PLAYSPORT ZX5 - Caméra sportive KODAK - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil PLAYSPORT ZX5 KODAK au format PDF.
| Type d'appareil | Caméscope numérique portable |
| Alimentation | Batterie rechargeable |
| Stockage | Carte SD/SDHC (optionnelle) |
| Écran | Écran LCD intégré |
| Fonctions principales | Enregistrement vidéo et photo |
| Contrôles | Touches directionnelles et bouton OK |
| Connexion PC | USB pour transfert et installation logiciel |
| Langues disponibles | Multilingue (réglage langue possible) |
| Date et heure | Réglables par l'utilisateur |
| Indicateur de charge | Voyant lumineux |
| Logiciel fourni | Logiciel de gestion et partage des vidéos |
| Format vidéo | Non précisé |
| Format photo | Non précisé |
| Poids | Non précisé |
| Dimensions | Non précisées |
FOIRE AUX QUESTIONS - PLAYSPORT ZX5 KODAK
Questions des utilisateurs sur PLAYSPORT ZX5 KODAK
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Caméra sportive au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice PLAYSPORT ZX5 - KODAK et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil PLAYSPORT ZX5 de la marque KODAK.
MODE D'EMPLOI PLAYSPORT ZX5 KODAK
Chargez jusqu'à ce que levoyant cesse de clignoter.

3 Reglez la langue, la date et I'h出席.

2 Insérez une carte SD ou SDHC en option.

4 Prenez des photos et realisez des vidEOS.

5 Installez le logiciel, puis partagez vos créations.

Apprenez à mistré connaître voscurcscope!
Réalisez vos meilleures videos et partagez-les !

Caracteristiques du produit : vue avant


- Les loquets des compartments hermétiques doivent être soigneusement fermés et verrouillés.
Voir le Guide d'utilisation etendu
www.kodak.com/go/Zx5manuals
Visionner les videos de démonstration
Volume (pendant la lecture)
- Zoom numérique (pendant la prise de vue)

Pour activer la fonction anti-reflet
Pour visualiser la photo/video precedente/suivante
Voir le Guide d'utilisation étendu www.kodak.com/go/Zx5manuals
Visionner les videos de démonstration www.kodak.com/go/Zx5demo
1
Mise en route : charge de la batterie
Utilisez cette procédure pour charger la batterie ou utilisez l'alimentation secteur pour alimenter le caméscope. Chargez la batterie aussi souvent que vous le souhaitez, sans craindre de la surcharger. Chargez-la totalement avant de l'utiliser.
IMPORTANT: la batterie n'est pas amovible.

| Voir d'autres solutions de charge | voir page 5 |
| Fermer les compartments hermétiquement | voir page 2 |
Charge via un cable USB

La batterie se charge lorsque
I'ordinateur est sous tension et actif.
Veillez donc a-dessacter les modes veille et veille prolongee de votre ordinateur.
Témoin de charge :
- Clignotant = charge en cours
Fixe = charge terminée (envviron 5 heures)
Câble USB Micro B/5 broches pour appeareil KODAK (Utilisez uniquement le cable foumi avec ce caméoscope.)
Voir le Guide d'utilisation etendu
www.kodak.com/go/Zx5manuals
Fermer les compartments hermétiquement voir page 2

Insertion d'une carte SD/SDHC
Votre camescope est doté d'une mémoire interne suffisante pour la réalisation de vidés et de photos.
IMPORTANT : pour une expérience optimale et pour utiliser les fonctions de partage, notamment via les reseaux sociaux et la messagerie électronique, vous devez acheter et insérer une carte (SDHC classe 4 ou supérieure ; taille maximale prise en charge : 32 Go).

ATTENTION :
Une carte ne peut être insérée que dans un seul sens. Ne l'insérez pas de force sous peine d'endommager le caméscope ou la carte. Ne tentez pas d'insérer ou de retarder la carte pendant que le caméscope est allumé; vous risqueriez d'endommager les photos, la carte ou le caméscope.

(1) Eteignez le caméscope.
2 Insérez la carte et poussez-la jusqu'à ce qu'elle s'enclenche.
Pour retarder la carte, appuyez et relâchéz, puis tirez.
Accessoire en option
Iorsque you allumez le camscope, celui-ci verifie si une carte est insereee. Si oui, vos nouvelles photos/videos y sont stockees. Si aucune carte n'est insereee, vos nouvelles photos/videos sont stockees dans la mmoire interne du camscope. Si la mmoire interne contentiaea des photos/videos et si une carte est insereee dans le camscope, vous etes invite a deplacer les elements vers la carte (et a les supprimer de la mmoire interne).
Fermer les compartments hermétiquement
voir page 2
Acheter des cartes
Mise sous tension du caméscope


Réglage de la langue, de la date et de l'heure

Langue
pour changer.
OK pour accepter les régles.
Date et heures
A I' invite, appuyez sur OK.
pour modifier le champ actif.
▲▼pour passer au champ precedent/suivant.
OK pour accepter les régles.
| Voir le Guide d'utilisation étendu | www.kodak.com/go/Zx5manuals |
| Visionner lesVIDEOS de démonstration | www.kodak.com/go/Zx5demoos |

Enregistrement de videos, prise de photos
IMPORTANT : pour une expérience optimale et pour utiliser les fonctions de partage, notamment via les reseaux sociaux et la messagerie électronique, vous devez acheter et insérer une carte (SDHC classe 4 ou supérieure ; taille maximale prise en charge : 32 Go).

Sitôt allumé, le caméscope est prét à enregistrer des videotos.
Démarrez/arrêtez l'enregistrement.
Effectuez un zoom avant'llarriere.
Activez le filtré anti-reflet (si activé dans le menu Réglages) pour une(Meilleure visibilité de l'écran LCD.
En mode de visualisation simultanee, appuyez sur cette icone pour changer de mode d'enregistrement (video/photos).
En mode de visualisation ou à partir d'un menu, appuyez sur cette icône pour acceder à la visualisation simultanée.
Modes d'enregistrement
| 1080p | 720p / 60 images/seconde | 720p | WVGA (compatible iPad) | Photo |
| Pour une visualisation sur TV HD | Pour desVIDEOS de sports et d'action | Pour unevisualisation sur unordinateur, pour lepartage en ligne | Pour économiserl'espace destockage de lacartememoivre | Pour lesphotos |
Voir le Guide d'utilisation etendu
www.kodak.com/go/Zx5manuals
Visionner les videos de démonstration
Visualisation deVIDEOS et de photos

1 Visualiser.
2 Vidéo/photo précédentesuivante.
(3) OK Lecture/Pause. (Maintenez le bouton enforcé pour arrêter.)
Régler le volume de la vente (ou agrandir une photo).

Supprimer des videos/ photos.
Lors de la lecture d'une video, appuyez sur :
OK Lecture/Pause.
Lecture en avance rapide.
Lecture en arrêté. (Appuyez à nouveau pour revenir en arrêté rapidement.)
Pendant la pause, appuyez sur :
Lecture au ralenti. (Appuyez à nouveau pour dire encore plus lentement.)
Lecture en arrêté au ralenti. (Appuyez à nouveau pour生存 encore plus lentement.)
Voir le Guide d'utilisation étendu
www.kodak.com/go/Zx5manuals
Visionner les videos de démonstration
Connectez le camescape. (Il s'allume automatiquement.)
(2)
Si vous vous connectez pour la première fois à cet ordinateur, suivez les instructions d'installation de l'application pour le bouton Share (Partager) KODAK.
3
Suivez les instructions à l'écran pour transférer et partager des vidés.
Ordinateurs WINDOWS : installez le logiciel ARCSOFT MEDIAIMPRESSION for KODAK qui vous aidera à organiser et à modifier vos vidés.
Ordinateurs MAC : utilisez la suite de produits APPLE ILIFE pour retoucher, personneler et creer des DVD.
| En savoir plus sur le partage en ligne | voir page 13 |
| Fermer les compartments hermétiquement | voir page 2 |
| Obtenir une assistance sur l'application pour le bouton Share (Partager) | www.kodak.com/go/camerasw |
| Voir la configuration requise pour le système HD | www.kodak.com/go/HDsysreq |
| Obtenir une assistance sur le produit ArcSoft | www.arcsoft.com/support |
Felicitations!
Youavez:
- configuré votre caméoscope
- enregistré des photos et pris des photos
- transféré des photos et des photos sur votre ordinateur
Apprenez a peux connaître votre caméoscope!
Terminez la lecture de ce guide pour prendre et partager vos favorables photos et vidés sans attendre !
Visitez le site www.kodak.com/go/Zx5support pour consulter les documents suivants :
- guide d'utilisation étendu
- videos de démonstration et didacticiels
- mises à jour du micrologiciel du caméoscope
- réponses aux questions féquèment posées
| Voir le Guide d'utilisation étendu | www.kodak.com/go/Zx5manuals |
| Visionner lesVIDEOS de démonstration | www.kodak.com/go/Zx5demoos |
1 Autres fonctions du caméscope
Partage via la messagerie électronique et les réseaux sociaux
Le partage de photos sur vos sites de réseaux sociaux préféres n'a jamais été aussi simple.
IMPORTANT: pour utiliser les fonctions de partage et de réseaux sociaux, vous doivent installer le logiciel KODAK (voir page 11) et insérer une carte dans le caméoscope (voir page 6).
1 En mode de visualisation simultanée ou de visualisation, pour partager vos photos à tout moment, appuyez sur le bouton Share (Partager).
Des sites de réseaux sociaux et des adresses électroniques vous sont proposés.
Pour modifier la liste des sites de reseaux sociaux, voir page 14.
Pour ajouter une adresse électronique ou un écran KODAK PULSE, voir page 15.
2 Appuyez sur pour selectionner une photo/video à partager.
3 Appuyez sur et sur OK pour selectionner des sites de reseaux sociaux ou addresses électroniques.
4 Appuyez sur ▲ pour sélectionner Terminé, puis appuyez sur OK. Lorsque vous transférrez ces photos/videos vers votre ordinateur, celles-ci sont envoyées aux destinations de partage de votrechioï.
| Voir le Guide d'utilisation étendu | www.kodak.com/go/Zx5manuals |
| Visionner lesVIDEOS de démonstration | www.kodak.com/go/Zx5demoos |
Sélectionner les sites de réseaux sociaux à afficher
1 Appuyez sur le bouton Reglages.
2 Appuyez sur ▲▼ pour sélectionner Paramètres de partage, puis appuyez sur OK.
3 Appuyez sur ▲▼ pour sélectionner un site, puis appuyez sur OK.
4 Appuyez sur ▲▼ pour sélectionnner Afficher ou Masquer, puis appuyez sur OK.
5 Appuyez sur ▲ pour sélectionn Terminé, puis appuyez sur OK.
Lorsque vous appuyez sur le bouton Share (Partager) en mode de visualisation, vos sites préféres s'affichent.
Appuyez sur le bouton de mode pour revenir au mode de visualisation simultanée.
Gérer les adresses électroniques et les écrans KODAK PULSE
1 Appuyez sur le bouton Reglages ±b
2 Appuyez sur ▲▼ pour sélectionnner Paramètres de partage, puis appuyez sur OK.
3 Pour ajouter une adresse électronique, appuyez sur ▲▼ pour sélectionner Nouvelle adresse électronique, puis utilisez le clavier à l'écran. Lorsque vous avez fini, appuyez sur ▼ pour sélectionner OK, puis appuyez sur le bouton OK. Pour supprimer une adresse électronique, appuyez sur ▲▼ pour sélectionner Supprimer adresse électronique,CHOISSEZ I'adresse à supprimer,uis appuyez sur OK.
4 Appuyez sur ▲ pour sélectionn Terminé, puis appuyez sur OK.
Appuyez sur le bouton de mode pour revenir au mode de visualisation simultanée.
Réglage de l'écran LCD pour une meilleure visibilité
Laisser le caméscope régler automatiquement la luminosité de l'écran LCD
Laissez l'option Luminosite écran LCD réglée sur Automatique. (Voir page 20.)
L'écran LCD s'ajuste automatiquement en fonction des conditions d'éclairage.
Conserver de la batterie
1 Appuyez sur le bouton Reglages
2 Appuyez sur ▲▼ pour sélectionner Luminosité et filtre anti-reflet de l'écran LCD. Appuyez sur OK.
3 Appuyez sur OK pour désélectionner le réglage Automatique.
4 Appuyez sur pourmettre l'option Luminosite écran LCD en surbrillance,puis appuyez sur pourdéfinirleréglage sur Faible.
5 Appuyez sur pour sélectionner Terminate, puis appuyez sur OK. L'écran LCD s'assombrit plus ou moins pour economiser la batterie.
Contrôler la luminosité de l'écran LCD manuellement
1 Appuyez sur le bouton Reglages
2 Appuyez sur ▲▼ pour sélectionner Luminosite et filtre anti-reflet de l'écran LCD. Appuyez sur OK.
3 Appuyez sur OK pour désélectionner le réglage Automatique.
4 Appuyez sur pourmettre l'option Activer la fonction antireflet en surbrillance. Appuyez sur OK pour cocher cette option.
5 Appuyez sur ▲ pour sélectionner Terminate, puis appuyez sur OK.
6 Appuyez sur pour revenir au mode de visualisation simultanée.
7 En mode de visualisation simultanée, appuyez sur ↓▶ pour activer la fonction anti-reflet.
Les reflets sont attenués et la visibilité est améliorée. Les photos etVIDEOS ne sont pas affectées.
Suppression de photos

1 Visualiser
2 Photo ou videoo precedente/suivante
(3) Supprimer
4 Mettez l'option Supprimer en surbrillance, puis appuyez sur le bouton OK.
Présentation des iconônes d'été

Visualisation sur un téléviseur
Si vous disposez d'un téléviseur HD, utilisez un cable HDMI afin de bénéficier d'une expérience de lecture optimale. (Les cables peuvent être vendus séparément.)


REMARQUE: définissez les réglages d'entrée de votre téléviseur sur HDMI ou AV, selon les caractéristiques de celui-ci.
Fermer les compartments hermétiquement voir page 2
Acheter des câbles
Utilisation du menu Réglages
Appuyez sur le - bouton Reglages.

Effets—Couleurs normales, Saturation élevé, Film des années 70, Noir et blanc ou Sépia
Correction sous-marine—Permet de prendre desVIDEOS ou des photos sous l'eau si l'options est activée. (Voir page 21.)
Résolution video—HD 1080p, HD 720p, HD 720p 60 images/s, WVGA
Gain du microphone—Permet de régler la sensibilité du microphone interne.
Sons et témoin lumineux—Permettent d'activer et de désactiver lessons et le témoin d'enregistrement video.
Luminosité et filtré anti-reflet de l'écran LCD—
Selectionnez le réglage qui correspond le moins à vos conditions d'éclairage. (Pour plus d'informations sur la fonctionnalité anti-reflet, consultez la section page 16.)
Date et heures—Permet de régler la date et l'heure.
Paramètres de partage—Permettent de sélectionner les sites de réseaux sociaux et les adresses électroniques proposés lorsqu'vous partagez une photo/video.
Sortie video—Permet de sélectionner le réglage (NTSC, PAL) correspondant à votre région.
Mode de mise au point—Sélectionnez Automatique pour la plupart des photos/videos et Macro pour les gros plans.
Langue—Permet de sélectionner la langue.
Réinitialiser les réglages—Permet de rétablit les réglages d'origine.
Formater la carte mémoire—ATTENTION : tous les éléments seront effacés de la carte.
A propos—Permet d'afficher la version du micrologiciel et du logiciel ARCSOFT.
Si vous visualisiez une video et que vous appuyez sur le bouton Réglages, les options Couper la video et Créer une photo vous sont également proposées.
| Voir le Guide d'utilisation étendu | www.kodak.com/go/Zx5manuals |
| Visionner les vidés de démonstration | www.kodak.com/go/Zx5demois |
Utilisation du caméscope sous l'eau
Pour empêcher le caméscope de couler, utilisez la dragonne. (Découvrez notre dragonne flottante à l'adresse www.kodak.com/go/accessories.) Pour que le caméscope reste imperméable, fermez et verrouillez soignement tous les loquets des compartments. N'ouvre aucun compartment sous l'eau ou si vos mains sont mouillées.
L'imperméabilité risque d'êtreompromise en cas de chute du caméscope. Pour obtaining plus d'informations, voir page 28.
Pour une mise au point et une balance des couleurs optimes sous l'eau :
1 Appuyez sur le bouton Reglages, puis selectionné Correction sous-marine. Appuyez sur OK.
2 Appuyez sur ▲▼ pour sélectionner Activer, puis appuyez sur OK.
3 Appuyez sur le bouton de mode , puis prenez des photos ou réalisez des vidEOS.
4 Lorsque vous avez terminé la prise deVIDEOS ou de photos sous l'eau, revenez à l' étape 1 et désactivez la correction sous-marine.
Aprèsutilisation du caméoscope dans l'eau
■ Essuyez l'eau ou les débris. Si vous avez utilisé le caméscope dans une eau traitée chimiquement ou dans de l'eau salée, rincez-le à l'eau claire, puis séchez-le à l'aide d'une serviette douce.
Si le caméscope a pris l'eau, retirez la carte. Laissez secher le caméscope à l'air libre pendant au moins 24 heures avant de le réutiliser.
Fermer les comportiments hermétiquement voir page 2
Utilisation de la télécommande en option
Achetez des accessoires sur: www.kodak.com/go/accessories.

Retirez la languette.

Dirigez la télécommande vers le récepteur infrarouge du caméscope.

2
Résolution des problèmes liés au caméscope
| Problème | Solution |
| Batterie faible. | ■ Chargez la batterie (page 4). |
| Je ne peux pas utiliser les fonctions de partage. | ■ Pour utiliser les fonctions de partage (et supprimer des photos et des photos une fois le transfert effectué), les photos et les photos doivent être enregistrées sur une carte (page 6). |
| Impossible de supprimer des photos de la mémoire interne. | ■ Suprimez des photos et des photos de la mémoire interne en mode de visualisation (page 10). |
| Carte mémoire endommagée ou inutilisable. | ■ Transférrez les photos/photos sur votre ordinateur (page 11), puis formatez (effacez) la carte. |
| ■ Utilisez une carte SDHC classe 4 ou supérieure. | |
| Carte saturaée ou fichier inconnu. | ■ Transférrez les photos/photos sur votre ordinateur (page 11) ou utilisez une autre carte (page 6). |
| Le caméoscope ne s'éteint pas. | ■ Utilisez une épingle ou un trombone pour appuyer sur le bouton Réinitialiser du caméoscope (page 2). |
| L'écran LCD est trop souvent. | ■ Réglez l'écran LCD (page 16). |
| LesVIDEOSréalisées sousl'eau sont floues. | ■Activez l'option Correction sous-marine(page 21). |
| LesVIDEOS sont divisées au boutde 4 Go. | ■Pour prendre en charge la structure de fichiersFAT32,lesVIDEOS sont divisées au bout de4 Go. |
| Le caméoscope ne s'allume pas. | ■Vérifiez que la batterie est chargée (page 4).■Si l'intérieur du caméoscope est mouillé, ouvrez tous les compartments. Retirez la carte.N'allumez pas le caméoscope. Laissez-le sécherpendant au moins 24 heures. |
| LesVIDEOS « sautent » et nessionnées sur un ordinateur. | ■Utilisez le logiciel ARCSOFTMEDIAIMPRESSION for KODAK pour la lecturevidéo(page 11).■Assurez-vous que votre ordinateur répond à laconfiguration minimale requise. Rendez-vous sur www.arcsoft.com/support ouwww.kodak.com/go/HDsysreq.■Pour une expérience optimale, nous youreedecommandons vivement d'acheter unecarte SDHC classe 4 ou supérieure. |
| La lecture desVIDEOS sur un téléviseur non fonctionne pas. | ■ Vérifiez qu'un cable HDMI ou AV est correctement branché directement à la sortie TV (page 19).■ Vérifiez que les réglages du téléviseur sont corrects pour une connexion HDMI ou AV, selon les caractéristiques de celui-ci.Assurez-vous que la sortie video est correctement configurée (page 20). |
| LesVIDEOS sont réalisées en basés résolution et ne sont pas enregistrées. | ■ Si aucune carte n'est insérée et que le caméoscope est branché sur l'adaptateur secteur, les vidés sont réalisées en basés résolution et ne sont pas sauvégardées.Insèrez une carte ou débranchez l'adaptateur secteur. |
| La télécommande en option ne fonctionne pas. | ■ Vérifiez que la batterie de la télécommande est insérée.■ Vérifiez que rien ne se trouve entre le récepteur à infrarouge du caméoscope et la télécommande. |
3
Annexes

ATTENTION :
Ne tentez pas de démonter l'appareil vous-même. Aucune des pieces internes n'est réparable ou replacable par l'utilisateur. Faibles appel à des personnes qualifiées. Les adaptateurs secteur et les chargeurs de piles/batteries KODAK peuvent uniquement être utilisés en interieur. Les commandes, réglages ou instructions non spécifique sont susceptibles de provoquer des risques mécaniques, électriques ou d'électrocution. Si l'écran LCD est cassé, ne touche ni le verre ni le liquide. Contactez l'assistance client de Kodak.
L'utilisation de tout accessoire non recommendé par Kodak risque de provoquer un incendie, une électrocution ou des blessures. Pour acheter des accessoires compatibles avec ce produit, visitez le site Internet à l'adresse suivante: www.kodak.com/go/accessories.
Utilisez uniquement un ordinateur équipe d'un port USB et d'une carte mère avec limiteur de courant. Si vous avez des questions, contactez le fabricant de l'ordinaireur.
Avant d'utiliser cette produit dans un avion, vous nevez impératifement vérifier toutes les instructions spécifiées à bord.
Si les piles/batteries sont chaudes, laissez-les refroidir un moment avant de les retirer de I'appareil.
Suivez tous les averissements et toutes les instructions du fabricant.
Utilisez uniquement des piles/batteries compatibles avec cet apparéil afin d'éviter tout risque d'explosion.
Gardez les piles/batteries hors de portée des enfants.
- Ne mettez pas les piles/batteries en contact avec des objets metalliques (y compris des pieces de monnaie); elles risquent de chauffer, de fouir, de se décharger ou de provoquer un court-circuit.
Ne desassemblées pas les piles/batteries, ne les insérez pas à l'envers et ne les exposez pas à du liquide, à l'humidité, au feu ou de les Températures extremes.
■ Si vous n'utilise pas l'appareil pendant un certain temps, retirez les piles/batteries. Si vous constaziate une fuite des piles/batteries dans l'appareil, contactez le assistance client Kodak.
En cas de contact du liquide des piles/batteries avec la peau, rincez immeditatément à l'eau et contactez-vous médecin. Pour Obtir des informations supplémentaires, contactez l'assistance client Kodak la plus proche.
Visitez le site Internet Kodak à l'adresse www.kodak.com/go/reach pour plus d'informations sur la présence des substances repertoriées sur la liste candidate conformément à l'article 59(1) de la réglementation (EC) n° 1907/2006 (REACH).
Veiliez à respecter les législations locale et nationale en vigueur lorsque vous mettez des piles/batteries au rebut. Visitez le site www.kodak.com/go/kes.
- Ne tentez pas de recharger des piles/batteries non rechargeables. Pour plus d'informations sur les piles/batteries, visitez le site Internet à l'adresse suivant www.kodak.com/go/batterychart.
IMPORTANT : la résistance aux chocs et l'imperméabilité de ce produit sont basées sur les résultats de tests de Kodak et ne constituent nullement une garantie que le produit fonctionnera, sans dommage ou dysfonctionnement, dans les conditions indiquées. Bien que le caméoscope soit concu pour supporter les effets des impacts qui se produit dans le cadre d'une utilisation normale, les chocs causés par une manipulation brusque ( comme le fait de jeter ou de laisser tomber le caméoscope depuis une hauteur excessive) peuvent gravement endommager l'appareil. Meme si une chute ne donne pas lieu à des dysfonctionnements, elle peut occasionner des rayures et ALTERER l'apparure du caméoscope.
Entretien et maintenance
Avant d'installer ou de-retirer la carte, assurez-vous que vos mains, le camiscope et la carte sont totallement secs.
Sous l'eau, n'utilise pas le camiscope à plus de 3 metres de profondeur.
N'ouvrez et ne fermez pas les compartments du caméoscope sous l'eau.
Le caméscope ne flotte pas. Utilisez systématiquement la dragonne.
Si le camoscope a pris I'eau, retirez la carte. Laissez secher tous les composants à l'air libre pendant au moins 24 heures avant de réutiliser le camoscope.
Si vous avait utilisé le camoscope dans une'eau traitée chimiquement ou dans de l'eau salée, rinceze-le à l'eau claire, puis séchéze-l à l'aide d'une serviette douce.
Retirrez la poussiere et le sable au niveau des joints des compartments que cela pourrait endomager les joints et laisser passer l'eau.
N'exposez pas le camiscope à des températures inférieures à 0^ ou supérieures à 40^ pendant une durée prolongée car cela pourrait comprometter l'échéité des joints. Attendez que le camiscope soit à nouveau à une température d'utilisation normale avant de l'utiliser.
Soufflez légerement sur l'objet ou l'écran du caméoscope pour éliminer les poussières. Essuyez-le avec précaution à l'aide d'un chiffon doux non pelucheux ou d'une lingette pour objectifs non traitée. N'utilise pas de solutions nettoyantes autres que celles spécifiquement destinées aux objectifs des caméoscopes. Ne laissiez pas de produits chimiques, une crème solaire par exemple, entre en contact avec la surface peinte du caméoscope.
Des contrats de maintenance sont proposés dans certains pays. Pour obtenir plus d'information, contactez un distributeur de produits KODAK.
Pour obtenir des informations sur la mise au rebut ou le recyclage du caméoscope, contactez les autorités locales. Pour les Etats-Unis, visitez le site Internet de l'organisme Electronics Industry Alliance à l'adresse suivante: www.eiae.org ou visitez le site Internet Kodak à l'adresse suivante: www.kodak.com/go/support.
Garantie limitee
Kodak garantit que les apparèils photo/caméscopes numériques et accessoires (à l'exception des piles/batteries) seront exempts de toute défaillance ou défaut matériel et de fabrication pendant la période de garantie spécifique sur l'emballage de votre produit KODAK. Conservez l'original date du réseau à titre de prévue d'achat. Une prévue de la date d'achat sera requise lors de toute demande de réparation sous garantie.
Couverture de garantie limite
La garantie est valable uniquement dans les frontières du pays dans lequel les produits ont ete initialement achetes. Vous devrez envoyer les produits a vos frais, au service agreer pour le pays dans lequel les produits ont ete achetes. Kodak reparaer ou remplacer les produits sils ne fonctionnent pas correctement pendant la periode de garantie, sous reserve des conditions et/ou limitations enonceees ci. La garantie comprend la main-d'oeuvre ainsi que les reglages nécessaires et/ou les pieces de rechange. Si Kodak se trouve dans l'impossibilité de reparer ou de replacer un produit, Kodak poursra, a son initiative, rembourser le prix du produit sous reserve qu'une preue d'achat soit fournie lors du renvoi dudit produit a Kodak. La replacement ou le remboursement du produit constituent les seuils recours dans le cadre de la garantie. Les pieces de replACEMENT eventuelle utilisées lors des réparations peuvent avoir ete remises a neuf ou containir des materiaux remis a neuf. Si le produit complet doit etre replacé, il peut etre replacé par un produit remis a neuf. Les produits, pieces ou materiaux remis a neuf sont sous garantie pendant la durée restante de la garantie du produit d'origine, ou pendant 90 jours a compter de la date de réparation, la durée la plus longue s'appliquant.
Limitations
Cette garantie ne couvre pas les circumstances indépendantes de la volonté de Kodak. Cette garantie ne s'applique pas lorsque la panne est due à des dommages subsis lors de l'expédition, à un accident, à une alteration, à une modification, à une réparation non autorisée, à un usage inadapte, à un abus, à une utilisation avec des accessoires ou des apparèils non compatibles (tels qu'une ence ou carteuché d'encre fiercé), au non-respect des consignes d'utilisation, d'entretien ou d'emballage fournies par Kodak, à la non-utilisation des articles fournis par Kodak (tels que les adaptateursurs et les câbles), ou lorsque laDemande interveniert après la date d'expiration de cette garantie. Kodak n'émet aucune autre garantie expresse ou implicite à l'égard de ce produit et décline toute garantie commerciale et d'adaptation dans un but
spécifique implicé. Dans l'éventualité où l'exclusion de toute garantie implicé n'est pas applicable selon la loi, la durée de la garantie implicé sera d'un an à compter de la date d'achat ou égale à toute durée supérieure fixée par la loi. La réparation, le replACEMENT ou le remboursement représentent les seules obligations contractées par Kodak. Kodak ne pourrait être tenu responsable d'aucun dommage particulier, consécutif ou fortuit résultats de la vente, de l'achat ou de l'utilisation de ce produit, chaque qu'en soit la cause. Tout responsabilité relative à tout dommage particulier, consécutif ou fortuit (y compris, mais sans s'y limiter, aux pertes de revenus ou de profit, aux coûts d'immobilisation, à la perte d'utilisation de l'équipment, aux coûts d'équipements, d'installation ou de services de replACEMENT ou à des demandes de vos clients pour de tels dommages resultant de l'achat, de l'utilisation ou de la panne du produit),quelle qu'en soit la cause ou en raison de la violation de toute garantie écrite ou implicé, est expressement déclinée par la presente. Les limites et exclusions de responsabilité définies ici s'appliquant à Kodak, ainsi qu'à ses fournisseurs.
Vos droits
Certain États ou juridictions ne reconnaissent pas les exclusions ou les limitations à l'égard des dommages consécutifs ou fortuits et les limitations ou exclusions susmentionnées peuvent ne pas vous être applicables. Certains États ou juridictions ne reconnaissent pas les limitations sur la durée des garanties implicées et les limitations susmentionnées peuvent ne pas vous être applicables. Cette garantie vous donne des droits spécifique et il se peut que vous possédiez d'autres droits, qui peuvent varier, selon les États ou les juridictions.
En dehors des Etats-Unis et du Canada
Les termes et conditions de cette garantie peuvent ettre differents en dehors des Etats-Unis et du Canada. A moins qu'une garantie specifique de Kodak ne soit communiquee a l'acquereur par erciit par une entreprise Kodak, aucune autre garantie ou responsabilité n'existe au-delà des exigences minimales imposées par la loi, meme si le defaut, le dommage ou la perte a ete provoque(e) par une négligence ou tout autre acte.
Conformité et stipulations FCC
Déclaration du ministère des Communications du Canada
Observation des normes-Classe B-Cet appeareil numérique de la classe B est conforme à la norme NMB-003 du Canada.
Norme VCCI ITE pour produits de classe B
Norme ITE pour produits de classe B (Corée)
| B龙门虎门 (龍門虎門龍門虎門) | 此虎门是虎门虎门虎门虎门虎门虎门虎门虎门虎门虎门虎门虎门虎门虎门虎门虎门虎门虎门虎门虎门虎门虎门虎门虎门虎门虎门虎门虎门虎门虎门虎门虎门虎门虎门虎门虎门虎门虎门虎门虎门虎门虎门虎门虎门虎门虎门虎门虎门虎门虎门虎 |
Réglamentation pour batteries au lithium-ion (Corée)
国
Rochester, New York 14650 - Etats-Unis
© Kodak, 2011
Kodak et PlaySport sont des marques commerciales d'Eastman Kodak Company.
4H7334_fr