LIFE 500 - Appareil auditif SIEMENS - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil LIFE 500 SIEMENS au format PDF.
| Type d'appareil | Contour d'oreille |
| Technologie | Numérique |
| Réglages | Personnalisables |
| Connectivité | Sans fil |
| Alimentation | Pile standard |
| Durée de vie de la pile | Environ 5 à 7 jours |
| Réduction du bruit | Active |
| Microphone | Directionnel |
| Compatibilité | Appareils audio externes |
| Poids | Léger |
| Dimensions | Compact |
| Mode d'utilisation | Manuel et automatique |
| Accessoires inclus | Non précisé |
| Garantie | Non précisé |
| Entretien | Facile |
FOIRE AUX QUESTIONS - LIFE 500 SIEMENS
Questions des utilisateurs sur LIFE 500 SIEMENS
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Appareil auditif au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice LIFE 500 - SIEMENS et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil LIFE 500 de la marque SIEMENS.
MODE D'EMPLOI LIFE 500 SIEMENS
Vous avez choisi Life, la nouvelle aide auditive de SIEMENS.
Ce manuel, en complément des conseils de votre audioprothésiste, vous aidera à comprendre le fonctionnement de vos nouvelles aides auditives Life.
Pour toute question complémentaire, contactez votre audioprothésiste.
Sommaire
3 Voie d'aide auditive Life 6 4 Conditions particulières d'utilisation 7 5 Consignes de sécurité 8 6 Utilisation de la pile 10
-indicateur de pile faible 10 - mise en place de la pile 11 - retrait de la pile 12
7 Mise en place et retrait de votre aide auditive 13
- Mise en place de votre aide auditive 13 - Identifier l'appareil droit du gauche 13
- Retrait de votre aide auditive 14
8 Mise en marche et arrêt de votre aide auditive 15
-retard à la mise en route 15
9 e2e sans fil 2.0 16 10 Entretien et nettoyage 17 11 Accessoires 18
- télécommande 18 - Tek, communication sans fil 19
12 Quelques problèmes et solutions 20 13 Information technique 22 14 Mise au rebut 24 15 Configuration de votre aide auditive 25
Coude possible
(pile 312)

Caracteristiques:
① LifeTube ② LifeTip ③ Adaptateur LifeTip ④ Tiroir pile ⑤ Microphones ⑥ Cache Micros

Risque de blessure causée par un mauvais usage du LifeTip.
Portez toujours le LifeTube avec un LifeTip. Assurez-vous que le LifeTip soit correctement fixé à l'adaptateur LifeTip. Dans le cas où le LifeTip se détache et reste dans le conduit auditif, faites-le enlever par le médecin. - Remplacez le LifeTip et le LifeTube s'ils sont endommagés. Insérez le LifeTube avec le LifeTip doucement dans l'oreille. Ne l'insérez pas trop profondément. Utilisez le LifeTube et le LifeTip en suivant scrupuleusement les conseils de votre audioprothesiste et les indications contenues dans ce manuel.
Conditions particulières d'utilisation
Les aides auditives sont conçues pour améliorer l'audition des malentendants. Le diagnostic et la prescription doivent être faits par le médecin.
Lisez et suivez les instructions de ce manuel pour tirer le meilleur bénéfice de vos aides auditives et éviter tout dommage.
Symboles:
Prétez attention aux informations signalées par les symboles DANGER, RISQUE ou REMARQUE.

DANGER signale une situation qui peut entraîner de graves préjudices
RISQUE indique une situation qui peut entraîner des préjudices légers à moyens
Remarque
REMARQUE indique des dégâts matériels possibles

Conseils et astuces pour une meilleure manipulation de vos aides auditives.

Instructions. Indique une action à faire.
Remarque :
Vos aides auditives sont sensibles à la chaleur extrême, à la forte humidité, aux forts champs magnétiques (>0,1T), aux rayons X et au stress mécanique.
N'exposez jamais vos appareils auditifs à des températures extrêmes ou à une forte humidité, ni aux rayons du soleil. Ne les portez pas lorsque vous prenez une douche, ou lorsque vous mettez du parfum, du maquillage, de l'après-rasage, de la lotion solaire, de la laque sur vos cheveux... - Par ailleurs, dans les hôpitaux ou dans certains cabinets médicaux, les rayons, les ondes courtes, champs magnétiques ou électriques à haute fréquences utilisés à des fins d'examens ou de traitements, peuvent gravement endommager l'aide auditive. Nous vous recommandons de la déposer à l'extérieur de la salle d'examen.

DANGER
Risque d'étouffement par ingestion de petites pièces.
Gardez les aides auditives, les piles et les accessoires hors de portée des enfants. En cas d'ingestion, consultez votre médecin ou rendez-vous à l'hôpital immédiatement. Si des bébés, des jeunes enfants ou des handicapés mentaux doivent être équipés d'aides auditives, assurez-vous d'une surveillance vigilante.
1 Selon les pays, la réglementation sur l'utilisation des équipements sans fil diffère. Référez-vous aux autorités locales pour plus d'informations.
Remarque sur les piles :
Les piles qui dégazent endommagent les appareils.
Enlevez les piles quand les appareils ne sont pas utilisés sur une période prolongée. - Arrêtez vos appareils quand vous ne les utilisez pas pour économiser les piles.

DANGER
Risque en environnements explosifs (par ex. dans une mine). Vos appareils (et la télécommande) fonctionnent grâce à l'électricité, ils ne doivent pas être utilisés dans les milieux à risques explosifs.
Utilisation de la pile

Life fonctionne avec des piles 312 standard.
taillé réelle

La languette de protection ne doit être enlevée que lorsque vous êtes prête à l'utiliser.
La face positive des piles est toujours la plus lisse. Gardez des piles de rechange avec vous.
Indicateur de pile faible
Lifepeut être programmé de façon à vous indiquer lorsque la pile est presque vide. Si vous entendez une série de bips ou remarquez une baisse de l'amplification, remplacez la pile.
Insertion
Ouvrez complètement le tiroir pile avec le bout de votre doigt (voir schéma).

Insérez la pile dans le tiroir pile de façon à ce que les symboles de polarités + coïncident avec la marque + sur le tiroir pile.

Fermez le tiroir pile en pressant doucement en dessous. Ne forcez pas la fermeture, vérifiez que la pile soit correctement insérée.

Quand le tiroir pile est complètement refermé, votre aide auditive est prête à fonctionner.

Retrait
Ouvrez complètement le tiroir pile. La pile doit sortir dès que le tiroir pile est ouvert. Si ce n'est pas le cas, appuyez doucement sur la pile avec un crayon.

Ne jetez pas les piles usagées dans votre poubelle. Rapportez-les à votre audioprothésiste pour une mise au rebut respectueuse de l'environnement.
Mise en place et retrait de votre aide auditive
- Arrêtez l'aide auditive. Tenez le LifeTip / l'embout entre le pouce et l'index et insérez-le doucement dans le conduit auditif. Vous pouvez vous aider en tirant légèrement le pavillon de l'oreille vers le haut et vers l'arrière. Placez votre aide auditive derrière l'oreille, mettez-la en marche.

Identifier l'appareil droit du gauche
Vérifier la couleur de la marque à l'intérieur du tiroir pile pour déterminer si l'appareil est prévu pour l'oreille droite ou gauche. Si la marque est rouge, l'aide auditive est pour l'oreille droite. Si la marque est bleue, l'aide auditive est pour l'oreille gauche.

Par défaut, l'appareil est livré avec une marque blanche. Cette personnalisation (rouge / bleue) se fait par l'audioprothésiste.
Retrait de votre aide auditive

Pour enlever votre aide auditive, prenez le LifeTube / embout entre le pouce et l'index et tirez doucement.

Assurez-vous que le LifeTip est correctement fixé à l'adaptateur LifeTip. Dans le cas où le LifeTip se détache et reste dans le conduit auditif, faites-le enlever par le médecin.
Pour l'allumer
Fermez complètement le tiroir pile.

Pour l'éteindre
Ouvrez complètement le tiroir pile.

Vous pouvez aussi utiliser la télécommande pour mettre en marche et arrêter l'aide auditive.
Mise en route retardée
Votre aide auditive est équipée d'un système de retard à la mise en route, qui peut être activé par toute audioprothésiste. Ce dispositif retarde automatiquement la sortie du son lors de la mise en marche, afin que vous puissiez insérer l'aide auditive sans entendre de sifflements désagréables.
Le délambda peut êtreprogrammé par vosu audioprothésiste à 6,12 ou 18 secondes.
E2E sans fil 2.0
Vos aides auditives sont équipées de la synchronisation e2e sans fil 2.0
Avantages de la fonction E2E sans fil :
Ajuste automatiquement et simultanément les deux aides auditives aux différentes situations d'écoute. L'utilisation d'accessoires, par exemple la télécommande. Une synchronisation des réglages des deux appareils. Si vous changez le volume ou le programme d'un appareil, l'autre appareil est également modifié.
Votre audioprothésiste peut activer ou désactiver la fonction sans fil de vos aides auditives.

La performance de la fonction e2e sans fil 2.0 peut être perturbée par des sources d'interférences électromagnétiques, telles que le moniteur d'un ordinateur.
Dans ce cas, éloignez-vous de la source d'interférences.
Entretien et nettoyage
Vos nouvelles aides auditives contiennent des systèmes électroniques très sensibles.
Un entretien régulier favorisera leur bon fonctionnement.
Nettoyez vos aides auditives régulièrement pour prévenir tout dommage sur les appareils, et éviter tout risque sanitaire. Nettoyez vos aides auditives avec un chiffon sec et doux. Si vos aides auditives ont une sonorité déformée ou trop faible, demandez à votre audioprothésiste de replacer les protège-micros. Pendant la nuit, placez votre aide auditive dans un système anti-humidité muni d'une capsule asséchante. - Consultez votre audioprothésiste pour obtenir les systèmes d'entretien et les informations pour conserver vos aides auditives en bon état de fonctionnement.

Remarque:
Ne trempez jamais vos appareils auditifs dans l'eau !
Télécommande
La fonctionnalité sans fil de votre aide auditive vous permet de bénéficier d'une télécommande pour changer les programmes et le volume de votre appareillage.
Pour plus d'informations sur la télécommande, prenez contact avec votre audioprothésiste ou réferez-vous au mode d'emploi de la télécommande.

Si vous aide auditive risque d'être contrôlée par la télécommande de quelqu'un d'autre, consultez votre audioprothésiste avec les appareils et la télécommande.
Tec, communication sans fil
La télécommande Tek Connect vous permet de connecter vos aides auditives au monde de la technologie. Via une connexion spéciale Bluetooth, il est possible de recevoir le son de votre téléphone portable, votre téléviseur ou votre lecteur mp3, directement dans vos aides auditives.
Pour des informations et instructions plus détaillées, réferez-vous au guide d'utilisation de Tek ou adressez-vous à votre audioprothésiste.

Quelques problèmes et solutions
Vos aides auditives Life™ sont des dispositifs extrêmement fiables. Cependant, si un problème se produit, cela peut être rapidement corrigé. Consultez le tableau suivant pour résoudre des problèmes simples.
| Problème | Causes possibles | Solutions |
| Le son est faible ou inexistant | Le LifeTip / LifeTube est obstrué. Le volume est au plus bas. | |
| L'appareil siffle | L'appareil est mal positionné dans l'oreille. Le volume est trop haut. Cérumen ou bouchon de cérumen dans le conduit auditif. | |
| Le son est distordu | Le volume est trop haut. La pile est faible. | |
| L'appareil émet des bips | Le tiroir pile n'est pas complètement fermé. Les piles sont faibles. | |
| L'appareil ne fonctionne pas | L'appareil n'est pas allumé. Le tiroir pile n'est pas complètement fermé. Les piles sont vides. Les piles sont inversées. Le retard à la mise en marche est activé. |
Si les problèmes persistent après ces suggestions, contactez votre audioprothesiste.
Fréquence de fonctionnement : Fc=3.28 MHz
Cet appareil numérique de classe B est conforme aux règles canadiennes ICES-003.
Les changements ou les modifications non expressément approuvés par les parties responsables pourraient annuler la jouissance de la garantie dudit appareil.
Siemens Life 700, Life 500, Life 300
Cet appareil est conforme à la partie 15 des règles de FCC.
L'opération est sujette aux deux conditions suivantes :
1/ Cet appareil ne peut pas causer d'interférences nocives. 2/ Cet appareil accepte toutes interférences reçues, y compris celles qui peuvent causer une opération non désirée.
Cet équipement a été testé et est conforme aux limites d'un dispositif numérique de classe B, conformément à la partie 15 de la réglementation FCC. Ces limites sont mises en place afin de fournir une protection efficace contre les interférences dans le cadre d'une installation résidentielle.
Cet équipement génère, utilise et peut interférer sur des ondes radiofréquences dans le cas d'une installation ou d'une utilisation différentes de celles préconisées.
Si cet équipement cause des interférences sur la réception radio ou télévision (pouvant être identifié par la position on/off de l'appareil), il est conseillé d'essayer de corriger ces interférences par l'une ou plusieurs des solutions suivantes :
Réorienter ou replacer l'antenne réceptrice. Augmenter la distance entre l'appareil et le récepteur. - Connecter l'alimentation des appareils sur des prises différentes. - Consultez un technicien radio/TV.
Mise au rebut
Dans l'Union Européenne, les équipements marqués par ce symbole sont soumis aux exigences de la directive 2002/96/CE du Parlement Européen et du Conseil, relative aux déchets d'équipements électriques et électroniques, amendée par la directive 200 (DEEE).

Remarque:
Recyclez vos aides auditives suivant les réglementations nationales.
Pour la mise au rebut dans l'Union Européenne, déposez vos aides auditives chez votre audioprothesiste, en cas de renouvellement, ou dans une borne prévue à cet effet.
Par le marquage CE, Siemens confirme la conformité à la Directive Européenne 93/42/EEC concernant les dispositifs médicaux.

Configuration de votre aide auditive
| Aide auditive | ||
| Gauge | Droite | |
| Modèle | ||
| Numéro de série | ||
| Taille de lapile | ||
| oui non | Retard à la mise en route | oui non |
| oui non | Potentiomètre | oui non |
| oui non | Bouton poussoir de programme | oui non |
| Signaux d'information | ||
| oui non | Bips de fin de pile | oui non |
| oui non | Limits de potentiamètre | oui non |
| oui non | Changement de volume | oui non |
| Programme d'écoute | Description du programme d'écoute |
| 1 | |
| 2 | |
| 3 | |
| 4 | |
| 5 |
| Télécommande (ex. ProPocket) | |
| Nombre de série | |
Voici les programmes que votre audioprothésiste vous a adaptés :
| Programme d'écoute | Description du programme d'écoute |
| 1 | |
| 2 | |
| 3 | |
| 4 | |
| 5 |