CFT 610/1N, CFT 610/1W, CFT 610/2N, CFT 610/2S, CFT 610/2W - Réfrigérateur-congélateur CANDY - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil CFT 610/1N, CFT 610/1W, CFT 610/2N, CFT 610/2S, CFT 610/2W CANDY au format PDF.

📄 12 pages Français FR 💬 Question IA 10 questions ⚙️ Specs
Notice CANDY CFT 610/1N,  CFT 610/1W,  CFT 610/2N,  CFT 610/2S,  CFT 610/2W - page 1
Assistant notice
Powered by ChatGPT
En attente de votre message
Informations produit

Marque : CANDY

Modèle : CFT 610/1N, CFT 610/1W, CFT 610/2N, CFT 610/2S, CFT 610/2W

Catégorie : Réfrigérateur-congélateur

Type d'appareilHotte aspirante
Mode d'installationNon précisé
Nombre de vitesses3
Type de filtrationCharbon actif et filtre à graisse
Puissance d'aspirationNon précisé
Niveau sonoreNon précisé
Type de commandeNon précisé
ÉclairageNon précisé
Dimensions (L x P x H)Non précisé
MatériauAcier inoxydable
Consommation électriqueNon précisé
Type d'évacuationÉvacuation ou recyclage
PoidsNon précisé
Accessoires inclusNon précisé
GarantieNon précisé

FOIRE AUX QUESTIONS - CFT 610/1N, CFT 610/1W, CFT 610/2N, CFT 610/2S, CFT 610/2W CANDY

Que faire si mon CANDY CANDY CFT 610 ne démarre pas ?
Vérifiez que l'appareil est correctement branché et que la prise fonctionne. Assurez-vous également que la porte est bien fermée.
Comment nettoyer le filtre de mon CANDY CANDY CFT 610 ?
Retirez le filtre situé à l'intérieur de l'appareil, rincez-le à l'eau tiède pour enlever les résidus, puis laissez-le sécher avant de le remettre en place.
Pourquoi mon CANDY CANDY CFT 610 émet-il des bruits étranges ?
Des bruits inhabituels peuvent être causés par des objets coincés dans l'appareil ou un déséquilibre lors du séchage. Vérifiez l'intérieur et redistribuez le linge si nécessaire.
Comment régler la température de mon CANDY CANDY CFT 610 ?
Utilisez le panneau de commande pour sélectionner le programme de séchage souhaité, qui inclut des options de température adaptées à différents types de tissus.
Mon CANDY CANDY CFT 610 ne sèche pas correctement, que faire ?
Assurez-vous que le filtre est propre et que le réservoir d'eau n'est pas plein. Vérifiez également que le linge n'est pas trop chargé.
Comment réinitialiser mon CANDY CANDY CFT 610 ?
Débranchez l'appareil pendant quelques minutes, puis rebranchez-le. Cela peut réinitialiser les paramètres.
Quel est le niveau sonore de mon CANDY CANDY CFT 610 ?
Le niveau sonore de l'appareil est généralement compris entre 65 et 70 dB, selon le modèle et le programme de séchage sélectionné.
Où puis-je trouver le manuel d'utilisation de mon CANDY CANDY CFT 610 ?
Le manuel d'utilisation est disponible sur le site officiel de Candy dans la section support ou documentation.
Mon CANDY CANDY CFT 610 affiche un code d'erreur, que signifie-t-il ?
Chaque code d'erreur correspond à un problème spécifique. Consultez le manuel d'utilisation pour le code d'erreur affiché afin de comprendre la solution appropriée.
Comment optimiser l'efficacité énergétique de mon CANDY CANDY CFT 610 ?
Utilisez des programmes adaptés à la charge et au type de tissu, et évitez de surcharger l'appareil pour améliorer l'efficacité énergétique.

Téléchargez la notice de votre Réfrigérateur-congélateur au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice CFT 610/1N, CFT 610/1W, CFT 610/2N, CFT 610/2S, CFT 610/2W - CANDY et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil CFT 610/1N, CFT 610/1W, CFT 610/2N, CFT 610/2S, CFT 610/2W de la marque CANDY.

MODE D'EMPLOI CFT 610/1N, CFT 610/1W, CFT 610/2N, CFT 610/2S, CFT 610/2W CANDY

Bedienungsschalter in Abb. 13: A = Lichtschalter; Position 0: Licht aus; Position 1: Licht an. B = Motorschalter; Position 0: Motor ausgeschaltet; Position 1-2-3: Motor eingeschaltet mit erster, zweiter und dritter Geschwindigkeit. C: Motorfunktionsanzeige. Fettfilter: Je nach Version wird die Haube mit verschiedenen Fettfiltern geliefert: Metallfiltermodule (wie in Abb. 14 gezeigt): diese Filter bestehen aus Metall und sind je nach Benutzung periodisch zu reinigen (wenigstens alle zwei Monate). Den Filter mit neutralem Reinigungsmittel abwaschen. Metallfilterpaneele (wie in Abb. 15N gezeigt): dieser aus Metall bestehende Filter befindet sich im Innern des Metallgitters und ist je nach Benutzung periodisch (wenigstens alle zwei Monate) zu reinigen. Den Filter mit neutralem Reinigungsmittel abwaschen. Entfernen Sie die 2 Filterhalter (M) und ziehen Sie den Metallpaneelfilter heraus. Synthetikfilterpaneel (wie in Abb.16P gezeigt): dieser aus weißer Synthetikfaser bestehende Filter befindet sich im Innern des Metallgitters und ist je nach Benutzung periodisch (wenigstens alle zwei Monate) zu ersetzen. Entfernen Sie die 2 Filterhalter (M) und ziehen Sie den Synthetikpaneelfilter heraus. Kohlenfilter: Die Kohlefilter werden, abhängig vom Gebrauch, regelmäßig ersetzt, für gewöhnlich alle 6 Monate. Die Kohlefilter, abhängig vom Modell wie folgt entfernen: - Wenn die Kappe mit runden Kohlefiltern ausgestattet ist (Abb. 17R), den Kohlefilter durch eine Drehbewegung im Uhrzeigersinn entfernen. - Wenn die Kappe mit einem Feld-Kohlefilter ausgestattet ist (Abb. 8A oder 9A oder 10A), den Kohlefilter entfernen, wobei erst die 2 Haltefilter M entfernt werden. Beleuchtung: - Um die Glühlampen auszuwechseln, die Deckenlampe entfernen, nachdem die Halteschraube „A” ausgeschaltet wurde (Abb. 18). Durch Halogen-Kerzenleuchte Ø35, E14 - 220-240Vac - 28W oder Glühbirne E14 - 220240Vac - 40W ersetzen. - Um die Halogenleuchten auszuwechseln die Halterung entgegen dem Uhrzeigersinn losschrauben. Durch Lampen desselben Typs ersetzen. ACHTUNG: die neue Leuchte nicht mit bloßen Händen berühren. Sollten die Lampen nach dem Auswechseln nicht funktionieren, die Stromzufuhr des Apparats für einige Sekunden abziehen. FRANCAIS INSTALLATION La hotte peut être en version aspirante (évacuation de l’air à l’extérieur) ou en versionrecyclage (recirculation de l’air à l’intérieur).

1) Conditions essentielles pour le montage: Prévoyez une alimentation électrique appropriée. Si votre appareil doit être

installé en version Aspirante, vous devez prévoir auparavant le trou d’évacuation de l’air et vous munir d’un tuyau reliant ce dernier à la bride qui se trouve sur votre hotte; employez un tuyau d’évacuation qui a : - la longueur minimum indispensable ; - le moins de courbes possible (angle maximum des courbes : 90°) ; - qui soit fait d’une matière autorisée par les normes en vigueur; - la surface intérieure la plus lisse possible. Nous vous conseillons aussi d’éviter les changements brusques de section du tuyau (diamètre conseillé : 125 mm). Pour l’évacuation de l’air à l’extérieur, suivez toutes les autres indications données par le feuille “Attention”. Percez le trou dans le mur pour la sortie de l’air (diamètre de 133 mm), en suivant les instructions de la Fig. 1 où sont indiquées les mesures pour les différentes possibilités.

2) Certains modèles sont équipés d’une sortie supérieure de l’air (Fig. 2B) et d’une arrière (Fig. 2A) fermée par une

tôle qui doit être déposée si vous désirez l’utiliser; il faut monter la bride (C) sur l’ouverture utilisée; si vous utilisez la sortie arrière, il faut fermer la sortie supérieure à l’aide du bouchon E, à demander à votre revendeur. Certains modèles sont équipés de deux sorties d’air, une dans la partie supérieure (Fig. 2B) et l’autre sur l’arrière (Fig.2A), pouvant être utilisées selon vos exigences ; il faut monter la bride (C) sur l’ouverture utilisée et fermer l’autre à l’aide du bouchon (E). Sur la version recyclage, aucune ouverture n’a besoin d’être fermée, mais il faut placer la manette correctement (voir point7).

3) Fixation murale : Percez 4 trous dans le mur, en respectant les mesures indiquées sur la Fig. 3 et enfoncez les

chevilles ; prenez 2 des vis fournies en équipement (Fig. 4G), puis enfilez-les dans les chevilles situées plus haut, sans les visser complètement. Accrochez la hotte aux 2 vis et, en agissant de l’intérieur de l’appareil, serrez à fond les 2 vis. Effectuez la fixation définitive en introduisant les 2 autres vis H (Fig. 4).

4) Fixation sous un meuble : Si vous installez la hotte en version aspirante avec l’évacuation de l’air par l’ouverture

supérieure (Fig. 2B), avant la fixation vous devez effectuer un trou de 133 mm de diamètre sur le meuble (Fig. 5). Percez 4 trous sur le meuble, en respectant les mesures indiquées sur la Fig. 6. Fixez la hotte avec les 4 vis en agissant de l’intérieur du meuble. 5) Pour la version aspirante : raccordez un tuyau flexible au flasque de la hotte, en une utilisant une bande métallique. Le tuyau et la bande ne sont pas fournis.

6) Effectuez le branchement électrique.

7) VERIFIER QUE LE LEVIER ASPIRANTE-RECYCLAGE SOIT SUR LA BONNE POSITION : le levier se trouve sur le

groupe moteur, et doit être placé sur le symbole (P) si l’installation est version aspirante, sur le symbole (Q) si l’installation est version recyclage (Fig. 7).

8) FAIRE ATTENTION AU(X) FILTRE (S) A CHARBON (A) - Fig. 8-9-10-11: sur la version recyclage, il est nécessaire

d’utiliser le ou les filtres à charbon, aussi dans le cas où il(s) ne serai(en)t pas encore installé(s) dans la hotte, le(s) monter comme suit, en fonction du modèle acheté: - si la hotte est dotée de filtres à charbon ronds (Fig. 11R), fixer le filtre à charbon par un mouvement de rotation dans le sens contraire des aiguilles d’une montre. - si la hotte est dotée de filtre à charbon à panneau (Fig. 8A, 9A ou 10A), placer le filtre à charbon à l’intérieur et mettre en place les 2 fixations (M) pour bloquer le filtre à charbon. Sur la version aspirante, le ou les filtres à charbon n’est/ne sont pas nécessaires, aussi dans le cas où il(s) serai(en)t installé(s) dans la hotte, le/les en retirer. FONCTIONNEMENT Selon les modéles, l'appareil est muni des types suivants de commandes: Commandes de la Fig. 12: A = Interrupteur d'éclairage. B = Interrupteur ON/OFF moteur 1e vitesse. C = Interrupteur 2e vitesse. D = Interrupteur 3e vitesse. E = Voyant de fonctionnement du moteur. Commandes de la Fig. 13: A = Interrupteur d'éclairage; position 0: lumière éteinte; position 1: lumière allumée. B = Interrupteur moteur; position 0: moteur arrêté; position 1-2-3: moteur en marche à la primière, seconde ou troisième vitesse. C = Voyant de fonctionnement du moteur. Filtre/s à graisse : En fonction des versions, la hotte est équipée de différents types de filtre à graisse: Filtres métalliques modulaires (du type indiqué en Fig. 14): ces filtres sont métalliques et doivent être nettoyés périodiquement, en fonction de l’usage (au moins tous les deux mois). Lavez les filtres avec un détergent neutre. Filtre métallique à panneau (du type indiqué en Fig. 15N): ce filtre est métallique et est positionné à l’intérieur de la grille métallique ; il doit être nettoyé périodiquement, en fonction de l’usage (au moins tous les deux mois). Lavez le filtre avec un détergent neutre. Déposez les 2 blocages filtres (M), puis extraire le filtre métallique à panneau. Filtre synthétique à panneau (du type indiqué en Fig. 16P): ce filtre est en fibre synthétique et est positionné à l’intérieur de la grille métallique ; il ne peut pas être nettoyé mais doit être remplacé périodiquement, en fonction de l’usage (au moins tous les deux mois). Déposez les 2 blocages filtres (M), puis extraire le filtre synthétique à panneau. Filtre(s) à charbon: les filtres à charbon doivent être remplacés à intervalles réguliers en fonction de l’utilisation de l’appareil (en moyenne tous les 6 mois). Retirer les filtres à charbon en précédant comme suit, en fonction du modèle acheté: - si la hotte est dotée de filtres à charbon ronds (Fig. 17R), retirer le filtre à charbon par un mouvement de rotation dans le sens des aiguilles d’une montre. - si la hotte est dotée de filtre à charbon à panneau (Fig. 8A, 9A ou 10A), retirer le filtre à charbon et retirant préalablement les 2 fixations M. Eclairage : - Pour remplacer les ampoules, retirer le plafonnier après avoir desserré la vis de blocage “A” (Fig. 18). Remplacer avec une ampoule halogène Ø35, E14 - 220-240 Vac - 28 W ou avec une ampoule à incandescence E14 - 220240 VAC - 40 W. - Pour retirer les ampoules halogènes , dévisser la douille dans le sens contraire des aiguilles d’une montre (Fig. 19). Les remplacer par des lampes du même type. ATTENTION: ne pas toucher les ampoules neuves à mains nues. Dans le cas où une fois mises en place, les ampoules halogènes ne fonctionneraient pas, couper l’alimentation de l’appareil pendant quelques secondes. ITALIANO INSTALLAZIONE La cappa puo’ essere in versione aspirante (evacuazione dell’aria all’esterno) o in versione filtrante (riciclo dell’aria all’interno). 1) Requisiti essenziali per una corretta installazione : Predisporre di una adeguata alimentazione elettrica. Se il Vostro apparecchio deve essere installato in versione Aspirante, predisporre precedentemente il foro di evacuazione dell’aria e munirsi di apposito tubo di collegamento tra questo e la flangia presente sulla cappa; utilizzare un condotto di scarico che abbia: – lunghezza minima indispensabile; – minor numero possibile di curve (angolo massimo della curva:90°); – materiale approvato normativamente (a seconda dello Stato); – lato interno piú liscio possibile. Si consiglia inoltre di evitare cambiamenti drastici di sezione del tubo (diametro consigliato: 125 mm). Per lo scarico dell’aria all’esterno, seguire tutte le altre indicazioni riportate nel foglio “Avvertenze”. Effettuate il foro a muro per l’uscita dell’aria (di diametro 133 mm), facendo riferimento alla Fig. 1 in cui sono indicate le misure per le varie possibilità.

2) Alcuni modelli sono provvisti di una uscita dell’aria superiore (Fig.2B) ed una posteriore (Fig. 2A) chiusa da una