CS90 - Appareil électronique THOMSON - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil CS90 THOMSON au format PDF.
| Type d'appareil | Appareil électronique |
| Longueur d'onde laser | 780 nm |
| Puissance maximale laser | 5 mW |
| Conformité | Normes électriques et compatibilité électromagnétique |
| Précautions d'utilisation | Éviter l'exposition directe au faisceau laser |
| Recyclage | Consulter le distributeur pour recyclage spécifique |
| Volume sonore | Réduire avant d'utiliser les écouteurs |
| Utilisation des écouteurs | Augmenter le volume progressivement |
| Protection auditive | Éviter le bruit excessif pour protéger les tympans |
| Attention à l'humidité | Ne pas exposer à la pluie ou à l'humidité |
| Risques | Risque d'incendie et d'électrocution |
| Marquage | Voir marquage au dos de l'appareil |
| Normes de sécurité | Conforme aux normes en vigueur |
| Instructions | Lire attentivement avant utilisation |
FOIRE AUX QUESTIONS - CS90 THOMSON
Questions des utilisateurs sur CS90 THOMSON
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Appareil électronique au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice CS90 - THOMSON et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil CS90 de la marque THOMSON.
MODE D'EMPLOI CS90 THOMSON
Faisceau laser invisible en cas d'ouverture. Evitez toute exposition au faisceau. Produit laser de Classe 1. Ce système ne doit être ouvert que par un technicien qualifié afin d'éviter tout incident causé par une exposition au faisceau.
LASER = 780nm, P max = 5mW
Pour évaluer la qualité de l'information: en bas/derrière l'appareil.
Cet apparéil est conforme aux normes existantes.

Conformément à la plaque indicatrice de puissance, cet apparéil est conforme aux standards en vigueur en matière de sécurité électrique et compatibilité electromagnétique.

Merci de respecter l'environnement. Avant de jeter vos piles, consultez votre distributeur qui peut se charger de les reprendre pour un recyclage spécifique.

Besoin de faire du boucan? - Seulement pas dans les tympans! Veillez à baisser le volume sonore avant demettrelesécouteurs.
Augmentez le volume à votre convenance une fois les écouteurs en place.
ADVARSEL!
USYNLIG LASERSTRALNING VED ABBING NAR SIKKERHEDSAFBYDERE ER UDE AF FUNCTION UNGDA UDSAETTLEMENTE FOR STRALNING. VORSIGHT!
UNSCHTBEARASLERALGUNG
WENN ABBICKUNG GEÖFFNET UND SICHERTEHSVERREIGEL UBBRECKT.
Nicht DEM LASERSTRALA USSETZENI
CAUTION - INVISIBLE LASER RADIATION WHEN OPEN AND INTERLOCKS FAILD OR DEFEATED. AVOID EXPOSURE TO BEAM.
ATTENTION - RAYONNEMENT LASER INVERIBLE DANGEREUX EN CAS D'OUVERTURE ET LORSQUE LA SECURITE EST NEUTRALISEE. EXPOSITION DANGEREUSE AU FAISCEAU.

CLASS 1 LASER PRODUCT
LASER KLASE 1
APPEARIL A LASER DE CLUOKAN LASERLAITE
KLASS 1 LASERAPARAT
VARKING- OSYNLIG LASERSTRALNG NAR DENNA DEL AOR OPPNAD OCH SPARRAN AR UKROPPLADE BETRAKA EJ STRALE. VARO! AVA/TESSA JA SOUJALUKITUSOHITETTAESSA OLE ALTIYNA KAKYMATTOMALLE. LASERSEYTELLA LA KATSO SATEEESN.

AVERTISSEMENT: POUR EVITER LES RISQUES D'INCENDIE OU DELECTROCUTION, NE PAS LAISSER CET APPAREIL SOUS LA PLUIE OU A L'HUMIDITE.
Les descriptions et caractéristiques figurant dans ce manuel d'instructions sont données à titre informatif uniquement et ne constituent en aucun cas une garantie. Par souci d'amélioration constante de nos produits, nous nous réservons le droit d'apporter des changements ou modifications sans avis préalable. La version anglaise sert de référence finale pour toutes les informations relatives au produit et à son mode de fonctionnement en cas de divergences dans les autres langues.

Contenu
Mesures de Sécurité
Premiers pas 2
Déballage du système 2
Vue arriere 2
Utilisation des antennes 2
Branchement des Haut-parleurs 2
Installation 2
Boutons de Commande et
Indicateurs 3
Unite Centrale 3
Vue frontale 3
Vue Supérieure 4
Télécommande 5
Installation des piles 5
Réglages 6
Affiche 6
Réglage de l'Horloge 6
Réglage de la Minuterie 6
Activation de la Minuterie 6
Mode Sleep (veille) 7
aracteristiques du Son 7
Utilisation des Courbes Equalizer Préregliées .7
X-Bass 7
Mise en Sourdine 7
Lecteur CD 8
Notes sur les disques CD-R/RW 8
Charger un Disque 8
Lire un Disque 8
Omettre des Pistes 8
Effectuer une Recherche sur un CD . . . . .8
Lecture Aléatoire 8
Echantillonner des Pistes 9
Répartition 9
Définition d'un Programme CD 9
Lecture d'un Programme 9
Afficher la Liste de Programmation .9
Effacer la Liste de Programmation 9
Syntonisateur 10
Selection du tuner 10
Rechner une Station 10
Réglage manuel des stations
préselectionnées 10
Programmation Automatique de Stations ..10
Atteindre une Station Prerégée 10
Supprimer le Signal Stereo 10
Rechercher une Station RDS 11
Informations Relatives à une Station RDS . . .11
Guide en Cas de Problèmes 12
Maintenance 13
Nettoyage 13
Lecteur CD 13
Manipulation de vos CDs 13
Nettoyage de vos CDs 13
Entretien de la lentille du lecteur CD . 13
Plus d'Infos 14
Précautions d'Emploi 14
Informations importantes concernant les
piles 14
Consignes de sécurité pour les écouteurs 14
Veillez a ne pas Enfreindre 14
Vous doivent en possessor des éléments suivants :
- une unité centrale (avec 2 enceintes);
- une télécommande;
- un mode d'emploi;
- Une fiche de garantie Thomson
Vue arrrière

- Antenne FM filaire en queue de cochon
- Prises pour haut-parleurs principaux
Utilisation des antennes
Avant d'utiliser votre système audio assurez-vous si les antennes AM et FM sont correctement positionnées. Branchez l'antenne FM sur la prise FM à l'arrière de l'appareil. D'éroulez-la en vous assurant qu'elle est bien déployée. (vous pouvez même la coller sur le mur derrière le poste si c'est possible, le plus haut possible sera le moyen.)
Faites pivoter l'antenne en cadre pour obtenir la meilleure réception.
Branchement des Haut-parleurs
Reliez le fil Bleu (sur le haut-parleur gauche) au terminal Bleu du haut-parleur gauche (L) situé à l'arrière du système. Reliez ensuite le fil Noir (haut-parleur gauche) au terminal Noir du hautparleur gauche (L). Répétez la même opération pour connecter le haut-parleur droit (R).

Branchement des fils de haut-parleurs
Poussez sur la languette de la borne pour haut-parleur afin d'y insérer le fil.
Remarque: Veiliez à enlever l'isolation des extrémítés des fils des haut-parlures au niveau de tous les points de connexion.

Relâchez la languette pour verrouiller le fil dans la borne.
Installation
Pour assurer une ventilation suffisante, maintenez les distances commandées entre l'appareil et les surfaces environnantes:


F
Boutons de Commande et Indicateurs

Unité Centrale
Vue frontale
ON*ECO — Lorsque l'appareil est sous tension, appuyez sur ce bouton pour acceder au mode ECO. Lorsque l'appareil est en mode veille, appuyez sur ce bouton pour l'allumer.

Astuce:
En mode de veille STANDBY(appuyez sur le bouton d'alimentation ON/ECO pour eteindre),le système affiche l'heure courante.Appuyez sur le bouton d'alimentation ON/ECO pourmettre lesystème en marche et returner au mode que vous aviez sélectionné en dernier lieu. Appuyez sur CD ou TUNER pour selectionner le mode correspondant.
CD - Sélectionne le mode CD.
TUNER·BAND·APP — Sélectionne le mode tuner
; sélectionne les fréquences tuner ; accède au programme de prépréglage automatique.
PROG · SET · CLEAR — Pour entrer en mode de programmation CD et Tuner; pour appliquer de nouveaux régles en mode Horloge et Minuterie; Efface les informations du programme.
R · D · S — En mode Tuner FM – Donne accès à la catégorie RDS PTY sélectionnée; au Radio texte (INFO ON/OFF); RDS Heure/Jour (SYNC ON/OFF). CLOCK · TIMER — Affiche l'heure et accede au mode de réglage de l'heure; Accede au mode de réglage de la Minuterie; Active/désactive la Minuterie.
PRESET STATION UP - Sélectionne la prochaine station préréglée.
PRESET STATION DN - Sélectionne la station préréglée précédente.
X-BASS — Pour activer/désactiver la fonction d'amplification des basses fréquences X-Bass.
PRESET EQ — Pour sélectiopnner parmi les différentes options EQ.
VOLUME CONTROL — Augmente/diminue le volume sonore.
Boutons de Commande et Indicateurs

Unité Centrale

Vue Supérieure
PHONES - Prise casque.
TUNING - (SKIP BACKWARD) En mode
CD-Pour returner à la piste CD suivante; effectue une recherche arriere sur le CD.
En mode Tuner-Pour returner a la frquence radio precedente;
En mode Horloge ou Minuterie-Pour decroitre les chiffres des heures et des minutes.
TUNING + (SKIP FORWARD) En mode CD-Pour passer a la piste CD suivante;effectue une recherche avant sur le CD.
En mode Tuner-Pour passer à la fréquence radio suivante;
En mode Horloge ou Minuterie - Pour accroître les chiffres des heures et des minutes.
STOP - Arrête la lecture du CD.
PLAY / PAUSE — Démarre ou interrupt la lecture du CD.
CD DOOR OPEN-CLOSE A Ouvre et reference
la portedu compaimentoàdisque.
Boutons de Commande et Indicateurs
Telecommande

on /eco - Lorsque l'appareil est sous tension, appuyez sur ce bouton pour acceder au mode ECO. Lorsque l'appareil est en mode veille, appuyez sur ce bouton pour l'allumer.
repeat - En mode CD, repète une piste ou un CD.
intro - Pour activer ou désactiver la fonction de lecture aléatoire qui permet la lecture des 10 premières secondes de chaque piste en mode CD. × - Pourmettre la sortie audio en sourdine.
CD-Pour selectionner le lecteur CD.
- En mode CD, active/désactive la fonction lecture aléatoire.
display - En mode CD - bascule entre l'affichage du temps de piste écoulé, temps de piste restant et temps de CD restant.
En mode Tuner FM - Bascule entre l'affichage des diverses informations sur les stations RDS (Nom RDS, Radio texte, Type RDS, Heure Minuterie, Jour RDS, Code PI et Fréquence).
R · D · S - En mode Tuner FM - Donne accès à la catégorie RDS PTY sélectionnée; au Radio texte (INFO ON/OFF); RDS Heure/Jour (SYNC ON/OFF).
tuner - Pour selectionner le tuner radio.
0»-En mode Tuner-Pour selectionner le son stereo ou mono.
sleep - Appuyez sur ce bouton pour sélectionner la durée (en minutes) avant que l'appareil ne s'éteigne automatiquement.
clock·timer - Affiche l'heure et accede au mode de réglage de l'heure; Accède au mode de réglage de la Minuterie; Active/désactive la Minuterie.
prog*set*clear - Pour entrer en mode de programmedness CD et Tuner; pour appliquer de nouveaux réglages en mode Horloge et Minuterie; Efface les informations du programme.
preset station - Sélectionne la prochaine station préçée.
preset station - Sélectionne la station préregée précédente.
band-app - Sélectionne la fréquence radio ; démarre la programmation prépréglée.
vol. + I - - Augmente ou diminue le volume sonore.
stop - En mode CD-Pour arreter la lecture CD. play / pause -En mode CD-Pour commencer oumettre la lecture CD en pause.
tune (skip backward) - En mode CD - Pour returner à la piste CD ou option de réglage précédente; pour procéder à une recherche du CD en marche arrière; En mode Tuner - Pour returner à la fréquence radio précédent; En mode Horloge ou Minuterie - Pour décroître les chiffres des heures et des minutes.
tune (skip forward) - En mode CD - Pour passer à la piste CD ou option de réglage suivante; pour procéder à une recherche du CD en marche avant; En mode Tuner - Pour passer à la fréquence radio suivante; En mode Horloge ou Minuterie - Pour accroître les chiffres des heures et des minutes. preset EQ. - Selects equalizer presets.
Insérez 2 piles "AAA" ou "UM-4" ou "R03" dans la télécommande avant toute première utilisation. Suivez les étapes suivantes pour garantir une bonne installation.
- Enlevez la trappe du compartment à piles (située au dos de la télécommande) en la faisant glisser dans le sens de la flèche puis en la souLEVant.
- Avant d'insérer les piles, observez les polarités (pôles + et-) des piles ainsi que les indications de polarités sur le diagramme à l'intérieur du compartmenté à piles. Insérez les piles.
- Àpès avoir installé les piles, remettez la trappe du compartment à piles en place en la faisant glisser dans le sens inverse de la flèche (inverse de l'étape 1).
Réglages
Affichage

Réglage de l'Horloge
- Appuyez une fois sur CLOCK•TIMER pour faire s'afficher l'heure.
- Appuyez sur le bouton TUNING - i← ou +▶ de l'unité centrale, ou sur tune i← ou▶ de la télécommande pour régler le chiffre de l'heure; appuyez ensuite sur PROG·SET·CLEAR pour-passer au chiffre des minutes.
- Appuyez sur le bouton TUNING - 1 << ou + >>1 de l'unité centrale, ou sur tune 1 << ou >>1 de la télécommande pour régler le chiffre des minutes.
- Appuyez sur PROG · SET · CLEAR pour confirmer vos réglages ou sur STOP pour quitter ce mode.

Note:
Lorsque le système est allumé (ON), appuyez sur CLOCK-TIMER pour afficher l'heure courante pendant environ 2 secondes.
Réglage de la Minuterie
- Appuyez deux fois sur le bouton CLOCK-TIMER jusqu'à ce que ON ainsi que l'heure apparaisent sur l'affichage (ON - heures d'activation de la Minuterie).
- Pour régler l'heure d'activation de la Minuterie, appuyez sur TUNING - 1← ou + >1 de l'unité centrale ou sur tune 1← ou >1 de la télécommande.
- Appuyez sur PROG · SET · CLEAR pour passer au
chiffre des minutes.
- Appuyez sur le bouton TUNING - « ou + » de l'unité centrale, ou sur tune « ou » de la télécommande pour régler le chiffre des minutes.
- Appuyez sur PROG-SET-CLEAR pour sélectionner la source.
- Pour désirer votre source (CD ou Tuner), appuyez sur le bouton TUNING - 1 << ou + >> de l'unité centrale, ou sur tune << de la télécommande.
- Appuyez sur PROG-SET-CLEAR pour selectionner le volume sonore.
- Pour ajuster le niveau sonore, appuyez sur le bouton TUNING - « ou + » de l'unité centrale, ou sur tune « ou » de la télécommande.
- Appuyez sur PROG · SET · CLEAR pour passer au réglage de l'heure de désaction de la Minuterie.
- Pour régler l'heure de désactivation de la Minuterie, répétez les étapes 2 à 4.
- Appuyez sur PROG · SET · CLEAR pour confirmer vos réglages ou sur STOP pour quitter ce mode.
Activation de la Minuterie
Appuyez et maintenez enforcé le bouton CLOCK·TIMER pour activer/désactiver la Minuterie. L'icône Minuterie © s'allume sur l'affichage lorsque cette fonction est activée.

Note:
La Minuterie ne peut etre activee si l'heure n'est pas reglee. SET CLK se met a clignoter sur I'affichage si vous essayez d'activer la Minuterie sans avoir regle le parametre de I'heure.Suive les instructions données sous la rubrique Reglage de I'Heure pour regler ce parametre. Si la Minuterie n'a pas ete reglee correctement, SET TMR se met a clignoter sur I'affichage lorsque vous essayez d'activer cette fonction. Suive les instructions données sous la rubrique « Reglage de la Minuterie » pour regler ce parametre.
Si l'heure de désactivation de la Minuterie est identique à son heures d'activation, TIMER NG se met à clignoter sur l'affichage. Veuille alors entre une heures de désactivation correcte.
F
Réglages
Mode Sleep (veille)
Vous pouvez définir le laps de temps (en minutes) qui s'écoulera avant que votre apparéil ne s'éteigne automatiquement.
Appuyez sur le bouton SLEEP de la télécommande pourCHOISIR entre OFF (désactivé), 90,80,70,60,50,40,30,20 ou 10 minutes. (Telecommande uniquement).
Affichage du Temps de Veille Restant
Lorsque la fonction Sleep est activée, appuyez une fois sur le bouton SLEEP pour faire s'afficher
le laps de temps restant avant que l'unité ne s'éteigne.
Modifier le Temps de Veille
Appuyez une nouvelle fois sur SLEEP lorsque le temps restant est affché pour modifier ce laps de temps.

Note:
Le mode veille est automatiquement désac-tive lorsque vous eteignez votre unité.
Caracteristiques du Son
Utilisation des Courbes Equalizer Prérgliées
Appuyez sur la touche PRESET EQ de la télécommande pour basculer entre les options FLAT, CLASSICAL, ROCK, POP ou JAZZ
L'icone correspondante s'allume sur I'affichage.
Mise en Sourdine
Appuyez sur MUTE 品 × sur la télécommande pourmettre en sourdine.(sur la telecommande uniquely)
X-Bass
Appuyez sur X-BASS pour activer/désactiver le système d'amplification des basses fréquences. L'icone X-BASS s'allume sur l'affichage lorsque cette fonction est activée.
Lecteur CD
CD-R/RW

Cet apparéil est compatible avec les disques CD-RW / CD-R pour la lecture.

Notes sur les disques CD-R/RW:
- N'apposez pas d'étiquettes de chaque type que ce soit sur les faces (que ce soit du côte étiqueté ou enregistrré) d'un disque CD-R/RW car des dysfonctionnements de l'ordinateil peuvent en résultat.
Pour éviter d'endommager le disque CD-R/RW, n'ouvre pas la porte du compartment du disque lorsque le disque est en cours de lecture. - Ne chargez pas l'appareil avec un disque CD-R/RW non enregistré. Dans ce cas, la lecture initiale du disque peut prendre davantage de temps.
L'aptitude de l'appareil à restituer l'enregistrement sur des disques CD-RW peut varier en raison des variations de qualité du disque CD-RW disc et dugraveur ayant servi à créé le disque.
Remarque :
Assurez-vous de-retirer tous les disques du compartment à disques avant de déplacer ou transporter l'appareil.
Charger un Disque
- Appuyez sur CD pour selectionner le mode CD.
-
Appuyez sur CD DOOR OPEN-CLOSE situé sur le dessus de l'appareil pour faire s'ouvrir le compartment à disque.
-
Insérez un disque, face étiquetée tournée vers le haut.
- Appuyez à nouveau sur CD DOOR OPEN·CLOSE pour faire se reférer le compartment à disque.

Astuce :
Si aucun CD n'est insere dans le compartment ou si le CD n'est pas lisible, le message « NO DISC » apparait sur l'affichage.
Lire un Disque
- Appuyez sur le bouton PLAY/PAUSE pour lancer ou interrompre la lecture.
Appuyez sur STOP pour arreter la lecture.
Omettre des Pistes
Appuyez sur le bouton SKIP BACKWARD « ou SKIP FORWARD « pour passer à la piste précédente ou suivante du disque.
Effectuer une Recherche sur un CD
Appuyez et maintenez enforcé le bouton SKIP BACKWARD « ou SKIP FORWARD « pour effectuer une recherche sur un CD en cours de lecture.
Lecture Aléatoire
Appuyez sur pour activer/désactiver la fonction lecture aléatoire (telécommende uniquement).
L'icone de lecture aléatoire s'allume sur l'affichage lorsque cette fonction est activée.
F
Lecteur CD
Echantillonner des Pistes
Appuyez sur INTRO pour écouter les 10 premières secondes de chaque piste du disque en cours ou de tous les disques charges ; appuyez une nouvelle fois sur INTRO pour désactiver cette fonction. (Télécommande uniquement).
pour assigner d'autres pistes.
En mode de programmation, l'icone PROGRAM apparait sur I'affichage.
Lecture d'un Programme
En mode de programmation PROGRAM, appuyez sur le bouton de lecture PLAY / PAUSE
Répetition
- Appuyez une fois sur le bouton REPEAT de la télécommande pour repeter toutes les pistes.
- ALL s'allume sur l'affichage.
- Appuyez une nouvelle fois pour répéter plusieurs fois la même piste. [ ] s'allume sur l'affichage.
- Appuyez une troisième fois pour désactiver cette fonction.
Définition d'un Programme CD

Astuce :
Vous pouvez creer un programme de 20 pistes maximum.
- En mode CD stop, appuyez sur PROG·SET·CLEAR pour acceder au mode PROGRAM. L'emplacement programme disponible s'affiche « 0 PR 1 »
OPR
- Appuyez sur SKIP BACKWARD ou SKIP FORWARD pour selectionner une piste.
- Appuyez sur PROG-SET-CLEAR pour assigner cette piste à l'emplacement programme. Le prochain emplacement programme disponible s'affiche à son tour. Répétez les étapes 2 et 3
Afficher la Liste de Programmation
- En mode CD stop, appuyez sur PROG · SET · CLEAR pour acceder au mode PROGRAM.
- Appuyez plusieurs fois sur PROG-SET-CLEAR pour visualiser chaque piste placée dans la liste de programmation.
Effacer la Liste de Programmation
En mode PROGRAM, appuyez et maintenez enforcé le bouton PROG · SET · CLEAR pendant 3 secondes. L'appareil affiche alors le message CLEAR (effacer).

Astuce :
- Appuyez plusieurs fois sur le bouton display de la télécommande pour afficher le temps de piste écoulé, le nombre de la piste, le temps de piste restant et le temps de disque restant.

Attention:
Ne pas forcer la fermeture ou l'ouverture du compartment CD en cours de lecture.
Syntonisateur
Sélection du tuner
- Appuyez sur la touche TUNER·BAND·APP de l'unité centrale, ou sur la touche tuner de la télécommande pour acceder au mode Tuner.
- Appuyez sur le bouton TUNER·BAND·APP de l'unité centrale, ou sur band·app de la télé-commande pour selectionner la fréquence radio.

Astuce:
Votre système audio comprend 30 stations préregles.
Rechner une Station
Appuyez sur le bouton TUNING - « ou + » de l'unité centrale, ou sur tune « ou » de la télécommande pour sélectionner une fréquence.
Réglage manuel des stations présélectionnées
- Appuyez sur le bouton TUNING - « ou + » de l'unité centrale, ou sur tune « ou » de la télécommande pour acceder à la fréquence de votre choix.
- Appuyez une fois sur le bouton PROG · SET · CLEAR.
- L'emplacement programme utilisé le plus récemment s'affiche.
- Si vous souhaitez un emplacement programme different, appuyez sur PRESET STATION UP ou DN pour atteindre le numero de l'emplacement programme de votrechoix (1-30).
- Appuyez sur PROG · SET · CLEAR pour memoriser la fréquence sélectionnée à cet emplacement.
Programmation Automatique de Stations
Pressez et maintenez enfoncée la touche
TUNER/BAND·APP de l'appareil ou la touche band·app de la télécommande pour balayer les stations d'une bande radio. Un maximum de 30 stations peut etre mis en memoire. Attention a ne pas effacer accidentellement vos stations déjà mises en memoire -le processus de balayage et de memorisation est automatique des que vous pressez la touche.
Pour interrompre le balayage, pressez sur n'importe qu'elle touche.
Atteindre une Station Prérgée
Appuyez sur PRESET STATION UP ou DN pour atteindre la station préréglée précédente ou suivante. L'affichage indique tout d'abord le numero de l'emplacement programme préréglé puis, après quelques secondes, la fréquence. (PR 01 FM signifie fréquence FM, emplacement programme 1).
Supprimer le Signal Stéréo
Appuyez sur le bouton _D de la télécommande pour basculer entre un son FM mono ou stéreo dans le cas des stations FM stéreo. (Télécommande uniquement).
Syntonisateur
Rechner une Station RDS

Astuce:
Les stations RDS sont émises en FM uniquely. Lorsque le symtonisateur détecte un signal RDS, I'icone RDS s'allume à l'affichage.
- Appuyez sur PRESET STATION UP ou DN pour sélectionner la station préréglée de votrechoix ou appuyez sur TUNING - 1 « ou+▶ pour obtenir la fréquence que vous désírez.
- Si une station RDS est détecté, RDS s'allume à l'affichage avec le nom de la station.
Informations Relatives à une Station RDS
Appuyez plusieurs fois sur le bouton DISPLAY de la télécommande pour faire s'afficher les informations relatives à la station :
- Nom RDS
- Radio texe (RT) « INFO OFF »
Appuyez plusieurs fois sur R•D•S pour selectionner « INFO OFF »
Appuyez sur PRESET STATION UP ou DN pour basculer entre «INFO OFF» et «INFO ON».
- RDS type (PTY)
NEWS (actual)
- AFFAIR (actualités et documentaires),
INFO (mete, medecine),
- SPORT (sports),
EDUCATE (education),
- DRAMA (sériès et pièces de théâtre),
CULTURE (religion),
SCIENCE (science et technologie),
VARIED (divers),
- POP M (musique pop),
- ROCK M (musique rock),
M,O,R M (musique grand public),
LIGHTM (musique d'ambiance),
- CLASSICS (musique classique),
OTHERM (autres types de musique), - WEATHER (méteo, médecine),
FINANCE (informations boursieres), - CHILDREN (programmes pour enfants),
SOCIAL (sociologie, histoire, géographie, psychologie, société), - RELIGION (croyances, religions),
- PHONE (débats radiodiffusés),
- TRAVEL (programmes sur les voyages),
HOBBY (divertissements et loisirs),
JAZZ (musique jazz),
COUNTRY (musique country),
NATIONAL (variétés nationales), - OLDIES (vieux succès),
FOLK M (musique folklorique), - DOCUME (documentaires),
TEST, - ALARM (alarme).
Recherche PTY
- Appuyez plusieurs fois sur R•D•S pour selectionner l'option « FIND » (trouver).
- Appuyez sur PRESET STATION UP ou DN pour acceder au type de station RDS de votrechoix.
- Appuyez sur le bouton TUNING - « ou + » de l'unité centrale, ou sur tune « ou » de la télécommande Lancer la recherche des stations RDS figurant dans la catégorie sélectionnée.
4.Heure (CT)- SYNC OFF>. Appuyez plusieurs fois sur R · D · S pur selectionner l'option «SYNC OFF». Appuyez sur le bouton TUNING- 一 ou + 1 de I'unité centrale, ou sur tune 一 ou 1 de la télécommande pour basculer entre « SYNC OFF » et «SYNC ON »
5. JOUR RDS
6.CODE PI
7. Fréquence
Guide en Cas de Problèmes
Problème
Le système ne se met pas en marche
Pas de son
Mauvaise réception radio
Le CD ne tourné pas
Solution
- Verifiez le branchement du cordon d'alimentation.
- Débranchez l'appareil, attendez un moment puis rebranchez-le sur sa source d'alimentation.
-
Vérifiez la source d'alimentation en branchant un autre apparéil.
-
Augmentez le volume sonore.
-
Vérifiez les branchements des enceintes.
Assurez-vous que vous ayiez selectionné la bonne fonction: CD, TUNER.
Assurez-vous que la fonction demise en sourdine ne soit pas activée.
Assurez-vous que le casque n'est pas branché. -
Vérifiez le branchement de l'antenne.
- Réorientez l'antenne.
- Eteignez les apparéils électriques fonctionnant à proximité, tels que seche-cheveux, aspirateur, four à micro-ondes, lampe fluorescente.
Assurez-vous qu'il y ait un CD dans la platine.
Assurez-vous que la face du CD portant l'étiquette soit sur le dessus.
Assurez-vous que la fonction de mise en PAUSE ne soit pas activée.
Assurez-vous que la fonction CD soit selectionné.
Utilisez un disque de nettoyage pour lentille CD.
Nettoyez le disque. - Essayez un autre CD.
Problème
Le CD saute
Le bouton
CD ne
répond pas
ou le disque
ne change
pas lorsque
vous
appuyez sur
DISC SKIP
La télécom
mande ne
fonctionne
pas.
Solution
- Nettoyez le disque.
Vérifiéz si le disque est voilé, rayé ou a subi tout autre dommage. -
Vérifiez si le système est soumis à des vibrations. Dans l'affirmative, déplacez le système.
Assurez-vous que les enceintes soient au moins à 90cm de l'unité centrale ou sur une autre surface. -
Changez de fonction (TUNER) puis returnez en mode CD.
Assurez-vous que les piles soient installées correctement.
- Remplacez les piles en perte de puissance.
Assurez-vous que le système soit branché sur une source d'alimentation.
- Braquez la télécommande en direction du panneau avant du système.
Rapprochez-vous du système.
- Eliminéz les obstacles entre la télécommande et le système.
Maintenance
Débranche le système audio de sa source d'alimentation avant de procédé à toute opération de maintenance.
Nettoyage
Nettoyez le corps de l'appareil avec un chiffon à poussière.
Lecteur CD
ATTENTION! Ce système fonctionne avec un laser. Il ne doit être ouvert que par un technician qualifié.
Manipulation des CD
- Ne touche pas les surfaces portant le signal. Tenez les CD par leur bord ou bien par un bord et le trou central.
N'apposez pas d'etiquette ou de bande adhesive sur les surfaces de l'etiquette. - N'égratignez pas ou n'endommagez pas l'étiquette.
- Les CD tournent à des vitesses élevées à l'intérieur du lecteur.
- N'employez pas de CD endommagés (fissurés ou gauchis).
Nettoyage des CD
- Des CD sales peuvent être à l'origine d'une qualité de son médiocre. Maintenez toujours les CD propres en les essuyant doucement avec un chiffon doux en partant du bord interieur vers le périmètre externe.
- Si un CD est sale, mouillez un chiffon doux dans de l'eau, essorez-le bien, éliminez doucement la salissure en l'essuyant puis éliminez toute gouttelette d'eau avec un chiffon sec.
- N'employez pas de bombes aérosol de nettoyage de disque ou des agents antistatiques sur les CD. De même, ne nettoyez jamais des CD avec du benzène, un diluant ou d'autres solvants volatiles qui pourrait endommager la surface du disque.
Entretien de la lentille du lecteur CD
Lorsque la lentille de votre lecteur CD devient sale, elle peut etre à l'origine d'une qualite de son médiocre de votre système. Pour nettoyer la lentille, vous dévez vous procurer un disque nettoyant de lentille de lecteur CD afin de conserver la qualité de la sortie son de votre système. Pour les instructions de nettoyage de la lentille de lecteur CD, reférez-vous a cette qui accompagne le disque nettoyant de lentille.
Plus D'Infos
Précautions d'Emploi
N'ouvre le boitier de l'appareil sous aucun pretexte. Faites appel à un technicien qualifié pour toute réparation ou tout réglage interne.
- Ne faites jamais fonctionner cet appareil avec le boitier ouvert.
- N'utilise pas votre apparéil immédiatement après l'avoir transporte d'un endroit frais à unepiece chauffée, la condensation pouvant causer un mauvais fonctionnement de l' apparéil.
- Maintenez votre apparéil à l'abri de l'humidité et des températures extrêmes.
- Ne touchez pas l'appareil avec les mains mouillées. Si de l'eau ou tout autre liquide vient à se déverser à l'intérieur de l'appareil, faites-le examiner par un technicien qualifié.
- Ce lecteur de disque compact utilise un rayon laser pour la lecture du contenu du disque. Ce mécanisme laser correspond à la cartouche et au saphir d'un tourne-disque. Bien que cet apparéil comprend une lentille de lecture laser, vous pouvez utiliser cet apparéil en toute sécurité sous réserve que vous suiviez les instructions de ce manuel.
- Les disques tournent à très grande vitesse à l'intérieur du lecteur. N'utilise pas de disques endommagés, voilés ou rayés.
- Ne touchez pas la lentille de lecture située à l'intérieur du compartment CD. Pour éviter que de la poussière ne viennent s'accumuler sur la lentille de lecture, ne laissez pas le compartment CD ouvert pendant trop longtemps. Si la lentille est sale, nettoyez-la avec une petite Brosse à poils doux ou utilisez un souffleur d'air pour objectifs d'appareil-photos.
- Maintenez votre apparéil à l'abri des éclaboussures.
Informations importantes concernant les piles
- Retirez les piles afin d'eviter des fuites si vous n'utilise pas votre télécommande pendant plus d'un mois.
- Mettez immédiatement au rebut des piles qui doivent des fuites car des piles qui fuient peuvent provoquer des lésions à la peau ou d'autres lésions aux personnes. Eliminé les piles d'une manière appropriée, selon les
régements provinciales et locales.
- Toute pile peut partager uneuite d'électrolyte dans les conditions suivantes:
- si on la mélange avec un type de pile différent,
- si on l'insère de façon incorrecte,
- si on ne remplace pas toutes les piles en même temps,
-si on la jette au feu, ou - si on tente de charger une pile dont la recharge n'est pas prévue.
Consignes de sécurité pour les écouteurs
- Ne faites pas fonctionner vos écouteurs à un volume élevé. Les experts de l'audition mettent en garde contre une écoute prolongée à volume élevé.
- Si vous ressentez des coups de cloche dans vos oreilles, diminuez le volume, ou bien interrompez l'utilisation.
- Vous doivent restorer l'emploi de l'emploi d'employés, en particulier le Havre des employés.
Meme si vos écouteurs sont d'un modele prevu pour l'extérieur, vous permettant d'écouter les sons de l'extérieur, n'augmentez pas le volume au point que vous ne soyez plus en mesure d'entendre ce qui se passe autour de vous.
Veilles à ne pas Enfreindre
Ce produit ne doit être utilisé que dans le cadre de sa fonction première, à savoir à but de divertissement, sans violation des lois sur les droits d'auteurs. Toute tentative d'utilisation de cet appeareil en dehors de sa fonction première est illégale et est par conséquent condannée par Thomson.
Lecteur CD: Courbe de Réponse (+/- 2dB):
60Hz to 15 kHz
Plaque Indicatrice de Puissance: Vérifiez au dos de l'appareil.
Notice Facile