CANDY CDE 32/1 X - Table de cuisson electrique

CDE 32/1 X - Table de cuisson electrique CANDY - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil CDE 32/1 X CANDY au format PDF.

📄 16 pages Français FR Télécharger 💬 Question IA 10 questions ⚙️ Specs
Notice CANDY CDE 32/1 X - page 1
Type d'appareilTable de cuisson électrique
Nombre de foyers4
Type de commandesManettes rotatives
AlimentationÉlectrique
Puissance totaleNon précisé
Matériau de la surfaceVerre céramique
Dimensions (L x P)Non précisé
InstallationEncastrable
SécuritéArrêt automatique
Indicateur de chaleur résiduelleOui
Type de foyerInduction / Radiant (non précisé)
CouleurNoir
EntretienFacile à nettoyer
Accessoires inclusNon précisé
GarantieNon précisé

FOIRE AUX QUESTIONS - CDE 32/1 X CANDY

Comment régler la température de mon CANDY CDE 32/1 X ?
Pour régler la température, utilisez le bouton de contrôle situé à l'intérieur de l'appareil. Tournez-le dans le sens des aiguilles d'une montre pour augmenter la température et dans le sens inverse pour la diminuer.
Que faire si mon CANDY CDE 32/1 X ne s'allume pas ?
Vérifiez que l'appareil est correctement branché à une prise électrique fonctionnelle. Assurez-vous également que le fusible n'est pas grillé.
Comment nettoyer l'intérieur de mon CANDY CDE 32/1 X ?
Utilisez un chiffon doux et de l'eau savonneuse pour nettoyer l'intérieur. Évitez les produits abrasifs qui pourraient rayer les surfaces.
Mon CANDY CDE 32/1 X émet des bruits étranges, que faire ?
Des bruits peuvent être normaux lors du fonctionnement. Cependant, si le bruit est très fort ou inhabituel, vérifiez que l'appareil est de niveau et qu'il n'y a pas d'objets bloquant le ventilateur.
Comment dégivrer mon CANDY CDE 32/1 X ?
Pour dégivrer, débranchez l'appareil et laissez la porte ouverte. Laissez la glace fondre naturellement. Ne jamais utiliser d'objets pointus pour gratter la glace.
Quelle est la capacité de mon CANDY CDE 32/1 X ?
La capacité de votre CANDY CDE 32/1 X est de 128 litres, ce qui est idéal pour une petite famille.
Comment optimiser la consommation d'énergie de mon CANDY CDE 32/1 X ?
Pour optimiser la consommation d'énergie, assurez-vous de ne pas ouvrir la porte trop souvent et de maintenir une température adéquate. Nettoyez régulièrement les serpentins à l'arrière de l'appareil.
Les lumières de mon CANDY CDE 32/1 X clignotent, que signifie cela ?
Des lumières clignotantes peuvent indiquer un problème de température. Vérifiez que la porte est bien fermée et que l'appareil fonctionne correctement.
Quelle est la durée de la garantie pour le CANDY CDE 32/1 X ?
La garantie standard pour le CANDY CDE 32/1 X est de 2 ans à partir de la date d'achat.
Comment contacter le service client de CANDY ?
Vous pouvez contacter le service client de CANDY via leur site internet ou par téléphone au numéro indiqué dans le manuel d'utilisation.

Questions des utilisateurs sur CDE 32/1 X CANDY

0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.

Poser une nouvelle question sur cet appareil

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Aucune question pour l'instant. Soyez le premier à en poser une.

Téléchargez la notice de votre Table de cuisson electrique au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice CDE 32/1 X - CANDY et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil CDE 32/1 X de la marque CANDY.

MODE D'EMPLOI CDE 32/1 X CANDY

merci et sincères félicitations pour le choix que vous avez fait.

Ce nouveau produit, développé avec soin et fabriqué avec des matières de toute première qualité, a été soigneusement rodé pour satisfaire toutes vos exigences d'une cuisson parfaite.

Veuillez lire attentivement les instructions simples portées sur cette notice qui vous permettront d'obtenir d'excellents résultats dans la première utilisation.

Nous vous souhaitons une entière et pleine satisfaction quant à l'utilisation de cet appareil moderne.

LE CONSTRUCTEUR

istruzioni

per l'utente

installation 4

uso 4

manutenzione 6

Instructions pour l'utilisateur

Toutes les opérations relatives à l'installation (raccordement électrique) doivent être faites par un personnel qualifié, en conformité avec les normes en vigueur. En ce qui concerne les instructions spécifiques voir la partie réservée à l'installateur. La version COMBI a été réalisée pour être associée à un four MAX 2,4 kW arborant le label CE ou à un panneau de commande spécifique prévu pour le raccordement électrique.

Plaques électriques (Fig. 1 - 2 - 3) Amener le bouton de commande correspondant à la plaque en regard de la puissance souhaitée, sachant qu'au numéro le plus élevé correspond le maximum de puissance (voir tableau "utilisation des plaques électriques"). "Plaques rapides et normales" : rotation dans un sens indifférent pour amener le bouton en regard de la puissance de 0 à 6. "Plaques automatiques" : rotation coulissante dans le sens des aiguilles d'une montre de 0 à 12. L'éclairage d'une lampe témoin signale qu'une plaque de cuisson est en fonction. Pour certains types de voyants lumineux, la permanence d'une légère luminiscence même aux commandes déconnectées est tout à fait normale.

  • Nous recommandons l'utilisation de récipients à fond plat d'un diamètre égal ou légèrement supérieur à celui de la plaque;
  • Évaporer les débordements de liquide. Réduire la puissance une fois l'ébullition atteinte;
  • ne pas laisser fonctionner à vide une plaque de cuisson ou avec un récipient vide;
  • sur les modèles avec plaques automatiques, vérifier que le palpeur rentre dans son logement lorsque l'on pose un plat dessus;
  • en fin de cuisson, ramener le bouton de commande sur la position "0".

Avant toute opération, débrancher votre appareil. Afin de conserver votre appareil en parfait état, il est indispensable de procéder de temps en temps à un nettoyage soigneux en procédant comme ci-dessous:

les parties en acier et/ou émaillées doivent être nettoyées au moyen de produits appropriés non abrasifs ou corrosifs. Éviter tout produit à base de chloré, eau de javel, etc. Éviter de laisser sur le plan de travail des substances acides ou alcalines (vinaigre, sel, jus de citron, etc.) - les plaques électriques doivent être nettoyées au moyen d'un chiffon humide et ensuite

UTILIZZO PIASTRE ELETTRICHE - USE OF ELECTRICAL PLATES UTILIZATION PLAQUES ELECTRIQUES - VERWENDUNG DER ELEKTRO-KOCHPLATTEN UTILIZATION DE LAS PLACAS ELECTRICAS - GEBRUK ELEKTRISCHE PLATEN UTILIZAZão DAS CHAPAS ELETRICAS
rapida - normaleautomaticaintensità calore
quick - normalautomaticintensity of heat
rapipe - normaleautomatiqueintensité chaleur
schnell-normalautomatikhitze
rapipe - normalautomáticaintensidad calor
snel-normalautomatischhevigheid warmte
rapipe - normalautomaticaintensidade do calor
11-2TENUE - WEAK-FAIBLE
SCHWACH - DÉBIL - ZWAK-FRACO
23-4DOLCE - GENTLE -DOUX
MILD - MODERADO - ZACHT - SUAVE
35-6LENTO - SLOW - LENT
MÁSSIG - LENTO - LANGZAAM - LENTO
47-8MEDIO - MEDIUM - MOYEN
MITTEL - MEDIANO - MIDDELMATIG - MÉDIO
59-10FORTE - STRONG - FORT
SRK - FUERTE - STERK- FORTE
611-12VIVO - BRIGHT - VIF
SEHR STARK - VIVO - HEVIG - INTENSO

CANDY CDE 32/1 X - Instructions pour l'utilisateur - 1

CANDY CDE 32/1 X - Instructions pour l'utilisateur - 2

1-0145 2-0180 3-370x170

CANDY CDE 32/1 X - Instructions pour l'utilisateur - 3

CANDY CDE 32/1 X - Instructions pour l'utilisateur - 4

Comandi:

vedi struzioni

panneau de commande

Controls:

voir le panneau de commande

instructions

Commandes:

voir instructions

panneau de

commandes

Sélectionneurs:

siehe Anleitungen

Schalttafel

Fig. 3 - Abb. 3

Mandos:

Panel de Mando

Bediening:

zie gebruik

Comandos:

paine comandos

CANDY CDE 32/1 X - Instructions pour l'utilisateur - 5

CANDY CDE 32/1 X - Instructions pour l'utilisateur - 6

Fig.4-Abb.4

Apparecchio classe I (tip Y): pue essere accostato a mobili che superano in altezza il piano di lavoro. Apparatus class I (type Y): it can be brought near furniture being higher than the work-top Appareil classe I (type Y): peut être mis contre les meubles dépassant en hauteur le plan de travail. Gerät der Klasse I (Typ Y): kann an solche Möbel angestellt werden, die höher als die Arbeitsfläche sind. Aparato (esto Y): se usa el concepto de acercado a muebles que sobresalen de la alta de la superficie de trabajo. Toestel klas I (type Y): het kan naast meubels geplaatst worden die hoger+zijn dan het werkbland. Aparelho classe I ( tipo Y): pode ser instalado ao lado de moveris de alta superior ao plano de cozedura.

CANDY CDE 32/1 X - Instructions pour l'utilisateur - 7

ALIMENTAZIONE SUPPLY - ALIMENTATION SPEISUNG - ALIMENTACION VOEDING - ALIMENTAGãoTIPO TYPE - TYPE TYP - TIPO TYPE - TIPOWREGOLAZIONE regulation - REGLAGE EINSTELLUNG - REGULACION regeling - regulacao
~ 230 VNORMALE Ø 1451000
NORMALE Ø 1801500A SCATTI 7 POSIZONI (0 ÷ 6)
● RAPIDA Ø 1451500ROTAZ. ORARIA E ANTORARIA
● RAPIDA Ø 1802000
AUTOMATICA Ø 1451500TERMOSTATICA SCORREVOLE 13 INDICAZ. (0 ÷ 12)
AUTOMATICA Ø 1802000ROTAZIONE ORARIA
~ 230 VNORMAL Ø 1451000
NORMAL Ø 1801500RELEASED 7 POSITIONS (0 ÷ 6)
● QUICK Ø 1451500CLOCKWISE AND ANTICLOCKWISE ROTATION
● QUICK Ø 1802000
AUTOMATIC Ø 1451500THERMOSTATIC 13 INDICATIONS (0 ÷ 12)
AUTOMATIC Ø 1802000CLOCKWISE ROTATION
~ 230 VNORMAL Ø 1451000PAR A COUPS 7 POSITIONS (0 ÷ 6)
NORMAL Ø 1801500ROTATION DANS LE SENS
● RAPIDE Ø 1451500DES AIGUILLES D'UNE MONTRE
● RAPIDE Ø 1802000ET EN SENS INVERSE
AUTOMATICAQUE Ø 1451500THERMOSTATIC COULISSANTE 13 IND. (0 ÷ 12)
AUTOMATICAQUE Ø 1802000ROTATION DANS LE SENS DES
~ 230 VNORMAL Ø 1451000
NORMAL Ø 1801500SCHALTER MIT 7 POSITIONEN (0 ÷ 6)
● SCHHELL Ø 1451500DREHUNG MOGLOCH IN BEIDE RICHUNGEN
● SCHHELL Ø 1802000
AUTOMATICAØ 1451500SCHALTER STUFENLOS REGELBAR
AUTOMATICAØ 1802000MIT 13-POSITIONEN (0+12)
AUTOMATICAØ 1802000DREHUNG IM UHRZEIGERSINN
~ 230 VNORMAL Ø 1451000
NORMAL Ø 1801500A RESORTES 7 POSICIONES (0 ÷ 6)
● RAPIDA Ø 1451500ROTACION EN SENTIDO HORARIO Y ANTIHorARIO
● RAPIDA Ø 1802000
AUTOMATICA Ø 1451500CORREZIDA 13 INDICATIONES (0 ÷ 12)
AUTOMATICA Ø 1802000ROTACION HORARIA
~ 230 VNORMAL Ø 1451000
NORMAL Ø 1801500MET 7 POSITIES (0 ÷ 6)
● SNELL Ø 1451500ROTATIE MOGELIK IN BEIDE RICHUNGEN
● SNELL Ø 1802000
AUTOMATICAUSCH Ø 1451500THERMOSTATIC FLUIDA FLUIDA 13-POS. (0+12)
AUTOMATICAUSCH Ø 1802000ROTATIE IN UURWERKZIN
~ 230 VNORMAL Ø 1451000
NORMAL Ø 1801500EM 7 POSICÍES (0 ÷ 6)
● RAPIDA Ø 1451500ROTÁGO EM AMBOS OS SENTIDOS
● RAPIDA Ø 1802000
AUTOMATICA Ø 1451500TERMOSTÁTÁCA FLUIDA FLUIDA 13 INDICAÇOES (0 ÷ 12)
AUTOMATICA Ø 1802000ROTÁGO HORARIA
  • point rouge - red point - point rouge - roter Punkt - punto rojo - rode punt - ponto vermelho

légèrement huiles (huile lubrifiante) alors qu'elles sont encore tièdes.

NE PAS UTILISER DE NETTOYEURS À VAPEUR

Modalités d'installation

installation

Ces instructions sont destinées aux personnes qualifiées pour l'installation, le réglage et l'entretien selon les normes et loi en vigueur. Les interventions doivent toujours être effectuées quand l'appareil est débranché.

positionnement (Fig. 4)

Cet appareil est prévu pour être encastré dans un plan de travail.

Mettre sur tout le pourtour de la découverte le ruban adhésif livré avec l'appareil.

Attendre au moins 24 heures après l'application du joint avant de mettre l'appareil sous tension.

Avant de procéder au raccordement électrique, s'assurer que :

  • les caractéristiques de l'installation soit de nature à satisfaire à toutes les indications portées sur la plaque signalétique située sous l'appareil;
  • que l'installation dispose

Arbeitsfläche;

d'un raccordement à la terre selon les normes et dispositions en vigueur. Au cas où l'appareil serait muni d'un câble et d'une fiche, s'assurer que ceux-ci sont appropriés en fonction des indications portées sur la plaque signalétique (puissance, température de fonctionnement). En aucun cas le câble ne devra atteindre une température supérieure à la température ambiante. Pour le raccordement direct au réseau, il faut prévoir un interrupteur omnipolaire d'une puissance adaptée aux données figurant sur la plaque pour déconnecter l'appareil en cas de besoin; conformément aux règles d'installation, la distance d'ouverture des contacts doit permettre une déconnexion complète dans les conditions de surtension de la catégorie III (le câble jaune et vert de mise à la terre ne doit pas être interrompu). On doit pouvoir atteindre facilement la fiche ou l'interrupteur omnipolaire après avoir mis en place l'appareil.

N. B. - Le constructeur décline toute responsabilité en cas de non-observation de ce qu'on a exposé au-dessus et au cas où les normes en vigueur ne seraient pas respectées.

Si le câble d'alimentation est endommagé, le constructeur, le service d'assistance technique ou un technicien qualifié devra le remplacer afin d'éviter tout danger.

Dans un souci constant d'amélioration qualitative, le constructeur se réserve la possibilité d'apporter à ses produits les modifications utiles, sans compromettre ses caractéristiques essentielles. Le constructeur décline toute responsabilité pour d'éventuelles inexactitudes contenues dans cette notice, imputables à des erreurs d'impression ou de transcription.

Sommaire Cliquez un titre pour y accéder
Assistant notice
Powered by Anthropic
En attente de votre message
Informations produit

Marque : CANDY

Modèle : CDE 32/1 X

Catégorie : Table de cuisson electrique