40056 - Chaîne Hi-Fi WELLTECH - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil 40056 WELLTECH au format PDF.
| Type d'appareil | Micro-chaîne DVD |
| Fonction principale | Lecture DVD, CD, Radio |
| Compatibilité CD | CD, CD-R, CD-RW |
| Compatibilité DVD | DVD, DVD-R, DVD-RW |
| Radio | FM/AM |
| Puissance de sortie | Non précisé |
| Nombre de haut-parleurs | 2 |
| Connectivité | Entrée audio auxiliaire, sortie casque |
| Affichage | Écran LCD |
| Fonction télécommande | Oui |
| Formats audio supportés | MP3, WMA |
| Fonction réveil | Non précisé |
| Alimentation | Secteur |
| Dimensions | Non précisé |
| Poids | Non précisé |
FOIRE AUX QUESTIONS - 40056 WELLTECH
Questions des utilisateurs sur 40056 WELLTECH
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Chaîne Hi-Fi au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice 40056 - WELLTECH et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil 40056 de la marque WELLTECH.
MODE D'EMPLOI 40056 WELLTECH
Présentation de votre appareil
| 1 | I/Ü | Mettre l'appareil en marche ou en veille |
| 2 | ECRAN (zone d'affichage LED) | |
| 3 | PUSH/OPTEN | Ouvrir ou fermer le couvercle du compartment CD |
| 4 | STAND BY | Indicateur de fonctionnement |
| 5 | Fente d'introduction de carte | |
| 6 | PLAY/PAUSE▶II | Démarrer ou interrompre et poursuivre la lecture CD |
| 7 | SKIP/SEARCHI▶II | Changer de titre CD / Lecture rapide |
| 8 | STOP■ | Stopper la lecture CD |
| 9 | TAPE | Sélectionner le mode cassette |
| 10 | DEMO | Afficher les évventuelles indications d'écran |
| 11 | PROGRAM | Programmer une série de lecture de titres CD / Mémoriser des stations de radio |
| 12 | EQ/BASS | Régler les tonalités / Sélectionner l'amplification des graves |
| 13 | SOURCE | Sélectionner la source de signal : DISC, USB, CARD ou AUX IN |
| 14 | TIMER/CLOCK | Régler la minuteurie et l'heure |
| 15 | TAPE REC | Démarrer l'enregistrement cassette |
| 16 | TUNER/BAND | Sélectionner le mode radio ou la gamme d'ondes |
| 17 | VOLUME | Régler le volume |
| 18 | PUSH OPEN | Ouvrir le compartment cassette |
| 19 | PHONES | Prise casque |
| 20 | Port USB | |
| 21 | RGB/YUV | Commutateur pour le format de sortie video de la prise péritel |
| 22 | HIGH | Prise enceinte bleue et noire |
| 23 | LOW | Prise enceinte rouge et noire |
| 24 | AC~ | Câble secteur et fiche secteur |
| 25 | AUX IN / AUDIO OUT / VIDEO OUT / COAXIAL OUT | Prises cinch pour raccarder des apparils externes |
| 26 | SCART OUT | Prise péritel pour raccarder un téléviseur |

| 27 | FM | Prise pour ANTENNE FM filaire (raccordement possible d'une ANTENNE domestique avec un cable d'antenne) |
| 28 | AM LOOP | Prise d'une ANTENNE-CADRE PO |
| 29 | Fente d'aération | |
| 30 | CARD | Sélectionner le mode « Card » |
| 31 | USB | Sélectionner le mode « USB » |
| 32 | AUX | Sélectionner le mode « Aux » |
| 33 | Mettre l'appareil en marche ou en veille | |
| 34 | DVD | Sélectionner le mode « DVD » |
| 35 | TUNER | Sélectionner le mode Radio |
| 36 | TAPE | Sélectionner le mode cassette |
| 37 | PROG | Programmer une série de lecture de titres CD/DVD |
| 38 | +10 | Taper des nombres à deux chiffres |
| 39 | SETUP | Configuration |
| 40 | SLEEP | S'endormir en musique |
| 41 | MENU | Afficher le menu DVD |
| 42 | PRESET ▼/▲ | Appeler une station mémorisée |
| 43 | TUN ←/ TUN▶ | Rechercher des stations de radio |
| 44 | AUDIO | Sélectionner la langue DVD |
| 45 | PREV ←/ NEXT▶ | Aller au titre précédent / suivant |
| 46 | REPEAT | Répéter un titre |
| 47 | STOP■ | Stopper la lecture |
| 48 | RDS/A-B | Répétition d'une section |
| 49 | RAND | Lecture aléatoire |
| 50 | ANGLE | Changement de camera |
| 51 | ZOOM | Portion d'image |
| 52 | BASS | Amplification des graves |
| 53 | EQ | Sélectionner la tonalité |
| 54 | VOLUME ▼/▲ | Régler le volume |
| 55 | REC | Enregistrement sur cassette |
| 56 | DEMO | Indications sur l'écran |
| 57 | MUTE | Coupure du son |
| 58 | ST/MONO | Commutation stéréo/mono |
| 59 | P-SCAN | Recherche de programmes |
| 60 | INTRO | Lecture des intros |
| 61 | BOOKMARK/PBC | Signet |
| 62 | GOTO | Aller à dans le support |
| 63 | SLOW | Ralentir la lecture |
| 64 | STEP | Lecture pas à pas |
| 65 | SUBTITLE | Sélectionner le sous-titrage |
| 66 | ENTER▶/■ | Valider la saisie / Démarrer et Pause |
| 67 | TITLE | Afficher le numéro de titre |
| 68 | TIMER | Mettre en marche / arrêtier la minuteurie |
| 69 | CLOCK | Régler l'heure |
| 70 | OSD/INFO | Afficher / Masquer l'info sur l'écran |
| 71 | 0...9 | Pavé numérique |
Sommaire
Fourniture. 9
Contrôle 9
Utilisation conforme aux prescriptions 9
Précautions d'emploi. 10
Installation et raccordement. 12
Installation de la chaîne 12
Raccordement des enceintes 13
Raccordement des antennes 13
Raccordement d'un téléviseur 14
Raccordement d'un projecteur vidéo 14
Restitution du son d'appareils externes. 15
Restitution du son sur des appareils externes 15
Amplificateur numérique pour Dolby Digital 5.1....................................
Télécommande 16
Insertion des piles 16
Fonctionnement. 16
Raccordement au secteur...16
Fonctions principales 16
Ce que vous devez..16
Mise en marche / en veille...17
Sélection du mode de fonctionnement 17
Réglage du volume. 17
Coupure du son. 18
Sélection de la tonalité 18
Amplification des graves 18
Utilisation d'un casque 19
SLEEP - S'endormir en musique. 19
Fonction de démonstration 20
Mode Radio. 21
Sélection du mode radio et de la bande de fréquences..21
Recherche de stations de radio. 21
Mémorisation de stations. 21
Stéréo/Mono. 22
Affichage d'informations via RDS 23
Recherche d'un type d'émission. 24
Lecture de DVD, S-VCD et VCD 26
Ce que vous devez savoir...26
Préparation du téléviseur à la lecture CD 27
Sélection du lecteur de disques et insertion d'un disque. 27
Lecture, stop, etc. 28
Le menu DVD. 28
Sélection de la langue et du sous-titrage 29
Informations actuelles 29
La fonction de recherche Goto* 30
- Signet...... 31
Portion d'image 32
Fonctions de répétition 32
Programmation d'une séquence de lecture de titres / de chapitres 33
1. Lecture aléatoire (Random). 345
Changement de caméra 35
Ce qui est différent sur les CD audio.....36
Ce que vous devez savoir 36
Lecture, stop, etc. 37
La fonction de recherche Goto* 37
Fonctions de répetition 38
Programmation d'une séquence de lecture de pistes 39
Lecture des intros. 40
Les particularités du MP3..41
Ce que vous devez savoir....41
Lecture de fichiers MP3 43
Comment agir sur la lecture.44
Mode cassette 46
La bonne cassette 46
Insertion d'une cassette et sélectionner le mode Cassette.46
Démarrer, stopper, avancer/reculer. 47
Enregistrement de cassettes.47
Horloge et minuterie.50
Réglage de l'heure. 50
Utilisation de la minuterie...51
Afficher / Quitter le menu
Configuration Setup....53
SYSTÉME 53
CONFIGURATION LANGUE 58
Nettoyage et entretien
Boitier. 62
Nettoyage des CD 62
Remplacement des piles 62
Service d'assistance
téléphonique (hotline) 63
Dépistage de pannes. 64
Élimination des piles......66
Élimination de l'appareil...66
Conformité 66
Index..68
Caractéristiques techniques 71
- Micro-chaine -2 enceintes
- Télécommande -2 piles, taille AA
- Antenne filaire pour la réception FM
- Antenne-cadre pour la réception PO - cable péritel
Contrôle
- Vérifiez si la fourniture est complète.
- Contrôlez si l'article présente des dommages de transport ou autres dommages.
Si c'est le cas, ne raccordez pas l'appareil. Informez-vous revendeur.

Attention!
Avant de mettre l'appareil en service, lisez attentivement les précautions
d'emploi et le mode d'emploi. C'est seulement de cette manière que vous pourrez profiter de toutes les fonctions en toute fiabilité et sécurité.
Au cas où vous cédez l'appareil à une autre personne, n'oubliez pas de lui remettre le mode d'emploi.
Utilisation conforme aux prescriptions
L'appareil est uniquement destiné à la restitution d'émissions radio, de cassettes et de CD audio ainsi qu'à l'enregistrement de cassettes. Il est réservé à l'utilisation domestique.

Risque d'électrocution!
Ne pas mettre l'appareil en service si le cable réseau
est defectueux, si l'appareil présente des dommages visibles, dégage de la fumée ou une odeur de brûler ou émet des bruits inhabituels.
Ne jamais ouvrir le boîtier.
Ne pas insérer d'objets dans les trous d'aération du boîtier.
Ne pas faire fonctionner l'appareil dans des pièces humides.
L'appareil ne doit pas être exposé aux gouttes d'eau ou aux éclaboussures.
Raccorder l'appareil uniquement à une prise bien accessible pour le voir couper rapidement du secteur en cas de dysfonctionnements.

Risque d'explosion!
Ne pas chauffer les piles
ou les accus, ni les court
circuiter ni les éliminer en les brûlant.
Ne jamais tenter de recharger des piles normales.

Danger pour les yeux et les oreilles!
Des rayonnements laser
Des rayonnements laser invisibles ou des lumières laser visibles peuvent se libérer quand le compartiment CD est ouvert.
et si le verrouillage est désactivé. Ne pas regarder vers le rayon lumineux, même à l'aide d'instruments optiques.
L'écoute à un volume trop élevé, particulièrement au moyen de casques pendant une durée prolongée, peut provoquer des lésions de l'ouie.

Risque d'étouffement pour les enfants!
S'assurer que la feuille
d'emballage ne devienne pas un danger mortel pour les enfants.
S'assurer que les enfants ne démontent pas des petites pièces de l'appareil, comme par exemple des boutons ou objets similaires. Ils risqueraient de les avaler et de s'étouffer.

Attention!
Garantir une aération suffisante. Ne pas couvrir les
fentes d'aération et garantir un espace minimal suffisant autour de l'appareil. La chaleur accumulée à l'intérieur peut raccourcir la durée de vie de l'appareil.
S'assurer qu'aucun vase ou autre récipient rempli de liquide ne soit posé sur l'appareil ou à proximité de celui-ci pour éviter qu'aucun liquide ne pénètre dans le boîtier.
Si de I'eau ou d'autres corps étrangers ont PENETRE dans l'appareil, débrancher immédiatement le cable secteur.
Ne pas poser de sources d'incendie découvertes comme les bougies en train de brûler ou des objets similaires sur ou à côté de l'appareil.
De l'eau de condensation peut se former si l'appareil est transporté du froid au chaud (par ex. après avoir été transporté). Pour éviter les dommages, mettre l'appareil en marche au plus tôt au bout de 2 heures.
La réparation de l'appareil ne peut être effectuée que par un service de réparation agréé. Seules les pièces conformes aux caractéristiques initiales de l'appareil pourront être utilisées dans ce cas.
Si l'appareil n'est pas surveillé pendant une durée prolongée, par exemple pendant les vacances ou en cas de risque d'orage, débrancher la fiche secteur de la prise. Ainsi, en économisant de l'énergie, vous contribuez aussi à la protection de l'environnement.
Débrancher la fiche secteur de la prise en tenant toujours la fiche, et jamais en tirant sur le câble.
Retirer aussi les piles de la télécommande en cas d'absence prolongée.

Attention!
Pour éviter les dommages, nous vous demandons d'observer les indications
de montage suivantes :
-La touche Marche/Standby ne coupe pas l'appareil du secteur. Raccorder l'appareil par conséquent à une prise bien accessible pour le couper rapidement du secteur en cas de dysfonctionnements. - Protégier l'appareil des gouttes d'eau et des éclaboussures d'eau. - Ne pas poser de récipients remplis de liquide sur l'appareil. - Ne pas exposer l'appareil à des températures extrêmes ; éviter l'ensoleillement direct et la chaleur des radiateurs. - Ne pas poser de sources d'incendie découvertes comme les bougies en train de brûler sur ou à côté de l'appareil. - Poser l'appareil uniquement sur une surface horizontale. - Dégager les fentes d'aération sinon la chaleur accumulée à l'intérieur peut entraîner des déteriorations. - Poser les câbles de raccordement de façon à ne pas trébucher dessus.
- Ne pas poser d'objets lourds sur les câbles d'alimentation.
- Pour éviter d'endommager les meubles, noter que les surfaces de meubles sont revêtues de divers vernis et différentes matières plastiques contenant la plupart du temps des additifs chimiques. Ceux-ci peuvent eventuellement attaquer la matière des pieds de l'appareil et laisser des restes sur la surface des meubles difficiles à enlever ou impossibles à enlever.
Pour obtenir la meilleure qualité sonore possible, nous vous recommandons de

- poser l'enceinte gauche et droite à distance égale de votre position assise préférée. -lacer les enceintes a hauteur des oreilles (position assise).
- ne pas couvrir les enceintes par des tissus ou par des objets.
- utre amortissants ou des objets similaires sous les enceintes afin d'éviter le transfert des vibrations sur les meubles et les résonnements perturbateurs.
Raccordement des enceintes

Les prises de raccordement des enceintes se trouvent au dos de l'appareil.
- Raccorder l'enceinte gauche : Câble bleu dans la prise 22 HIGH L Cable noire dans la prise 22 HIGH L Cable rouge dans la prise 23 LOWL Cable noire dans la prise 23 LOWL
- Raccorder l'enceinte droite de façon adaptée aux prises ±bR

Réception FM
- Dérouler l'antenne filaire.
- Brancher la fiche d'antenne dans la prise 27 FM.
Note : Au lieu de l'antenne filaire, vous avez aussi la possibilité de raccorder un câble d'antenne à une antenne domestique.
Réception PO
- Raccorder l'antenne-cadre à la prise 28 AM LOOP située au dos de l'appareil.
- Il est possible de mettre l'antenne en place en emboîtant l'embase d'antenne ou de fixer l'antenne sur un mur ou sur une étagère avec l'oeillet du cadre.
Raccordement d'un téléviseur
Pour transférer l'image du DVD au téléviseur, trois possibilités de raccordement sont disponibles :
Liaison péritel

- Brancher le connecteur péritel dans la prise 26 SCART OUT.
- Brancher l'autre extrémité du connecteur péritel dans la prise péritel du télévisueur.
- Mettre le commutateur 21 sur RGB.
Liaison cinch
Si votre téléviseur ne dispose pas de prise péritel libre, vous avez la possibilité de relier les deux appareils au moyen d'un cable cinch.
- Relier la prise jaune 25 VIDEO OUT à la prise d'entrée vidéo du téléviseur.
- Mettre le commutateur 21 sur RGB (RVB).
Liaison de composant
Condition requise : Votre téléviseur est équipé de prises d'entrée composant.
- Mettre le commutateur 21 sur YUV.
- Relier les deux appareils comme décrit dans la section « Raccordement d'un projecteur video »
Raccordement d'un projecteur vidéo
Si vous voulez restituer l'image DVD au moyen d'un projecteur vidéo, utilisez les sorties vidéo composant. Pour cela, il vous faut un câble vidéo composant (non fourni).
- Relier le câble rouge 25 PR/CR avec la prise d'entrée vidéo PR du projecteur vidéo.
- Relier le connecteur bleu 25 PB/CB avec la prise d'entrée video PB du projecteur video.
- Relier le connecteur vert 25 Y avec la prise d'entrée video Y du projecteur video.
Restitution du son d'appareils externes
Vous avez la possibilité de restituer le son d'un appareil externe, par exemple d'un téléviseur, avec la micro-chaine.
Pour cela, vous avez besoin d'un câble cinch audio (blanc/rouge).
- Brancher les câbles cinch dans les prises AUDIO IN.
- Brancher l'autre extrémité du câble dans les prises de sortie audio de votre téléviseur.
- Notez que la couleur du connecteur mâle doit correspondre à la couleur de la prise femelle.
Restitution du son sur des appareils externes
Il peut être pertinent de restituer le son de votre micro-chaine sur un amplificateur.
Amplificateur analogique
- Brancher les câbles cinch dans les prises AUDIO OUT.
- Brancher l'autre extrémité du câble dans la prise d'entrée audio de l'amplificateur.
- Notez que la couleur du connecteur mâle doit correspondre à la couleur de la prise femelle.
Amplificateur numérique pour dolby digital 5.1
- Brancher le cable cinch dans la prise couleur ocre COAXIAL OUT.
- Brancher l'autre extrémité du cable dans la prise d'entrée coaxial de l'amplificateur.
- Notez que la couleur du connecteur mâle doit correspondre à la couleur de la prise femelle.
Insertion des piles
Pour faire fonctionner la télécommande, vous avez besoin de deux piles de taille A.
- Ouvrir le couvercle du compartiment des piles au dos de la télécommande.
- Insérer les piles comme illustré au fond du compartiment des piles tout en respectant la polarité (+/-) des piles.
- Refermer le couvercle du compartiment des piles.

Fonctionnement
La télécommande transmet les signaux de commande par infrarouge. Il est donc indispensable de diriger la télécommande vers la chaîne. Assurez-vous que la lumière infrarouge ne soit pas gênée par des objets.
Raccordement au secteur
Une fois les enceintes et les antennes raccordées, brancher la fiche secteur dans une prise de courant de sécurité (230V /50 Hz) installée selon le règlement.
L'appareil est maintenant prêt à fonctionner et l'écran vous souhaite la bienvenue par une démonstration des différentes fonctions.
Ce que vous devez savoir
La plupart des fonctions peuvent être commandées aussi bien sur l'appareil qu'avec la télécommande.
Vous utiliserez la télécommande dans la plupart des cas. C'est pourquoi la description suivante
se concentrera principalement sur la commande de l'appareil avec la télécommande.
Vous trouvez un paragraphe « Astuce » aux endroits où la manière de procéder sur l'appareil diffère de celle avec la télécommande.
Les graphiques correspondants se trouvent sur la page de couverture.
Les numéros des touches 1 à 29 se réfèrent à l'appareil, les numéros à partir de 30 se trouvent sur la télécommande.
Mise en marche / en veille
- Vous mettez l'appareil en marche ou en veille avec la touche 1/33.
- Si vous avez arrêté entièrement l'appareil, soit le couper du secteur, débranche la fiche secteur. Ce faisant, le réglage de l'heure est perdu.
Sélection du mode de fonctionnement
Mode Disque: Appuyer sur la touche DVD 34 ou sur la touche SOURCE 13 autant de fois que nécessaire jusqu'à ce que l'écran affiche DISC. Mode Radio: Appuyer sur la touche TUNER 16/35. Mode Cassette: Appuyer sur la touche TAPE 15/36. Mode USB: Appuyer sur la touche USB 31 une fois ou sur la touche SOURCE 13 autant de fois que nécessaire jusqu'à ce que l'écran 2 affiche « USB » Mode Carte: Appuyer sur la touche CARD 30 une fois ou sur la touche SOURCE 13 autant de fois que nécessaire jusqu'à ce que l'écran 2 affiche « CARD » Mode Entrée Aux: Appuyer sur la touche AUX 32 une fois ou sur la touche SOURCE 13 autant de fois que nécessaire jusqu'à ce que l'écran 2 affiche « AUX IN »
Réglage du volume
- Amplifier le volume : Appuyer sur la touche VOLUME ▲ 54.

- Réduire le volume : Appuyer plusieurs fois sur la touche VOLUME▼ 54 si nécessaire.
Astuce : Utiliser le bouton de réglage VOL. 17 situé sur l'appareil.
Si vous régalez le volume sur 0 sur la chaîne, vous désactivez en même temps la restitution sonore du téléviseur si celui-ci est raccordé avec la prise péritel.
Coupure du son
Pour
- désactiver le son : appuyer sur la touche MUTE 57. L'écran affiche « MUTING » pendant une courte durée et le cercle bleu autour du bouton de réglage du volume 17 clignote.
- réactiver le son, appuyer de nouveau sur la touche MUTE 57 ou régler le volume.
Sélection de la tonalité
Pour que la musique écoutée à l'instant soit restituée sur les enceintes en fonction de son genre, l'appareil offre quatre tonalités prédéfinies : CLASSIC, ROCK, JAZZ et POP (FLAT = pas de tonalité). - Appuyer sur la touche EQ 12/53 autant de fois que nécessaire jusqu'à ce que l'écran affiche la tonalité voulue.
Amplification des graves
Pour accentuer plus fortement les basses, la chaîne offre une fonction d'amplification des graves : BASS 1 et BASS 2 (BASS OFF = pas d'amplification des graves). Appuyer sur la touche BASS 12/52 autant de fois que nécessaire jusqu'à ce que l'écran affiche le réglage voulu.

Astuce :
- Appuyer sur la touche EQ/BASS 12 jusqu'à ce que l'écran affiche BASS.
- Pour modifier le réglage, re-appuyer longuement sur la touche EQ/BASS 12.
Nos experts audio recommandent l'option d'égalisation Classic et le niveau de basses 1 pour obtenir la meilleure sonorité.
Utilisation d'un casque

- Un volume trop élevé peut entraîner des
lésions de l'ouie, particulièrement pen
Écoute avec un casque.
Vouvezbecoind'uncasqueavecconnecteurjack3,5mm. Pourlescasquemunisd'unconnecteurjackde6,3mm, desadaptateursradéquats sont disponibles dans le commerce spécialisé. Voici la version corrigée en respectant les règles : Veuillezbrancheruncasqueavecconnecteurjack3,5mm. Pourlescasquemunisd'unconnecteurjackde6,3mm, desadaptateursadéquats sont disponibles dans le commerce spécialisé.
- Réduire le volume car le volume entre le mode enceintes et le mode casque peut être différent en fonction du type de casque.
- Raccorder le casque à la prise PHONES 19. La restitution ne s'effectue maintenant que via le casque.
SLEEP - S'endormir en musique
Aimez-vous vous endormir en écoutant de la musique ? La fonction Sleep (Sommeil) fait en sorte que l'appareil s'arrête automatiquement après un laps de temps défini, soit après 120 minutes max. et après 10 minutes min.
Activer la fonction sleep / modifier le temps d'arrêt
- Appuyer sur la touche SLEEP 40 jusqu'à ce que SLEEP clignote en haut de l'écran.
- Spécifier le laps de temps avec les touches flèche ▼/▲. Après quelques secondes, l'écran revient à l'affichage initial et SLEEP est allumé en permanence en haut de l'écran pour signaler que la fonction est activée.
Désactivé la fonction sleep
- Appuyer sur la touche SLEEP jusqu'à ce que SLEEP clignote en haut de l'écran.
- Sélectionner SLEEP/OFF avec les touches ▼/▲.
Au bout de quelques secondes, l'écran revient à l'affichage initial et le mot SLEEP est disparu en haut de l'écran.
Fonction de démonstration
Cette fonction présente successivement les indicateurs les plus importants apparaissant sur l'écran.
- Mettre l'appareil en veille avec 1/33. L'indicateur 4 est allumé.
- Appuyez sur la touche DEMO 10. Sur l'écran apparaissent successivement différentes indications et le cercle bleu autour du bouton de réglage VOL. 17 est allumé.
Pour désactiver la fonction, re-appuyer sur la touche DEMO 10 ou ometer la chaine en marche.

Sélection du mode radio et de la bande de fréquences
- Appuyer sur la touche TUNER 16/35.
- Appuyer sur la touche TUNER 16/35 pour basculer entre FM BAND (FM) et AM BAND (PO).
Recherche de stations de radio
- Modifier la fréquence d'émission avec les touches 43: Recherche progressive : Appuyer sur la touche. Recherche automatique : Maintenir la touche appuyée jusqu'à ce que l'indicateur de fréquence démarre. La recherche s'arrête sur la station suivante offrant une puissance d'émission suffisante.
- Orienter l'antenne et la fixer (par ex. avec du ruban adhésif).
Mémorisation de stations
Votre chaîne est équipée d'une mémoire destinée à jusqu'à 20 stations de radio par gamme d'ondes. Vous pouvez ensuite sélectionner ces stations en mémoire par simple pression de touche.
Mémoriser la station momentanée
- Appuyer sur la touche PROG 37. Le numéro du dernier emplacement en mémoire utilisé clignote sur l'écran.
- Sélectionner l'emplacement en mémoire libre en appuyant de manière répétée sur les touches PRESET +/- 42 (par exemple 07 106.80).

- Appuyer encore une fois sur la touche PROG 37. L'écran affiche « STORED » et la station est maintenant mémoireisée à l'emplacement sélectionné.
Astuce: Utilisez les touches PROGRAM 11 et SKIP/SEARCH17 sur l'appareil pourCHOISIR la station.
Sélection de stations mémorisées
Les stations mémorisées peuvent être sélectionnées avec les touches PRESET +/- 42 ou directement avec les touches numériques 71.
Pour taper un numéro d'emplacement en mémoire avec les touches numériques, appuyer d'abord sur la touche +10 et ensuite le second chiffre.
Les stations FM diffusent normalement leurs émissions en stéréo. Un bruit génant peut être audible à l'écoute de stations de faible réception.
Basculer dans ce cas en MONO avec la touche ST/MONO.

Affichage d'informations via RDS
RDS (Radio Data System) est un système d'informations de radio en Europe capable via FM de transmettre des informations additionnelles telles que le nom de station (RDS NAME), le type d'émission (RRDS TYPE), des informations sous forme de texte (RDS TEXT) et l'heure (RDS TIME). L'écran affiche quelles informations additionnelles sont transmises par la station dont vous êtes à l'écoute. L'information actuellement transmise est affichée sur l'écran.
Le nom de la station est affiché sur l'écran si la station réglée émet des signaux RDS.
RDS type d'émission
Les types d'émission sont des termes définis comme NEWS pour les nouvelles ou POP M pour la musique pop. Vous avez aussi la possibilité de rechercher par types d'émissions (voir section suivante).
RDS TEXT radiotexte
Des informations telles que le nom de l'émission en cours, des informations routières ou un numéro de téléphone de service peuvent être par exemple affichées sous forme de textes.
RDS TIME Heure
1 Affiche l'heure actuelle transmise par la station.
PI CODE Code d'identification d’émission Certaines stations affichent un code d’identification interne à la station qui permet l’identification univoque de la station dans le monde.
FREQ Fréquence
Année sur laquelle la station désignée est émise en fréquence.
La touche OSD / INFO vous permet de basculer entre ces informations et l'indicateur de fréquence.
Important!
Les stations FM ne transmettent pas le RDS, et si oui, pas toujours toutes les informations. Si une station ne transmet pas certaines informations, un message correspondant apparait sur l'écran (par ex. « NONE »).
L'indication de l'information RDS de stations de très forte ou très faible réception peut être erronée ou incomplète. Cela n'est pas un défaut de l'appareil mais dépend de la station en service. Il peut arriver aussi que ces informations soient affichées en retard.
Recherche d'un type d'émission
Cette fonction permet de rechercher des stations qui émettent à l'instant un certain type d'émission, par ex. musique pop (POP M), une émission d'informations (INFO) etc.
Note: Actuellement, cette fonction n'est malheureusement prise en charge que par un nombre restreint de stations.
Pour afficher un type d'émission, vous devez d'abord mémoriser des stations de radio (voir « Mémorisation de stations »).
Vous pouvez ensuite rechercher un type d'émission parmi les stations mémorisées.
- Mémoriser les stations de radio voulues comme décrit dans la section « Mémorisation de stations »
- Appuyer une fois sur la touche RDS / A - B
- Appuyer sur la touche PRESET + / - 42 jusqu'à ce que le type d'émission voulu apparaisse sur l'écran.
- Appuyer sur ENTER pour valider ta sélection. La chaîne recherche maintenant jusqu'à ce qu'elle ait trouvé une station mémoorisée qui émet momentanément le type d'émission choisi.
Si ce type d'émission n'est pas émis actuellement par une station, l'appareil stoppe la recherche et revient à la station dont vous êtes actuellement à l'écoute. « NO FOUND » apparait sur l'écran.
Manipulation des disques
Tous les disques sont recouverts d'une couche synthétique résistante qui les protège contre les effets extérieurs. Néanmoins, vous devez protéger les disques contre la salissure et les éraflures.
Les lecteurs de disques peuvent compenser les légers dommages présents sur les CD. Les éraflures de plus grande dimension ou autres déteriorations peuvent provoquer l'arrêt du lecteur ou d'autres défauts.
Code régional DVD
Le code régional permet la lecture de films uniquement dans la région du monde pour laquelle ils ont été produits. Votre lecteur DVD est conçu pour le code régional 2. Vous pouvez donc lire les DVD qui ont été produits pour l'Europe, le Japon, le Moyen-Orient, l'Egypte, l'Afrique du Sud et le Groenland.
Les DVD américains d'origine ne peuvent être lus, sous peine d'infraction aux accords de licence de l'industrie du film.
Titres DVD et chapitres / pistes CD
Un DVD peut contenir plusieurs films, par exemple le film principal et un « Making of » regroupant les informations sur le tournage. On appelle ces films « titres ». Chaque titre peut être constitué de plusieurs « chapitres ». Chaque DVD offre sa propre répartition en titres et chapitres.
En revanche, les VCD et S-VCD ne contiennent que des pistes.


S-VCD et VCD
Notez que seules les fonctions indiquées par un astérisque * sont disponibles sur les CD-video.
Préparation du téléviseur à la lecture CD
- Mettre le téléviseur en marche.
- Sur le téléviseur, sélectionnez maintenant le canal AV que vous avez utilisé pour relier la micro-chaine et le téléviseur (fréquemment appelé AV ou EXT). Si les appareils ont été reliés avec un cable péritel, la plupart des téléviseurs commutent automatiquement sur la lecture DVD.
- Si vous rencontrez des problèmes, ce faisant, reportez-vous au mode d'emploi de votre téléviseur.

Attention!
Ne pas insérer plus d'un disque.
Ne pas insérer d'autres objets que des disques.

- Pour ouvrir le compartiment du disque, appuyer sur PUSH OPEN 3.
- Insérer le disque, la face imprimée dirigée vers le haut, et appuyer sur l'axe.
- Fermer le couvercle du compartiment.

- Sélectionner le mode Disque avec la touche SOURCE 13 ou appuyer sur DVD 34. L'écran affiche DISC et ensuite READING. Le CD est en cours de chargement. L'écran affiche ensuite le numéro du titre et la durée de lecture restante.
Lecture, stop etc.
-Pour démarrer/poursuivre la lecture*: 11 6/66. La plupart des DVD démarrrent automatiquement à la fermeture du compartiment du disque. - Pour interrompre la lecture : 6/66 appuyer une fois sur Lecture image par image : appuyer de manière répétée sur STEP 64. - Stopper la lecture : STOP■ 8/47. - Sauter au chapitre précédent / suivant: PREV/NEXT 7/45. - Recherche rapides : : Lecture à 4 niveaux de vitesse 2x, 4x, 8x ou 20x. Maintenir 43 jusqu'à ce que l'image démarre.
Appuyer de nouveau sur la touche vous conduit au niveau suivant.
-Lecture lente*: vitesse 1/2, 1/3 jusqu'à 1/7. Touche SLOW63. Appuyer de nouveau sur la touche vous amène à la vitesse normale.
Le menu DVD
Contrairement à vos habitudes, c'est le DVD, et non pas l'appareil, qui décide sur un lecteur DVD. Le DVD décide de l'apparence du menu et des fonctions qui vous sont offertes.


Un menu DVD apparait normalement une fois le DVD chargé. Dans ce menu, vous pouvez par exemple définir la langue ou sélectionner certains chapitres.
- Appuyer sur la touche MENU 41 pendant la lecture. La lecture s'arrête et le menu DVD apparait.
- Parcourir le menu avec les touches flèches ▼/▲ 42.
- Sélectionner le sous-menu avec la touche ENTER 66.
- Répéter si nécessaire les étapes 2 et 3.
Sélection de la langue et du sous-titrage
La plupart des DVD offrent la possibilité de définir une autre langue pour le texte parlé et les sous-titres.
Appuyer de manière répétée sur la touche pendant la lecture :
- AUDIO 44 pour définir la langue.
- SUBTITLE 65 pour définir la langue des sous-titres ou pour masquer les sous-titres
Informations actuelles
La fonction OSD/Info vous offre la possibilité d'afficher différentes informations en haut de l'écran :


- Quel titre (TT) est en cours de lecture? - Quel chapitre (CH) est en cours de lecture? - Quelle durée de lecture* (s) est écoulée? - Quelle langue (O) est définie? - Quel format sonore est défini - Quels sous-titres () sont affichés? - Y a-t-il des perspectives de caméra ( ) ?
- Appuyer sur OSD/INFO 70 pendant la lecture. Les trois premières informations apparaissent.
- Appuyer encore une fois sur la touche OSD/INFO 70. D'autres indications apparaisent.
- Pour masquer la fonction d'affichage, appuyer sur la touche OSD/INFO 70.
La fonction de recherche goto*
Cette fonction vous offre la possibilité de sauter à un titre (TT) voulu, à un chapitre (CH) ou une durée de lecture* (8).
- Appuyer sur la touche GOTO 62 pendant la lecture. Une ligne de recherche constituée de trois champs apparait en haut de l'écran (exemple)
TT 1/9
CH 7/15
00:50:04.
- Pour passer d'un champ à l'autre, utiliser les touches 43. Pour spécifier la cible, utiliser les touches numériques 71.
- Appuyer sur la touche ENTER 66. La chaîne reprend la lecture à la position définie.

Prenez note :
Tous les DVD ne prennent pas en charge l'« heure cible ». L'appareil ne peut pas obéir aux saisies contradictoires ; dans ce cas, la commande Goto est ignorée.
Bookmark = signet
Pendant la lecture, vous avez la possibilité de définir jusqu'à cinq signets et d'y accéder à tout moment.
Ajouter un signet
- Appuyer sur la touche BOOKMARK 61. La ligne « MARK - - - - » apparait sur l'écran. Chaque trait correspond à un signet (1 à 5).
- Naviguer jusqu'au signet voulu avec la touche flèche 43.
- Appuyer sur la touche PROG 37. Le numéro du signet apparait en rouge à l'écran.
- Pour ajouter d'autres signets, répéter les étapes 2 et 3.
- Appuyer sur la touche BOOKMARK 61. La fenêtre Signets disparaît.
Vous pouvez remplacer les signets par d'autres à tout moment. Ils ne sont effacés qu'à l'ouverture du compartiment du disque.
Appeler un signet
1. Appuyer sur la touche BOOKMARK 61. La ligne « MARK - - - - » apparaît sur l'écran. Chaque trait correspond à un signet (1 à 5).

- Naviguer jusqu'au signet voulu avec la touche flèche 43.
- Appuyer sur la touche ENTER 66. La lecture reprend à partir du signet choisi.
Portion d'image
Votre chaîne offre la possibilité d'agrandir et de réduire la portion d'image centrale. Trois niveaux d'agrandissement et de réduction sont disponibles : 2x, 3x, 4x, 1/2x, 1/3x, 1/4x. La touche ZOOM 51 vous permet de passer d'un niveau à l'autre.
Fonctions de répetition
Vous avez la possibilité de répéter un titre, un chapitre ou une section définie. La section sera répétée jusqu'à ce que vous désactiviez la fonction.
Répétition d'un chapitre / un titre
- Pendant la lecture, CHOISIR avec la touche REPEAT 46 entre « CHAPTER » (CHAPITRE), « TITLE » (TITRE) ou le DVD entier (« REP ALL »).
- Pour désactiver la fonction, sélectionnez l'option OFF (Désactiver) avec la touche REPEAT 46.
Répartition d'une section
Condition requise : La section voulue
- se trouve à l'intérieur d'un titre
- est enregistrée avec seulement 1 position de la caméra.


- Appuyer sur la touche RDS A-B 48 au début du passage voulu. « REPEAT A » apparait sur l'écran.
- Appuyer encore une fois sur la touche RDSA-B 48 à la fin de la section. L'écran affiche « REPEAT A-B » et la section sera répetée jusqu'à ce que vous désactiviez la fonction. Pour désactiver la fonction, appuyer sur la touche RDSA-B 48. L'ecran affiche « AB CANCEL »
Programmation d'une séquence de lecture de titres / de chapitres
Vous pouvez définir vous-même l'ordre dans lequel les titres et les chapitres de votre DVD seront lus.
Spécifier un programme
- Stopper la lecture avec la touche 47.
- Appuyer sur la touche PROG 37. La fenêtre « PROG » apparait sur l'écran.
- Taper le numero du titre avec les touches numériques 71 et 38. 4. Passerauchampuisantavecles touches fleches 43etV/42.
- Taper le numéro du chapitre.
- Passer au champ de saisie suivant avec les touches flèches 43/42.
- Répéter les étapes 3 à 6 jusqu'à ce que la programmation soit complète.
| PROG | |||
| T | C | T | |
| 1 | --: | -- | 5-- |
| 2 | --: | -- | 6-- |
| 3 | --: | -- | 7-- |
| 4 | --: | -- | 8-- |
| PLAY | CLEAR | ||
| PROG | ||||
| T | C | T | ||
| 1 | --: | -- | 5 | -- |
| 2 | --: | -- | 6 | -- |
| 3 | --: | -- | 7 | -- |
| 4 | --: | -- | 8 | -- |
| PLAY | CLEAR | |||
- Passer au champ « PLAY » avec les touches flèches 43/42.
- Appuyer sur la touche ENTER 66 pour démarrer la lecture. Le message « PRG PLAY » apparait brievement à gauche en haut de l'écran. La lecture s'arrête à la fin du programme.
Note: La fonction n'accepte que les numéros de titre et de chapitre présents réellement sur le DVD.
Effacer un programme
- Appuyer sur la touche PROG 37. La fenêtre « PROG » apparait sur l'écran. 2. Passer au champ « CANCEL » avec les touches flèches ∇ / 42 et 43 3. Passer au champ « PLAY » avec la touche flèche 43.
- Appuyer sur la touche ENTER 66. « PRG CANCEL » apparait brièvement à gauche en haut de l'écran et le DVD est lu « normalement »
Lecture aléatoire (random)
Cette fonction sert à dire les chapitres d'un titre dans un ordre quelconque.
Pour
- Activer la fonction, appuyer sur la touche RAND 49
- désactiver la fonction, appuyer de nouveau sur la touche RAND 49.

Changement de caméra
Sur certains films, des scènes ont été prises depuis des positions de camera différentes. Vous reconnaissiez normalement si le DVD inséré prend en charge cette fonction au symbole Caméra sur la pochette du DVD.
- Pour afficher la position de la caméra, appuyer sur la touche ANGLE 50. En haut de l'écran apparait le symbole Caméra ainsi qu'une combinaison de chiffres, par ex. 2/4. Elle signifie que vous êtes en train de voir la seconde des trois positions de caméra.
- Pour désirer une autre position deamera, appuyer de nouveau sur la touche.
Prenez note : Si le DVD ne prend pas la fonction deamera en charge, vous ne verrez sur l'écran qu'un symbole Camera barre, le message « INVALID ENTRY » (Saisie invalide) ou un message similaire.

Pistes au lieu de titres et de chapitres
Tandis que les DVD sont répartis en titres et chapitres, les CD audio ne connaissent que les titres, appelés pistes. La commande de certaines fonctions diverge par conséquent de la commande de celles des DVD. Les fonctions en question sont décrites dans ce chapitre.
CD audio protégés contre la copie
Comme vous pouvez le constater actuellement dans la presse spécialisée, l'industrie musicale a élaboré différentes méthodes de protection contre le piratage.
Ces grands groupes ne sont pas encore mis d'accord sur une norme commune et continuent d'élaborer en permanence de nouvelles méthodes ou de modifier les procédés existants.
Etant donné que les CD audio vendus ne sont plus conformes à la norme CD audio normale, il est difficile pour les constructeurs de lecteurs CD et DVD d'adapter leurs appareils à toutes les méthodes de protection contre la copie.
Il peut donc arriver que certains lecteurs ne puissent pas assurer la lecture de certains CD protégés contre la copie. Pour exclure un défaut de lecture sur l'appareil, testez-le avec un CD audio plus ancien qui n'est pas protégé contre la copie.
La presse spécialisée conseille en cas de problèmes rencontrés avec des CD protégés contre la copie de les rendre au revendeur ou de demander un CD audio non protégé contre la copie.
Lecture, stop etc.
- Démarrer/poursuivre la lecture : ▶ 6/66. La plupart des DVD démarrrent automatique à la fermeture du compartiment du disque. Pour interrompre la lecture : appuyer une fois sur 6 / 66
- Stopper la lecture: STOP 8/47.
- Sauter au chapitre précédent / suivant : PREV/NEXT 7/45.
- Recherche rapide : lecture à 4 niveaux de vitesse 2x, 4x, 8x ou 20x. Maintenir 43 jusqu'à ce que l'image démarre. Appuyer de nouveau sur la touche pour parvenir au niveau suivant.
La fonction de recherche goto*
Cette fonction vous offre la possibilité de sauter à un titre (TT) désiré ou à une durée de lecture (S).
- Appuyer sur la touche GOTO 62 pendant la lecture. En haut de l'écran de votre téléviseur apparait une ligne de recherche constituée de deux champs (exemple) TT 1/19 00:50:04.
- Pour passer d'un champ à l'autre, utilisez les touches 43. Pour spécifier la cible, utilisez les touches numériques 71. Note : L'appareil ne peut pas obér aux saisies contradictoires; dans ce cas, la commande Goto est ignorée.

- Appuyer sur la touche ENTER 6/66. La chaîne reprend la lecture à la position définie.
Fonctions de répétition
Vous avez la possibilité de répéter un titre, le CD entier ou une section définie. La section choisie sera répétée jusqu'à ce que vous désactiviez la fonction.
Répetition d'un titre*
- Pendant la lecture, CHOISIR avec la touche REPEAT 46 entre les titres (TITLE) ou le CD entier (« REP ALL »).
- Pour désactiver la fonction, sélectionner l'option OFF avec la touche REPEAT 46.
Répetition d'une section
Condition requise : La section voulue se trouve à l'intérieur d'un titre.
- Appuyer sur la touche A-B 48 au début de la section voulue. « REPEAT A » apparait sur l'écran.
- Appuyer encore une fois sur la touche A-B 48 à la fin de la section. L'écran affiche « REPEAT A-B » et la section est répétée jusqu'à ce que vous désactiviez la fonction.
Pour désactiver la fonction, appuyer sur la touche A-B 48. L'écran affiche « AB CANCEL »
Programmation d'une séquence de lecture de pistes
Vous pouvez définir vous-même quelles pistes seront lues dans quel ordre.
Spécifier un programme
- Stopper la lecture avec la touche 47.
- Appuyer sur la touche PROG 37. La fenêtre « PROG » apparait sur l'écran.
- Taper le nombre du titre avec les touches numériques 71. 4. Passer au champ suivant avec les touches flèches 43 et △42.
- Répéter les étapes 3 à 4 jusqu'à ce que la programmation soit complète. 8. Passer au champ «PLAY» avec les touches flèches 43/42.
- Appuyer sur la touche ENTER 66 pour démarrer la lecture. Le message « PRG PLAY » apparait brievement à gauche en haut de l'écran. La lecture s'arrête à la fin du programme.
Note: La fonction n'accepte que les numéros de titre qui sont présents réellement sur le CD.


Effacer un programme
- Appuyer sur la touche PROG 37. La fenêtre « PROG » apparait sur l'écran. 2. Passez au champ « CANCEL » avec les touches flèches 42 et 43. 3. Passez au champ « PLAY » avec la touche flèche 43.
- Appuyer sur la touche ENTER 66. « PRG CANCEL » apparait brièvement à gauche en haut de l'écran et le CD est lu « normalement »
Lecture des intros
Vous pouvez utiliser la fonction de lecture des intros si vous voulez obtenir un rapide aperçu du contenu du CD.
Appuyer sur la touche INTRO 60. L'écran affiche INTRO ON et un message relatif à cette fonction. La chaine lit maintenant tous les titres successivement pendant 10 secondes environ. La lecture s'arrête après le dernier titre. - Pour désactiver la fonction, appuyer de nouveau sur la touche.
Qu'est-ce que MP3 ?
MP3 est le nom d'une méthode de compression qui permet d'enregistrer 150-200 titres musicaux normaux sur un CD-R/RW de 700 MO classique en fonction du taux de compression et cela avec une perte de qualité minimale.
Disques adéquats
- Utilisez uniquement des CD courants portant l'un des symboles ci-contre.
- Les MP3 de disques DVD sont aussi lisibles.
- Utilisables sont les disques single et normaux (80 + 120mm)
- Il n'est pas recommandé d'utiliser des disques de forme autre que circulaire (shape-CD) car ceux-ci risquent d'endommager le moteur du lecteur CD en raison du déséquilibre.
- Les disques produits pour le domaine professionnel ne sont pas toujours lisibles.
Conseils pour graver les fichiers MP3
- Le nom de fichier de chaque titre doit se terminer par « mp3 ». Renommez les titres si nécessaire avant de graver. Les noms de fichier ne doivent pas être constitués de plus de 30 caractères et ne doivent pasContaining de caractères particuliers (par ex. * / " + ?
- Créez vos fichiers MP3 au format MP3 original (encoder MP3 de l'Institut Fraunhofer).
- Utilisez de préférence un logiciel de gravure spécifique avec fonction CD MP3.
- Sélectionnez le format CD ISO 9660. La fréquence d'échantillonnage doit être comprise entre 8 et 48 kHz, avec un débit binaire de 8 à 320 kbps (MP3).




- Un CD-R doit être finalisé après la dernière gravure. En fonction du logiciel utilisé, cette fonction s'appelle « Fixer », « Finaliser », « Quitter » ou similaire.
- Si vous avez créé des CD en multi-session : le lecteur CD produit uniquement les titres qui sont enregistrés dans la première session.
Utilisation de systèmes de mémoire portables
Les cartes de mémoire et les clés USB sont des appareils électroniques sensibles et doivent être traitées en conséquence. Quand vous n'utilisez pas votre mémoire, nous vous conseillons de la protéger dans sa pochette de protection ou avec son capuchon.

Attention!
Ne pas utiliser de mémoires qui présentent des déteriorations mécaniques
ou qui sont tombées dans du liquide.
Ne pas exposer les mémoires directement au soleil.
Une manipulation incorrecte peut entraîner la perte de données! Faites si possible des copies de sauvegarde de votre musique sur votre PC.
Ne jamais retirer la mémoire portable quand la chaîne y a encore accès ! Basculer auparavant sur un autre mode, par ex. radio (Tuner).
Clé USB
USB signifie « Universal Serial Bus » (en français : bus série universel). Les ordinateurs modernes sont équipés d'une interface USB servant à connecter le clavier et la souris.
Les mémoires USB, initialement élaborées pour remplacer les disquettes d'ordinateur, permettent le transport aisé de données. Ces clés pratiques sont maintenant aussi utilisées avec les appareils photos numériques et les lecteurs de musique.
Votre nouvelle chaîne fonctionne avec des mémoires USB aux specifications USB 3.0 offrant une capacité de stockage de 256 MO à 4 GO. L'arborescence prise en charge va jusqu'à 12 niveaux de dossier.
Mémoire sd/mmc
Ces cartes mémoire sont utilisées pour la sauvegarde de données dans les appareils portables comme les appareils photos numériques, lecteurs de musique et petits assistants personnels (PDA).
La carte multimédia (MMC) et la nouvelle carte SD (Secure Digital Memory) se désignent extérieurement par le nombre de contacts. La carte SD est munie en plus d'un petit commutateur empêchant l'écriture ou la suppression (flèche).
Votre nouvelle chaîne peut lire les cartes mémoire SD de 128 MO à 2 GO. Les cartes mémoire SD avec 4 GO de capacité de stockage peuvent être lues via un adaptateur USB que vous raccordez au port USB de votre chaîne.
Lecture de fichiers MP3
- Préparez votre téléviseur à la restitution de signaux externes (cf. Chapitre « Lecture de DVD, S-VCD et VCD »).
- Si les fichiers MP3 se trouvent sur un CD, insérer le CD comme précisé dans la section « Sélection du lecteur de disques et insertion d'un disque »

Sélectionner le mode Disc avec la touche SOURCE 13 ou DVD 34.
- S'ils se trouvent sur une clé USB, insérer la clé USB dans la fente d'insertion 20 : Sélectionner le mode USB avec la touche SOURCE 13 ou USB 31.
- S'ils se trouvent sur une carte SD/MMC, introduire la carte avec précaution dans la fente d'insertion 5 (les contacts étant dirigés vers le bas).
Sélectionner le mode Card avec la touche SOURCE 13 ou CARD 30.
- Dès que la micro-chaine a chargé les données en mémoire, la lecture démarre automatiquement. Vous visualisez le contenu du support sur votre téléviseur. Vous avez la possibilité d'agir sur la lecture en utilisant différentes fonctions.
Comment agir sur la lecture
Pour la lecture MP3, le lecteur vous offre des fonctions de répétition, de programmation d'une séquence de titres / de chapitres, de lecture aléatoire (random) ainsi que la fonction Goto. Ces fonctions ont été décrites dans les deux chapitres précédents. Le chapitre à consulter dépend du lieu de stockage des fichiers MP3,
- s'ils sont enregistrés dans des dossiers (albums). La micro-chaine interprète les dossiers comme les titres DVD, les différents fichiers MP3 comme chapitres DVD. Voir Chapitre « Lecture de DVD, S-VCD et VCD »
- s'ils sont enregistrés dans un seul réseau. Voir Chapitre « Ce qui est différent sur les CD audio... »

Mode aux
Vous pouvez utiliser l'appareil pour restituer le son d'appareils externes, par ex. d'un téléviseur.
Condition requise : Les deux appareils sont reliés ensemble, comme décrit dans le chapitre « Installation et raccordement / Restitution du son d'appareils externes »
- Mettre les deux appareils en marche.
- Sélectionner sur la micro-chaine le mode « Aux » avec la touche AUX ou la touche SOURCE.
- Couper le son sur l'appareil externe.
- Régler le volume sur la micro-chaine.

La cassette ajuste
- Le lecteur de cassettes de votre microchaîne identifie automatiquement la bande. Les cassettes adéquates sont les cassettes audio compact, type I et II. Utiliser de préférence des cassettes de 60 ou 90 de longueur. Les cassettes plus longues sont habituellement constituées d'une matière plus mince et se coincent plus facilement dans le mécanisme du lecteur.
- Toujours conserver les cassettes dans leur boîtier. La bande légèrement magnétique préleve des particules de poussière de l'air qui se déposent sur la tête de lecture pendant la lecture.
- Ne pas exposer les cassettes aux champs magnétiques importants et aux températures élevées. Ne pas les conserver à proximité de téléviseurs, de haut-parleurs et de radiateurs. Faute de quoi les bandes s'effaceraient, se colleraient ou se déchireraient.

Important!
Le mécanisme d'ouverture du lecteur de cassettes est amorti à l'huile.
Il peut donc arriver par temps froid que le compartiment reste coincé. Dans ce cas, tirer légèrement sur le compartiment cassette après avoir pressé sur la surface PUSH OPEN 18.
- Sélectionner le mode Cassette avec la touche TAPE 9.
- Appuyer contre la platine cassette 18 pour l'ouvrir.

- Insérer la cassette, la face ouverte dirigée vers le bas et la bobine entière dirigée vers la gauche.
- Fermer le couvercle du compartiment cassette. L'écran affiche STOP.
- Appuyer sur la touche PLAY/PAUSE 6/66 pour démarrer la lecture. L'écran affiche PLAY. La lecture s'arrête automatiquement à la fin de la bande.
Démarrer, stopper, avancer/reculer
- Démarrer/poursuivre la lecture: 6/66.
- Interrompre la lecture : appuyer une fois sur 6/66.
- Stopper la lecture: STOP■ 8/47. -Avancer: appuyer surSKIP/SEARCH 6 ou43. Lecran affiche FF (Fast Forward avance rapide).
- Rembobiner: appuyer sur SKIP/SEARCH 6 ou 43. L'écran affiche FR (Fast Rewind = recul rapide).

Important!
Pour ménager le mécanisme du lecteur et la bande, ne pas passer
directement de Avancer/Reculer sur Lecture, mais stopper d'abord la bande.
Préparations pour l'enregistrement
- L'enregistrement est seulement possible si les trous de sécurité de la cassette d'enregistrement sont fermés.

- Sur les nouvelles cassettes, les trous de sécurité sont fermés.
- Une fois enregistrée, vous pouvez protégerr la cassette contre les réenregistrements effectuels par mégarde en rompant les languettes en plastique avec un objet pointu (tournevis, lime à ongle).
- Si vous souhaitez effectuer un enregistrement sur une cassette protégée, collez tout simplement les trous de sécurité avec un morceau de ruban adhésif. S'assurer que le ruban adhésif ne puisse pas décoller pour éviter qu'il ne pénètre dans le mécanisme du lecteur.
- Il y a toujours un morceau de bande d'avance au début d'une bande. Celui-ci sert à protéger la bande pour éviter qu'elle ne se déchire ou s'allange pendant l'embobinage. Aucun enregistrement ne peut être effectué sur cette bande. Le volume, la coupure du son et les réglages de son n'ont aucun effet sur l'enregistrement. Ceux-ci sont commandés automatiquement.
- Obturer les trous de sécurité de la cassette si nécessaire (voir ci-dessus).
- Avancer la bande à la main jusqu'à la bande magnétique.
- Insérer la bande d'enregistrement.
- Choisir la source :
Sélectionner le mode Radio et la bande, recherche la station voulue (voir chapitre « Mode Radio »).



Sélectionner le mode Disc, USB, Card ou Aux, besoin le titre, démarrer la lecture.
- Appuyer sur la touche TAPE/REC 15. TAPE RECORD clignote sur l'écran. L'enregistreur de cassettes se trouve en position Pause.
- Pour démarrer l'enregistrement, appuyer sur la touche PLAY/PAUSE 6. La cassette est en cours d'enregistrement. TAPE RECORD est allumé sur l'écran.
- interrompre l'enregistrement, appuyer sur la touche TAPE/REC 15. poursuivre l'enregistrement, appuyer de nouveau sur la touche TAPE/REC 15. stopper l'enregistrement, appuyer sur la touche STOP 8.
Horloge et minuterie
Votre micro-chaine est équipée d'une horloge et d'une minuterie qui vous permettent de mettre en marche et d'arrêter la chaine à une heure précise. Pour utiliser correctement la minuterie, vous devez d'abord régler l'heure.
Réglage de l'heure
L'heure est visible sur l'écran quand l'appareil est en veille.
La chaîne peut afficher l'heure au format 12 h ou 24 h. Au format 12 heures, « AM » (Ante Meridian = matin) ou « PM » (Post Meridian = après-midi) précède l'heure.
- Mettre l'appareil en veille.
- Maintenir la touche CLOCK 14 appuyée jusqu'à ce que « CLK 12 » ou « CLK 24 » clignote sur l'écran.
- Sélectionner le format horaire avec les touches SKIP/SEARCH /▷ 7 et valider la sélection en appuyant sur la touche ▷ 6. L'écran affiche l'heure régée et le chiffre des heures clignote.
- Régler le chiffre des heures avec les touches SKIP/SEARCH /▶7 et valider la sélection en appuyant sur la touche▶6. Le chiffre des minutes clignote.
- Reglez le chiffre des minutes avec les touches SKIP/SEARCH / > 7 et valider la seLECTION en appuyant sur la touche > 6. L'heure est maintainant enregistrée.
Astuce: Pour régler l'heure au moyen de la télécommande, utilisez les touches CLOCK 69, ▼/▲42 et ▷ ENTER 66.


Spécifier l'heure de mise en marche / d'arrêt
- Maintenir la touche TIMER enfonnée. Le dernier réglage, par ex. DISC, clignote sur l'écran.
- Sélectionner le mode voulu avec les touches SKIP/SEARCH /▶7 et valider la sélection en appuyant sur la touche ▶6. Le niveau de volume actuel clignote sur l'écran.
- Avec la molette de réglage VOL. 17, régler le volume voulu et valider le réglage avec la touche 6. ON clignote sur l'écran.
- Sélectionner l'heure de mise en marche voulue avec les touches SKIP/SEARCH / 7 et valider la seLECTION en appuyant sur la touche 6. La minute de mise en marche clignote sur l'écran.
- Sélectionner l'heure de mise en marche voulue avec les touches SKIP/SEARCH / 7 et valider la sélection en appuyant sur la touche 6. OFF clignote sur l'écran.
- Sélectionner l'heure d'arrêt voulue avec les touches SKIP/SEARCH / > 7 et valider la seLECTION en appuyant sur la touche > 16. La minute d'arrêt clignote sur l'écran.
- Sélectionner l'heure d'arrêt voulue avec les touches SKIP/SEARCH /▶ 7 et valider la sélection en appuyant sur la touche ▶ 6. OFF clignote sur l'écran.


TIMER est allumé sur l'écran pour signaler que la fonction est activée. L'appareil s'arrête à l'heure d'arrêt spécifique (veille) et se remet en marche à l'heure de mise en marche spécifique.
Astuce: Pour régler l'heure de mise en marche et d'arrêt au moyen de la télécommande, utiliser les touches TIMER 68, ▼/▲42, ▶ ENTER 66 et VOLUME 54.
Activer ou désactiver la minuterie
Si vous ne souhaitez pas toujours être réveillé en musique, vous avez la possibilité de désactiver la minuterie et la remettre en marche à volonté. Les heures spécifiées restent en mémoire.
- désactiver la minuterie, appuyer sur la touche TIMER 14.
L'écran affiche brievement TIMER OFF et revient ensuite à l'affichage initial.
- activer la minuterie, appuyer sur la touche TIMER 14.
L'écran affiche brièvement TIMER ON et revient ensuite à l'affichage initial. Le mot TIMER apparaît en même temps en haut de l'écran.
Astuce: Pour activer/désactiver la minuterie avec la télécommande, utiliser la touche TIMER 68.


Setup - configuration
Le menu de configuration de l'appareil permet de désigner les paramètres par défaut pour le mode DVD, tels que la langue, les paramètres du lecteur et le mode de passage.
Vous pouvez modifier ces paramètres par défaut dans le menu Setup. Ceux-ci restent aussi mémorisés même quand l'appareil est débranché.
Note: Certains paramètres par défaut (comme par ex. la langue) peuvent être temporairement mis hors fonction par les menus propres au DVD utilisé.
Afficher / quitter le menu de configuration setup
- Afficher le menu Setup avec la touche SETUP 39.
- Parcourir les menus avec les touches flèches, valider une sélection ou un réglage avec la touche ENTER 66.
- Quitter le menu avec la touche SETUP 39.
- SYSTEMETV(TVSYSTEM) Options: NTSC, PAL, PAL-M, AUTO L'option correcte pour l'Europe est PAL ou AUTO.
- ECRAN DE VEILLE (SCREENSAVER)
Avec l'option ON activée, l'écran de veille se met en marche peu après que la lecture se soit stoppée et protège l'écran de l'effet de rémanence.



VIDEO:
Cette option vous permet de configurer la sortie vidéo sur la prise Péritel. Utilisez si nécessaire des adaptateurs ajustés pour raccorder l'appareil de sortie vidéo (téléviseur, moniteur, projecteur vidéo etc.) à la prise péritel de la chaîne DVD.
INTERLACE-YUV: Option destinée à un appareil offrant des entrées composants. Interlaced signifie que seules les trames sont transmises. L'image peut donc légèrement scintiller. TV-RGB: Option destinée à un téléviseur à prise péritel compatible RVB (liaison standard). P-SCAN YPbPr: Option destinée à un appareil offrant des entrées composants. L'appareil doit prendre en charge la fonction « Progressive Scan »
- TV TYP :
4:3 PS : Cette option permet d'optimiser l'image au format 4/3 ; ce faisant, il se peut que le bord gauche et droit soit coupé. Cette fonction n'est pas prise en charge par tous les DVD.
4:3 LB: C'est l'option adequate si le téléviseur 4/3 raccordé doit visualiser un film à bandes larges, toutefois avec une bande noire en haut et en bas.


16:9 : C'est l'option adequate quand le téléviseur raccordé est un téléviseur 16/9.
MOT DE PASSE (TOKEN)
Pour pouvoir utiliser la fonction de verrouillage parental (CLASSIFICATION), vous devez déverrouiller le système.
Pour cela, entrez à la mise en marche le mot de passe « 0000 » et validez avec ENTER.
Vous reconnaissez au cadenas ouvert que le système est déverrouillé.
Entrer le nouveau mot de passe : Le système étant déverrouillé, entrez un nouveau mot de passe de votre choix et validerez avec ENTER 39.
Le système est maintenant de nouveau bloqué et le nouveau mot de passe est valable.
Vous avez oublié le mot de passe ? Entrez le mot de passe maître 0000

- CONTROLE PARENTAL (RATING)
Certains DVD sont munis d'un code de contrôle parental. Ces DVD ne peuvent être visionnés que si le classement défini ici correspond au code. Pour plus de détails sur l'autorisation de visionnage des films pour les enfants et les adolescents, reportez-vous aussi à la pochette du DVD.
| SYSTEM SETUP | |
| TV SYSTEM | 1 RATING |
| SCREENSAYER | 2 |
| VIDEO | 3 PG |
| TV TYP | 4 PG 13 |
| DATABASE | 5 |
| RATING | 6 R |
| DEFAULT | 7 NC-17 |
| EXIT SETUP | 8 |
Important!
Le contrôle parental ne fonctionne qu'avec les DVD munis d'un code parental. Vérifiez la fonction de protection avant de vous y fier.
Options :
| 1 | CON-TRÔLPEPARENTAL(RATING) | Pas de restriction d'âge |
| 2 | ||
| 3 | PG | Réservé uniquement aux adultes |
| 4 | PG 13 | Enfants de moins de 13 ans en présenceseulument d'adultes |
| 5 | ||
| 6 | R | Enfants de moins de 17 ans en présenceseulument d'adultes |
| 7 | NC-17 | Interdit aux moins de 17 ans |
| 8 |
Sélectionner l'option désirée avec les touches flèches et validez avec ENTER 39.
Le nouveau réglage est maintenant actif, le système est à nouveau verrouillé.
- PARAMÈTRES PAR DÉFAUT (DEFAULT)
Pour rétablir les paramètres par défaut de l'appareil, sélectionner l'option « RÉTABLIR » (RES-TORE) avec les touches flèches et validez avec ENTER 39. Tous les paramètres sont maintenant ceux définis en usine.
Fermer le menu Setup. Tous les paramètres sont enregistrés.
| SYSTEM SETUP |
| TV SYSTEM |
| SCREENSAVER |
| VIDEO |
| TV TYP |
| password |
| RATING |
| DEFAULT RESTORE |
| EXIT SETUP |
Configuration LANGUE (LANGUAGE SETUP)
Quand vous insérez un nouveau DVD, l'appareil essaie toujours de sélectionner les langues qui ont été définies dans ce menu de configuration. Si l'une des langues n'est pas disponible sur le DVD, une langue de remplacement sera alors.
Vous pouvez aussi choisir des langues dans le menu propre au DVD. Ces langues sont enregistrées sur le DVD et n'apparaissent pas forcément dans le menu de configuration.
| LANGUAGE SETUP | |
| LANGUAGE SETUP | ENGLISH |
| AUDIO LANG | GERMAN |
| SUBTITLE LANG | SPANISH |
| MENU LANG | FRENCH |
| DIV [R] VOD | PORTUGUESE ITALIAN SWEDISH |
| EXIT SETUP | |
LANGUE OSD (OSD LANGUAGE) = langue du menu de configuration LANGUE AUDIO (AUDIO LANG) = langue des textes du film - LANGUE SOUS-TITRAGE (SUBTITLE LANG) = langue des sous-titres - LANGUE MENU (MENU LANGUAGE) = langue du menu du DVD. - DIV [R] VOD = affiche le code dont vous avez besoin pour commander des films DIVX du site Internet indiqué.
Configuration AUDIO (AUDIO SETUP)
Cette fonction permet de configurer la sortie audio analogique AUDIO OUT.
SORTIE AUDIO (OP MODE) LINE OUT: Le signal audio est restitué linéairement sans tonalité. RF: Le signal audio prend en compte la tonalité définie. PLAGE DYNAMIQUE
(DYNAMIC): Réglez ici la plage dynamique de votre choix (dynamique = rapport du niveau sonore le plus élevé et le plus bas) DUAL MONO:
STEREO: Le signal audio sort en stéreo (le canal gauche et le canal droit sont séparés).
MONOL: Le signal audio du canal gauche sort sur les deux canaux.
MONOR: Le signal audio du canal droit sort sur les deux canaux. MIX MONO: Les signaux audio du canal gauche et droit sont mélangés en un signal. Ce signal sort sur les deux canaux.
| AUDIO SETUP | |
| OP MODE | LINE OUT |
| DYNAMIC RANGE | RF |
| DUAL MONO | |
| EXIT SETUP | |
| AUDIO SETUP | |
| OP MODE | FULL |
| DYNAMIC | 6/8 |
| RANGE | 4/8 |
| DUAL MONO | 2/8 |
| EXIT SETUP | AUS |
| AUDIO SETUP | |
| OP MODE DYNAMIK RANGE | |
| DUAL MONO | STEREO TON |
| EXIT SETUP | MONOL MONOR MIX MONO |
Ce menu permet de configurer le signal vidéo composants.
- ANGLE DE VISEE = Différentes perspectives de caméra

Configuration enceinte (SPEAKER SETUP)
Ce menu permet de paramétrer la sortie audio de l'appareil.
- DOWNMIX LT/RT: Le son sort au format Surround. SON STÉRÉO (STEREO TON): Le son sort en stéreo. VSS: Le son sort en Virtual Surround. BASS MODE Regler ici l'intensité de la restitution des graves en fonction de la taille des enceintes.
MODE 1 = grandes enceintes MODE 2 = petites enceintes MODE 3 = petites et grandes enceintes


Configuration SORTIE numéique (digital SETUP)
Ce menu permet d'accorder la sortie audio numérique COAXIAL OUT de votre appareil à un amplificateur audio raccordé.
SORTIE AUDIO (AUDIO OUT) ANALOGIQUE : La sortie audio numérique est désactivée (c'est l'option à CHOISIR quand vous utilisez l'appareil uniquement avec les enceintes respectives).
SPDIF / RAW : Sortie audio numérique activée.
Fréquence d'échantillonnage jusqu'à 96 kHz.
Option ajustée pour la transmission audio de DVD au format audio DTS.
SPDIF/PCM: Sortie audio numérique activée.
La fréquence d'échantillonnage est convertie à 48 kHz.
Cette option peut être utile en cas de connexion d'amplificateurs anciens.
SON (TON) Amplifier (+) ou réduire (-) lessons aigus et graves.



Attention!
Débrancher la fiche secteur de la prise avant le nettoyage.
Eviter que de l'humidité pénètre dans l'appareil. Ne pas utiliser de produits de nettoyage agressifs, décapants ou caustiques!
Essuyer uniquement l'appareil avec un chiffon doux non pelucheux.
Nettoyage des CD
Pour nettoyer vos CD, utilisez des produits nettoyage autorisés exclusivement pour les CD. Essuyer si nécessaire le CD du centre vers le bord au moyen d'un chiffon doux non pelucheux. Pendant cette opération, tenir le CD entre l'index et le pouce de l'autre main. Les contacts de la face de lecture du CD avec la main peut entrainer des problèmes de lecture.

Important!
Nettoyer si nécessaire la diode laser uniquement avec un CD autonettoyant.
Remplacement des piles
Remplacer les piles de la télécommande au bout d'un an au plus tard. Les piles non utilisées se déchargent aussi au fur et à mesure et peuvent fuir.
Utiliser toujours le même type de pile (par ex. alcaline ou zinc/charbon).

Toujours remplacer toutes les piles par des « nuves ». Enlever les piles usées immédiatement du compartiment des piles.
Observer les consignes d'élimination des piles (voir page « Élimination des piles »).
Service d'assistance téléphonique (hotline)
Pour toute question en cas de garantie ou de réparation, merci de vous adresser à notre service d'assistance téléphonique (hotline) au: 00800 456 654 45 (gratuit - seulement depuis le réseau fixe local)
Dépistage de pannes
Des pannes peuvent survenir sur tous les appareils électriques. Il ne s'agit pas toujours d'un défaut de l'appareil. Consultez par conséquent le tableau suivant pour savoir comment. Remédier à une panne.
| Symptôme | Cause évientuelle | Solutions, conseils |
| L'appareil ne réa-git pas, l'écran n'affiche éventu-ellement rien. | Pas de tension secteur | Vérifier si la prise est conductrice en raccordant un autre apparéil. |
| L'appareil s'est « planté ». | Dans certains cas rares, votre appareil peut se planter comme un ordinateur. Dans ce cas, débrancher la fiche secteur de la prise pendant 5 secondes. Remettre ensuite l' apparéil en marche. | |
| La télé-comman-de ne fonctionne pas. | Piles trop faibles. | Remplacer les piles (voir Chapitre « Télécommande »). |
| La transmission est généée par des objets, des lampes fluo-compactes ou des tubes fluorescents. | Eviter la zone de sources perturbatrices. | |
| Le disque n'est pas correctement lu en mémoire ou « Pas de disque » est affché sur l'écran. | Disc encrassé. | Nettoyer le disque (voir « Nettoyage et Entretien »). |
| Le DVD n'a pas le bon code régional. | Seuls les DVD au code régional 0 ou 2 sont lisibles (voir Chapitre « Lecture de DVD, S-VCD et VCD »). | |
| Le disque est inséré à l'envers. | La face imprimée du disque doit être dirigée vers le haut. |
| L'écran du télévisueur n'affiche que des schémas. | Le système TV est mal réglé. | Dans le menu de configuration (Setup), rectifier les réglages pour le système TV et ceux définis dans la CONFIGURATION VIDEO (voir Chapitre « Configuration – Setup »). |
| Tous les menus ne sont pas sélectionnables dans le menu Setup. | Le disque est en cours de lecture ou se trouve en mode STOP. | Quitter le menu Setup (appuyer sur la touche SETUP). Appuyer ensuite deux fois sur la touche Stop. Afficher de nouveau le menu Setup. |
| Pas de son | Le volume est coupé sur la chaine ou sur le télévisueur. | Vérifier si le volume est activé sur la chaine et sur le télévisueur et n'est pas coupé (voir chapitre « Fonctions principales »). |
Élimination des piles

Ne pas jeter les piles et les accumulateurs dans les ordures ménagères !!
Il incombe de par la loi à tout consommateur de remettre toutes les piles et tous les accus, indépendamment du fait qu'ils contiennent des produits nocifs ou non, à un
centre de collecte de sa commune/ de son quartier ou chez les revendeurs de façon à ce qu'elles puissent être éliminées écologiquement.
Remettre les piles et accus uniquement à l'état déchargé!
*) marquée par : Cd = Cadmium, Hg = mercury, Pb = Plomb
Élimination de l'appareil

Ne pas jeter les appareils usagés dans les ordures ménagères!
Si l'appareil n'est plus utilisable, tout consommateur est tenu de par la loi à déposer les appareils usagés séparément des ordures ménagères, par exemple à un point de collecte de
sa commune / de son quartier, afin que les appareils usagés soient recyclés comme il se doit et afin d'éviter les effets négatifs sur l'environnement. Les appareils électriques portent par conséquent le symbole illustré à gauche.
Conformité
En conformité avec les directives européennes correspondantes, le sigle CE a été apposé sur l'appareil.
La déclaration de conformité est déposée chez le constructeur.
Espace réservé aux notes
A-B 33
Alimentation 71
Amplificateur analogique 15
Amplificateur numérique 15
Amplification des graves 18
Antenne-cadre PO 13
Antenne filaire FM 13
Assistance téléphonique. Voir
Hotline
Caractéristiques techniques 71
Carte MMC 43
Carte SD 43
Changement de caméra 35
Chapitre 26 : DVD
CLASSIC, ROCK, JAZZ, POP, FLAT 18
Clé USB 42
Code de contrôle parental 56
Code régional 26
Commutateur RGB/YUV 14
Conformité 66
Consommation 71
Coupure du son 18
Démarrer, interrompre, poursuivre la lecture 28
Dépannage. Voir Tableau de
dépistage de pannes
Dépistage de pannes 64
DIVX 58
Elimination 66
Élimination de l'appareil 66
Élimination des piles 66
Fichiers MP3 41
Fonction de démonstration 20
Fonction Sleep 19
Fonctions de répétition 32, 38
Fourniture 9
Fréquences radio 71
Garantie 63
Graver des fichiers MP3 41
Hotline Voir Service d'assistance
déphonique
Indicateur READING 281
Insertion des piles 167
Installation 12
Lecture aléatoire 34
Lecture de cassettes 47
Lecture des intros 40
Lecture image par image 28
Liaison cinch 14
Liaison péritel 145
Mémorisation de stations 21
Menu de configuration Setup 53
Menu, DVD 28
Mise en marche / Veille 17
Mode Aux 45
Mode Carte 17
Nettoyage du boîtier 62
Pistes, CD 26
Poids 71
Portion d'image 32
Précautions d'emploi 10
Prise Composant 14
Prise de raccordement
AM LOOP 13
AUDIO IN 15
AUDIO Out 15
AUX 45
Coaxial Out 15
FM 13
Enceinte 13
Pb/Cb 14
Phone 19
Pr/Cr 14
Scart Out 14
Video Out 14
Y14
Prise enceintes 13
Programmation d'une série
Dé lecture de pistes 39
- Programmation d'une série
de lecture de titres / de
chaprites 33
Protection 71
Protection contre la copie 36
Puissance de sortie 71
Qualité sonore 12
Raccordement 12
Raccordement au secteur 16
Raccordement des antennes 13
Raccordement d'un projecteur vidéo 14
Random 34
RDS (Radio Data System) 23
Recherche 28
Réglage de l'heure 50
Réglage du volume 17
Remplacement des piles 62
Réparation 63
Répétition d'une section 32, 38
Restitution du son sur des appareils externes 15
Restitution du son d'appareils externes 14
Risque d'électrocution 103
Risque d'explosion 103
Sauter au chapitre précédent/suivant 28
Sélection du sous-titrage 29
Service. Voir Service
d'assistance téléphonique
Service d'assistance téléphonique (hotline) 63
Sélection de la langue 29
Sélection de la tonalité 183
Sélection du mode de
Fonctionnement 17
Stereo 22
Téléviseur
Raccordement 13
Préparation à la lecture CD 27
Titre, DVD 26
Touche
A-B (CD) 38
ANGLE 35
AUDIO 29
Aux 17
BASS 18
Marque-page (DVD) 31
Card 17
Clock 50
Demo 20
DVD 17
ENTER 29
EQ 18
Goto (CD) 37
GOTO (DVD) 30
INTRO 40
MENU 29
MUTE 18
OSD/INFO (DVD) 30
Preset 21, 25
PREV/NEXT 28
Prog (CD) 39
ProgDVD)33
PROG (Radio) 21
Push OPEN 27
RAND 34
REPEAT (CD) 38
REPEAT(DVD)32
SETUP 53
Sleep 20
SLOW 28
SOURCE 17
ST/MONO 22
Step 28
STOP 28
SUBTITLE 29
TAPE 17
Tape 46
TAPE/REC 49
TIMER 51
TUNER 17,21
USB 17
VOLUME 17
ZOOM 32
Télécommande 16
Type d'émission 23
Utilisation conforme aux
Prescriptions 9
Utilisation d'un casque 197
Veille 17
Caractéristiques techniques
| Alimentation : | 230 V~/50 Hz |
| Protection : | II |
| Consommation : | 50 W |
| Puisance de sortie : | Puisance RMS max. Puisance sinusoidal 4 x 15 W RMS |
| Télécommande | Piles : 2x AA (incluses) |
| Fréquences radio : | PO 522 - 1620 KHz / FM 87,5 - 108 MHz |
| Lecteur CD : | Classe laser 1, longueur d'ondes 780 nm |
| Dimensions : | Micro-châîne : approx. 28,0 x 15,5 x 23,6 cm, Enceintes : approx. 17,4 x 14,7 x 23,3 cm |
| Poids (net) : | 6,2 kg |
| Lecture de : | DVD, VCD, S-VCD, CD, CD-R, CD-RW (for-mats : DVD, Audio CD, MP3, MPEG 4, DivX), CD image |
Constructeur
L&S GmbH & Co. KG
Westermöller Weg
D-25591 Ottenbüttel
Allemagne
L&S GmbH & Co. KG
Westermöller Weg
D-25591 Ottenbüttel
Duitsland
Le constructeur s'efforce constamment d'améliorer l'ensemble de ses produits et modèles.
Nous vous remercions de votre compréhension. Si par conséquent des modifications quant à la forme, la technique et l'équipement étaient eventuellement apportées à la fourniture, aucun droit ne peut être dérivé des données, illustrations et descriptions de ce mode d'emploi.
Toute reproduction, duplication ou traduction, même partielle, est illicite sans l'autorisation écrite du constructeur.
Le constructeur se réserve expressement tous les droits en vertu de la loi sur les droits d'auteur.
Sous réserve de modifications
Modèle/ Model 40056 / HTDVDM 52
Bulletin de garantie
Valable uniquement à partir du ticket de caisse
Dans le cas d'un problème couvert par la garantie, veuillez d'abord contacter notre numéro d'urgence.
Sinon, une expulsion gratuite n'est plus garantie !
Merci beaucoup.
Garantie de 3 ans
Garantiebewijs
L&S Service après-vente
Hotline: 00800 456 654 45
(gratuit - seulement depuis le réseau fixe local)