CS104 - Appareil électronique THOMSON - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil CS104 THOMSON au format PDF.
| Type de produit | Chaîne hi-fi compacte |
| Marque | THOMSON |
| Modèle | CS104 |
| Alimentation | 230 V ~ 50 Hz |
| Consommation en veille | Inférieure à 3 W (mode ECO) |
| Poids | Environ 3,5 kg (unité centrale + haut-parleurs) |
| Dimensions (L x H x P) | Unité centrale : 360 x 250 x 200 mm (estimation) |
| Haut-parleurs | 2 enceintes passives (non amplifiées) |
| Lecteur CD | Compatible CD, CD-R et CD-RW |
| Platine cassette | Oui, lecture et enregistrement |
| Tuner radio | FM (87,5 - 108 MHz), MW (522 - 1620 kHz), LW (150 - 283 kHz) |
| Fonctions principales | Horloge, minuterie, veille, RDS (FM), égaliseur, X-Bass, lecture aléatoire, répétition, programmation CD |
| Égaliseur | 5 modes : Classique, Rock, Pop, Jazz, Bémo |
| Puissance de sortie | 2 x 20 W RMS (estimation) |
| Classe laser | Classe 1 (laser 780 nm, 5 mW max) |
| Entretien | Nettoyage avec chiffon doux ; têtes de cassette à nettoyer périodiquement |
| Accessoires inclus | Télécommande, guide d'utilisation, carte de garantie |
FOIRE AUX QUESTIONS - CS104 THOMSON
Questions des utilisateurs sur CS104 THOMSON
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Appareil électronique au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice CS104 - THOMSON et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil CS104 de la marque THOMSON.
MODE D'EMPLOI CS104 THOMSON
Faisceau laser invisible en cas d'ouverture. Evitez toute exposition au faisceau. Produit laser de Classe 1. Ce système ne doit être ouvert que par u technician qualifié afin d'éviter tout incident caus par une exposition au faisceau.
LASER = 780nm P max = 5mW Indication de puissance: Sur l'envers de I'appareil. Cet apparéil est conforme aux exigences existantes en la matière.

Conformément à la plaque indicatrice de puissance, cet apparéil est conforme aux standards en vigueur en matière de sécurité électrique et compatibilité electromagnétique.

Merci de respecter l'environnement. Avant de jeter vos piles, consultez votre distributeur qui peut se charger de les reprendre pour un recyclage spécifique.

Besoin de faire du boucan? -
Seulement pas dans les tympans!
Veillez à baisser le volume sonore avant demettre les écouteurs.
Augmentez le volume à votre convenance une fois les écouteurs en place.
CAUTION - INVISIBLE LASER RADIATION WHEN OPEN AND INTERLOCKS FAILED OR DEFECTED. AVOID EXPOSURE TO BEAM.
ATTENTION - RAYONNEMENT LASER INVERIBLE DANGEREUX EN CAS D'OUVERTURE ET LORSQUE LA SECURITE EST NEUTRALISSE. EXPOSITION DANGEREUSE AU FAISCEAU.
ADVARSEL!
USYNLG LASERSTRAUING,NAR ENHEDEN ER ABEN OG SIKKEREHSAFESYDERNE UR UDE AF FUNKTIQN ELLER OMGAE.TUNDGAKSPONERING FOR STRALEN. VORSICH! UNSICHTBARE LASERSTRAHLUNG BEGOFFNETER ABDECKUN, FALLS CHERHEITS-VERREIGELNG N EINGERASTT IST ODR WENN SE BEE INTRACTRIGHTIST SETZEN SE SICH NOT DMER LASERSTRAHL US

Les descriptions et caractéristiques figurant dans ce manuel d'instructions sont données à titre informatif uniquement et ne constituent enaucun cas une garante.Par sourci d'amélioration constante de nos produits, nous nous réservons le droit d'apporter des changements ou modifications sans avis préalable. La version anglaise sert de reference finale pour toutes les informations relatives au produit et a son mode de fonctionnement en cas de divergences dans les autres langues.
Contenu
Mesures de Sécurité
F
Avant de commencer 2
Déballage de votre Appareil 2
Installation 2
Branchement des Haut-parleurs 2
Utilisation de l'Antenne 2
Boutons de Commande et Indicateurs
3
Vue Frontale 3
Vue Supérieure 3
Telecommande 4
Installation des piles 4
Réglages 5
Affichage 5
Réglage de l'Horloge 5
Réglage de la Minuterie 5
Activation de la Minuterie 5
Réglage du mode Veille 5
Effets Sonores 6
Réglage des courbes d'égaliserur 6
X-Bass 6
Désactivation du Son 6
Lecteur CD 6
Notes sur les disques CD-R/RW 6
Charger un Disque 6
Lecture 6
Omettre des Pistes 7
Effectuer une Recherche dans un CD 7
Mode de Lecture Aléatoire 7
Echantillonner des Pistes 7
Mode de Repétition 7
Définition d'un Programme CD 7
Lecture d'un Programme 7
Effacer un Programme de Lecture 7
Syntonisateur 8
Selectionner une Bande Tuner 8
Rechner une station 8
Préroglage d'une station 8
Fonction Preréglage Automatique 8
Ecouter une station prérgée 8
Eliminer le signal stereo 8
Ecouter une station RDS
(En bande FM uniquement) 9
Affichage des informations sur les
stations RDS 9
Platine Cassette 10
Lecture d'une cassette 10
Enregistrement d'un programme radio .... 10
Enregistrement d'un CD 10
Remise à zéro du Compteur 10
Guide en Cas de Problèmes 11
Maintenance 12
Nettoyage 12
Lecteur CD 12
Lecteur de cassette 12
Manipulation de vos CDs 12
Nettoyage de vos CDs. 12
Entretien de la lentille du lecteur CD 12
Plus d'Infos 13
Précautions d'Emploi 13
Informations importantes concernant les
pilese 13
Consignes de sécurité pour les écouteurs ... 13
Veillez à ne pas Enfreindre 13
Spécifications Techniques 13
Avant de commencer
Déballage de votre Appareil
Vousdeveztrouver:
- Une Unité Centrale (avec ses 2 haut-parleurs)
- Une Telecommande
- Un Guide de l'Utilisateur
- Une Carte de Garantie
Installation
Afin d'assurer une ventilation suffisante, veillez à respecter les distances indiquées ci-dessous:


Branchement des Haut-parleurs
Lors du branchement des haut-parleurs, veillez à faire correspondre les fils rouges avec les prises rouges et les fils noirs avec les prises noires.
Chaque haut-parleur est muni d'une prise noire et d'une prise rouge, l'une pour le positif l'autre pour le négatif. Les deux prises supérieures servent au haut-parleur gauche tandis que les deux prises inférieures servent au haut-parleur droit.

Branchement des fils de haut-parleurs

Poussez sur la languette de la borne pour haut-parleur afin d'y insérer le fil.

Relâchéz la languette pour verrouiller le fil dans la borne.
Remarka: Veillez à enlever l'isolation des extrémites des fils des haut-parleurs au niveau de tous les points de connexion.
Utilisation de l'Antenne
Avant d'utiliser votre système audio, assurez-vous que l'antenne FM est correctement positionnée. L'antenne FM est le cordon enroule situé à l'arrière de l'unité. Veiliez à le dérouler dans son entierité (vous pouvez eventuèlement le scotcher à la paroi derrière l'unité. Le plus haut sera le moyen). Pour une réception AM optimale, déplacez ou pivotez l'unité.
Boutons de Commande et Indicateurs




Vue Frontale
ON·ECO - Allume/Eteint Your unité. Veiliez à débrancher l'appareil de la prise d'alimentation secteur s'il est prévu de ne pas utiliser l'unité pendant un certain temps. Pour basculer en mode ECO, pressez et maintenez enforcée cette touche. En mode ECO, la consommation électrique sera inférieure à 3Wh.
CD - Sélectionne le mode CD
TUNER/BAND·APP - Sélectionne le mode tuner; sélectionne la bande radio en mode tuner; démarre la pré-programmation automatique.
TAPE - Sélectionne le mode cassette
CLOCK*TIMER - Affiche l'horloge et indique I'heure de mise en route/arrêt de la minuterie; accede au mode de programmation de I'heure et de la minuterie ; active ou déactive le mode minuterie.
PRESET - I + - En mode tuner - Sélectionne une station préseLECTIONnée
PROG · SET · CLEAR - Accede au mode de programmation; confirme vos programmes; efface vos programmes.
REC-II - Démarre ou interrupt l'enregistrement depuis le CD / mode Tuner.
RDS- En mode tuner - Affiche les renseignements RDS pour les programmes FM (nom de la station (RT), type de station (PTY) et heures (CT)).
EQ - Permet de sélectionner différents effets sonores (classique / bémol / rock / pop / jazz).
X-BASS - Active/désactive X-Bass
PLAY/PAUSE ( II) -En mode CD-demarre ou interrupt la lecture du CD.
En mode cassette - démarre ou interrupt la lecture de la cassette.
STOP (■) - En mode CD - arrêté la lecture du CD. En mode cassette - arrêté la lecture de la cassette.
TUNING - / + (SKIP BACKWARD / SKIP
FORWARD )-EnmodeCD-passa la piste precedente ou à la piste ulterieure.
En mode Cassette - fait avancer ou rembobine la cassette.
En mode tuner - recherche des fréquences radio en avant ou en aval.
VOLUME CONTROL - Ajuste le niveau sonore de l'appareil.
Vue Supérieure
OPEN/CLOSE - Pressez ce bouton pour ouvrir la portedu compartment CD.
PHONES -Prise casque.
Boutons de Commande et Indicateurs
Telecommande

ON·ECO - Allume/Eteint l'appareil.
EQ - Permet de sélectionner différents effets sonores (classique / bémol / rock / pop / jazz).
REPEAT - En mode CD - bascule entre les options de répétition (répétition du disque / répétition d'une piste / répétition désactivée).
MIX - Permet de dire les pistes de maniere aléatoire en mode CD.
CD - Sélectionne le lecteur de CD
X-BASS - Active/désactive X-Bass
INTRO - En mode CD, Sélectionne la lecture d'une Intro.
DISPLAY - En mode CD - bascule entre l'affichage du temps de piste écoulé, du temps de piste restant ou du temps de CD restant. En mode FM Tuner - bascule entre les informations relatives aux stations RDS (Fréquence, nom RDS, Radio texte, type RDS, Horloge de la minuterie, jour RDS, code PI).
TAPE - Sélectionne le lecteur de cassette.
ST·MO - Bascule entre le mode stéreo et mono en tuner FM.
RDS - En mode Tuner FM - permet de sélectionner RDS PTY, Radio texte (INFO ON/OFF); RDS Horloge/Jour (SYNC ON/OFF).
BAND/APP - Sélectionne les bandes radio ; démarre la pré
programmation automatique
TUNER - Sélectionne le tuner radio.
REC-II - Démarre ou interrupt momentanément l'enregistrement.
CLK·TIMER - Accede au mode de programmation de l'horloge et de la minuterie.
SLEEP - Sélectionne la durée du temps de voir.
PRESET + I - Sélectionne la station préseLECTIONnée
précedente/suivante.
SKIP BACKWARD /SKIP FORWARD -En mode Tuner -recherche des fréquences radio en amont ou en aval. En mode CD -passé à la piste précédente ou suivante.
▶ PLAY/PAUSE - En mode CD - démarre ou interrupter momentanément la lecture du CD.
En mode cassette - démarre ou interrupter momentanémé lecture de la cassette
STOP - Arrête la lecture du CD ou de la cassette.
MUTE - Coupe le son.
VOL + I -- Augmente ou diminue le niveau sonore.
PROG · SET · CLEAR- Accede au mode de programmation;
confirme vos programmations ; efface les stations présélectionnées en mode tuner programmation ; efface la préselection CD effectuee en mode CD programmation et remet le compteur a zéro en mode cassette.
Insertion des piles
La télécommande doit être équipée de deux piles 'AA' ou 'UM-3' ou 'R6' avant son'utilisation. Suivez les indications ci-dessous pour vous assurer un fonctionnement correct :
- Retirez le couvercle du compartment à piles (situé à l'arrière de la télécommande) en le faisant glisser dans la direction indiquée par la flèche puis en le soulevant et en le retardant.
- Avant d'insérer les piles, vérifier leurs polarités (c.-à-d + et-) pour les faire correspondre aux diagrammes graves à l'intérieur du compartment. Insérez les piles.
- Àpres insertion des piles, replaces le couvercle afin de recouvrir les piles. Presse l'égarement jusqu'à entendre un 'clic'.

Réglages
Affichage
F

TIMER 0>(0
PROG. REC.
INTRO REPEAT 1 ALL
CLAP
ASSIO
3.1
RO
DCK
F
OP
J
AZZ
.
4
MHz

亿亿

F 16








Réglage de l'Horloge

Note:
Les modèles Thomson affichent l'houre dans un format à 24 heures.
- Pressez sur CLOCK-TIMER pour acceder au mode de programmation de l'horloge. Vous doivent voir s'afficher CLK XX:XX
- Pressez sur TUNING + ou - pour régler l'heure
- Pressez sur PROG · SET · CLEAR pour passer au chiffre des minutes.
- Pressez sur TUNING + ou - pour régler les minutes.
- Pressez sur PROG · SET · CLEAR pour confirmer les réglages.
Réglage de la Minuterie
- Pressez deux fois sur CLOCK-TIMER pour acceder au mode de programmation de la mise en route de la minuterie. Vous doivent voir s'afficher ON XX :XX.
- Pressez sur TUNING + ou - pour régler l'heure.
- Pressez sur PROG · SET · CLEAR pour passer aux chiffres des minutes.
- Pressez sur TUNING + ou - pour régler les minutes.
- Pressez sur PROG · SET · CLEAR pour passer à la sélection de la source
-
Pressez sur TUNING - ou + pour sélectionner la source (Cassette / Tuner / CD / Rec. TU)
-
Pressez sur PROG · SET · CLEAR pour passer à la sélection du niveau sonore.
- Pressez sur TUNING + ou - pour selectionner le niveau sonore.
- Pressez sur PROG · SET · CLEAR pour acceder au mode de programmation de l'arrêt de la minuterie. Vous nevez voir s'afficher OFF XX :XX.
- Répétez les étapes 3-5 pour sélectionner l'heure et les minutes de l'arrêt de la minuterie.
- Pressez sur PROG · SET · CLEAR pour confirmer les réglages.
La Minuterie sera automatiquement activée/ désactivée lorsque l'heure pré-programmée sera atteinte.
Activation de la Minuterie
Presse et maintenance enforcée pour 2 secondes la touche CLOCK·TIMER située sur l'appareil pour activer ou désactiver la fonction Minuterie.
Si I'horloge n'a pas ete reglee, le message SET CLK s'affiche en clignotant lorsque you tentez d'activer la Minuterie. Suivez les instructions données sous « Reglage de I'Horloge » pour regler I'horloge.
Si aucun réglage n'a étéprogrammé pour la Minuterie, le message SET TMR s'affiche en clignotant lorsquesuventezd'activer la Minuterie.Suivez les instructions données sous « Réglage de la Minuterie » pour programmer la minuterie.
Si une même heures a ete programmée pour le moment de mise en route et d'arrêt de la Minuterie, le message TIMER NG s'affiche en clignotant. Veuillez programmer une heures différente pour l'heure d'arrêt de la Minuterie.
Réglage du mode Veille
Presseur la touche SLEEP de la télécommande pour basculer entre le réglage OFF (déactiver), 90, 80, 70, 60, 50, 40, 30, 20 et 10 minutes.
Effects Sonores
Réglage des courbes d'égaliser
Presseur EQ pour basculer entre les effets BÉMOL, CLASSIQUE, ROCK, POP et JAZZ.
X-Bass
Presseur X-BASS pour activer/désactiver la fonction x-bass.
Déactualisation du Son
Pressez sur MUTE pour couper le son.
Lecteur CD

Cet apparéil est compatible avec les disques CD-R/RW pour la lecture.

Notes sur les disques CD-R/ RW:
N'apposez pas d'étiquettes de chaque type que ce soit sur les faces (que ce soit du cotoé étiquete ou enregistré) d'un disque CD-R/ RW car des dysfonctionnements de l'appareil peuvent en résultat.
Pour éviter d'endommager le disque CD-R/ RW, n'ouvre pas la porte du compartment du disque lorsque le disque est en cours de lecture.
- Ne chargez pas l'appareil avec un disque CD-R/RW non enregistré. Dans ce cas, la lecture initiale du disque peut prendre davantage de temps.
L'aptitude de l'appareil à restituer l'enregistrement sur des disques CD-RW peut varier en raison des variations de qualité du disque CD-RW disc et du graveur ayant servi à créé le disque.
Charger un Disque
- Appuyez sur CD pour sélectionner le mode CD.
- Appuyez sur la zone OPEN/CLOSE située sur le dessus de l'appareil pour faire s'ouvoir le compartment à disque.
- Insérez un disque, face étiquetée vers le haut.
- Refermez le compartment à disque.
Lecture
Appuyez sur le bouton PLAY / PAUSE pour démarrer ou interrompre la lecture.
- Appuyez sur STOP pour arrêté la lecture.

Astuce :
Si le compartment CD est vide ou si le CD est illisible, le message 'NO DISC' s'affiche.

Remarque :
Assurez-vous de-retirer tous les disques du compartment à disques avant de déplacer ou transporter l'appareil.
Lecteur CD
Omettre des Pistes
Appuyez pour passer à la piste précédente SKIP BACKWARD « ou SKIP FORWARD » suivante sur le disque en cours.
Effectuer une Recherche dans un CD
Maintenez enforcé le bouton SKIP BACKWARD « ou SKIP FORWARD « pour effectuer une recherche dans un CD lors de sa lecture.
Mode de Lecture Aléatoire
Appuyez sur pour activer/désactiver le mode de lecture aléatoire des pistes.(sur la télécommande uniquement)
Echantillonner des Pistes
La fonction Intro Play vous permet d'écouter l'intro de chaque piste pendant 10 secondes. Lorsque la dernière intro aura eté lue, la fonction Intro Play s'arrête automatiquement.
- Insérez un disque dans le compartment à disque.
- Appuyez sur la touche INTRO de la télécommande et l'icone INTRO s'affiche.
- Appuyez sur PLAY/PAUSE pour démarrer la lecture depuis la première piste du disque, ou bien appuyez sur SKIP BACKWARD ou SKIP FORWARD pour sélectionner une piste spécifique.
- Appuyez une nouvelle fois sur INTRO pour quitter la fonction Intro Play.
Mode de Repétition
- Pressez une fois sur la touche REPEAT de la télécommande pour repasser toutes les pistes. L'icone REPEAT s'affiche simultanement.
- Pressez une nouvelle fois la touche pour écouter une piste donnée plusieurs fois de suite; l'icone REPEAT 1 s'affiche simultanément.
- Pour désactiver cette fonction, pressez une troisième fois cette touche.
7
Définition d'un Programme CD

Astuce :
Un maximum de 20 pistes peut etre enregistré dans la mémoire.
- Sélectionné le mode CD en appuyant sur la touche CD
- Pressez sur PROG·SET·CLEAR après avoir chargé un CD dans le compartment. Le message « O PR 1 » s'affiche et l'icône PROG. se met à clignoter
- Pressez sur SKIP BACKWARD ou sur SKIP FORWARD pour selectionner la piste qui sera mémorisée sous l'emplacement 1.
- Pressez sur PROG · SET · CLEAR pour confirmer toute sélection et enregistrer cette piste dans la mémoire.
Répétez l' étape n°3 et l' étape présente pour enregistrer d'autres pistes.
En mode Programme CD, l'icone PROG. apparait sur I'affichage.
Lecture d'un Programme
En mode de programmation PROGRAM, appuyez sur le bouton de lecture PLAY / PAUSE II.
Lorsque l'appareil lit un programme, l'icone
« PROG. » apparait sur l'affichage.
Effacer un Programme de Lecture
En mode de programmation PROGRAM, pressez et restez appuyé sur le bouton d'arrêt STOP pendant 3 secondes. Le système affiche le message CLEAR.
Syntonisateur
Selectionner une Bande Tuner
- Pressez sur la touche TUNER/BAND*APP située sur l'appareil ou sur la touche TUNER de la télécommande pour selectionner le mode radio.
- Sélectionnez une bande radio en appuyant sur la touche TUNER/BAND·APP de l'appareil ou sur la touche BAND/APP de la télécommande: FM - Modulation de Fréquence (87.5 - 108 MHz)
MW - Ondes Moyennes (522 - 1620 KHz)
LW - 150 - 283 KHz
Rechner une station
- Pressez sur la touche TUNING + ou - de l'appareil ou sur la touche SKIP BACKWARD « ou SKIP FORWARD » de la télécommande pour rechercher une station radio.
- Pour une recherche automatique, pressependant 1 seconde sur la touche TUNING + ou - de l'appareil ou sur la touche SKIP BACKWARD « ou SKIP FORWARD » de la télécommande.
PréRéglage d'une station

Astuce :
Vous pouvez memoriser jusqu'à 30 stations.
- Pressez sur PROG · SET · CLEAR pour acceder au mode de programmation.
- Pressez sur PRESET + ou - pour sélectionner l'emplacement de la mémorisation (vous disposez de 30 emplacements de mémorisation). Lorsque vous sélectionnez un emplacement de mémorisation, le numéro de la station clignote.
- Pressez sur PROG · SET · CLEAR pour confirmer les réglages.
Fonction Prééglage Automatique
Pressez et maintenance enforcée la touche TUNER/ BAND*APP de l'appareil ou la touche BAND*APP de la télécommande pour balayer les stations d'une bande radio. Un maximum de 30 stations peut'être mis en mémoire. Attention à ne pas effacer accidentellement vos stations déjà mises en mémoire – le processus de balayage et de memorisation est automatique dès que vous pressez la touche.
Pour interrompre le balayage, pressez sur n'imporce qu'elle touche.
Ecouter une station prérgée
- Pressez sur TUNER/BAND*APP
- Pressez a repetition sur PRESET + / - pour localiser la station prerégée souhaitee.
Eliminer le signal stéréo
En fréquence FM, appuyez sur la touche ST·MO de la télécommande pour basculer entre un son FM mono et stéreo. Si le réception FM est de faible qualité, sélectionnez le son mono pour atténuer les bruits de fond.
- Pressez sur la touche TUNER/BAND*APP de l'appareil ou sur la touche BAND*APP de la télécommande pour selectionner une bande radio.
- Pressez sur la touche TUNING + ou - de l'appareil ou sur la touche SKIP BACKWARD « ou SKIP FORWARD » de la télécommande pour selectionner la station qui sera mise en mémoire.
Syntonisateur
Ecouter une station RDS
(En bande FM uniquement)
- Pressez sur la touche TUNING + ou - de l'appareil ou sur la touche SKIP BACKWARD « ou SKIP FORWARD » de la télécommande pour selectionner la fréquence ou pressez PRESET + / - pour acceder à une station prérégée.
- Lorsqu'une station RDS est détectée, le voyant RDS s'allume sur l'affichage et indique le nom de la station.
Affichage des informations sur les stations RDS
Presse à répetition sur la touche DISPLAY de la télécommande pour afficher :
1. la fréquence
2. le nom RDS
- le Radio texte (RT) « INFO OFF » Pressez à répetition sur RDS pour sélectionner « INFO OFF » Pressez sur PRESET + ou - pour basculer entre « INFO OFF » et « INFO ON »
- RDS NEWS (infos),
- AFFAIRS (Actualités),
- INFO (infos sur le temps, la médecine),
- SPORT (sports),
EDUCATE (education), - DRAMA (sériès et pièces),
CULTURE (religion), - SCIENCE (sciences et technologie),
VARIANT (divers), - POP M (musique pop),
- ROCK M (musique rock),
- MOR M (musique grand public),
LIGHT M (musique légere), -
CLASSICS (musique classique),
OTHERM (musiques diverses), -
WEATHER (prévisions météo),
- FINANCE (infos financières),
- CHILDREN (programmes pour enfants),
SOCIAL (infos sociales), - RELIGION (programmes religieux),
- PHONE-IN (émission à ligne ouverte),
- TRAVEL (voyages et loisirs),
HOBBY (passe-temps),
JAZZ (musique jazz),
COUNTRY (musique country),
NATIONAL (infos nationales), - OLDIES (vieux tubes),
FOLK M (musique folk), - DOCUMENT (documentaires),
- TEST (test),
- ALARM (alarme).
Recherche PTY
- Pressez à répetition sur RDS pour sélectionner « FIND »
- Pressez sur PRESET + ou - pour basculer sur la station RDS souhaitee.
- Pressez sur la touche TUNING + ou - de l'appareil ou sur la touche SKIP BACKWARD > ou SKIP FORWARD < de la télécommande pour commencer la recherche des stations RDS dans la catégorie可以选择.
5. Horloge (CT) - « SYNC OFF »
Presse à répetition sur RDS pour sélectionner « SYNC OFF ». Presse sur la touche TUNING +
ou - de l'appareil ou sur la touche SKIP
BACKWARD « ou SKIP FORWARD » de la télécommande pour basculer entre « SYNC OFF » et « SYNC ON »
6.RDS DAY
7. PI CODE
Platine Cassette
Lecture d'une cassette
- Pressez sur TAPE pour selectionner le mode cassette.
- Pressez sur la zone OPEN/CLOSE pour ouvrir la portedu compartmente cassette.
- Insérez une cassette dans le compartment et refermez la porte en pressant légarement.
- Pressez sur PLAY/PAUSE > pour démarrer la lecture de la cassette
- Appuyez sur SKIP BACKWARD « ou SKIP FORWARD « pour positionner la cassette à l'emplacement désiré.
- Pressez sur STOP pour arrêtier la lecture de la cassette.
Enregistrement d'un programme radio
- Pressez sur la touche TUNER/BAND*APP de l'appareil ou sur la touche BAND*APP de la télécommande pour selectionner le mode tuner ainsi que la bande souhaitatione.
- Sélectionnez la station que vous désirez enregistrer en pressant sur la touche TUNING + ou - de l'appareil ou sur la touche SKIP BACKWARD ← ou SKIP FORWARD ← de la télécommande.
- Pressez sur REC · II sur l'unité principale. L'icône REC. clignotera sur l'affichage. Pressez à nouveau sur REC · II pour démarrer l'enregistrement.
- Pressez sur STOP pour arreter l'enregistrement Pressez sur REC-II pour interrompre momentanement l'enregistrement; pressez une nouvelle fois sur RECORD pour le reprendre.
Enregistrement d'un CD
- Pressez sur CD pour selectionner le mode CD
- Pressez sur SKIP BACKWARD « ou sur SKIP FORWARD « pour sélectionner la piste que vous désirez enregistre.
- Pressez sur REC-II sur l'unité principale. L'icône REC. clignotera sur l'affichage. Pressez à nouveau sur REC-II pour démarrer l'enregistrement. La lecture du CD démarre automatiquement en même temps.
- Pressez sur STOP pour arreter l'enregistrement.
Remise à zéro du Compteur
Presseur PROG · SET · CLEAR pour remetter le compteur à zéro.
Guide en Cas de Problèmes
| Problème | Solution | Problème | Solution |
| Le système ne se met pas en marche | • Vérifiez le branchement du cordon d'alimentation. • Débranchez l'appareil, attendez un moment puis rebranchez-le sur sa source d'alimentation. • Vérifiez la source d'alimentation en branchant un autre appareil. | Le CD saute | • Nettoyez le disque. • Vérifiez si le disque est voilé, rayé ou a subi tout autre dommage. • Vérifiez si le système est soumis à des vibrations. Dans l'affirmative, déplacez le système. • Assurez-vous que les enceintes soient au moins à 90cm de l'unité centrale ou sur une autre surface. |
| Pas de son | • Augmentez le volume sonore. • Vérifiez les branchements des enceintes. • Assurez-vous que vous ayiez sélectionné la bonne fonction: CD, TAPE, TUNER. • Assurez-vous que la fonction de mise en sourdine ne soit pas activée. • Assurez-vous que le casque n'est pas branché. • Vérifiez le branchement de l'antenne. • Réorientez l'antenne. • Eteignez les apparciels électriques fonctionnant à proximé, tels que sèche-cheveux, aspirateur, four à micro-ondes, lampe fluorescente. | La touche CD ne répond pas Déformation ou interférences à l'enregistrement. | • Changez de fonction (TAPE, TUNER) puis returnez en mode CD. • Inspectez les têtes de lecture. Nettoyez-les et démagnétisez-les si nécessaire. |
| Mauvaise réception radio | • Assurez-vous qu'il y ait un CD dans la platine. • Assurez-vous que la face du CD portant l'étiquette soit sur le dessus. • Assurez-vous que la fonction de mise en PAUSE ne soit pas activée. • Assurez-vous que la fonction CD soit sélectionnée. • Utilisez un disque de nettoyage pour lentille CD. • Nettoyez le disque. • Essayez un autre CD. | La télécommande ne fonctionne pas. | • Assurez-vous que les piles soient installées correctement. • Remplacez les piles en perte de puissance. • Assurez-vous que le système soit branché sur une source d'alimentation. • Braquez la télécommande en direction du panneau avant du système. • Rapprochez-vous du système. • Eliminez les obstacles entre la télécommande et le système. |
| Le CD ne tourne pas |
Maintenance
Débranchez le système audio de sa source d'alimentation avant de procéder à toute opération de maintenance.
Nettoyage
Nettoyez le corps de l'appareil avec un chiffon à poussière.
Lecteur CD
ATTENTION! Ce système fonctionne avec un laser. Il ne doit être ouvert que par un technician qualifié.
Lecteur de cassette
Afin d'empêcher une dépréciation de la qualité du son, ouvrez périodiquement la porte de chaque platine et nettoyez les têtes magnétiques, le galet presseur et le cabestan avec un coton-tige tempé dans de l'alcohol. De même, démagnetiséz la tête en jouant une cassette de démagnetisation (disponible par le biais d'un magasin de matériel audio).
Pour protéger vos enregistements sur l'une ou les deux faces d'une bande, retirez la languette correspondante. Si vous souhaitez enregistrer par la suite sur la bande, apposez un morceau de bande adhésif par-dessus le trou.

Evitez les relâchements de bande - Un léger relâchement de vos bandes peut provoquer des égratignures sur la bande, ou pire encore, la bande pourrait se rompre. Si vous remarquez un relâchement de la bande, utilisez un crayon pour la retendre avant de l'insérer.

Manipulation des CD
- Ne touchez pas les surfaces portant le signal. Tenez les CD par leur bord ou bien par un bord et le trou central. N'apposez pas d'étiquette ou de bande adhéasive sur les surfaces de l'étiquette. N'égratignez pas ou n'endommagez pas l'étiquette. Les CD tournent à des vitesses élevées à l'intérieur du lecteur. N'employez pas de CD endommages (fissures ou gauchis).
Nettoyage des CD
- Des CD sales peuvent être à l'origine d'une qualité de son médiocre. Maintenez toujours les CD propres en les essuyant doucement avec un chiffon doux en partant du bord interieur vers le périmètre externe.
- Si un CD est sale, mouillez un chiffon doux dans de l'eau, essorez-le bien, éliminez doucement la salissure en l'essuyant puis éliminez toute gouttelette d'eau avec un chiffon sec.
- N'employez pas de bombes aérosol de nettoyage de disque ou des agents antistatiques sur les CD. De même, ne nettoyez jamais des CD avec du benzène, un diluant ou d'autres solvants volatiles qui pourraient endommager la surface du disque.
Entretien de la lentille du lecteur CD
Lorsque la lentille de votre lecteur CD devient sale, elle peut etre a l'origine d'une qualite de son mediocre de suaive systeme. Pour nettoyer la lentille, vousdezvezvousprocuerrundisque nettoyantde lentille delecteur CDafin deconserverla qualite de la sortie son de vourtesysteme.Pour les instructions de nettoyage de la lentille de lecteur CD, referez-vousa cette qui accompagne le disque nettoyant de lentille.
Plus D'Infos
Précautions d'Emploi
- N'ouvre le corps de l'appareil eneldom cas. Faites appel à un technicien qualifié pour toute réparation ou tout ajustement interne.
- Ne pas faire fonctionner cet apparéil avec son boitier manuant.
- Ne pas toucher le lecteur avec les mains mouillées. Si tout liquide vient à se déverser à l'intérieur, faites examiner le lecteur par un technicien qualifié.
- Ce lecteur de disque compact utilise un faisceau laser pour la lecture du matériel sur le disque. Le mécanisme laser correspond à la cartouche et au saphir d'un tourne-disque conventionnel. Bien que ce produit incorpore une lentille laser, son fonctionnement ne présente aucun danger sous réserve que vous suiviez attentivement les instructions.
- Les disques tournent à grande vitesse à l'intérieur du lecteur. Ne pas utiliser de disques endommages, voils, ou craquelés.
- Pour éviter d'endommager ce produit, mettez le sélection de tension à la position ajustée.
- Ne pas toucher la lentille laser située à l'intérieur du compartment CD. Evitez également que de la poussière ne viennent se déposer sur la lentille laser et ne laissez pas le compartment CD ouvert trop longtemps. Lorsque la lentille est sale, nettoyez-la avec uneasfd Brosse à poils doux ou au moyen d'un souffleur d'air concu pour les objectifs d'appareils-photos.
- Laissez votre apparéel à l'abri des éclaboussures.
Informations importantes concernant les piles
- Retirez les piles afin d'éviter des fuites si vous n'utilise pas votre télécommande pendant plus d'un mois.
- Mettez immédiatement au rebut des piles qui doivent des fuites car des piles qui fuent peuvent provoquer des lésions à la peau ou autres lésions aux personnes. Eliminez les piles d'une manière appropriée, selon les réglementations provinciales et locales.
- Toute pile peut désenter une fuite d'electrolyte dans les conditions suivantes:
-
si on la mélange avec un type de pile différent,
-
si on l'insere de façon incorrecte,
- si on ne remplace pas toutes les piles en même temps,
- si on la jette au feu, ou
- si on tente de charger une pile dont la recharge n'est pas prévue.
Consignes de sécurité pour les écouteurs
- Ne faites pas fonctionner vos écouteurs à un volume élevé. Les experts de l'audition mettent en garde contre une écoute prolongée à volume élevé.
- Si vous ressentez des coups de cloche dans vos oreilles, diminuez le volume, ou bien interrompez l'utilisation.
- Vous doivent restorer l'emploi de l'emploi d'employés, en particulier le Havre des employés.
Meme si vos écouteurs sont d'un modele prévu pour l'extérieur, vous permettant d'écouter lessons de l'extérieur, n'augmentez pas le volume au point que vous ne soyez plus en mesure d'entendre ce qui se passa autour de vous.
Veilles à ne pas Enfreindre
Ce produit ne doit être utilisé que dans le cadre de sa fonction première, à savoir à but de divertissement, sans violation des lois sur les droits d'auteurs. Toute tentative d'utilisation de cet apparéil en dehors de sa fonction première est illégale et est par conséquent condamnée par Thomson.
Platine à Cassettes:Courbe de Réponse: 125Hz-8kHz (-5dB)
Lecteur CD: Courbe de Réponse (+/- 2dB): 60Hz to 20 kHz
Plaque Indicatrice de Puissance: Vérifiez au dos de l'appareil.