PURE 500 - Appareil auditif SIEMENS - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil PURE 500 SIEMENS au format PDF.
| Type d'appareil | Contour d'oreille |
| Technologie | Numérique |
| Réglages | Personnalisables |
| Connectivité | Sans fil |
| Microphones | Multiples |
| Réduction du bruit | Active |
| Autonomie batterie | Journalière |
| Type de batterie | Rechargeable ou piles |
| Poids | Léger |
| Compatibilité | Smartphones et autres appareils |
| Mode d'ajustement | Automatique et manuel |
| Accessoires inclus | Embouts, chargeur |
| Garantie | Standard |
| Résistance à l'eau | Non précisé |
| Dimensions | Compact |
FOIRE AUX QUESTIONS - PURE 500 SIEMENS
Questions des utilisateurs sur PURE 500 SIEMENS
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Appareil auditif au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice PURE 500 - SIEMENS et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil PURE 500 de la marque SIEMENS.
MODE D'EMPLOI PURE 500 SIEMENS
Vous avez choisi Pure, la nouvelle aide auditive de Siemens.
Ce manuel, en complément des conseils de votre audioprothésiste, vous aidera à comprendre le fonctionnement de votre nouvelle aide auditive Pure.
Pour toute question complémentaire, contactez vous audioprothésiste.
Sommaire
3 Voitre aide auditive Pure 4
4 Conditions particulieres d'utilisation 5
5 Consignes de sécurité 7
6 Pile standard et accumulatorrechargeable 8
7 Mise en place et retrait de votre aide auditive 11
8 Mise en marche et arrêt de votre aide auditive 13
9 Changer les programmes de votre aide auditive 14
10 e2e sans fil 2.0 15
11 Entretien et nettoyage 16
12 Domes et micro-embouts d'écouteurs 17
13 Utilisation des écouteurs 21
14 Accessoires 22
- télécommande 22
- chargeur 23
-Tek, communication sans fil 24
15 Mise au rebut 25
16 Quelques problèmes et solutions 26
17 Information technique 28
18 Configuration de votre aide auditive 30
2
3
Votre aide auditive Pure

\section*{Caracteristiques:}
① Ecouteur
Dome
③ Tiroir pile
④ Bouton pousoir
(5) Protège micro
⑥ Micro-embout
⑦ Pare cérumen
IMPORTANT :
- Portez toujours l'écouteur avec le dôme, ou l'embout.
Assurez-vous que le dôme soit correctement fixé à l'écouteur.
Dans le cas où le dôme se détache et reste dans le conduit auditif, faites-le enlever par un médecin.
Remplacez le dôme s'il est endommagé.
Insérez l'écouteur avec le dôme doucement dans l'oreille. Ne l'insérez pas trop profondement.
Utilisez l'écouteur et le dôme en suivant scrupuleusement les conseils de votre audioprothésiste et les indications containues dans ce manuel.
Votre audioprothesiste pourra vous proposer plusieurs longueurs de cables écouteurs et plusieurs tailles de dômes adaptées à votre oreille.
Conditions particulières d'utilisation
4
Les aides auditives sont conçues pour améliorer l'audition des malentendants. Le diagnostic et la prescription doivent être faits par le médecin.
Lisez et suivez les instructions de ce manuel pour tirer le meilleur bénéfice de vos aides auditives et éviter tout dommage.
| Symboles : | |
| Prêtez attention aux informations signalées par les symboles DANGER, RISQUE ou REMARQUE. | |
|  | DANGER signale une situation qui peut entraîner de graves préjudices RISQUE indique une situation qui peut entraîner des préjudices légers à moyens |
| REMARQUE | REMARQUE indique des dégâtsmatériels possibles |
|  | Conseils et astuces pour uneantineille manipulation de vos aides auditives. |
| \( \blacktriangleright \) | Instruction. Indique une action àfaire. |
5
Consignes de sécurité
REMARQUE :
Vos aides auditives sont sensibles à la chaleur extréme, à la force humidité, aux forts champs magnétiques (>0,1T), aux rayons X et au stress mécanique.
N'exposez jamais vos apparéls auditifs à des températures extrêmes ou à une forte humidité, ni aux rayons du soleil.
Ne les portez pas lorsque vous prenez une douche, ou lorsque vous mettez du perfume, du maquillage, de l'après-rasage, de la lotion solaire, de la laque sur vos cheveux...
- Par ailleurs, dans les hôpitaux ou dans certains cabinets Médicaux, les rayons, les ondes courtes, champs magnétiques ou électriques à haute fréquences utilisés à des fins d'examens ou detraitements, peuvent gravement endommager l'aide auditive. Nous vous recommendons de la déposer à l'extérieur de la salle d'examen.

DANGER!
Risque d'etouffement par ingestion de petites pieces.
Gardez les aides auditives, les piles et les accessoires hors de portée des enfants.
En cas d'ingestion, consultez votre medecin ou rendez vous à l'hopital immédiatement.
Si des bébés, des jeunes enfants ou des handicapés mentalaux doivent être équipés d'aides auditives, assurez-vous d'une surveillance vigilante.

Selon les pays, la reglementation sur l'utilisation des équipements sans fil diffère.
Référez-vous aux autorités locales pour plus d'informations.
Consignes de sécurité
5
REMARQUE sur les piles et les accumulateurs :
Les piles qui dégazent endommagent les apparêils.
Enlevez les piles quand les apparèils ne sont pas utilisés sur une période prolongée.
- Arrêtez vos apparèils quand vous ne les utilisez pas pour économiqueiser les piles.

DANGER!
Risque en environnements explosifs (par ex. dans une mine)
Vos apparèels (et la télécommande) fonctionnent grâce à l'électricité, ils ne doivent pas être utilisés dans les milieux à risques explosifs.
6
Pure fonctionne aussi bien avec des piles 312 standard qu'vec des accumulateurs 312 rechargeables.
Si vous utilisez un accumulateur, rechargeze-le au préalable.
i

Si vous utilisez une pile 312 standard, la languette de protection ne doit etre enlevee que lorsque vous etes pret a l'utiliser.
La face positive des piles est toujours la plus lisse.
Gardez des piles de rechange avec vous.
Indicateur de pile faible
Pure peut êtreprogramme de façon à vous indiquer lorsquela pile ou l'accumulateur sont presque vides. Si vous entendez une série de bips ou remarquez une baisse de l'amplification, remplacez la pile ou rechargez l'accumulateur.
Ouvrez complètement le tiroir pile avec le bout de votre doigt (voir schéma).

Insérez la pile ou l'accumulateur dans le tiroir pile de façon à ce que les symboles de polarités + coïncident avec la marque + sur le tiroir pile.

Fermez le tiroir pile en pressant doucement en dessous. Ne forcez pas la fermeture, vérifie que la pile ou l'accumulateur soit correctement insérés.

Quand le tiroir pile est complètement reférmé, votre aide auditive est préte à fonctionner.
6
Ouvrez complètement le tiroir pile. La pile doit sortir dés que le tiroir pile est ouvert. Si ce n'est pas le cas, appuyez doucement sur la pile avec un crayon.

Ne jetez pas les piles usagées dans votre poubelle. Rapportez-les à votre audioprothésiste pour une mise au rebut respectue de l'environnement.
Mise en place et retrait de votre aide auditive
7
REMARQUE :
N'utilisez pas de lubrifiant pour faciliter l'insertion de la partie écouteur, il pourrait boucher la sortie du son.
REMARQUE:
Pour les apparèils munis d'embout sur mesure, les tener par l'embout. Ne pas tirer sur le cable.
Mise en place et retrait de votre aide auditive
Arretez laide auditive
Tenez la partie écouteur (l'écouteur avec le dôme) entre le pouce et l'index et insérez-la doucement dans le conduit auditif.
Vouspouvez aider l'introduction de I'ecouteur dans le conduit en tirant légèrement le pavillon de I'oreille vers le haut et vers l'arrière.
Placez votre aide auditive derriere l'oreille et allumez-la.

7
Mise en place et retrait de votre aide auditive
Mise en marche et arrêt de votre aide auditive
8

Retrait de votre aide auditive
Arrêtez l'aide auditive
Pour enlever votre aide auditive, prenez la partie écouteur entre le pouce et l'index et tirez doucement.

RISQUE :
Assurez-vous que le dôme est correctement fixé à l'écouteur.
Dans le cas où le dôme se détache et reste dans le conduit auditif, faites-le enlever par un médecin.
Pour l'allumer
Appuyez sur le bouton poussoir pendant 2 secondes.

Pour I'eteindre
Appuyez sur le bouton poussoir pendant 2 secondes.
Vou pousse aussi utiliser la télécommande pourmettre en marche et arreter l'aide auditive(cf. pages 24 et 26).
Mise en route retardée
Votre aide auditive est équipée d'un système de retard à la mise en route, qui peut être activé par votre audioprothésiste. Ce dispositif retarde automatiquement la sortie du son lors de la mise en marche, afin que vous puissiez insérer l'aide auditive sans entendre de sifflements désagréables.
Le décai peut êtreprogrammé par vosu audioprothésiste à 6,12 ou 18 secondes.
9
Changer les programmes de votre aide auditive

- Voiture aide auditive vous offre jusqu'à cinq programmes d'écoute pour des environnementés acoustiques spécifiques.
- Chaque fois que vous appuyez sur le bouto poussoir, votre aide auditive passé au programme suivant, confirmant chaque passage par un signal acoustique.
Example
- Mettez en marche votre aide auditive. Elle est automatiquement en programme 1.
Vous voulez passer en programme 2.
Appuyez une fois sur le bouton. Vous entendez le signal acoustique du programme 2.
Vousetes en programme 2.
Si vous portez deux aides auditives, le programme changera simultanément sur les deux apparèils si e2e sans fil 2.0 est activé.
Votre audioprothesiste peut inscrite la configuration des programmes en page 33.
Votre audioprothésiste peut activer ou désactiver les signaux acoustiques de votre aide auditive.
Vous pouvez aussi utiliser votre télécommande pour changer les programmes.
e2e sans fil 2.0
10
Vos aides auditives sont équipées de la synchronisation sans fil e2e wireless 2.0
Avantages de la fonction sans fil e2e :
L'utilisation d'accessoires, par exemple la télécommande.
Une synchronisation des réglages des deux apparèils. Si vous changez le volume ou le programme d'un apparéil, l'autre apparéil est également modifié.
Votre audioprothesiste peut activer ou désactiver la fonction sans fil de vos aides auditives.
La performance de la fonction e2e sans fil 2.0 peut etre perturbee par des sources d'interfrences electromagnétiques, telles que le moniteur d'un ordinateur.
Dans ce cas, éloignez-vous de la source d'interférences.
11
Entretien et nettoyage
Vos nouvelles aides auditives contiennent des systèmes électroniques très sensibles.
Un entretien régulier favorisera leur bon fonctionnement.
Nettoyez vos aides auditives régulièrement pour prévenir tout dommage sur les apparciels, et éviter tout risque sanitaire.
Nettoyez vos aides auditives avec un chiffon sec et doux.
Si vos aides auditives ont une sonorité déformée ou trop faible, demandez à votre audioprothésiste de remplaçer les protège micros.
Pendant la nuit, placez votre aide auditive dans un système anti humidité muni d'une capsule assechante, ou dans le chargeur.
■ Consultez votre audioprothesiste afin d'obtenir les informations vous aidant à conserver vos aides auditives en bon état de fonctionnement.

REMARQUE:
Ne trempez jamais vos apparéils auditifs dans l'eau !
Dômes et micro-embouts d'écouteurs
12
Votre aide auditive comporte soit un dôme soit un micro-embout.

Dôme

Micro-embout
C-Guard
Les dômes et micro-embouts intégrent un pare cérumen C-Guard.
Le fonctionnement optimal est assure par un C-Guard intact.
Pour un fonctionnement optimal, nous vous recommendons de replacer le C-Guard environ tous les 3 mois, et plus souvent si nécessaire.
12
Dômes et micro-embouts d'écouteurs
Nettoyage quotidien
REMARQUE :
Les dômes, les micro-embouts et les C-Guard sont facilement endommagés quand ils sont mal entretenus.
N'utilise jamais de brosses ou d'objets tranchants, ils pourraient endommager le dôme et le C-Guard.
N'utilisez pas d'eau pour nettoyer votre(s) aide(s) auditive(s).
N'exercez pas de pression sur la membrane et ne faites pas de mouvement rotatoire lors du nettoyage.
Ne pulverisez pas de solvants à cérumen directement sur la membrane.
Ne retirez pas l'écouteur du micro-embout.
Le cérumen sur le G-Guard affecte la qualité sonore.

Nettoyez avec un tissu doux et propre.
Aucun autre outil n'est nécessaire.
Le dôme et le micro-embout se nettoient moins juste après le retrait de l'oreille. Le cérumen n'a alors pas le temps de sécher et durcir.
S'il y a du cérumen sec sur la membrane, humidifiez le chiffon doux avec un solvant à cérumen.
Tamponnez le C-Guard avec le chiffon doux humidifié et attendez que le cérumen ramollisse.
Dômes et micro-embouts d'écouteurs
12
Remplacer le dôme
Tenez l'écouteur dans une main, prenez le dôme entre le pouce et l'index dans l'autre main. Retirez le dôme de l'écouteur.
Le nouveau dôme est livré dans une boite.
Laissez le nouveau dôme dans la boite et insérez le bout de l'écouteur dans le nouveau dôme comme indiqué sur le schéma.


La marque sur l'écouteur vous permet de positionner correctement le dôme.
Le dôme est correctement positionné quand le dôme et la marque sont alignés.
Si le dôme n'est pas correctement positionné, la qualité sonore en sera affectée.

Dans ce cas, vérifiez et réajustez le dôme.
Remplacez le dôme au moins tous les 3 mois.

RISQUE :
Ne mettez pas l'écouteur dans votre oreille sans le dôme.
Si le dôme se détache et reste dans l'oreille, consultez immédiatement votre audioprothésiste ou votre médecin.
12
Dômes et micro-embouts d'écouteurs
Remplacement du C-Guard du micro-embout

Enlevez le C-Guard à l'aide de l'extrémité fine de l'util de retrait. Le C-Guard ne peut être réutilisé après son extraction.
Insérez le nouveau C-Guard.
- Remplacez le C-Guard au moins tous les 3 mois.
Démontage du micro-embout

Ne démontez pas le micro-embout vous-meme.
- Consultez votre audioprothésiste en cas de besoin d'un nettoyage plus approfondi.
Utilisation des écouteurs
13
IMPORTANT :
La partie écouteur peut être remplacede par vosu Audioprothésiste. Si vous audioprothésiste vous a fourni plusieurs écouteurs de rechange, suivez scrupuleusement les conseils suivants pour remplacer vous-même cette piece. Pour plus d'informations, n'hésitez pas à contacter vosu audioprothésiste.
Retrait de la partie écouteur
TenezYOURaideauditive dansune main,et avec l'autremain,tournezla partieécouteurvers la gauche (45^) etretirez-la.


Tournez

Enlevez
Mise en place de la partie écouteur neue
Assemblez l'appareil auditif et la partie écouteur neuve en tournant légèrement la partie écouteur vers la gauche jusqu'à ce qu'elle s'enclenché, puis vers la droite pour la verrouiller. La marque sur l'écouteur doit correspondre à celle de l'appareil.

Assemblez

Tournez

14
Accessoires
Télécommande ProPocket (en option)
La fonctionnalité sans fil de votre aide auditive vous permet de bénéficier d'une télécommande pour changer les programmes et le volume de votre apparèillage.
Pour plus d'informations sur la télécommande, prenez contact avec votre audioprothésiste ou reférez-vous au mode d'emploi de la télécommande.

Si vous aide auditive risque d'être contrôlée par la télécommande de quelqu'un d'autre, consultez votre audioprothésiste avec les apparèils et la télécommande.
Accessoires
14
Chargeur (en option)
Vos aides auditives fonctionnent avec des piles standard ou des accus rechargeables.
Gráce au chargeur, simple à utiliser, vous pouvez recharger une ou deux aides auditives. Àpès cinq heures de charge, le chargeur s'arrête de lui-même
et les apparèils sont prêts à fonctionner toute la journée.
Pour des informations et instructions plus détaillées, référez-vous au guide d'utilisation du chargeur ou adressez-vous à votre audioprothésiste.

14
Accessoires
Télécommande Tek (en option)
Tek : reliais de communication sans fil

Tek vous permet de connecter vos aides auditives au monde de la technologie. Via une connexion Bluetooth, il est possible de receivevoir le son de votre téléphone portable, de votre téléphone fixe, de votre téléviseur ou de votre lecteur mp3, directement dans vos aides auditives.
Pour des informations et instructions plus détaillées, référez-vous au guide d'utilisation de Tek ou adressez-vous à votre audioprothésiste.
Mise au rebut
Dans l'Union Européenne, les équipements marqués par ce symbole sont soumis aux exigences de la directive 2002/96/CE du Parlement Européen et du Conseil, relative aux déchets d'équipements électriques et

électroniques, amendée par la directive 2003/108/CE (DEEE).
REMARQUE :
Recyclez vos aides auditives suivant les réglementations nationales.
Pour la mise au rebut dans l'Union Européenne, déposez vos aides auditives chez votre audioprothesiste, en cas de renouvellement, ou dans une borne prévue à cet effet.
www.siemens-audiologie.fr
Par le marquage CE, Siemens confirme la conformité à la Directive Européenne 93/42/EEC concernant les dispositifs médicaux.

0123
16
Quelques problèmes et solutions
Quelques problèmes et solutions
16
Votre aide auditive Pure est un dispositif extrémement fiable. Cependant, si un problème se produit, cela peut être rapidement corrigé.
Consultez le tableau suivant pour résoudre des problèmes simples.
| Problème | Causes possibles | Solutions |
| Le son est faible ou inexistant | Le dôme ou le micro-embout est obstrué. Le volume est au plus bas. | |
| L'appareil siffle | L'appareil est mal positionné dans l'oreille. Le volume est trop fort. Cérumen ou bouchon de cérumen dans le conduit auditif. | |
| Le son est distordu | Le volume est trop haut. La pile est faible. | |
| L'appareil émet des bips | Le tiroir pile n'est pas complètement fermé. Les piles sont faibles. | |
| L'appareil ne fonctionne pas | L'appareil n'est pas allumé. Le tiroir pile n'est pas complètement fermé. Les piles sont vides Les piles sont inversées. Le retard à la mise en marche est activé. |
Si les problèmes persistent après ces suggestions, contactez votre audioprothésiste.
17
Fréquence de fonctionnement : Fc=3.28 MHz
Cet apparéil est conforme à la partie 15 des régles de FCC. L'opération est sujette aux deux conditions suivantes :
1/ cet apparéil ne peut pas causeur d'interférence nocive
2/ cet apparéil accepte toutes interférences reçues, y compris celles qui peuvent cause une opération non désirée.
Les changements ou les modifications non expressement approvés par les parties responsables pourraient annuler la jouissance de la garantie dudit appliceel.
Cet équipement a ete teste et est conforme aux limites d'un dispositif numérique de classe B, conformément à la partie 15 de la reglementation FCC. Ces limites sont mises en place afin de fournir une protection efficace contre les interférences dans le cadre d'une installation résidentielle.
Cet équipement génére, utilise et peut interférer sur des ondes radiofréquences dans le cas d'une installation ou d'une utilisation différente de cette préconisée.
Si cet équipement cause des interférences sur la réception radio ou télévision, (pouvant être identifié par la position ON/OFF de l'appareil), il est conseillé d'essayer de corriger ces interférences par l'une ou plusieurs des solutions suivantes :
Réorienter ou REPLACER l'antenne réceptrice.
Augmenter la distance entre l'appareil et le récepteur.
- Connecter l'alimentation des appareils sur des prises différentes.
■ Consultant un technicien radio/TV.
18
Configuration de votre aide auditive
| Aide auditive | ||
| Gauge | Droite | |
| Modèle | ||
| Numéro de série | ||
| Taille de lapile | ||
| oui non | Retard à la mise en route | oui non |
| oui non | Potentiomètre | oui non |
| oui non | Bouton poussoir de programme | oui non |
| Signaux d'information | ||
| oui non | Bips de fin de pile | oui non |
| oui non | Liminé de potentiamètre | oui non |
| oui non | Changement de volume | oui non |
| Programme d'écoute | Description du programme d'écoute |
| 1 | |
| 2 | |
| 3 | |
| 4 | |
| 5 |
| Télécommande (ex. ProPocket) | |
| Numéro de série | |