SMARTER 260C ELECTRONIQUE - Machine à coudre électronique PFAFF - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil SMARTER 260C ELECTRONIQUE PFAFF au format PDF.

📄 36 pages Français FR Télécharger 💬 Question IA 10 questions ⚙️ Specs
Notice PFAFF SMARTER 260C ELECTRONIQUE - page 1
Type de produit Machine à coudre électronique
Caractéristiques techniques principales 60 points de couture, 7 pieds-de-biche inclus, écran LCD, réglage de la tension du fil
Alimentation électrique Adaptateur secteur 100-240V
Dimensions approximatives 38 x 16 x 29 cm
Poids 5,5 kg
Compatibilités Compatible avec les aiguilles standard et les bobines de fil universelles
Fonctions principales Couture droite, zigzag, boutonnière automatique, points décoratifs
Entretien et nettoyage Nettoyage régulier de la machine, lubrification des pièces mobiles, changement de l'aiguille
Pièces détachées et réparabilité Disponibilité de pièces détachées, manuel de réparation accessible
Sécurité Protection contre les surcharges, arrêt automatique en cas de blocage
Informations générales utiles Garantie de 2 ans, support technique disponible, accessoires supplémentaires en option

FOIRE AUX QUESTIONS - SMARTER 260C ELECTRONIQUE PFAFF

Comment installer la machine à coudre PFAFF SMARTER 260C ?
Pour installer la PFAFF SMARTER 260C, commencez par déballer la machine et placer sur une surface plane. Branchez la machine à une prise électrique et insérez la pédale. Référez-vous au manuel d'utilisation pour les étapes détaillées de configuration.
Pourquoi ma machine ne coud-elle pas correctement ?
Si la machine ne coud pas correctement, vérifiez d'abord que le fil est correctement enfilé. Assurez-vous également que l'aiguille est en bon état et correctement installée. Un enfilage incorrect ou une aiguille usée peut causer des problèmes de couture.
Comment changer l'aiguille de la PFAFF SMARTER 260C ?
Pour changer l'aiguille, éteignez la machine et relevez le pied-de-biche. Retirez l'ancienne aiguille en dévissant la vis de maintien, puis insérez la nouvelle aiguille avec la partie plate vers l'arrière. Serrez la vis pour maintenir l'aiguille en place.
Quel type de fil dois-je utiliser avec la PFAFF SMARTER 260C ?
Utilisez un fil à coudre de bonne qualité, tel que le fil polyester ou le fil en coton, de préférence de calibre 40 ou 50. Évitez les fils trop fins ou trop épais qui peuvent causer des problèmes d'enfilage ou de couture.
Comment régler la tension du fil ?
Pour régler la tension du fil, utilisez le bouton de tension situé sur le dessus de la machine. Commencez par une tension intermédiaire et ajustez-la en fonction de votre tissu. Testez les réglages sur un morceau de tissu avant de commencer votre projet.
Pourquoi le fil se casse-t-il pendant la couture ?
Le fil peut se casser pour plusieurs raisons : une tension trop élevée, une aiguille usée ou endommagée, ou un enfilage incorrect. Vérifiez également que le fil est de bonne qualité et adapté à votre projet.
Comment nettoyer ma PFAFF SMARTER 260C ?
Pour nettoyer votre machine, débranchez-la et utilisez une brosse douce pour enlever les peluches et les résidus de fil dans la zone de la canette et autour du pied-de-biche. Consultez le manuel pour des instructions plus détaillées sur l'entretien.
Comment utiliser les points décoratifs sur la PFAFF SMARTER 260C ?
Pour utiliser les points décoratifs, sélectionnez le point souhaité à l'aide du panneau de commande. Réglez la largeur et la longueur du point si nécessaire, puis commencez à coudre sur votre tissu en suivant les instructions du manuel.
La machine fait un bruit étrange, que dois-je faire ?
Si la machine fait un bruit étrange, vérifiez si elle est bien entretenue. Assurez-vous qu'il n'y a pas de fils enchevêtrés et que toutes les pièces mobiles sont lubrifiées si nécessaire. Si le bruit persiste, contactez un technicien qualifié.
Comment remettre à zéro la machine PFAFF SMARTER 260C ?
Pour remettre à zéro la machine, éteignez-la, puis maintenez enfoncé le bouton de réglage pendant que vous la rallumez. Cela réinitialisera les paramètres par défaut. Consultez le manuel pour plus de détails.

Questions des utilisateurs sur SMARTER 260C ELECTRONIQUE PFAFF

0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.

Poser une nouvelle question sur cet appareil

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Aucune question pour l'instant. Soyez le premier à en poser une.

Téléchargez la notice de votre Machine à coudre électronique au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice SMARTER 260C ELECTRONIQUE - PFAFF et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil SMARTER 260C ELECTRONIQUE de la marque PFAFF.

MODE D'EMPLOI SMARTER 260C ELECTRONIQUE PFAFF

Cette machine à coudre à usage domestique est conçue pour répondre aux normes IEC/EN 60335-2-28 et UL1594.

CONSIGNES DE SECURITÉ IMPORTANTES

Lors de l'utilisation d'un apparéil électrique, les précautions de sécurité essentielles doivent toujours être respectées, y compris les suivantes :

Lisez attentivement toutes les instructions avant d'utiliser cette machine à coudre à usage domestique. Conservez les instructions dans un lieu approprié après de la machine. Veillez à les transmettre avec la machine si celle-ci est donnée à une autre personne.

DANGER – POUR REDUIRE LE RISQUE DE DECHARGE ELECTRIQUE :

  • Vous ne devez jamais laisser une machine à coudre sans surveillance lorsqu'elle est branchée. Débranchez toujours cette machine à coudre de la prise immédiatement après l'avoir utilisé et avant de la nettoyer, d'enlever les capots, de lubrifier ou lorsque vous faites n'importe quels autres réglages mentionnés dans le manuel d'instruction.

AVERTISSEMENT - POUR REDUIRE LE RISQUE DE BRULURES, D'INCENDIE, DE DECHARGE ELECTRIQUE OU DE BLESSURES CORPORELLES :

  • Ne laissez personne jouer avec la machine. Il est fortement recommendé de redoubler d'attention lorsque cette machine à coudre est utilisé par ou pres d'enfants.
  • N'utilisez cette machine à coudre que pour son usage prévu, comme déscrit dans ce manuel. N'utilisez que les accessoires recommendés par le fabricant, conformément aux indications fournies dans ce manuel.
  • Ne faites jamais fonctionner cette machine à coudre si la prise ou le cordon sont endommagés, si elle ne fonctionne pas correctement ou si elle est tombée par terre ou a été endommagée ou plongée dans l'eau. Retournez la machine au distributeur ou au centre technique le plus proche de chez vous pour toute révision, réparation ou réglage mécanique ou électrique.
  • Ne faites jamais fonctionner la machine à coudre si une ou plusieurs ouvertures de ventilation sont bouchées. Évitez toute présence de peluche, poussières, chutes de tissus dans la ventilation ou dans la pédale de commande.
  • N'approche pas les doigts des parties mobiles, en particulier au niveau de la zone située autour de l'aiguille de la machine.
  • Utilisez toujours la plaque à aiguille appropriée. L'utilisation d'une plaque inappropriée risquerait de briser les aiguilles.
  • N'utilisez jamais d'aiguilles tordues.
  • Ne tirez pas sur le tissu et ne le poussez pas pendant la couture. Vous évitez ainsi de faire devier l'aiguille puis de la casser.
  • Portez des lunettes de sécurité.
  • Éteignez la machine (interrupteur sur « 0 ») lors des réglages au niveau de l'aiguille, par exemple : enfilage de l'aiguille, changement d'aiguille, bobinage de la canette, changement de pied presseur, etc.
  • Ne faites jamais tomber, ni glisser un objet dans les ouvertures.
  • N'utilisez pas la machine à l'extérieur.
  • N'utilisez pas votre machine à proximate de bombes aérosols ou de vaporisateurs, ou lorsque de l'oxygène est administré.

  • Pour débrancher, commencez toujours par éteindre votre machine (interrupteur sur « 0 »), puis retirez la prise du secteur.

  • Ne débranchez pas la machine en tirant sur le cordon. Pour débrancher, saisissez la prise et non le cordon.
  • La pédale est utilisé pour faire fonctionner la machine. Évitez de placer d'autres objets sur la pédale.
  • N'utilisez pas la machine si elle est mouillée.
  • Si levoyant LED est endommagé ou cassé, il doit être remplace par le fabricant ou son agent de service, ou toute autre personne qualifiée, afin d'eviter les risques.
  • Si le cordon de la pédale est endommagé, il doit être remplace par le fabricant ou son agent de service, ou toute autre personne qualifiée, afin d'éviter les risques.
  • Cette machine est équipée d'une double isolation. N'utilisez que des pieces détachées d'origine. Voir les instructions relatives à l'entretien des appareils à double isolation.

CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS

POUR L'EUROPE UNIQUEMENT :

Cet apparéil peut être utilisé par des enfants de plus de 8 ans ainsi que des personnes ayant des capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites ou un manque d'expérience et de connaissances, s'ilts sont supervises ou ont reçu des instructions quant à l'utilisation de l'appareil en toute sécurité et sils comprément les évventuels risques encourus. Les enfants ne doivent pas journé avec l'appareil. Le nettoyage et l'entretien à réaliser par l'utilisateur ne doit pas être effectués par des enfants sans surveillance.

Le niveau sonore en conditions normales est inférieur à 75 dB(A).

La machine ne doit être utilisée qu'avac une pédale du type C-8001 fabriquée par ZENG HSING INDUSTRIAL CO., LTD.

POUR LES PAYS HORS EUROPE :

Cette machine à coudre n'est pas destinée à être utilisée par des personnes (y compris des enfants) ayant des capacité physiques, sensorielles ou mentales réduites ou un manque d'expérience et de connaissances, sauf si une personne responsable de leur sécurité les surveille ou les aide à utiliser la machine à coudre. Ne laissez pas les enfants jouer avec la machine à coudre.

Le niveau sonore en conditions normales est inférieur à 75 dB(A).

La machine ne doit être utilisée qu'avac une pédale du type C-8001 fabriquée par ZENG HSING INDUSTRIAL CO., LTD.

ENTRETIEN DES PRODUITS ÉQUIPÉS D'UNE DOUBLE ISOLATION

Une machine à double isolation est équipée de deux systèmes d'iso1ation au lieu d'une mise à la terre. Aucun branchement à la terre n'est livré avec un produit à double isolation et ne doit non plus y'être ajouté. L'entretien d'un produit à double isolation nécessite une attention toute particuliere ainsi qu'une bonne connaissance technique et doit obligatoirement être effectué par du personnel qualifié. Les pieces détachées d'un apparéil à double isolation doivent être des pieces d'origine. La mention « DOUBLE ISOLATION » doit figurer sur tout apparéil équipé d'une double isolation.

TABLE DES MATIÈRES

1 Introduction 5

Présentation de la machine 5

Recto 5

Pièces supérieures 6

Face arrirée 6

Accessoires 7

Pieds-de-biche. 7

Vue d'ensemble des points 8

Pointsutilitaires 8

Branchement de l'alimentation électrique....10

Rangement de la machine après la couture 11

Bras libre 11

Mise à niveau du socle la machine 11

Coupe-fil 11

Broches portobobine 12

Enfilage de la machine. 13

Enfile-aiguille. 14

Enfilage d'aiguille double 15

Bobinage de canette 16

Mise en place de la canette 17

Pression du pied-de-biche 17

Tension du fil 18

Aiguilles 19

Changement d'aiguille 19

Abaisissement des griffes d'entrainment ....20

Leveedu pied-de-biche 20

Changement du pied-de-biche 20

Boutons et indicateurs de fonction 21

Marche arrriere 21

Marche/arrêt 21

Levier de contrôle de vitesse 21

Point d'arrêt immédiat/point d'arrêt. 21

Arrêt de l'aiguille en haut/en bas 21

Largeur de point ou positionnement de point 21

Longueur de point 21

Bouton info 21

Boutons de selection directe 22

Messages sonores/d'avertissement 22

3 Couture 23

Selectionner un point 23

Réglages de point 23

Commencez à coudre - Point droit 24

Changer de sens de couture 24

Terminer la couture 24

Techniques de couture 25

Pointdroit renforcé. 25

Point zigzag trois points 25

Point de surfilage 26

Point overlock fermé 26

Ourlet invisible elastique. 27

Couture de pieces et d'appliqués 27

Reprise age avec le point zigzag trois points .... 28

Réparation d'accrocs 28

Couture de boutons 28

Boutonnière standard 29

Boutonnière gansée. 30

Couture de fermétures à glissière 31

4 Entretien 32

Nettoyage de la machine 32

Remise en place de la plaque a aiguille.....33

Dépannage 33

Présentation de la machine

PFAFF SMARTER 260C ELECTRONIQUE - Présentation de la machine - 1
Recto

  1. Fentes d'enfilage
  2. Coupe-fil
  3. Voyant LED
  4. Enfile-aiguille intégré
  5. Levier de boutonnière
  6. Barre à aiguille
  7. Plaque à aiguille
  8. Couvercle de canette
  9. Guide de fil inférieur
  10. Levee du pied-de-biche

  11. Vis d'aiguille

  12. Guide-fil d'iguille
  13. Barre à pied-de-biche et support de pied-de-biche
  14. Pied-de-biche
  15. Coffret-accessoires
  16. Bras libre
  17. Levier de contrôle de vitesse
  18. Boutons et affichage LED
  19. Volant

Pèces supérieures

PFAFF SMARTER 260C ELECTRONIQUE - Pèces supérieures - 1

  1. Bouton de pression du pied-de-biche
  2. Guide-fils
  3. Porte-bobines

  4. Trou pour broche porte-bobine repliable

  5. Levier du bobineur de canette et axe du bobineur
  6. Releveur de fil

  7. Disques de tension du fil

  8. Disque de tension du bobineur de canette
  9. Bouton de tension du fil

Face arrière

  1. Interrupteur principal, branchements du cable d'alimentation et de la pédale de commande
  2. Poignée
  3. Coulisse pour abaiser les griffes d'entrainment

PFAFF SMARTER 260C ELECTRONIQUE - Face arrière - 1

Accessoires

Accessoires inclus

  1. Canettes (3) (n^416475801)
  2. Rond de feutrine
  3. Tournevis pour plaque à aiguille
  4. Outil multi-usage
  5. Porte-bobine, grand
  6. Porte-bobine, petit
  7. Découvit et Brosse (un élément)
  8. Guide de cordure/patchwork
  9. Broche porte-bobine repliable

PFAFF SMARTER 260C ELECTRONIQUE - Accessoires inclus - 1

Accessoires inclus non illustrés

Pédale
Cordon d'alimentation
Aiguilles
- Capot rigide

Pieds-de-biche

PFAFF SMARTER 260C ELECTRONIQUE - Pieds-de-biche - 1

PFAFF SMARTER 260C ELECTRONIQUE - Pieds-de-biche - 2

PFAFF SMARTER 260C ELECTRONIQUE - Pieds-de-biche - 3

(indiqué par 0 dans l'affichage LED, joint à la machine à la livreaison)

Ce pied est principalement utilisé pour la couture de points droits et de points zigzag, avec une longueur de point supérieure à 1,0 mm.

Pied point fantaisie 2A

(indiqué par 2A dans l'affichage LED)

Utilise ce pied pour coudre des points décoratifs, des points zigzag courts et d'autres points utilisaires de moins de 1,0mm de longueur. La rainure située sous le pied est conque pour passer sans a-coup au-dessus des points.

Pied pour ourlet invisible 3

(indiqué par 3 dans l'affichage LED)

Ce pied s'utilise pour les points d'ourlet invisible. L'ergot sur le pied guide le tissu. Le guidere rouge sur le pied est conçu pour suivre le bord du pli de l'ourlet.

Remarque : choisissez toujours une largeur de point d'au moins 5 mm lorsque vous utilisez le pied pour ourlet invisible 3. Si vous selectionnez une largeur de point autre que celle recommandee, déplacez l'aiguille à l'aide du volant pour vous assurer qu'elle ne heurtera pas la pointe metallique du pied.

PFAFF SMARTER 260C ELECTRONIQUE - Pied pour ourlet invisible 3 - 1

PFAFF SMARTER 260C ELECTRONIQUE - Pied pour ourlet invisible 3 - 2

Pied pour fermeture à glissière 4

Ce pied peut être posé à droite ou à gauche de l'aiguille pour coudre facilement près du bord des dents de la fermeture, des deux côtés. Déplacez la position d'aiguille à droite ou à gauche pour coudre plus pres des dents de la fermeture.

Pied pour boutonnière 1 étape 5B

(indiqué par 5B dans l'affichage LED)

Ce pied dispose d'un espace à l'arrière où placer un bouton pour définir la taille de la boutonnière. La machine coudra une boutonnière qui correspond à cette taille de bouton.

Vue d'ensemble des points

Points utilitaires

PointPied-de-bicheTension du filNomDescription
0104-6Point droitPour assembler et surpiquer. Sélectionnez à partir de l'une des 15 positions d'aiguille.
0203-5Point zigzagCoutures renforcées, finition nette, couture extensible, insertion de dentelle.
0332-4Overlock ferméCouture et surfilage en une étape, pieces, ourlets.
0403-5Point tricot extensibleCouture sur tissus extensibles.
0503-5Point zigzag trois pointsCouture d'élastiques, reprisage, couture de pieces.
0633-5Point de surfilageCouture et surfilage de tissus extensibles en une étape avec bord renforcé.
0703-5Point droit renforcéCouture renforcée. Surpiquère.
0803-5Point zigzag extensible triplePoint élastique pour ourlets décoratifs ou surpiquère.
0903-5Point de base élastiquePoint d'assemblage pour sous-vêtement, tissu bouclé, cuir, tissus encombrants avec chevauchement des coutures.
1007-9Point de patchwork imitation fait mainL'apparance du patchwork fait main est obtenu à l'aide du fil d'aiguille monofilament et en augmentant la tension du fil.
1132-4Point d'ourlet invisible indescente élastiqueCouture d'ourlets invisibles sur tissus extensibles et tissés.
125B2-4Boutonnière standardBoutonnière de base.

Points de patchwork

PointPied-de-bicheTension du filNomDescription
1132A3-5Point d'aiguilleBord décoratif.
142A3-5Point de patchworkLe point de patchwork est obtenu à l'aide du fil d'aiguille monofilament et en augmentant la tension du fil.
*152A3-5Point de patchwork antiquePoint de patchwork décoratif.
S162A3-5Point de patchwork onduléPatchwork ou décoration.
×172A2-4Point de patchwork antiquePoint de patchwork décoratif.
®182A3-5Point crazy patchPatchwork ou point de décoration au point crazy patch.

Points décoratifs

PointPied-de-bicheTension du filNomDescription
192A2-4Point zigzag multipleAppliqués, couchés, oeillets.
202A2-4Point fantaisiePoint décoratif.
212A2-4Points d'artPoint décoratif.
222A2-4Point de bord de festonBord ou découpe décoratifs.
232A2-4Point de broderie antiquePoint décoratif avec l'apparance d'une broderie à la main.
242A2-4Point de croixPoint de croix décoratif.
252A3-5Points d'artPoint décoratif.
262A3-5Point en cœurPoint décoratif.
272A3-5Point en feuillesPoint décoratif.

2 Préparations

Déballage

  1. Placez la boîte sur une surface plate et rigide. Sortez la machine de la boîte, retirez l'emballage externe et sortez la mallette de la machine.
  2. Retirez tous les matériaux d'emballage externes et le sac en plastique.

Remarque: Voiture SMARTER BY PFAFFTM 260c machine est reglee pour vous donner le meilleur fini de point à une temperture ambiente normale. Les temperatures extrément elevees ou basses peuvent affecter les résultats de couture.

Branchement de l'alimentation électrique

Parmi les accessoires, vous trouvez le cordon d'alimentation et la pédale de commande.

Remarque: Consultez un électricien qualifié en cas de doute sur la manière de brancher la machine sur la source d'alimentation. Débranchez le cordon d'alimentation lorsque la machine n'est pas utilisé.

Pour cette machine à coudre, le modèle de pédale de commande C-8001 fabriqué par ZENG HSING INDUSTRIAL CO., LTD doit être utilisé.

  1. Branchez le cordon de la pédale de commande dans la prise en bas à droite de la machine (A). La vitesse de couture se contrôle en appuyant sur la pédale.
  2. Branchez le cordon d'alimentation dans la prise arrriere en bas à droite de la machine (B). Branchez le cordon dans la prise murale.
  3. Placez l'interrupteur ON/OFF sur ON pour allumer l'alimentation et l'éclairage (C).

Pour les États-Unis et le Canada

Cette machine à coudre est équipée d'une prise polarisée à sens unique (une fiche est plus large que l'autre). Afin de réduire le risque d'électrocution, cette fiche est destinée à être branchée dans une prise polarisée à sens unique. Si les fiches ne rentrent pas totalement dans la prise, returnez-les. Si la prise ne rentre toujours pas, contactez un electricien qualifié pour qu'il installe une prise ajustée. Toute modification de la prise est à proscire.

PFAFF SMARTER 260C ELECTRONIQUE - Pour les États-Unis et le Canada - 1

PFAFF SMARTER 260C ELECTRONIQUE - Pour les États-Unis et le Canada - 2

Rangement de la machine après la couture

  1. Éteignez l'interrupteur principal.

Remarque: ÀpRES l'avoir débranché, il peut rester du courant résiduel dans la machine. Cette pour cette raison que la lumière peut rester allumer quelques secondes pendant que le courant se dissipe. Il s'agit d'un comportement normal pour un appeareil éco-energétique.

  1. Débranchez le cordon de la prise murale, puis de la machine.
  2. Débranchez le cordon de pédale de la machine. Enroulez le cordon autour de la pédale pour faciliter son rangement.
  3. Placez tous les accessoires dans le coffret à accessoires. Réintroduisez le coffret sur la machine aujourd'hui du bras libre.
  4. Placez la pédale dans l'espace situé au-dessus du bras libre.
  5. Mettez le capot rigide.

Bras libre

Pour utiliser le bras libre, vous devez-retirer le coffret à accessoires. Lorsqu'il est en place, un crochet maintainé le coffret à accessoires fermement attaché à la machine. Retirez le coffret en le faisant glisser vers la gauche.

Mise à niveau du socle la machine

Pour veiller à ce que votre machine repose fermement sur votre surface de couture, vous pouvez régler la hauteur du socle. Tournez le socle en régplant la vis (A) à la main. Tournez dans le sens des aiguilles d'une montre pour abaisser le socle et dans le sens inverse pour l'élever.

PFAFF SMARTER 260C ELECTRONIQUE - Mise à niveau du socle la machine - 1

Coupe-fil

Pour utiliser le coupe-fil, tirez le fil de l'arrière vers l'avant, comme indiqué (B).

PFAFF SMARTER 260C ELECTRONIQUE - Coupe-fil - 1

Broches porte-bobine

Votre machine est équipée de deux broches portebobine, une broche principale et une broche repliable. Les broches portebobine sont conçues pour tous les types de fils. La broche portebobine principale s'utilise en position horizontale (le fil se déroule de la bobine) et la broche portebobine repliable en position verticale (la bobine de fil tourne). Utilisez la position horizontale pour les fils normaux et la position verticale pour les grandes bobines ou les fils spéciaux.

Broche porte-bobine principale

Placez un porte-bobine et la bobine de fil sur la broche porte-bobine. Assurez-vous que le fil se déroule dans le sens inverse des aiguilles d'une montre et glisse sur un deuxième porte-bobine.

Remarque : Toutes les bobines de fil ne sont pas fabriquées de la même façon. En cas de problème avec le fil, tournez la bobine afin que le fil se déroule dans la direction opposée ou placez le fil dans la position verticale.

Utilisez un porte-bobine un peu plus grand que la bobine de fil. Pour les bobines de fil étroites, utilisez un porte-bobine plus petit devant la bobine. Pour les grandes bobines de fil, utilisez un porte-bobine plus grand devant la bobine.

Le côté plat du porte-bobine doit être appuyé fermement contre la bobine. Il ne doit pas y avoir d'espace entre le porte-bobine et la bobine de fil.

PFAFF SMARTER 260C ELECTRONIQUE - Broche porte-bobine principale - 1
Bobine de fil étroite

PFAFF SMARTER 260C ELECTRONIQUE - Broche porte-bobine principale - 2
Bobine de fil large

La broche porte-bobine repliable s'emploi pour bobiner une canette à partir d'une seconde bobine de fil ou pour une deuxieme bobine quand vous cousez avec une aiguille double.

Insérez la broche porte-bobine auxiliaire dans le trou en haut de la machine (A). Faites glisser un grand portebobine et placez un rond de feutrine sous la bobine de fil. Ceci sert à empêcher le fil de se dérouler trop vite.

Ne placez pas de porte-bobine au-dessus de la broche porte-bobine car ceci empêcherait la bobine de tourner.

PFAFF SMARTER 260C ELECTRONIQUE - Broche porte-bobine principale - 3

Assurez-vous que le pied-de-biche est relevant et que l'aiguille est dans sa position la plus haute.

  1. Placez une bobine de fil sur la broche porte-bobine et posez le porte-bobine de taille appropriée.
  2. Passez le fil dans le guide-fil (A), de l'avant vers l'arrière, et dans le guide-fil (B), de l'arrière vers l'avant. Tirez le fil entre les disques de tension (C).
  3. Faites descendre le fil dans la fente d'enfilage de droite, puis faites-le remonter dans la fente d'enfilage de gauche.
  4. Amenez le fil de la croite jusqu'que dans le releveur de fil (D) et faites-le descendre dans la fente d'enfilage de gauche, puis dans le guide-fil inférieur (E) et vers le guide-fil d'aiguille (F).
  5. Enfilez l'iguille.

PFAFF SMARTER 260C ELECTRONIQUE - Broche porte-bobine principale - 4

PFAFF SMARTER 260C ELECTRONIQUE - Broche porte-bobine principale - 5

Enfile-aiguille

L'enfile-aiguille vous permet d'enfiler l'iguille automatiquement. L'aiguille doit etre dans sa position la plus haute pour pouvoir utiliser l'enfile-aiguille intégré. Appuyez sur le bouton d'aiguille haut/bas pour vous assurer que l'aiguille est complètement relevée.

Nous vous recommendons également d'abaisser le pied-de-biche.

  1. Utilisez la poignée (A) pour tirer l'enfile-aiguille jusqu'en bas. Des brides métalliques enveloppent l'aiguille et un petit crochet passera à travers le chas de l'aiguille.
  2. Placez le fil de l'arrière sur le guide-fil (B) et sous le petit crochet (C).
  3. Laissez l'enfile-aiguille basculer doucement vers l'arrière. Le crochet tire le fil à travers le chas de l'aiguille et forme une boucle derrière l'aiguille. Tirez la boucle du fil vers l'extérieur derrière l'aiguille.
  4. Levez le pied-de-biche et place le fil en dessous.

Remarque: L'enfile-aiguille est concu pour être utilisé avec des aiguilles de taille 70-120. Vous ne pouvez pas utiliser l'enfile-aiguille pour les aiguilles de taille 60 ou moins, ni avec les aiguilles lancéolées ou doubles.

Certains accessoires en option exigent un enfilage manuel de l'aiguille.

Lorsque vous enfilez l'aiguille manuellement, assurez-vous que l'aiguille est enfilée de l'avant vers l'arrière.

PFAFF SMARTER 260C ELECTRONIQUE - Enfile-aiguille - 1

Enfilage d'aiguille double

Remplacez l'aiguille habituelle par une aiguille double. Assurez-vous que le pied-de-biche est relevé et que l'aiguille est dans sa position la plus haute.

  1. Placez une bobine de fil sur la broche porte-bobine et posez le porte-bobine de taille appropriée. Insérez la broche porte-bobine repliable. Insérez un grand porte-bobine et un rond de feutrine. Placez la deuxième bobine de fil sur la broche porte-bobine auxiliaire.
  2. Passez les fils dans le guide-fil (A), de l'avant vers l'arrière, et dans le guide-fil (B), de l'arrête vers l'avant. Tirez les deux fils entre les disques de tension (C).
  3. Faites descendre le fil dans la fente d'enfilage de droite, puis faites-le remonter dans la fente d'enfilage de gauche.
  4. Amenez les fils de la droite jusqu'que dans le releveur de fil (D) et faites-les descendre dans la fente d'enfilage de gauche. Placez les fils dans le guide-fil inférieur (E). Placez un fil dans la fente du côté gauche du guide-fil d'aiguille (F) et l'autre fil dans la fente du côté croit du guide-fil d'aiguille (G). Assurez-vous que les fils ne s'emm'eIent pas.

5. Enfilez les aiguilles manuellement.

Remarque: Il peut être nécessaire de réduire la largeur du point pour éviter d'endommager l'aiguille double, la plaque à aiguille ou le pied-de-biche. Le réglage variera en fonction de la largeur du point par défaut et/ou de la taille de l'aiguille double.

Remarque: L'épaisseur et l'irregularité des fil spéciaux tels que les fils metalliques peuvent augmenter la tension sur le fil. Réduire la tension empêchera la rupture de l'aiguille.

PFAFF SMARTER 260C ELECTRONIQUE - Enfilez les aiguilles manuellement. - 1

PFAFF SMARTER 260C ELECTRONIQUE - Enfilez les aiguilles manuellement. - 2

Bobinage de canette

PFAFF SMARTER 260C ELECTRONIQUE - Bobinage de canette - 1

  1. Placez la bobine de fil sur la broche porte-bobine. Poussez fermement un porte-bobine contre la bobine.
  2. Placez le fil dans le guide-fil (A) de l'avant vers l'arrière. Faites passer le fil dans le sens des aiguilles d'une montre aujourd'hui du disque de tension du bobineur de canette (B).
  3. Insérez-le dans le trou de la canette (C), de l'intérieur vers l'extérieur.
  4. Placez la canette sur l'axe du bobineur.

  5. Poussez l'axe du bobineur vers la droite pour activer le bobinage de canette. Les lettres « SP » clignotent sur l'affichage LED.

  6. Appuyez sur la pédale pour bobiner la canette. Une fois le bobinage commencé, coupeze le surplus de fil.
  7. Quand la canette est pleine, le bobinage ralentit. Retirez votre pied de la pédale et poursze l'axe du bobineur vers la gauche. Retirez la canette et coupez le fil.

PFAFF SMARTER 260C ELECTRONIQUE - Bobinage de canette - 2

PFAFF SMARTER 260C ELECTRONIQUE - Bobinage de canette - 3

Mise en place de la canette

Veiliez à ce que l'aiguille soit complètement relevant et que la machine soit étente avant d'insérer ou d'enlever la canette.

  1. Ouvrez le couvercle de canette en poussant le bouton de déverrouillage vers la droite (A). Retirez le couvercle (B).
  2. Insérez la canette dans le compartment de canette de sorte que le fil se déroule dans le sens inverse des aiguilles d'une montre.
  3. Tirez le fil entre à travers la fente (C). Avec un doigt posé délicatement sur le haut de la canette, tirez le fil sur les flèches de repérage dans le guide-fil de la plaque à aiguille de (C) vers (D). Tirez le fil au niveau des flèches dans le guide-fil de la plaque à aiguille de (D) à (E).

Pour couper le fil en trop, tirez le fil vers l'arrière sur la lame au niveau (E).

  1. Remettez le couvercle de canette en place.

PFAFF SMARTER 260C ELECTRONIQUE - Mise en place de la canette - 1

PFAFF SMARTER 260C ELECTRONIQUE - Mise en place de la canette - 2

PFAFF SMARTER 260C ELECTRONIQUE - Mise en place de la canette - 3

PFAFF SMARTER 260C ELECTRONIQUE - Mise en place de la canette - 4

Pression du pied-de-biche

La pression du pied-de-biche a ete preréglee sur la valeur standard « 2 ». Dans la plupart des cas, vous n'avez pas besoin de regler la pression du pied-de-biche. Pour les techniques speciales ou lorsque vous cousez sur du tissu tres fin ou tres epais, un reallocustement de la pression peut améliorer le résultat.

Pour les tissus très fins, relâchéz la pression en tournant le bouton dans le sens inverse des aiguilles d'une montre.

Remarque: Si le bouton est trop tourné dans le sens inverse des aiguilles d'une montre, il peut se detacher. Si ceci se produit, il suffit de remettre le bouton et de le tourner dans le sens des aiguilles d'une montre jusqu'à ce qu'il reste en place.

Pour les tissus écais, augmentez la pression en tournant le bouton dans le sens des aiguilles d'une montre.

Remarque: si le bouton est tourné dans le sens hora jusqu'à ce qu'il s'arrête, c'est qu'il a atteint la pression maximum disponible. N'essayez pas de tourner le bouton davantage!

PFAFF SMARTER 260C ELECTRONIQUE - Pression du pied-de-biche - 1

Tension du fil

Pour régler la tension du fil, tournez le bouton de tension de fil comme illustré. En fonction du tissu, du molleton, du fil, etc. il peut être nécessaire de devoir ajuster la tension.

Voir Vued'ensemble des points, page 8 pour les recommendations de tension de fil pour tous les points.

Pour la meilleure appearance et durabilité de point, veillez à ce que la tension d'aiguille soit correctement réglée. Pour la couture générale, les fils se rejoignent de manière régulière entre les deux couches de tissu.

Si le fil de canette est visible sur le dessus du tissu, la tension du fil d'aiguille est trop élevé. Réduisez la tension du fil d'aiguille.

Si le fil supérieur est visible sous le tissu, la tension du fil d'aiguille est trop faible. Augmentez la tension du fil d'aiguille.

Pour les points décoratifs et les boutonnières, le fil supérieur doit être visible sur l'envers du tissu.

Faites quelques essais sur des chutes du tissu que vous allez utiliser et vérifiez la tension.

PFAFF SMARTER 260C ELECTRONIQUE - Tension du fil - 1

PFAFF SMARTER 260C ELECTRONIQUE - Tension du fil - 2

PFAFF SMARTER 260C ELECTRONIQUE - Tension du fil - 3
Tension ajusté

PFAFF SMARTER 260C ELECTRONIQUE - Tension du fil - 4
Tension trop elevée
Tension trop faible

Aiguilles

L'aiguille de la machine à coudre joue un role important dans une couture réussie. Utilisez uniquement des aiguilles de qualité.

Nous recommendons les aiguilles du système 130/705H.

Le jeu d'aiguilles inclus avec votre machine contient des aiguilles des tailles les plus frequentlyment utilisées.

Aiguille universelle

Les aiguilles universelles ont une pointe légèrement arrondie et existent dans de nombreuses tailles. Pour la couture générale dans la plupart des types et épaisseurs de tissus.

Aiguille pour tissu extensible

Les aiguilles pour tissu extensible ont une tige spéciale afin d'éviter de sauter des points quand le tissu est souple.

Pour le tricot, les maillots de bain, le polaire, les daims et les cuirs synthétiques. Marquées par une bande jaune.

Aiguille pour denom

Les aiguilles à denim ont une pointe effilée pour bien pénétrer dans les tissus tissés serrés sans tordre l'aiguille. Pour la grossse toile, le denim, les microfibres. Marquées par une bande bleue

Remarque: Changez l'aiguille fréquèment. Utilisez toujours une aiguille droite avec une bonne pointe (A).

Une aiguille endommagée (B) peut provoquer des points sautes, se casser ou casser le fil. Elle peut également endommager la plaque à aiguille.

N' utilisez pas d'aiguilles doubles asymétriques (C), car elles peuvent endommager leur machine à coudre.

PFAFF SMARTER 260C ELECTRONIQUE - Aiguille pour denom - 1

PFAFF SMARTER 260C ELECTRONIQUE - Aiguille pour denom - 2

PFAFF SMARTER 260C ELECTRONIQUE - Aiguille pour denom - 3

PFAFF SMARTER 260C ELECTRONIQUE - Aiguille pour denom - 4

PFAFF SMARTER 260C ELECTRONIQUE - Aiguille pour denom - 5

PFAFF SMARTER 260C ELECTRONIQUE - Aiguille pour denom - 6

PFAFF SMARTER 260C ELECTRONIQUE - Aiguille pour denom - 7

PFAFF SMARTER 260C ELECTRONIQUE - Aiguille pour denom - 8

Changement d'aiguille

  1. Utilisez le trou de l'outil multi-uses pour tener l'aiguille.
  2. Desserrez la vis de l'aiguille. Utilisez le tournevis si nécessaire.
  3. Retirez l'aiguille.
  4. Insérez la nouvelle aiguille, à l'aide de l'outil multi-usesages. Poussez la nouvelle aiguille vers le haut, avec le côté plat vers l'arrière, jusqu'à ce qu'elle ne pousse pas aller plus haut.
  5. Serrez la vis d'aiguille le plus possible.

PFAFF SMARTER 260C ELECTRONIQUE - Changement d'aiguille - 1

Abaisissement des griffes d'entrainment

Vous pouze abaiser les griffes d'entrainment en déplaçant l'interrupteur à l'arrière du bras libre vers la gauche. Placez l'interrupteur sur la droite si vous pouze relever les griffes d'entrainment.

Remarque: Les griffes d'entrainment ne se relevant pas immédiatement lorsque le levier est activé. Tournez le volant d'un tour complet ou commencez à coudre pour réenclenger les griffes d'entrainment.

PFAFF SMARTER 260C ELECTRONIQUE - Abaisissement des griffes d'entrainment - 1

Leveedupied-de-biche

Le pied-de-biche est abaisé ou levé avec le relever de pied-de-biche. Si vous cousez sur du tissu écais ou plusieurs couches de tissu, le pied-de-biche peut être levé davantage pour faciliter la mise en place du tissu sous le pied-de-biche.

PFAFF SMARTER 260C ELECTRONIQUE - Leveedupied-de-biche - 1

Changement du pied-de-biche

Retirer le pied-de-biche

Appuyez sur le pied-de-biche vers le bas, jusqu'à ce qu'il se détache du support de pied-de-biche.

PFAFF SMARTER 260C ELECTRONIQUE - Retirer le pied-de-biche - 1

Installer le pied-de-biche

Placez le pied-de-biche sous le support de pied-de-biche (A), en alignant l'encoche (C) et les pointes (B).

Abaissez le relever de pied-de-biche et le pied-de-biche s'enclenchera dans le support de pied-de-biche.

Remarque: Vérifiez que le pied-de-biche est bien attaché en levant le releveur de pied-de-biche.

PFAFF SMARTER 260C ELECTRONIQUE - Installer le pied-de-biche - 1

PFAFF SMARTER 260C ELECTRONIQUE - Installer le pied-de-biche - 2

  1. Marche arrrière
  2. Marche/arret
  3. Levier de contrôle de vitesse
  4. Point d'arrêt immédiat/point d'arrêt

  5. Arrêt de l'aiguille en haut/en bas

  6. Largeur de point ou positionnement de point
  7. Longueur de point

  8. Bouton info

  9. Boutons de seLECTION directe

Marche arrêté

Si vous appuyez sur ce bouton pendant que vous cousez, la machine pique en marche arrêté aussi longtemps que ce bouton est enforcé.

Marche/arrêt

Appuyez sur ce bouton pour démarrer et arrêté la machine sans utiliser la pédale. Appuyez sur le bouton une fois pour la démarrer et appuyez à nouveau pour l'arrêté.

Levier de contrôle de vitesse

Le levier de contrôle de vitesse règle la vitesse de couture maximum. Pour augmenter la vitesse de couture, déplacez le levier vers le haut, pour réduire la vitesse de couture, déplacez le levier vers le bas.

Point d'arrêt immédiat/point d'arrêt

Pour piquer un point d'arrêt immédiat, appuyez sur le bouton pendant que vous cousez. La machine coud des points d'arrêt immédiatement et s'arrête automatiquement. Pour régler la machine de sorte qu'elle pique un point d'arrêt à la fin d'un point, appuyez sur le bouton avant de commencer à coudre. Le voyant LED situé pres du bouton s'allume. Lorsque votre couture atteint la longueur souhaïée, appuyez sur le bouton de marche arrrière alors que vous cousez encore. La machine termine alors le point en cours, pique un point d'arrêt et s'arrête automatiquement.

Remarque: La fonction de point d'arrêt n'est pas disponible pour le point 12.

Arrêt de l'aiguille en haut/en bas

Appuyez sur ce bouton pour faire monter ou descendre l'aiguille. Le réglage de la position d'arrêt de l'aiguille est modifié en même temps. Vous pouvez également appuyer sur la pédale de commande pour abaiser ou relever l'aiguille.

Largeur de point ou positionnement de point

Augmentez ou diminuuez la largeur de point à l'aide des boutons « - » et « + ». Pour les points droits, utiliser les boutons « - » et « + » pour modifier la position du point.

Remarque : 15 positions d'aiguille sont disponibles. La valeur 3.0 correspond à la position centrale.

Longueur de point

Augmentez ou diminuuez la longueur de point à l'aide des boutons « - » et « + »

Bouton info

Appuyez sur ce bouton pour afficher les recommendations de pied-de-biche sur l'écran LED.

Boutons de selection directe

En appuyant sur l'un des 27 boutons, vous sélectionnez immédiatement le point représenté sur ce bouton.

Messages sonores/d'avertissement

Son de machine

Il est possible de couper le son des boutons de la machine. Appuyez sur le bouton de point d'arrêt immédiat alors que vous allumez la machine. Choisissez entre audio on et audio off en appuyant sur les boutons de largeur de point « + » ou « - ». Appuyez sur « - » pour couper le son et l'écran affichera « 0 »

Appuyez sur « + » pour activer le son et l'écran affichera « 1 »

Appuyez sur le bouton de point d'arrêt immédiat pour revenir au mode couture.

Position de bobinage de canette

Lorsque l'axe de bobinage de canette est poussé vers la droite, les lettres « SP » clignotent sur l'affichage LED. Si vous appuyez sur un bouton, un bip vous indique de pousser l'axe du bobineur de canette vers la gauche, position de couture.

Remarque : vous ne pouvez pas coudre en position de bobinage de canette.

Surcharge du moteur principal

Votre machine à coudre peut subir une surcharge lorsque vous cousez sur des tissus écais, par exemple le fil peut s'entortiller ou se coincer, ou l'axe du volant peut ne plus tourner. Un bip monotone retentit et les lettres « EL » clignotent sur l'affichage LED. Veuillez vous reporter au chapitre de dépannage pour couver une solution recommendée. Une fois le problème résolu, la machine se remet à coudre.

Remarque : Pendant la couture, si le fil reste coincide dans le crochet, empêchant l'aiguille de bouger et que vous continuez à appuyer sur la pédale, l'interrupteur de sécurité arrêté la machine complètement. Redémarrez la machine à coudre en plaçant l'interrupteur ON/OFF sur OFF puis à nouveau sur ON.

Remarque: Si le problème n'est pas résolu, veuilles contacter vous revendeur/agree le Créations de mode® plus proche.

PFAFF SMARTER 260C ELECTRONIQUE - Surcharge du moteur principal - 1

PFAFF SMARTER 260C ELECTRONIQUE - Surcharge du moteur principal - 2
O

PFAFF SMARTER 260C ELECTRONIQUE - Surcharge du moteur principal - 3

PFAFF SMARTER 260C ELECTRONIQUE - Surcharge du moteur principal - 4

PFAFF SMARTER 260C ELECTRONIQUE - Surcharge du moteur principal - 5

PFAFF SMARTER 260C ELECTRONIQUE - Surcharge du moteur principal - 6

PFAFF SMARTER 260C ELECTRONIQUE - Surcharge du moteur principal - 7

3 Couture

Lorsque la machine est allumée, le point croit 01 est seLECTIONné par défaut.

Sélectionner un point

En appuyant sur l'un des 27 boutons, vous sélectionnez immédiatement le point représenté sur ce bouton. La presentation de point page 8 affiche la tension de fil et le pied-de-biche recommends pour chaque point. ÀpRES avoir scélectionné votre point, réglez la tension de fil et fixez le pied-de-biche recommandé.

PFAFF SMARTER 260C ELECTRONIQUE - Sélectionner un point - 1

Réglages de point

Votre machine règle automatiquement la longueur (A) et la largeur/le positionnement (B) du point scélectionné. Vous pouvez faire vos propres réglages sur le point scélectionné. Les modifications de réglage n' affectent que le point scélectionné et les réglages par défaut sont rétablis lorsqu'un autre point est scélectionné. Les réglages ajustés ne sont pas enregistrés automatiquement lorsque vous éteignez votre machine.

Appuyez une fois sur le bouton « + » ou « - » à côté du réglage que vous souhaitez modifier. La valeur définie sera indiquée en chiffres sur l'affichage. Modifiez la valeur définie en appuyant sur le bouton « + » ou « - » La lampe LED (C) à côté des réglages s'allume, pour indiquer que la valeur définie n'est pas la valeur par défaut. Si vous dépassez les réglages minimum ou maximum, un averissement sonore retentit.

Remarque: La valeur par défaut d'un réglage clignote à l'écran lorsque vous parcourez les valeurs de réglage.

PFAFF SMARTER 260C ELECTRONIQUE - Réglages de point - 1

Commencez à coudre - Point droit

Réglez la machine sur un point droit 01 (voir Sélectionner un point, page 23). Levez le pied-de-biche et placez le tissu dessous. Alignez le bord du tissu avec l'une des lignes de guidage sur la plaque à aiguille. La ligne de guidage pour une couture de 6mm (1/4^) se trouve sur le couvercle de la canette.

Abaissez l'aiguille à l'endroit où vous voulez commencer. Abaissez le pied-de-biche et tirez les fils vers l'arrière. Appuyez sur la pédale. Guidez doucement le tissu le long du guide de couture en laissant la machine entraîner le tissu.

Remarque: Obtenez un placement plus exact de votre point droit lors des surpiques, de l'insertion de fermétures à glissière ou de la couture de passepoils en ajustant la position de l'aiguille. La position centrale de l'aiguille est 3.0. Utilisez le bouton de largeur de point « - » pour déplacer l'aiguille vers la gauche et « + » pour la déplacer vers la droite. (voir page 21).

Changer de sens de couture

Pour changer le sens de couture, arrêtez la machine et appuyez sur le bouton arrêt en haut/en bas ou tapez sur la pédale pour abaiser l'aiguille dans le tissu.

Relevez le pied-de-biche.

Pivotez le tissu autour de l'aiguille pour changer de sens de couture à votre gré. Abaissez le pied-de-biche et continuez à coudre dans le nouveau sens.

Terminer la couture

Appuyez sur le bouton d'inversion de points et maintenez-le enforcé, puis cousez plusieurs points en marche arrière à la fin de la couture.

Levez le pied-de-biche et retirez le tissu, en tirant les fils vers l'arrière.

Tirez les fils vers le haut et dans le coupe-fil.

Les fils sont coupés à la longueur ajusté pour commencer la couture suivante.

PFAFF SMARTER 260C ELECTRONIQUE - Terminer la couture - 1
Point droit 01

Techniques de couture

Point droit renforcé

Le point droit renforcé ou triple est un point très durable et elastique. Il peut être utilisé pour la couture de tissus épais, y compris les tissus extensibles. Utilisez-le à la place du point droit normal dans les zones où le tissu subira plus de contrainte.

Le mouvement en avant, en arrière, en avant du point signifie qu'il ne se tire pas facilement et dispose de l'élasticité nécessaire pour les tissus extensibles. Le point droit renforcé est également excellent pour la surpique sur les tissus plus épais.

Guidez delicatement le tissu à mesure qu'il se déplace vers l'avant ou vers l'arrièrependant que vous cousez.

Point zigzag trois points

Le point zigzag trois points s'utilise pour surfiler les bords bruts. Veillez à ce que l'aiguilleerce le tissu sur le côte gauche et surfile le bord sur le côté droit.

Ce point peut également être utilisé en tant que point élastique pour permettre aux coutures de s'étirer lors de la couture de tricots.

PFAFF SMARTER 260C ELECTRONIQUE - Point zigzag trois points - 1
Point droit renforcé 07

PFAFF SMARTER 260C ELECTRONIQUE - Point zigzag trois points - 2
Point zigzag trois points 05

Point de surfilage

Le point de surfilage assemble et finit le bord en une seule fois. Il est idéal pour les tissus extensibles. Le résultat cousu est plus élastique que les coutures normales ; en outre, il est très durable et rapidement réalisé. Utilisez le pied numéro 3.

Astuce : Lorsque vous cousez, guidez le bord du tissu le long de la pointe en métal du pied. Les points se forment au-dessus de la pointe et le tissu ne fronce pas.

Remarque: Pour les points d'une largeur différente que le réglage par défaut, faites d'abord un essai pour assurer que l'aiguille ne heures pas la point métallique du pied. Tournez le volant pour vérifier le bon balancement de l'aiguille.

Point overlock fermé

Le point overlock fermé est idéal pour la couture de tricots. Point durable ; idéal pour assembler les encolures et les poignets de tricots. Utilisez le pied numéro 3.

Astuce : Lorsque vous cousez, guidez le bord du tissu le long de la pointe en métal du pied. Les points se forment au-dessus de la pointe et le tissu ne fronce pas.

Remarque : Pour les points d'une largeur differente que le réglage par défaut, faites d'abord un essai pour assurer que l'aiguille ne heures pas la point métallique du pied. Tournez le volant pour vérifier le bon balancement de l'aiguille.

Utilisez le point overlock fermé pour ourler les tissus extensibles (A) et pour les passants de ceinture (B). Pliez un ourlet sur l'envers et cousez sur l'endroit. Coupez le surplus de tissu. Utilisez également cette technique pour réaliser les passants de ceinture.

PFAFF SMARTER 260C ELECTRONIQUE - Point overlock fermé - 1
Point de surfilage 06

PFAFF SMARTER 260C ELECTRONIQUE - Point overlock fermé - 2

PFAFF SMARTER 260C ELECTRONIQUE - Point overlock fermé - 3
Point overlock fermo 03

Ourlet invisible élastique

Le point d'ourlet invisible est utilisé pour faire des oulets invisibles sur les jupes, pantalons, les draperies et bien plus. Le point invisible élastique convient particulièrement aux tissus extensibles, car le zigzag dans le point lui permet de s'étirer, mais il peut également être utilisé sur les tissus tissés. Utilisez le pied numéro 3.

PFAFF SMARTER 260C ELECTRONIQUE - Ourlet invisible élastique - 1
Ourlet invisible elastique 11

  1. Finissez le bord de l'ourlet si vous cousez sur un tissu tissé. Il n'est pas nécessaire de finir en premier le bord brut sur la plupart des tricots.
  2. Pliez et repassez le surplus d'ourlet sur l'envers.
  3. Repliez l'ourlet sur lui-même, afin qu'environ 1 cm (3/8^) du bord fini dépasse du pli. L'envers de votre ouvrage doit désormais être orienté vers le haut.
  4. Placez le tissu sous le pied-de-biche, afin que le pli passse le long du guide-bord A.
  5. Lorsque l'aiguille pique dans le pli, elle doit s'enforcer dans une petite quantité de tissu. Si les points sont visibles sur l'endroit, réglez le guide-bord A en tournant la vis de réglage B jusqu'à ce que le point qui pique l'ourlet soit pratiquement invisible.

PFAFF SMARTER 260C ELECTRONIQUE - Ourlet invisible élastique - 2
Endroit du tissu

Couture de pieces et d'appliqués

Pour couvir un grand trou, il est nécessaire de coudre un nouveau morceau de tissu sur la zone abimée. Bâtissez le nouveau morceau de tissu sur la zone abimée, sur l'endetroit du tissu.

Cousez les bords du tissu avec le point zigzag ou le point zigzag trois points. Découpez la zone abimée pres de la couture sur l'envers du tissu.

Pour les appliqués décoratifs, bâtissez l'appliqué avec des épingles de suture ou à la machine sur votre tissu/ ouvrage et cousez autour des bords avec le point zigzag, le point zigzag trois points, le point overlock fermé ou le point d'aiguille.

PFAFF SMARTER 260C ELECTRONIQUE - Couture de pieces et d'appliqués - 1

Reprise age avec le point zigzag trois points

Un petit trou ou un accroc peut etre raccommodé facilement avec le point zigzag trois points.

Cousez par rangiées en travers de la zone abimée jusqu'à ce qu'elle soit bien recouverte. Assurez-vous que les rangiées se chevauchent.

Astuce : Pour que le reprisage soit encore plus solide, placez un morceau de tissu sous le trou/accroc avant de coudre.

Réparation d'accrocs

Pour les déchirures, bords effilochés ou petits trouss, renforcez la zone en plaçant un morceau de tissu sous la zone abimée. Le tissu doit être d'un type/poids similaire et le morceau doit être légèrement plus grand que la zone abimée.

Cousez en travers de la zone avec le point zigzag ou le point zigzag trois points. Découpez le tissu en-dessous pres de la couture.

Couture de boutons

Cousez des boutonsrapidement avecvoitr machine a coudre.

  1. Retirez le pied-de-biche et abaissez les griffes d'entrainment.
  2. Réglez la machine sur le point de zigzag et cousez la longueur de point de 0.
  3. Marquez le tissu à l'endetroit où le bouton doit être cousu. Positionnez le tissu et le bouton sous la cheville. Abaissez le pied-de-biche. Tournez le volant pour vérifier que les trous sont alignés au balancement de l'aiguille. Ajustez si nécessaire.

Remarque: La largeur préreglee de 3 mm est recommende pour la plupart des boutons. Si vous cousez un très petit ou un très gros bouton de manteau, réduisez ou augmentez la largeur du point jusqu'à ce que l'aiguille pique dans les trous du bouton.

Remarque: N' utilisez pas cette technique si le bouton mesure moins de 1 cm (3/8^) de diamètre.

PFAFF SMARTER 260C ELECTRONIQUE - Couture de boutons - 1

PFAFF SMARTER 260C ELECTRONIQUE - Couture de boutons - 2

PFAFF SMARTER 260C ELECTRONIQUE - Couture de boutons - 3

  1. Appuyez sur la pédale et cousez six à huit points. Réduisez la largeur du point sur 0 et fixez les fils en piquant quelques points.
  2. Relevez les griffes d'entrainment une fois le bouton cousu.

Remarque : Utilisez l'outil multi-uses pour creer une tige de fil pour votre bouton. Vous pouvez également utiliser le pied pour Couture de bouton n^ 820 473-96, disponible comme accessoire optionnel.

Boutonnière standard

Le tissu doit être entoié à où vous cousez une boutonnière.

  1. Marquez la position de départ et la longueur de la boutonneire sur le tissu (A).
  2. Posez le pied pour boutonnière une étape 5B. Ouvrez le porte-bouton en poussant le levier vers l'arrière (B). Insérez le bouton. Ramenez le portebouton vers l'avant jusqu'à ce que le bouton tienne bien en place (C). Le bouton déterminée la longueur de la boutonnière.
  3. Veillez à ce que le fil soit tiré à l'intérieur du pied-de-biche et ensuite place sous le pied.
  4. Placez votre vêtement sous le pied-de-biche de sorte que le marquage sur le tissu soit aligné avec le centre du pied pour boutonnière (D).
  5. Abaissez le levier de boutonnière jusqu'en bas et poussez-le en l'éloignant de vous. Le levier de boutonnière doit s'introduire entre le levier du portebouton (B) et la butée (E).
  6. Tenez l'extrémité du fil supérieur et commencez à coudre. La boutonnière est cousue à partir de l'avant du pied-de-biche vers l'arrière, comme illustré. La machine nous le fil et arrête de coudre lorsque la dernière colonne de boutonnière est finie.
  7. Une fois la boutonnière terminée, relevez le pied-de-biche. Tirez le levier de boutonnière vers vous et poussez-le jusqu'en haut.
  8. Pour fixer le renfort, enfilez l'extrémité du fil supérieur dans une aiguille, tirez-le sur l'envers et faites un nœud avant de couper l'excess de fil.

Si vous voulez repeter la boutonniere, ne poussez pas le levier de boutonniere vers le haut lorsque la boutonniere est terminée. Cousez plutôt une autre boutonniere.

Remarque : Il est recommandé de tousjours coudre une boutonnière d'essay sur une chute de tissu.

PFAFF SMARTER 260C ELECTRONIQUE - Boutonnière standard - 1

Ouvrez soigneusement votre boutonniere avec un Découvit.

PFAFF SMARTER 260C ELECTRONIQUE - Boutonnière standard - 2

Boutonnière gansée

Les boutonnières gansées couues avec des fil guipés sont plus stables, durables et ont un aspect professionnel. Utilisez du coton perlé ou un fil guipé normal.

  1. Enroulez un morceau de fil épais ou de coton perlé sur le doigt à l'arrière du pied (A). Tirez les extrémités des fils sous le pied, vers l'avant, puis attachez-les autour du doigt à l'avant du pied (B).
  2. Cousez une boutonnière. Les colonnes fantastaise de la boutonnière se piquent sur le cordonet.
  3. Une fois que la boutonnière est terminée, enlevez le cordonnet du doigt et tendez-le en tirant.
  4. Enfilez les extrémités du fil supérieur dans une aiguille, tirez-les sur l'envers et faites un nœud avant de couper l'excès de fil.

PFAFF SMARTER 260C ELECTRONIQUE - Boutonnière gansée - 1

PFAFF SMARTER 260C ELECTRONIQUE - Boutonnière gansée - 2

Couture de fermétures à glissière

Le pied pour fermeture à glissière 4 peut être installé à droite ou à gauche de l'aiguille, pour faciliter la couture près du bord des dents de la fermeture.

Pour coudre le côté gauche de la fermetre à glissière, posez le pied dans la position de pied-de-biche de droite (A).

Pour coudre le côté croit de la fermeture à glissière, posez le pied dans la position de pied-de-biche de gauche (B).

Centrez la fermeture

  1. Cousez les deux morceaux de tissu endroit contre endroit le long de la ligne guide de 15mm (5 / 8) (sur la plaque a aiguille), en vous arrêtant à la hauteur du cran de la fermeture.
  2. Bâtissez le reste de la couture à l'endroit où sera placée la fermeture (utilisez un point droit de 4 mm de longueur, avec une tension de fil de 2). Repassez la couture en l'ouvrant. Placez la fermeture à glissière avec l'envers sur le dessus en haut du surplus de couture returné, en alignant la fermeture à glissière inférieure avec le cran dans le tissu. Épinglez la fermeture à glissière en place depuis l'endroit du tissu (C).
  3. Réglez la machine sur un point droit 01 (voir Sélectionner un point). Posez le pied pour fermeture à glissière 4 de sorte que l'aiguille se trouve à gauche du pied. Placez le tissu sous le côté droit du pied avec le pied pour fermeture à droite de la fermeture.
  4. Commencez à coudre en travers du bas, tournez le tissu et piquez le côté droit de la fermeture à glissière sur le haut (voir D).
  5. Pour éviter que le tissu ne rouge, cousez le côté gauche de la fermeture à glissière dans la même direction. Posez le pied pour fermeture à glissière 4 de sorte que l'aiguille se trouve à droite du pied.
  6. Commencez à coudre en travers du bas, tournez le tissu et piquez le côté gauche de la fermeture en couant du bas vers le haut (voir E).
  7. Retireez les points de bâti.

PFAFF SMARTER 260C ELECTRONIQUE - Centrez la fermeture - 1

PFAFF SMARTER 260C ELECTRONIQUE - Centrez la fermeture - 2

PFAFF SMARTER 260C ELECTRONIQUE - Centrez la fermeture - 3

PFAFF SMARTER 260C ELECTRONIQUE - Centrez la fermeture - 4

PFAFF SMARTER 260C ELECTRONIQUE - Centrez la fermeture - 5

4 Entretien

Nettoyage de la machine

Pour que votre machine à coudre fonctionne toujours correctement, nettoyez-la féquèment. Il n'est pas nécessaire de la lubrifier.

Essuyez les surfaces extérieures de votre machine à coudre à l'aide d'un chiffon doux pour enlever les poussières ou les peluches accumulées.

Nettoyage du compartment de canette

PFAFF SMARTER 260C ELECTRONIQUE - Nettoyage du compartment de canette - 1

Relevez l'aiguille, abaissez les griffes d'entrainment et éteignez la machine.

Retirez le pied-de-biche. Poussez le bouton de déverrouillage du couvercle de canette (A) vers la droite et enlevez le couvercle de canette (B) et la canette.

Utilisez le tournevis pour-retirer les deux vis (C) de la plaque a aiguille. Soulevez la plaque a aiguille.

Nettoyez les griffes d'entrainment et le compartment de canette avec la brosse fournie dans les accessoires.

Nettoyage sous le compartment de canette

Nettoyez sous le compartment de canette après avoir cousu plusieurs ouvrages ou lorsque vous remarquez une accumulation de peluches dans la zone du compartment de canette.

Retirez le compartment de canette en le soulevant et en le poussant vers la droite. Nettoyez le compartment avec la Brosse ou un chiffon sec.

Remettez le compartment de canette dans la zone d'attache de sorte que le bout s'emboite dans la butée (D).

Remarque: Ne soufflez pas dans la zone du compartment de canette. La poussière et les peluches seraient projétées dans votre machine.

PFAFF SMARTER 260C ELECTRONIQUE - Nettoyage sous le compartment de canette - 1

PFAFF SMARTER 260C ELECTRONIQUE - Nettoyage sous le compartment de canette - 2

PFAFF SMARTER 260C ELECTRONIQUE - Nettoyage sous le compartment de canette - 3

Remise en place de la plaque à aiguille

Avec les griffes d'entrainment abaisées, remettez la plaque à aiguilles, puis insérez et serrez les deux vis de la plaque à aiguille.

Remettez le couvercle de canette en place.

Dépannage

Dans ce guide de détention des pannes, vous trouvez des solutions aux problèmes pouvant avoir lieu sur votre machine. Pour plus d'informations, veuillez contacter votre revendeur agréé le Créations de mode® plus proche.

Problèmes généraux

Le tissu ne se déplace pas?Veillez à ce que les griffes d'entrainment ne soient pas abaisseés.
L'aiguille se casse?Insérez correctement l'aiguille, voir page 19.Posez une aiguille adaptée au tissu.
La machine ne coud pas?Vérifiez que toutes les prises sont branchéescorrectement dans la machine et dans la prise murale.Enforcez l'axe du bobineur en position de couture.
Les boutons de fonction de la machine à coudre nerépondent pas au toucher?Les prises et les boutons de fonctions sur la machine peuvent être sensibles à l'électricité statique. Si lesboutons ne répondent pas au toucher, éteignez puisrallumez la machine. Si le problème persististe, contactezvotre revendeur agréé le Créations de mode® plusproche.

La machine n'entraine pas le tissu ou l'entrainement est irrégulier

Avez-vous enfilé correctement la machine?Vérifiez l'enfilage de la machine.
Y a-t-il des amas de peluches entre les griffes d'entrainmente?Retirez la plaque à aiguille et nettoyez les griffes avec une Brosse.

La machine saute des points

Avez-vous inséré correctement l'aiguille?Insérez correctement l'aiguille, voir page 19.
Avez-vous inséré la bonne aiguille?Utilisez une aiguille du système 130/705 H.
L'aiguille est-elle courbée ou émoussée?Insérez une nouvelle aiguille.
Avez-vous enfilé correctement la machine?Vérifiez l'enfilage de la machine.
Utilisez-vous le bon pied-de-biche?Attachez le pied-de-biche ajustat.
L'aiguille n'est-elle pas trop petite pour le fil?Veillez à ce que l'aiguille soit adaptée au fil et au tissu.

Le fil d'aiguille casse

Avez-vous inséré correctement l'aiguille?Insérez correctement l'aiguille, voir page 19.
Avez-vous inséré la bonne aiguille?Utilisez une aiguille du système 130/705 H.
L'aiguille est-elle courbée ou émoussée?Insérez une nouvelle aiguille.
Avez-vous enfilé correctement la machine?Vérifiez l'enfilage de la machine.
L'aiguille n'est-elle pas trop petite pour le fil?Veillesz à ce que l'aiguille soit adaptée au fil et au tissu.
N'utilisez-vous pas un fil de mauvaise qualité avec des nœuds ou un fil qui s'est dessché?Utilisez un fil deILAmeure qualité acheté auprès d'un revendeur Créations de mode® autorisé.
Utilisez-vous un porte-bobine ajustat?Posez un porte-bobine de la belle taille pour la bobine de fil.
Le trou de la plaque à aiguille est-il abimé?Changez la plaque à aiguille.

Le fil de canette se casse

Avez-vous correctement inséré la canette?Vérifiez le fil de la canette.
Le trou de la plaque à aiguille est-il abimé?Changez la plaque à aiguille.
Le compartment de canette est-il propre?Nettoyez les peluches qui se forment dans le compartment de canette.
La canette est-elle correctement bobinée?Bobinez une nouvelle canette.
Tension nominale230 V ~ 50 Hz
Consommation nominale70 W
ÉclairageLED
Vitesse de couture800 points/minute maximum
Dimensions de la machine :
Longueur (mm)420
Largeur (mm)210
Hauteur (mm)310
Poids net (kg)5,9

Pédale

ModèleC-8001
Tension nominaleCC 15 V, max. 3 mA
  • Les spécifications techniques et ce manuel de l'utilisateur peuvent être modifiés sans préavis.

Nous nous réservons le droit de modifier l'équipement de la machine et le jeu d'accessoires sans prévis ainsi que les performances ou la conception. Ces éventuelles modifications seront toujours apportées au bénéfice de l'utilisateur et du produit.

PROPRIÉTÉ INTELLECTUELLE

PFAFF, et SMARTER BY PFAFF sont des marques déposées de KSIN Luxembourg II, S.ar.l.

PFAFF SMARTER 260C ELECTRONIQUE - PROPRIÉTÉ INTELLECTUELLE - 1

Veuillez notes qu'en cas de mise au rebut, ce produit doit bénéficier d'un recyclage sécurisé, conforme à la législation nationale applicable aux produits électriques/électroniques. Ne jetez pas les apparêils électriques avec les ordures municipales générales, utilisez des centres de collecte prévus à cette fin. Contactez votre gouvernement local pour obtenir des informations au sujet des systèmes de collecte disponibles. Lorsque vous remplacez un ancien apparéil par un nouveau, le distributeur peut être légalement obligé de reprendre votre ancien apparéil pour lemettre au rebut, sans frais.

Le dépôt d'appareils électriques dans une décharge municipale représenté le risque de fuite de substances dangereuses dans les nappes phréatiques, qui peuvent ensuite s'introduire dans la chaîne alimentaire, devenant ainsi un risque pour votre santé et votre bien-être.

PFAFF SMARTER 260C ELECTRONIQUE - PROPRIÉTÉ INTELLECTUELLE - 2

Sommaire Cliquez un titre pour y accéder
Assistant notice
Powered by Anthropic
En attente de votre message
Informations produit

Marque : PFAFF

Modèle : SMARTER 260C ELECTRONIQUE

Catégorie : Machine à coudre électronique