tension
Mise hors tension


Lorsque cette fonction est active, s'il n'y a aucune action prise dans un-delai déterminé (sauf en cas d'enregistrement ou connecté à Wi-Fi), le produit va s'éteindre automatiquement.
Ilya2options:
1
60 seconds
. 0
Hors tension
Date/Heure

Régler la date et l'heure du produit.
- L'écran affiche l'écran de réglage de date et heures, « A M J hh:mm:ss »;
- L'élement à ajuster sera souligné avec une couleur de fond noir, appuyer sur le bouton ou pour ajuster la valeur, appuyer sur le bouton pour confirmer;
- Àprous l'ajustement la valeur « minute », appuyer sur le bouton pour entrer à l'interface de menu de seconde niveau.

Formater

et effacer toutes les données stockées dans la carte de mémoire ou l'interne.
Lorsqu'une carte de mémoire est insérée, seulement la carte peut être formatée. Si vous avez besoin de formater la mémoire interne, enlever premièrement la carte de mémoire.
Iy a 2 options :
YES Confirmer
NO Annuler
Si selectionner YES, appuyer sur le bouton pour demarrer le formatage, et returner à l'interface du menu de seconde niveau après la finition.
Réinitialiser les réglages

Réinitialiser les réglages peut recouvrir tous les réglages du produit aux paramètres d'usine par défaut (sauf la date et l'heure).
Il y a 2 options :
YES Confirmer
NO Annuler
Si sélectionner YES, appuyer sur le bouton pour démarrer les réglages, et returner à l'interface de menu de seconde niveau après la finition.
Version FW

FW Version
La version FW peut afficher la version actuelle. Appuyer sur le bouton pour returner à l'interface de menu de seconde niveau.
Lorsqu'une nouvelle version est stockée dans la carte de mémoire, le firmwre peut être mis à jour.
Il y a 2 options dans l'interface de mise à jour de firmware :
YES Confirmer
NO Annuler
Si selectionner YES, appuyer sur le bouton pour demarrer la mise a jour, et le produit va s'eteindre automatiquement après la finition.

Si l'rapidissement de niveau faible des piles est affché, charger la pile avant la mise à jour de firmware.
- Etendu mode (pour mode film / Mode enregistrement en boucle / Mode intervalle)
Selectionner de plusieurs différences effets de visionnage.
Ilya5options:
Dome*1
Carree*2
Dichotomie*1
Anneau *1
Panorama*1
1 indique que le format video par défaut correspondant à cette option est 1440 (1440P30).
2 indique que le format video par défaut correspondant à cette option est FHD (1080P30).
- Format video (pour mode film / Mode enregistrement en boucle / Mode intervalle)
Réglér résolution de video.
llya9options:
FHD 1920×1080(30fps)
1440 1440×1440(30fps) 3
1072 1072×1072(30fps) 3
1072f 1072×1072(30fps)(EIS)
HD 1280×960(50fps) 1
HD 1280×960(30fps)
HD 1280×720(60fps) 1
HD 1280×720(30fps)
WVGA 848×480(60fps) 12
WVGA 848×480(120fps) 12
*1 indique la sélection n'est pas disponible dans les modes enregistrement en intervalle.
^*2 indique la sélection n'est pas disponible dans les modes enregistrement en boucle.
Si un tel format video est reglé en mode Film, le format video sera automatiquement régé à FHD (1080P30) en cas de changer en modes enregistrement en boucle ou intervalle.
*3 signifie qu'elle ne prend pas en charge la stabilisation électronique d'image (SEI).
WVGA (480P120) Film de haute vitesse :
- Le produit tourne le film d'ultra haute vitesse, et lit avec la vitesse normale de 30 fps, afin de capturer visuellement et facilement les moments inséparable.
- Le temps enregistrable maximal est 60 secondes, lorsque le temps atteint 60 secondes, le produit va arrêté automatiquement l'enregistrement.
- Le son ne peut pas être enregistré.
- La détction de mouvement ne va pas fonctionner dans ce mode.
Tableau correspondant pour format video et etendu mode : (O signifie « disponible », X signifie « non disponible »)
| ○ | ○ | 日 | ○ | ||
| FHD 1920×1080(30fps) | X | ○ | X | X | X |
| 1440 1440×1440(30fps) | ○ | X | ○ | ○ | ○ |
| 1072 1072×1072(30fps) | ○ | X | ○ | ○ | ○ |
| 1072EPS 1072×1072(30fps)(EIS) | ○ | X | ○ | ○ | ○ |
| HD 1280×960(50fps) | X | ○ | X | X | X |
| HD 1280×960(30fps) | X | ○ | X | X | X |
| HD 1280×720(60fps) | X | ○ | X | X | X |
| HD 1280×720(30fps) | X | ○ | X | X | X |
| WVGA 848×480(60fps) | X | ○ | X | X | X |
| WVGA 848×480(120fps) | X | ○ | X | X | X |
■ Intervalle (pour le mode intervalle)
ll y a 6 options :

1 seconde

2 seconds

5 seconds

10 seconds

30 seconds

60 seconds

Mode intervalle :
HD (960P50) ou

(720P60) ou

(480P60) ou

(480P120) ne peut être sélectionné.
- La détction de mouvement ne va pas fonctionner dans ce mode.
■ Enregistrement en boucle (pour le mode enregistrement en boucle)
Ilya2options:

5 minutes

10 minutes

Mode enregistrement en boucle :
WVGA (480P60) ou WVGA (480P120) ne peut etre selectionné. 15150
- La détction de mouvement ne va pas fonctionner dans ce mode.
Detection de mouvement (pour le mode film)
La détction de mouvement signifie que si le produit détecte les objets en mouvement entrant dans la vue, il va demarrer automatiquement l'enregistrement. Durant le processus d'enregistrement, s'il n'y a pas d'objet en mouvement détecté pour 10 secondes continues, l'enregistrement va pauser automatiquement.
llya2options:

Hors tension

Activer
- Entrer l'interface de menu tertiaire de détction des activités, sélectionner et returner à l'écran principal.

- L'écran va afficher l'icone

Appuyer sur le bouton pour activer. Si mouvement, il va demarrer automatiquement
- Le produit va arrêté l'enregistrement lorsqu'il n'y a pas de changement dans l'image dans 10 secondes. Lorsque l'image change à nouveau, le produit va démarrer automatiquement l'enregistrement, et un nouveau fjichier video sera génééré après chaque pause et redémarrage.

① Indique le temps total d'enregistrement
② Indique le temps total d'activer la détéction des activités
- Appuyer sur le bouton à nouveau pour arrêter l'enregistrement et la détction.

WVGA
(480P120) ne peut pas être sélectionné lorsqu'la détction dement est activée.
- Coupe-vent (pour le mode film /mode enregistrement en boucle / mode intervalle)
Coupe-vent désigne la réduction de bruit causé par le vent.
Il y a 2 options :

Hors tension

Activer
Balance blancs (pour le mode film / mode enregistrement en boucle /mode intervalle)
Le balance blancs signifie que l'utilisateur ajuste la température de couleur sous les différentes sources de lumière pour assurer que les couleurs soient reproduites correctement.
Il y a 5 options :
AUTO Bal Blancs auto
Lumiere du jour
- Nuageux
- Fluorescent
Subaquatique
Réglages Image Photo

- Etendu mode(pour le mode photo instantanée / mode prises de vues en rafale)
Sélectionner de différents effets de visionnage.
Ilya5options:
Dome*1
Carree*2
Dichotomie*1
Anneau
Panorama*1
1 indique que la taille photo par défaut correspondant à cette option est TOM.
^2 indique que la taille photo par défaut correspondant à cette option est 5M.
Taille photo(pour le mode photo instantanée / mode prises de vues en rafale)
Régler la résolution de photo.
Ilya3options:
- TOM 3264×3264(1:1)
5M 2592×1944(4:3) - 2M 1920 × 1080 (16:9)
Tableau correspondant pour taille photo et étendu mode : (O signifie « disponible », X signifie « non disponible »)
Balance blancs(pour le mode photo instantanée /mode prise de vue en rafale)
Balance blancs signifie que l'utilisateur ajuste la température de couleur sous différentes sources de lumière pour assurer que les couleurs soient reproductivees correctement.
Il y a 5 options :
AUTO WB Bal Blancs auto
Lumiere du jour
- Nuageux
- Fluorescent
Subaquatique
Dans l'affichage de l'écran principal, appuyer sur le bouton MODE pour changer les modes.
6 modes sont disponibles : Mode Wi-Fi 📷 , mode film 📦 , mode photo instantanée 📦 , mode enregistrement en boucle 📦 , mode intervalle 📦 , mode prise de vue en rafale 📦 .

Mode Wi-Fi : LA CAMERA D'ACTION DOIT ETRE REGLEE EN MODE Wi-Fi AFIN D'ETRE CONNECTEE ET OPEREE D'UN PC OU UN APPAREIL INTELLIGENT.

Si laamera d'action est changée en les autres modes (mode film /mode photo instantanée /mode enregistrement en rafale /mode intervalle /mode prise de vue en rafale) après que Wi-Fi soit connecté à un PC ou un apparil intelligent, la fonction Wi-Fi va s'eteindre automatiquement dans laamera d'action. SI VOUS VOULEZ AVOIR UNE CONNECTION Wi-Fi COHERENTE ENTRE LA CAMERA D'ACTION ET VOTRE APPAREIL, VEUILLEZ GARDER LA CAMERA D'ACTION REGLEE EN MODE Wi-Fi.
Télécharger et installer App
Appareil Intelligent :
Télécharger le package d'installation d'App (nom d'App : FIXPRO SP360) à votre apparéil intelligent de la voie ci-dessous, et installer-le en suivant les instructions dans l'interface.
Pour les appareils d'Android, rechercher et télécharger l'App « FIXPRO SP360 » dans Google play, et installer-le en suivant les instructions dans l'interface.

Pour les appareils d'iOS, rechercher et télécharger l'App « FIXPRO SP360 » dans App store, et installer-le en suivant les instructions dans l'interface.

-PC:
Télécharger le package d'installation d'Application « FIXPRO SP360 » (pour PC) / du site internet officiaI, et installer-le sur votre ordinateur en suivant les invites dans l'interface.

Americas
Veuillez revoir les éléments suivants avant votre première connexion :
- Veuillez ne pas utiliser dans les endroits ayant le champs magnétique de haute intensité, l'interférence électrostatique et d'onde électrique (par exemple près d'un four à micro-ondes), qui pourrait cause l'échec dans les signaux de réception.
- Veuillez ne pas utiliser Wi-Fi ou la fonctionalité de connexion NFC sur un avion.
- Pour rester en connexion, veuillez garder SP360 dans 20 metres (65 pieds) sans interference de blindage de signal.
- SP360 et l'appareil intelligent peuvent seulement seulement connectés un par un.
- SP360 et PC seulement peuvent être connecté un par un.
- La version de système d'opération de votre apparéil intelligent doit être iOS 7 ou supérieure, ou Android 4.0 ou supérieure. Les iPad mini1 / iPad 2 / iPhone 4s et les modèles précédents (toutes les versions de système) ne prennett pas en charge cette application.
- Y La version de système d'opération de votre apparéil intelligent doit être Mac OS X10.10/10.9/10.8, ou Window 8/7.
Connector la Caméra d'Action à l'appareil intelligent (ou PC) avec Wi-Fi.

En mode Wi-Fi, appuyer sur le bouton MODE pour déconnecter immédiatement et sortir du mode Wi-Fi.
- Caméra d'Action :
Vérifier SSID (Service Set Identifier) (PIXPRO-SP360_XXXX) et le mot de passer (mot de passer initial : 12345678) indiqué sur l'étiquette dans le compartment de pile de la Caméra d'Action. Dans l'interface principale, appuyer sur le bouton pour changer en mode Wi-Fi. La Caméra d'Action va entraire en attente pour l'interface de connexion après le démarrage de connexion Wi-Fi une seconde plus tard :


Si vous foulez arrêtier Wi-Fi, appuyer sur le bouton © afin de désirar arrêté Wi-Fi ou pas. ÀpRES l'appui sur le bouton ® ou ® pour sélectionner YES, appuyer sur le bouton ® pour sortir du mode Wi-Fi.

- Appareil Intelligent ou PC :
Activer mode Wi-Fi, il va rechercher automatiquement les points d'accès Wi-Fi à proximé. Sélectionner celui avec le même SSID (PIXPRO-SP360_XXXX) et entre le mot de passer.
- Camera d'Action :
Lorsque la connexion Wi-Fi est reussie, entrer l'interface de connexion Wi-Fi.


Si vous VOULEZ déconnecter, appuyer sur le bouton . ÀpRES l'appui sur le bouton ou pour sélectionner YES, appuyer sur le bouton pour entrer attendant à l'interface de connexion. Si vous VOULEZ quitter complètement WiFi, appuyer sur le bouton MODE

- Appareil Intelligent ou PC :
En cas de connecter via Wi-Fi, vous pouvez toucher l'icone App sur l'appareil intelligent pour le démarrer; ou double cliquer sur l'icone App / sur le bureau d'ordinateur pour le démarrer.
- Camera d'Action :
Lorsque l'App est connecté à la Caméra d'Action l'interface connectée d'App va apparaitre.


Si vous voulez déconnecter, appuyer sur le bouton. ÀpRES l'appui sur le bouton ou pour sélectionner YES, appuyer sur le bouton pour entrer attendant l'interface de connexion.Si vous voulez quitter complètement WiFi, appuyer sur le bouton.


Lorsque l'enregistrement estCOMMENCE via I'App, l'interface d'enregistrement va apparaitre dans la Camera d'Action.

Si vous foulez arrêté l'enregistrement, vous pouvez faire ceci utilisant l'APP ou en appuyant sur le ● bouton déconnecter. Àpres l'appui sur le bouton
ou pour selectionner YES, appuyer sur le bouton pour entrer en attente pour l'interface de connexion.


Si la connexion Wi-Fi est coupée en cours d'enregistrement, la Caméra d'Action va continuer à enregistrer et entraîr l'interface d'enregistrement sans connexion.
Si vous voulez arrêté l'enregistrement, appuyer sur le bouton pour
sLECTIONner si arrêtier l'enregistrement ou pas. ÀpRES l'appui sur le bouton
ou pour sélectionner YES, appuyer sur le bouton pour entrer l'attepe pour l'interface de connexion.


Wi-Fi va déconnecter automatiquement si vous ne touche pas l'écran d'appareil intelligent dans trois minutes après le démarrage à enregistrer. Cependant, la Caméra d'Action va continuer l'enregistrement.
Connector la Caméra d'Action à l'appareil intelligent avec NFC
- Activer le mode NFC dans votre apparéil intelligent.
- Utiliser votre apparéil intelligent pour toucher légèrement la marque NFC dans la Caméra d'Action; si l'appareil intelligent a un ton de validité ou vibration, ceci signifie que la connexion est réussie.
- L'APP va ouvrir automatiquement dans votre apparéil intelligent.

La fonction NFC sera seulement disponible lorsque l'écran de votre apparéil intelligent est débloqué.

Après une connexion réussie de votre apparéil intelligent avec une Caméra d'Action, si vous utilisez une différente Caméra d'Action pour toucher le même apparéil intelligent, la connexion précédente sera replacée.
Mode film

Activer l'enregistrement video. Il convient à l'enregistrement dans la plupart de conditions.
Méthode d'opération :
Appuyer sur le bouton pour démarrer l'enregistrement. Réprimer le bouton pour arrêter l'enregistrement.

Mode photo instantanée

Activer prise de vue. Il convient à l'enregistrement dans la plupart de conditions.
Méthode d'opération:
Appuyer sur le bouton pour photo.

Mode enregistrement en boucle

Enregistrement en boucle permet de l'enregistrement de segments indépendants de films selon la longueur de temps sélectionné lors le début de l'enregistrement. Le produit va enregistrer continulement les films de longueur sélectionnée jusqu'à ce que le bouton enregistrement est appuyé pour finir l'enregistrement. Lorsque la carte de mémoire est pleine, le produit va écraser les fichiers enregistrés en circulaire lors le premier film.
Méthode d'opération :
Appuyer sur le bouton pour démarrer l'enregistrement. Réprimer le bouton pour arrêter l'enregistrement.


La fonctionalité enregistrement en boucle peut seulement être active lorsqu'une carte de mémoire est insérée.
Mode intervalle
L'intervalle permet l'enregistrement d'une intervalle de temps, et réparer les cadres ensemble pour partager une video condensée qui exige habitulement une longue période de temps pour compléter.
Méthode d'opération :
Appuyer sur le bouton pour démarrer l'enregistrement. Réprimer le bouton pour arrêter l'enregistrement.

① indique les secondes de compte à rebours actuel
Le son ne peut etre enregistré dans ce mode.
Mode prises de vues en rafale
Activer les photos à capturer continuèlement avant la pause auto.
Méthode d'opération
Appuyer sur le bouton , il va arrêter après que 10 photos soient prises.

Interface de micro USB
Chargement

13
A l'aide d'une source d'alimentation externe
En cas de niveau faible de piles, ou lorsqu'une source d'alimentation à long terme est nécessaire, une source d'alimentation externe (Adaptateur secteur, source d'alimentation de vehicle, source d'alimentation portable ou autre disposifit d'alimentation) peut etre utilise au lieu d'une pile. A ce moment, le reglage de fonctions, photographie, et autres opérations peut etre effectue.
En cas de mise sous tension, utiliser le cable de Micro USB pour connecter la Caméra d'Action à une source d'alimentation externe. En cas de connecter à une source d'alimentation externe, « + » sera affchéé sur le LCD.
En cas de mise hors tension, utiliser le cable de Micro USB pour connecter la Caméra d'Action à la source d'alimentation externe. Appuyer et maintainir le bouton MODER pour mise sous tension. En cas de connecter à une source d'alimentation externe, « » sera affchéé sur le LCD.

Exigences pour la source d'alimentation externe : puissance desorting de 5 V, courant de sortie de 1 A.

En cas de mise sous tension avec une pile insérée, appuyer et maintainir le bouton pour éteindre et il commence à charger la pile.

Si la Caméra d'Action a été régée en mode enregistrement en boucle avant la fermeture, elle va démarrer automatiquement et commencer l'enregistrement lorsqu'un cable de Micro USB est connecté à la Caméra d'Action et un Adaptateur secteur (ou à une source d'alimentation externe). (Par exemple : lorsque la Caméra d'Action est connectée à une source d'alimentation de vehicule, elle va démarrer et enregistrer automatiquement lorsque l'automobile démarre. Il va arrêté également à l'enregistrement, sauvégarder les fichiers, et mise hors tension une minute après que l'automobile s'éteigne) .
Transmission des données
Utiliser le cable de Micro USB pour connecter à un ordinateur et copier les fichiers de la Camera d'Action à l'ordinateur.
Les étapes sont comme suit :
- Utiliser le cable de Micro USB pour connecter un ordinateur (l'ordinateur doit être en marche) à la Caméra d'Action. Pendant la connexion, la Caméra d'Action va afficher « Connecting ... », et l'ordinateur va détecter automatiquement la Caméra d'Action.

- Ouvrir le port-document de la Camera d'Action dans l'ordinateur pour copier vos fichiers à l'ordinateur. ÀpRES que la transmission soit terminée, veuillez débrancher le Micro USB cable d'une façon sure selon les réglages de l'ordinateur.
- La Caméra d'Action va s'éteindre automatiquement lorsque le cable de Micro USB est débranché.

La Camera d'Action supporte les systèmes Windows 8/7 et Mac OS X (V10.6.8~V10.10).

S'il y a une carte de mémoire insérée dans la Caméra d'Action, seulement les fichiers dans la carte de mémoire seront lus. Si vous poulez dire les fichiers dans la mémoire interne, veuillez enlever la carte de mémoire avant de connecter à l'ordinateur.

Un dossier appelé "SCN" est automatiquement géné ré dans la carte mémoire dans le processus d'enregistrement video; veuillez effacer ce dossier après avoir effacé les fichiers videos pour sauvegarder plus d'espace.
Interface de Micro HDMI
La Caméra d'Action peut dire les vidés et photos sur une TV par un cable de Micro HDMI.
Configurer comme suit :
- Utiliser le cable de Micro HDMI (à acheter séparément) à connecter à HDMI compatible TV et la Caméra d'Action (la Caméra d'Action et la TV doivent être mise sous tension);

-
« Connecting … » sera affichée dans la Caméra d'Action. ÀpRES que la connexion soit réussie, les fichiers dans la mémoire interne ou la carte de mémoire sera affichée sur la TV.
-
Appuyer sur le bouton ou pour parcourir les fichiers.
-
Lorsqu'un fjchier video apparait sur I'ecran, appuyer sur le bouton pour commencer la lecture, appuyer sur le bouton pour rembobiner, appuyer sur le bouton pour avancer rapidement, et appuyer a nouveau sur le bouton pourmettre en pause la lecture.

Lorsque la Camera d'Action est connectee à la TV en cas de mise hors tension, appuyer et maintainir le bouton MODE a mise sous tension.
Specifications

Le design et les specifications sont sujets à modifications sans préavis.
| Capteur d'image | Type | 1/2,33" MOS |
| Effective Pixels | 16,36 Mégapixels | |
| Total Pixels | 17,52 Mégapixels | |
| Lentille | Distance focale | 0,805mm |
| Equivalent à 35mm film | 8,25mm | |
| F nombre | F2.8 | |
| Construction de lentille | 7 groupes 9 éléments | |
| Zoom Optique | Focal fixe, 214 Degré | |
| Zone de mise au point | 50cm~∞ | |
| Anti-Poignée de main | Stabilisation d'Image Electronique | |
| Nombre de Pixels d'Enregistrement | Format Photo | 10M : 3264×3264(1:1)5M : 2592×1944(4:3)2M : 1920×1080(16:9) |
| Format video | 1920×1080(30fps)1440×1440(30fps)1072×1072(30fps)1072×1072(30fps)(EIS)1280×960(50fps)1280×960(30fps)1280×720(60fps)1280×720(30fps)848×480(60fps)Vidéo à haute vitesse : 848×480(120fps) | |
| Format de Fichier | Photo | Exif 2.3 (JPEG) |
| Film | MP4 [Image : H.264; Audio : AAC(Stéé)] | |
| Modes | Wi-Fi, Film, Prise de vue, Enregistrement en boucle, Intervalle, Prises de Vues en rafale | |
| Protégé contre les éclaboussures d'eau | Equivalent à JIS/IEC IPX5(Corps) | |
| Résistance aux chocs | Jusqu'à 2m | |
| Etanchêté à la poussière | Equivalent à JIS/IEC (IP6X) | |
| Résistance aux basses | -10°C | |
| LCD | 1.0 pouce TN LCD | |
| Gauge de Niveau | 2-axis | |
| ISO Sensitivité | Auto (100~800) | |
| Méthode de Mesure d'Exposition | Intelligence Artificielle AE (AiAE) | |
| Méthode de Contrôle d'Exposition | Programme AE | |
| Prises de vues en rafale | Soutenu | |
| Balance blancs | Bal Blancs auto (AWB), Lumière du jour, Nuageux, Fluorescent, Subaquatique | |
| Média d'Enregistrement | Mémoire interne : Approx. 8MB | |
| microSD/microSDHC Carte (Jusqu'à 32GB Soutenu) [MMC Carte Non Soutenu] | ||
| Langue | Anglais | |
| Interface | USB 2.0 (Micro 5 pin USB), HDMI (Type D) | |
| Wi-Fi | Soutenu(802.11b/g/n) | |
| NFC | Soutenu | |
| Viseur à distance | Soutenu (via apparéil intelligent) | |
| Alimentation | Pile Li-ion Rechargeable LB-080, 3,6V 1250mAh, En chargement de Caméra d'Action | |
| Capabilité de Prise de Vue (Performance de Pile) | Approx. 350Prises de vues (Basé sur les Normes CIPA) Approx. 160min pour Video (@1080p/30fps) | |
| Environnement d'Opération | Température : -10 ~ 40°C, Humidité : 0 ~ 90% | |
| Dimensions (W×H×D) | Approx.41.1×50,0×52,1mm (à l'exception du cache de la lentille en verre) (Basé sur les Normes CIPA) | |
| Poids | Approx. 103g (Seulement corps) | |
Messages d'Avertissement
| Message | Description | Mode de traitement |
| MAX999 | ■ Il y a trop de fichiers qui pourrait cause un déali à mise sous tension. ■ En cas d'appuyer sur le bouton pour prise de vue, la carte de mémoire ne peut être accédée parce qu'il y a trop de porte-documents. | ■Après avoir copié les fichiers dans l'ordinateur, besoin à supprimer ou formater. |
| SD Full | ■ En cas demettre le produit sous tension ou appuyer sur le bouton , le produit déetecté que la carte de mémoire est hors capacité. | ■Après avoir copié les fichiers dans l'ordinateur, besoin à supprimer ou formater. |
| IN Full | ■ En cas demettre le produit sous tension ou appuyer sur le bouton , le produit déetecté que la mémoire interne est hors capacité. | ■Après avoir copié les fichiers dans l'ordinateur, besoin à supprimer ou formater. ■Utiliser la carte de mémoire. |
| SD Error | ■ La carte de mémoire ne peut toujours pas être reconnues après le formatage. ■ Une erreur a lieu en cas de生存 la carte de mémoire. ■ Interruption a lieu durant la prise de vue ou enregistrement ainsi il ne peut pas être pris de vue ou enregistrement. | ■Formater la carte de mémoire. |
| IN Error | ■ La carte de mémoire ne peut toujours pas être reconnues après le formatage. ■ Une erreur a lieu en cas de生存 la carte de mémoire. ■ Interruption a lieu durant la prise de vue ou l'enregistrement. | ■Formater la mémoire interne. |
| SD Slow | ■ Lorsqu'une carte de mémoire plusasse que Classe 6 est utilisée pour enregistrer une video HD ou supérieure, la vitesse d'écriture est très BASSE et l'enregistrement ne va pas continuer. ■ Trop de fichiers dans le port-document《SCN》de la carte de mémoire.. | ■Veuillez sélectionner une carte de mémoire de classe 6 ou supérieure. ■Formater la carte de mémoire. |
| IN Slow | ■ Lorsque la mémoire interne ne réussit pas à faire l'enregistrement en boucle, la vitesse d'écriture va ralentir et l'enregistrement ne va pas continuer. | ■Utiliser la carte de mémoire. |
| Processing... | ■ Le délai de traitement de fichier (sauvegarde, formatage, etc.) dépasse 2 secondes. | ■ L'utilisateur ne devrait rien faire. |
| Connecting... | ■ Connexion à USB d'ordinateur. ■ Connexion à l'appareil HDMI. | ■ L'affichage va disparaitre après la connexion réussie. |
| ■ Un averissement pour le niveau faible de pile avant d'éteindre automatiquement. ■ Le firmware ne peut pas'être mis à jour lorsque l'alimentation n'est pas suffisante. | ■ Charger ou replacer avec une nouvelle pile. | |
| Updating... | ■ Mise à jour de firmware. | ■ L'utilisateur ne devrait rien faire. Le produit va s'éteindre automatiquement après la mise à jour réussie. |
| ■ Le produit va s'éteindre automatiquement lorsque la température de pile devient très élevé. | ■ Enlever doucement la pile lorsque le produit est éteint. La pile sera bien pour utiliser à nouveau après le refroidissement. |
Dépannage
| Problème | Causes possibles | Solution |
| Le produit ne se met pas sous tension | ■ La pile a été épuisée. ■ La pile est installée incorrectly. | ■ Charger la pile. ■ Veuillez suivre les instructions de chargement dans le manuel pour installer la pile. |
| Images brouillées | ■ Il y a la saleté sur la lentille ou le couvercle de lentille en verre. | ■ Nettoyer avec un chiffon propre, sec et non pelucheux. |
| Echouer à connecter Wi-Fi | ■ Mot de passer erroné entré. | ■ Veuillez réentrant le mot de passé. Si vous avez oublié le mot de passer change, vous pouvez utiliser la fonction de réinitialisation pour restaurer le mot de passer (mot de passer initial : 12345678) |
| Connexion lente de Wi-Fi | ■ Il y a trop de programmes en cours simultanément dans l'appareil intelligent. | ■ Veuillez fermer les autres programmes non nécessaires en cours dans l'appareil intelligent. |
Il y a differentes options des accessoires SP-360 disponibles. Les gamas d'accessaire variant selon le détaillant. Pour acheter séparément les accessoires complémentaires, veuillez contacter le support de service clientèle de votre local, ou visiter http://kodakpixpro.com pour plus de détails de service clientèle.

Avant l'utilisation (surtout dans l'eau ou l'activité physique), veuillez préter attention pour assurer que le produit soit retenu solidement pour éviter l'endommagement ou la perte du produit.

Veuillez assurer que la surface adhésive soit propre avant d'utiliser les accessoires collants double face. La saleté, lagraisse ou autre objet étranger va réduire l'efficacité de collante double face. L'adhésif double-face n'est pas facile à retarder une fois collé. Veuillez prendre en compte la position et l'angle de collage avant de le faire.

Apre s le montage des accessoires, veuillez assurer que la vis et la poignee pre serrant soient a la position correcte et complètement sure.

Pour facilitier l'assemblage, veuillez aligner les marques sur la base et la poignée pré serrant selon les diagrammes ci-dessous.

Logement à la norme : Pour l'utilisation avec les autres accessoires lorsque létanchéité à l'eau n'est pas exigée

Méthode d'installation :
- Premièrement, insérer l'adaptateur dans le fond de logement à la norme avant d'utiliser la vis de pression pour serrer.

- Mettre la Camera d'Action à l'intérieur de logement à la norme, et appuyer sur le verrouillage vers le bas jusqu'à ce qui'il verrouille serrement.

Logement d'etanchéité à l'eau : Pour l'utilisation avec les autres accessoires dans l'eau, dans la pluie, au bord de mer, ou dans les autres circonstances où l'étanchéité à l'eau est exigée

Méthode d'installation :
-
Premièrement, insérer l'adaptateur dans le fond de logement à l'étanchéité à l'eau avant d'utiliser la vis de pression pour serrer.
-
Enlever le cache de la lentille en verre de la Caméra d'Action,mettre la Caméra d'Action dans le logement de Iétanchéité à l'eau,mettre I'insert anti buée,et appuyer sur le verrouillage vers le bas jusqu'à ce quiIverroielle serrement.




Avant d'utiliser la Camera d'Action dans un environnement mouillé, veillez assurer de la dette en première dans le logement de l'étanchéité à l'eau. De même, elle ne doit pas être soumise à une profondeur plus que 60 m (196 pieds) dans l'eau.

Inserts antibué absorbe l'humidité. Veuillez assurer qu'elle soit sec avant l'utilisation (chauffer-la dans un four de 80 - 85^ pour environ 5 minutes). Chaque insert antibuée peut être réutilisé jusqu'à 3-4 fois.
Support adhésif plat : Pour rattachement sur une skateboard ou les autres objets plat

Méthode d'installation :
Il y a deux types de support adhésif : plat et courbé. Vous pourriez selectionner basé sur la forme d'objet à utiliser. Deux types peuvent être montés de la même façon, prendre le support adhésif comme un exemple (plat) :
- Monter le support adhésif ou le logement de l'étanchéité à l'eau (36 / 37).
- L'autre bout de corde au support adhésif et l'autre bout au logement à la norme ou de l'étanchéité à l'ean.
- Monter l'adaptateur, la précharge écrou et le support adhésif selon la direction illustrée dans l'image. Première appuyer sur l'adaptateur dans le support adhésif et puis tourner et serer la précharge écrou.
- Fixer le collant double face au bout de support adhési f à l'objet à utiliser.

Le collant double face est jetable. Il doit être remplaced par un nouveau après d'être pelé.

Support adhésif courbé : Pour rattachement sur un casque ou les autres objets courbés


Pontet : Pour monter sur le guidon de bicyclette, le mât de voile, ou autre objets similaire au tube

Méthode d'installation :
- Monter le logement à la norme ou de l'étanchéité à l'eau.

- Régler le serre joint au guidon et tourner les vis à serrer.


- Monter l'adaptateur, la précharge écrou et le serre joint en conformité avec la direction illustrée dan l'image. Premièrement appuyer sur l'adaptateur dans le serre joint et puis tourner et serrer la précharge écrou.


Montage de ventouse : Pour l'attachment de pare-brise d'automotive (ou surfaces lisses)

Méthode d'installation :
- Montter le logement à la norme ou de l'étanchéité à l'eau (36 / 37).
- Monter l'adaptateur, la précharge écrou et la ventouse en conformité avec la direction illustrée dans l'image. Appuyer sur l'adapateur dans la ventouse avant de tourner et serrer la précharge écrou.


- Premièrement, nettoyer la ventouse et le pare-brise avant d'attacher la ventouse au pare-brise. Appuyer en bas la poignée pour attacher au pare-brise.

Montage de Casque Ventilé-A : Pour le montage sur les objets vides tells que les casques de bicyclette

Méthode d'installation :
- Aligner le poteau de localisation sur le montage au poteau de localisation dans la Caméra d'Action, et aligner la vis sur le montage au douille trépied de la Caméra d'Action. Tourner la vis avec une piece ou l'objet de la forme similaire pour serrer.

- Répartir la bande avant d'enfilier les deux bouts dans le casque. Enfilier les deux bouts dans la boucle, et puis appuyer en bas sur la fermetre de boucle.


Montage de casque ventilé-B : Pour le montage sur les objets vides tells que les casques de bicyclette

Méthode d'installation :
- Aligner le Poteau de localisation avec le poteau de localisation de la Caméra d'Action et aligner la vis sur le montage avec le douille trépied de la Caméra d'Action. Tourner la vis à tête pour serrer.

- Répartir la bande avant d'enfilier les deux bouts dans le casque. Enfilier les deux bouts de la bande dans la boucle, et puis appuyer en bas sur la fermetre de boucle.


Montage de Corroie pour la Tête : Pour porter sur la tête

Méthode d'installation :
- Monter le logement à la norme ou de l'étanchéité à l'eau (36 / 37).
- Insérer la base de logement à la norme ou de l'étanchéité au montage avant d'utiliser la vis de pression pour serrer.


- Mettre la bande autour de votre tete et serrer convenablement.
Montage de planche de surf adhésive : Pour fixer sur l'équipement de sport à l'eau tel que la planche de surf

Méthode d'installation :
- Monter le logement de l'étanchéité à l'eau (37).
- Attacher un bout de la corde dans le support d'avion (petit), et l'autre bout au logement de l'étanchéité à l'eau.
- Monter l'adaptateur, la précharge écrou et le support d'avion (grand)en conformité avec la direction illustrée dans l'image. Appuyer sur l'adaptateur dans le support d'avion (grand) avant de tourner et serrer la précharge écrou.
- Fixer le collant double face sur le fond de support d'avion (grand) et attacher le support d'avion (petit) à l'objet à utiliser.

Le collant double face est jetable. Il doit être remplaced avec un nouveau après être pelé.


Clip Rapide : convenable à tailler sur une ceinture ou un harnachement

Méthode d'installation :
- Aligner le potent de localisation sur le Clip Rapide au potent de localisation de la Camera d'Action, et aligner la vis de Clip Rapide au potent de montage trpied de la Camera d'Action, et visser pour serrer.
- Tailler le clip dans une ceinture.


Armétendu:
Vou puez ajouter un ou deux armes etendus (sauf montage de casque) à chaque kit, pour offrir plus de flexibilité à régler l'angle de montage de la Caméra d'Action. Accessoires soutenus : Montage de collant plat, Montage de collant courbé, Pontet, Montage de Ventouse, Montage de planche de surf adhéseve.


La marque de commerce Kodak et son appariece sont utilisées sous licence Kodak.