CANDY C2 125 - Scooter

C2 125 - Scooter CANDY - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil C2 125 CANDY au format PDF.

📄 41 pages Français FR Télécharger 💬 Question IA 10 questions ⚙️ Specs
Notice CANDY C2 125 - page 1
Choisissez votre langue et indiquez votre email : nous vous enverrons une version traduite specifiquement.
Type de produit Machine à laver frontale
Marque CANDY
Modèle C2 125
Dimensions (H x L x P) 85 x 60 x 60 cm (estimation)
Poids net 70 kg (estimation)
Alimentation électrique 230 V ~ 50 Hz, 10 A
Puissance maximale Environ 2000 W
Capacité de lavage Jusqu'à 6 kg (coton), 3 kg (synthétiques), 1 kg (laine)
Programmes de lavage Coton (blanc, couleurs), synthétiques, délicats, laine, lavage main, rinçage, essorage, Mix & Wash, rapide 32 min
Options supplémentaires Prélavage, Aquaplus, Lavage intensif, arrêt cuve pleine
Températures De froid à 90 °C
Vitesse d'essorage maximale Non spécifiée, réglable
Système de sécurité Verrouillage de porte, dispositif anti-ouverture immédiate, mise à la terre
Entretien courant Nettoyage du filtre et du tiroir à lessive
Pièces détachées Disponibles auprès du service après-vente Candy
Réparabilité Indice de réparabilité non communiqué
Consommation d'énergie 850 Wh pour le programme Mix & Wash
Niveau sonore Non spécifié
Conformité Directives 89/336/EEC, 73/23/EEC
Contenu de l'emballage Notice, certificat de garantie, bouchon, coudes pour tube de vidange, bac pour produits liquides
Informations générales Notice de 41 pages, disponible en téléchargement

FOIRE AUX QUESTIONS - C2 125 CANDY

Comment installer correctement la machine à laver CANDY C2 125 ?
Placez la machine près d'une arrivée d'eau et d'une évacuation. Retirez les vis de transport (A, B) et l'axe (C). Enlevez les sachets en polystyrène. Raccordez les tuyaux d'arrivée et de vidange. Mettez la machine de niveau en ajustant les pieds avant. Branchez la prise et vérifiez que la manette est sur OFF.
Comment nettoyer le filtre de la machine ?
Enlevez le socle, placez un récipient pour récupérer l'eau résiduelle. Tournez le filtre dans le sens inverse des aiguilles d'une montre jusqu'à la position verticale, puis retirez-le. Nettoyez-le sous l'eau et remontez-le en effectuant les opérations inverses.
Que faire si la machine ne démarre pas ?
Vérifiez que la fiche est branchée, que l'interrupteur général est allumé, que l'alimentation électrique n'est pas coupée, que la porte est bien fermée et que le programme est correctement sélectionné. Assurez-vous que le robinet d'eau est ouvert.
Comment utiliser le programme rapide 32 minutes ?
Sélectionnez le programme '32'' sur la manette. Utilisez seulement 20% de la lessive recommandée (placez-la dans le bac II). Chargez jusqu'à 2 kg de linge. La température est fixée à 50 °C. Appuyez sur START.
Que faire en cas de fuite d'eau sous la machine ?
Vérifiez le joint entre le robinet et le tuyau d'arrivée. Si nécessaire, remplacez le joint et serrez le raccord. Vérifiez également que le tuyau de vidange n'est pas plié ou obstrué.
Comment utiliser le prélavage ?
Placez la lessive de prélavage dans le bac marqué 'I'. Sélectionnez un programme avec prélavage (par exemple '60 P'). Le cycle effectuera un prélavage suivi du lavage principal.
Quelle lessive utiliser pour la machine ?
Utilisez une lessive adaptée au type de linge et au programme. Pour les couleurs délicates, préférez une lessive liquide. Respectez les doses indiquées sur l'emballage. Pour le programme rapide, réduisez la dose à 20%.
Comment débloquer la porte si elle ne s'ouvre pas après un cycle ?
Attendez 2 minutes après la fin du cycle pour que le dispositif de sécurité se désactive. Vérifiez que le voyant de porte verrouillée est éteint. Tournez le sélecteur de programmes sur OFF. Si la porte reste bloquée, contactez le service après-vente.
Que faire si la machine vibre excessivement pendant l'essorage ?
Assurez-vous que la machine est de niveau (réglez les pieds). Vérifiez que les vis de transport ont été retirées. Répartissez uniformément le linge dans le tambour pour éviter les déséquilibres.
Comment économiser de l'énergie avec la machine CANDY C2 125 ?
Utilisez le programme Mix & Wash (850 Wh) pour les charges mixtes. Lavez à 60 °C au lieu de 90 °C pour réduire la consommation de 50%. Chargez la machine au maximum pour éviter les demi-charges. Évitez le prélavage si le linge n'est pas très sale.

Questions des utilisateurs sur C2 125 CANDY

0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.

Poser une nouvelle question sur cet appareil

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Aucune question pour l'instant. Soyez le premier à en poser une.

Téléchargez la notice de votre Scooter au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice C2 125 - CANDY et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil C2 125 de la marque CANDY.

MODE D'EMPLOI C2 125 CANDY

En achetant cet appeareil
ménager Candy, vous avez
demontré que vous
n'acceptez aucun
compromis: vous foulez
toujours ce qu'il y a de
mieux.

Candy a le plaisir de vous proposer cette nouvelle machine à laver qui est le résultat d'années de recherches et d'études des besoin du consommateur. Vous avez fait lechioix de la qualité, de la fiabilité et de l'efficacité.

Candy you propose une large gamme d'appareils electroménagers: machines à laver la vaisselle, machines à laver et secher le linge, cuisinières, fours à micro-ondes, fours et tables de cuisson, hôtes, réfrigerateurs et congélateurs.

Demandez à votre Revendeur le catalogue complet des produits Candy.

Nos you prions de dire attentivement les conseils contenus dans ce livre. Il contient d'importantes indications concernant les procedures d'installation, d'emploi, d'entretien et quelques suggestions utiles en vue d'améliorer l'utilisation de la machine à laver.

Conservez avec soin ce livre: vous pourrez le consulter bien souvent.

Quand you communique
avec Candy, ou avec ses
centres d'assistance, veuillez
citer le Modèle, le n° et le
numéro G (eventuellement).

COMPLIMENTI

Notes générales à la livraison

Garantie

Mesures de sécurité

Données techniques

Mise en place, installation

Description des commandes

Tableau des programmes

Selection

Tiroir à lessive

Le produit

Lavage

Nettoyage et entretien

Recherche des pannes

INDICE

Prefazione

A la livraison veuillez,
contrer que le matériel
suivant accompagne la machine:

A) LIVRET D'INSTRUCTIONS
B) ADRESSES DE SERVICE
APRES VENTE
C) CERTIFICAT DE GARANTIE
D) BOUCHON
E) COUDES POUR LE TUBE DE VIDANGE
F) BAC POUR LES
PRODUITS LESSIVIELS
LIQUIDES OU POUR LES
PRODUITS
BLANCHISSANTS
LIQUIDES

LES CONSERVER

et contrôler que ce matériel soit en bon état; si tel n'est pas le cas appepelez le centre Candy le plus-Proche.

CAPITOLO1

NOTE GENERALI ALLA CONSEGNA

L'appareil est arrivapné par un certificat de garantie.

CANDY C2 125 - NOTE GENERALI ALLA CONSEGNA - 1

GIAS SERVICE

0848-780.780

0903-99109

CANDY C2 125 - NOTE GENERALI ALLA CONSEGNA - 2

CAPITOLO 2

GARANZIA

  • Débrancher la prise de courant.
    Fermer le robinet d'alimentation d'eau.
  • Toutes les machines Candy sont pourvues de mise à la terre.
    Vérifier que l'installation électrique soit alimentée par une prise de terre, en cas contraire demander l'intervention du personnel qualifié.

Cet apparéil est conforme aux directives 89/336/EEC, 73/23/EEC et modifications successives

  • Ne pas toucher l'appareil pieds nus.
    Autant que possible éviter l'usage de rallonges dans les salles de bains ou les douches.

ATTENTION: PENDANT LE LAVAGE L'EAU PEUT ATTEINDRE 90^

Avant d'ouvr le hublot verifier que le tambour soit sans eau.

CAPITOLO 3

  • Ne pas utiliser d'adaptateurs ou de prises multiples.
  • Cet apparéil ne doit pas être utilisé sans surveillance.

Pour débrancher la prise, ne pas tirer sur le cable.
- Ne pas laisser la machine exposée aux agents atmosphériques (pluie, soleil, etc...).
- En cas de déménagement ne jamais soulever la machine par les boutons ou par le tiroir des produits lessiviels.
- Pendant le transport ne pas appuyer le hublot sur le chariot.

Important!

Les ouvertures à la base de l'appareil ne doivent enaucun cas être obstruées pardes tapis, moquette ouautres objets.

  • 2 personnes pourSoulever la machine (voir dessin).
  • En cas de panne et/ou de mauvais fonctionnement éteindre la machine, fermer le robinet d'alimentation d'eau et ne pas toucher à la machine. Pour toute réparation adresses-vous exclusivement à un centre d'assistance technique Candy en demandant des pieces de rechange certifiées constructeur. Le fait de ne pas respecter les indications susmentionnées peut comprometer la sécurité de l'appareil.
  • Si le remplacement du cable d'alimentation s'avere nécessaire, il devra etre remplaced par un cable special fourni par le service après-vente.

Placer la machine pres du lieu d'utilisation sans la base d'emballage.

Couper les bandes serre-tubes

Dévisser la vis centrale (A); dévisser les 4 vis laterales (B) et enlever l'axe (C).

Incliner la machine en avant et enlever les sachets en plastique qui contiennent les 2 arrêts en polystyrene qui se trouvent sur les 2 côtes en tirant vers le bas.

Refermer le trou en utilisant le bouchon se trouvant dans le sachet "instructions".

ATTENTION: NE PAS LAISSER A LA PORTEE DES ENFANTS DES ELEMENTS D'EMBALLAGE QUI PEUVENT CAUSER DES RISQUES.

CAPITOLO 5

MESSA IN OPERA INSTALLAZIONE

Applique la feuille supplémentaire sur le fond comme dans la figure.

Raccorder le tuyau d'arrivée d'eau au robinet.

L'appareil doit etre relié à l'arrivée d'eau exclusivement avec les tuyaux fournis . Ne pas réutiliser les ancients tuyaux.

Approcher la machine contre le mur en faisant attention à ce que le tuyau n'ait ni coudes ni étranglements.

Raccorder le tuyau de vidange au rebord de la baignoire ou, mieux encore, a un dispositif fixe d'évacuation, hauteur mini. 50 cm, et de diamètre supérieur au tuyau de la machine à laver. En cas de besoin, utiliser le coude rigide livre avec la machine.

Mettre la machine à niveau en reglant les pieds del' avant.

a) Tourner dans le sens des aiguilles d'une montre l'écrou de façon à déverouiller la vis du pied.
b) Tourner le pied et le faire monter ou descendre jusqu'à obtenir une parfaite adhérence au sol.
c) Enfin bloquer le pied en revissant I'ecrou dans le sens inverse des aiguilles d'une montre et le faire adhérer au fond de la machine.

Vérifier que la manette soit sur la position "OFF" et que le hublot soit fermé.

Brancher la prise.

Une fois l'appareil installé, la prise électrique doit rester accessible.

FR DESCRIPTION DES COMMANDESIT DESCRIZIONE COMANDI
POIGNEE D'OUVERTURE DU HUBLOT Pour ouvir le hublot actionner le bouton dans la poignée.MANIGLIA APERTURA OBLò Per apree l'oblò premere la leva situata all'interno della maniglia.A 2 min.
ATTENTION: UN DISPOSITIF SPECIAL DE SECURITE EMPECHE L'OUVERTURE IMMEDIATE DU HUBLOT A LA FIN DU LAVAGE. APRES LA PHASE D'ESSORAGE, ATTENDRE 2 MINUTES AVANT D'OUVRIR LE HUBLOT.ATTENZIONE: UNO SPECIALE DISPOSITIVO DI SICUREZZA IMPEDISCE L'IMMEDIATA APERTURA DELL'OBLO" ALLA FINE DEL LAVAGGIO. AL TERMINE DELLA FASE DI CENTRIFUGA ATTENDA 2 MINUTI PRIMA DI APRIRE L'OBLO.
TEMoin DE VERROULLAGE DE PORTE Le voyageant lumineux s'allume lorsque la portee est totally fermée et que la machine est en marche. Lorsque la touche "MARCHE" est enforcée sur la machine et que la portee est fermée, l'indicateur clignotetemporairement puis s'allume. Si la porte n'est pas fermée, le voyageant lumineux continue de clignoter. Un dispositif de sécurité special vous empêche d'ouvrir la porte immidiatement après la fin du cycle. Attendez 2 minutes après la fin du cycle de lavage et assurez-vous que le témoin est étéint avant d'ouvrir la porte. Par mesure de sécurité, vérifie qu'il n'y a plus d'eau dans le tambour. A la fin du cycle, tournez le sélecteur de programmes à la position OFF.SPIA PORTA BLOCCATA La spia è illuminata quando l'oblò è chiuso correttamente e la macchina è accesa. Dopao aver premuto il+tastovAVVIO/PAUSA initialmente la spia lampeggia per poi divertare fissa sino alla fine del lavaggio. Nel caso in cui l'oblò non si chiuso correttamente la spia continuera à lampeggiare. Uno specialie dispositivo di sicurezza impedisce che l'oblò possa essere aperto immediatamente dopo la fine di un ciclo di lavaggio, attendere 2 minutì che la spia si spenga e quindi spegnere la macchina portando la manopola programmi in posizione di OFF.B
DE BESCHREIBUNG DER BEDIENELEMENTECZ POPIS OVLÁDACÍCH PRVKÜEN DESCRIPTION OF CONTROL
TÜRÖFFNUNGSGRIFF Um das Bullauge zu öffnen, drücken Sie den Hebel im Tjurgriff.DRŽADLO OTEVřENÍ DVİREK K otevření dvřck stisknéte pojistku umistěnou na vinitřní straně držadla.DOOR HANDLE Press the finger-bar inside the door handle to open the door
ACHTUNG: DIE SICHERHEITSTÜR- VERRIEGELUNG VERHINDERT DAS SOFORTIGE ÖFFNEN DES BULLAUGES NACH BEENDIGUNG DES WASCH- PROGRAMMS. WARTEN SIE DAHER NACH DEM LETZTIEN SCHLEUDERN CA. ZWEI MINUTEN, BEVOR SIE DIE TÜR ÖFFNEN.POZOR: SPECIALNI POJISTKA ZABRAÑUJE OTEVRENI DVIREK PRACTKY IHNED PO SKONÇENI PRANI. JAKMILE SKONCI ŽDIMANJI, VYČEKJIte 2 MINUTY A POTOM TEPRVE DVIRKA OTEVRTE.IMPORTANT: A SPECIAL SAFETY DEVICE PREVENTS THE DOOR FROM OPENING AT THE END OF THE WASH/SPIN CYCLE. AT THE END OF THE SPIN PHASE WAIT UP TO 2 MINUTES BEFORE OPENING THE DOOR.
LEUCHTANZEIGE TÜR GESCHLOSSEN Die Anzeige leuchtet, wenn die Tür korrek geschlossen ist und das Gerät eingeschaltet ist. Nach Drucken der Taste START/PAUSE blinking die Taste zuerst, dann leuchtet sie permanent bis zum Programmende. Wenn das Bullauge nicht korrek geschlossen wurde, blinking die Leuchtanzeige weiter. Eine spezielle Sicherheitsvorrichtung verhinder, dass das Bullauge unmittelbar nach dem Programmende geöffnet werden kann. Warten Sie ca. 2 Minuten, bis die Leuchtanzeige ausgeht und schalten sie dann das Gerät durch Drehen des Programmwahlschalters auf die Position AUS ab.Kontrolka ZAMČENÁ DVIRKA Kontrolka svítí, Pokud jsou dvirka správné zavřéná a pračka je zapnutá. Po stisknutí tlacǐfka START/PAUSA nejdříve kontrlka bliká, po chvīi se Rozsvíří trvále a svífí až do konce prání. V pripadě, ze dvirka nebyla zavřéná správné, kontrlka bude nadále blíkat. Speciálné bezpečnostní zařězení zabrañuje, aby se dvirka mohla oteviří okamžitě po končeni pracího cyklu. Pocěje 2 minuty, až kontrlka zhase, pak vypněte pračku nastavením volíče programů do vypnuté polohy OFF.DOOR LOCKED INDICATOR The "Door Locked" indicator light is illuminated when the door is fully closed and the machine is ON. When START is pressed on the machine with the door closed the indicator will flash momentarily and then illuminate. If the door is not closed the indicator will continue to flash. A special safety device prevents the door from being opened immediately after the end of the cycle. Wait for 2 minutes after the wash cycle has finished and the Door Locked light has gone out before opening the door. At the end of cycle turn the programme selector to OFF.

TOUCHE MARCHE/PAUSE

Après avoir sélectionné un programme attende que le témoin "STOP" commence à clignoter avant de presser la touche MARCHE

Appuyez sur la touche pour commencer le cycle (une voyant s'allumera).

ATTENTION: LORSQUE LA TOUCHE START A ETE ENCLENCHEE L'APPAREIL NE COMMENCERA LE CYCLE QU'APRES QUELQUES SECONDES.

CHANGER LA PROGRAMMATICN APRES LE DEMARRAGE DE LA MACHINE (PAUSE)

Il est possible d'arrête momentanément le programme pendant le cycle de lavage, enMAINANT le bouton "MARCHE/PAUSE" enforcé pendant environ deux secondes. Lorsque la machine est en mode de pause, les voyants des touches d'options, du temps restant du programme et de la vitesse d'essorage clignotent.

Levoyant lumineux"Témoin de verrouillage de porte" resté allumé pendant environ 2 minutes. Il est possible d'ouvrir la porte une fois levoyant lumineux éteint. Pour relancer le programme, appuyez une nouvelle fois sur le bouton "MARCHE".

ANNULATION D'UN PROGRAMME SELECTIONNÉ

Pour annuler le programme, le sélection doit être mis sur la position OFF. Sélectionnez un nouveau programme et mettez-le en marche, comme expliqué ci dessus.

TASTO AVVIO/PAUSA

Grace au nouveau Sensor
Activa System, il est possible, en activant la touche
Aquaplus, d'effectuer un
cycle de lavage spécifique
pour les tissus résistants et
mixtes. Le lavage ainsi
effectue permet d'éliminer
tot tout résidu lessiviel et donc
de prendre soin des peaux
délicates qui seront en
contact avec ces fibres.
L'ajout d'une plus grande
quantité d'eau au lavage
ainsi que l'action renforcée
de 5 rincages avec
essorages intermédiaires
permottent d'obtenir un
linge propre parfaitement
rince. Afin d'obtenir un
resultat optimal de lavage, la
quantité d'eau est accrue
pendant cette phase du
cycle garantissant une
parfaite dilution de la dessive.
La quantité d'eau est
également accrue au
moment du rincege de
maniere à éliminer toute
trace de dessive des fibres.
Cette fonction a été
specalement étudiée pour
les PEAUX DELICATES ET
SENSIBLES pour lesquelles
meme un minimum de résidu
de dessive peut causer
irritations ou allergies.
Il est aussi conseilé d'utiliser
cette fonction pour le LINGE
DES ENFANTS, pour le LINGE
DELICAT en général ainsi que
pour le lavage des TISSUS
EPONGE dont les fibres
tendent à retenir la dessive.
Pour assurer une miseure
prestation de lavage, cette
fonction est toujours active
pendant les programmes
Décicat et Laine.

TASTO AQUAPLUS

En pressant cette touche, activable uniquement pour les cycles coton, les capteurs du nouveau Activa System agissant sur la temperature selectionnee pour la始终保持 constante durant toutes les phases du cycle de lavage et sur la rotation du tambour.

En effet, le tambour tourne à deux vitesses différentes dans les moments déterminants. Quand la dessive penètre dans le linge, le tambour tourne de manière à ce qu'elle se repande de façon homogène : la vitesse augmente au moment du lavage et du rincege pour que I'action mecanique soit maximale.Grace a cette option, I'efficacite de lavage des taches réputées difficilles est très largement améliorée SANS AUGMENTER LA DUREE DU PROGRAMME.

TASTO LAVAGGIO INTENSIVO

PROGRAMME POUR:MANETTE DES PROGRAMME DE LAVAGE SUR:CHARGE MAXI kg*TEMP. °CCHARGE DE LESSIVE
III
Tissus résistants Coton, lin, chanvreBlanc905690°
Coton, mixtes résistantsCouleurs résistantes avec prélavage60 P5660°
Coton, mixteCouleurs résistantes60 **5660°
Couleurs résistantes405640°
Couleurs délicates305630°
CotonCouleurs délicates Lavage à froide56-
Tissus mixtes et synthétiques Mixtes résistantsCouleurs résistantes avec prélavage60 P2,5360°
Mixtes, cotons, SynthétiquesCouleurs résistantes60 **2,5360°
Synthétiques (Nylon, mixtes de cotton)Couleurs résistantes502,5350°
Couleurs délicates402,5340°
Mixtes, Synthétiques délicatsCouleurs délicates302,5330°
Couleurs délicates Lavage à froide2,53-
Tissus très délicats Laine Synthétiques acryliquesDélicat40 **1,51,540°
Laine "lavable en machine"301130°
Laine "lavable en machine"11-
SauquLavage main301130°
Rinçage---
Essorage fort---
Uniquement vidange---
Programme "Mix & Wash System"40 M&W5640°
Cycle rapide 32'50 32'2250°

CANDY C2 125 - TASTO LAVAGGIO INTENSIVO - 1

Notes importantes

*Pour la maximale capacité de linge sec consulter la plaque technique.

Si les sous-vétements sont très sales, réduire le chargement à 3 kg maxi.

**Programmes en accord CENELEC EN 60456.

Pour chaque programme vous ave la possibilité de sélectionner la vitesse d'essorage selon les conseils du fabricant du tissu. Si l'étiquette du textile ne présente pas d'indication, vous pouvez essorer à la vitesse maximale.

Quand certaines pieces ont des taches qui doivent etre traitées par un produit blanchissant liquide, vous pouvez les detacher dans la machine. Introduire dans la section "II" du tiroir à lessive le bac pour les produits liquide, le replir avec le produit blanchissant liquide et selectionner le programme RINCAGE" ( ).
Aprés ce traitement, tourner la manette des programmes sur la position "OFF", ajouter a ces pieces le reste du linge et effectuer un lavage normal, selon le programme choisi.

CANDY C2 125 - Notes importantes - 1

TABLELA PROGRAMMI

L'appareil dispose de 4 groupes de programmes différents pour laver tous types de tissus et selon différents degrés de salissure en attribuant au type de lavage, la température et la durée (voir tableau des programmes de lavage).

1. TISSUS RÉSISTANTS

Ces programmes sont destinés à accomplir des lavages et des rincages avec le maximum d'efficacité.

Ils sont entrecoupés de cycles d'essorages qui offrent des résultats parfaits sur le rinceage.

L'essorage final retire le maximum d'eau contenu dans les tissus.

2. TISSUS MIXTES ET SYNTHÉTIQUES

La combinaison d'un système de lavage efficace, une rotation optimum du tambour et l'autogestion du niveau d'eau assurent des résultats de lavage excellents, pendant qu'un rincage delicat évite les faux pris.

3. TISSUS TRES DÉLICATS

Il s'agit d'un nouveau concept de lavage qui alterne des moments de brassage et de trempage du linge; ce processus est particulièrement indiqué pour le lavage de tissus extrémement délicats comme la Pure Laine Vierge. Le lavage et le rincege sont effectuels à pleine eau afin d'obtenir les mêilles prestations.

CAPITOLO 8

SELEZIONE PROGRAMMI

Cette machine à laver est également équipée d'un programme de Lavage à la main.

Ce programme vous permet d'effectuer un cycle de lavage complet pour les vêtements qui exigent d'être lavés à la main. Le programme a une température de 30^ et se termine par 2 rincages et un essorage rapide.

PROGRAMME SPECIAL "RINÇAGE"

Ce programme effectue trois rincages et un essorage intermédiaire (qui peut être réduit ou suprimé en agissant sur la touche appropriée). Il peut être utilisé pour rincer tous types de tissus, par exemple après un lavage à la main.

Ce programme peut etre en outre utilise comme cycle de BLANCHISSAGE (voir le tableau des programmes).

PROGRAMME SPECIAL "ESSORAGE ENERGIQUE"

Ce programme effectue un essorage à la vitesse maximale (qui peut être réduit en agissant sur la touche appropriée).

UNIQUEMENT VIDANGE

Ce programme vous permet d'effectuer la vidange de I'eau.

4. SPECIALI

PROGRAMMA SPECIALE "LAVAGGIO A MANO"

Il s'agit d'un brevet exclusif Candy et il comaporte 2 grands avantages pour l'utilisateur:

  • pouvoir laver différents tissus ensemble (exemple: coton + synthétique etc...)
    QUI NE DETEINT PAS;
  • effectuer le lavage avec une économie d'énergie considérable.

Le programme de lavage "Mix & Wash" a une

température de 40^ et alterne phases dynamiques (le panier qui tourne) aux phases statiques (linge en trempage en phase de repos).

Pour ce motif il a une durée plus élevé, enatteignant presque les 3 heures.

La consommation d'énergie électrique pour le cycle entier est de seulement 850 W/h.

Important:

  • le premier lavage de nouveau linge colorées, doit être effectué séparément;
  • dans chaque cas, ne jamais mélanger du linge coloré QUI DETEINT.

PROGRAMME "RAPIDE 32 MINUTES"

Ce programme permet d'effectuer un cycle de lavage complet en 30 minutes environ pour des charges de linge jusqu'à 2 kg et à une température de 50^ .

Quand vous seLECTIONnez le programme "Rapide 32 minutes", nous vous recommandons d'utiliser seulement 20% de la quantité indiquée sur la boite de produit. La lessive doit être placee dans le bac pour le programme "Rapide 32 minutes" (marqué II) du tiroir a produits lessiviels.

Le tiroir à lessive est divisé en 3 petits bacs:

  • le bac marquee du symbole "I" sert pour la lessive destinée au prélavage;
  • le bac marquee du

symbole " sert pour des additifs spéciaux: adoucisseurs, perfums, amidon, produits pour l'azurage, etc;

  • le bac marquee du symbole "Il" sert pour la l'essive destinée au lavage.

Si vous souhaitez utiliser une lessive liquide, un réseau spécial peut être inséré dans la section "II" du tiroir à lessive. Grace à ce système, la lessive s'écoulera dans le tambour seulement au bon moment.

Ce bac doit etre introduit dans la section "II" du tiroir a lessive, egalentoment lorsque I'on desire utiliser le programme RINCAGE" comme cycle de BLANCHISSAGE.

ATTENTION :

NOUS RAPPELONS OUE

CERTAINS PRODUITS

ONT DES DIFFICULTES A

ETRE EVACUES; DANS

CE CAS NOUS VOUS

CONSEILLONS D'UTILISER

LE DOSEUR QUILVA

DIRECTEMENT DANS LE TAMBOUR.

ATTENTION :

DANS LE BAC

MARQUEE DU SYMBOLE

CANDY C2 125 - PROGRAMME "RAPIDE 32 MINUTES" - 1

QUE DES PRODUITS

si vous devez laver des tapis, des couvre-lits ou d'autres pieces lourdes, nous conseillons de ne pas essorer.

Pour laver à la machine des vêtements et de la lingerie se reporter à l'étiquette qui doit mentionner "pure laine vierge" et l'indication "ne se feutre pas" ou "peut être lavé en machine".

ATTENTION:

Au cours de la phase de selection vérifier que:

  • aucun objet
    metallique ne se
    trouve dans le linge à
    laver (boucles,
    épinges de nourrice,
    épinges, monnaie,
    etc.);
  • les taies d'oreiller soient boutonnées, les fermétures à glissière, les crochets, les oeillets soient fermés, les ceintures et les rubans des robes de chambre soient noués;
  • les anneaux soient enlevés des ridesaux
  • n'oublier pas de dire attentivement l'étiquette sur les tissus;
  • Si, au cours de la sélection, vous trouvez des taches résistantes, les enlever à l'aide d'un nettoyant spécial.

CAPITOLO 10

IL PRODOTTO

ATTENZIONE:

Dans le souci du respect de l'environnement et avec le maximum d'économie d'énergie, charger au maximum votre lavelinge pour eliminer les eventuels gaspillages d'énergie et d'eau. Nous recommendons d'utiliser la capacité maximale de chargement de votre lavelinge.

Vou pouverz ainsi economiser jusqu'à 50% d'énergie si vous pratiquez le chargement maximal. Effectuez un lavage unique à l'opposé de 2 lavages en 1/2 charge.

QUAND LE PRE-LAVAGE EST-IL VRAIMENT NÉCESSAIRE ?

Seulement dans le cas d'un linge particulièrement sale. Dans le cas d'un linge normalement sale, ne seLECTIONnez pas l'option "prélavage", ceci vous permettra une economie d'énergie de 5 à 15% .

QUELLE TEMPERATURE DE LAVAGE SELECTIONNER?

L'utilisation des detachants avant le lavage en machine ne rend pas nécessaire le lavage au-delà de 60^ . L'utilisation de la température de 60^ permet de diminuer la consommation d'énergie de 50% .

CAPITOLO 11

Cette machine peut adapter automatiquement le niveau d'eau au type et à la quantité de linge. Vous pouvez ainsi obtenir un lavage "personnalisé", même du point de vue énergétique. Ce système permet de diminuer la consommation d'énergie et réduit nettement les temps de lavage.

EXAMPLE:

Pour les tissus extrémement délicats nous conseillons d'utiliser un fillet. Supposons que le linge à laver soit en COTON EXTREMEMENT SALE (s'il a des taches particulièrement résistantes les enlever avec un detachant).
Nous vous conseillons de ne pas faire un lavage excludivement de serviettes-éponge qui, absorbant beaucoup d'eau, deviennent trop lourdes.
Ouvrir le tiroir à produits lessiviels (A).
- Remplir le bac de lavage II avec 120 g de produit.
En cas de besoin, replir le bac des additifs avec 50 ml de produit
Fermer le tiroir (A).

LAVAGGIO

CAPACITA VARIABLE

Vérifier que le robinet d'eau soit ouvert.
Vérifier que la vidange soit placee correctement.

SELECTION DU PROGRAMME

Selectionnez le programme en tournant le selecteur de programmes et en alignant le nom du programme sur l'indicateur.

Vérifiez que levoyant lumineux STOP clignote et danslecascontraire,assurez-vous que la portest bien fermée.

Appuyez sur le bouton " START" et quelques secondes plus tard, le programme se lance.

Le cycle de lavage se réalisa avec la manette des programmes arrêtée sur le programme sélectionné jusqu'à la fin de celui-ci.

Attention: En cas de coupure de courant pendant un programme de lavage, une mémoire spéciale restaure le programme sélection et, lorsque le courant est rétabli, reprend le cycle à où il s'est arrêté.

La machine accomplie le programme demandé.
Le temoin "fin du cycle" s'allumera.
Lorsque le programme est terminé:
- Attende que le verrou de porte se désactive. Le voyant lumineux "" Témoin de verrouillage de porte " s'était après environ 2 minutes;
- Mettez la machine à l'arrêt en tournant le sélecteur de programme à la position OFF.
Ouvrez la porte.
Enlevez le linge.

POUR TOUS LES TYPES DE LAVAGE CONSULTER TOUJOURS LE TABLEAU DES PROGRAMMES ET SUIVRE LA SEQUENCE DES OPERATIONS INDIQUEE.

Ne jamais utiliser de produits abrasifs, d'alcool et/ou de diluant, pour laver l'extérieur de votre machine; il suffit de passer un chiffon humide.

La machine n'a besoin que de peu d'entretien:

Nettoyage des bacs.

Nettoyage filtr.

Déménagements ou longues périodes d'arrêt de la machine.

NETTOYAGE DES BACS

Meme si cette opération n'est pas strictement nécessaire, il vaut moins nettoyer de temps en temps les bacs a produits lessiviels.

Il suffit de tirer légèrement sur le tiroir pour l'extraire.

Nettoyer le tiroir sous un jet d'eau.

Remetre le tiroir dans sa niche.

CAPITOLO 12

PULIZIA E MANUTENZIONE ORDINARIA

La machine à laver est équipée d'un filtre spécial qui peut retenir les résidus les plus gros qui pourrait bloquer le tuyau d'évacuation (pièces de monnaie, boutons, etc.). Ce dispositifit permet de les recupérer facilement. Pour nettoyer le filtre, suivre les indications ci-dessous:

Enlever le socle comme indique dans la figure.
Utiliser la base pour recueiller l'eau qui reste dans le filtré.
Tournier le filtré dans le sens contraire des aiguilles d'une montre jusqu'à l'arrêt, en position verticale.
Enlever et nettoyer.
- Apres avoir nettoyé, utilisez l'entaille et remontez le filtre en faisant toutes les opérations précédentes dans le sens inverse.

DEMANAGEMENTS OU LONGUES PERIODES D'ARRET DE LA MACHINE

En cas de déménagement, ou de longues périodes d'arrêt de la machine dans des endroits non chauffés, il faut vidanger soignement tous ses tuyaux.

Débrancher le courant et se servir d'unseau.
Enlever la bague sur le tuyau et le plier vers le bas, dans leseau, jusqu'à ce qu'il ne sorte plus d'eau.

Après cette opération, la repeter en sens inverse.

PULIZIA FILTRO

ANOMALIECAUSEREMEDE
1. Aucun fonctionnement sur n'importe quel programmeLa fiche n'est pas introduite dans la prise de courantBrancher la fiche
L'interrupteur général n'est pas branchéBrancher l'interrupteur général
L'énergie électrique est coupéeContrôler
Les valves de l'installation électrique sont défectueusesContrôler
Portillon ouvertFermer le portillon
2. Absence d'alimentation d'eauVoir cause 1Contrôler
Robinet de l'eau ferméOuvrir le robinet d'alimentation d'eau
Programmateur mal positionnéPositionner correctement le timer
3. L'eau n'est pas évacuéeTuyau de vidange pliéRedresser le tuyau de vidange
Présence de corps étrangers dans le filtréInspecter le filtré
4. Présence d'eau sur le sol tout autour de la machineFuite du joint se trouvant entre le robinet et le tuyau de replissageRemplacer le joint et serrer à fond le tube sur le robinet
5. La machine n'essore pasLa machine n'a pas encore evacué l'eauAttendre quelques minutes et la machine évacuera l'eau
La fonction "suppression d'essorage" est introduite (exclusivement sur certains modèles)Relever la touche "exclusion centrifugation"
6. De fortes vibrations pendant la phase de centrifugationLa machine n'est pas à niveauRégler les pieds
Les étriers de transport n ont pas été enlevésEnlever les étriers de transport
La charge de linge n'est pas répartie de façon uniformeRépartir le linge de façon uniforme
NOTE: LA MACHINE EST DOTEE D'UN DISPOSITIF ELECTRONIQUE QUI EMPECHE LE DÉPART DE L'ESSORAGE SI LES CHARGES SONT MAL REPARTIES ET LIMITE LES VIBRATIONS ET LE BRUIT DURANT LE LAVAGE.

Si le mauvais fonctionnement persiste, adresse-vous au Centre d'Assistance Technique Candy; communique le nom du modele indiqué sur la plaquette se trouvant sur la carrosserie à l'intérieur du hublot ou sur le bulletin de garantie.

En indiquant ces informations vous obtiendarez une intervention plus rapide et efficace.

1 L'utilisation des produits écologiques sans phosphates peut produit les effets suivants:
- L'eau de vidange du rincage est trouble à cause de zéolites en suspension; l'efficacité du rincage n'est absolument pas compromises;
- Présence de poudre blanche (zéolites) sur le linge à la fin du lavage: cette poudre ne pénétre pas dans le tissu et n'en alteré pas la couleur;
- presence de mousse dans l'eau du dernier rincage: elle ne signifie pas pour autant un mauvais rincage;
- Les tensoactifs anioniques de la formule des produits pour machines à laver, s'enlevent difficilement du linge et, même en toute petite quantité, ils peuvent provoquer d'importants phénomènes de formation de mousse;
- L'exécution d'autres cycles de rincage, en de tels cas, n'apporte aucun avantage.
2 Avant d'appeler le Centre d'Assistance technique Candy, si votre machine ne fonctionne pas, effectuer les contrôles susmentionnés.

CAPITOLO 13

Le constructeur decline toute responsabilité pour les éventuelles erreurs d'imprimerie continues dans le présence mode d'emploi. Il se reserve en outre le droit d'apporter toutes modifications qui se révèleraient utiles à ses propres produits sans pour autant en compromètre les caractéristiques essentielles.

Cet apparéil est commercialisé en accord avec la directive européen 2002/96/CE sur les déchets des équipements électriques etlectroniques (DEEE).

En vous assurant que ce produit est correctement recyclé, vous participez à la prévention des conséquences négatives sur l'environnement et la santé publique qui pourrait être cause par une mise au rebut inappropriée de ce produit.

Le symbole sur ce produit indique qu'il ne doit pas ettre traite comme un dechet menager. Il doit etre rapporte jusqu'à un point de recyclage des dechets electriques et electroniques.

La collecte de ce produit doit se faire en accord avec les reglementations environnementales concernant la mise au rebut de ce type de déchets.

Pour plus d'information au sujet du contrôle, de la collecte et du recyclage de ce produit, merci de contacter votre mairie, votre centre de contrôle des déchets ou le magasin où vous avez acheté ce produit.

CANDY C2 125 - CAPITOLO 13 - 1

Assistant notice
Powered by Anthropic
En attente de votre message
Informations produit

Marque : CANDY

Modèle : C2 125

Catégorie : Scooter