Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil CIELO 2 SIEMENS au format PDF.
Téléchargez la notice de votre au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice CIELO 2 - SIEMENS et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil CIELO 2 de la marque SIEMENS.
Il faudra, bien sûr, comme pour toute nouveauté, d’abord vous habituer à votre appareil. L’utilisation de votre aide auditive exige une période d’adaptation, de réglage et de patience. Cette période d’adaptation varie en fonction de votre perte auditive ou du fait que vous soyez, ou non, déjà porteur d’aides auditives. De même que l’audition ne se perd pas intégralement du jour au lendemain, un certain temps peut être nécessaire pour vous habituer aux sons que transmet votre appareil auditif. Un tout petit peu de patience pour une grande récompense : retrouver le plaisir d’entendre. Plus de 80 % des individus malentendants ont une perte auditive aux deux oreilles. Des études montrent que même lorsque la perte est plus importante sur une oreille, la majorité des personnes ayant une perte auditive aux deux oreilles retirent plus de bénéfice en portant deux appareils.
■ Remplacez le dôme s’il est endommagé. ■ Insérez l’écouteur avec le dôme doucement dans l’oreille. Ne l’insérez pas trop profondément. ■ Utilisez l’écouteur et le dôme en suivant scrupuleusement les conseils de votre audioprothésiste et les indications contenues dans ce manuel.
Vous pouvez vous aider en tirant légèrement le pavillon de l’oreille vers le haut et vers l’arrière.
(si ce n'est pas déjà fait).
Ouvrez le tiroir pile jusqu’au premier cran.
Votre aide auditive Active™ est équipée d’un système de retard à la mise en route, qui peut être activé par votre audioprothésiste. Ce dispositif retarde automatiquement de 12 secondes la sortie du son lors de la mise en marche, afin que vous puissiez insérer l’aide auditive sans entendre de sifflements désagréables. Le chargeur Active™ (en option) éteint automatiquement vos aides auditives.
Si ce n’est pas le cas, appuyez doucement sur la pile avec un crayon. Indicateur de pile / accumulateur faible Votre aide auditive Active™ peut être programmée de façon à vous indiquer lorsque la pile ou l’accumulateur sont presque vides. Si vous entendez une série de bips ou remarquez une baisse de l’amplification, remplacez la pile ou rechargez l’accumulateur.
Le chargeur Active est simple à utiliser. Vous pouvez mettre, en même temps, deux aides auditives avec écouteur et dôme dans le chargeur. La charge dure environ 5 heures. Le chargeur s’éteint automatiquement dès que la charge est terminée. Votre aide auditive Active est prête à fonctionner pendant une journée entière (en moyenne, selon l’utilisation). Vous devez remettre en marche votre aide auditive manuellement, en ouvrant puis refermant le tiroir. Les différents statuts de charge sont indiqués par trois diodes lumineuses.
➁ Cavité pour écouteur(s) et dôme(s) ➂ Les diodes lumineuses indiquent le statut de charge. Chaque LED indique le statut correspondant à l’appareil à charger 3a / 3b. ■ Une fois les aides auditives placées dans le chargeur et le couvercle refermé, les aides auditives s’éteignent et la charge commence automatiquement. ■ Quand la charge est terminée, la diode verte reste allumée de façon continue.
■ Vous entendez les bips de fin de pile. ■ Votre ePocket vous indique que les piles sont faibles.
LED de rouge Si la charge droite ou constant ne peut de gauche commencer, parce que les piles ne sont pas rechargeables, qu’elles sont endommagées ou que les polarités sont inversées, le chargeur s’éteint automatiquement.
Nettoyage Le cérumen qui s’accumule sur le dôme et sur le C-Guard™ peut altérer la qualité du son. Soyez attentif(ive) au moindre changement. Le cas échéant, essuyez-le.
Nettoyez le dôme à l’aide d’un tissu doux. Tenez l’écouteur dans une main, prenez le dôme entre le pouce et l’index dans l’autre main. Retirez le dôme de l’écouteur. Mettez le nouveau dôme sur l’écouteur. La marque sur l’écouteur vous permet de positionner correctement le dôme. Attention ■ Ne mettez pas l’écouteur dans votre oreille sans le dôme. ■ Si le dôme se détache et reste dans l’oreille, consultez immédiatement votre audioprothésiste ou votre médecin. IMPORTANT : ■ N’utilisez jamais de brosses ou d’objets tranchants, ils pourraient endommager le dôme et le C-Guard. ■ N’utilisez pas d’eau pour nettoyer votre(s) aide(s) auditive(s). ■ Nettoyez avec un tissu doux et propre. ■ N’exercez aucune pression lors du nettoyage.
■ Tenez votre aide auditive dans une main, et avec l’autre main, tournez la partie écouteur vers la gauche (45°) et retirez-la.
Ouvrez le tiroir pile et soulevez le protège-micros avec votre ongle. Insertion du protège-micros Prenez le nouveau protège-micros avec les deux pinces et clipsez-le sur le boitier. Nous vous recommandons de remplacer le protège-micros environ tous les 3 mois et plus souvent si nécessaire. Si vous ne pouvez le remplacer vous-même, faitesvous aider par votre audioprothésiste.
■ Assemblez l’appareil auditif et la partie écouteur neuve en tournant légèrement la partie écouteur vers la gauche jusqu’à ce qu’elle s’enclenche, puis vers la droite pour la verrouiller.
En utilisation avec la synchronisation sans fil, si l’aide auditive est en mode bobine téléphonique, un son pulsé peut être perçu. Cela est dû au signal de synchronisation capté par la bobine téléphonique. Veuillez écarter la télécommande de plus de 10 centimètres de l’aide auditive lors d’une utilisation en mode bobine téléphonique.
Cette fonction permet : ■ Une synchronisation des réglages des deux appareils. Si vous changez le volume ou le programme d’un appareil, l’autre appareil est également modifié. ■ L’utilisation de trois programmes avec l’ePocket. ■ Le changement de volume avec l’ePocket. Pour plus d’informations sur l’ePocket, vous pouvez contacter votre audioprothésiste ou vous référer au guide d’utilisation de l’ePocket. Votre audioprothésiste peut activer ou désactiver cette fonction
La performance de la fonction sans fil e2 e peut être perturbée par des sources d’interférences électromagnétiques, telles que le moniteur d’un ordinateur. Dans ce cas, éloignez-vous de la source d’interférences.
Par ailleurs, dans les hôpitaux ou dans certains cabinets médicaux, les rayons, les ondes courtes, champs magnétiques ou électriques à hautes fréquences utilisés à des fins d’examens ou de traitements, peuvent gravement endommager l’aide auditive. Nous vous recommandons de la déposer à l’extérieur de la salle d’examen. Pour préserver vos piles, éteignez vos appareils auditifs lorsque vous ne les utilisez pas. Si vous ne portez pas votre aide auditive pendant une période assez longue, enlevez la pile. Elle risque de dégazer et d’endommager votre aide auditive. Cet appareil est conforme à la partie 15 des règles de FCC. L’opération est sujette aux deux conditions suivantes : 1/ cet appareil ne peut pas causer d’interférence nocive 2/ cet appareil accepte toutes interférences reçues, y compris celles qui peuvent causer une opération non désirée. Les changements ou les modifications non expressément approuvés par les parties responsables pourraient annuler la jouissance de la garantie dudit appareil.
Le son est irrégulier ou intermittent
L’appareil est mal positionné dans l’oreille
Les piles sont faibles
Le tiroir pile n’est Fermez doucement le pas complètement tiroir pile fermé Les piles sont vides
Si les problèmes persistent après ces suggestions, contactez votre audioprothésiste.
Nous recommandons de vous mettre en contact avec le service après vente pour suivre ces directives et exclure tous dommages environnementaux possibles résultant.