PWS 9-125 - Meuleuse angulaire BOSCH - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil PWS 9-125 BOSCH au format PDF.

Type de produit Meuleuse angulaire
Caractéristiques techniques principales Disque de 125 mm, vitesse à vide de 11 000 tr/min
Alimentation électrique 230 V
Puissance 900 W
Dimensions approximatives Longueur : 30 cm, Largeur : 10 cm, Hauteur : 10 cm
Poids 1,9 kg
Compatibilités Disques de meulage et de découpe de 125 mm
Fonctions principales Meulage, découpe, polissage
Sécurité Protection contre le redémarrage, capot de protection ajustable
Entretien et nettoyage Nettoyer régulièrement le filtre à air et vérifier les balais de charbon
Pièces détachées et réparabilité Disponibilité de pièces de rechange via le service après-vente Bosch
Informations générales utiles Garantie de 2 ans, poids léger pour une utilisation prolongée

Téléchargez la notice de votre Meuleuse angulaire au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice PWS 9-125 - BOSCH et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil PWS 9-125 de la marque BOSCH.

FOIRE AUX QUESTIONS - PWS 9-125 BOSCH

Comment changer le disque sur la BOSCH PWS 9-125 ?
Pour changer le disque, débranchez la meuleuse, utilisez la clé fournie pour desserrer l'écrou de fixation, retirez l'ancien disque et placez le nouveau disque en vous assurant qu'il est bien fixé.
Que faire si la BOSCH PWS 9-125 ne démarre pas ?
Vérifiez si l'appareil est correctement branché, assurez-vous que le câble d'alimentation n'est pas endommagé et controlez le disjoncteur de votre installation électrique.
Comment nettoyer la BOSCH PWS 9-125 après utilisation ?
Débranchez la meuleuse et utilisez un chiffon humide pour essuyer le boîtier. Évitez d'utiliser de l'eau directement sur l'appareil. Assurez-vous que le disque est complètement refroidi avant de le toucher.
Quelle est la puissance de la BOSCH PWS 9-125 ?
La BOSCH PWS 9-125 a une puissance nominale de 900 W.
Comment régler la protection contre les surcharges sur la BOSCH PWS 9-125 ?
La protection contre les surcharges est automatique. Si l'appareil surchauffe, il s'arrêtera. Laissez-le refroidir avant de le redémarrer.
Quelle taille de disque peut-on utiliser avec la BOSCH PWS 9-125 ?
La BOSCH PWS 9-125 est conçue pour utiliser des disques de 125 mm de diamètre.
Est-il possible d'utiliser la BOSCH PWS 9-125 pour couper des matériaux autres que le métal ?
Oui, la BOSCH PWS 9-125 peut être utilisée pour couper des matériaux comme le béton et la pierre, mais assurez-vous d'utiliser des disques appropriés pour chaque type de matériau.
Comment éviter la surchauffe de la BOSCH PWS 9-125 ?
Pour éviter la surchauffe, ne forcez pas l'appareil lors de son utilisation, faites des pauses régulières et utilisez le bon disque pour le matériau travaillé.
Quels équipements de sécurité devrais-je porter lors de l'utilisation de la BOSCH PWS 9-125 ?
Il est recommandé de porter des lunettes de sécurité, des gants, un masque anti-poussière et des protections auditives lors de l'utilisation de la BOSCH PWS 9-125.

MODE D'EMPLOI PWS 9-125 BOSCH

AVERTISSEMENT Lire tous les avertissements de sécurité et toutes les instructions. Ne pas suivre les avertissements et instructions peut donner lieu à un choc électrique, un incendie et/ou une blessure sérieuse. Conserver tous les avertissements et toutes les instructions pour pouvoir s’y reporter ultérieurement. Le terme « outil » dans les avertissements fait référence à votre outil électrique alimenté par le secteur (avec cordon d’alimentation) ou votre outil fonctionnant sur batterie (sans cordon d’alimentation). Sécurité de la zone de travail f Conserver la zone de travail propre et bien éclairée. Les zones en désordre ou sombres sont propices aux accidents. f Ne pas faire fonctionner les outils électriques en atmosphère explosive, par exemple en présence de liquides inflammables, de gaz ou de poussières. Les outils électriques produisent des étincelles qui peuvent enflammer les poussières ou les fumées. f Maintenir les enfants et les personnes présentes à l’écart pendant l’utilisation de l’outil. Les distractions peuvent vous faire perdre le contrôle de l’outil. Sécurité électrique f Il faut que les fiches de l’outil électrique soient adaptées au socle. Ne jamais modifier la fiche de quelque façon que ce soit. Ne pas utiliser d’adaptateurs avec des outils à

ment utilisés. Utiliser des collecteurs de poussière peut réduire les risques dus aux poussières.

Utilisation et entretien de l’outil f Ne pas forcer l’outil. Utiliser l’outil adapté à votre application. L’outil adapté réalisera mieux le travail et de manière plus sûre au régime pour lequel il a été construit. f Ne pas utiliser l’outil si l’interrupteur ne permet pas de passer de l’état de marche à arrêt et vice versa. Tout outil qui ne peut pas être commandé par l’interrupteur est dangereux et il faut le faire réparer. f Débrancher la fiche de la source d’alimentation en courant et/ou le bloc de batteries de l’outil avant tout réglage, changement d’accessoires ou avant de ranger l’outil. De telles mesures de sécurité préventives réduisent le risque de démarrage accidentel de l’outil. f Conserver les outils à l’arrêt hors de la portée des enfants et ne pas permettre à des personnes ne connaissant pas l’outil ou les présentes instructions de le faire fonctionner. Les outils sont dangereux entre les mains d’utilisateurs novices. f Observer la maintenance de l’outil. Vérifier qu’il n’y a pas de mauvais alignement ou de blocage des parties mobiles, des pièces cassées ou toute autre condition pouvant affecter le fonctionnement de l’outil. En cas de dommages, faire réparer l’outil avant de l’utiliser. De nombreux accidents sont dus à des outils mal entretenus. f Garder affûtés et propres les outils permettant de couper. Des outils destinés à couper correctement entretenus avec des pièces coupantes tranchantes sont moins susceptibles de bloquer et sont plus faciles à contrôler. f Utiliser l’outil, les accessoires et les lames etc., conformément à ces instructions, en tenant compte des conditions de travail et du travail à réaliser. L’utilisation de l’outil pour des opérations différentes de celles prévues pourrait donner lieu à des situations dangereuses. Maintenance et entretien f Faire entretenir l’outil par un réparateur qualifié utilisant uniquement des pièces de rechange identiques. Cela assurera que la sécurité de l’outil est maintenue.

Instructions de sécurité pour meuleuses angulaires

Avertissements de sécurité communs pour les opérations de meulage, de ponçage, de brossage métallique, ou de tronçonnage par meule abrasive f Cet outil électrique est destiné à fonctionner comme meuleuse, ponceuse, brosse métallique ou outil à tronçonner. Lire toutes les mises en garde de sécurité, les instructions, les illustrations et les spécifications fournies avec cet outil électrique. Le fait de ne pas suivre toutes les instructions données ci-dessous peut provoquer un choc électrique, un incendie et/ou une blessure grave. f Les opérations de lustrage ne sont pas recommandées avec cet outil électrique. Les opérations pour lesquelles l’outil électrique n’a pas été conçu peuvent provoquer un danger et causer un accident corporel. 2 609 004 687 | (10.10.11)

OBJ_BUCH-975-004.book Page 24 Monday, October 10, 2011 9:22 AM

à usiner ou d’un accessoire cassé peuvent être projetés et provoquer des blessures en dehors de la zone immédiate d’opération. f Tenir l’outil uniquement par les surfaces de préhension isolantes, pendant les opérations au cours desquelles l’accessoire coupant peut être en contact avec des conducteurs cachés ou avec son propre câble. Le contact de 2 609 004 687 | (10.10.11)

l’accessoire coupant avec un fil « sous tension » peut mettre « sous tension » les parties métalliques exposées de l’outil électrique et provoquer un choc électrique sur l’opérateur. f Placer le câble éloigné de l’accessoire en rotation. Si vous perdez le contrôle, le câble peut être coupé ou subir un accroc et votre main ou votre bras peut être tiré dans l’accessoire en rotation. f Ne jamais reposer l’outil électrique avant que l’accessoire n’ait atteint un arrêt complet. L’accessoire de rotation peut agripper la surface et arracher l’outil électrique hors de votre contrôle. f Ne pas faire fonctionner l’outil électrique en le portant sur le côté. Un contact accidentel avec l’accessoire en rotation pourrait accrocher vos vêtements et attirer l’accessoire sur vous. f Nettoyer régulièrement les orifices d’aération de l’outil

électrique. Le ventilateur du moteur attirera la poussière à l’intérieur du boîtier et une accumulation excessive de poudre de métal peut provoquer des dangers électriques. f Ne pas faire fonctionner l’outil électrique à proximité de matériaux inflammables. Des étincelles pourraient enflammer ces matériaux. f Ne pas utiliser d’accessoires qui nécessitent des réfrigérants fluides. L’utilisation d’eau ou d’autres réfrigérants fluides peut aboutir à une électrocution ou un choc électrique. Rebonds et mises en garde correspondantes f Le rebond est une réaction soudaine au pincement ou à l’accrochage d’une meule rotative, d’un patin d’appui, d’une brosse ou de tout autre accessoire. Le pincement ou l’accrochage provoque un blocage rapide de l’accessoire en rotation qui, à son tour, contraint l’outil électrique hors de contrôle dans le sens opposé de rotation de l’accessoire au point du grippage. Par exemple, si une meule abrasive est accrochée ou pincée par la pièce à usiner, le bord de la meule qui entre dans le point de pincement peut creuser la surface du matériau, provoquant des sauts ou l’expulsion de la meule. La meule peut sauter en direction de l’opérateur ou encore en s’en éloignant, selon le sens du mouvement de la meule au point de pincement. Les meules abrasives peuvent également se rompre dans ces conditions. Le rebond résulte d’un mauvais usage de l’outil et/ou de procédures ou de conditions de fonctionnement incorrectes et peut être évité en prenant les précautions appropriées spécifiées ci-dessous. f Maintenir solidement l’outil et positionner le corps et le bras de manière à pouvoir résister aux forces de rebond. Toujours utiliser la poignée auxiliaire, le cas échéant, pour contrôler au maximum les rebonds ou les réactions de couple au moment du démarrage. L’opérateur est en mesure de contrôler les réactions de couple ou les forces de rebond, si des précautions appropriées ont été prises.

être protégées de façon satisfaisante et sont dangereuses. f Le protecteur doit être solidement fixé à l’outil électrique et placé en vue d’une sécurité maximale, de sorte que l’opérateur soit exposé le moins possible à la meule. Le protecteur permet de protéger l’opérateur des fragments de meule cassée, d’un contact accidentel avec la meule et d’étincelles susceptibles d’enflammer les vêtements. f Les meules doivent être utilisées uniquement pour les applications recommandées. Par exemple : ne pas meuler avec le côté de la meule à tronçonner. Les meules à tronçonner abrasives sont destinées au meulage périphérique, l’application de forces latérales à ces meules peut les briser en éclats. f Toujours utiliser des flasques de meule non endommagés qui sont de taille et de forme correctes pour la meule que vous avez choisie. Des flasques de meule appropriés supportent la meule réduisant ainsi la possibilité de rupture de la meule. Les flasques pour les meules à tronçonner peuvent être différents des autres flasques de meule. f Ne pas utiliser de meules usées d’outils électriques plus grands. La meule destinée à un outil électrique plus grand n’est pas appropriée pour la vitesse plus élevée d’un outil plus petit et elle peut éclater. Mises en garde de sécurité additionnelles spécifiques aux opérations de tronçonnage abrasif f Ne pas « coincer » la meule à tronçonner ou ne pas appliquer une pression excessive. Ne pas tenter d’exécuter une profondeur de coupe excessive. Une contrainte excessive de la meule augmente la charge et la probabilité de torsion ou de blocage de la meule dans la coupe et la possibilité de rebond ou de rupture de la meule. f Ne pas vous placer dans l’alignement de la meule en rotation ni derrière celle-ci. Lorsque la meule, au point de Bosch Power Tools

fonctionnement, s’éloigne de votre corps, le rebond éventuel peut propulser la meule en rotation et l’outil électrique directement sur vous. f Lorsque la meule se bloque ou lorsque la coupe est interrompue pour une raison quelconque, mettre l’outil

électrique hors tension et tenir l’outil électrique immobile jusqu’à ce que la meule soit à l’arrêt complet. Ne jamais tenter d’enlever le disque à tronçonner de la coupe tandis que la meule est en mouvement sinon le rebond peut se produire. Rechercher et prendre des mesures correctives afin d’empêcher que la meule ne se grippe. f Ne pas redémarrer le découpage dans l’ouvrage. Laisser la meule atteindre sa pleine vitesse et la replacer avec précaution dans la coupe. La meule peut se coincer, se rapprocher ou provoquer un rebond si l’outil est redémarré lorsqu’elle se trouve dans l’ouvrage. f Prévoir un support de panneaux ou de toute pièce à usiner surdimensionnée pour réduire le risque de pincement et de rebond de la meule. Les grandes pièces à usiner ont tendance à fléchir sous leur propre poids. Les supports doivent être placés sous la pièce à usiner près de la ligne de coupe et près du bord de la pièce des deux côtés de la meule. f Soyez particulièrement prudent lorsque vous faites une « coupe en retrait » dans des parois existantes ou dans d’autres zones sans visibilité. La meule saillante peut couper des tuyaux de gaz ou d’eau, des câblages électriques ou des objets, ce qui peut entraîner des rebonds. Mises en garde de sécurité spécifiques aux opérations de ponçage f Ne pas utiliser de papier abrasif trop surdimensionné pour les disques de ponçage. Suivre les recommandations des fabricants, lors du choix du papier abrasif. Un papier abrasif plus grand s’étendant au-delà du patin de ponçage présente un danger de lacération et peut provoquer un accrochage, une déchirure du disque ou un rebond. Mises en garde de sécurité spécifiques aux opérations de brossage métallique f Garder à l’esprit que des brins métalliques sont rejetés par la brosse même au cours d’une opération ordinaire. Ne pas soumettre à une trop grande contrainte les fils métalliques en appliquant une charge excessive à la brosse. Les brins métalliques peuvent aisément pénétrer dans des vêtements légers et/ou la peau. f Si l’utilisation d’un protecteur est recommandée pour le brossage métallique, ne permettre aucune gêne du touret ou de la brosse métallique au protecteur. Le touret ou la brosse métallique peut se dilater en diamètre en raison de la charge de travail et des forces centrifuges. Avertissements supplémentaires Porter toujours des lunettes de protection.

2 609 004 687 | (10.10.11)

Description et performances du produit Il est impératif de lire toutes les consignes de sécurité et toutes les instructions. Le non-respect des avertissements et instructions indiqués ci-après peut conduire à une électrocution, un incendie et/ou de graves blessures.

Utilisation conforme

L’outil électroportatif est conçu pour le tronçonnage, le meulage et le brossage de métaux et de pierres sans utilisation d’eau. Pour le tronçonnage avec des abrasifs agglomérés, utilisez un capot de protection spécifique pour le tronçonnage. Pour le tronçonnage de la pierre, veillez à assurer une aspiration suffisante de poussières. Equipé d’outils de ponçage autorisés, l’outil électroportatif peut être utilisé pour les travaux de ponçage.

Eléments de l’appareil

La numérotation des éléments de l’appareil se réfère à la représentation de l’outil électroportatif sur la page graphique. 1 Levier de déverrouillage du capot de protection 2 Dispositif de blocage de broche 3 Interrupteur Marche/Arrêt 4 Molette de présélection de la vitesse 5 Poignée supplémentaire (surface de préhension isolante) 6 Broche d’entraînement 7 Capot de protection pour le meulage* 8 Bride porte-outil 9 Meule* 10 Ecrou de serrage 11 Capot de protection pour le tronçonnage* 12 Disque à tronçonner* 13 Protège-mains* 14 Plateau de ponçage en caoutchouc* 2 609 004 687 | (10.10.11)

*Les accessoires décrits ou illustrés ne sont pas tous compris dans la fourniture. Vous trouverez les accessoires complets dans notre programme d’accessoires.

Niveau sonore et vibrations

Valeurs de mesure du niveau sonore relevées conformément à la norme EN 60745. Les mesures réelles (A) des niveaux sonores de l’appareil sont : niveau de pression acoustique 90 dB(A) ; niveau d’intensité acoustique 101 dB(A). Incertitude K=3 dB. Porter une protection acoustique ! Valeurs totales des vibrations ah (somme vectorielle des trois axes directionnels) et incertitude K relevées conformément à la norme EN 60745 : Ponçage de surfaces (dégrossissage) : ah =12 m/s2, K=1,5 m/s2, Ponçage avec feuille abrasive : ah =5 m/s2, K=1,5 m/s2. Le niveau d’oscillation indiqué dans ces instructions d’utilisation a été mesuré conformément à la norme EN 60745 et peut être utilisé pour une comparaison d’outils électroportatifs. Il est également approprié pour une estimation préliminaire de la charge vibratoire. Le niveau d’oscillation correspond aux utilisations principales de l’outil électroportatif. Si l’outil électrique est cependant utilisé pour d’autres applications, avec d’autres outils de travail ou avec un entretien non approprié, le niveau d’oscillation peut être différent. Ceci peut augmenter considérablement la charge vibratoire pendant toute la durée de travail. Pour une estimation précise de la charge vibratoire, il est recommandé de prendre aussi en considération les périodes pendant lesquelles l’appareil est éteint ou en fonctionnement, mais pas vraiment utilisé. Ceci peut réduire considérablement la charge vibratoire pendant toute la durée de travail. Déterminez des mesures de protection supplémentaires pour protéger l’utilisateur des effets de vibrations, telles que par exemple : entretien de l’outil électrique et des outils de travail, maintenir les mains chaudes, organisation judicieuse des opérations de travail.

Diamètre max. de la meule

Filetage de broche Longueur max. filetage de broche de meulage Constant-Electronic Préréglage de la vitesse de rotation Poids suivant EPTA-Procedure 01/2003 Classe de protection

W W tr/min tr/min mm mm

Déclaration de conformité Nous déclarons sous notre propre responsabilité que le produit décrit sous « Caractéristiques techniques » est en conformité avec les normes ou documents normatifs suivants : EN 60745 conformément aux termes des réglementations en vigueur 2011/65/UE, 2004/108/CE, 2006/42/CE. Dossier technique (2006/42/CE) auprès de : Robert Bosch GmbH, PT/ETM9, D-70745 Leinfelden-Echterdingen Dr. Egbert Schneider Montez le capot de protection 7 sur la tête de broche en exerçant une pression jusqu’à ce que l’épaulement du capot de protection repose sur le flasque de l’outil électroportatif et tournez le capot de protection jusqu’à ce qu’il s’encliquette de façon perceptible. Adaptez la position du capot de protection 7 aux exigences des travaux à effectuer. Pour ce faire, poussez le levier de déverrouillage 1 vers le haut et tournez le capot de protection 7 dans la position souhaitée. f Orientez le capot de protection 7 de sorte que les 3 cames rouges du levier de déverrouillage 1 prennent dans les encoches corresondantes du capot de protection 7. f Réglez le capot de protection 7 de sorte à empêcher une projection d’étincelles en direction de l’utilisateur. f Le capot de protection 7 ne doit pas pouvoir tourner sans que l’on appuie sur le levier de déverrouillage 1 ! Si tel n’est pas le cas, ne continuer en aucun cas à utiliser l’outil électroportatif, mais le remettre au service après-vente. Note : Le dispositif de codage se trouvant sur le capot de protection 7 assure que seul le capot de protection approprié à l’appareil puisse être monté. 2 609 004 687 | (10.10.11)

OBJ_BUCH-975-004.book Page 28 Monday, October 10, 2011 9:22 AM

Carter d’aspiration pour le tronçonnage avec des glissières de guidage Le carter d’aspiration pour le tronçonnage avec glissière de guidage 18 se monte de la même manière que le capot de protection pour le meulage 7. Poignée supplémentaire f N’utilisez l’outil électroportatif qu’avec la poignée supplémentaire 5. En fonction du mode de travail, vissez la poignée supplémentaire 5 du côté droit ou gauche du carter d’engrenage. Protège-main f Lors de travaux avec le plateau de ponçage en caoutchouc 14 ou la brosse boisseau/la brosse circulaire/le plateau à lamelles, montez toujours le protège-main 13. Montez le protège-main 13 avec la poignée supplémentaire 5.

Montage des outils de meulage f Avant d’effectuer des travaux sur l’outil électroportatif, retirez la fiche de la prise de courant. f Les disques à meuler et à tronçonner chauffent énormément durant le travail ; ne les prenez en main avant qu’ils ne soient complètement refroidis.

Nettoyez la broche d’entraînement 6 ainsi que toutes les pièces à monter. Afin de serrer et de desserrer les outils de meulage, appuyez sur le dispositif de blocage de la broche 2 afin de bloquer la broche d’entraînement. f N’actionnez le dispositif de blocage de la broche que lorsque la broche d’entraînement est à l’arrêt. Sinon, vous pourriez endommager l’outil électroportatif. Disque à meuler/à tronçonner Veillez aux dimensions des outils de meulage. L’alésage du disque doit correspondre au flasque de fixation. N’utilisez pas d’adaptateur ni de raccord de réduction. Lors de l’utilisation de disques à tronçonner diamantés, veillez à ce que la flèche indiquant le sens de rotation qui se trouve sur le disque diamanté à tronçonner coïncide avec le sens de rotation de l’outil électroportatif (voir la flèche indiquant le sens de rotation qui se trouve sur le carter d’engrenage). L’ordre du montage est indiqué sur la page des graphiques. Pour fixer le disque à meuler/à tronçonner, desserrez l’écrou de serrage 10 et serrer-le à l’aide de la clé à ergots. f Après avoir monté le disque à meuler et avant de mettre l’appareil en fonctionnement, contrôlez si l’outil est 2 609 004 687 | (10.10.11)

correctement monté et s’il peut tourner librement. Assurez-vous que le disque à meuler ne frôle pas le capot de protection ni d’autres éléments.

Plateau à lamelles f Lors de travaux avec le plateau à lamelles, montez toujours le protège-main 13. Plateau de ponçage en caoutchouc f Lors de travaux avec le plateau de ponçage en caoutchouc 14, montez toujours le protège-main 13. L’ordre du montage est indiqué sur la page des graphiques. Montez l’écrou cylindrique 16 et serrez-le à l’aide de la clé à ergots. Brosse boisseau/brosse circulaire f Lors de travaux avec la brosse boisseau ou la brosse circulaire, montez toujours le protège-main 13. L’ordre du montage est indiqué sur la page des graphiques. Vissez la brosse boisseau/la brosse circulaire sur la broche d’entraînement de façon à ce qu’elle repose fermement sur le flasque se trouvant au bout du filet de la broche. Serrez la brosse boisseau/la brosse circulaire à l’aide d’une clé à fourche.

Outils de meulage autorisés

Tous les outils de meulage figurant dans ces instructions d’utilisation peuvent être utilisés. La vitesse de rotation admissible [min-1] ou la vitesse circonférentielle [m/s] des outils de meulage utilisés doit correspondre au moins aux indications figurant sur le tableau ci-dessous. En conséquence, respectez la vitesse de rotation ou la vitesse circonférentielle admissible figurant sur l’étiquette de l’outil de meulage. max. [mm] D b

– Si possible, utilisez un dispositif d’aspiration des poussières approprié au matériau.

– Veillez à bien aérer la zone de travail. – Il est recommandé de porter un masque respiratoire avec un niveau de filtration de classe P2. Respectez les règlements spécifiques aux matériaux à traiter en vigueur dans votre pays. f Evitez toute accumulation de poussières à l’emplacement de travail. Les poussières peuvent facilement s’enflammer.

Mise en service f Tenez compte de la tension du réseau ! La tension de la source de courant doit correspondre aux indications se trouvant sur la plaque signalétique de l’outil électroportatif. Les outils électroportatifs marqués 230 V peuvent également fonctionner sur 220 V. Lorsque l’outil électroportatif est utilisé avec des groupes électrogènes qui ne disposent pas de réserves de puissance suffisantes ou d’un réglage de tension approprié avec amplification du courant de démarrage, des pertes de puissance ou un comportement non typique lors de la mise en service peuvent en être la conséquence.

Vérifiez si le groupe électrogène utilisé est approprié, surtout en ce qui concerne la tension et la fréquence délivrées par le groupe.

Mise en Marche/Arrêt Pour la mise en service de l’appareil électroportatif, poussez l’interrupteur Marche/Arrêt 3 vers l’avant. Pour bloquer l’interrupteur Marche/Arrêt 3, appuyez sur l’interrupteur Marche/Arrêt 3 jusqu’à ce qu’il s’encliquette. Pour arrêter l’outil électroportatif, relâchez l’interrupteur Marche/Arrêt 3 ou, s’il est bloqué, appuyez brièvement sur la partie arrière de l’interrupteur Marche/Arrêt 3, puis relâchez ce dernier. f Contrôlez les outils de meulage avant de les utiliser. L’outil de meulage doit être correctement monté et doit pouvoir tourner librement. Effectuez un essai de marche en laissant tourner sans sollicitation l’outil pendant au moins 1 minute. N’ utilisez pas d’outils de meulage endommagés, non équilibrés ou produisant des vibrations. Les outils de meulage endommagés peuvent se fendre lors du travail et entraîner de graves blessures. Constant-Electronic Le constant-électronic permet de maintenir presque constante la vitesse de rotation en marche à vide et en charge, et assure ainsi une performance régulière.

Préréglage de la vitesse de rotation

La molette de présélection de la vitesse de rotation 4 permet de sélectionner la vitesse de rotation nécessaire (même durant l’utilisation de l’appareil). Les indications se trouvant dans le tableau ci-après sont des valeurs recommandées. Matériau

Plateau à lamelles Le plateau à lamelles (accessoire) permet également de travailler des surfaces convexes et des profilés. Les plateaux à lamelles ont une durée de vie nettement plus élevée, des niveaux de bruit plus faibles ainsi que des températures de travail plus basses que les meules conventionnelles. Tronçonnage du métal f Utilisez toujours le capot de protection spécifique au tronçonnage 11 pour les travaux de tronçonnage avec des abrasifs agglomérés. Lors des travaux de tronçonnage, travaillez en appliquant une vitesse d’avance modérée adaptée au matériau. N’exercez pas de pression sur le disque à tronçonner, ne l’inclinez pas et n’oscillez pas avec. Ne freinez pas les disques à tronçonner qui ralentissent en exerçant une pression latérale. L’outil électroportatif doit toujours travailler en sens opposé. Sinon, il risque de sortir de la ligne de coupe de façon incontrôlée. Lors du tronçonnage de profilés et de tubes carrés, il convient de positionner l’appareil sur la plus petite section.

Tronçonnage de la pierre f Pour le tronçonnage de la pierre, veillez à assurer une aspiration suffisante de poussières. f Portez un masque anti-poussières. f N’utilisez l’outil électroportatif que pour des travaux de tronçonnage/de ponçage à sec.

Il est recommandé d’utiliser un disque à tronçonner diamanté pour le tronçonnage de la pierre. Lorsqu’un carter d’aspiration pour le tronçonnage avec glissière de guidage 18 est utilisé, l’aspirateur doit être agréé pour aspirer de la poussière de pierre. La société Bosch vous offre des aspirateurs appropriés.

2 609 004 687 | (10.10.11)

Mettez l’outil électroportatif en marche et positionnez-le avec la partie avant de la glissière de guidage sur la pièce à travailler. Travaillez en appliquant une vitesse d’avance modérée adaptée au matériau.

Dans un tel cas, interrompez le processus de tronçonnage et laissez tourner pendant quelque temps le disque à tronçonner diamanté à pleine vitesse en marche à vide pour le laisser se refroidir. Un ralentissement perceptible du rythme de travail et des gerbes d’étincelles circonférentielles constituent des indices signalant un émoussage du disque à tronçonner diamanté. Vous pouvez le réaffûter en coupant dans un matériau abrasif (p. ex. brique silico-calcaire). Indications concernant les normes de construction Les saignées dans les murs porteurs sont soumises à la norme DIN 1053 Partie 1 ou aux directives spécifiques à un pays. Respectez impérativement ces directives. Avant de commencer le travail, consultez l’ingénieur responsable des travaux, l’architecte compétent ou la Direction responsable des travaux.

Entretien et Service Après-Vente

Nettoyage et entretien f Avant d’effectuer des travaux sur l’outil électroportatif, retirez la fiche de la prise de courant. f Veillez à ce que l’outil électroportatif ainsi que les ouïes de ventilation soient toujours propres afin d’obtenir un travail impeccable et sûr. f Dans la mesure du possible, utilisez toujours un dispositif d’aspiration quand les conditions de travail sont extrêmes. Soufflez souvent de l’air comprimé au travers des fentes de ventilation et placez un dispositif à courant différentiel résiduel (RCD) en amont. Lors du travail des métaux, il est possible que des poussières métalliques à effet conducteur se déposent à l’intérieur de l’outil. La double isolation de l’outil électrique peut ainsi en être endommagée. Stockez et traitez les accessoires avec précaution. Dans le cas où un remplacement de la fiche de raccordement s’avère nécessaire, ceci ne doit être effectué que par Bosch ou une station de Service Après-Vente agréée pour outillage Bosch afin d’éviter des dangers de sécurité. Si, malgré tous les soins apportés à la fabrication et au contrôle de l’appareil, celui-ci présentait un défaut, la réparation ne doit être confiée qu’à une station de Service Après-Vente agréée pour outillage Bosch. Bosch Power Tools

Notre Service Après-Vente répond à vos questions concernant la réparation et l’entretien de votre produit et les pièces de rechange. Vous trouverez des vues éclatées ainsi que des informations concernant les pièces de rechange également sous : www.bosch-pt.com

Les conseillers techniques Bosch sont à votre disposition pour répondre à vos questions concernant l’achat, l’utilisation et le réglage de vos produits et de leurs accessoires. France Vous êtes un utilisateur, contactez : Le Service Clientèle Bosch Outillage Electroportatif Tel. : 0 811 36 01 22 (coût d’une communication locale) Fax : +33 (0) 1 49 45 47 67 Ne jetez pas les outils électroportatifs avec les ordures ménagères ! Seulement pour les pays de l’Union Européenne : Conformément à la directive européenne 2002/96/CE relative aux déchets d’équipements électriques et électroniques et sa mise en vigueur conformément aux législations nationales, les outils électroportatifs dont on ne peut plus se servir doivent être isolés et suivre une voie de recyclage appropriée. Sous réserve de modifications.

3 Interruptor de conexión/desconexión

4 Rueda preselectora de revoluciones 5 Empuñadura adicional (zona de agarre aislada) 6 Husillo 7 Caperuza protectora para amolar* 8 Brida de apoyo 9 Disco de amolar* 10 Tuerca de fijación 11 Caperuza protectora para tronzar* 12 Disco de tronzar*

Longitud de la rosca del husillo, máx. Electrónica Constante Preselección de revoluciones Peso según EPTA-Procedure 01/2003 Clase de protección

1! Si no fuera este el caso no deberá seguirse utilizando la herramienta eléctrica bajo ninguna circunstancia y deberá hacerse reparar en un servicio técnico. Observación: Los resaltes de la caperuza protectora 7 aseguran que solamente pueda montarse una caperuza protectora adecuada a la herramienta eléctrica. Caperuza protectora para tronzar f Al tronzar con discos de material aglomerado utilice siempre la caperuza protectora para tronzar 11. f Al tronzar piedra procure una buena aspiración de polvo. La caperuza protectora para tronzar 11 se monta igual que la caperuza protectora para amolar 7.

2 609 004 687 | (10.10.11)

El orden de montaje puede observarse en la página ilustrada. Para sujetar el disco de amolar/tronzar, enroscar la tuerca de fijación 10 y apretarla a continuación con la llave de dos pivotes. f Una vez montado el útil de amolar, antes de ponerlo a funcionar, verificar si éste está correctamente montado, y si no roza en ningún lado. Asegúrese de que el útil no roza contra la caperuza protectora, ni otras piezas. Plato pulidor de fibra f Siempre utilice la protección para las manos 13 al trabajar con el plato pulidor de fibra. Plato lijador de goma f Siempre emplee la protección para las manos 13 al trabajar con el plato lijador de goma 14. El orden de montaje puede observarse en la página ilustrada. Enrosque la tuerca tensora 16 en el husillo y apriétela con la llave de dos pivotes. Bosch Power Tools

Cepillo de vaso y de disco f Siempre utilice la protección para las manos 13 al trabajar con los cepillos de vaso o de disco.

El orden de montaje puede observarse en la página ilustrada. El cepillo de vaso o de disco deberá dejar enroscarse lo suficiente en el husillo, de manera que éste asiente firmemente contra la cara de apoyo del husillo. Apretar firmemente el cepillo de vaso o de disco con una llave fija.

Útiles de amolar admisibles

Puede utilizar todos los útiles de amolar mencionados en estas instrucciones de manejo. Las revoluciones [min-1] o velocidad periférica [m/s] admisibles de los útiles de amolar empleados, deberán cumplir como mínimo las indicaciones detalladas en la tabla siguiente. Por ello, es imprescindible tener en cuenta las revoluciones o velocidad periférica admisibles que figuran en la etiqueta del útil de amolar. máx. [mm] D b Observe las prescripciones vigentes en su país sobre los materiales a trabajar. f Evite acumulaciones de polvo en el puesto de trabajo. Los materiales en polvo se pueden inflamar fácilmente. 2 609 004 687 | (10.10.11)

Los valores indicados en la siguiente tabla son solamente orientativos.

Material Metal Madera, metal Al practicar ranuras en muros de carga, deberán tenerse en cuenta la normativa que pudiera existir al respecto en el respectivo país. Es imprescindible atenerse a estas prescripciones. Por ello, antes de realizar los trabajos consulte a un aparejador, arquitecto o al responsable de la obra. Bosch Power Tools

De volgorde van de montage kunt u op de pagina met afbeeldingen zien.

De komstaalborstel of vlakstaalborstel moet zo ver op de uitgaande as kunnen worden geschroefd, dat deze nauw aansluit op de flens aan het einde van de schroefdraad van de uitgaande as. Span de komstaalborstel of vlakstaalborstel met een steeksleutel vast.

Toegestane slijpgereedschappen

Assistant notice

Powered by ChatGPT

Informations produit

Marque: BOSCH

Modèle: PWS 9-125

Catégorie: Meuleuse angulaire

Télécharger la notice PDF Imprimer